All language subtitles for Frozen Valentine S01E02 1080p WETV WEB-DL AAC 2.0 H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,050 --> 00:00:11,407 Cher. 2 00:00:11,407 --> 00:00:14,123 Did you know P’Preem just asked me to audition for a series? 3 00:00:14,690 --> 00:00:16,003 I’d be paired with P’Charm. 4 00:00:16,503 --> 00:00:17,381 You've passed the first round. 5 00:00:18,253 --> 00:00:20,686 This round, we will have someone acting opposite you. 6 00:00:20,875 --> 00:00:22,785 I really wanna know… 7 00:00:22,785 --> 00:00:25,616 If you and P’Charm ever met again, 8 00:00:25,616 --> 00:00:27,488 would she even recognize you? 9 00:00:29,440 --> 00:00:32,561 I kinda wanna know too—if she saw me now, 10 00:00:32,561 --> 00:00:36,450 would she still look at me the same way she did back then? 11 00:00:42,320 --> 00:00:44,430 Mom… are you leaving me like Dad did? 12 00:00:45,850 --> 00:00:47,287 It’s not like that, Charm. 13 00:00:47,760 --> 00:00:49,292 I’m not abandoning you, sweetheart. 14 00:00:50,000 --> 00:00:52,954 America isn’t that far. 15 00:00:53,238 --> 00:00:57,154 Whenever we miss each other, you can fly over and see me anytime, okay? 16 00:01:04,560 --> 00:01:05,296 Charm… 17 00:01:06,857 --> 00:01:09,266 I really have to move to America with Steve. 18 00:01:10,000 --> 00:01:12,090 Ever since your dad walked away and started a new family, 19 00:01:14,150 --> 00:01:15,580 it’s only been you and me. 20 00:01:17,960 --> 00:01:20,040 You’re all I’ve had. 21 00:01:22,760 --> 00:01:24,300 And now you’re leaving me too? 22 00:01:27,640 --> 00:01:28,886 I know. 23 00:01:29,170 --> 00:01:30,424 I know this 24 00:01:31,220 --> 00:01:32,680 is really hard for you, Charm. 25 00:01:34,420 --> 00:01:35,388 But I also know 26 00:01:35,719 --> 00:01:37,941 my Charm is stronger than this. 27 00:01:38,670 --> 00:01:39,800 And I believe 28 00:01:40,580 --> 00:01:42,096 you can stay here and 29 00:01:42,758 --> 00:01:44,314 take care of yourself. 30 00:01:51,960 --> 00:01:52,640 Yes, Mom. 31 00:01:55,610 --> 00:01:56,840 I’m strong. 32 00:02:00,900 --> 00:02:02,100 You should go. 33 00:02:04,500 --> 00:02:05,630 I’ll manage. 34 00:02:22,610 --> 00:02:23,800 Go pack. 35 00:02:51,980 --> 00:02:53,570 Dad loves someone else now. 36 00:02:55,180 --> 00:02:57,903 He doesn’t love you anymore. 37 00:02:58,471 --> 00:03:00,600 I’ll stay with you. 38 00:03:01,215 --> 00:03:02,649 Don’t cry. 39 00:03:03,452 --> 00:03:06,633 From now on, I’ll protect you. 40 00:03:07,059 --> 00:03:10,695 Thank you for staying with me, Charm. 41 00:03:14,959 --> 00:03:17,403 Mom met someone. 42 00:03:17,403 --> 00:03:20,000 His name’s Steve. He’s American. 43 00:03:20,769 --> 00:03:22,195 Are you sure 44 00:03:22,715 --> 00:03:24,566 he’s not just fooling you? 45 00:03:25,228 --> 00:03:27,860 I don’t want to see you cry like that again. 46 00:03:29,609 --> 00:03:30,691 No, sweetheart. 47 00:03:30,691 --> 00:03:32,531 Steve isn’t that kind of man. 48 00:03:37,789 --> 00:03:38,548 Yes, Mom. 49 00:04:10,869 --> 00:04:11,799 Mint. 50 00:04:14,249 --> 00:04:16,189 Can I stay over tonight? 51 00:04:22,139 --> 00:04:23,629 What’s wrong, Charm? 52 00:04:30,019 --> 00:04:31,539 Mom’s moving to America. 53 00:04:37,149 --> 00:04:38,869 I don’t have anyone left now, Mint. 54 00:04:43,499 --> 00:04:44,809 You still have me. 55 00:05:01,099 --> 00:05:02,329 Don’t leave me. 56 00:05:06,659 --> 00:05:08,029 I never will. 57 00:06:04,119 --> 00:06:05,349 Let me go check first. 58 00:06:08,229 --> 00:06:10,099 Oh—do we have a guest? 59 00:06:16,369 --> 00:06:17,339 P’Mac. 60 00:06:18,629 --> 00:06:19,885 This is Charm. 61 00:06:20,358 --> 00:06:22,032 She’s my friend. 62 00:06:22,789 --> 00:06:24,369 Oh. 63 00:06:24,369 --> 00:06:25,949 Nice to meet you. 64 00:06:25,949 --> 00:06:27,529 P’Mac is my fiancé. 65 00:06:55,619 --> 00:06:57,129 I love you, Mint. 66 00:07:02,159 --> 00:07:03,079 If I didn’t have you, 67 00:07:04,059 --> 00:07:05,199 I don’t think I could even smile. 68 00:07:23,679 --> 00:07:25,050 Charm… 69 00:07:25,050 --> 00:07:26,959 It’s not what you think. 70 00:07:27,369 --> 00:07:28,519 Please, just hear me out first. 71 00:07:37,509 --> 00:07:38,369 Charm. 72 00:07:38,653 --> 00:07:39,611 Charm. 73 00:10:17,228 --> 00:10:17,891 Charm. 74 00:10:18,317 --> 00:10:20,000 I’m sorry. 75 00:10:20,000 --> 00:10:22,197 Ever since that day, I’ve tried calling you every day. 76 00:10:22,906 --> 00:10:24,704 But you never picked up. 77 00:10:24,704 --> 00:10:26,218 I wanted to explain. 78 00:10:27,278 --> 00:10:28,958 I don’t think there’s anything left to explain, Mint. 79 00:10:29,788 --> 00:10:31,432 P’Mac— 80 00:10:31,810 --> 00:10:37,470 our parents arranged it. I really couldn’t say no. 81 00:10:38,179 --> 00:10:40,958 And you knew, didn’t you— 82 00:10:41,337 --> 00:10:43,706 this was never going to have a future. 83 00:10:47,538 --> 00:10:48,478 Then why did we sleep together? 84 00:10:49,768 --> 00:10:51,408 Why did we end up in bed almost every time we met? 85 00:10:52,988 --> 00:10:53,849 Why, Mint—why would you do that? 86 00:10:55,173 --> 00:10:57,362 If you never saw a future with me. 87 00:11:00,228 --> 00:11:03,174 I’m not your emotional safety net, Mint. 88 00:11:04,628 --> 00:11:05,838 But if you’ve made your choice, 89 00:11:07,418 --> 00:11:08,168 then go. 90 00:11:09,738 --> 00:11:10,838 Go have your perfect future. 91 00:11:12,708 --> 00:11:13,998 Don’t pretend you care about me. 92 00:11:58,178 --> 00:11:59,179 Charm. 93 00:12:10,968 --> 00:12:12,278 Charm. 94 00:12:14,618 --> 00:12:15,498 Charm. 95 00:12:31,058 --> 00:12:33,238 Seeing you like this makes me scared of love, for real. 96 00:12:35,838 --> 00:12:37,628 Oh—you’re awake? 97 00:12:38,628 --> 00:12:39,918 Thought you’d drink yourself to death. 98 00:12:43,630 --> 00:12:44,200 Wan. 99 00:12:45,003 --> 00:12:46,308 When did you get here? 100 00:12:47,528 --> 00:12:50,272 Just in time before you passed out drunk in this house. 101 00:12:50,603 --> 00:12:52,638 So… you okay? 102 00:12:55,048 --> 00:12:58,258 Hey, come here. 103 00:12:58,258 --> 00:13:01,468 Forget the hug—screw that, Charm. 104 00:13:02,928 --> 00:13:03,870 Go find someone new. 105 00:13:04,201 --> 00:13:07,838 Find someone a hundred times better than Mint. 106 00:13:09,908 --> 00:13:11,038 I was almost touched. 107 00:13:13,218 --> 00:13:14,531 My head’s spinning. 108 00:13:16,968 --> 00:13:17,545 Come on. 109 00:13:17,545 --> 00:13:19,494 Let’s focus on work instead. 110 00:13:19,764 --> 00:13:21,820 So what are you gonna do 111 00:13:21,820 --> 00:13:23,438 about the GL series audition? 112 00:13:30,468 --> 00:13:31,353 I’m not sure. 113 00:13:32,109 --> 00:13:34,344 I know it’s a good opportunity. 114 00:13:35,198 --> 00:13:37,078 I just don’t know if I’m actually ready. 115 00:13:37,362 --> 00:13:39,242 What are you unsure about? 116 00:13:39,898 --> 00:13:41,638 You know how important this is. 117 00:13:42,498 --> 00:13:45,708 Breakthrough chances in this industry don’t come easy. 118 00:13:46,318 --> 00:13:47,308 I just— 119 00:13:51,078 --> 00:13:52,878 don’t know if I can really act. 120 00:13:56,068 --> 00:13:57,750 You’ve studied acting for years. 121 00:13:58,175 --> 00:13:59,565 Why wouldn’t you be able to? 122 00:14:03,258 --> 00:14:04,973 Fine, whatever. 123 00:14:05,257 --> 00:14:07,161 But don’t keep getting wasted over Mint 124 00:14:07,161 --> 00:14:08,438 and throw your future away. 125 00:14:09,301 --> 00:14:10,000 I’m asking you. 126 00:14:11,448 --> 00:14:13,334 And no more drinking like that. 127 00:14:13,570 --> 00:14:15,079 We’ve got something important this week. 128 00:14:15,599 --> 00:14:17,201 The makeup artist’s gonna yell 129 00:14:17,201 --> 00:14:18,988 about those dark circles under your eyes. 130 00:14:23,858 --> 00:14:24,558 Okay. 131 00:14:25,988 --> 00:14:27,348 I’ll try. 132 00:14:49,308 --> 00:14:49,808 Charm. 133 00:14:57,521 --> 00:14:58,298 Hey. 134 00:14:59,101 --> 00:15:01,044 You look insanely good, by the way. 135 00:15:04,527 --> 00:15:05,340 So, Charm— 136 00:15:06,617 --> 00:15:07,117 about 137 00:15:07,353 --> 00:15:08,258 what I asked earlier. 138 00:15:08,684 --> 00:15:09,596 The series audition. 139 00:15:15,537 --> 00:15:16,319 I— 140 00:15:16,792 --> 00:15:19,353 I talked to P’Chee about the details. 141 00:15:20,777 --> 00:15:21,521 He really 142 00:15:21,994 --> 00:15:23,582 wants you as the lead. 143 00:15:23,960 --> 00:15:25,150 Just go, okay? 144 00:15:26,107 --> 00:15:26,827 Please? 145 00:15:28,831 --> 00:15:29,659 If you do it, 146 00:15:29,895 --> 00:15:32,957 they’ll cast someone who matches your vibe afterward. 147 00:15:33,657 --> 00:15:35,307 Just try. 148 00:15:41,607 --> 00:15:42,527 Hey, Charm, at least audition. 149 00:15:43,637 --> 00:15:46,947 I think this role needs someone who’s honest with the character’s feelings. 150 00:15:47,927 --> 00:15:48,695 A GL series— 151 00:15:49,121 --> 00:15:49,805 for me— 152 00:15:50,278 --> 00:15:51,277 isn’t just about trends. 153 00:15:51,941 --> 00:15:53,406 It’s about telling a love story 154 00:15:53,642 --> 00:15:55,087 that deserves to be seen 155 00:15:56,227 --> 00:15:57,777 and respected. 156 00:16:00,307 --> 00:16:01,494 You have eyes that tell stories. 157 00:16:01,967 --> 00:16:03,370 Even when you’re still, 158 00:16:04,247 --> 00:16:05,435 you communicate. 159 00:16:05,435 --> 00:16:06,668 If you’re ready 160 00:16:07,094 --> 00:16:08,326 to really listen to the character’s heart 161 00:16:09,827 --> 00:16:12,077 and stand by their truth, 162 00:16:12,077 --> 00:16:14,327 I think this project will mean a lot— 163 00:16:30,467 --> 00:16:32,297 Number 009, please step forward. 164 00:16:33,787 --> 00:16:35,527 You passed the first round. 165 00:17:16,755 --> 00:17:19,535 That was excellent. 166 00:17:46,560 --> 00:17:47,700 Okay, Aom. 167 00:17:47,700 --> 00:17:49,935 I think we’ve found our actress. 168 00:17:49,935 --> 00:17:51,979 Schedule the workshop. 169 00:17:51,979 --> 00:17:53,080 Yes, P’Chee. 170 00:17:53,948 --> 00:17:55,358 Amazing. 171 00:18:11,671 --> 00:18:13,501 Mom. 172 00:18:13,501 --> 00:18:15,141 Please. 173 00:18:15,943 --> 00:18:17,512 Just this one project. 174 00:18:17,843 --> 00:18:18,343 After this— 175 00:18:18,343 --> 00:18:20,585 I promise 176 00:18:20,585 --> 00:18:22,881 I’ll do everything you and Dad ask. 177 00:18:23,212 --> 00:18:25,798 Please. 178 00:18:26,407 --> 00:18:29,287 You didn’t even consult me first. 179 00:18:30,517 --> 00:18:32,830 It’s a girl-love series, right? 180 00:18:33,397 --> 00:18:35,189 I’m not against it. 181 00:18:35,520 --> 00:18:38,353 I just want to look at the details carefully. 182 00:18:39,062 --> 00:18:41,942 I’m worried people might think 183 00:18:41,942 --> 00:18:43,301 you actually like girls. 184 00:18:43,727 --> 00:18:44,463 Mom— 185 00:18:45,078 --> 00:18:46,378 It’s just acting. 186 00:18:47,011 --> 00:18:47,511 And 187 00:18:48,078 --> 00:18:49,105 besides— 188 00:18:49,105 --> 00:18:51,268 if I get famous, 189 00:18:51,747 --> 00:18:54,107 it’ll be good for our mall, won’t it? 190 00:18:54,827 --> 00:18:57,477 I mean it. 191 00:18:59,047 --> 00:18:59,767 Honey— 192 00:19:01,057 --> 00:19:02,317 what do you think? 193 00:19:03,917 --> 00:19:05,987 Let her do what she wants. 194 00:19:06,649 --> 00:19:07,664 But you have to promise— 195 00:19:08,232 --> 00:19:08,992 that after this, 196 00:19:09,181 --> 00:19:11,457 you’ll do what we ask. 197 00:19:11,930 --> 00:19:12,903 I promise. 198 00:19:13,565 --> 00:19:15,860 Love you, Dad. 199 00:19:16,333 --> 00:19:18,229 You really know how to sweet-talk. 200 00:19:19,222 --> 00:19:22,631 Don’t try that on me. 201 00:19:22,631 --> 00:19:23,916 Please, Mom. 202 00:19:24,416 --> 00:19:26,539 Just let me do this. 203 00:19:26,822 --> 00:19:27,922 Dad already said yes. 204 00:19:31,387 --> 00:19:33,942 Seeing P’Charm again 205 00:19:33,942 --> 00:19:36,404 makes my heart race. 206 00:19:37,255 --> 00:19:38,341 That feeling— 207 00:19:38,767 --> 00:19:40,120 from when I was younger, 208 00:19:40,120 --> 00:19:41,952 wanting to wake up early 209 00:19:41,952 --> 00:19:45,379 just to go to school 210 00:19:45,710 --> 00:19:48,157 to see someone— 211 00:20:05,167 --> 00:20:06,197 it’s back. 212 00:20:07,037 --> 00:20:08,427 When I’m working, 213 00:20:09,487 --> 00:20:13,627 I can distract myself. 214 00:20:15,027 --> 00:20:17,600 But when I’m alone, 215 00:20:17,600 --> 00:20:19,397 my thoughts go right back to her. 216 00:20:20,217 --> 00:20:22,587 I know 217 00:20:24,077 --> 00:20:26,297 I’m someone with strong desires. 218 00:20:27,067 --> 00:20:28,317 And Mint 219 00:20:29,137 --> 00:20:31,589 handled that well. 220 00:21:11,299 --> 00:21:11,988 Do I know that person? 221 00:21:24,277 --> 00:21:25,557 Is that a cat? 222 00:21:27,496 --> 00:21:30,266 Why does it feel like I’ve seen that cat somewhere before? 223 00:21:32,437 --> 00:21:33,333 But where? 224 00:21:42,829 --> 00:21:46,791 Hi, we’re the cast of Frozen Valentine. 225 00:21:47,027 --> 00:21:47,764 Let’s take a look 226 00:21:47,764 --> 00:21:49,598 at who’s playing who. 227 00:21:50,260 --> 00:21:51,327 Hi, I’m Preem. 228 00:21:51,658 --> 00:21:52,925 I play Fai. 229 00:21:55,886 --> 00:21:58,238 Hi, I’m Pingrak. I play May. 230 00:22:01,096 --> 00:22:02,826 Hi, I’m Milk. 231 00:22:02,826 --> 00:22:04,556 I play Eva. 232 00:22:07,796 --> 00:22:10,576 Hi, I’m Charm. I play Pam. 233 00:22:36,976 --> 00:22:37,496 Cut. 234 00:22:38,426 --> 00:22:39,380 Aom. 235 00:22:39,380 --> 00:22:40,096 Jane. 236 00:22:43,736 --> 00:22:46,536 Are you two not comfortable with each other yet? 237 00:22:48,686 --> 00:22:52,416 I think we’ll need a few more workshop sessions. 238 00:22:53,086 --> 00:22:54,573 Okay, Wan. 239 00:22:54,809 --> 00:22:55,475 Take 240 00:22:55,759 --> 00:22:56,759 Charm 241 00:22:56,995 --> 00:22:58,887 to rest for a bit. 242 00:23:00,706 --> 00:23:02,627 Pingrak, and everyone else, take five. 243 00:23:02,627 --> 00:23:05,635 Let’s pause the shoot for a moment. 244 00:23:06,581 --> 00:23:07,446 Let’s go. 245 00:23:11,596 --> 00:23:14,876 Wow, she’s kind of aloof. 246 00:23:16,756 --> 00:23:18,576 But she’s cool though. 247 00:23:24,296 --> 00:23:26,076 Okay, girls. 248 00:23:26,236 --> 00:23:28,708 Today we’re going to do 249 00:23:28,708 --> 00:23:30,187 some ice-breaking exercises 250 00:23:30,187 --> 00:23:33,449 and syncing activities. 251 00:23:33,449 --> 00:23:35,722 First activity— 252 00:23:35,911 --> 00:23:37,483 eye contact. 253 00:23:37,894 --> 00:23:41,047 Just look into each other’s eyes. 254 00:23:41,252 --> 00:23:45,140 Let it say everything without words. 255 00:23:45,710 --> 00:23:46,753 Then I’ll ask you how you feel. 256 00:23:47,086 --> 00:23:48,870 I’ll count to three. 257 00:23:48,870 --> 00:23:50,826 Open your eyes when I do. 258 00:23:52,106 --> 00:23:53,011 One. 259 00:23:54,381 --> 00:23:55,230 Two. 260 00:23:56,412 --> 00:23:57,196 Three. 261 00:24:25,576 --> 00:24:27,216 In P’Charm’s eyes, 262 00:24:30,256 --> 00:24:31,376 I see strength. 263 00:24:35,126 --> 00:24:35,925 But also… 264 00:24:42,116 --> 00:24:45,466 something that feels sad underneath. 265 00:24:58,906 --> 00:25:00,256 In Ping’s eyes, 266 00:25:07,766 --> 00:25:09,586 I see sincerity 267 00:25:13,516 --> 00:25:14,866 and determination 268 00:25:16,376 --> 00:25:17,716 like she’s trying to say something. 269 00:25:31,786 --> 00:25:33,312 Second activity. 270 00:25:33,312 --> 00:25:35,796 It’s called the mirror exercise. 271 00:25:35,796 --> 00:25:38,327 Face each other. 272 00:25:38,327 --> 00:25:40,520 No one leads. 273 00:25:40,520 --> 00:25:43,594 No one follows. 274 00:25:43,783 --> 00:25:46,735 Focus on each other’s breathing. 275 00:26:27,406 --> 00:26:28,843 Okay. 276 00:26:29,221 --> 00:26:30,000 Next— 277 00:26:30,378 --> 00:26:32,959 the love story activity. 278 00:26:32,959 --> 00:26:38,359 I want Charm and Ping to take turns 279 00:26:38,682 --> 00:26:41,324 sharing a love experience you’ll never forget. 280 00:26:41,607 --> 00:26:43,608 Speak only about your own feelings. 281 00:26:43,844 --> 00:26:45,319 If you’re ready, 282 00:26:45,697 --> 00:26:46,917 you can begin. 283 00:26:57,715 --> 00:26:59,475 My last relationship 284 00:27:02,015 --> 00:27:03,095 was when I was seventeen. 285 00:27:05,695 --> 00:27:08,061 She was sweet. 286 00:27:09,735 --> 00:27:10,805 She took good care of me. 287 00:27:12,595 --> 00:27:13,515 She knew how to spoil me. 288 00:27:16,575 --> 00:27:17,505 I truly believed 289 00:27:18,885 --> 00:27:19,945 she was the one. 290 00:27:21,585 --> 00:27:22,775 The last one. 291 00:27:35,185 --> 00:27:36,745 But she chose to walk away with someone else. 292 00:27:40,415 --> 00:27:41,515 Back then, I was in so much pain. 293 00:27:44,575 --> 00:27:45,915 So much that I wanted to believe 294 00:27:47,555 --> 00:27:49,425 the person who once promised forever 295 00:27:56,585 --> 00:27:57,645 would eventually 296 00:27:59,475 --> 00:28:01,035 become nothing but a memory. 297 00:28:02,705 --> 00:28:03,451 Huh? 298 00:28:04,375 --> 00:28:07,345 Is P’Charm talking about P’Mint? 299 00:28:08,225 --> 00:28:10,745 Does that mean they broke up? 300 00:28:24,126 --> 00:28:25,375 I’ve never had a boyfriend. 301 00:28:28,075 --> 00:28:29,035 But… 302 00:28:30,995 --> 00:28:33,125 I once had a crush on a senior in school. 303 00:28:54,915 --> 00:28:57,585 She never looked at me. 304 00:28:59,685 --> 00:29:00,725 Not even once. 305 00:29:07,435 --> 00:29:09,495 No matter what I tried to do for her, 306 00:29:12,925 --> 00:29:14,205 she just— 307 00:29:16,495 --> 00:29:18,478 always seemed annoyed with me. 308 00:29:18,478 --> 00:29:20,083 “You’re annoying.” 309 00:29:20,335 --> 00:29:22,575 “I don’t like people chasing me.” 310 00:29:32,445 --> 00:29:34,511 Last activity for today— 311 00:29:34,511 --> 00:29:38,176 the love line mini-game. 312 00:29:38,724 --> 00:29:41,258 I want you two to move closer. 313 00:29:41,258 --> 00:29:43,462 As close as you can, 314 00:29:43,462 --> 00:29:46,044 while still feeling safe. 315 00:30:03,605 --> 00:30:04,555 Hold hands. 316 00:30:13,115 --> 00:30:14,025 Wrap an arm around the waist. 317 00:30:22,805 --> 00:30:25,135 Then press your foreheads together. 318 00:30:31,829 --> 00:30:32,467 Who 319 00:30:33,082 --> 00:30:35,140 would ever reject someone this beautiful? 320 00:30:36,181 --> 00:30:37,181 So stupid. 321 00:30:50,380 --> 00:30:53,232 No wonder my heart’s beating this fast. 322 00:30:54,462 --> 00:30:56,070 It’s because I’ve been 323 00:30:57,772 --> 00:31:00,589 secretly crushing on P’Charm for years. 324 00:31:21,385 --> 00:31:21,975 Cut. 325 00:31:26,715 --> 00:31:27,515 Okay. 326 00:31:28,455 --> 00:31:30,095 How does everyone feel today? 327 00:31:33,425 --> 00:31:34,645 I feel like… 328 00:31:35,915 --> 00:31:37,825 P’Charm is an amazing actress. 329 00:31:39,252 --> 00:31:42,307 And P’Charm, how do you feel? 330 00:31:45,807 --> 00:31:46,532 Ping. 331 00:31:54,955 --> 00:31:55,775 Very sincere. 332 00:31:59,165 --> 00:32:01,291 Thank you so much for today. 333 00:32:01,527 --> 00:32:04,031 I hope we keep improving little by little. 334 00:32:04,551 --> 00:32:06,867 That’s it for today. Class dismissed. 335 00:32:08,725 --> 00:32:09,465 Great job. 336 00:32:25,635 --> 00:32:26,425 How are you getting home, Ping? 337 00:32:28,765 --> 00:32:29,945 Oh— 338 00:32:30,955 --> 00:32:32,645 I drove. 339 00:32:35,055 --> 00:32:35,895 Okay. 340 00:32:37,437 --> 00:32:39,235 I’ll head out first then. 341 00:32:48,334 --> 00:32:49,638 That’s ridiculous. 342 00:32:49,638 --> 00:32:52,550 I can’t believe P’Charm asked like she actually cared. 343 00:32:53,462 --> 00:32:54,138 Or… 344 00:32:55,674 --> 00:32:56,845 maybe it was 345 00:32:57,176 --> 00:32:59,934 just basic politeness. 346 00:33:08,474 --> 00:33:11,074 So? Did she remember you? 347 00:33:11,954 --> 00:33:14,935 She didn’t remember me at all, Cher. 348 00:33:16,114 --> 00:33:16,904 Ugh. 349 00:33:17,934 --> 00:33:20,024 So are you going to tell her? 350 00:33:25,204 --> 00:33:28,932 You’re acting opposite her 351 00:33:29,263 --> 00:33:30,916 and you’re not saying anything? 352 00:33:31,152 --> 00:33:32,700 Why, Ping? 353 00:33:33,264 --> 00:33:34,594 I just— 354 00:33:35,314 --> 00:33:38,364 want to really know her once in my life. 355 00:33:40,464 --> 00:33:42,090 Why though? 356 00:33:42,959 --> 00:33:44,301 I see. I see. 357 00:33:44,584 --> 00:33:46,919 Main character energy. 358 00:33:47,297 --> 00:33:48,832 “Really know her once in my life.” 359 00:33:50,044 --> 00:33:52,011 Wow. 360 00:33:52,323 --> 00:33:53,674 I’m serious. 361 00:33:54,052 --> 00:33:55,295 I really mean it. 362 00:33:56,808 --> 00:33:57,968 Go away, Cher. 363 00:33:58,258 --> 00:34:01,182 I want dessert. I’m done talking about this. 364 00:34:25,774 --> 00:34:26,643 P’Charm… 365 00:34:26,832 --> 00:34:28,460 followed Charmie’s IG? 366 00:34:35,824 --> 00:34:37,029 Charmie. 367 00:34:37,029 --> 00:34:39,334 Come here. 368 00:34:40,695 --> 00:34:44,539 Did you know your twin just followed you? 369 00:34:47,104 --> 00:34:49,486 Why am I this happy? 370 00:35:01,834 --> 00:35:02,969 Hi. 371 00:35:02,969 --> 00:35:05,144 I’m Pingrak. I play May. 372 00:35:05,379 --> 00:35:06,845 Hi. 373 00:35:06,845 --> 00:35:08,831 I’m Preem. I play Fai. 374 00:35:09,399 --> 00:35:11,288 Milk here. I play Eva. 375 00:35:11,802 --> 00:35:15,592 Trust me, this series is spicy. 376 00:35:24,194 --> 00:35:26,297 Please follow us. 377 00:35:26,297 --> 00:35:28,401 Yes. 378 00:35:28,401 --> 00:35:30,504 Oh—one more. 379 00:35:33,424 --> 00:35:35,614 Hi, I’m Charm. 380 00:35:35,614 --> 00:35:36,650 I play Pam. 381 00:35:36,650 --> 00:35:38,435 Don’t forget to follow us. 382 00:35:38,625 --> 00:35:39,656 Okay? 383 00:35:40,000 --> 00:35:40,950 Bye-bye. 384 00:35:46,294 --> 00:35:47,655 Cut. 385 00:35:52,124 --> 00:35:52,766 Ping. 386 00:35:53,901 --> 00:35:57,474 The director asked me to tell you— 387 00:35:58,144 --> 00:35:59,314 you need to relax more. 388 00:36:01,234 --> 00:36:01,944 Be more natural. 389 00:36:10,368 --> 00:36:11,208 Take it easy, Ping. 390 00:36:12,404 --> 00:36:14,374 You’ve done harder stage plays than this. 391 00:36:17,208 --> 00:36:17,708 How about this— 392 00:36:18,817 --> 00:36:21,557 just imagine P’Charm isn’t P’Charm. 393 00:36:23,044 --> 00:36:23,544 Like… 394 00:36:24,874 --> 00:36:27,121 think of her as a body pillow. 395 00:36:27,121 --> 00:36:28,086 Or a doll. 396 00:36:28,086 --> 00:36:29,164 Or— 397 00:36:30,074 --> 00:36:31,394 your cat. 398 00:36:33,704 --> 00:36:35,534 Better? 399 00:36:37,694 --> 00:36:38,264 Good job. 400 00:37:02,854 --> 00:37:04,184 That’s a wrap. 401 00:37:29,214 --> 00:37:30,314 See? You can do it. 402 00:37:35,794 --> 00:37:37,461 Thank you, P’Charm. 403 00:37:37,461 --> 00:37:40,000 But next time, don’t waste everyone’s time. 404 00:37:50,424 --> 00:37:54,434 P’Charm’s gotten way more aloof. 405 00:37:56,330 --> 00:37:57,090 Still cool though. 406 00:38:09,554 --> 00:38:11,234 Did you ever really love me? 407 00:38:17,084 --> 00:38:18,934 Or was I just something temporary? 408 00:39:06,413 --> 00:39:07,283 Cut. 409 00:39:08,143 --> 00:39:09,563 That was incredible. 410 00:39:14,993 --> 00:39:15,793 Seriously amazing. 411 00:39:17,083 --> 00:39:18,752 P’Charm— 412 00:39:19,225 --> 00:39:21,367 you were so good. 413 00:39:21,367 --> 00:39:22,371 It felt real. 414 00:39:22,560 --> 00:39:25,164 If I didn’t know you were acting, 415 00:39:25,651 --> 00:39:27,793 I’d think you just got your heart broken. 416 00:39:36,014 --> 00:39:37,806 What did you just say? 417 00:39:39,091 --> 00:39:40,990 I was just complimenting you. 418 00:39:40,990 --> 00:39:42,387 If you don’t know the truth, 419 00:39:42,860 --> 00:39:45,226 don’t joke about it. 420 00:39:52,113 --> 00:39:53,243 What’s her problem? 421 00:39:53,858 --> 00:39:55,885 I was praising her. 422 00:40:02,703 --> 00:40:05,083 Excuse me—have you seen Charm? 423 00:40:09,113 --> 00:40:11,753 She’s probably at her usual corner. 424 00:40:12,933 --> 00:40:15,233 P’Wan, 425 00:40:16,193 --> 00:40:18,097 you really take good care of P’Charm. 426 00:40:18,097 --> 00:40:19,336 Always driving her around. 427 00:40:20,000 --> 00:40:21,745 Just doing my job. 428 00:40:21,745 --> 00:40:23,115 Oh. 429 00:40:24,853 --> 00:40:26,573 Your job? 430 00:40:28,013 --> 00:40:30,183 Why drag that out like that? 431 00:40:31,553 --> 00:40:32,613 It’s nothing. 432 00:40:32,613 --> 00:40:35,236 Just teasing. 433 00:40:35,236 --> 00:40:39,267 You just seem really dedicated to her. 434 00:40:39,267 --> 00:40:43,515 Makes me wish I had a manager like you. 435 00:40:43,515 --> 00:40:45,601 I’ll head out first. 436 00:40:45,601 --> 00:40:46,621 Okay. 437 00:40:46,621 --> 00:40:48,353 See you later. 438 00:40:49,043 --> 00:40:51,843 Maybe I’ll hitch a ride next time. 439 00:41:09,713 --> 00:41:10,213 Cheers. 440 00:41:18,383 --> 00:41:19,593 Why are you so tense? 441 00:41:20,673 --> 00:41:21,663 Forget it. 442 00:41:29,393 --> 00:41:30,726 Easy for you to say. 443 00:41:30,962 --> 00:41:31,496 Fine. 444 00:41:32,733 --> 00:41:34,773 I’m going to the restroom. 445 00:41:50,143 --> 00:41:51,213 Hey there, beautiful. 446 00:41:52,483 --> 00:41:53,193 Alone tonight? 447 00:41:54,733 --> 00:41:57,133 Did I walk in with an invisible friend? 448 00:41:58,593 --> 00:42:00,083 Oh— 449 00:42:01,023 --> 00:42:06,291 Want some company? 450 00:42:07,383 --> 00:42:08,203 No. 451 00:42:09,291 --> 00:42:10,803 Please step back. 452 00:42:16,043 --> 00:42:18,364 Don’t act so stuck-up. 453 00:42:18,364 --> 00:42:19,002 Relax. 454 00:42:19,853 --> 00:42:20,893 I said no. 455 00:42:21,793 --> 00:42:23,485 Step back right now. 456 00:42:23,674 --> 00:42:24,600 I just— 457 00:42:25,074 --> 00:42:26,555 wanted to buy you another drink. 458 00:42:26,791 --> 00:42:28,239 Don’t make it a big deal. 459 00:42:32,843 --> 00:42:34,838 You’re harassing me. 460 00:42:35,196 --> 00:42:37,806 Step back right now, or I’m calling security. 461 00:42:40,000 --> 00:42:41,784 Come on— 462 00:42:42,162 --> 00:42:42,987 Let go. 463 00:42:45,199 --> 00:42:46,824 What’s your problem? 464 00:42:47,013 --> 00:42:48,360 I just asked you for a drink. 465 00:42:49,117 --> 00:42:50,530 PMS or something? 466 00:42:50,767 --> 00:42:53,527 Or your husband not satisfying you? 467 00:42:56,453 --> 00:42:57,753 I don’t want a husband. 468 00:42:58,403 --> 00:42:59,673 I want a wife. 469 00:43:13,303 --> 00:43:16,255 Hey—what are you doing? 470 00:43:20,343 --> 00:43:23,213 I don’t want a husband. I want a wife. 471 00:43:43,303 --> 00:43:44,653 I saw the clip. 472 00:43:46,403 --> 00:43:49,373 Tell me what happened last night. 473 00:43:52,463 --> 00:43:53,253 Last night… 474 00:43:55,003 --> 00:43:57,323 I punched a pervert who tried to grope me. 475 00:43:58,603 --> 00:43:59,103 Okay. 476 00:43:59,973 --> 00:44:02,143 I understand self-defense. 477 00:44:03,123 --> 00:44:07,198 But we’re public figures. 478 00:44:07,198 --> 00:44:09,695 This will get amplified. 479 00:44:10,000 --> 00:44:10,821 Listen, Charm. 480 00:44:11,883 --> 00:44:13,093 Your identity— 481 00:44:13,737 --> 00:44:16,537 That’s personal. I respect that. 482 00:44:17,409 --> 00:44:19,279 But as a model and actress, 483 00:44:20,405 --> 00:44:22,825 you need to handle this better. 484 00:44:23,345 --> 00:44:26,569 You have to think about the consequences. 485 00:44:26,569 --> 00:44:29,463 If we lose control of this, 486 00:44:30,093 --> 00:44:32,123 it won’t just affect you. 487 00:44:33,142 --> 00:44:35,462 It’ll affect the team 488 00:44:36,302 --> 00:44:37,592 and the series too. 489 00:44:38,582 --> 00:44:40,182 I hope you understand that. 490 00:44:43,012 --> 00:44:43,902 Yes. 491 00:44:46,122 --> 00:44:47,142 I’m on your side. 492 00:44:48,602 --> 00:44:50,383 I’m not saying what you did was wrong. 493 00:44:50,903 --> 00:44:54,045 But you have to manage what comes after. 494 00:44:54,612 --> 00:44:56,359 I’ve asked PR to handle it. 495 00:44:56,759 --> 00:44:58,641 Legal will step in as well. 496 00:44:59,156 --> 00:45:00,049 In the meantime, 497 00:45:00,811 --> 00:45:03,739 no posting. Stay off social media for now. 498 00:45:04,733 --> 00:45:05,415 Okay. 499 00:45:06,596 --> 00:45:07,332 Good. 500 00:45:08,132 --> 00:45:10,042 This is your chance to fix it. 501 00:45:10,956 --> 00:45:13,830 I hope something like this doesn’t happen again. 502 00:45:14,992 --> 00:45:16,982 I believe you’ll learn from this. 503 00:45:17,621 --> 00:45:18,558 And grow. 504 00:45:19,078 --> 00:45:20,712 I hope so. 505 00:45:21,674 --> 00:45:22,174 Yes. 506 00:45:23,830 --> 00:45:24,575 Thank you. 507 00:45:27,552 --> 00:45:29,614 Do you think Charm actually likes girls? 508 00:45:29,614 --> 00:45:31,475 Or is it just hype for the series? 509 00:45:31,711 --> 00:45:32,351 No idea. 510 00:45:32,351 --> 00:45:34,748 I’ve never seen her publicly date a woman. 511 00:45:34,984 --> 00:45:35,610 Right? 512 00:45:36,110 --> 00:45:38,554 If she really did, there’d be news already. 513 00:45:41,627 --> 00:45:45,179 If you don’t know the truth, don’t judge P’Charm. 514 00:45:45,956 --> 00:45:47,096 Oh? And you do? 515 00:45:48,281 --> 00:45:49,564 No, I don’t. 516 00:45:50,000 --> 00:45:51,850 But I know it’s her private life. 517 00:45:52,771 --> 00:45:54,651 Not something people get to joke about 518 00:45:54,651 --> 00:45:56,672 or judge like this. 519 00:46:35,722 --> 00:46:37,652 I thought you were naïve. 520 00:46:38,392 --> 00:46:40,262 Letting everyone walk all over you. 521 00:46:41,122 --> 00:46:42,656 But just now— 522 00:46:43,129 --> 00:46:44,132 not at all. 523 00:46:48,162 --> 00:46:48,832 Ping. 524 00:46:52,572 --> 00:46:53,142 Yes? 525 00:47:00,012 --> 00:47:01,152 Want to run lines? 526 00:47:37,412 --> 00:47:38,412 I’m sorry. 527 00:47:49,753 --> 00:47:51,762 Can I have one more chance? 528 00:48:14,842 --> 00:48:17,362 Was that my first kiss with P’Charm? 529 00:48:28,742 --> 00:48:30,952 Was that real? 530 00:48:32,044 --> 00:48:34,214 Or is it just her acting? 531 00:48:52,082 --> 00:48:53,442 Focus, Charm. 532 00:48:54,222 --> 00:48:55,714 It's just beingclose to her. 533 00:48:56,448 --> 00:48:57,561 Why— 534 00:48:57,561 --> 00:49:00,000 can’t I slow my heart down? 535 00:49:00,377 --> 00:49:04,425 Right now, P’Charm doesn’t feel like some hot high school girl anymore. 536 00:49:05,132 --> 00:49:06,229 I want to protect her. 537 00:49:06,229 --> 00:49:09,243 and always being this close with her. 538 00:49:10,792 --> 00:49:13,922 When did this feeling even start?33683

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.