Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,477 --> 00:00:13,313
What the hell was that?
2
00:00:17,117 --> 00:00:19,019
Hello?
3
00:00:19,152 --> 00:00:21,121
Jay?
4
00:00:25,158 --> 00:00:26,861
Surprise.
5
00:00:26,995 --> 00:00:28,328
Carol?
6
00:00:28,462 --> 00:00:30,364
What are you doing here?
You got sucked off.
7
00:00:30,497 --> 00:00:31,699
You're right,
8
00:00:31,933 --> 00:00:33,601
and I've been having
a blast up there.
9
00:00:33,668 --> 00:00:35,135
I can't say too much,
10
00:00:35,269 --> 00:00:37,304
but they have pickleball.
11
00:00:37,437 --> 00:00:38,907
That's it. That's all I'll say.
12
00:00:39,039 --> 00:00:40,073
Carol, what is happening?
13
00:00:40,207 --> 00:00:41,876
I'm your little Christmas Carol.
14
00:00:42,010 --> 00:00:43,477
You see, around Christmas,
15
00:00:43,611 --> 00:00:45,713
we Carols
are given special powers,
16
00:00:45,847 --> 00:00:47,882
including
the ability to grant wishes.
17
00:00:48,016 --> 00:00:49,918
Oh, also,
18
00:00:50,050 --> 00:00:53,220
we can give out candy canes.
19
00:00:54,354 --> 00:00:56,558
I-I think there's been
some sort of misunderstanding.
20
00:00:56,691 --> 00:00:58,225
I didn't make a wish.
21
00:00:58,358 --> 00:00:59,727
Oh, yes, you did.
22
00:00:59,861 --> 00:01:01,261
You said, and I quote,
23
00:01:01,461 --> 00:01:04,766
"I wish I had never
been able to see ghosts."
24
00:01:05,733 --> 00:01:06,734
Okay.
25
00:01:06,868 --> 00:01:09,003
So why are you here?
26
00:01:09,136 --> 00:01:11,673
I'm here to show you
what your life would be like
27
00:01:11,806 --> 00:01:13,340
if you'd never
tripped on that vase,
28
00:01:13,473 --> 00:01:15,577
if you had never
fallen down the stairs,
29
00:01:15,710 --> 00:01:19,413
if you had never gained
the ability to see ghosts.
30
00:01:19,547 --> 00:01:20,748
Whoa.
31
00:01:20,882 --> 00:01:21,950
So let's get this started.
32
00:01:22,082 --> 00:01:24,251
Sam, you're coming with me.
33
00:01:26,921 --> 00:01:28,255
Well, that was supposed
to whoosh us away,
34
00:01:28,388 --> 00:01:30,390
but it's my first time.
35
00:01:30,525 --> 00:01:33,528
Hey, I need to get some
steps in anyway. Let's go.
36
00:01:38,666 --> 00:01:40,735
You know, Carol, I'm
actually feeling a little silly
37
00:01:40,868 --> 00:01:43,437
about this whole wishing
not to see ghosts thing.
38
00:01:43,571 --> 00:01:47,240
Holy crap, am I day-drinking
with Sasha and Libby?
39
00:01:47,374 --> 00:01:48,977
Sam, this eggnog is delicious.
40
00:01:49,109 --> 00:01:51,045
And these
gingerbread men you made?
41
00:01:51,178 --> 00:01:52,780
So cute. Not to brag,
42
00:01:52,914 --> 00:01:54,782
but I think this one
is flirting with me.
43
00:01:54,916 --> 00:01:56,483
Look at you,
44
00:01:56,618 --> 00:01:59,053
just enjoying a little
Christmas Eve tipple with two
45
00:01:59,186 --> 00:02:00,622
of your closest gal pals.
46
00:02:00,755 --> 00:02:02,489
B-But I don't get it,
Sasha thinks I'm crazy.
47
00:02:02,624 --> 00:02:04,626
No, Sasha thought you were crazy
48
00:02:04,759 --> 00:02:06,794
because she caught you
performing a séance
49
00:02:06,928 --> 00:02:09,429
for the ghosts, and she thought
you and Jay were murderers.
50
00:02:09,564 --> 00:02:10,798
But that was
because of the ghosts.
51
00:02:10,932 --> 00:02:13,635
In this world,
none of that happened.
52
00:02:13,768 --> 00:02:15,637
So she thinks I'm sane?
53
00:02:15,770 --> 00:02:18,305
Yep. And not just sane.
54
00:02:18,438 --> 00:02:19,641
Funny.
55
00:02:19,774 --> 00:02:21,643
Short, bald
and covered in crumbs?
56
00:02:21,776 --> 00:02:23,310
I'm sorry,
is this a gingerbread man
57
00:02:23,443 --> 00:02:24,979
or the guy I dated before Jay?
58
00:02:26,948 --> 00:02:28,448
Sam, you are hilarious.
59
00:02:28,583 --> 00:02:30,852
Without the ghosts
interrupting you all the time,
60
00:02:30,985 --> 00:02:33,121
you're actually
a much better conversationalist.
61
00:02:33,253 --> 00:02:34,488
Man,
62
00:02:34,622 --> 00:02:36,323
I'd love
to see these ladies in bikinis.
63
00:02:36,456 --> 00:02:37,825
How does this place
not have a hot tub?
64
00:02:38,993 --> 00:02:40,795
-Disgusting.
-Right?
65
00:02:40,928 --> 00:02:42,997
But you can't hear him,
so you don't care.
66
00:02:43,131 --> 00:02:44,666
I hate to say it,
but we've got to run.
67
00:02:44,799 --> 00:02:46,000
Next time at my place?
68
00:02:46,134 --> 00:02:47,835
Uh, do you have wine?
69
00:02:47,969 --> 00:02:49,169
Of course.
70
00:02:49,302 --> 00:02:50,104
Then, yeah,
I think I'll be there.
71
00:02:54,341 --> 00:02:56,844
So, what am I doing now?
72
00:02:56,978 --> 00:02:58,513
Oh, just sitting there.
73
00:02:58,646 --> 00:03:00,515
Since you're not always
taking care of the ghosts,
74
00:03:00,648 --> 00:03:02,850
you actually
have time to yourself.
75
00:03:02,984 --> 00:03:05,053
Whoa. I can't remember
the last time
76
00:03:05,185 --> 00:03:06,688
I just sat and read a book.
77
00:03:06,821 --> 00:03:08,056
And look at me,
I don't even mind
78
00:03:08,288 --> 00:03:10,257
that Trevor's
reading over my shoulder.
79
00:03:10,323 --> 00:03:12,225
I'm pretty sure he's trying
to look down your dress,
80
00:03:12,359 --> 00:03:14,796
but, hey, you don't know,
so who cares?
81
00:03:14,929 --> 00:03:17,865
Stupid camisole.
I'm getting nothing.
82
00:03:17,999 --> 00:03:20,635
So, if I have
all this free time,
83
00:03:20,768 --> 00:03:23,071
I guess that means the B and B
still isn't doing very well.
84
00:03:23,203 --> 00:03:24,539
Are you kidding?
85
00:03:24,672 --> 00:03:26,206
Without
the ghosts to worry about,
86
00:03:26,339 --> 00:03:28,142
you've really been able
to throw yourself
87
00:03:28,275 --> 00:03:30,243
into making
this place a success.
88
00:03:30,377 --> 00:03:32,814
The B and B is thriving.
89
00:03:32,947 --> 00:03:34,716
Oh, come.
90
00:03:36,851 --> 00:03:38,753
Woodstone B and B,
how may I help you?
91
00:03:38,886 --> 00:03:41,421
Freddie. He used to work here.
92
00:03:41,556 --> 00:03:43,658
He was incredible. But he quit.
93
00:03:43,791 --> 00:03:45,159
He quit because of the ghosts.
94
00:03:45,292 --> 00:03:47,562
But now
he's all in on Woodstone.
95
00:03:47,695 --> 00:03:49,396
I'm so sorry,
we don't have any availability
96
00:03:49,530 --> 00:03:51,498
-until January 17th.
-Hold on,
97
00:03:51,632 --> 00:03:53,233
the B and B is sold out?
98
00:03:53,534 --> 00:03:55,536
Great. We'll see you then.
99
00:03:56,504 --> 00:03:58,940
Who keeps searching
"Girls Gone Wild" on this thing?
100
00:03:59,073 --> 00:04:00,908
I should have gone
to Arizona State.
101
00:04:01,042 --> 00:04:02,744
I'm home.
102
00:04:02,877 --> 00:04:04,846
Hey, Freddie.
103
00:04:04,979 --> 00:04:07,081
-Jay, I missed you.
-I missed you, too.
104
00:04:08,816 --> 00:04:10,918
Uh-oh. Mistletoe.
105
00:04:11,052 --> 00:04:12,385
Oh.
106
00:04:12,520 --> 00:04:13,453
Mmm.
107
00:04:13,588 --> 00:04:15,690
She could do so much better.
108
00:04:15,823 --> 00:04:17,692
I gotta admit, this life
looks pretty great.
109
00:04:17,825 --> 00:04:18,926
And Trevor seems
110
00:04:19,060 --> 00:04:20,393
pretty much the same.
111
00:04:20,528 --> 00:04:21,763
How are the other ghosts doing?
112
00:04:21,896 --> 00:04:23,296
Well, why don't we find out?
113
00:04:24,498 --> 00:04:26,100
Huh, still not working.
114
00:04:26,234 --> 00:04:27,735
Looks like
we're hoofing it again.
115
00:04:28,736 --> 00:04:30,270
And that concludes my lecture
116
00:04:30,403 --> 00:04:31,873
on different kinds of knots.
117
00:04:32,006 --> 00:04:33,941
Tomorrow Thorfinn will be
giving a talk on trout.
118
00:04:34,075 --> 00:04:35,943
Will be similar
to herring lecture
119
00:04:36,077 --> 00:04:37,444
but more trout-focused.
120
00:04:37,578 --> 00:04:39,279
- I'm in hell.
- Okay,
121
00:04:39,412 --> 00:04:41,082
so this all seems
pretty standard.
122
00:04:41,215 --> 00:04:42,784
I guess the ghosts are just
doing the same kind of stuff
123
00:04:42,917 --> 00:04:44,351
they did before I met them.
124
00:04:44,484 --> 00:04:47,955
So, Alberta, you excited
for upcoming wedding?
125
00:04:48,089 --> 00:04:49,891
Aw, Alberta and Pete
are getting married?
126
00:04:50,024 --> 00:04:51,726
- That's sweet.
- Yeah. I mean, I get
127
00:04:51,859 --> 00:04:53,928
to sing, which will be a nice
little treat for everybody.
128
00:04:54,061 --> 00:04:55,797
Although I'm maybe
a little surprised
129
00:04:55,930 --> 00:04:57,297
they're finally
going through with it.
130
00:04:57,430 --> 00:04:58,398
Oh.
131
00:04:58,533 --> 00:05:00,400
So it's not Pete and Alberta?
132
00:05:00,535 --> 00:05:02,236
You know what,
if they're happy, I'm happy.
133
00:05:02,369 --> 00:05:04,238
Well, one of them
is definitely happy.
134
00:05:04,371 --> 00:05:06,140
Carol, who are
they talking about?
135
00:05:06,274 --> 00:05:08,676
Hello, all.
136
00:05:08,810 --> 00:05:10,310
Ah, we look forward
to seeing you
137
00:05:10,443 --> 00:05:12,345
at our nuptials this afternoon.
138
00:05:12,479 --> 00:05:14,481
Hmm? Huzzah.
139
00:05:14,615 --> 00:05:15,516
Isaac and Hetty?
140
00:05:15,650 --> 00:05:16,984
But that is impossible.
141
00:05:17,118 --> 00:05:19,020
And yet, in this world,
it's happening.
142
00:05:19,153 --> 00:05:20,955
- Hmm, your wish.
- We just wanted
143
00:05:21,088 --> 00:05:23,991
to remind you that the ceremony
is to begin promptly at 2:00.
144
00:05:24,125 --> 00:05:25,259
Weather permitting,
145
00:05:25,392 --> 00:05:26,294
of course.
146
00:05:26,426 --> 00:05:27,929
The wedding is indoors, my love.
147
00:05:28,062 --> 00:05:29,797
Right, right, right.
148
00:05:29,931 --> 00:05:30,998
Could be a tornado.
149
00:05:31,132 --> 00:05:32,332
No, no.
150
00:05:32,465 --> 00:05:34,202
The only tornado
shall be tonight
151
00:05:34,334 --> 00:05:36,170
in our marriage bed.
152
00:05:36,304 --> 00:05:37,672
Oh.
153
00:05:37,805 --> 00:05:40,340
Mmm...
154
00:05:46,280 --> 00:05:47,849
Wait. Wait, wait, wait, Carol.
What is going on?
155
00:05:47,982 --> 00:05:49,684
Isaac can't marry Hetty. He's...
156
00:05:49,817 --> 00:05:51,384
gay.
157
00:05:51,519 --> 00:05:53,054
Why did you whisper that?
158
00:05:53,187 --> 00:05:55,289
I don't know, it seemed
like a weird thing to shout.
159
00:05:55,422 --> 00:05:56,290
Here's the thing.
160
00:05:56,423 --> 00:05:57,792
Isaac only came out
161
00:05:57,925 --> 00:05:59,560
because you were there
to support him.
162
00:05:59,694 --> 00:06:03,030
Without you, he still hasn't
figured out who he truly is.
163
00:06:03,164 --> 00:06:04,665
Huh.
164
00:06:04,799 --> 00:06:06,968
I guess I did have kind
of a big effect on him.
165
00:06:07,101 --> 00:06:08,803
You've had a big effect
on all of them.
166
00:06:08,936 --> 00:06:11,906
Without you, Alberta
never found out who killed her,
167
00:06:12,039 --> 00:06:13,708
Thor's still having
his night terrors,
168
00:06:13,841 --> 00:06:15,977
and Pete never learned
he could leave the property.
169
00:06:16,110 --> 00:06:17,745
He never even tried?
170
00:06:17,879 --> 00:06:20,147
He was told he couldn't,
and the man loves rules.
171
00:06:20,281 --> 00:06:21,849
He won a goldfish
172
00:06:21,983 --> 00:06:24,518
at the state fair once
and reported it on our taxes.
173
00:06:24,652 --> 00:06:27,054
Let me guess, he also tried
174
00:06:27,188 --> 00:06:30,324
to report a free sample
from the grocery store?
175
00:06:30,457 --> 00:06:32,326
It's actually
the other Sam that's funny.
176
00:06:32,459 --> 00:06:33,728
Come on,
I have a lot to show you.
177
00:06:34,729 --> 00:06:35,930
Christmas is always
178
00:06:36,163 --> 00:06:38,099
one of the toughest times
to be dead,
179
00:06:38,165 --> 00:06:39,934
wondering about my family.
180
00:06:40,067 --> 00:06:42,435
Are they doing okay?
Do they even think about me?
181
00:06:42,570 --> 00:06:44,437
They do. Your daughter
182
00:06:44,572 --> 00:06:46,439
Laura named her son after you.
183
00:06:46,574 --> 00:06:48,075
Pete doesn't know that.
184
00:06:48,209 --> 00:06:49,577
In this world,
you never invited me here
185
00:06:49,710 --> 00:06:51,579
to dedicate that weird bench.
186
00:06:51,712 --> 00:06:53,247
Pete never
watched Laura get married.
187
00:06:53,381 --> 00:06:55,683
He doesn't even know
Little Pete.
188
00:06:55,816 --> 00:06:57,685
Thor also miss his family.
189
00:06:57,818 --> 00:07:00,588
Leave behind young son.
190
00:07:00,721 --> 00:07:03,257
Will never get to know
what he like as man.
191
00:07:03,391 --> 00:07:06,294
No, Thor, your son
is like a hundred yards away.
192
00:07:06,426 --> 00:07:07,628
Tragic.
193
00:07:07,862 --> 00:07:10,164
I hope he grow up
to be great warrior
194
00:07:10,231 --> 00:07:11,933
who kill many Danes
195
00:07:12,066 --> 00:07:14,268
and never eat best friend.
196
00:07:14,402 --> 00:07:15,770
-What?
-Nothing.
197
00:07:15,903 --> 00:07:18,306
Random example
not taken from Thor's life.
198
00:07:18,438 --> 00:07:19,607
The nice thing
about the holidays
199
00:07:19,840 --> 00:07:21,776
is that the girls
on the dating apps
200
00:07:21,842 --> 00:07:23,945
are lonely as hell.
201
00:07:24,078 --> 00:07:26,881
I'm talking to like
six separate Livings right now.
202
00:07:27,014 --> 00:07:28,783
One may fly in
from Miami to meet up.
203
00:07:28,916 --> 00:07:30,885
And what do you hope happens
when she gets here?
204
00:07:31,018 --> 00:07:33,120
I don't know, maybe she'll choke
on something and die.
205
00:07:33,254 --> 00:07:35,323
- It happens.
- Yeah, I get it.
206
00:07:35,455 --> 00:07:37,457
Sex with women,
you know, nothing like it.
207
00:07:37,591 --> 00:07:39,727
Which I know
'cause of the... 43 times.
208
00:07:39,860 --> 00:07:41,329
Oh, that's right.
209
00:07:41,461 --> 00:07:43,496
Sass is still hiding
the fact that he's a virgin.
210
00:07:43,631 --> 00:07:45,333
This is painful.
211
00:07:45,465 --> 00:07:47,501
Has anyone found love?
What about Thor and Flower?
212
00:07:47,635 --> 00:07:49,637
Not even close.
213
00:07:49,770 --> 00:07:51,973
Flower fell
into the well two years ago.
214
00:07:52,106 --> 00:07:53,574
Flower's in the well?
215
00:07:53,708 --> 00:07:55,475
Well, she was,
till you filled it with cement.
216
00:07:55,609 --> 00:07:57,812
So now she's lost in the dirt,
217
00:07:57,945 --> 00:08:00,948
a fact she keeps forgetting
and then quickly rediscovers
218
00:08:01,082 --> 00:08:02,917
in an endless cycle of horror.
219
00:08:03,050 --> 00:08:04,285
Okay, so is that it,
220
00:08:04,518 --> 00:08:06,554
or do you have
more bad news to show me?
221
00:08:06,620 --> 00:08:07,989
More bad news.
222
00:08:08,122 --> 00:08:10,524
The basement ghosts
are really upset
223
00:08:10,658 --> 00:08:13,493
about your shiny
new water heater.
224
00:08:13,627 --> 00:08:16,697
Wait. Everyone shut up.
225
00:08:16,831 --> 00:08:18,432
I think I heard a gurgle.
226
00:08:19,967 --> 00:08:21,836
Oh, there it is again.
227
00:08:21,969 --> 00:08:23,437
Sorry, that was my tummy.
228
00:08:23,571 --> 00:08:25,139
Oh, damn it, Stuart.
229
00:08:25,272 --> 00:08:28,676
You got our hopes up
for nothing, you toad's ass.
230
00:08:28,809 --> 00:08:30,311
This newfangled water heater
hasn't made a peep
231
00:08:30,444 --> 00:08:32,346
since that blonde witch
put it in.
232
00:08:32,480 --> 00:08:34,315
God, I hate her.
233
00:08:34,448 --> 00:08:35,850
She's very rude.
234
00:08:35,983 --> 00:08:37,885
Last week
I saw her drop a piece of pizza
235
00:08:38,019 --> 00:08:40,221
on the ground
and pick it up and eat it,
236
00:08:40,354 --> 00:08:42,723
and it fell cheese-side down.
237
00:08:43,758 --> 00:08:46,027
I think we can move on.
238
00:08:47,661 --> 00:08:49,063
What's going on here?
239
00:08:49,296 --> 00:08:50,631
Hetty, I need to talk
to you about the wedding.
240
00:08:50,698 --> 00:08:53,034
Are you still waffling
on a best man?
241
00:08:53,167 --> 00:08:55,369
I do agree it's slim pickings,
242
00:08:55,504 --> 00:08:59,040
but Sasappis probably presents
the most handsome stage picture.
243
00:08:59,173 --> 00:09:02,410
No, it's... it's more than that.
244
00:09:02,543 --> 00:09:04,211
Oh, my gosh,
is he gonna tell her?
245
00:09:04,345 --> 00:09:06,013
Could you just watch?
246
00:09:06,147 --> 00:09:08,416
You'd be a very annoying person
to go see a movie with.
247
00:09:08,549 --> 00:09:09,583
Maybe we push it?
248
00:09:09,717 --> 00:09:11,852
-What?
-Why rush a wedding
249
00:09:11,986 --> 00:09:13,522
in the dead of winter
when spring
250
00:09:13,654 --> 00:09:15,022
is just around the corner?
251
00:09:15,222 --> 00:09:17,124
We-we were supposed
to get married in spring.
252
00:09:17,191 --> 00:09:18,893
Last spring. And you wanted
253
00:09:19,026 --> 00:09:21,395
to push till summer, citing
the April racket of the birds.
254
00:09:21,530 --> 00:09:23,230
But then summer was too hot,
255
00:09:23,364 --> 00:09:25,366
and then fall came around
and you started whining about
256
00:09:25,499 --> 00:09:27,668
how it's the season
when you're most sleepy.
257
00:09:27,802 --> 00:09:28,836
I've always been
very sleepy in the fall.
258
00:09:28,969 --> 00:09:30,071
Everyone knows that.
259
00:09:30,204 --> 00:09:31,105
Isaac, what's wrong?
260
00:09:31,238 --> 00:09:32,907
If there is something else
261
00:09:33,040 --> 00:09:35,843
going on, just tell me.
262
00:09:35,976 --> 00:09:39,180
Well... actually...
263
00:09:39,313 --> 00:09:42,083
Come on, Isaac, tell her.
264
00:09:42,216 --> 00:09:44,785
She's your dearest friend.
You can trust her.
265
00:09:47,721 --> 00:09:49,056
Wedding prank.
266
00:09:49,190 --> 00:09:50,424
I'm sorry, what?
267
00:09:50,559 --> 00:09:53,127
You've been wedding-pranked.
268
00:09:53,260 --> 00:09:54,862
Huzzah!
269
00:09:54,995 --> 00:09:56,430
Oof.
270
00:09:56,565 --> 00:09:57,932
Score one for Higgintoot.
271
00:09:58,065 --> 00:09:58,866
You should have seen
the look on your face.
272
00:09:58,999 --> 00:10:00,234
You were freaking out.
273
00:10:00,367 --> 00:10:02,303
Indeed.
274
00:10:02,436 --> 00:10:03,471
Ah, it's fun.
275
00:10:03,704 --> 00:10:04,839
Sam, I don't want to have
276
00:10:04,905 --> 00:10:06,373
this talk again.
277
00:10:06,508 --> 00:10:08,042
Oh, sounds like the show's
about to start. Come on.
278
00:10:08,175 --> 00:10:09,477
It's Christmas Eve.
You can't go back
279
00:10:09,610 --> 00:10:11,112
into the city already.
You just got home.
280
00:10:11,245 --> 00:10:12,547
I don't know what
you want me to tell you.
281
00:10:12,680 --> 00:10:13,981
I have to work.
282
00:10:14,115 --> 00:10:15,749
Oh, these two, back at it.
283
00:10:15,883 --> 00:10:17,618
Classic Sam and Jay fight.
284
00:10:17,751 --> 00:10:19,954
Is like tiffs
between Whoopi and Meghan,
285
00:10:20,087 --> 00:10:21,956
but they can't
cut to commercial.
286
00:10:22,089 --> 00:10:24,125
We get to see everything.
287
00:10:24,258 --> 00:10:25,793
Wait, why is Jay
working in the city?
288
00:10:25,926 --> 00:10:27,995
Jay never wanted
to move out here, remember?
289
00:10:28,129 --> 00:10:30,164
He only stayed
because of your accident.
290
00:10:30,297 --> 00:10:31,732
But in this world,
291
00:10:31,932 --> 00:10:34,068
you were just pulling him
away from his cooking
292
00:10:34,135 --> 00:10:36,070
and his friends and his career.
293
00:10:36,203 --> 00:10:38,639
Didn't he open his own
restaurant at the B and B?
294
00:10:38,772 --> 00:10:41,809
Without the ghosts, the idea
for Mahesh never came up.
295
00:10:41,942 --> 00:10:43,310
So Jay's resentment built
296
00:10:43,545 --> 00:10:46,313
until he finally took a job
back in the city.
297
00:10:46,380 --> 00:10:48,749
Ooh, Sam's mad.
There goes the vein.
298
00:10:48,883 --> 00:10:50,151
Can't you just
call in sick or something?
299
00:10:50,284 --> 00:10:51,352
I don't want to call in sick.
300
00:10:51,485 --> 00:10:52,920
I love my job.
301
00:10:53,053 --> 00:10:54,688
Yeah, but you're never here.
302
00:10:54,822 --> 00:10:56,490
I never wanted to be here.
303
00:10:56,625 --> 00:10:58,826
You dragged me here.
304
00:11:00,928 --> 00:11:02,663
Not nice to drag people places.
305
00:11:02,796 --> 00:11:05,299
Skin on back of head wear away
quicker than you think.
306
00:11:05,432 --> 00:11:07,334
This one time...
307
00:11:07,468 --> 00:11:08,603
I don't want to hear it, Thor.
308
00:11:10,137 --> 00:11:11,839
We seemed
so happy together this morning.
309
00:11:11,972 --> 00:11:14,341
A performance
for your assistant Freddie.
310
00:11:14,475 --> 00:11:16,010
He's seen
so many of your fights,
311
00:11:16,143 --> 00:11:19,013
so now you guys
overcompensate in front of him.
312
00:11:19,146 --> 00:11:21,949
Okay, let's give
this one more shot.
313
00:11:22,917 --> 00:11:25,886
Isaac Higgintoot
and Henrietta Woodstone...
314
00:11:26,020 --> 00:11:27,955
Holy crap, it worked.
315
00:11:28,088 --> 00:11:31,192
Oh, it's the wedding. Fun.
316
00:11:31,325 --> 00:11:32,661
My sincere hope
317
00:11:32,793 --> 00:11:34,529
is that
the two of you enjoy a marriage
318
00:11:34,663 --> 00:11:37,632
as loving and as loyal
as what I had with Carol.
319
00:11:37,765 --> 00:11:39,466
Whoopsie.
320
00:11:39,601 --> 00:11:41,202
Now, if anyone here
sees any reason why these two
321
00:11:41,335 --> 00:11:44,506
should not wed, now would be
a great time to pipe up.
322
00:11:45,839 --> 00:11:47,041
Nothing?
323
00:11:47,174 --> 00:11:48,375
Really?
324
00:11:49,777 --> 00:11:51,312
Captain Higgintoot.
325
00:11:51,445 --> 00:11:53,814
Lieutenant Colonel Chessum,
you've come.
326
00:11:53,948 --> 00:11:57,051
Yes, I know
we've had our differences,
327
00:11:57,184 --> 00:12:00,387
but I couldn't let you
get married without saying...
328
00:12:01,889 --> 00:12:03,592
Come on, Nigel, you got this.
329
00:12:03,724 --> 00:12:05,226
...congratulations.
330
00:12:06,360 --> 00:12:08,062
Okay.
331
00:12:09,029 --> 00:12:10,665
Well, I guess there's
nothing left to do...
332
00:12:10,798 --> 00:12:12,900
...except continue.
333
00:12:13,033 --> 00:12:15,936
Uh, unless? Going once...
334
00:12:16,070 --> 00:12:17,404
Anyone?
335
00:12:17,539 --> 00:12:18,739
Look at me.
336
00:12:18,872 --> 00:12:20,407
I'm 15 feet away
from this train wreck,
337
00:12:20,542 --> 00:12:21,775
and there's nothing I can do.
338
00:12:23,244 --> 00:12:24,845
Why do I look so happy?
339
00:12:24,979 --> 00:12:26,380
Jay and I just had a huge fight.
340
00:12:26,514 --> 00:12:28,415
Well, you're not gonna
want to hear this one,
341
00:12:28,550 --> 00:12:30,251
but with you
and Jay growing apart,
342
00:12:30,384 --> 00:12:32,119
you've started
an emotional affair
343
00:12:32,253 --> 00:12:33,921
with someone you met online.
344
00:12:34,054 --> 00:12:35,923
What? Who?
345
00:12:37,592 --> 00:12:39,293
No.
346
00:12:39,426 --> 00:12:41,462
No, no, no.
347
00:12:45,899 --> 00:12:47,434
No!
348
00:12:47,569 --> 00:12:49,738
Okay, I'll call you
when I get to the city.
349
00:12:49,870 --> 00:12:51,205
No, Jay, don't go.
350
00:12:51,338 --> 00:12:54,408
Okay. Hetty,
do you take this man
351
00:12:54,542 --> 00:12:56,277
to be
your lawfully wedded husband?
352
00:12:56,410 --> 00:12:57,778
I do.
353
00:12:57,911 --> 00:12:59,648
You've got to stop this.
None of this is right.
354
00:12:59,780 --> 00:13:01,782
I'm sorry, Sam, it's too late.
355
00:13:01,915 --> 00:13:03,450
- What do you mean?
- Isaac,
356
00:13:03,585 --> 00:13:05,620
do you take this woman
to be your lawfully wedded wife?
357
00:13:05,754 --> 00:13:08,122
Well, you made a wish,
and I was sent here to grant it.
358
00:13:08,255 --> 00:13:09,823
I do.
359
00:13:09,957 --> 00:13:11,492
But this isn't what I want.
360
00:13:11,626 --> 00:13:13,494
Hetty and Isaac,
361
00:13:13,628 --> 00:13:14,795
I now pronounce you
husband and wife.
362
00:13:14,928 --> 00:13:16,463
Isaac, you may kiss the bride.
363
00:13:22,537 --> 00:13:23,971
That's it. The tour's over.
364
00:13:24,104 --> 00:13:26,974
This is now your life.
Merry Christmas, Sam.
365
00:13:33,113 --> 00:13:34,315
No!
366
00:13:34,448 --> 00:13:37,652
Oh, great, now someone objects.
367
00:13:37,786 --> 00:13:39,086
I mean...
368
00:13:39,219 --> 00:13:40,321
I love ya.
369
00:13:40,454 --> 00:13:41,790
Oh!
370
00:13:46,927 --> 00:13:48,996
Carol? Carol, come back!
371
00:13:49,129 --> 00:13:50,497
What's wrong with Sam?
372
00:13:50,632 --> 00:13:51,999
I want things to go back
to the way they were.
373
00:13:52,132 --> 00:13:53,668
I want Pete
374
00:13:53,802 --> 00:13:55,002
and Alberta to be dating again.
375
00:13:55,135 --> 00:13:56,036
Me and Pete?
376
00:13:56,170 --> 00:13:58,105
How does she know our names?
377
00:13:58,238 --> 00:14:00,040
Sass shouldn't be hiding
the fact that he's a virgin.
378
00:14:00,174 --> 00:14:01,676
Virgin?
379
00:14:01,810 --> 00:14:04,011
Okay, yeah, tell that to
all my satisfied customers.
380
00:14:04,144 --> 00:14:06,847
And I want to live in a world
where Isaac is proud to be gay.
381
00:14:06,980 --> 00:14:07,881
Gay?
382
00:14:08,015 --> 00:14:09,350
A red-blooded
383
00:14:09,483 --> 00:14:12,620
- billy goat like me?
- You jest.
384
00:14:12,754 --> 00:14:13,621
Most of all,
385
00:14:13,755 --> 00:14:16,323
I... I want Jay back.
386
00:14:16,457 --> 00:14:18,392
I don't care
if things aren't perfect
387
00:14:18,526 --> 00:14:21,195
or if our life
is complicated sometimes.
388
00:14:21,328 --> 00:14:23,163
I just want
to face it all with him.
389
00:14:24,331 --> 00:14:25,533
I wish
390
00:14:25,767 --> 00:14:27,935
things could go back
to how they were.
391
00:14:28,001 --> 00:14:31,238
I wish I could see ghosts again.
392
00:14:33,374 --> 00:14:35,042
That's my girl.
393
00:14:35,175 --> 00:14:36,678
Welcome back, Sam.
394
00:14:42,784 --> 00:14:44,719
I can see you.
395
00:14:44,853 --> 00:14:45,720
Hetty, can you hear me?
396
00:14:45,854 --> 00:14:48,155
Alberta, can you see me?
397
00:14:48,288 --> 00:14:49,323
What's with Sam?
398
00:14:49,456 --> 00:14:50,924
She sounds like Yentl.
399
00:14:51,058 --> 00:14:53,260
Oh, thank God.
I made a terrible wish
400
00:14:53,394 --> 00:14:55,830
that I couldn't see ghosts
and then Carol granted it.
401
00:14:55,963 --> 00:14:57,064
My Carol?
402
00:14:57,197 --> 00:14:58,932
Yes, but
she was Christmas Carol,
403
00:14:59,066 --> 00:15:00,901
and everything was messed up.
404
00:15:01,034 --> 00:15:04,037
You were there, Isaac,
but you were marrying Hetty.
405
00:15:04,171 --> 00:15:05,406
And you were there, Thor,
406
00:15:05,540 --> 00:15:07,408
but you didn't know your son.
407
00:15:07,542 --> 00:15:08,409
Was I there?
408
00:15:08,543 --> 00:15:10,177
I don't really remember.
409
00:15:10,310 --> 00:15:13,280
The point is,
I regret what I said. I'm sorry.
410
00:15:13,414 --> 00:15:15,449
I'm so happy I can see you guys.
411
00:15:15,583 --> 00:15:17,084
I was just upset.
412
00:15:17,217 --> 00:15:18,952
Hey, uh, I was just talking
413
00:15:19,086 --> 00:15:21,255
to that guy, babe, and I...
414
00:15:22,156 --> 00:15:23,858
Whoa.
415
00:15:23,991 --> 00:15:25,025
What was that for?
416
00:15:25,159 --> 00:15:27,595
For everything. I love you, Jay.
417
00:15:30,732 --> 00:15:33,768
Whoa, I think I fell asleep
for a few minutes,
418
00:15:33,902 --> 00:15:35,770
but then
the smooching woke me up.
419
00:15:35,904 --> 00:15:38,205
Hey, man, it's Flower.
420
00:15:38,338 --> 00:15:39,908
What? What's happening?
421
00:15:42,710 --> 00:15:45,446
Jay, it's me.
Flower possessed me.
422
00:15:45,580 --> 00:15:47,615
Thor did it as a gift to her.
423
00:15:47,749 --> 00:15:49,851
Next year,
will only give sex coupon.
424
00:15:49,918 --> 00:15:51,218
It enough.
425
00:15:51,285 --> 00:15:52,687
What? O-Okay.
Well, we got to get
426
00:15:52,821 --> 00:15:54,288
Flower out of you
before this interview.
427
00:15:54,421 --> 00:15:56,658
What interview? I thought
I blew the interview.
428
00:15:56,724 --> 00:15:58,125
What are you talking about?
429
00:15:58,258 --> 00:15:59,493
The interview
hasn't happened yet.
430
00:15:59,727 --> 00:16:01,563
You were just getting
your makeup done.
431
00:16:01,629 --> 00:16:02,496
There she is.
432
00:16:02,630 --> 00:16:04,799
It's showtime.
433
00:16:06,366 --> 00:16:08,636
Hey, man. Aren't you
that guy from TV?
434
00:16:08,703 --> 00:16:10,003
You know, I was
435
00:16:10,137 --> 00:16:12,507
on TV once.
I flashed the second baseman
436
00:16:12,640 --> 00:16:14,642
at a San Francisco Giants game.
437
00:16:14,776 --> 00:16:16,310
Cool.
438
00:16:16,443 --> 00:16:18,780
Maybe we don't mention
stuff like that on the air, huh?
439
00:16:18,913 --> 00:16:20,180
This way, please.
440
00:16:20,314 --> 00:16:22,483
Flower? Sam? Flower-Sam?
441
00:16:22,617 --> 00:16:24,351
Okay, you can
sit right over here.
442
00:16:24,485 --> 00:16:26,921
-Cool.
-Oh, guys, you know what?
443
00:16:27,054 --> 00:16:29,289
Um, actually, I-I-I think
444
00:16:29,423 --> 00:16:31,325
Sam needs to go outside
for just a minute.
445
00:16:31,458 --> 00:16:32,827
Sorry, we're about to go live.
446
00:16:33,060 --> 00:16:35,095
We need to buy Sam some time
to regain control
447
00:16:35,162 --> 00:16:36,296
and get to the boundary.
448
00:16:36,430 --> 00:16:38,265
I got this.
449
00:16:43,070 --> 00:16:44,304
Uh, Walter, just a minute.
450
00:16:44,438 --> 00:16:45,673
I'm-I'm picking up
a weird room tone.
451
00:16:45,807 --> 00:16:47,542
Guys, can we fix this? Now?
452
00:16:47,675 --> 00:16:52,212
Tiny camera, feel Odin's wrath!
453
00:16:52,346 --> 00:16:54,047
Ugh, we lost picture.
454
00:16:54,181 --> 00:16:55,717
Unbelievable.
455
00:16:55,850 --> 00:16:57,351
All right, we need
a battery change on camera one.
456
00:16:57,484 --> 00:16:59,253
This is incredible teamwork.
457
00:16:59,386 --> 00:17:00,788
And if it were
St. Patrick's Day,
458
00:17:00,989 --> 00:17:02,657
I'd be jumping in with
a contribution of my own.
459
00:17:06,661 --> 00:17:08,228
Whoa. What the...?
460
00:17:08,362 --> 00:17:10,397
Hey, hold the roll.
Let's get this cleaned up.
461
00:17:10,532 --> 00:17:11,900
All right, we're taking
a tight two,
462
00:17:12,032 --> 00:17:13,333
then we're going live.
463
00:17:13,467 --> 00:17:15,035
Take control, Sam.
This is your moment.
464
00:17:17,005 --> 00:17:17,972
I'm back.
465
00:17:18,105 --> 00:17:19,874
Now go! Get to the boundary.
466
00:17:22,010 --> 00:17:25,245
Run! Like there's
a sale at Old Navy!
467
00:17:34,556 --> 00:17:36,591
Man, Pringles were good.
468
00:17:36,658 --> 00:17:39,527
Sorry about all that
possession stuff, Sam.
469
00:17:39,661 --> 00:17:40,695
All good.
470
00:17:40,828 --> 00:17:42,830
She's back.
471
00:17:42,964 --> 00:17:45,533
All right, I think we're
good to go. Cameras ready?
472
00:17:46,534 --> 00:17:47,902
You good, babe?
473
00:17:49,037 --> 00:17:51,071
We're live in three...
474
00:17:52,874 --> 00:17:55,175
That's right, Jill, I'm here
in New York's Hudson Valley
475
00:17:55,342 --> 00:17:58,680
with the author of IsaacHiggintooth: Colonial Vampire.
476
00:17:58,813 --> 00:18:00,414
Hey, Sam, thanks for being here.
477
00:18:00,548 --> 00:18:02,917
Thank you so much for having me.
478
00:18:03,083 --> 00:18:04,752
And so this is a bookwhere you can have a laugh,
479
00:18:04,819 --> 00:18:06,854
maybe a cry,
480
00:18:07,021 --> 00:18:09,757
and hopefully learn somethingabout the origins of ournation.
481
00:18:09,924 --> 00:18:11,391
Well, I certainly enjoyed
482
00:18:11,559 --> 00:18:13,728
when George Washingtonturned into a bat.
483
00:18:13,895 --> 00:18:15,063
Did that really happen?
484
00:18:15,228 --> 00:18:17,065
I'm kidding, of course.
485
00:18:17,230 --> 00:18:20,367
Well, anyhow, thanks, Sam.Jill, back to you.
486
00:18:20,500 --> 00:18:22,604
Oh, you crushed it, Sam.
487
00:18:22,737 --> 00:18:25,238
And if I had money
and the ability to turn pages,
488
00:18:25,372 --> 00:18:26,774
I-I would buy your book
for sure.
489
00:18:26,908 --> 00:18:28,776
-Aw.
-Babe, you were amazing.
490
00:18:28,910 --> 00:18:30,143
Thanks, Jay.
491
00:18:30,277 --> 00:18:32,412
I couldn't have done it
without you.
492
00:18:32,547 --> 00:18:33,615
Without any of you.
493
00:18:34,582 --> 00:18:36,784
I just feel so lucky
to have all of you in my life.
494
00:18:36,918 --> 00:18:38,118
Even Thor?
495
00:18:38,251 --> 00:18:39,821
Yes, Thor. Even you.
496
00:18:39,954 --> 00:18:41,488
And not to relitigate,
497
00:18:41,623 --> 00:18:44,458
but you did sort of say
to surprise you.
498
00:18:45,693 --> 00:18:46,928
We leave at that.
499
00:18:47,061 --> 00:18:48,963
I know the possession
wasn't ideal,
500
00:18:49,097 --> 00:18:51,431
but it was a really groovy gift.
501
00:18:51,566 --> 00:18:52,567
I mean, I got to take drugs
502
00:18:52,700 --> 00:18:54,636
for the first time in 60 years.
503
00:18:54,769 --> 00:18:56,571
I'm sorry. What do
you mean, you took drugs?
504
00:18:56,704 --> 00:18:58,606
The mistletoe.
The drug I got from Gabe.
505
00:18:58,740 --> 00:19:00,440
I took it-- well, we took it--
506
00:19:00,575 --> 00:19:02,175
on my way back
from the restaurant.
507
00:19:02,309 --> 00:19:04,144
Well, look at that.
508
00:19:04,277 --> 00:19:06,146
You were high as a kite.
509
00:19:06,279 --> 00:19:07,815
I suppose
that explains this whole
510
00:19:07,949 --> 00:19:09,316
"visit from Carol" nonsense.
511
00:19:09,449 --> 00:19:11,485
I guess it does.
512
00:19:11,619 --> 00:19:12,486
Okay, I can't help it.
513
00:19:12,620 --> 00:19:14,187
I got to watch it again.
514
00:19:14,321 --> 00:19:15,455
So proud of you, babe.
515
00:19:26,668 --> 00:19:28,235
Hey, Trevor,help me out with this
516
00:19:28,402 --> 00:19:29,003
scratch and sniffSam got me for Christmas.
517
00:19:31,471 --> 00:19:33,007
Come on, come on, come on.
518
00:19:37,979 --> 00:19:39,346
Wow.
519
00:19:39,479 --> 00:19:41,015
For a piece of paper
with cartoon eyes
520
00:19:41,149 --> 00:19:43,618
and a pepperoni bow tie,
that's pretty good.
521
00:19:43,751 --> 00:19:44,686
Greetings.
522
00:19:44,819 --> 00:19:46,020
Every time.
523
00:19:46,154 --> 00:19:47,689
Patience...
524
00:19:47,822 --> 00:19:48,690
what's up?
525
00:19:48,823 --> 00:19:51,191
I come with good news.
526
00:19:51,324 --> 00:19:54,062
Your disappointment
at our parting gave me pause.
527
00:19:54,194 --> 00:19:55,495
What? What are you saying?
528
00:19:55,630 --> 00:19:57,031
I am saying that
529
00:19:57,165 --> 00:19:59,901
I now believe
that we shouldst be together.
530
00:20:01,435 --> 00:20:04,038
Yeah, but...
531
00:20:04,172 --> 00:20:05,372
different worlds.
532
00:20:05,506 --> 00:20:07,407
-Oh.
-Sometimes that first thought
533
00:20:07,542 --> 00:20:08,910
is the best thought.
534
00:20:09,043 --> 00:20:11,244
Oh, but that can be remedied.
I have met
535
00:20:11,378 --> 00:20:13,648
your friends,
and you can meet my people.
536
00:20:13,781 --> 00:20:15,083
Where is this going?
537
00:20:15,315 --> 00:20:17,785
Trevor Lefkowitz,
dweller of the overground,
538
00:20:17,852 --> 00:20:19,721
son of Abraham,
holder of my heart,
539
00:20:19,854 --> 00:20:21,055
allow me
540
00:20:21,189 --> 00:20:23,256
to introduce you to...
the Others.
541
00:20:27,394 --> 00:20:30,698
Oh, holy night.
38063
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.