All language subtitles for Guilty Until Proven Innocent (1991).en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,756 --> 00:00:41,144 Come on, I know you guys are selling dope. 2 00:00:41,592 --> 00:00:42,893 Give it up. 3 00:00:42,926 --> 00:00:44,027 Give it up. where's the dope, huh? 4 00:00:44,060 --> 00:00:44,994 Huh? 5 00:00:45,027 --> 00:00:46,629 Where's the money? 6 00:00:46,661 --> 00:00:47,796 Where's the money? 7 00:00:47,828 --> 00:00:48,529 Come on! 8 00:00:52,132 --> 00:00:53,433 I wanted to check that movie with her. 9 00:00:53,467 --> 00:00:54,201 I think she tried to kiss me. 10 00:00:55,134 --> 00:00:56,068 Hot, buddy. 11 00:00:56,101 --> 00:00:57,169 Hot, buddy. 12 00:00:57,202 --> 00:00:58,637 I'm the epitome of malehood. 13 00:00:58,669 --> 00:00:59,937 I'm king of the park. - Sure, you are. 14 00:00:59,971 --> 00:01:00,772 - King of the park. - Sure, you are, buddy. 15 00:01:00,805 --> 00:01:01,672 King of the hill. 16 00:01:01,705 --> 00:01:04,508 Epitome of malehood in your own mind. 17 00:01:04,540 --> 00:01:05,408 Yeah, right. 18 00:01:05,441 --> 00:01:06,108 Woop-woop. 19 00:01:08,077 --> 00:01:09,078 You got nothing on me, buddy. 20 00:01:09,110 --> 00:01:09,911 So I think she liked my eyes. 21 00:01:09,943 --> 00:01:11,011 Yeah, sure. 22 00:01:11,045 --> 00:01:11,913 Some of the part of my-- 23 00:01:11,945 --> 00:01:12,813 You like something 24 00:01:17,016 --> 00:01:19,685 Get your head down or I'll blow it off. 25 00:01:19,718 --> 00:01:22,087 OK, punk, give us your money, whatever you got. 26 00:01:23,987 --> 00:01:25,488 Now! 27 00:01:25,522 --> 00:01:26,389 You heard the man. 28 00:01:26,422 --> 00:01:27,089 Now cough it up. 29 00:01:27,122 --> 00:01:28,657 I don't have nothing. Ow! 30 00:01:28,690 --> 00:01:29,558 Give it to me. 31 00:01:29,590 --> 00:01:30,491 Give it to me. 32 00:01:30,526 --> 00:01:32,094 Where it at? 33 00:01:32,125 --> 00:01:32,993 Come on. 34 00:01:33,027 --> 00:01:34,629 Now get out of here. 35 00:01:34,661 --> 00:01:35,729 Now! 36 00:01:35,762 --> 00:01:38,031 What are you waiting for? 37 00:01:38,062 --> 00:01:38,997 So where's the stuff? 38 00:01:39,031 --> 00:01:39,899 Where's the dope. 39 00:01:39,931 --> 00:01:40,698 Where are you keeping it? 40 00:01:40,732 --> 00:01:41,833 Come on, this is bull-- 41 00:01:49,004 --> 00:01:50,972 Put your head down. 42 00:01:51,006 --> 00:01:52,474 Get your head down or I'll blow it off. 43 00:01:52,506 --> 00:01:53,874 Get your face in the dirt. Come on. 44 00:01:53,908 --> 00:01:54,775 Come on, get out of here. 45 00:01:54,808 --> 00:01:55,608 Come on. 46 00:01:59,445 --> 00:02:01,880 I'll bag the shell casings. 47 00:02:03,613 --> 00:02:04,581 All right, you ready? 48 00:02:07,717 --> 00:02:09,085 All right, I call it in the county. 49 00:02:12,520 --> 00:02:13,388 It was too dark. 50 00:02:13,421 --> 00:02:14,689 I couldn't see their faces. 51 00:02:14,721 --> 00:02:15,956 Plus, they had a space down in the ground. 52 00:02:15,989 --> 00:02:17,357 One of them had a shotgun. 53 00:02:17,390 --> 00:02:18,324 I saw the bell right near my head. 54 00:02:18,357 --> 00:02:20,359 Did anybody get a good look at their faces? 55 00:02:20,392 --> 00:02:21,560 No, one of them stuffed his hand 56 00:02:21,593 --> 00:02:22,794 down my shirt looking for money and stuff, 57 00:02:22,827 --> 00:02:23,727 but I couldn't see his face. 58 00:02:23,762 --> 00:02:24,629 It was too dark. 59 00:02:24,662 --> 00:02:25,796 I couldn't see anything. 60 00:02:25,829 --> 00:02:26,729 I did. 61 00:02:26,764 --> 00:02:28,098 I saw them. 62 00:02:28,131 --> 00:02:28,998 What's your name? 63 00:02:29,933 --> 00:02:31,668 Jimmy O'Neill. 64 00:02:31,699 --> 00:02:32,934 Do you think you could identify them? 65 00:02:32,968 --> 00:02:34,036 Yeah, maybe. 66 00:02:37,103 --> 00:02:39,873 Is he dead? 67 00:03:36,143 --> 00:03:39,580 Mary, somebody's in the house. 68 00:03:39,614 --> 00:03:40,748 Stay there. 69 00:03:49,019 --> 00:03:50,888 What the hell are you doing? 70 00:03:50,921 --> 00:03:52,556 Hey, Dad. 71 00:03:52,588 --> 00:03:54,857 Bobby, it's 3 o'clock in the morning. 72 00:03:54,890 --> 00:03:56,925 I was ready to take your head off here. 73 00:03:56,958 --> 00:03:58,627 Bobby, what happened? 74 00:03:58,659 --> 00:03:59,960 I-- I got a little bit drunk. 75 00:03:59,994 --> 00:04:02,596 I forgot where I lived. 76 00:04:02,629 --> 00:04:03,663 Carol go upstairs. 77 00:04:03,695 --> 00:04:05,464 You too, Jeff and Timmy. 78 00:04:05,497 --> 00:04:07,766 Mom, why don't you just let Bobby sleep here. 79 00:04:07,799 --> 00:04:09,501 No way. 80 00:04:09,532 --> 00:04:11,535 This is the very reason he moved out in the first place. 81 00:04:11,568 --> 00:04:13,403 That was a joint. 82 00:04:13,436 --> 00:04:16,706 This is beer and bourbon, I think. 83 00:04:16,739 --> 00:04:18,474 You think you're very cute, huh? 84 00:04:18,505 --> 00:04:21,475 How do we know what you're messed up on? 85 00:04:21,507 --> 00:04:22,842 Dad, let me get dressed, and I'll drive Bobby home. 86 00:04:22,876 --> 00:04:23,944 You will not. 87 00:04:23,976 --> 00:04:24,877 Go to bed, all yous. 88 00:04:24,911 --> 00:04:26,712 Jeez, lighten up, Dad. 89 00:04:26,745 --> 00:04:27,612 I lighten yous up. 90 00:04:27,646 --> 00:04:28,346 Go to bed! 91 00:04:30,748 --> 00:04:31,448 You sit down. 92 00:04:35,752 --> 00:04:37,921 And you listen to me, son. 93 00:04:37,952 --> 00:04:39,921 If you want to mess up your life, we can't stop you. 94 00:04:39,954 --> 00:04:41,355 What kind of an example do you think you're 95 00:04:41,389 --> 00:04:42,790 setting for Carol and Jeff? 96 00:04:42,822 --> 00:04:44,758 Even Tammy thinks you're a big shot with your carousing 97 00:04:44,791 --> 00:04:46,393 and boozing. - That right? 98 00:04:46,425 --> 00:04:47,726 You're sorry you ever took me in this family-- 99 00:04:47,760 --> 00:04:49,361 - I never said that! - --in the first place. 100 00:04:49,394 --> 00:04:50,561 I never said that. I heard you say it! 101 00:04:50,595 --> 00:04:51,462 I never said it. 102 00:04:51,495 --> 00:04:52,863 Don't make me sorry! 103 00:04:52,896 --> 00:04:53,964 Oh, to hell with it. 104 00:04:53,997 --> 00:04:55,365 You want to throw your life away? 105 00:04:55,399 --> 00:04:56,533 Fine. Just don't do it in this house! 106 00:05:05,872 --> 00:05:07,640 I'm sorry, Mom. 107 00:05:07,673 --> 00:05:08,840 You can have the couch tonight. 108 00:05:08,874 --> 00:05:09,741 I'll get you a blanket. 109 00:05:26,752 --> 00:05:30,289 Mom somebody, shot Spooky Halstead 110 00:05:30,322 --> 00:05:32,324 tonight in Marine Park. 111 00:05:32,357 --> 00:05:33,758 He's dead. 112 00:05:33,791 --> 00:05:35,459 Oh my god! 113 00:05:35,492 --> 00:05:36,393 I just-- 114 00:05:38,927 --> 00:05:40,395 I wanted to come home. 115 00:06:09,915 --> 00:06:11,984 Another traffic report in 20 minutes. 116 00:06:12,017 --> 00:06:13,318 At the top of the news this morning 117 00:06:13,351 --> 00:06:14,952 is the brutal murder of young Robert 118 00:06:14,986 --> 00:06:17,655 "Spooky" Halstead at Marine Park last night, 119 00:06:17,687 --> 00:06:20,523 the result of what police are calling a drug-related holdup. 120 00:06:20,556 --> 00:06:23,892 We'll have more details for you as the case unfolds. 121 00:06:23,925 --> 00:06:25,994 A warehouse fire in Queens yesterday claimed-- 122 00:06:26,027 --> 00:06:29,297 It on the radio this morning about Spooky Halstead. 123 00:06:29,328 --> 00:06:30,930 My god. 124 00:06:30,963 --> 00:06:33,332 I just can't believe it, right here in Marine Park. 125 00:06:43,338 --> 00:06:44,006 Thank you. 126 00:06:44,038 --> 00:06:44,905 It's late. 127 00:06:44,940 --> 00:06:47,709 We got to go. 128 00:06:47,741 --> 00:06:50,877 Say, ma, can you lend me 20 bucks till next week? 129 00:06:50,910 --> 00:06:51,978 Why don't you get a job? 130 00:06:52,011 --> 00:06:52,945 I got a job. 131 00:06:52,977 --> 00:06:53,978 I mean a real job. 132 00:06:54,013 --> 00:06:57,282 Delivering pizzas is no job. 133 00:06:57,315 --> 00:06:58,716 You were going to ask Jim's brother about getting you 134 00:06:58,749 --> 00:07:00,350 into the Union. 135 00:07:00,383 --> 00:07:01,717 I already told you, I don't want to be a plumber. 136 00:07:01,751 --> 00:07:02,885 Well, what do you want to be? 137 00:07:02,918 --> 00:07:04,620 I don't know. Just not a plumber. 138 00:07:04,654 --> 00:07:06,522 You know, when I was your age, I went into the service. 139 00:07:06,553 --> 00:07:08,222 It straightened me right out, and I have no doubt 140 00:07:08,255 --> 00:07:09,356 it would do the same for you. 141 00:07:09,389 --> 00:07:10,523 Don't start this again. 142 00:07:10,557 --> 00:07:11,892 It's not enough that your mother catches 143 00:07:11,924 --> 00:07:12,992 you with drugs in this house. 144 00:07:13,025 --> 00:07:15,527 One joint, so I moved out. 145 00:07:15,559 --> 00:07:16,594 You always got to throw that in? 146 00:07:16,628 --> 00:07:18,563 I'm just saying, you have no high school diploma. 147 00:07:18,595 --> 00:07:19,729 You spend all your time hanging out 148 00:07:19,763 --> 00:07:20,830 with your friends getting high. 149 00:07:20,864 --> 00:07:22,699 The chances for you to do something with your life 150 00:07:22,731 --> 00:07:23,532 are passing you by. 151 00:07:23,565 --> 00:07:24,500 Yeah, well, I sure as hell am not 152 00:07:24,533 --> 00:07:25,934 going to spend the next 30 years of my life 153 00:07:25,967 --> 00:07:26,934 working for the phone company. 154 00:07:26,968 --> 00:07:28,469 Bobby. 155 00:07:28,503 --> 00:07:29,404 Fine. 156 00:07:29,436 --> 00:07:31,271 Spend the next 30 years of your life being 157 00:07:31,304 --> 00:07:33,306 a bum, which is what you are. 158 00:07:33,339 --> 00:07:34,206 I'll wait for you. 159 00:07:39,510 --> 00:07:40,844 Why does he always got to start in on me like that? 160 00:07:40,877 --> 00:07:42,512 I don't want to fight. 161 00:07:42,545 --> 00:07:44,447 You've been out of high school a couple of years. 162 00:07:44,480 --> 00:07:45,782 He just worries. 163 00:07:45,814 --> 00:07:47,349 Ma, I've got time. 164 00:07:47,382 --> 00:07:49,351 I'm 20 years old. 165 00:07:49,382 --> 00:07:52,419 Spooky Halstead wasn't much older than you. 166 00:07:52,452 --> 00:07:53,353 Here. 167 00:07:56,754 --> 00:07:58,823 Don't forget, you still owe me 10 from last week. 168 00:07:58,856 --> 00:07:59,824 I won't. 169 00:07:59,856 --> 00:08:02,626 I always pay you back. 170 00:08:02,659 --> 00:08:03,894 Don't I? 171 00:08:03,927 --> 00:08:05,362 Don't I get a kiss for 20 bucks? 172 00:08:10,631 --> 00:08:12,266 Use a glass. 173 00:08:12,299 --> 00:08:14,735 And if you spend that money on drinking and dope, 174 00:08:14,766 --> 00:08:16,535 I'm going to make you wish you were never born. 175 00:08:16,568 --> 00:08:17,235 I love you too, Mom. 176 00:08:20,805 --> 00:08:21,672 Glass! 177 00:08:21,706 --> 00:08:22,573 What? 178 00:08:22,605 --> 00:08:26,843 You-- oh. 179 00:08:30,011 --> 00:08:31,646 What are all these computers for? 180 00:08:31,678 --> 00:08:33,380 Oh, this is the Catch unit, standing for Computer 181 00:08:33,413 --> 00:08:35,248 Assist Terminal Criminal Hunt. 182 00:08:35,282 --> 00:08:36,416 You tell the computer what the guy looked like 183 00:08:36,449 --> 00:08:38,384 and it starts showing you pictures of guy who've been 184 00:08:38,416 --> 00:08:40,418 arrested for the same crime. 185 00:08:40,452 --> 00:08:42,353 All right, you got the best look at the guy in front of you 186 00:08:42,386 --> 00:08:43,387 face to face, right? 187 00:08:43,420 --> 00:08:44,288 Yeah. 188 00:08:44,320 --> 00:08:45,455 So what did he look like? 189 00:08:45,488 --> 00:08:46,456 About 5' 9." 190 00:08:46,489 --> 00:08:47,790 Maybe a 5' 10." 191 00:08:47,823 --> 00:08:48,724 Dark hair. 192 00:08:48,757 --> 00:08:49,725 Wait. 193 00:08:49,758 --> 00:08:50,625 He was wearing a coat. 194 00:08:50,658 --> 00:08:54,428 Um, 150, 160. 195 00:08:54,462 --> 00:08:56,831 Find him so we can nail him. 196 00:09:13,674 --> 00:09:14,608 That's him. 197 00:09:14,641 --> 00:09:15,709 Are you sure? 198 00:09:15,741 --> 00:09:17,944 Yeah, this is the guy. 199 00:09:17,977 --> 00:09:18,878 Good. 200 00:09:58,604 --> 00:09:59,938 Is this the guy? 201 00:09:59,973 --> 00:10:01,941 Yeah, that's him. 202 00:10:01,974 --> 00:10:03,475 What about the other guy? 203 00:10:03,508 --> 00:10:04,542 You recognize him? 204 00:10:04,575 --> 00:10:06,277 Yeah. 205 00:10:06,309 --> 00:10:08,411 Recognize this guy? 206 00:10:08,445 --> 00:10:10,580 Yeah, I think so. 207 00:10:10,613 --> 00:10:11,680 He was arrested with Ferro before. 208 00:10:22,821 --> 00:10:23,688 Yeah. 209 00:10:23,722 --> 00:10:25,257 Yeah, it's him. 210 00:10:25,289 --> 00:10:26,557 That's the guy with the shotgun. 211 00:10:26,590 --> 00:10:27,725 Good. 212 00:10:27,758 --> 00:10:28,859 You nailed them. 213 00:10:28,892 --> 00:10:31,394 Yeah? 214 00:10:31,426 --> 00:10:32,461 Good. 215 00:10:38,599 --> 00:10:40,601 I've got a photo ID on the Marine Park murder. 216 00:10:40,633 --> 00:10:41,901 No kidding. 217 00:10:41,934 --> 00:10:43,402 I talked to a dozen people who were there. 218 00:10:43,434 --> 00:10:45,270 They all said it was too dark to see anything. 219 00:10:45,303 --> 00:10:47,005 Well, the O'Neill kid picked this guy, 220 00:10:47,038 --> 00:10:48,506 Ferro off the CATCH unit. 221 00:10:48,539 --> 00:10:50,507 Then he had this guy as the accomplice. 222 00:10:50,540 --> 00:10:52,675 Yeah? 223 00:10:52,708 --> 00:10:54,377 He's only 15. 224 00:10:54,409 --> 00:10:56,311 You sure he's not trying to be a hero? 225 00:10:56,344 --> 00:10:58,246 No, he's sure. 226 00:10:58,279 --> 00:11:00,514 Hey, look, it's your first homicide. 227 00:11:00,547 --> 00:11:02,549 Eyewitness IDs are always shaky. 228 00:11:02,581 --> 00:11:04,183 Don't be too eager. 229 00:11:04,216 --> 00:11:05,684 If he can pick them out of a lineup, 230 00:11:05,716 --> 00:11:08,386 I'm going to go with it. 231 00:11:10,420 --> 00:11:11,321 You drive me crazy. 232 00:11:22,395 --> 00:11:23,696 Robert McLaughlin? 233 00:11:23,729 --> 00:11:25,231 Yeah. 234 00:11:25,263 --> 00:11:26,431 We're taking you in on the Marine Park murder. 235 00:11:26,464 --> 00:11:27,332 Let's go. 236 00:11:27,365 --> 00:11:28,266 What? 237 00:11:30,867 --> 00:11:33,369 All right, very simple. 238 00:11:33,403 --> 00:11:34,437 All you got to do is point out the guy 239 00:11:34,469 --> 00:11:35,170 you picked in the photo. 240 00:11:55,451 --> 00:11:56,886 OK, you can go. 241 00:12:05,424 --> 00:12:06,291 So how did I do, boys? 242 00:12:06,325 --> 00:12:07,392 Did I pass? 243 00:12:07,426 --> 00:12:08,460 Can I go home now? 244 00:12:08,493 --> 00:12:10,195 You're under arrest. 245 00:12:10,228 --> 00:12:13,197 You're kidding, right? 246 00:12:13,230 --> 00:12:15,498 No. 247 00:12:18,499 --> 00:12:19,367 Hello? 248 00:12:19,400 --> 00:12:20,468 Mom. 249 00:12:20,501 --> 00:12:22,270 Mom, I'm in trouble. 250 00:12:22,302 --> 00:12:23,370 I only got a minute so you better 251 00:12:23,403 --> 00:12:24,404 put that on the other phone. 252 00:12:24,437 --> 00:12:26,272 Harold. Yeah? 253 00:12:26,305 --> 00:12:27,173 Pickup in the hall. 254 00:12:27,205 --> 00:12:28,073 It's Bobby. 255 00:12:28,107 --> 00:12:30,576 He says he's in trouble. 256 00:12:30,608 --> 00:12:32,977 What's the matter, Bobby? 257 00:12:33,009 --> 00:12:34,043 This is crazy. 258 00:12:34,078 --> 00:12:35,613 I got arrested for that Marine Park murder thing. 259 00:12:35,645 --> 00:12:39,949 They think I shot Spooky Halstead. 260 00:12:39,982 --> 00:12:43,118 Mom, Dad, come on, you got to help me here. 261 00:12:43,150 --> 00:12:44,151 Did you do it, son? 262 00:12:44,184 --> 00:12:46,319 No, of course not! 263 00:12:46,352 --> 00:12:48,187 Then why did they arrest you? I don't know. 264 00:12:48,220 --> 00:12:49,455 They must have got me mixed up with somebody 265 00:12:49,487 --> 00:12:51,222 else because I was with Rob and David 266 00:12:51,256 --> 00:12:52,290 and Brad Larosa at the time. 267 00:12:52,322 --> 00:12:52,990 You can ask them. 268 00:12:53,023 --> 00:12:55,425 I was with them the whole night. 269 00:12:55,458 --> 00:12:58,160 OK, listen, I'm being arraigned tomorrow morning at 8 o'clock 270 00:12:58,194 --> 00:12:59,161 at the courthouse. 271 00:12:59,195 --> 00:13:00,963 Right, so can you get a lawyer or something? 272 00:13:00,996 --> 00:13:02,330 Listen, my time's almost up, all right? 273 00:13:02,364 --> 00:13:04,165 So I'll see you tomo-- 274 00:13:04,197 --> 00:13:05,031 Eeeh! 275 00:13:05,065 --> 00:13:05,933 Bobby? 276 00:13:06,966 --> 00:13:07,834 Bobby? 277 00:13:15,305 --> 00:13:17,974 Good Lord. 278 00:13:18,007 --> 00:13:20,442 How could he get involved in something like this? 279 00:13:20,476 --> 00:13:21,577 He says he's not. 280 00:13:21,610 --> 00:13:23,612 That's what he says, but everybody knows you only go 281 00:13:23,644 --> 00:13:25,178 to Marine Park at night for one reason, 282 00:13:25,212 --> 00:13:26,446 buying or selling drugs. 283 00:13:26,479 --> 00:13:28,047 So he could have easily have been there, 284 00:13:28,080 --> 00:13:30,182 and it's not the first time he's been arrested. 285 00:13:30,216 --> 00:13:32,218 Honey, that was a fight in a bar, for God's sakes. 286 00:13:32,250 --> 00:13:33,551 This is murder. 287 00:13:33,585 --> 00:13:35,487 Bobby could never kill anyone. 288 00:13:35,519 --> 00:13:38,122 No mother wants to believe her child could kill anybody, 289 00:13:38,154 --> 00:13:42,525 but people do it all the time, and all of them had mothers. 290 00:13:42,557 --> 00:13:44,259 Harold, you're talking like he's guilty. 291 00:13:44,292 --> 00:13:46,294 My god, we have to at least give him the benefit of the doubt. 292 00:13:46,326 --> 00:13:48,528 We've given him everything. 293 00:13:48,561 --> 00:13:50,063 Mary, that kid breaks my heart. 294 00:13:50,096 --> 00:13:51,498 He's been in trouble all his life ever 295 00:13:51,530 --> 00:13:54,233 since we brought him in here. 296 00:13:54,265 --> 00:13:55,967 I never thought I'd say this, and God forgive me, 297 00:13:56,000 --> 00:13:57,435 but at this very moment, I am glad that he's 298 00:13:57,467 --> 00:13:58,602 not our real son. 299 00:13:58,635 --> 00:13:59,536 Oh. 300 00:14:17,580 --> 00:14:20,317 Bonaville, Stuckey, Harrison, did we do these? 301 00:14:20,349 --> 00:14:21,417 Well, not yet. 302 00:14:22,351 --> 00:14:23,986 All right. 303 00:14:24,019 --> 00:14:25,387 Next case. 304 00:14:25,420 --> 00:14:28,489 McLaughlin and Ferro. 305 00:14:28,522 --> 00:14:31,525 Robert McLaughlin's bail will be set at $75,000. 306 00:14:31,557 --> 00:14:33,225 Do you have your own attorney? 307 00:14:33,259 --> 00:14:37,963 I-- no, not yet. 308 00:14:37,995 --> 00:14:39,029 What about you, Ferro? 309 00:14:39,063 --> 00:14:40,030 No. 310 00:14:40,063 --> 00:14:41,497 You are free to retain your own counsel, 311 00:14:41,531 --> 00:14:43,599 but in the event that you are unable to do so, 312 00:14:43,633 --> 00:14:47,136 I am appointing Beverly Rosen as your attorney, Mr. McLaughlin, 313 00:14:47,168 --> 00:14:49,236 and John Corbett for Mr. Ferro. 314 00:14:49,270 --> 00:14:50,938 Excuse me, sir. 315 00:14:50,971 --> 00:14:52,539 May I speak with my parents just for a minute, please? 316 00:14:52,571 --> 00:14:54,139 You better talk to your lawyer. 317 00:14:54,172 --> 00:14:55,340 Next case. 318 00:14:55,374 --> 00:14:56,508 Wait, there's been a mistake here made. 319 00:14:56,541 --> 00:14:58,309 You got the wrong man. 320 00:14:58,343 --> 00:15:01,479 Oh, excuse me, Mr. and Mrs. McLaughlin. 321 00:15:04,213 --> 00:15:06,182 I'm Beverly Rosen, the court appointed attorney. 322 00:15:06,214 --> 00:15:07,282 How do you do? 323 00:15:07,315 --> 00:15:08,984 We have to talk to Bobby. 324 00:15:09,016 --> 00:15:10,517 Oh, I'm afraid that's not possible for a while. 325 00:15:10,550 --> 00:15:11,784 No, no, you don't understand. 326 00:15:11,819 --> 00:15:13,554 We've got to talk to him so we can get to the bottom of this 327 00:15:13,585 --> 00:15:15,220 and find out what the hell is going on here. 328 00:15:15,253 --> 00:15:16,221 Oh, well, I'll talk to him. 329 00:15:16,254 --> 00:15:18,957 Give me your phone number and I'll call you. 330 00:15:18,990 --> 00:15:19,790 McLaughlin. 331 00:15:19,824 --> 00:15:22,159 No, no, our name is Hohne, please. 332 00:15:22,192 --> 00:15:23,426 We're Bobby's foster parents. 333 00:15:23,460 --> 00:15:25,929 Oh, I see. 334 00:15:25,961 --> 00:15:27,930 Have you decided whether you're going to hire a new attorney 335 00:15:27,963 --> 00:15:30,265 or stay with the court appointments? 336 00:15:30,297 --> 00:15:31,865 Not yet. 337 00:15:31,898 --> 00:15:33,800 Well, call me if you have any questions. 338 00:15:33,834 --> 00:15:35,335 All right, thank you. 339 00:15:35,368 --> 00:15:39,005 Ms. Rosen, where'd they take Bobby? 340 00:15:39,036 --> 00:15:40,537 Rikers Island. 341 00:15:40,571 --> 00:15:42,539 Sergeant Otis to the day room, please. 342 00:15:42,573 --> 00:15:44,141 Sergeant Otis to the day room. 343 00:15:44,173 --> 00:15:47,110 Have a nice day. 344 00:15:47,142 --> 00:15:48,343 Hey, look who just got here. 345 00:15:48,377 --> 00:15:49,344 It's a pretty boy. 346 00:15:49,377 --> 00:15:50,244 White boy. 347 00:15:50,277 --> 00:15:51,979 Who's that there? 348 00:15:53,314 --> 00:15:56,417 Yo, what's up, what you looking at? 349 00:15:56,448 --> 00:15:57,416 I wanna pull his-- 350 00:16:00,151 --> 00:16:00,852 Whoo. 351 00:16:07,490 --> 00:16:08,858 Give me your shoes. 352 00:16:10,358 --> 00:16:11,760 No. 353 00:16:11,792 --> 00:16:14,061 I said, give me your shoes. 354 00:16:14,094 --> 00:16:15,162 Get your mitts off me. 355 00:16:16,095 --> 00:16:18,765 Yo, get your hands of the boy. 356 00:16:18,797 --> 00:16:20,132 Break it up! 357 00:16:21,165 --> 00:16:22,933 All right, all right, all right, break it up, 358 00:16:22,967 --> 00:16:23,834 break it up. 359 00:16:23,867 --> 00:16:24,834 What's the problem here? 360 00:16:24,868 --> 00:16:26,302 Nothin' if you Let me fight just one of them. 361 00:16:26,335 --> 00:16:27,403 Oh, yeah? 362 00:16:27,437 --> 00:16:29,873 Which one you want? 363 00:16:29,905 --> 00:16:30,773 This one. 364 00:16:30,805 --> 00:16:31,906 You got it, kid. 365 00:16:31,939 --> 00:16:34,542 I'm telling everybody, nobody's going to the infirmary. 366 00:16:34,574 --> 00:16:37,144 Have at it. 367 00:17:04,262 --> 00:17:05,963 That's enough, that's enough, that's enough, take it easy. 368 00:17:08,998 --> 00:17:10,733 Not bad, kid. 369 00:17:10,765 --> 00:17:11,699 The party's over. 370 00:17:17,971 --> 00:17:21,375 Mr. Clyde, 7-7-9-3-2, 371 00:17:21,406 --> 00:17:24,376 report to the assistant warden. 372 00:17:24,408 --> 00:17:29,747 Mr. Clyde, 7-7-9-3-2, report to the assistant warden. 373 00:17:34,148 --> 00:17:35,716 He did better than I thought he was gonna do. 374 00:17:40,287 --> 00:17:42,022 Now, what's your name? 375 00:17:42,053 --> 00:17:42,987 Billy Ferro. 376 00:17:43,022 --> 00:17:45,791 Ferro, hey, you were in court with me, right? 377 00:17:45,824 --> 00:17:49,227 You got arrested for this Marine Park murder thing? 378 00:17:49,259 --> 00:17:51,228 Where you from? 379 00:17:51,259 --> 00:17:52,294 Canarsie. 380 00:17:52,327 --> 00:17:53,428 Canarsie. 381 00:17:53,462 --> 00:17:54,863 I ain't never been to Canarsie. 382 00:17:54,896 --> 00:17:55,597 What the hell do these cops think? 383 00:17:55,629 --> 00:17:56,397 Two people don't know each other. 384 00:17:56,430 --> 00:17:57,865 They're walking through the park, 385 00:17:57,898 --> 00:17:59,366 decide they're gonna kill somebody? 386 00:17:59,399 --> 00:18:02,035 Hey, who knows what cops think. 387 00:18:02,067 --> 00:18:04,303 Yeah, one thing's for sure, I sure as hell hope you did 388 00:18:04,335 --> 00:18:05,236 this thing, because I didn't. 389 00:18:16,911 --> 00:18:19,747 Did that lawyer say if he did it or what? 390 00:18:19,780 --> 00:18:22,449 Ms. Rosen just said he's pleading innocent. 391 00:18:22,482 --> 00:18:23,983 Does she believe him? 392 00:18:24,015 --> 00:18:26,384 I don't know. 393 00:18:26,418 --> 00:18:28,753 I asked around about her. 394 00:18:28,786 --> 00:18:30,221 Some of the guys at the office know her. 395 00:18:30,253 --> 00:18:31,354 They say that we're lucky to get her. 396 00:18:31,387 --> 00:18:33,256 She's won a lot of murder cases. 397 00:18:33,288 --> 00:18:34,456 Well, who the hell is this guy, Ferro? 398 00:18:34,490 --> 00:18:36,158 I never heard of him, have you? 399 00:18:36,190 --> 00:18:36,924 No. 400 00:18:36,958 --> 00:18:38,259 Bobby know anybody named Ferro? 401 00:18:38,292 --> 00:18:40,795 Not that I know of. 402 00:18:40,827 --> 00:18:43,396 I've called a half a dozen lawyers. 403 00:18:43,429 --> 00:18:46,332 The cheapest is $150 an hour. 404 00:18:46,364 --> 00:18:48,099 I don't see how we can afford it. 405 00:18:48,132 --> 00:18:50,335 How did they ever put Bobby and this Ferro guy together? 406 00:18:50,367 --> 00:18:53,237 I don't know. 407 00:18:53,269 --> 00:18:54,937 Maybe we should use Beverly Rosen. 408 00:18:54,970 --> 00:18:56,371 She sounded very optimistic when she called. 409 00:18:56,404 --> 00:18:57,939 She says we have a strong case. 410 00:18:57,972 --> 00:18:59,874 What kind of evidence they got against Bobby? 411 00:18:59,907 --> 00:19:01,976 I mean, why did they arrest him in the first place? 412 00:19:02,009 --> 00:19:04,111 Beverly says they have a kid, 15 years old. 413 00:19:04,143 --> 00:19:04,910 What? 414 00:19:04,944 --> 00:19:06,446 One of the victims of the robbery. 415 00:19:06,478 --> 00:19:07,346 He says Bobby was one of them. 416 00:19:07,379 --> 00:19:08,780 He says he saw him. 417 00:19:08,813 --> 00:19:11,182 My god, how could he do such a thing? 418 00:19:11,214 --> 00:19:12,849 We don't know that he did it. 419 00:19:12,883 --> 00:19:14,217 You said the kid saw him. 420 00:19:14,250 --> 00:19:15,084 He could be wrong. 421 00:19:15,117 --> 00:19:16,252 It was dark. 422 00:19:16,285 --> 00:19:17,386 You don't know what all Bobby could 423 00:19:17,418 --> 00:19:19,420 have gotten mixed up with here. 424 00:19:19,454 --> 00:19:20,788 I'm not gonna listen to any more. 425 00:19:20,821 --> 00:19:22,022 Well, look, maybe things got out of hand. 426 00:19:22,055 --> 00:19:23,857 Mary, listen to me. 427 00:19:23,890 --> 00:19:25,124 Maybe they didn't mean for anybody to get hurt. 428 00:19:25,158 --> 00:19:26,792 They had guns. 429 00:19:26,825 --> 00:19:27,726 What are you talking about? 430 00:19:32,262 --> 00:19:34,230 Sit down, Carol. 431 00:19:34,264 --> 00:19:35,765 I'll get Jeff and Timmy. 432 00:19:35,798 --> 00:19:36,833 We need to talk to you kids. 433 00:19:46,372 --> 00:19:52,845 Dad, is Bobby in trouble? 434 00:19:52,876 --> 00:19:54,678 Yeah, sweetheart, Bobby's in trouble. 435 00:19:57,746 --> 00:19:58,813 Bobby's in big trouble. 436 00:20:24,131 --> 00:20:26,867 This is for Bobby McLaughlin. 437 00:20:26,899 --> 00:20:28,935 Attention, please. 438 00:20:28,968 --> 00:20:32,939 There will be a general lock up after visiting hours. 439 00:20:32,970 --> 00:20:35,272 There will be a general lockup after visiting hours. 440 00:20:47,913 --> 00:20:50,249 Bobby, you look terrible. 441 00:20:50,282 --> 00:20:51,483 What happened? 442 00:20:51,517 --> 00:20:54,086 Where do you think I am, Mom, college? 443 00:20:54,118 --> 00:20:55,386 Well, can't you tell the guards? 444 00:20:55,419 --> 00:20:56,486 No, Mom. 445 00:20:56,519 --> 00:20:57,753 Just please get me out of here. 446 00:20:57,788 --> 00:20:59,122 You've got to get me out of here. 447 00:20:59,155 --> 00:21:00,823 You should have thought of that before. 448 00:21:00,856 --> 00:21:02,124 What are you talkin' about? 449 00:21:02,157 --> 00:21:04,859 How could you have done something like this? 450 00:21:04,892 --> 00:21:08,162 I told you on the phone, I didn't do anything. 451 00:21:08,195 --> 00:21:09,463 Well, the police don't generally 452 00:21:09,495 --> 00:21:10,997 arrest people for nothin'. 453 00:21:11,030 --> 00:21:12,165 Hey, look, I'm tellin' you, I was 454 00:21:12,197 --> 00:21:13,231 with Brad and David and Rob. 455 00:21:13,264 --> 00:21:14,699 Ask 'em. 456 00:21:14,732 --> 00:21:15,466 You kids have been covering for each other 457 00:21:15,499 --> 00:21:17,235 since third grade. 458 00:21:17,267 --> 00:21:20,103 Dad, I swear to God I didn't have anything to do with this. 459 00:21:20,136 --> 00:21:22,272 They got a kid that says he saw you. 460 00:21:22,304 --> 00:21:23,806 Now, why would he lie? 461 00:21:23,838 --> 00:21:27,208 I don't know, but it was not me. 462 00:21:27,740 --> 00:21:29,308 Mom, please. 463 00:21:29,342 --> 00:21:30,209 I want to believe you. 464 00:21:30,243 --> 00:21:31,777 Then get me a lie detector test. 465 00:21:31,811 --> 00:21:32,878 We're workin' on it. 466 00:21:32,911 --> 00:21:34,679 You're workin' on it. 467 00:21:34,746 --> 00:21:36,481 You really think that I took a gun, stuck it to Spooky's head 468 00:21:36,547 --> 00:21:37,585 and blew his brains out? - No. 469 00:21:37,615 --> 00:21:38,484 Who knows? 470 00:21:38,514 --> 00:21:39,415 Harold, stop it. 471 00:21:39,450 --> 00:21:40,451 We saw you then. 472 00:21:40,516 --> 00:21:41,618 He was fallin' down drunk. 473 00:21:41,683 --> 00:21:43,888 He couldn't even find his own bed, for God's sake's. 474 00:21:43,919 --> 00:21:45,323 I don't know what kind of drugs you're on 475 00:21:45,354 --> 00:21:46,955 or what happens when you mix them with booze. 476 00:21:46,987 --> 00:21:48,722 I still don't hurt my friends. 477 00:21:48,755 --> 00:21:50,327 All right, maybe I like to party a little bit, 478 00:21:50,357 --> 00:21:51,424 but I'm not a criminal. 479 00:21:51,490 --> 00:21:53,295 Using drugs is a crime, son. 480 00:21:53,325 --> 00:21:54,829 Carrying drugs on your person is a crime. 481 00:21:54,859 --> 00:21:56,694 Fine, then I am a criminal. 482 00:21:56,761 --> 00:21:59,330 Once stupid joint and you're gonna let me rot in this place. 483 00:21:59,363 --> 00:22:00,232 No. 484 00:22:00,263 --> 00:22:01,466 You chose this place. 485 00:22:01,497 --> 00:22:04,667 You put yourself here. 486 00:22:08,469 --> 00:22:11,639 Attention, visiting hours are now over. 487 00:22:11,704 --> 00:22:16,175 All visitors, please leave through the main security gate. 488 00:22:16,208 --> 00:22:18,543 Visiting hours are now over. 489 00:22:18,576 --> 00:22:21,646 All visitors, please leave through the main security gate. 490 00:22:21,711 --> 00:22:22,812 But this was for Bobby. 491 00:22:22,845 --> 00:22:25,481 It doesn't conform to regulations. 492 00:22:25,514 --> 00:22:27,316 You're only allowed to bring in what's on that list. 493 00:22:59,470 --> 00:23:02,440 Harold, it's 4 o'clock in the morning. 494 00:23:02,539 --> 00:23:04,176 What are you doing? 495 00:23:04,206 --> 00:23:05,441 I'm going through some of Bobby's stuff 496 00:23:05,508 --> 00:23:08,445 from his apartment and from his room. 497 00:23:08,476 --> 00:23:10,111 He always writes down phone numbers on little bits 498 00:23:10,177 --> 00:23:11,514 of paper, like this. 499 00:23:11,545 --> 00:23:13,247 What are you looking for? 500 00:23:13,279 --> 00:23:14,647 I'm looking for Ferro's phone number. 501 00:23:17,616 --> 00:23:19,518 You're looking for proof that he's guilty. 502 00:23:20,017 --> 00:23:20,918 I have to be sure. 503 00:23:20,985 --> 00:23:22,153 I have to know. 504 00:23:22,185 --> 00:23:25,390 Bobby needs us on his side. 505 00:23:25,421 --> 00:23:27,725 That kid has had bad breaks from the very beginning. 506 00:23:27,756 --> 00:23:28,924 He needs us to believe in him now. 507 00:23:28,991 --> 00:23:29,792 Don't you think I know that? 508 00:23:29,891 --> 00:23:31,192 Don't you think I want to believe him? 509 00:23:31,224 --> 00:23:32,192 Mary, this makes me sick. 510 00:23:32,260 --> 00:23:33,695 I can't sleep. 511 00:23:33,760 --> 00:23:36,129 I keep thinking about him in that awful place. 512 00:23:36,162 --> 00:23:37,930 The lie detector test is in just a few days. 513 00:23:37,963 --> 00:23:39,267 I know. 514 00:23:39,297 --> 00:23:41,299 I don't need a machine to tell me. 515 00:23:41,365 --> 00:23:43,167 I know Bobby didn't do it. 516 00:23:43,267 --> 00:23:44,370 I know Bobby. 517 00:23:44,400 --> 00:23:45,435 I believe him. 518 00:23:45,468 --> 00:23:47,837 I wish I could. 519 00:23:47,869 --> 00:23:49,404 I wish I could just believe him like that. 520 00:23:49,438 --> 00:23:50,339 I swear to God, I do, Mary. 521 00:23:50,404 --> 00:23:51,772 But I can't. 522 00:23:51,806 --> 00:23:53,674 And I can't live with myself thinking what 523 00:23:53,707 --> 00:23:54,741 I'm thinking about my own kid. 524 00:24:00,045 --> 00:24:01,748 Have you ever used a gun before? 525 00:24:01,779 --> 00:24:03,981 No. 526 00:24:04,014 --> 00:24:06,349 Have you ever hurt anyone seriously before? 527 00:24:06,383 --> 00:24:08,387 No. 528 00:24:08,417 --> 00:24:10,221 Did you sleep well last night? 529 00:24:10,251 --> 00:24:11,152 No. 530 00:24:14,955 --> 00:24:16,256 Were you in the Marine Park 531 00:24:16,355 --> 00:24:18,894 on the night of December 29? 532 00:24:18,924 --> 00:24:19,825 No. 533 00:24:22,893 --> 00:24:24,197 Were you involved in the shooting 534 00:24:24,228 --> 00:24:25,162 of Robert Halstead? 535 00:24:25,196 --> 00:24:26,063 No. 536 00:24:30,966 --> 00:24:32,234 Had you ever met William 537 00:24:32,300 --> 00:24:33,835 Ferro before you were arrested? 538 00:24:33,901 --> 00:24:34,602 No. 539 00:24:38,838 --> 00:24:39,939 Do you own a gun? 540 00:24:40,039 --> 00:24:42,041 No. 541 00:24:42,108 --> 00:24:45,345 Are you 100% sure? 542 00:24:45,375 --> 00:24:50,647 Well, polygraph lie detector tests are never 100% accurate. 543 00:24:50,680 --> 00:24:52,315 But I've personally tested hundreds 544 00:24:52,347 --> 00:24:54,318 and hundreds of people, and I believe 545 00:24:54,348 --> 00:24:56,784 your son is telling the truth. 546 00:24:56,817 --> 00:24:57,718 I knew it. 547 00:25:00,786 --> 00:25:03,222 You see? 548 00:25:03,254 --> 00:25:05,759 It's all right. 549 00:25:05,790 --> 00:25:07,725 He didn't do it. 550 00:25:20,799 --> 00:25:22,033 You saw the lie detector test? 551 00:25:25,403 --> 00:25:26,203 Yeah. 552 00:25:26,303 --> 00:25:27,738 Yeah, right. 553 00:25:27,805 --> 00:25:29,173 The courts don't accept them, so why should you? 554 00:25:31,940 --> 00:25:34,676 Would you sit down, please, Bobby? 555 00:25:41,747 --> 00:25:44,583 What do you want from me? 556 00:25:44,649 --> 00:25:46,820 Do you want the truth about every lie I ever told? 557 00:25:46,851 --> 00:25:48,355 Fine. 558 00:25:48,385 --> 00:25:49,887 I dropped out of high school because they were 559 00:25:49,987 --> 00:25:51,889 going to kick me out anyway. 560 00:25:51,954 --> 00:25:53,856 That fight at Waylon's Bar I got arrested for, 561 00:25:53,889 --> 00:25:57,058 I wasn't just there, I threw the first punch. 562 00:25:57,124 --> 00:25:59,293 I've been having sex since I was 14 years old, 563 00:25:59,326 --> 00:26:01,195 but I never got nobody pregnant. 564 00:26:01,227 --> 00:26:04,063 I have bought drugs before, but I've never sold any. 565 00:26:04,096 --> 00:26:06,832 I stole stuff when I was a kid, you know, candy, cigarettes, 566 00:26:06,864 --> 00:26:08,199 but I never robbed nobody. 567 00:26:08,232 --> 00:26:09,770 I never touched a gun. 568 00:26:09,800 --> 00:26:12,238 And I sure as hell never killed nobody. 569 00:26:12,269 --> 00:26:15,306 Look, I know that you think that I'm a loser. 570 00:26:15,337 --> 00:26:16,772 And maybe I am. 571 00:26:16,838 --> 00:26:19,607 But I did not do this. 572 00:26:19,706 --> 00:26:22,576 I know you didn't. 573 00:26:22,608 --> 00:26:23,509 I should have known all along. 574 00:26:29,914 --> 00:26:31,651 What the hell kind of man is it that needs a lie detector 575 00:26:31,682 --> 00:26:34,852 test to believe in his own kid? 576 00:26:37,986 --> 00:26:42,358 God, I was wrong and I am sorry. 577 00:26:42,389 --> 00:26:43,190 I don't know what else to say. 578 00:26:56,665 --> 00:26:57,966 We're gonna to get you out of there, you hear? 579 00:27:02,001 --> 00:27:04,606 I promise you. 580 00:27:04,637 --> 00:27:07,173 We're gonna get you out of there as soon as possible 581 00:27:07,206 --> 00:27:08,240 and bring you home where you belong. 582 00:27:11,609 --> 00:27:14,879 Can you forgive me? 583 00:27:18,847 --> 00:27:21,784 The pretrial hearing was really a victory for us. 584 00:27:21,815 --> 00:27:24,117 The judge threw out the lineup. 585 00:27:24,150 --> 00:27:26,986 Apparently, O'Neill was told to pick the guy he identified 586 00:27:27,018 --> 00:27:30,055 in the photo instead of the guy from that night in Marine Park. 587 00:27:30,087 --> 00:27:32,892 It's a small slip, but it might help us. 588 00:27:32,923 --> 00:27:34,925 Does that mean Bobby can come home? 589 00:27:34,991 --> 00:27:36,663 No, there's still gonna be a trial. 590 00:27:36,693 --> 00:27:38,127 It's not as simple as that. 591 00:27:38,193 --> 00:27:40,062 Only O'Neill will have to testify 592 00:27:40,162 --> 00:27:43,565 based only on his memory of the night in Marine Park. 593 00:27:43,630 --> 00:27:46,800 But I don't understand, how is that a victory? 594 00:27:46,832 --> 00:27:49,568 Look, you people have nothing to worry about. 595 00:27:49,601 --> 00:27:51,936 The Assistant DA, Lynn Panza, never tried 596 00:27:51,970 --> 00:27:53,938 a murder case in her life. 597 00:27:53,971 --> 00:27:56,175 The word is she's annoyed at getting assigned to this case 598 00:27:56,206 --> 00:27:57,941 because everyone over there knows it's a loser. 599 00:28:01,743 --> 00:28:04,246 So how can you be so sure about that? 600 00:28:04,278 --> 00:28:07,214 Because they have one kid who says he saw Bobby. 601 00:28:07,247 --> 00:28:10,083 We have a dozen who say it was too dark to see a gun in front 602 00:28:10,182 --> 00:28:11,850 of your face and another half dozen 603 00:28:11,883 --> 00:28:15,820 who swear Bobby was with them that night. 604 00:28:15,853 --> 00:28:18,123 I've won a lot of murder acquittals with a lot 605 00:28:18,153 --> 00:28:21,223 less to go on than this. 606 00:28:21,290 --> 00:28:25,628 Just relax, sit back and let justice take its course. 607 00:28:25,659 --> 00:28:27,261 This will all be over in a few weeks. 608 00:28:35,866 --> 00:28:39,503 So what do you think, can we make bail? 609 00:28:39,602 --> 00:28:40,737 I don't see how. 610 00:28:46,841 --> 00:28:49,510 He'll be out in just a few weeks, Beverly said. 611 00:28:49,609 --> 00:28:52,012 Yeah, but I promised him we'd get him out now. 612 00:28:52,077 --> 00:28:55,047 I gave him my word, honey. 613 00:28:55,079 --> 00:28:58,051 We don't have that much savings. 614 00:28:58,081 --> 00:29:01,018 We stake the house. 615 00:29:01,050 --> 00:29:02,084 It's all we have. 616 00:29:09,223 --> 00:29:10,124 Good god. 617 00:29:15,660 --> 00:29:18,930 How do we tell him he has to stay in that awful place? 618 00:29:27,168 --> 00:29:30,772 I bought you a new suit to wear to court. 619 00:29:30,836 --> 00:29:32,004 Yeah? 620 00:29:32,038 --> 00:29:35,043 I bet it's really preppy too, huh, ma? 621 00:29:35,073 --> 00:29:36,844 You finally get to dress me the way you want. 622 00:29:36,874 --> 00:29:38,075 Well, it wouldn't hurt for you to look 623 00:29:38,108 --> 00:29:41,645 a little preppy in court. 624 00:29:41,711 --> 00:29:43,212 Ma, I can't wait until the trial. 625 00:29:43,246 --> 00:29:44,216 It's going to be in weeks. 626 00:29:44,246 --> 00:29:46,851 You have to get me out of here now. 627 00:29:46,881 --> 00:29:49,850 You're innocent son, you'll be home before you know it. 628 00:29:49,950 --> 00:29:53,653 Dad, I'm scared all the time. 629 00:29:53,719 --> 00:29:56,589 I can't sleep at night. 630 00:29:56,688 --> 00:29:57,622 When can you get the bail together? 631 00:30:03,025 --> 00:30:06,064 What ? 632 00:30:06,094 --> 00:30:07,498 Well, we've been tryin' to figure this out for days now, son 633 00:30:07,528 --> 00:30:10,767 And, you know, your mother and I haven't 634 00:30:10,797 --> 00:30:12,302 gotten much sleep either. 635 00:30:12,332 --> 00:30:16,270 Uh, you know, we've-- 636 00:30:16,301 --> 00:30:19,004 we've worked two jobs for 25 years, 637 00:30:19,070 --> 00:30:22,740 but the fact is that we just don't have enough savings. 638 00:30:22,772 --> 00:30:23,873 All's we got the house. 639 00:30:23,939 --> 00:30:24,673 You won't lose it. 640 00:30:24,740 --> 00:30:26,578 I promise you, I'm not gonna skip. 641 00:30:26,609 --> 00:30:28,012 We have four children. 642 00:30:28,043 --> 00:30:30,512 We have to think about what's best for all of you. 643 00:30:30,578 --> 00:30:32,046 It won't be that much longer. 644 00:30:32,079 --> 00:30:33,649 You know, the trial starts in a couple of weeks 645 00:30:33,680 --> 00:30:34,748 and then you'll be coming home. 646 00:30:34,780 --> 00:30:36,716 You don't know what two weeks means in this place. 647 00:30:36,816 --> 00:30:38,584 I know it's tough, but you're a tough kid. 648 00:30:38,616 --> 00:30:39,383 You can get through it. 649 00:30:39,484 --> 00:30:40,385 You're talkin' like this is 650 00:30:40,417 --> 00:30:42,286 some sort of character-building experience. 651 00:30:42,353 --> 00:30:44,657 This is not the army here. 652 00:30:44,687 --> 00:30:46,122 Bobby, this is not easy for us. 653 00:30:46,221 --> 00:30:47,526 No? 654 00:30:47,556 --> 00:30:48,690 Well, at least you can sleep at night 655 00:30:48,724 --> 00:30:50,261 without being afraid that somebody's gonna knife you 656 00:30:50,292 --> 00:30:53,330 because they like your shoes. 657 00:30:53,361 --> 00:30:54,295 You got to get me out of here. 658 00:30:54,361 --> 00:30:55,261 Mom, please. 659 00:30:58,229 --> 00:31:00,198 I'm sorry. 660 00:31:00,231 --> 00:31:01,966 You don't trust me. 661 00:31:02,000 --> 00:31:03,167 Oh, come on. 662 00:31:03,200 --> 00:31:06,737 If was Tim or Jeff, they'd be out of here already. 663 00:31:06,835 --> 00:31:07,836 Hey, take me away. 664 00:31:07,870 --> 00:31:08,904 This visit's over. 665 00:31:08,937 --> 00:31:10,508 Oh, wait a sec. hey, Bobby, you know that's not-- 666 00:31:10,538 --> 00:31:11,773 wait a sec. Bobby. 667 00:31:11,805 --> 00:31:13,574 Bobby. 668 00:31:13,607 --> 00:31:15,210 Hey, you know that's not true, son. 669 00:31:15,241 --> 00:31:16,142 Come on. 670 00:31:25,849 --> 00:31:27,484 Ferro: See you in court, McLaughlin. 671 00:31:27,550 --> 00:31:28,184 Hey, wait a minute. 672 00:31:28,250 --> 00:31:30,088 Where you going, Ferro? 673 00:31:30,119 --> 00:31:32,021 I made bail. 674 00:31:32,085 --> 00:31:33,687 What? 675 00:31:33,720 --> 00:31:35,055 Ferro, wait a minute. 676 00:31:35,087 --> 00:31:37,556 Tell 'em I didn't do it. 677 00:31:37,590 --> 00:31:38,557 Ferro! 678 00:31:38,624 --> 00:31:39,825 Ferro! 679 00:31:39,858 --> 00:31:41,793 Ferro! 680 00:31:41,826 --> 00:31:43,795 Ferro! 681 00:32:17,116 --> 00:32:18,117 Sit right over here, Mrs. Halstead. 682 00:32:22,920 --> 00:32:25,122 Harold, Mrs. Halstead's sitting over there. 683 00:32:25,189 --> 00:32:26,090 - Who? - Spooky's mother. 684 00:32:26,190 --> 00:32:27,024 Oh. 685 00:32:46,603 --> 00:32:48,872 All rise. 686 00:32:48,906 --> 00:32:50,607 Hear ye, hear ye, hear ye. 687 00:32:50,673 --> 00:32:52,075 All those with business before the Court 688 00:32:52,141 --> 00:32:53,943 of the Honorable Judge Sybil Cooper draw near 689 00:32:53,975 --> 00:32:55,544 and you shall be heard. 690 00:32:55,609 --> 00:32:56,781 Court is in session. 691 00:32:56,811 --> 00:32:57,511 Be seated. 692 00:33:00,814 --> 00:33:03,450 Now ladies and gentlemen, 693 00:33:03,549 --> 00:33:05,486 you're not going to see a lot of witnesses point fingers 694 00:33:05,517 --> 00:33:09,555 at Mr. McLaughlin and Mr. Ferro, because the witnesses were told 695 00:33:09,586 --> 00:33:13,625 to keep their heads down and stay on the ground or something 696 00:33:13,656 --> 00:33:15,958 would happen. 697 00:33:16,024 --> 00:33:18,664 And something did happen. 698 00:33:18,695 --> 00:33:23,138 Because Mr. Halstead said, I'm not going to take this anymore. 699 00:33:23,170 --> 00:33:24,105 He jumped up. 700 00:33:24,172 --> 00:33:26,612 He ran after them. 701 00:33:26,643 --> 00:33:30,085 And Mr. Ferro shot him in the head. 702 00:33:30,117 --> 00:33:34,521 Shortly thereafter, Robert Halstead died. 703 00:33:34,592 --> 00:33:37,966 The evidence will leave very little doubt in your minds 704 00:33:37,998 --> 00:33:40,234 that Mr. McLaughlin and Mr. Ferro robbed 705 00:33:40,269 --> 00:33:42,605 and killed Robert Halstead. 706 00:33:47,716 --> 00:33:48,650 Mrs. Rosen. 707 00:33:52,925 --> 00:33:55,294 Ladies and gentlemen of the jury, 708 00:33:55,329 --> 00:33:58,966 my client, Robert McLaughlin, says he wasn't there. 709 00:33:59,004 --> 00:34:00,876 He is going to have friends of his 710 00:34:00,907 --> 00:34:04,944 who are going to testify that he was with them at the time. 711 00:34:04,981 --> 00:34:06,817 I ask you to keep an open mind. 712 00:34:14,199 --> 00:34:15,633 Is that all? 713 00:34:20,109 --> 00:34:21,978 Did you have occasion to be in Marine Park 714 00:34:22,013 --> 00:34:23,752 on the night of December 29? 715 00:34:23,783 --> 00:34:24,684 Yes. 716 00:34:24,718 --> 00:34:26,053 About what time was that? 717 00:34:26,087 --> 00:34:28,489 About quarter to 9. 718 00:34:28,558 --> 00:34:31,161 My friend, Tom D'alessio and me were going to Rockaway 719 00:34:31,230 --> 00:34:32,769 to see the Led Zeppelin movie. 720 00:34:32,800 --> 00:34:34,702 But it was getting too late to make the movie, 721 00:34:34,736 --> 00:34:37,706 so we decided to go to my house, cut through the park. 722 00:34:37,775 --> 00:34:39,915 How dark was it in the park that night? 723 00:34:39,946 --> 00:34:41,081 It was pretty bright. 724 00:34:41,148 --> 00:34:42,016 There were spotlights all around. 725 00:34:42,050 --> 00:34:43,719 The moon was out. 726 00:34:43,821 --> 00:34:45,860 What happened as you cut through the park? 727 00:34:45,891 --> 00:34:47,692 Uh, two guys approached us with guns 728 00:34:47,728 --> 00:34:50,063 and told us to empty our pockets. 729 00:34:50,165 --> 00:34:51,967 Could you describe these men? 730 00:34:52,035 --> 00:34:55,978 Yeah, one was about 5' 9", 160 pounds. 731 00:34:56,010 --> 00:35:00,180 He was, uh, wearin' an army jacket and-- and dark hair. 732 00:35:00,284 --> 00:35:01,923 I ask you at this time, Mr. O'Neill, 733 00:35:01,954 --> 00:35:03,889 to look around the courtroom and see if you recognize anybody 734 00:35:03,958 --> 00:35:05,927 that you saw in that night. 735 00:35:05,961 --> 00:35:07,834 Yeah, the man sitting over there with the beige tweed 736 00:35:07,865 --> 00:35:08,632 jacket on. 737 00:35:08,699 --> 00:35:10,701 Indicating the defendant, Ferro. 738 00:35:10,736 --> 00:35:12,042 Could you describe the other person 739 00:35:12,073 --> 00:35:12,944 that approached you? 740 00:35:12,974 --> 00:35:14,208 Yeah, about 6 feet. 741 00:35:14,276 --> 00:35:17,551 He weighed about 185-90 pounds. 742 00:35:17,583 --> 00:35:20,591 He had on a denim jacket and jeans. 743 00:35:20,622 --> 00:35:21,756 Could you look around the courtroom 744 00:35:21,824 --> 00:35:24,694 and see if you recognize the man that you just described? 745 00:35:24,729 --> 00:35:26,164 Yeah, the man sitting to his right. 746 00:35:26,199 --> 00:35:28,568 Indicating the defendant, McLaughlin. 747 00:35:32,811 --> 00:35:34,612 Can you tell us what happened? 748 00:35:34,648 --> 00:35:37,718 Mr. Ferro and Mr. McLaughlin approached us and told 749 00:35:37,787 --> 00:35:39,189 us to empty our pockets. 750 00:35:39,255 --> 00:35:41,091 Mr. Ferro emptied my pocket and then 751 00:35:41,159 --> 00:35:42,928 Mr. McLaughlin went over to Tommy, 752 00:35:42,963 --> 00:35:45,899 and threw him down, and took his money. 753 00:35:45,936 --> 00:35:47,174 And while this was happening, 754 00:35:47,204 --> 00:35:50,907 what did you see in Mr. Ferro's hand and Mr. McLaughlin's hand? 755 00:35:50,977 --> 00:35:54,147 Mr. Ferro had a pistol and Mr. McLaughlin had a shotgun. 756 00:35:54,184 --> 00:35:55,819 Thank you. 757 00:35:55,854 --> 00:35:57,922 No further questions. 758 00:35:57,958 --> 00:35:58,892 Ms. Rosen. 759 00:36:02,065 --> 00:36:04,167 Ms. Rosen. 760 00:36:04,202 --> 00:36:07,039 Excuse me, listen, why can't Bobby have his own trial, 761 00:36:07,141 --> 00:36:08,242 separate from this Ferro guy? 762 00:36:08,277 --> 00:36:10,312 Just sitting next to him is makin' Bobby look guilty. 763 00:36:10,414 --> 00:36:12,616 It's one crime, one witness. 764 00:36:12,684 --> 00:36:15,654 The state doesn't want the added expense of two trials. 765 00:36:15,690 --> 00:36:17,793 But don't worry, like I told you, it's a shoo-in. 766 00:36:17,861 --> 00:36:20,935 An acquittal is practically in the bag. 767 00:36:20,966 --> 00:36:21,667 I hope so. 768 00:36:27,079 --> 00:36:28,980 I sure hope so. 769 00:36:29,048 --> 00:36:31,955 And you were living at home with your mother 770 00:36:31,987 --> 00:36:33,192 at this time? 771 00:36:33,223 --> 00:36:36,164 Yeah. 772 00:36:36,195 --> 00:36:39,236 Did you work at any kind of job? 773 00:36:39,268 --> 00:36:41,103 No, I don't think so. 774 00:36:41,171 --> 00:36:43,240 What did you do for money? 775 00:36:43,275 --> 00:36:44,246 I don't need that much money. 776 00:36:44,276 --> 00:36:45,177 I'm living at home. 777 00:36:48,651 --> 00:36:53,228 And when you did need money, where did you get it? 778 00:36:53,261 --> 00:36:55,396 Sometimes my old lady would give me some. 779 00:36:55,464 --> 00:36:56,732 And other times? 780 00:36:56,833 --> 00:36:59,436 I don't know. 781 00:36:59,506 --> 00:37:01,140 Bum a few bucks off my friends. 782 00:37:32,432 --> 00:37:34,167 Honey, are you all right? 783 00:37:34,236 --> 00:37:36,038 Yeah, I'm fine. 784 00:37:40,280 --> 00:37:41,815 Maybe we made a mistake. 785 00:37:41,884 --> 00:37:43,185 What do you mean? 786 00:37:43,253 --> 00:37:44,854 Maybe we should look for another lawyer. 787 00:37:44,890 --> 00:37:46,124 No, no. 788 00:37:46,158 --> 00:37:48,427 It would delay things for months while they prepared the case. 789 00:37:48,462 --> 00:37:50,931 And Bobby would be sitting in prison all that time. 790 00:37:51,001 --> 00:37:51,702 That's true. 791 00:37:55,276 --> 00:37:57,044 Oh, come on, what are we worried about? 792 00:37:57,079 --> 00:37:58,847 This is America, right? 793 00:37:58,882 --> 00:37:59,850 The kid is innocent. 794 00:37:59,917 --> 00:38:01,151 He'll be acquitted. 795 00:38:01,220 --> 00:38:02,121 Oh, please, God. 796 00:38:05,761 --> 00:38:07,434 You know the thing I still can't figure out 797 00:38:07,465 --> 00:38:10,234 is how they got Bobby involved in the first place. 798 00:38:10,270 --> 00:38:12,305 I mean, why him? 799 00:38:12,340 --> 00:38:14,843 It doesn't make sense. 800 00:38:14,912 --> 00:38:18,116 Mr. Larosa, do you recognize that young man 801 00:38:18,184 --> 00:38:19,723 in the gray suit? 802 00:38:19,754 --> 00:38:21,260 Yes, that's Bobby McLaughlin. 803 00:38:21,291 --> 00:38:23,726 And how long have you known him? 804 00:38:23,828 --> 00:38:25,697 Since the eighth grade. 805 00:38:25,731 --> 00:38:27,199 I guess that's seven years now. 806 00:38:27,302 --> 00:38:29,871 And you were with him on the night of December 29? 807 00:38:29,973 --> 00:38:31,177 Yes. 808 00:38:31,208 --> 00:38:33,277 At approximately what time? 809 00:38:33,346 --> 00:38:35,052 We picked him up at about 8:30. 810 00:38:35,083 --> 00:38:37,923 And for how long was he with you that night? 811 00:38:37,954 --> 00:38:40,991 About two and a half hours. 812 00:38:41,027 --> 00:38:44,035 You indicated that you were sitting in the car. 813 00:38:44,066 --> 00:38:46,068 What were you doing in the car? 814 00:38:46,136 --> 00:38:48,939 We were drinking. 815 00:38:48,975 --> 00:38:51,314 Were you smoking pot? 816 00:38:51,345 --> 00:38:52,217 We might have been. 817 00:38:52,247 --> 00:38:54,817 I don't remember. 818 00:38:54,886 --> 00:38:58,757 Would you say you were high? 819 00:38:58,793 --> 00:39:01,834 Fairly high, yes. 820 00:39:01,865 --> 00:39:04,835 Do you use pot regularly? 821 00:39:04,904 --> 00:39:06,106 Yeah. 822 00:39:06,173 --> 00:39:08,109 Did you smoke pot that night? 823 00:39:08,176 --> 00:39:09,845 A little bit. 824 00:39:09,880 --> 00:39:13,488 In the car, and then drinking later in the bar. 825 00:39:13,520 --> 00:39:16,962 Is that the regular Saturday night practice you kids have? 826 00:39:16,994 --> 00:39:19,096 It used to be, yeah. 827 00:39:34,460 --> 00:39:36,400 Don't I have to testify? 828 00:39:36,431 --> 00:39:38,065 No. 829 00:39:38,133 --> 00:39:39,272 Doesn't that make me look guilty? 830 00:39:39,302 --> 00:39:41,237 I mean, like those guys that take the Fifth Amendment, 831 00:39:41,305 --> 00:39:43,107 you always figure that they'd done it. 832 00:39:43,176 --> 00:39:45,077 You saw how she made your friends look. 833 00:39:45,113 --> 00:39:47,148 Yeah, like a bunch of losers. 834 00:39:47,249 --> 00:39:50,390 Exactly, like alcoholics and drug addicts. 835 00:39:50,422 --> 00:39:53,091 They all testified that you were with them. 836 00:39:53,127 --> 00:39:55,000 You don't really have anything to add, do you? 837 00:39:55,031 --> 00:39:58,568 No, except that I didn't do it. 838 00:39:58,604 --> 00:40:00,940 You testified to that when you pleaded not guilty. 839 00:40:01,042 --> 00:40:02,844 Look, I've got to do something. 840 00:40:02,912 --> 00:40:04,314 Everybody thinks that I'm guilty. 841 00:40:04,415 --> 00:40:06,154 They all think that I'm Billy Ferro's partner, 842 00:40:06,185 --> 00:40:08,287 and I have never seen this guy before in my life. 843 00:40:08,323 --> 00:40:10,429 Even that judge thinks I'm guilty, I know it. 844 00:40:10,460 --> 00:40:12,162 Look, you're just gonna have to trust me. 845 00:40:12,196 --> 00:40:14,332 I know this is very frustrating, but I promise you, 846 00:40:14,367 --> 00:40:16,035 everything's going to work out. 847 00:40:16,104 --> 00:40:19,207 I still have a card or two up my sleeve. 848 00:40:19,276 --> 00:40:23,218 It is very strange that for O'Neill there 849 00:40:23,250 --> 00:40:25,890 is a different world than for the other 15 people 850 00:40:25,922 --> 00:40:29,025 who were robbed in the park that night. 851 00:40:29,060 --> 00:40:32,597 The others say, we can't see, it was too dark. 852 00:40:32,667 --> 00:40:35,003 The moon didn't shine for them. 853 00:40:35,071 --> 00:40:38,441 The spotlights didn't shine for them. 854 00:40:38,479 --> 00:40:43,884 But for O'Neill, the lights are coming in all directions. 855 00:40:43,989 --> 00:40:45,524 Then I put my witnesses on. 856 00:40:45,591 --> 00:40:49,061 I don't choose my witnesses. 857 00:40:49,097 --> 00:40:51,033 So if they are people who drink and take 858 00:40:51,068 --> 00:40:54,004 pot, who like to go out on a Saturday night 859 00:40:54,041 --> 00:40:56,610 to the local bar, well, they're just 860 00:40:56,679 --> 00:41:01,656 the people who happen to be in the right place that night. 861 00:41:01,688 --> 00:41:02,922 Let me ask you this. 862 00:41:05,428 --> 00:41:09,102 This whole case is based solely on O'Neill's 863 00:41:09,134 --> 00:41:13,539 testimony, the only eyewitness. 864 00:41:13,576 --> 00:41:15,378 Why is it that O'Neill was permitted 865 00:41:15,447 --> 00:41:17,115 to get a look at the perpetrators 866 00:41:17,149 --> 00:41:20,086 when other people are getting killed for looking at them? 867 00:41:20,122 --> 00:41:22,291 He is allowed to stand up when everyone 868 00:41:22,326 --> 00:41:23,130 else is forced to lie down. 869 00:41:23,160 --> 00:41:24,061 Why? 870 00:41:29,072 --> 00:41:33,548 Was O'Neill, perhaps, one of them? 871 00:41:33,581 --> 00:41:36,984 Maybe the smart, young O'Neill says to his associates, 872 00:41:37,053 --> 00:41:39,522 I'll fix it. 873 00:41:39,558 --> 00:41:44,096 I'll give them a phony description. 874 00:41:44,200 --> 00:41:47,670 Don't worry, fellas, I'll fix everything. 875 00:41:47,707 --> 00:41:49,075 What the hell is she trying to do, 876 00:41:49,109 --> 00:41:50,244 make them think O'Neill did it? 877 00:42:02,734 --> 00:42:07,906 Someone is lying, ladies and gentlemen. 878 00:42:08,011 --> 00:42:12,482 And it is your job to decide who. 879 00:42:12,519 --> 00:42:14,655 Who has a reason to lie? 880 00:42:18,130 --> 00:42:23,302 It is not easy to be robbed with a shotgun in your face. 881 00:42:23,373 --> 00:42:25,109 Well, it is even harder to get on that witness stand 882 00:42:25,175 --> 00:42:27,715 and point a finger at two murderers. 883 00:42:27,747 --> 00:42:31,924 It is not easy for a kid of 15 to walk in here 884 00:42:31,956 --> 00:42:35,192 and face the people who did it. 885 00:42:35,228 --> 00:42:40,705 There is no reason for him to point 886 00:42:40,738 --> 00:42:44,509 a finger at Mr. Ferro and Mr. McLaughlin, 887 00:42:44,612 --> 00:42:46,013 except that they did it. 888 00:42:49,421 --> 00:42:55,233 This one witness is the most reliable and credible witness 889 00:42:55,266 --> 00:42:58,102 that you are going to see in a very long time. 890 00:42:58,137 --> 00:42:59,338 He has no ax to grind. 891 00:43:03,447 --> 00:43:08,424 Ask yourselves, why would he come in here 892 00:43:08,456 --> 00:43:09,925 and say those two did it? 893 00:43:13,266 --> 00:43:18,572 Because they did, ladies and gentlemen. 894 00:43:18,641 --> 00:43:19,642 Because they did. 895 00:43:22,549 --> 00:43:24,084 I wish she were on our side. 896 00:44:13,177 --> 00:44:16,618 We should've hired our own lawyer at the very beginning. 897 00:44:16,649 --> 00:44:19,152 You know what I keep thinking about? 898 00:44:19,188 --> 00:44:23,092 All the times Bobby went back to his real parents. 899 00:44:23,128 --> 00:44:25,302 Each time I was afraid they'd decide to keep him 900 00:44:25,333 --> 00:44:27,368 and we'd lose them. 901 00:44:27,403 --> 00:44:31,140 It was such a hard thing for a little boy to go through, 902 00:44:31,243 --> 00:44:32,378 thinking his own parents didn't love him. 903 00:44:37,723 --> 00:44:40,759 Oh, they're taking so long. 904 00:44:40,862 --> 00:44:43,131 They've got to have some doubts. 905 00:44:43,165 --> 00:44:46,135 Probably. 906 00:44:46,171 --> 00:44:49,141 You know, I sit there, and I look at that Ferro kid 907 00:44:49,211 --> 00:44:51,580 with that smug look on his face, and then I look at Bobby, 908 00:44:51,614 --> 00:44:53,120 and I wonder, how could I have ever 909 00:44:53,151 --> 00:44:54,422 thought of him as a bad kid? 910 00:44:54,452 --> 00:44:57,355 McLaughlin-Ferro case, the jury is coming in. 911 00:45:10,449 --> 00:45:13,056 Has the jury reached a verdict? 912 00:45:13,088 --> 00:45:13,859 Yes. 913 00:45:13,889 --> 00:45:15,290 And is your verdict unanimous? 914 00:45:15,325 --> 00:45:16,760 Yes. 915 00:45:16,795 --> 00:45:18,463 Under the first count, charging 916 00:45:18,498 --> 00:45:20,705 William Ferro with murder in the second degree of Robert 917 00:45:20,736 --> 00:45:22,341 Halstead. 918 00:45:22,371 --> 00:45:23,105 Guilty. 919 00:45:26,613 --> 00:45:29,082 As for the defendant Robert McLaughlin, 920 00:45:29,118 --> 00:45:31,425 under the first count, charging Robert McLaughlin with murder 921 00:45:31,456 --> 00:45:34,125 in the second degree, what is your verdict? 922 00:45:34,227 --> 00:45:35,061 Guilty. 923 00:45:39,336 --> 00:45:40,370 I want to thank the jury 924 00:45:40,406 --> 00:45:42,107 for fulfilling its obligations. 925 00:45:42,174 --> 00:45:43,375 You are dismissed. 926 00:45:43,444 --> 00:45:46,147 This trial is adjourned until the date of the sentencing. 927 00:45:48,421 --> 00:45:50,760 Can I say just one thing? 928 00:45:50,791 --> 00:45:53,632 Your, Honor, I did not do this. 929 00:45:53,663 --> 00:45:58,406 Someday, everybody will know that I did not do this! 930 00:45:58,439 --> 00:46:01,308 I did not do this! 931 00:46:01,410 --> 00:46:03,550 Mom, Dad, I'll be all right. 932 00:46:03,581 --> 00:46:05,788 Bobby, we're not through yet. 933 00:46:05,819 --> 00:46:07,087 We're gonna fight this thing. 934 00:46:07,154 --> 00:46:07,755 You hear me, son? 935 00:46:07,856 --> 00:46:09,391 We're gonna fight this thing. 936 00:46:18,209 --> 00:46:19,110 What happened here? 937 00:46:23,852 --> 00:46:25,153 What the hell happened here? 938 00:46:32,368 --> 00:46:33,536 Defendant William Ferro 939 00:46:33,571 --> 00:46:39,315 is hereby sentenced to a minimum of 25 years, maximum life. 940 00:46:39,348 --> 00:46:41,383 The defendant Robert McLaughlin is 941 00:46:41,484 --> 00:46:46,189 hereby sentenced to a minimum of 15 years and a maximum of life. 942 00:46:46,261 --> 00:46:48,863 Sentences to begin forthwith at the state penitentiary 943 00:46:48,932 --> 00:46:50,601 at Sing Sing. 944 00:47:08,469 --> 00:47:09,203 All right, come on. 945 00:47:12,376 --> 00:47:15,317 Let's go. 946 00:47:15,348 --> 00:47:16,149 All right. 947 00:48:08,914 --> 00:48:09,815 Look at that. 948 00:48:25,545 --> 00:48:27,914 I just can't believe it. 949 00:48:28,016 --> 00:48:30,556 Come on, kid, you can't let them beat you down. 950 00:48:30,587 --> 00:48:32,389 It's not over yet. 951 00:48:32,424 --> 00:48:33,793 He's in the penitentiary. 952 00:48:33,860 --> 00:48:34,932 That just means we have to fight 953 00:48:34,962 --> 00:48:36,497 all that much harder now. 954 00:48:44,780 --> 00:48:45,714 How? 955 00:48:45,783 --> 00:48:47,622 What can we do? 956 00:48:47,653 --> 00:48:49,788 They said they won't grant us an appeal unless we 957 00:48:49,857 --> 00:48:52,026 can come up with new evidence. 958 00:48:52,061 --> 00:48:53,466 So we just have to come up with it. 959 00:48:53,497 --> 00:48:54,398 OK? 960 00:48:57,471 --> 00:48:58,342 OK. 961 00:48:58,372 --> 00:49:00,541 That's my girl. 962 00:49:00,577 --> 00:49:01,614 We got a hold on, kid. 963 00:49:01,645 --> 00:49:02,680 We're all he's got left. 964 00:49:02,747 --> 00:49:05,521 If we fall apart, he's gonna be all alone in there. 965 00:49:05,553 --> 00:49:06,424 All right? 966 00:49:06,454 --> 00:49:07,559 Yes. 967 00:49:07,590 --> 00:49:08,891 That's my girl. 968 00:49:08,925 --> 00:49:10,560 I can't believe it. 969 00:49:10,595 --> 00:49:14,832 All I hear for months is, trust me, it's a shoo-in. 970 00:49:14,936 --> 00:49:18,006 You got nothin' to worry about. 971 00:49:18,042 --> 00:49:20,249 They ain't got no evidence. 972 00:49:20,280 --> 00:49:22,415 Now we're here. 973 00:49:22,484 --> 00:49:24,723 One kid testifies and the next thing 974 00:49:24,754 --> 00:49:28,524 you know, I'm pulling 15 years minimum. 975 00:49:28,562 --> 00:49:33,500 I'll be 35-- unbelievable. 976 00:49:33,572 --> 00:49:35,774 How could I be so stupid? 977 00:49:35,808 --> 00:49:36,676 I just sat there. 978 00:49:36,710 --> 00:49:37,945 I just let it all go down. 979 00:49:37,979 --> 00:49:39,848 Who's the kid who testified? 980 00:49:39,883 --> 00:49:41,418 I know some people in Brooklyn. 981 00:49:41,519 --> 00:49:42,554 They can make them real sorry. 982 00:49:42,621 --> 00:49:43,889 No. 983 00:49:43,924 --> 00:49:46,297 No, don't do that. 984 00:49:46,328 --> 00:49:47,462 He could be my chance out of here. 985 00:50:06,765 --> 00:50:09,807 Hey, hey, wait, wait, I thought you said we'd-- 986 00:50:09,839 --> 00:50:10,907 Hey. 987 00:50:10,975 --> 00:50:13,777 Uh, uh, nah, nah, nah. 988 00:50:13,846 --> 00:50:17,387 Awe, I knew I should have stayed home tonight. 989 00:50:17,419 --> 00:50:18,921 Can I talk to you for a second, please? 990 00:50:18,956 --> 00:50:20,761 Look, man, it's my birthday, right? 991 00:50:20,791 --> 00:50:22,893 You let me off this one, I promise, I'll stay out 992 00:50:22,930 --> 00:50:23,897 of your precinct from now on. 993 00:50:23,965 --> 00:50:24,766 Hey, relax, will you? 994 00:50:24,866 --> 00:50:26,401 I'm not a cop. 995 00:50:26,469 --> 00:50:27,708 What the hell you sayin'? 996 00:50:27,739 --> 00:50:28,740 I'm sayin' I'm not a cop. 997 00:50:28,773 --> 00:50:30,708 I just want to talk to you for a second, please. 998 00:50:30,744 --> 00:50:32,717 You get your kicks scaring the hairs off of people? 999 00:50:32,748 --> 00:50:33,982 Wait a second, fella. 1000 00:50:34,017 --> 00:50:36,890 Look, I just wanna ask you a couple of questions, all right? 1001 00:50:36,922 --> 00:50:38,457 No luck, man. 1002 00:50:38,558 --> 00:50:39,493 I don't know nothin' about nothin'. 1003 00:50:39,560 --> 00:50:40,698 Well, how do you know? I haven't even asked you. 1004 00:50:40,728 --> 00:50:42,864 I just wanna know if you know anything about the night 1005 00:50:42,933 --> 00:50:44,573 that the robbery took place over there, the night 1006 00:50:44,603 --> 00:50:46,409 that Spooky Halstead got shot. 1007 00:50:46,440 --> 00:50:47,645 I ain't even here now. 1008 00:50:47,676 --> 00:50:48,977 Yeah, well, maybe you were one of them. 1009 00:50:49,011 --> 00:50:50,746 Maybe they should have arrested you instead of my kid. 1010 00:50:50,782 --> 00:50:51,949 What's your name? 1011 00:50:52,051 --> 00:50:55,854 Look, man, I told you, I don't know nothin' about nothin'. 1012 00:51:08,815 --> 00:51:09,716 Help! 1013 00:51:09,750 --> 00:51:11,018 Help! 1014 00:51:11,086 --> 00:51:13,621 This guy's been stabbed. 1015 00:51:16,996 --> 00:51:18,402 Help! 1016 00:51:18,432 --> 00:51:19,867 Shut up and walk away or you'll be next. 1017 00:51:48,087 --> 00:51:49,488 I don't know. 1018 00:51:49,524 --> 00:51:50,558 All right, just sit down. 1019 00:51:50,592 --> 00:51:51,731 Have a seat. 1020 00:51:51,761 --> 00:51:53,196 Just-- just have a seat and we'll take your statement 1021 00:51:53,264 --> 00:51:54,165 in a minute, all right? 1022 00:51:56,570 --> 00:51:57,838 Excuse me. 1023 00:51:57,906 --> 00:51:58,907 Where's the detective's room? 1024 00:51:59,008 --> 00:52:00,109 Upstairs, second floor. 1025 00:52:00,143 --> 00:52:03,079 All right, thanks. 1026 00:52:16,172 --> 00:52:17,974 Just shut up and turn around. 1027 00:52:51,105 --> 00:52:53,807 Excuse me, can you show me how to work this thing? 1028 00:52:53,876 --> 00:52:54,677 Yeah, sure. 1029 00:53:01,323 --> 00:53:02,924 Now just type in the description. 1030 00:53:02,993 --> 00:53:05,533 Can I go backwards, like put a name in and pull a photo up. 1031 00:53:05,564 --> 00:53:06,999 Yeah, just type it in. 1032 00:53:07,067 --> 00:53:07,934 All right, thanks. 1033 00:53:24,100 --> 00:53:25,501 All right, this is the guy I'm looking for. 1034 00:53:25,535 --> 00:53:26,736 What do I do now? - Pull his card. 1035 00:53:26,804 --> 00:53:28,272 Huh? 1036 00:53:28,307 --> 00:53:29,880 His card. 1037 00:53:29,910 --> 00:53:30,844 Oh, all right, thanks. 1038 00:54:16,229 --> 00:54:18,098 Who are you? 1039 00:54:18,167 --> 00:54:19,802 I'm Harold Hohne. 1040 00:54:19,869 --> 00:54:21,638 Joe, what are you doing letting this guy in here? 1041 00:54:21,672 --> 00:54:22,640 What? He's not a cop? 1042 00:54:22,674 --> 00:54:23,746 Get him out of here now. 1043 00:54:23,777 --> 00:54:25,212 I was just leaving, thanks. 1044 00:54:25,312 --> 00:54:27,952 I catch you in here again, I'll nail your butt to a wall. 1045 00:54:27,984 --> 00:54:29,157 Yes, sir. 1046 00:54:29,187 --> 00:54:31,055 Can you give me a dime, man, for a-- 1047 00:54:31,090 --> 00:54:33,292 a cup of coffee, man? 1048 00:54:51,696 --> 00:54:52,900 Harold. 1049 00:54:52,930 --> 00:54:53,801 Mary. 1050 00:54:53,832 --> 00:54:55,638 I got your message. 1051 00:54:55,669 --> 00:54:56,975 This whole thing stinks to high heaven. 1052 00:54:57,005 --> 00:54:58,240 Sit down. 1053 00:54:58,274 --> 00:54:59,141 What did you find out? 1054 00:54:59,175 --> 00:55:00,747 Plenty. 1055 00:55:00,778 --> 00:55:02,814 I found this guy, Billy Ferro's card. 1056 00:55:02,849 --> 00:55:04,885 And on the back it said he was previously arrested 1057 00:55:04,919 --> 00:55:06,287 with a Robert I. McLoughlin. 1058 00:55:06,322 --> 00:55:07,790 He was arrested before with Bobby? 1059 00:55:07,858 --> 00:55:08,959 No, no, not our Bobby. 1060 00:55:09,060 --> 00:55:11,830 Look, Robert I. McLoughlin-- a different middle initial, 1061 00:55:11,866 --> 00:55:13,638 a different spelling of the last name-- 1062 00:55:13,669 --> 00:55:17,039 which gives it a slightly 1063 00:55:17,109 --> 00:55:18,010 different pronunciation. 1064 00:55:18,077 --> 00:55:19,884 And look it, this Robert McLoughlin has 1065 00:55:19,915 --> 00:55:22,855 a totally different ID number. 1066 00:55:22,886 --> 00:55:24,691 See, obviously, there are two Robert McLaughlin's. 1067 00:55:24,722 --> 00:55:25,723 And it's got something to do with how 1068 00:55:25,759 --> 00:55:27,864 Bobby's mixed up in this thing. 1069 00:55:27,895 --> 00:55:29,797 If I could figure out how to get back into that precinct 1070 00:55:29,832 --> 00:55:31,067 without getting caught, I might be able to straighten 1071 00:55:31,101 --> 00:55:32,239 everything out. 1072 00:55:32,270 --> 00:55:36,241 Yeah, you might get locked up too, so never mind that. 1073 00:55:36,277 --> 00:55:37,812 Why don't you contact Gerry Duffy. 1074 00:55:37,847 --> 00:55:38,715 No, no. 1075 00:55:38,815 --> 00:55:40,850 This is too far out of his jurisdiction. 1076 00:55:40,919 --> 00:55:44,690 Harold, don't go any farther on your own. 1077 00:55:44,759 --> 00:55:46,761 Go to Manhattan and talk to Gerry. 1078 00:55:46,797 --> 00:55:48,065 He'll be back. 1079 00:55:55,780 --> 00:55:56,385 Oh, yeah. 1080 00:55:56,415 --> 00:55:57,883 Yeah, I've seen him once. 1081 00:55:57,951 --> 00:56:00,992 Do you live in the neighborhood? 1082 00:56:01,023 --> 00:56:02,324 I don't see anything. 1083 00:56:02,426 --> 00:56:04,265 Hey, excuse me, Gerry. 1084 00:56:04,296 --> 00:56:05,897 - Harold? - Yeah, it's me. 1085 00:56:05,933 --> 00:56:07,305 What the hell are you doin' here this time of night? 1086 00:56:07,336 --> 00:56:08,471 I got to talk to you about Bobby. 1087 00:56:08,504 --> 00:56:10,577 I'm sorry about Bobby, but there's nothin' I can do. 1088 00:56:10,608 --> 00:56:11,813 The case is closed. - No, no, wait a second. 1089 00:56:11,844 --> 00:56:13,049 Now, get those people out of here. 1090 00:56:13,079 --> 00:56:15,715 Gerry, I found out some stuff over at the Brooklyn precinct 1091 00:56:15,751 --> 00:56:18,759 that doesn't make any sense. 1092 00:56:18,790 --> 00:56:20,292 You're walking around on my evidence here. 1093 00:56:20,326 --> 00:56:21,330 Oh, excuse me. 1094 00:56:21,361 --> 00:56:23,096 I'm sorry. 1095 00:56:23,165 --> 00:56:26,640 Gerry, look, I know I'm on to somethin' that can get him out. 1096 00:56:26,671 --> 00:56:28,339 Just give me a few minutes, will you? 1097 00:56:28,408 --> 00:56:29,279 All right. OK. 1098 00:56:29,310 --> 00:56:30,144 Wait for me, huh? 1099 00:56:30,211 --> 00:56:31,079 Behind the tape. 1100 00:56:31,113 --> 00:56:32,251 Yeah, all right. 1101 00:56:32,281 --> 00:56:33,916 I'll wait all night if I have to. 1102 00:56:42,801 --> 00:56:45,103 Two coffees, please. 1103 00:56:45,173 --> 00:56:46,908 How did you get this ID number? 1104 00:56:46,975 --> 00:56:49,144 I copied it from the back of Ferro's arrest card. 1105 00:56:49,246 --> 00:56:50,352 How the hell did you ever get your hands 1106 00:56:50,382 --> 00:56:51,850 on Ferro's arrest card? 1107 00:56:51,918 --> 00:56:53,653 I just walked into the Brooklyn Precinct 1108 00:56:53,722 --> 00:56:54,889 and asked for the detective's room. 1109 00:56:54,923 --> 00:56:57,292 They thought I was a cop. 1110 00:56:57,328 --> 00:56:59,768 I always told you you look like a cop. 1111 00:56:59,799 --> 00:57:01,167 Every Irishman looks like a cop. 1112 00:57:01,236 --> 00:57:03,772 Hey I resemble that remark. 1113 00:57:03,841 --> 00:57:05,008 So what do you think? 1114 00:57:05,043 --> 00:57:07,112 Well, I'm going to look into it, I guess. 1115 00:57:07,147 --> 00:57:08,882 Look, Harold, I'll nose around out there. 1116 00:57:08,983 --> 00:57:10,084 I'll see what the word is. - All right. 1117 00:57:10,119 --> 00:57:11,186 Thanks, Gerry. 1118 00:57:11,254 --> 00:57:12,927 I appreciate it. 1119 00:57:12,958 --> 00:57:14,359 I would have come to you before, but I 1120 00:57:14,426 --> 00:57:16,099 didn't want to put you in a bad light, you know, 1121 00:57:16,130 --> 00:57:17,831 with the department. 1122 00:57:17,900 --> 00:57:22,171 Now, of course, I didn't know where else I could turn. 1123 00:57:22,274 --> 00:57:26,145 Harold, I don't want to mess up a 20-year friendship here, 1124 00:57:26,182 --> 00:57:28,451 but are you sure there's no way Bobby could have done it? 1125 00:57:28,519 --> 00:57:29,720 No way. 1126 00:57:29,755 --> 00:57:31,460 I'm positive. 1127 00:57:31,491 --> 00:57:34,432 Can't you just talk to O'Neill. 1128 00:57:34,463 --> 00:57:36,064 Tell him about the lie detector test. 1129 00:57:36,100 --> 00:57:37,067 Tell him he was wrong. 1130 00:57:37,102 --> 00:57:38,708 I can't do that, son. 1131 00:57:38,739 --> 00:57:40,874 They'd say I was harassing the witness. 1132 00:57:40,943 --> 00:57:42,381 Then if he decided to change his testimony, 1133 00:57:42,411 --> 00:57:43,712 they'd never believe him. 1134 00:57:43,748 --> 00:57:45,253 I can't stay in here any longer. 1135 00:57:45,284 --> 00:57:46,890 You have to get me out now. 1136 00:57:46,921 --> 00:57:48,125 Hey. 1137 00:57:48,155 --> 00:57:52,198 Your dad's doing everything he can. 1138 00:57:52,230 --> 00:57:55,871 The nights are bad, Mom. 1139 00:57:55,903 --> 00:57:56,804 Can't sleep. 1140 00:58:01,247 --> 00:58:02,081 I start thinking. 1141 00:58:06,924 --> 00:58:07,825 Then I get the sweats. 1142 00:58:11,766 --> 00:58:14,269 It feels like I can't breathe. 1143 00:58:14,304 --> 00:58:15,439 And then I keep thinking. 1144 00:58:18,245 --> 00:58:21,781 I keep thinking I'm gonna die in this place. 1145 00:58:21,818 --> 00:58:25,388 Bobby, if we had any idea. 1146 00:58:28,163 --> 00:58:30,733 They kept saying, two more weeks. 1147 00:58:30,768 --> 00:58:32,174 The dates kept changing. 1148 00:58:32,204 --> 00:58:33,408 Forget about it. 1149 00:58:33,439 --> 00:58:35,208 If we had know it take nine months of jail 1150 00:58:35,277 --> 00:58:41,488 before you even went to court or how will it all turn out after, 1151 00:58:41,521 --> 00:58:42,793 we'd have put up the house. 1152 00:58:42,824 --> 00:58:43,659 Sure. 1153 00:58:43,725 --> 00:58:46,194 We'd have posted bail and got you out. 1154 00:58:46,230 --> 00:58:47,498 The way things were going, I probably 1155 00:58:47,532 --> 00:58:48,266 would have skipped anyway. 1156 00:58:51,073 --> 00:58:51,774 Come on, son. 1157 00:58:54,913 --> 00:58:57,916 It won't be much longer, a few weeks, a month. 1158 00:58:57,985 --> 00:58:59,486 You've got to hold on. 1159 00:58:59,522 --> 00:59:00,423 I ain't got no choice. 1160 00:59:23,833 --> 00:59:25,968 You hear about the guy you was busted with? 1161 00:59:26,070 --> 00:59:26,975 What about him? 1162 00:59:27,006 --> 00:59:28,474 What's his name? 1163 00:59:28,542 --> 00:59:29,814 Billy Ferro. 1164 00:59:29,844 --> 00:59:32,513 Yeah, he ODed. 1165 00:59:32,616 --> 00:59:33,917 What? 1166 00:59:33,952 --> 00:59:35,887 Yeah, walked around the yard stone 1167 00:59:35,989 --> 00:59:37,124 blind for a couple of hours. 1168 00:59:37,191 --> 00:59:39,031 Died in his cell. 1169 00:59:39,062 --> 00:59:40,867 God, I can't believe he's dead. 1170 00:59:40,898 --> 00:59:42,433 What are you moaning about? 1171 00:59:42,468 --> 00:59:43,306 You should be glad. 1172 00:59:43,336 --> 00:59:44,537 He's the reason you're in here, right? 1173 00:59:44,572 --> 00:59:46,912 Yeah, maybe. 1174 00:59:46,943 --> 00:59:48,478 He could have been my ticket out of here. 1175 00:59:48,513 --> 00:59:50,915 Yeah. 1176 00:59:50,984 --> 00:59:52,952 He ain't likely to say nothin' now. 1177 00:59:52,988 --> 00:59:54,256 I need somethin', man. 1178 00:59:54,290 --> 00:59:55,258 Can I have a cigarette? 1179 00:59:59,933 --> 01:00:02,202 Lights out. 1180 01:01:01,447 --> 01:01:03,183 Guard, help! 1181 01:01:03,285 --> 01:01:06,154 Help, guard! 1182 01:01:07,091 --> 01:01:09,227 This better be good. 1183 01:01:09,329 --> 01:01:10,130 I can't breathe. 1184 01:01:10,164 --> 01:01:10,835 Get a doctor. 1185 01:01:10,865 --> 01:01:12,099 You'll see him in the morning. 1186 01:01:12,135 --> 01:01:14,208 I can't wait till the morning. I might be dead in the morning. 1187 01:01:14,239 --> 01:01:15,874 I think I'm having a heart attack or somethin'. 1188 01:01:15,975 --> 01:01:16,980 What you'd take? 1189 01:01:17,010 --> 01:01:17,978 Nothing. 1190 01:01:18,012 --> 01:01:19,647 Manana, baby. 1191 01:01:19,748 --> 01:01:21,154 No, wait! 1192 01:01:21,184 --> 01:01:23,320 Wait! 1193 01:01:45,329 --> 01:01:46,130 Give it up. 1194 01:01:46,231 --> 01:01:47,065 Hurry up. 1195 01:01:56,651 --> 01:01:58,155 Harold. 1196 01:01:58,186 --> 01:02:00,255 Gerry. 1197 01:02:00,324 --> 01:02:01,528 I just came from the Brooklyn Precinct. 1198 01:02:01,559 --> 01:02:03,628 So what'd you find out? 1199 01:02:03,697 --> 01:02:05,336 I tell you, I just can't-- 1200 01:02:05,366 --> 01:02:06,537 I'm stunned. 1201 01:02:06,568 --> 01:02:07,674 I didn't believe this could happen in this day and age, 1202 01:02:07,705 --> 01:02:09,110 not in this country. 1203 01:02:09,140 --> 01:02:09,941 You didn't believe what could happen? 1204 01:02:09,975 --> 01:02:11,944 Every time I brought up Bobby's case, 1205 01:02:12,012 --> 01:02:13,647 they'd say things like, oh, that was a shaky ID. 1206 01:02:13,716 --> 01:02:15,117 The kid got a bum rap. 1207 01:02:15,184 --> 01:02:16,456 You mean the cops think he's innocent? 1208 01:02:16,487 --> 01:02:17,322 Yeah, all of them. 1209 01:02:17,389 --> 01:02:19,358 So why the hell is he still in prison? 1210 01:02:19,393 --> 01:02:20,665 Things go wrong. 1211 01:02:20,695 --> 01:02:22,430 First of all, I found out that O'Neill, the kid 1212 01:02:22,465 --> 01:02:24,067 who testified against Bobby-- - Yeah. 1213 01:02:24,134 --> 01:02:25,502 --well, he's not the Boy Scout the prosecutor 1214 01:02:25,538 --> 01:02:27,006 made him out to be. - What do you mean? 1215 01:02:27,039 --> 01:02:27,811 A couple of weeks after the trial, 1216 01:02:27,842 --> 01:02:29,247 he was arrested for stealing a car. 1217 01:02:29,277 --> 01:02:30,311 What? 1218 01:02:30,380 --> 01:02:31,581 Yeah. 1219 01:02:31,615 --> 01:02:33,956 You know, the guys in the 4th, they 1220 01:02:33,987 --> 01:02:36,422 started to realize that maybe this wasn't a good conviction. 1221 01:02:36,524 --> 01:02:38,059 And they're starting to talk about it. 1222 01:02:38,127 --> 01:02:40,629 D'Angelo, the cop who arrested Bobby, that 1223 01:02:40,698 --> 01:02:42,538 was his first homicide case. 1224 01:02:42,569 --> 01:02:44,375 The same thing for Lynn Panza, the DA. 1225 01:02:44,406 --> 01:02:45,774 It was her first murder case. 1226 01:02:45,842 --> 01:02:46,442 A conviction wouldn't have 1227 01:02:46,542 --> 01:02:48,148 hurt either of their careers. 1228 01:02:48,179 --> 01:02:50,115 What about the name on Ferro's card? 1229 01:02:50,150 --> 01:02:51,651 I think that you stumbled onto the key in this whole mess 1230 01:02:51,719 --> 01:02:53,158 Yeah? 1231 01:02:53,189 --> 01:02:54,324 D'Angelo was probably in a hurry. 1232 01:02:54,391 --> 01:02:56,659 He grabbed the first Robert McLaughlin photo he came to. 1233 01:02:56,762 --> 01:02:58,701 He showed it to O'Neill and said, was this the other guy? 1234 01:02:58,732 --> 01:03:00,534 So why don't we go after this other McLoughlin? 1235 01:03:00,568 --> 01:03:02,704 If he's the real perpetrator, then they got to let Bobby go? 1236 01:03:02,739 --> 01:03:04,207 Except it wasn't him either. 1237 01:03:04,243 --> 01:03:05,611 All the witnesses said the guy with the shotgun 1238 01:03:05,678 --> 01:03:06,980 was maybe 5-11, 6 feet. 1239 01:03:07,014 --> 01:03:07,715 This guy's 5-4. 1240 01:03:12,123 --> 01:03:13,696 So who knows about this other guy? 1241 01:03:13,727 --> 01:03:18,098 Only Ferro and he's dead. 1242 01:03:18,135 --> 01:03:20,574 Where does that leave us, Gerry? 1243 01:03:20,605 --> 01:03:22,311 I think we should go talk to D'Angelo. 1244 01:03:22,342 --> 01:03:23,715 - Yeah. 1245 01:03:23,746 --> 01:03:25,114 No, I don't know. 1246 01:03:25,148 --> 01:03:27,317 We're gonna go, or I have to cancel. 1247 01:03:30,624 --> 01:03:32,393 Just fill out these forms, please. 1248 01:03:32,462 --> 01:03:34,497 Last name first, first name, and middle initial. 1249 01:03:34,565 --> 01:03:36,733 Hey, you-- you. 1250 01:03:36,836 --> 01:03:38,637 You look familiar. Don't I know you from somewhere. 1251 01:03:38,706 --> 01:03:39,607 It's OK. Captain, he's with me. 1252 01:03:39,641 --> 01:03:40,542 This is official. 1253 01:03:45,452 --> 01:03:46,753 Come in. Yeah, OK. 1254 01:03:46,788 --> 01:03:47,659 Let me get back to you, all right? 1255 01:03:47,690 --> 01:03:50,397 Yeah, somebody's here. 1256 01:03:50,428 --> 01:03:51,262 Detective D'Angelo? 1257 01:03:51,330 --> 01:03:52,168 Yeah. 1258 01:03:52,198 --> 01:03:54,534 I'm Gerry Duffy, Manhattan 17th Precinct. 1259 01:03:54,602 --> 01:03:55,503 This is Harold Hohne. 1260 01:03:55,571 --> 01:03:57,176 How you doing? 1261 01:03:57,207 --> 01:04:01,050 Yeah, I know who Mr. Hohne is. 1262 01:04:01,082 --> 01:04:02,150 We want to talk about how Jimmy 1263 01:04:02,216 --> 01:04:04,223 O'Neill happened to pick Bobby. 1264 01:04:04,254 --> 01:04:06,489 Simple, I showed him a spread, he picked him. 1265 01:04:06,525 --> 01:04:07,996 How big was the spread? 1266 01:04:08,027 --> 01:04:08,732 I don't know. 1267 01:04:08,762 --> 01:04:10,164 You don't know? 1268 01:04:10,265 --> 01:04:11,570 I know how big it was. 1269 01:04:11,601 --> 01:04:12,769 It was one picture. 1270 01:04:12,837 --> 01:04:13,941 Yeah, you don't know anything, pal. 1271 01:04:13,971 --> 01:04:17,108 Maybe you picked Bobby because Billy Ferro was previously 1272 01:04:17,145 --> 01:04:18,680 arrested with a Robert I. McLoughlin-- 1273 01:04:18,713 --> 01:04:21,087 different spelling, different ID number, different guy. 1274 01:04:21,119 --> 01:04:22,086 Ahh. 1275 01:04:22,153 --> 01:04:23,755 There were two Bobby McLaughlin's. 1276 01:04:23,790 --> 01:04:25,759 You picked the wrong one. 1277 01:04:25,827 --> 01:04:29,369 Look, O'Neill said he recognized Bobby. 1278 01:04:29,401 --> 01:04:31,036 He was sure, so we went with that. 1279 01:04:31,103 --> 01:04:32,204 Did you let O'Neill think they'd 1280 01:04:32,272 --> 01:04:34,074 been arrested together before? 1281 01:04:34,109 --> 01:04:35,744 I don't know. 1282 01:04:35,779 --> 01:04:37,351 He might have thought that. 1283 01:04:37,382 --> 01:04:39,151 He might have seen the name on the back of the card. 1284 01:04:39,219 --> 01:04:40,119 I don't know. 1285 01:04:50,873 --> 01:04:53,380 Hi, excuse me, Mrs. Panzer, can I talk to you, please? 1286 01:04:53,411 --> 01:04:55,280 It's not appropriate for us to talk to each other, Mr. Hohne. 1287 01:04:55,315 --> 01:04:56,554 - I know. - The appeal is still pending. 1288 01:04:56,585 --> 01:04:57,519 I know that. 1289 01:04:57,586 --> 01:04:59,726 I just got to ask you one question, please. 1290 01:04:59,757 --> 01:05:01,859 Did you ever tell Jimmy O'Neill that they showed him a picture 1291 01:05:01,893 --> 01:05:03,128 of the wrong Bobby McLaughlin? 1292 01:05:03,163 --> 01:05:04,164 I can't talk to you, Mr. Hohne. 1293 01:05:04,231 --> 01:05:05,270 Did you? 1294 01:05:05,301 --> 01:05:07,536 Did you let him go through the whole trial thinking 1295 01:05:07,604 --> 01:05:10,073 that Bobby and Ferro had been arrested together before? 1296 01:05:10,175 --> 01:05:11,781 It is not my job to inform or influence a witness. 1297 01:05:11,812 --> 01:05:13,217 It is my job to ask him questions. 1298 01:05:13,248 --> 01:05:14,253 Oh, what are you talking about? 1299 01:05:14,283 --> 01:05:17,091 Your job is supposed to be about winning justice, 1300 01:05:17,123 --> 01:05:18,524 not about just winning. 1301 01:05:18,558 --> 01:05:21,328 Look, if some key witness is stuck 1302 01:05:21,397 --> 01:05:23,465 with this colossal misconception of the truth, 1303 01:05:23,567 --> 01:05:25,736 do you just let him keep it so he can win the case, 1304 01:05:25,772 --> 01:05:27,340 even if it means throwing some innocent kid 1305 01:05:27,374 --> 01:05:29,481 in the penitentiary for the best years of his life? 1306 01:05:29,512 --> 01:05:31,113 Mr Hohne, if they did arrest the wrong man, 1307 01:05:31,149 --> 01:05:32,116 I didn't know it. 1308 01:05:32,183 --> 01:05:34,686 Yeah, but you know about it now, Mrs. Panzer. 1309 01:05:34,722 --> 01:05:37,558 What about Bobby McLaughlin, you ever think about him? 1310 01:05:37,593 --> 01:05:39,228 It was your first case and you've gone on 1311 01:05:39,264 --> 01:05:40,765 from case to case since then. 1312 01:05:40,833 --> 01:05:43,573 But Bobby's still sitting right there in that cell 1313 01:05:43,604 --> 01:05:45,473 where you helped to put him. 1314 01:06:18,637 --> 01:06:21,611 Dear Bobby, we got him by the short hairs now. 1315 01:06:21,642 --> 01:06:24,278 Everybody we've been talking to believes you're innocent. 1316 01:06:24,314 --> 01:06:25,549 Hold on to these for me. 1317 01:06:30,425 --> 01:06:32,665 Fifth row, right behind home plate, all the hot dogs 1318 01:06:32,696 --> 01:06:33,898 you can eat. 1319 01:06:33,931 --> 01:06:35,699 Next month, kiddo, we're going to see the New York Yankees. 1320 01:06:36,670 --> 01:06:37,571 GUARD Lights out. 1321 01:06:45,886 --> 01:06:47,521 Hey, Carol, how many candles 1322 01:06:47,590 --> 01:06:48,594 did you put on this thing? 1323 01:06:48,625 --> 01:06:50,360 How many were in the box. 1324 01:06:50,462 --> 01:06:52,464 I don't think there's enough, honey. 1325 01:06:52,533 --> 01:06:54,338 Who's counting here? 1326 01:06:54,369 --> 01:06:55,241 Now make a wish. 1327 01:06:55,271 --> 01:06:56,276 Yeah, make a wish, Mom. 1328 01:06:56,307 --> 01:06:57,308 Go ahead, hon. 1329 01:07:07,760 --> 01:07:10,668 Yay, terrific. 1330 01:07:10,700 --> 01:07:11,805 Congratulations, hon. 1331 01:07:11,835 --> 01:07:14,671 Ma, Bobby sent this. 1332 01:07:14,708 --> 01:07:15,876 He wanted me to give it to you right 1333 01:07:15,943 --> 01:07:16,744 after you blew out the candles. 1334 01:07:21,653 --> 01:07:24,422 What is it, hon? 1335 01:07:24,492 --> 01:07:27,566 It's his-- it's his high school diploma. 1336 01:07:27,597 --> 01:07:29,303 He swore us to secrecy. 1337 01:07:29,334 --> 01:07:31,670 He really wanted to surprise you. 1338 01:07:35,679 --> 01:07:38,382 Come on, honey, don't start the waterworks. 1339 01:07:38,418 --> 01:07:40,453 Now, come on. 1340 01:07:40,489 --> 01:07:41,290 He's coming home. 1341 01:07:41,356 --> 01:07:44,330 We're all gonna be here by Christmas. 1342 01:07:44,362 --> 01:07:45,830 Mom, we're going to have this Christmas ever. 1343 01:07:45,899 --> 01:07:48,205 That's right. 1344 01:07:48,236 --> 01:07:50,672 I've already talked to personnel about the possibility of Bobby 1345 01:07:50,774 --> 01:07:53,243 working with me at the phone company. 1346 01:07:53,345 --> 01:07:54,646 Oh, honey. 1347 01:07:54,682 --> 01:07:55,616 Come on, ma. 1348 01:07:55,649 --> 01:07:56,817 You're getting salt water all over the cake. 1349 01:07:56,919 --> 01:07:57,924 Yeah. 1350 01:07:57,955 --> 01:08:00,662 I'm crying because I'm happy. 1351 01:08:00,693 --> 01:08:02,995 And whose party is it anyway? 1352 01:08:03,064 --> 01:08:03,864 Let me see this. 1353 01:08:03,966 --> 01:08:05,834 Oh, honey. 1354 01:08:41,803 --> 01:08:44,944 Counsel, as you know, we are 1355 01:08:44,975 --> 01:08:46,543 not here to decide whether or not 1356 01:08:46,611 --> 01:08:49,051 Robert McLaughlin is guilty. 1357 01:08:49,082 --> 01:08:50,583 We are only here to decide whether or not 1358 01:08:50,685 --> 01:08:52,888 he got a fair trial. 1359 01:08:52,955 --> 01:08:54,490 In order to reverse his conviction 1360 01:08:54,559 --> 01:08:57,028 or give him a new trial, you must provide 1361 01:08:57,130 --> 01:08:58,632 new evidence that could not have been 1362 01:08:58,667 --> 01:09:01,437 discovered during the trial. 1363 01:09:01,506 --> 01:09:04,609 After both sides have argued, the court will deliberate. 1364 01:09:04,678 --> 01:09:07,347 The decision will be forthcoming in a few days, 1365 01:09:07,451 --> 01:09:09,619 or as in some cases, a few weeks, 1366 01:09:09,654 --> 01:09:10,621 in the Office of the Court Clerk. 1367 01:09:14,429 --> 01:09:15,497 Good morning. 1368 01:09:15,532 --> 01:09:16,400 Good morning. 1369 01:09:16,467 --> 01:09:17,438 You're up early today. 1370 01:09:17,469 --> 01:09:18,470 Yeah, I took the morning off. 1371 01:09:18,504 --> 01:09:19,371 I got a feeling-- 1372 01:09:19,439 --> 01:09:20,040 knock wood. 1373 01:09:20,073 --> 01:09:21,341 Well, the decision came in. 1374 01:09:21,376 --> 01:09:22,444 All right. 1375 01:09:22,511 --> 01:09:23,412 Thank you. 1376 01:09:27,821 --> 01:09:29,957 Oh, no, no. 1377 01:09:29,992 --> 01:09:32,061 No, this-- this can't be. 1378 01:09:32,095 --> 01:09:33,463 It's not possible. 1379 01:09:33,532 --> 01:09:34,436 I didn't read it. 1380 01:09:34,466 --> 01:09:35,667 - What? - I'm sorry. 1381 01:09:35,736 --> 01:09:36,437 No, that's-- 1382 01:09:51,532 --> 01:09:54,368 Judge Mullen, Judge Mullen, wait, please. 1383 01:09:56,874 --> 01:10:01,712 Your Honor, how could your people turn down our appeal? 1384 01:10:01,751 --> 01:10:04,458 I'm sorry, Mr. Hohne, the conviction was brought about 1385 01:10:04,489 --> 01:10:06,858 based solely on O'Neill's memory of the night of the incident 1386 01:10:06,960 --> 01:10:09,362 and he hasn't changed his testimony. 1387 01:10:09,432 --> 01:10:10,503 And there was no new evidence brought 1388 01:10:10,533 --> 01:10:11,668 forward that your attorney could not 1389 01:10:11,735 --> 01:10:13,475 have found during the trial. 1390 01:10:13,506 --> 01:10:14,510 We really had no choice. 1391 01:10:14,540 --> 01:10:15,212 Wait a minute. 1392 01:10:15,243 --> 01:10:17,048 For Gods sake's, you're a judge. 1393 01:10:17,079 --> 01:10:18,714 How can you tell me you have no choice? 1394 01:10:18,782 --> 01:10:19,920 Bobby is innocent. 1395 01:10:19,951 --> 01:10:21,953 Everybody that's ever had anything to do with the case 1396 01:10:21,988 --> 01:10:23,723 knows he's innocent. 1397 01:10:23,825 --> 01:10:26,465 Are you going to throw his life away based on a technicality? 1398 01:10:26,496 --> 01:10:28,498 He may be innocent, but you haven't 1399 01:10:28,533 --> 01:10:30,568 brought us anything we can use to overturn the conviction. 1400 01:10:30,604 --> 01:10:31,805 They got the wrong picture. 1401 01:10:31,874 --> 01:10:34,643 The cops all know they picked up the wrong Bobby McLaughlin. 1402 01:10:34,678 --> 01:10:36,914 Mistaken identity, it happens all the time. 1403 01:10:37,016 --> 01:10:40,186 Mr. Hohne, the identification was not based on photographs, 1404 01:10:40,222 --> 01:10:41,890 but solely on the witness's memory 1405 01:10:41,925 --> 01:10:43,860 of the events of that night. 1406 01:10:43,896 --> 01:10:45,597 You have to work within the system here. 1407 01:10:45,666 --> 01:10:47,735 Well, I've tried to work within the system, Your Honor. 1408 01:10:47,836 --> 01:10:50,138 I sat there through the whole trial trusting that the system 1409 01:10:50,207 --> 01:10:51,642 would somehow accomplish justice, 1410 01:10:51,710 --> 01:10:53,449 only to see my son sent to prison for something 1411 01:10:53,480 --> 01:10:54,986 he did not do. 1412 01:10:55,017 --> 01:10:57,824 And I have spent every waking hour of the past five years 1413 01:10:57,855 --> 01:10:59,757 gathering new information, Your Honor. 1414 01:10:59,825 --> 01:11:02,228 And my son has spent every hour of the past five years 1415 01:11:02,262 --> 01:11:04,469 in prison because of one kid's testimony. 1416 01:11:04,500 --> 01:11:06,740 And that one kid turns out to be a car thief. 1417 01:11:06,772 --> 01:11:08,774 Now, what kind of system is that, Your Honor? 1418 01:11:08,809 --> 01:11:10,014 You tell me. 1419 01:11:10,044 --> 01:11:11,650 Your son is in prison not because one 1420 01:11:11,681 --> 01:11:14,087 kid says he's guilty, but because a jury 1421 01:11:14,118 --> 01:11:15,723 says he's guilty. 1422 01:11:15,754 --> 01:11:16,488 I'm sorry. 1423 01:11:32,518 --> 01:11:34,525 It's not over yet, Bobby. 1424 01:11:34,556 --> 01:11:35,457 Yeah. 1425 01:11:38,162 --> 01:11:43,067 Dad, listen, you did everything you could. 1426 01:11:47,848 --> 01:11:50,717 I just got to do the time. 1427 01:11:50,820 --> 01:11:54,591 Bobby, you can't give up hope. 1428 01:11:54,627 --> 01:11:57,463 Mom, I don't want hope. 1429 01:11:57,565 --> 01:11:59,171 Hope only makes it time go harder. 1430 01:11:59,202 --> 01:12:01,743 Hey, come on, kid, I know this was a hard one to lose, 1431 01:12:01,774 --> 01:12:03,579 but you can't stop fighting. 1432 01:12:03,610 --> 01:12:05,745 No more. 1433 01:12:05,814 --> 01:12:07,954 I'll be OK. 1434 01:12:07,985 --> 01:12:10,925 I'll stay alive. 1435 01:12:10,957 --> 01:12:13,498 I'll do the time. 1436 01:12:13,529 --> 01:12:14,430 I'll get out. 1437 01:12:17,602 --> 01:12:18,503 I'll be 35. 1438 01:12:22,946 --> 01:12:24,448 I'll still be able to have some kind of life. 1439 01:12:34,301 --> 01:12:35,469 You know one good thing came out of this. 1440 01:12:40,912 --> 01:12:45,489 I wasn't such a good kid, and you 1441 01:12:45,521 --> 01:12:47,556 took me on without knowing how much trouble 1442 01:12:47,658 --> 01:12:50,261 that it'd turn out to be. 1443 01:12:50,331 --> 01:12:53,133 In all the time that I was growing up, 1444 01:12:53,202 --> 01:12:55,538 you always gave me birthday presents. 1445 01:12:59,847 --> 01:13:00,948 And you told me that-- 1446 01:13:05,825 --> 01:13:13,166 that you loved me and stuff. 1447 01:13:13,239 --> 01:13:14,741 I guess, I never really believed it 1448 01:13:14,775 --> 01:13:25,553 until all this happened I just want you to know 1449 01:13:25,595 --> 01:13:27,263 nobody could have done better by their kid 1450 01:13:27,332 --> 01:13:28,567 than you've done by me. 1451 01:13:46,768 --> 01:13:48,070 I just never thought anything like this 1452 01:13:48,104 --> 01:13:50,110 could happen to my kid. 1453 01:13:50,141 --> 01:13:52,748 The truth is, it could happen to anybody's kid. 1454 01:13:52,779 --> 01:13:55,215 We have to hold on, Harold. 1455 01:13:55,250 --> 01:13:56,785 Isn't that what you told me? 1456 01:13:56,820 --> 01:13:57,858 For Bobby's sake. 1457 01:13:57,889 --> 01:13:58,624 We're all he's got. 1458 01:13:58,690 --> 01:14:01,159 I used to believe in something. 1459 01:14:01,195 --> 01:14:03,702 I used to think that no matter what, things would come out 1460 01:14:03,733 --> 01:14:05,835 right in the end, that the system of justice worked, 1461 01:14:05,871 --> 01:14:09,012 that somehow the guilty get punished. 1462 01:14:09,043 --> 01:14:10,278 Now, I don't know what I-- 1463 01:14:10,312 --> 01:14:14,622 Harold, are you all right? 1464 01:14:14,654 --> 01:14:17,094 Oh, honey. 1465 01:14:17,125 --> 01:14:19,327 Honey. 1466 01:14:19,361 --> 01:14:21,830 I think I'm having a heart attack or somethin' here. 1467 01:14:21,900 --> 01:14:22,905 Just hang on. 1468 01:14:22,935 --> 01:14:24,170 Hang on. 1469 01:14:24,271 --> 01:14:25,806 Hang on. 1470 01:14:25,875 --> 01:14:26,942 Hang on. 1471 01:14:26,976 --> 01:14:28,215 Come here. 1472 01:14:28,246 --> 01:14:29,914 That's it, just keep breathing. 1473 01:14:29,948 --> 01:14:30,816 That's it. 1474 01:14:30,850 --> 01:14:31,818 That's it. 1475 01:14:31,852 --> 01:14:32,720 It's all right. 1476 01:14:32,753 --> 01:14:33,621 It's all right. 1477 01:14:33,690 --> 01:14:34,691 It's all right. 1478 01:14:42,339 --> 01:14:45,809 Just keep breathing. 1479 01:14:47,313 --> 01:14:48,786 Hang on, honey. 1480 01:14:48,817 --> 01:14:50,923 Just keep breathing. 1481 01:14:50,954 --> 01:14:51,788 Oh, god. 1482 01:14:51,856 --> 01:14:55,760 It's gonna be all right. 1483 01:15:03,343 --> 01:15:05,016 Inhalation therapist 1484 01:15:05,047 --> 01:15:07,887 to third floor nurse's station. 1485 01:15:07,919 --> 01:15:09,921 Inhalation therapist to third floor nurse's station. 1486 01:15:16,869 --> 01:15:19,271 Harold. 1487 01:15:19,340 --> 01:15:21,813 Hey, doc, how I am doing? 1488 01:15:21,845 --> 01:15:22,846 - You're a lucky man. - Oh, yeah. 1489 01:15:22,913 --> 01:15:23,981 Yeah. 1490 01:15:24,015 --> 01:15:25,283 It wasn't a heart attack. 1491 01:15:25,317 --> 01:15:27,653 But it was a warning. 1492 01:15:27,689 --> 01:15:30,359 Your blood pressure's as high as the Chrysler Building. 1493 01:15:30,428 --> 01:15:31,932 You got to change a few things. 1494 01:15:31,963 --> 01:15:33,698 You mean like my diet? 1495 01:15:33,734 --> 01:15:35,807 No more salt, fat, stuff like that. 1496 01:15:35,838 --> 01:15:38,979 Yeah, yeah, that too. 1497 01:15:39,010 --> 01:15:41,779 What I'm tryin' to tell you is you 1498 01:15:41,849 --> 01:15:43,150 got to quit beating your head against the wall 1499 01:15:43,217 --> 01:15:44,718 and trying to free Bobby. 1500 01:15:44,821 --> 01:15:46,222 You keep fighting like this, it's gonna kill you. 1501 01:15:49,195 --> 01:15:52,198 It would kill me to stop fighting, doc. 1502 01:15:52,267 --> 01:15:54,107 You got no choice, Harold. 1503 01:15:54,138 --> 01:15:55,343 You've got to make some kind of peace. 1504 01:15:55,374 --> 01:15:56,809 You've got to find a way to accept things. 1505 01:15:56,843 --> 01:15:57,710 All right? 1506 01:16:00,783 --> 01:16:02,117 I'll stop back in this afternoon. 1507 01:16:10,735 --> 01:16:11,402 Push. 1508 01:16:11,437 --> 01:16:13,105 I mean it, baby, push. 1509 01:16:13,139 --> 01:16:15,075 Push, baby. 1510 01:16:19,352 --> 01:16:22,255 That's it, Bobby. 1511 01:16:29,404 --> 01:16:32,945 Hey, tell them to put the weight on the ball. 1512 01:16:32,976 --> 01:16:35,817 Five years ago, a boy was killed in Marine Park 1513 01:16:35,849 --> 01:16:36,983 during a robbery. 1514 01:16:37,017 --> 01:16:39,290 My foster son, Robert McLaughlin, 1515 01:16:39,322 --> 01:16:41,891 was wrongfully convicted of a crime. 1516 01:16:41,960 --> 01:16:42,964 Bobby's in prison. 1517 01:16:42,994 --> 01:16:47,098 My son passed a lie detector test in May of 1980. 1518 01:16:47,137 --> 01:16:51,045 Somehow, somewhere, there has to be a person who has-- 1519 01:16:51,077 --> 01:16:54,480 I have made a vow never to rest until Bobby is free. 1520 01:16:54,550 --> 01:16:57,219 Please, I'm praying for help. 1521 01:16:57,256 --> 01:16:59,158 Sincerely, Harold Hohne. 1522 01:17:02,331 --> 01:17:06,068 So what do you think? 1523 01:17:06,105 --> 01:17:08,110 Send it. 1524 01:17:08,141 --> 01:17:08,842 All right. 1525 01:17:16,290 --> 01:17:18,058 I hope to God this works. 1526 01:17:18,094 --> 01:17:20,100 You spelled out all the evidence and all the mistakes 1527 01:17:20,131 --> 01:17:21,202 very clearly. 1528 01:17:21,233 --> 01:17:22,739 Someone has got to respond. 1529 01:17:22,769 --> 01:17:25,308 If this don't do it, I don't know what will. 1530 01:17:25,340 --> 01:17:27,976 We followed every lead to a dead end. 1531 01:17:28,078 --> 01:17:28,984 How many does this make? 1532 01:17:29,015 --> 01:17:31,851 80. 1533 01:17:31,953 --> 01:17:33,057 Of them has got to be heard. 1534 01:17:33,088 --> 01:17:34,923 I want to get these to the post office before they closed. 1535 01:17:34,959 --> 01:17:36,427 Let me have those too. 1536 01:17:36,460 --> 01:17:37,395 I'll be right back. 1537 01:17:48,316 --> 01:17:50,255 You holding up? 1538 01:17:50,286 --> 01:17:52,493 I'm all right. 1539 01:17:52,524 --> 01:17:56,061 I just worry about him. 1540 01:17:56,097 --> 01:17:57,265 How's he doin'? 1541 01:17:57,333 --> 01:18:01,504 He tries to stay busy and that helps, but I still worry. 1542 01:18:04,579 --> 01:18:05,980 How's Bobby? 1543 01:18:06,016 --> 01:18:07,851 I tried to call him. 1544 01:18:07,886 --> 01:18:10,393 He got into a fight in the dining hall. 1545 01:18:10,424 --> 01:18:11,225 They won't let me talk to him. 1546 01:18:27,890 --> 01:18:32,032 Our office does not have the authority to interfere. 1547 01:18:32,064 --> 01:18:34,266 We sincerely regret your-- ah, et cetera, et cetera. 1548 01:18:34,335 --> 01:18:35,469 They're all the same. 1549 01:18:35,537 --> 01:18:38,406 This one's from the Governor's office. 1550 01:18:38,442 --> 01:18:41,049 Unfortunately, it does not appear that there is anything 1551 01:18:41,081 --> 01:18:43,087 the Governor is empowered to do under the law which 1552 01:18:43,118 --> 01:18:46,822 may be of assistance to your foster son. 1553 01:18:46,858 --> 01:18:50,167 I've been turned down by just about every politician, judge, 1554 01:18:50,198 --> 01:18:54,340 lawyer, radio, and television, magazine, newspaper 1555 01:18:54,373 --> 01:18:55,274 in the state of New York. 1556 01:18:55,374 --> 01:18:57,476 We just have to keep writing, keep calling, 1557 01:18:57,545 --> 01:19:01,587 keep pounding on doors, make as much noise as possible. 1558 01:19:01,619 --> 01:19:05,290 You know, Duff, I'll never stop fighting. 1559 01:19:05,326 --> 01:19:07,495 It's just getting harder and harder to believe we can win. 1560 01:19:15,846 --> 01:19:17,314 Excuse me, are you Richard Emery? 1561 01:19:17,381 --> 01:19:19,016 Yeah. 1562 01:19:19,085 --> 01:19:20,453 A friend of mine sent you a letter about his foster son 1563 01:19:20,487 --> 01:19:21,826 in prison, Bobby McLaughlin. 1564 01:19:21,856 --> 01:19:23,261 Did you get it? - Yeah, I think I did. 1565 01:19:23,292 --> 01:19:24,927 I haven't read it carefully, but it's on a stack 1566 01:19:25,029 --> 01:19:25,934 that I'll get to eventually. 1567 01:19:25,964 --> 01:19:27,899 I think you should pull it out and look into it. 1568 01:19:27,934 --> 01:19:28,905 Look, I get these kind of requests 1569 01:19:28,936 --> 01:19:31,272 from parents of convicted prisoners every day. 1570 01:19:31,307 --> 01:19:33,814 My son's innocent, my brother didn't do it. 1571 01:19:33,845 --> 01:19:35,247 For the most part, there's nothing we can do. 1572 01:19:35,282 --> 01:19:36,553 And probably nine times out of 10, 1573 01:19:36,584 --> 01:19:37,552 they're really guilty anyway. 1574 01:19:37,619 --> 01:19:38,953 Not this time. 1575 01:19:39,022 --> 01:19:39,956 What makes you so sure? 1576 01:19:40,023 --> 01:19:41,591 I'm a homicide detective. 1577 01:19:41,627 --> 01:19:42,995 Look, ask anybody down at the precinct, 1578 01:19:43,029 --> 01:19:44,964 they'll tell you it was a shaky ID. 1579 01:19:45,000 --> 01:19:47,435 The kid never should have been arrested, let alone convicted. 1580 01:19:47,471 --> 01:19:49,573 Well, you've got my attention, Detective-- 1581 01:19:49,642 --> 01:19:51,143 Duffy, Sergeant Gerry Duffy. 1582 01:19:51,211 --> 01:19:54,553 Sergeant Duffy, in New York City most cops 1583 01:19:54,585 --> 01:19:56,420 think the Civil Liberties Union is dedicated to making 1584 01:19:56,488 --> 01:19:57,689 their lives miserable. 1585 01:19:57,757 --> 01:20:00,062 So when a cop comes to me and tells me the police have got 1586 01:20:00,094 --> 01:20:02,864 the wrong man, I'm interested. 1587 01:20:07,408 --> 01:20:10,210 Come in. 1588 01:20:10,280 --> 01:20:12,049 Could I have a moment of your time, Judge Mullen? 1589 01:20:12,084 --> 01:20:14,491 What can I do for you, Mr. Emery. 1590 01:20:14,522 --> 01:20:16,857 I had a very unusual conversation with a New 1591 01:20:16,925 --> 01:20:18,994 York homicide detective. 1592 01:20:19,029 --> 01:20:20,564 What was unusual about it? 1593 01:20:20,599 --> 01:20:22,268 Well, he was disturbed about an innocent boy 1594 01:20:22,302 --> 01:20:27,240 he felt was wrongly convicted, Bobby McLaughlin. 1595 01:20:27,311 --> 01:20:29,647 I remember it. 1596 01:20:29,716 --> 01:20:34,326 We couldn't grant an appeal because there were no grounds. 1597 01:20:34,359 --> 01:20:37,328 I really had my doubts, but we had no legal recourse. 1598 01:20:37,364 --> 01:20:40,600 Do you think he might have been innocent? 1599 01:20:40,636 --> 01:20:43,510 I'll tell you the truth, counselor, 1600 01:20:43,541 --> 01:20:45,146 there's some concern as to whether or not 1601 01:20:45,177 --> 01:20:48,347 there was a miscarriage of justice in this case. 1602 01:20:48,385 --> 01:20:51,421 It may be that the wrong man is in jail. 1603 01:20:51,456 --> 01:20:52,624 Judge, would you be willing to go 1604 01:20:52,658 --> 01:20:56,596 on record with that statement? 1605 01:20:56,633 --> 01:20:59,269 Now that the appeal is over and I'm 1606 01:20:59,304 --> 01:21:05,210 not connected to the case, yes, I'd go on record with that. 1607 01:21:09,022 --> 01:21:10,557 I know how much courage it takes for someone 1608 01:21:10,592 --> 01:21:11,560 in your position to do this. 1609 01:21:14,132 --> 01:21:15,033 Thank you. 1610 01:21:18,239 --> 01:21:21,376 just hope it helps. 1611 01:21:21,478 --> 01:21:24,347 Bobby McLaughlin may have been victimized by the law, 1612 01:21:24,384 --> 01:21:27,091 but so were we in this case. 1613 01:21:27,122 --> 01:21:29,357 Our hands were tied. 1614 01:21:29,426 --> 01:21:30,494 Right. 1615 01:21:53,371 --> 01:21:56,412 Dear Carla, I guess you already 1616 01:21:56,444 --> 01:21:58,479 know how sorry I am that I couldn't be 1617 01:21:58,581 --> 01:22:00,116 there to give the bride away. 1618 01:22:06,963 --> 01:22:10,000 The pictures look good. 1619 01:22:10,036 --> 01:22:13,173 You look beautiful. 1620 01:22:13,208 --> 01:22:16,449 Joe's a lucky guy. 1621 01:22:16,481 --> 01:22:18,387 You've done a tremendous job gathering 1622 01:22:18,418 --> 01:22:19,422 the facts, Harold, really. 1623 01:22:19,453 --> 01:22:21,059 If anything's gonna get this case opened up again, 1624 01:22:21,089 --> 01:22:22,624 it's cool, logical facts. 1625 01:22:22,692 --> 01:22:24,394 But we could also use some heat. 1626 01:22:24,462 --> 01:22:26,969 Yeah, well, you know we're down to our last straw here. 1627 01:22:27,000 --> 01:22:28,268 So we'll do whatever you say. - Great. 1628 01:22:28,336 --> 01:22:29,671 I've asked a friend of mine to meet with you. 1629 01:22:29,739 --> 01:22:30,607 Who's that? 1630 01:22:30,640 --> 01:22:32,078 His name's Jack Newfield. 1631 01:22:32,109 --> 01:22:33,144 He's a reporter for "The Village Voice." 1632 01:22:33,211 --> 01:22:34,212 - Yeah. - Didn't you send him a letter? 1633 01:22:34,280 --> 01:22:35,452 Yeah, but we never heard from him. 1634 01:22:35,483 --> 01:22:37,422 Well, I think Jack is going to be very interested in what 1635 01:22:37,453 --> 01:22:38,354 you have to tell him. 1636 01:22:38,455 --> 01:22:39,990 I'm also talking to John Miller. 1637 01:22:40,058 --> 01:22:41,697 - Of the television news? - Yeah. 1638 01:22:41,728 --> 01:22:42,629 We're gonna see if we can't launch 1639 01:22:42,662 --> 01:22:44,030 a real campaign for Bobby. 1640 01:22:46,503 --> 01:22:48,142 They'll all be coming in here in a minute. 1641 01:22:48,173 --> 01:22:49,044 You OK? 1642 01:22:49,074 --> 01:22:51,076 Yeah, I'm OK. 1643 01:22:51,144 --> 01:22:52,045 So what am I supposed to say? 1644 01:22:52,081 --> 01:22:52,748 I don't know. 1645 01:22:52,781 --> 01:22:54,250 Just-- just talk. 1646 01:22:54,317 --> 01:22:55,218 OK. 1647 01:23:09,113 --> 01:23:10,317 You know, before they get started, 1648 01:23:10,347 --> 01:23:13,083 I just want you to know I'm proud of you. 1649 01:23:13,120 --> 01:23:13,787 Now, you're proud of me? 1650 01:23:13,820 --> 01:23:15,555 Yeah. 1651 01:23:15,658 --> 01:23:17,526 Now that I'm in a penitentiary for murder, you're proud of me. 1652 01:23:17,561 --> 01:23:20,698 Yeah, I'm sorry that that's what it took. 1653 01:23:20,733 --> 01:23:22,372 If I hadn't been such a stubborn bastard, 1654 01:23:22,403 --> 01:23:23,604 I'd have been proud of you all along. 1655 01:23:23,639 --> 01:23:27,343 But I'm proud of you. now. 1656 01:23:27,379 --> 01:23:29,481 I'm proud of the person that you've grown into. 1657 01:23:32,822 --> 01:23:34,023 You've done terrific, Bobby. 1658 01:23:38,299 --> 01:23:40,501 Bobby, how do you feel about everything 1659 01:23:40,570 --> 01:23:44,341 that's happening to you? 1660 01:23:44,410 --> 01:23:46,446 Sometimes I think that who are these people 1661 01:23:46,514 --> 01:23:50,318 to tell me that I did this thing and they keep me here. 1662 01:23:50,388 --> 01:23:55,398 It's-- it's like a bad dream. 1663 01:23:55,431 --> 01:23:57,471 I guess you're glad they don't have the death penalty anymore. 1664 01:23:57,502 --> 01:23:59,407 Yeah. 1665 01:23:59,438 --> 01:24:01,774 If they did, I would be a bunch of ashes in a vase 1666 01:24:01,809 --> 01:24:03,177 on my mother's mantelpiece. 1667 01:24:14,700 --> 01:24:15,567 Taxi! 1668 01:24:24,584 --> 01:24:25,685 That's my boy. 1669 01:24:25,788 --> 01:24:29,329 Hey, that's my son. 1670 01:24:29,361 --> 01:24:32,531 Here, I'll take a dozen of them. 1671 01:24:32,633 --> 01:24:33,467 Keep the change. 1672 01:24:33,536 --> 01:24:35,104 I guess you're glad they don't 1673 01:24:35,138 --> 01:24:38,208 have the death penalty anymore. 1674 01:24:38,277 --> 01:24:40,483 If they did, I would be a bunch of ashes in a vase 1675 01:24:40,514 --> 01:24:41,248 on my mother's mantel. 1676 01:24:45,324 --> 01:24:47,326 It's hard enough doing time for something that you did, 1677 01:24:47,361 --> 01:24:50,836 but it's twice as hard doing time for something 1678 01:24:50,868 --> 01:24:52,469 that you didn't do. 1679 01:24:52,570 --> 01:24:53,575 Right on, man. 1680 01:24:53,606 --> 01:24:55,641 Hey, McLaughlin, can I borrow your old man 1681 01:24:55,742 --> 01:24:56,677 to get me out of here? 1682 01:24:58,616 --> 01:24:59,821 I was-- 1683 01:24:59,851 --> 01:25:01,686 I was always a knock-around guy. 1684 01:25:04,894 --> 01:25:08,064 I had my fights with my father. 1685 01:25:10,738 --> 01:25:13,407 He was always by the book, you know. 1686 01:25:13,443 --> 01:25:16,079 Straighten up, don't drink. 1687 01:25:19,254 --> 01:25:27,735 But when it came to this problem here, 1688 01:25:27,769 --> 01:25:30,276 my dad was behind me 100%. 1689 01:25:30,307 --> 01:25:37,781 And I realized how much he loved me. 1690 01:25:45,869 --> 01:25:48,505 Can you shut this thing off. 1691 01:25:59,528 --> 01:26:01,530 The only evidence against McLaughlin 1692 01:26:01,599 --> 01:26:03,901 was the eyewitness testimony of one 15-year-old boy, 1693 01:26:03,936 --> 01:26:05,371 named Jimmy O'Neill. 1694 01:26:05,405 --> 01:26:07,274 The Assistant DA convinced the jury 1695 01:26:07,309 --> 01:26:09,445 they should put their complete faith in his testimony. 1696 01:26:09,547 --> 01:26:12,416 She painted him a courageous and honest young man. 1697 01:26:12,453 --> 01:26:14,659 But three weeks after the McLaughlin trial, 1698 01:26:14,690 --> 01:26:17,831 the same Jimmy O'Neill was arrested for stealing a car. 1699 01:26:17,862 --> 01:26:20,798 So much for courage and honesty. 1700 01:26:20,868 --> 01:26:21,936 They're making it look like I'm 1701 01:26:21,969 --> 01:26:23,742 a criminal, like I set him up. 1702 01:26:23,773 --> 01:26:24,877 I didn't do anything. 1703 01:26:24,908 --> 01:26:27,315 If the wrong guy was convicted, it wasn't my fault. 1704 01:26:27,346 --> 01:26:28,050 What do you want to do? 1705 01:26:28,080 --> 01:26:29,882 I want to sue them for libel. 1706 01:26:29,917 --> 01:26:31,452 Everybody's talking about me, like I'm 1707 01:26:31,488 --> 01:26:32,355 a murderer or something. 1708 01:26:32,456 --> 01:26:34,458 I don't think you have a case for libel. 1709 01:26:34,527 --> 01:26:36,229 The report didn't say anything that wasn't true. 1710 01:26:36,330 --> 01:26:37,931 This is a nightmare. 1711 01:26:37,999 --> 01:26:39,834 I just wish the whole thing would go away. 1712 01:26:39,902 --> 01:26:41,504 Well, it probably won't do that. 1713 01:26:41,572 --> 01:26:42,674 I know Richard Emery. 1714 01:26:42,776 --> 01:26:44,210 I think this is just beginning. 1715 01:26:46,683 --> 01:26:48,351 Richard Emery. 1716 01:26:48,420 --> 01:26:50,525 Richard, Garrett Adams. 1717 01:26:50,556 --> 01:26:52,691 Hello, Garrett, what can I do for you? 1718 01:26:52,794 --> 01:26:54,199 I have somebody in my office 1719 01:26:54,230 --> 01:26:55,635 I think you might want to talk to. 1720 01:26:55,665 --> 01:26:57,300 Oh, who? 1721 01:26:57,369 --> 01:26:59,938 Jimmy O'Neill. 1722 01:26:59,974 --> 01:27:01,242 I'll be there in 10 minutes. 1723 01:27:09,458 --> 01:27:10,792 Jimmy, this thing is not gonna go 1724 01:27:10,860 --> 01:27:12,729 away until you tell the truth. 1725 01:27:12,831 --> 01:27:14,732 You've had to live under a terrible burden 1726 01:27:14,801 --> 01:27:15,572 these last few years. 1727 01:27:15,602 --> 01:27:17,408 I'm glad you finally came forward. 1728 01:27:17,439 --> 01:27:19,174 They're making it sound like I set him up. 1729 01:27:19,275 --> 01:27:20,610 It wasn't my fault. - I know that. 1730 01:27:20,679 --> 01:27:21,847 You were 15 years old. 1731 01:27:21,881 --> 01:27:23,950 You'd never been in a police station before in your life. 1732 01:27:23,985 --> 01:27:25,820 Cops were people you respected. 1733 01:27:25,922 --> 01:27:26,727 You know what the truth is. 1734 01:27:26,757 --> 01:27:28,692 The cops showed you pictures of Ferro 1735 01:27:28,727 --> 01:27:30,600 and of Bobby McLaughlin, who they said had been 1736 01:27:30,631 --> 01:27:33,572 arrested with Ferro before. 1737 01:27:33,603 --> 01:27:35,908 That's why you picked Bobby's picture. 1738 01:27:35,940 --> 01:27:37,575 You know it and I know it. 1739 01:27:37,643 --> 01:27:39,712 He's not prepared to make a statement to you here today. 1740 01:27:42,586 --> 01:27:44,789 That's fine. 1741 01:27:44,857 --> 01:27:46,462 That's fine, Jimmy. 1742 01:27:46,493 --> 01:27:49,963 Just-- just go home and think about it. 1743 01:27:50,033 --> 01:27:52,302 And then tell the DA what really happened in the police station 1744 01:27:52,404 --> 01:27:54,339 that morning. 1745 01:27:54,408 --> 01:27:55,276 Just tell them the truth. 1746 01:28:01,722 --> 01:28:03,558 What about the other guy? 1747 01:28:03,624 --> 01:28:05,364 You recognize this guy? 1748 01:28:05,395 --> 01:28:07,301 Yeah, I think so. 1749 01:28:07,332 --> 01:28:08,667 He was arrested with Ferro before. 1750 01:28:12,842 --> 01:28:14,344 Just tell them the truth. 1751 01:28:31,811 --> 01:28:34,280 Hello, Yes, operator, I'll accept. 1752 01:28:34,315 --> 01:28:35,350 Dad. 1753 01:28:35,384 --> 01:28:37,653 Listen, Richard says we're going to court next week 1754 01:28:37,688 --> 01:28:38,894 and a new judge is going to decide 1755 01:28:38,924 --> 01:28:39,825 if we can get a new trial. 1756 01:28:39,859 --> 01:28:41,565 How about that? 1757 01:28:41,596 --> 01:28:43,932 It's always next week, next week, next week, next week. 1758 01:28:44,001 --> 01:28:45,469 Something's always going to happen next week. 1759 01:28:45,503 --> 01:28:46,905 I hate those words, 1760 01:28:46,972 --> 01:28:47,776 I know that, Bobby. 1761 01:28:47,807 --> 01:28:49,614 But just hang in there a few more days. 1762 01:28:49,645 --> 01:28:51,683 If this works, we're gonna get you a new trial, son. 1763 01:28:51,714 --> 01:28:52,615 And then we'll get you out. 1764 01:29:05,507 --> 01:29:07,442 Who's he? 1765 01:29:07,511 --> 01:29:09,851 The Assistant DA, Mark Freedman. 1766 01:29:09,882 --> 01:29:10,916 Where's O'Neill? 1767 01:29:10,983 --> 01:29:12,451 I don't know. 1768 01:29:12,553 --> 01:29:13,654 Well, how's he supposed to change 1769 01:29:13,689 --> 01:29:14,856 his testimony if he's not here? 1770 01:29:14,924 --> 01:29:15,995 Maybe he'll still show up. 1771 01:29:16,026 --> 01:29:17,628 Just hold on, pray for a miracle. 1772 01:29:17,663 --> 01:29:18,531 All rise. 1773 01:29:18,597 --> 01:29:19,769 The court is now in session. 1774 01:29:19,800 --> 01:29:23,470 Judge Ann Feldman presiding. 1775 01:29:23,507 --> 01:29:25,313 Be seated. 1776 01:29:25,344 --> 01:29:26,778 All right. 1777 01:29:26,846 --> 01:29:29,949 Is the witness here? 1778 01:29:30,019 --> 01:29:31,687 No, Your Honor. 1779 01:29:31,723 --> 01:29:33,591 He promised to be here at 10 o'clock, 1780 01:29:33,625 --> 01:29:34,793 but we can't locate him. 1781 01:29:34,861 --> 01:29:36,633 No miracles today. 1782 01:29:36,664 --> 01:29:39,834 Your Honor, in view of the fact that James O'Neill has now 1783 01:29:39,870 --> 01:29:43,507 made statements to the District Attorney's Office that cast 1784 01:29:43,544 --> 01:29:47,315 grave doubts on the accuracy of his original testimony, 1785 01:29:47,385 --> 01:29:49,353 the District Attorney would not oppose a motion 1786 01:29:49,389 --> 01:29:52,125 to set aside the conviction. 1787 01:29:52,160 --> 01:29:54,662 I so move, Your Honor. 1788 01:29:56,701 --> 01:29:59,670 I have read all the material on this case 1789 01:29:59,774 --> 01:30:03,878 and there's been a lengthy and detailed re-investigation 1790 01:30:03,948 --> 01:30:08,019 An enormouse amount of evidence was gathered by Mr. McLaughlin's 1791 01:30:08,089 --> 01:30:14,662 foster father. It seems to me that Bobby McLaughlin has been 1792 01:30:14,701 --> 01:30:18,176 given more dark nights in the course of his 26 years than 1793 01:30:18,208 --> 01:30:21,912 anyone should have to be bear in a lifetime. 1794 01:30:21,981 --> 01:30:27,459 But on the day when he placed in the home of Harold and Mary Hohne.. 1795 01:30:27,492 --> 01:30:30,829 the sun shone on him. 1796 01:30:30,865 --> 01:30:35,441 I hereby set aside the conviction, and I overturn 1797 01:30:35,474 --> 01:30:36,775 the indictment. 1798 01:30:44,825 --> 01:30:47,699 Take about five minutes or so to clear up the paperwork 1799 01:30:47,729 --> 01:30:50,599 and then you can go home. 1800 01:31:12,965 --> 01:31:14,967 - Bobby did you think this day would ever come? 1801 01:31:15,034 --> 01:31:17,841 I'm just glad that the nightmare is over now I can get on with my life 1802 01:31:17,871 --> 01:31:21,141 - How about you Harold? I got my boy back. I got my family back. 1803 01:31:21,209 --> 01:31:26,019 - How you feeling now Bobby? Great. I owe it all to my Dad. He never stopped fighting for me 1804 01:31:26,050 --> 01:31:29,053 And now I'm Free! 132594

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.