Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,959 --> 00:00:09,959
Sweeney!
2
00:00:11,712 --> 00:00:13,924
Captain Parmenter!
3
00:00:13,948 --> 00:00:16,459
Sorry, sir.
4
00:00:16,483 --> 00:00:17,483
Dobbs!
5
00:00:19,637 --> 00:00:20,637
Trooper Duffy!
6
00:00:23,291 --> 00:00:25,952
It's from that magazine
I sent my poem to.
7
00:00:25,976 --> 00:00:30,457
Poem? Remember the
Alamo Remember Jim Bowie
8
00:00:30,481 --> 00:00:33,844
Remember Dave Crockett
Who never went to St. Louis
9
00:00:33,868 --> 00:00:37,681
Remember the heroes
Whose lives they did gave
10
00:00:37,705 --> 00:00:40,801
But always remember
Old Jim and Old Dave
11
00:00:40,825 --> 00:00:43,737
And remember Old Al
And Old Seymour and Bill
12
00:00:43,761 --> 00:00:47,808
Old Bruno, Old Sigmund
Old Tom and Old Phil
13
00:00:47,832 --> 00:00:51,645
And remember Old Nate
And Old Conrad and Margie
14
00:00:51,669 --> 00:00:53,063
Margie?!
15
00:00:53,087 --> 00:00:55,398
Why don't you open it
and see if they liked it?
16
00:00:55,422 --> 00:00:56,462
Yeah.
17
00:01:02,096 --> 00:01:05,743
Well, I'm doing better anyway.
The last time they burned it.
18
00:01:05,767 --> 00:01:07,861
Oh, mother's been baking again.
19
00:01:07,885 --> 00:01:09,062
Oh, captain, it's too bad.
20
00:01:09,086 --> 00:01:10,880
All the cookies got
broken in the mail.
21
00:01:10,904 --> 00:01:12,449
No, no, mother
breaks them herself.
22
00:01:12,473 --> 00:01:14,684
Doesn't want the post
office to go to the trouble.
23
00:01:14,708 --> 00:01:15,988
Randolph Agarn!
24
00:01:16,744 --> 00:01:18,071
That's you.
25
00:01:18,095 --> 00:01:19,555
I'm sorry, sarge.
26
00:01:19,579 --> 00:01:21,257
It's so long since I
heard the Randolph,
27
00:01:21,281 --> 00:01:22,843
I thought my first
name was corporal.
28
00:01:22,867 --> 00:01:24,094
Maybe it's from your mother.
29
00:01:24,118 --> 00:01:26,347
Why don't you open it
and see who it's from?
30
00:01:31,742 --> 00:01:35,455
Hey. It's an absentee
ballot. I'm supposed to vote.
31
00:01:35,479 --> 00:01:37,257
Well, I, uh... I don't
suppose you men
32
00:01:37,281 --> 00:01:39,727
would like some of
my mother's cookies.
33
00:01:39,751 --> 00:01:42,451
Not just right now. - Thank you.
34
00:01:44,188 --> 00:01:45,966
Which one of these
guys you gonna vote for,
35
00:01:45,990 --> 00:01:47,784
Dan McGurney or George Bragan?
36
00:01:47,808 --> 00:01:49,069
Me, vote?
37
00:01:50,228 --> 00:01:52,828
What good would
my little vote do?
38
00:02:03,841 --> 00:02:07,137
Any way you add it up,
Mindy, it still comes out a tie.
39
00:02:07,161 --> 00:02:09,406
I don't get it, Uncle Dan.
40
00:02:09,430 --> 00:02:11,208
It's one chance in a million
41
00:02:11,232 --> 00:02:13,409
that an election
can turn out a tie.
42
00:02:13,433 --> 00:02:15,278
Everybody who knows
what Bragan stands for
43
00:02:15,302 --> 00:02:16,263
must have voted for me.
44
00:02:16,287 --> 00:02:17,848
Everybody who
knows what I stand for
45
00:02:17,872 --> 00:02:18,998
must have voted for Bragan.
46
00:02:19,022 --> 00:02:20,800
And we both know the
same number of people.
47
00:02:20,824 --> 00:02:22,719
Now, what happens?
48
00:02:22,743 --> 00:02:25,572
Are you gonna demand
a recount and fix it?
49
00:02:25,596 --> 00:02:27,374
Not just yet.
50
00:02:27,398 --> 00:02:29,777
There happens to
be one absentee ballot
51
00:02:29,801 --> 00:02:31,161
that hasn't come in yet.
52
00:02:31,185 --> 00:02:32,951
The deciding vote.
53
00:02:34,404 --> 00:02:37,134
I just know he'll be in
your corner, Uncle Dan.
54
00:02:37,158 --> 00:02:38,685
I just know it.
55
00:02:38,709 --> 00:02:40,520
I'm not so sure.
56
00:02:40,544 --> 00:02:41,671
He's been away in the Army
57
00:02:41,695 --> 00:02:43,974
stationed in some place
called Fort Courage.
58
00:02:43,998 --> 00:02:45,358
Well, whose ballot is it?
59
00:02:45,382 --> 00:02:48,795
It's the ballot of
Corporal Randolph Agarn.
60
00:03:46,760 --> 00:03:48,839
So this is Fort Courage.
61
00:03:48,863 --> 00:03:50,790
Well, I'll say one
thing for the place.
62
00:03:50,814 --> 00:03:52,492
It makes Passaic
look like Paris.
63
00:03:52,516 --> 00:03:53,910
Well, now, now, Mindy.
64
00:03:53,934 --> 00:03:56,463
You know your uncle is
here for a very worthy cause.
65
00:03:56,487 --> 00:03:58,966
I still say you could
have just sent this Agarn
66
00:03:58,990 --> 00:04:00,584
one of your campaign speeches.
67
00:04:00,608 --> 00:04:02,286
My years in politics
have taught me
68
00:04:02,310 --> 00:04:04,587
that there's nothing
like the personal touch.
69
00:04:04,611 --> 00:04:07,563
Then let's touch him for
his vote and get back home.
70
00:04:11,418 --> 00:04:14,447
Oh, pardon me, miss. I
wonder if you could help us.
71
00:04:14,471 --> 00:04:15,949
Why, I'd be glad to.
72
00:04:15,973 --> 00:04:18,451
My name's Wrangler
Jane. Howdy, folks.
73
00:04:18,475 --> 00:04:19,902
Howdy.
74
00:04:19,926 --> 00:04:22,556
I'm looking for the commanding
officer of Fort Courage.
75
00:04:22,580 --> 00:04:23,907
Oh, that's Wilton.
76
00:04:23,931 --> 00:04:26,143
I mean, Captain Parmenter.
I'll take you to him.
77
00:04:26,167 --> 00:04:28,145
Well, I am much obliged.
78
00:04:28,169 --> 00:04:30,113
Follow me, folks.
79
00:04:30,137 --> 00:04:31,898
All right, Anderson,
let me see it!
80
00:04:31,922 --> 00:04:34,751
Good boy, Anderson!
Did you see that?
81
00:04:34,775 --> 00:04:37,075
Now, Dobbs, make
me proud of you.
82
00:04:42,332 --> 00:04:44,711
Now, men, you have just
seen a typical example
83
00:04:44,735 --> 00:04:47,035
of someone who
wasn't paying attention!
84
00:04:51,208 --> 00:04:53,686
I have just demonstrated
how a sneaky Indian
85
00:04:53,710 --> 00:04:55,555
will attack you from the rear!
86
00:04:55,579 --> 00:04:58,708
First night, we'll bivouac
along the river here.
87
00:04:58,732 --> 00:05:01,395
And the next night in
the foothills right here.
88
00:05:01,419 --> 00:05:03,046
Yes, sir. Very good, sir. Good.
89
00:05:03,070 --> 00:05:05,315
Howdy, Wilton. You
busy? No, no, not really.
90
00:05:05,339 --> 00:05:07,384
They just have a little
map problem here.
91
00:05:07,408 --> 00:05:09,685
Well, these here folks
were wanting to see him.
92
00:05:09,709 --> 00:05:12,505
Captain Parmenter, I
presume? That's right.
93
00:05:12,529 --> 00:05:14,408
Daniel J. McGurney's the name.
94
00:05:14,432 --> 00:05:16,944
The good folks at
Passaic call me Derby Dan.
95
00:05:16,968 --> 00:05:19,712
You can too. Have a cigar.
Oh, no, thank you, Derby, I...
96
00:05:19,736 --> 00:05:22,099
And you too,
lieutenant. Uh, sergeant.
97
00:05:22,123 --> 00:05:24,534
Oh, but you have
the officer look.
98
00:05:24,558 --> 00:05:26,569
Oh, and this is my
niece, Mindy Dawson,
99
00:05:26,593 --> 00:05:28,422
who also acts as my secretary.
100
00:05:28,446 --> 00:05:30,289
So very pleased
to meet you, cap...
101
00:05:32,048 --> 00:05:34,961
Oh, I'm terribly sorry.
102
00:05:34,985 --> 00:05:36,529
And you too, lieutenant.
103
00:05:36,553 --> 00:05:37,980
Sergeant, ma'am.
104
00:05:38,004 --> 00:05:40,283
I just happened to be passing
and thought I'd say hello
105
00:05:40,307 --> 00:05:43,525
to one of my constituents in
your command, Randolph Agarn.
106
00:05:44,411 --> 00:05:45,956
Corporal Agarn? Yes.
107
00:05:45,980 --> 00:05:48,358
You see, I'm running
for mayor of Passaic.
108
00:05:48,382 --> 00:05:51,845
Really? Corporal Agarn is
voting for mayor of Passaic.
109
00:05:51,869 --> 00:05:54,348
Will coincidences never cease?
110
00:05:54,372 --> 00:05:57,234
Sergeant, would you please
summon Corporal Agarn, please?
111
00:05:57,258 --> 00:06:00,053
Yes, sir. I believe he's at
Indian-fighting tactics, sir.
112
00:06:00,077 --> 00:06:01,371
No, no, no, captain,
113
00:06:01,395 --> 00:06:03,873
I wouldn't think of disturbing
your training routine.
114
00:06:03,897 --> 00:06:07,060
We'll just visit our heroic
Indian-fighter out in the field.
115
00:06:07,084 --> 00:06:09,096
Ah, well, good.
I'll take you to him.
116
00:06:09,120 --> 00:06:11,364
You're very kind, sir.
Thank you so much, captain.
117
00:06:11,388 --> 00:06:12,749
Not at all, not at all.
118
00:06:24,267 --> 00:06:25,595
Agarn. Yo, sarge.
119
00:06:25,619 --> 00:06:27,964
There's some folks here from
Passaic who wanna see you.
120
00:06:27,988 --> 00:06:30,984
How do you do, son? I
am Derby Dan McGurney.
121
00:06:31,008 --> 00:06:33,275
My gosh, you're beautiful.
122
00:06:34,945 --> 00:06:36,573
Oh.
123
00:06:36,597 --> 00:06:39,893
Oh, this is my niece, Mindy.
124
00:06:39,917 --> 00:06:41,327
McGurney. McGurney.
125
00:06:42,502 --> 00:06:44,264
You're on that
ballot they sent me.
126
00:06:44,288 --> 00:06:46,133
I most certainly am.
127
00:06:46,157 --> 00:06:48,201
I'm out your way
because I believe
128
00:06:48,225 --> 00:06:50,737
that even a candidate
for a small-town mayor
129
00:06:50,761 --> 00:06:51,755
should keep his fingers
130
00:06:51,779 --> 00:06:53,390
on the nation's pulse.
131
00:06:53,414 --> 00:06:54,774
Isn't that right, Mindy?
132
00:06:54,798 --> 00:06:56,609
Oh, yes, uncle.
133
00:06:56,633 --> 00:06:58,361
And while he's taking the pulse
134
00:06:58,385 --> 00:07:02,632
I'd just love to get better
acquainted with one
135
00:07:02,656 --> 00:07:05,051
of our fighting
men from Passaic.
136
00:07:05,075 --> 00:07:06,702
Bet he did more
fighting in Passaic
137
00:07:06,726 --> 00:07:08,771
than he's done since
he's been out here.
138
00:07:08,795 --> 00:07:10,974
All right, you men,
don't just stand there!
139
00:07:10,998 --> 00:07:12,281
Hit that Indian!
140
00:07:13,500 --> 00:07:15,345
And I said to Uncle Dan:
141
00:07:15,369 --> 00:07:19,065
"Uncle Dan, I just know
that a handsome, intelligent,
142
00:07:19,089 --> 00:07:23,619
young man like Randolph
Agarn will vote for you."
143
00:07:23,643 --> 00:07:25,722
You knew I was
handsome and intelligent?
144
00:07:25,746 --> 00:07:26,907
And you hadn't even met me!
145
00:07:26,931 --> 00:07:29,008
Then I can count on you, my boy?
146
00:07:29,032 --> 00:07:30,760
I only regret
147
00:07:30,784 --> 00:07:33,468
that I have but one
vote to give to my city.
148
00:07:34,788 --> 00:07:38,073
Just make your mark
there, Randolph, honey.
149
00:07:46,316 --> 00:07:47,343
No ink, captain.
150
00:07:47,367 --> 00:07:48,377
Hm?
151
00:07:48,401 --> 00:07:50,368
Oh, wait, I'll get
you another bottle.
152
00:07:55,926 --> 00:07:57,358
There you are.
153
00:08:07,321 --> 00:08:09,354
Please, this is a secret ballot.
154
00:08:12,676 --> 00:08:16,612
I love you.
155
00:08:22,202 --> 00:08:24,814
Howdy, Wilton. I brought
you another guest.
156
00:08:24,838 --> 00:08:26,515
Bragan!
157
00:08:26,539 --> 00:08:27,801
What are you doing here?
158
00:08:27,825 --> 00:08:29,603
The same thing you
are, Dan, old man.
159
00:08:29,627 --> 00:08:31,754
Politics makes
strange travelers.
160
00:08:31,778 --> 00:08:33,940
And you must be Randolph Agarn.
161
00:08:33,964 --> 00:08:36,092
You mean the George
C. Bragan on this ballot
162
00:08:36,116 --> 00:08:39,012
is the same George C.
Bragan I used to see perform
163
00:08:39,036 --> 00:08:41,348
at the old State
Theater on Main Street?
164
00:08:41,372 --> 00:08:43,650
Or was it the old Main
Theater on State Street?
165
00:08:43,674 --> 00:08:45,451
I am the one and only.
166
00:08:45,475 --> 00:08:47,053
What are you doing
running for mayor?
167
00:08:47,077 --> 00:08:48,738
Well, vaudeville's
on the decline.
168
00:08:48,762 --> 00:08:51,240
I thought I'd make an appearance
in the biggest show of all:
169
00:08:51,264 --> 00:08:52,225
Politics.
170
00:08:52,249 --> 00:08:54,094
Well, I wouldn't be surprised
171
00:08:54,118 --> 00:08:56,746
if this started a
whole new trend.
172
00:08:56,770 --> 00:08:58,664
You'll never be a
politician, Bragan.
173
00:08:58,688 --> 00:09:01,551
You'll always be just
a song and dance man.
174
00:09:01,575 --> 00:09:02,935
You're wrong, McGurney.
175
00:09:02,959 --> 00:09:05,305
I've gotten all the
greasepaint out of my blood.
176
00:09:05,329 --> 00:09:06,873
Yeah? ♪ Da-dum,
da-dum, dum-dum ♪
177
00:09:10,217 --> 00:09:12,362
McGurney, don't do that.
178
00:09:12,386 --> 00:09:13,746
What's the matter?
179
00:09:13,770 --> 00:09:17,199
Is my esteemed opponent
afraid his background is showing?
180
00:09:17,223 --> 00:09:19,468
At least my background
is a lot sunnier
181
00:09:19,492 --> 00:09:22,489
than the shady past
of my worthy adversary.
182
00:09:22,513 --> 00:09:23,990
Gentlemen, gentlemen, please.
183
00:09:24,014 --> 00:09:26,192
No electioneering
here, a man is voting.
184
00:09:26,216 --> 00:09:27,744
And this man is voting for me.
185
00:09:27,768 --> 00:09:30,112
So you can just dance
yourself right out of here.
186
00:09:30,136 --> 00:09:32,415
My noble foe will
pardon my skepticism,
187
00:09:32,439 --> 00:09:34,584
but a vote isn't a vote
until it's been voted.
188
00:09:34,608 --> 00:09:36,686
And until then, we both
stand an equal chance
189
00:09:36,710 --> 00:09:37,837
of becoming mayor.
190
00:09:37,861 --> 00:09:39,505
Gentlemen, let
me understand this.
191
00:09:39,529 --> 00:09:43,710
Uh, Corporal Agarn's vote is
going to decide this contest?
192
00:09:43,734 --> 00:09:45,361
Oh, didn't Mr. McGurney mention
193
00:09:45,385 --> 00:09:47,497
that the election
came out a tie?
194
00:09:47,521 --> 00:09:49,465
Shame on you, Dan.
195
00:09:49,489 --> 00:09:51,367
It doesn't matter.
196
00:09:51,391 --> 00:09:55,338
Because Randolph's gonna
give his vote to Uncle Dan.
197
00:09:55,362 --> 00:09:58,040
Aren't you, Randolph?
198
00:09:58,064 --> 00:10:00,827
This is unfair competition.
I demand equal time.
199
00:10:00,851 --> 00:10:02,712
Uh, gentlemen,
200
00:10:02,736 --> 00:10:05,197
Corporal Agarn has not
reached a final decision.
201
00:10:05,221 --> 00:10:07,183
I noticed that Tuesday
is the deadline,
202
00:10:07,207 --> 00:10:10,987
and he has until then to,
uh, exercise his judgment.
203
00:10:11,011 --> 00:10:14,341
Here we go. But,
sarge... Now, now, now.
204
00:10:14,365 --> 00:10:16,542
I'm sure that Mr. Bragan
and Mr. McGurney
205
00:10:16,566 --> 00:10:18,911
can find suitable
quarters in town, huh?
206
00:10:18,935 --> 00:10:20,218
There we are.
207
00:10:22,639 --> 00:10:25,385
What is going on,
sarge, will you tell me?
208
00:10:25,409 --> 00:10:28,037
What in the world is going on?
209
00:10:28,061 --> 00:10:31,290
Just the sweetest deal
that we have ever run into.
210
00:10:31,314 --> 00:10:32,876
Now, that's no answer.
211
00:10:32,900 --> 00:10:35,177
Why did you stop me
from voting for Derby Dan?
212
00:10:35,201 --> 00:10:37,546
I didn't stop you from
voting for Derby Dan.
213
00:10:37,570 --> 00:10:40,567
I stopped you from
losing us a gold mine.
214
00:10:40,591 --> 00:10:41,851
A gold mine?
215
00:10:41,875 --> 00:10:45,455
Listen, your vote in
this election is crucial.
216
00:10:45,479 --> 00:10:47,424
The man that you
are going to vote for
217
00:10:47,448 --> 00:10:50,092
is going to be the
mayor of Passaic.
218
00:10:50,116 --> 00:10:51,444
Now I get it.
219
00:10:51,468 --> 00:10:52,628
You want me to think it over
220
00:10:52,652 --> 00:10:54,831
and make a wise
choice for Passaic.
221
00:10:54,855 --> 00:10:56,599
No, I want you to think it over
222
00:10:56,623 --> 00:10:59,069
and make the wise choice
for Agarn and O'Rourke.
223
00:10:59,093 --> 00:11:01,070
Look, you play these two
men against each other
224
00:11:01,094 --> 00:11:02,221
for all it's worth,
225
00:11:02,245 --> 00:11:04,513
and your vote will go
to the highest bidder.
226
00:11:05,432 --> 00:11:09,712
Well, my vote is not for sale.
227
00:11:09,736 --> 00:11:13,065
Not even if it means a nice,
soft, cushiony political job
228
00:11:13,089 --> 00:11:14,801
when you return
to civilian life?
229
00:11:14,825 --> 00:11:16,185
Never.
230
00:11:16,209 --> 00:11:17,370
And a high salary?
231
00:11:17,394 --> 00:11:19,339
I just couldn't.
232
00:11:19,363 --> 00:11:23,643
And certain luxuries to, uh,
fill your immediate needs?
233
00:11:23,667 --> 00:11:27,051
Well... Like money?
234
00:11:28,821 --> 00:11:30,383
Money?
235
00:11:30,407 --> 00:11:31,940
Lots.
236
00:11:32,810 --> 00:11:34,887
Sarge,
237
00:11:34,911 --> 00:11:37,056
you know anybody
who wants to buy a vote?
238
00:11:50,476 --> 00:11:52,121
You know, this place
kind of reminds me
239
00:11:52,145 --> 00:11:54,841
of the old Gaiety
Saloon in Passaic.
240
00:11:54,865 --> 00:11:56,526
Can I buy you another
steak, Randolph?
241
00:11:56,550 --> 00:11:57,776
No, no, three's enough.
242
00:11:57,800 --> 00:11:59,912
Besides, I gotta get
back to the fort for chow.
243
00:11:59,936 --> 00:12:02,732
Yes, sir. Those were
the good old days.
244
00:12:02,756 --> 00:12:05,401
The good old good old days.
245
00:12:05,425 --> 00:12:06,869
That's what I
intend to bring back
246
00:12:06,893 --> 00:12:08,321
if I'm elected, Randolph.
247
00:12:08,345 --> 00:12:10,123
And without incurring
any obligations
248
00:12:10,147 --> 00:12:12,758
from stage left or stage right.
249
00:12:12,782 --> 00:12:15,779
Yes, sir. I'm strictly
a stage-center man.
250
00:12:15,803 --> 00:12:17,680
Is that good? It isn't bad.
251
00:12:17,704 --> 00:12:20,516
I'm what Passaic needs.
A breath of fresh air.
252
00:12:20,540 --> 00:12:22,420
All of New Jersey
could use that.
253
00:12:23,394 --> 00:12:24,787
Randolph, you vote for me
254
00:12:24,811 --> 00:12:26,623
and I'll see that you
get a lifetime pass
255
00:12:26,647 --> 00:12:29,024
to the old State
Theater on Main Street.
256
00:12:29,048 --> 00:12:31,527
Or is it the old Main
Theater on State Street?
257
00:12:31,551 --> 00:12:33,050
I'll give you a pass
to both of them.
258
00:12:36,739 --> 00:12:39,085
I'll have to think about it.
259
00:12:39,109 --> 00:12:40,586
Now's your chance, Mindy.
260
00:12:40,610 --> 00:12:42,755
I'm counting on you
to go to work on him.
261
00:12:42,779 --> 00:12:46,431
That isn't work, uncle.
That's child's play.
262
00:12:50,904 --> 00:12:52,448
♪ Da-dum, da-dum, dum-da ♪
263
00:12:56,093 --> 00:12:57,804
Out of your blood, eh?
264
00:12:57,828 --> 00:12:59,777
McGurney, don't do that.
265
00:13:06,503 --> 00:13:09,182
Hello, Randolph.
266
00:13:09,206 --> 00:13:12,034
You've been neglecting me.
267
00:13:12,058 --> 00:13:14,337
Well, I'm in the Army, you know.
268
00:13:14,361 --> 00:13:16,055
I know.
269
00:13:16,079 --> 00:13:19,425
There's something
about that uniform.
270
00:13:19,449 --> 00:13:20,844
Did I get any gravy on it?
271
00:13:20,868 --> 00:13:24,130
No, it's the way you wear it.
272
00:13:24,154 --> 00:13:27,884
The way it clings to
every rippling muscle
273
00:13:27,908 --> 00:13:30,208
of your manly physique.
274
00:13:31,712 --> 00:13:33,339
Randolph, Mmm.
275
00:13:33,363 --> 00:13:36,358
If you vote for my Uncle Dan
276
00:13:36,382 --> 00:13:39,813
I just know that
I'd be so grateful,
277
00:13:39,837 --> 00:13:44,534
I wouldn't be able
to control myself.
278
00:13:44,558 --> 00:13:45,958
No.
279
00:13:51,898 --> 00:13:53,709
I'll think about it.
280
00:13:53,733 --> 00:13:55,667
Boy, will I think about it.
281
00:13:58,521 --> 00:14:00,666
Corporal Agarn, if
I'm elected mayor
282
00:14:00,690 --> 00:14:02,418
I can put you on the
ladder to success.
283
00:14:02,442 --> 00:14:04,019
How'd you like to be dogcatcher?
284
00:14:04,043 --> 00:14:05,538
Dog...?
285
00:14:05,562 --> 00:14:07,973
Thought I'd start a little
further up on the ladder.
286
00:14:07,997 --> 00:14:09,931
Dog? Really.
287
00:14:11,968 --> 00:14:15,030
Agarn, you're looking at a man
who can make you tax collector.
288
00:14:15,054 --> 00:14:16,649
No, I don't think so.
289
00:14:16,673 --> 00:14:18,585
You meet so many unhappy people.
290
00:14:18,609 --> 00:14:19,991
Really, it's...
291
00:14:22,445 --> 00:14:24,040
Sanitation inspector?
292
00:14:24,064 --> 00:14:25,458
When I get out of the Army,
293
00:14:25,482 --> 00:14:27,802
there's gonna be
no more inspections.
294
00:14:30,804 --> 00:14:33,699
First assistant to the second
vice deputy district attorney.
295
00:14:33,723 --> 00:14:37,086
No, that title will
never fit on the door.
296
00:14:37,110 --> 00:14:40,006
All right. Controller.
297
00:14:40,030 --> 00:14:42,980
City planning manager.
Fire commissioner.
298
00:14:44,034 --> 00:14:45,428
Who goes there...?
299
00:14:45,452 --> 00:14:46,452
Come on.
300
00:14:49,423 --> 00:14:52,167
Sarge, you never...
How'd you make out?
301
00:14:52,191 --> 00:14:53,936
I got 'em up as high
as fire commissioner.
302
00:14:53,960 --> 00:14:55,521
Ah, no. There's
still plenty of time.
303
00:14:55,545 --> 00:14:57,790
You gotta get something
bigger and better than that.
304
00:14:57,814 --> 00:14:59,008
But, sarge,
305
00:14:59,032 --> 00:15:00,965
I always wanted to be a fireman.
306
00:15:06,806 --> 00:15:09,140
Mr. McGurney to see
Captain Parmenter.
307
00:15:10,193 --> 00:15:11,821
Oh. Uh.
308
00:15:11,845 --> 00:15:14,279
A captain's work is never done.
309
00:15:21,104 --> 00:15:23,516
Now, what can I do
for you, Mr. McGurney?
310
00:15:23,540 --> 00:15:25,818
The question is what
can I do for you, captain?
311
00:15:25,842 --> 00:15:27,036
As you may already know,
312
00:15:27,060 --> 00:15:28,905
I'm in a position to
get many priorities
313
00:15:28,929 --> 00:15:30,807
for Fort Courage and
the men of F Troop.
314
00:15:30,831 --> 00:15:34,594
Ah. Well, we can always use
priorities before anything else.
315
00:15:34,618 --> 00:15:37,246
You know how it
is with us politicians.
316
00:15:37,270 --> 00:15:40,116
You just drop the right
word in the right ear.
317
00:15:40,140 --> 00:15:41,717
Mr. Bragan to see
Captain Parmenter.
318
00:15:41,741 --> 00:15:43,619
Good morning, cap...
319
00:15:43,643 --> 00:15:46,839
I do hope I'm
interrupting something.
320
00:15:46,863 --> 00:15:50,093
I'll come back when I
can talk to you privately.
321
00:15:50,117 --> 00:15:51,711
Now, as I was saying, captain...
322
00:15:51,735 --> 00:15:53,328
McGURNEY: ♪ Da-dum,
da-dum, dum-da ♪
323
00:15:57,257 --> 00:15:58,451
Don't do that!
324
00:15:58,475 --> 00:16:01,938
Oh, actually, I like the
way you dance, Mr. Bragan.
325
00:16:01,962 --> 00:16:03,206
Tell me, how did you do that?
326
00:16:03,230 --> 00:16:06,008
Oh, here, captain.
I'll show you.
327
00:16:06,032 --> 00:16:07,977
It's just a few simple steps.
328
00:16:10,203 --> 00:16:11,243
Try this.
329
00:16:13,055 --> 00:16:15,467
That's excellent. Excellent.
330
00:16:15,491 --> 00:16:17,053
How 'bout some soft-shoe?
331
00:16:17,077 --> 00:16:18,077
Yeah.
332
00:16:19,896 --> 00:16:22,508
Captain, I was hoping
maybe you could
333
00:16:22,532 --> 00:16:24,744
speak to Corporal
Agarn about voting.
334
00:16:24,768 --> 00:16:26,912
Oh, I'm encouraging
him to vote, Mr. Bragan.
335
00:16:26,936 --> 00:16:29,532
Maybe you could
encourage him the right way.
336
00:16:29,556 --> 00:16:30,972
The show business way.
337
00:16:34,227 --> 00:16:35,871
Wow. Take it, Parmie.
338
00:16:42,051 --> 00:16:44,547
If it's all the same
to you, Mr. Bragan,
339
00:16:44,571 --> 00:16:48,468
I think I'll just stay
out of Passaic politics.
340
00:16:48,492 --> 00:16:50,169
Corporal, here's my final offer:
341
00:16:50,193 --> 00:16:52,170
a thousand acres of
land for you and O'Rourke,
342
00:16:52,194 --> 00:16:54,073
a lifetime annuity
for each of you,
343
00:16:54,097 --> 00:16:55,558
jobs for all your relatives,
344
00:16:55,582 --> 00:16:58,182
and you, my friend,
will be deputy mayor.
345
00:17:01,371 --> 00:17:03,116
What about those theater passes?
346
00:17:03,140 --> 00:17:05,517
Those too. You
have my hand on it.
347
00:17:05,541 --> 00:17:08,771
Uh, we'd prefer
something in writing.
348
00:17:08,795 --> 00:17:11,657
I'll give you a signed
statement tomorrow.
349
00:17:11,681 --> 00:17:14,910
Good, and that's when
you'll get Agarn's vote.
350
00:17:14,934 --> 00:17:15,934
Tomorrow.
351
00:17:19,205 --> 00:17:20,633
Uncle Dan, I have
some terrible...
352
00:17:20,657 --> 00:17:22,802
I heard. O'Rourke
broke the news.
353
00:17:22,826 --> 00:17:24,703
Well, I'm quitting,
throwing in the towel.
354
00:17:24,727 --> 00:17:26,288
The only way I can
top Bragan's offer
355
00:17:26,312 --> 00:17:27,440
is to make Agarn mayor.
356
00:17:27,464 --> 00:17:29,676
And the machine
wouldn't stand for that.
357
00:17:29,700 --> 00:17:32,428
Well, I'll go arrange
transportation home.
358
00:17:32,452 --> 00:17:35,848
Well, anyway, I got a
consolation prize from Agarn.
359
00:17:35,872 --> 00:17:38,017
Which is better than
having to kiss him.
360
00:17:38,041 --> 00:17:40,019
Quite an Indian bracelet.
361
00:17:40,043 --> 00:17:41,637
I wonder where he
could've gotten it.
362
00:17:41,661 --> 00:17:43,989
There's no Indian
trading-post in this town.
363
00:17:44,013 --> 00:17:45,841
He said something
about him and O'Rourke
364
00:17:45,865 --> 00:17:49,912
having ways of acquiring
things from the Hekawis.
365
00:17:49,936 --> 00:17:52,665
How could it be, Mindy,
that O'Rourke and Agarn,
366
00:17:52,689 --> 00:17:54,483
soldiers of the
United States Army,
367
00:17:54,507 --> 00:17:56,819
are having dealings
with the Indians?
368
00:17:56,843 --> 00:18:00,256
You said O'Rourke was shrewd.
369
00:18:00,280 --> 00:18:04,893
Mindy, as my esteemed opponent,
George C. Bragan, once observed,
370
00:18:04,917 --> 00:18:08,837
a vote is not a vote
until it's been voted.
371
00:18:21,117 --> 00:18:23,083
Hi, chief. Hi. Hi, Crazy.
372
00:18:24,838 --> 00:18:26,816
Hey, the profits are
down this month.
373
00:18:26,840 --> 00:18:28,067
Much overhead.
374
00:18:28,091 --> 00:18:30,236
Come on, what overhead
did you have this month
375
00:18:30,260 --> 00:18:31,771
that you didn't have last month?
376
00:18:31,795 --> 00:18:33,722
Rain. That's fine.
377
00:18:33,746 --> 00:18:36,174
We got a good thing going
here with O'Rourke Enterprises.
378
00:18:36,198 --> 00:18:39,111
True. You scratch Hekawi
back, Hekawi scratch yours.
379
00:18:39,135 --> 00:18:41,464
Good idea. Crazy...
380
00:18:41,488 --> 00:18:43,015
Would you scratch
right over there?
381
00:18:43,039 --> 00:18:44,119
I got a terrific itch.
382
00:18:45,108 --> 00:18:46,635
All right.
383
00:18:46,659 --> 00:18:48,437
Gotta get back to the fort.
384
00:18:48,461 --> 00:18:50,740
This is election day
and he's gotta vote.
385
00:18:50,764 --> 00:18:51,857
What means election day?
386
00:18:51,881 --> 00:18:53,276
What means vote?
387
00:18:53,300 --> 00:18:55,043
Ah, you wouldn't
understand about that.
388
00:18:55,067 --> 00:18:56,712
You see, voting is
one of the processes
389
00:18:56,736 --> 00:18:58,364
of American democracy.
390
00:18:58,388 --> 00:19:02,768
Oh, voting means taking
land away from Indians.
391
00:19:02,792 --> 00:19:04,503
No, no, no.
392
00:19:04,527 --> 00:19:07,490
Voting is where
the majority rules.
393
00:19:07,514 --> 00:19:09,758
Any fool know that never work.
394
00:19:09,782 --> 00:19:12,528
Why Hekawis no
have voting for chief?
395
00:19:12,552 --> 00:19:15,948
Because chief handed
down from father to son.
396
00:19:15,972 --> 00:19:17,816
Me think voting better.
397
00:19:17,840 --> 00:19:19,718
Let's you and I
go back to the fort.
398
00:19:19,742 --> 00:19:21,269
Settle this among yourselves.
399
00:19:21,293 --> 00:19:24,156
Why O'Rourke always
have to check monthly take?
400
00:19:24,180 --> 00:19:25,925
Him think Hekawis cheat.
401
00:19:25,949 --> 00:19:28,994
Hekawis do cheat, but why
him always have to check?
402
00:19:31,154 --> 00:19:32,148
Corporal Agarn.
403
00:19:32,172 --> 00:19:34,667
Ah, ah, ah, now, wait
a minute, McGurney.
404
00:19:34,691 --> 00:19:37,002
No matter what it is,
it's gonna have to wait.
405
00:19:37,026 --> 00:19:38,821
He's going in there to vote.
406
00:19:38,845 --> 00:19:40,222
Excellent.
407
00:19:40,246 --> 00:19:43,192
Don't forget, Agarn,
you vote for Bragan...
408
00:19:43,216 --> 00:19:45,577
Sarge, he's a good loser.
409
00:19:45,601 --> 00:19:47,095
And I'll tell Captain Parmenter
410
00:19:47,119 --> 00:19:49,131
all about your dealing
with the Hekawis.
411
00:19:49,155 --> 00:19:52,752
And about your most
enterprising O'Rourke Enterprises.
412
00:19:52,776 --> 00:19:54,186
You're bluffing.
413
00:19:54,210 --> 00:19:56,255
Just call me.
414
00:19:56,279 --> 00:19:58,407
Oh, Corporal Agarn, I
see you're here to vote.
415
00:19:58,431 --> 00:20:00,442
Come right in. Oh, captain.
416
00:20:00,466 --> 00:20:02,311
When the results of
the election are known,
417
00:20:02,335 --> 00:20:04,179
I may want to have
a few words with you
418
00:20:04,203 --> 00:20:07,365
concerning a serious
infraction of military rules.
419
00:20:07,389 --> 00:20:10,553
Certainly, but I'm sure I
can explain everything.
420
00:20:10,577 --> 00:20:11,993
Everything's ready, corporal.
421
00:20:15,514 --> 00:20:18,444
All right, McGurney,
you got Agarn's vote.
422
00:20:18,468 --> 00:20:20,512
But, sarge, what
about the money?
423
00:20:20,536 --> 00:20:22,347
The jobs, the land,
the deputy mayor?
424
00:20:22,371 --> 00:20:24,583
The passes? Remember our necks.
425
00:20:24,607 --> 00:20:26,719
McGURNEY: Just a minute, boys.
426
00:20:26,743 --> 00:20:28,788
I think we ought to
have a big celebration
427
00:20:28,812 --> 00:20:30,773
to show the workings
of democracy.
428
00:20:30,797 --> 00:20:32,508
What's the biggest
place in town?
429
00:20:32,532 --> 00:20:33,492
The saloon.
430
00:20:33,516 --> 00:20:35,694
Fine. I'll meet you there.
431
00:20:35,718 --> 00:20:37,796
Oh, and I wanna
invite the captain too,
432
00:20:37,820 --> 00:20:39,336
just in case.
433
00:20:42,091 --> 00:20:43,786
No wonder he's
such a good loser.
434
00:20:43,810 --> 00:20:45,888
He always wins.
435
00:20:45,912 --> 00:20:49,926
Bragan, no hard feelings
because Agarn voted for me?
436
00:20:49,950 --> 00:20:51,894
All's fair in love and politics.
437
00:20:51,918 --> 00:20:53,612
I sure thought I
had him sewed up.
438
00:20:53,636 --> 00:20:55,931
Yeah, the stitches
must have come loose.
439
00:20:55,955 --> 00:20:58,867
I just came down to say goodbye
to our distinguished guests.
440
00:20:58,891 --> 00:21:01,237
Thank you for your
hospitality, captain.
441
00:21:01,261 --> 00:21:02,405
By the way, Derby,
442
00:21:02,429 --> 00:21:04,740
what was that serious
infraction of military rules
443
00:21:04,764 --> 00:21:06,492
you were going to tell me about?
444
00:21:06,516 --> 00:21:08,127
Oh, that. It was nothing.
445
00:21:08,151 --> 00:21:11,413
O'Rourke and Agarn very
kindly clarified it for me.
446
00:21:11,437 --> 00:21:12,597
Come on, Uncle Dan,
447
00:21:12,621 --> 00:21:15,000
or the stage will
leave without us.
448
00:21:15,024 --> 00:21:17,002
Agarn. Agarn.
449
00:21:17,026 --> 00:21:19,572
Agarn, telegram.
It's from Passaic.
450
00:21:19,596 --> 00:21:21,474
Well, if it's for me,
it's gotta be trouble.
451
00:21:21,498 --> 00:21:23,042
Oh, here. I'll read it.
452
00:21:23,066 --> 00:21:25,744
I don't know anybody in Passaic.
453
00:21:25,768 --> 00:21:27,062
Let's see here.
454
00:21:27,086 --> 00:21:29,098
Let's...
455
00:21:29,122 --> 00:21:33,557
"This is to notify you that
your vote has been invalidated.
456
00:21:35,361 --> 00:21:36,522
"All local saloons
457
00:21:36,546 --> 00:21:39,708
"and other places where
whisky can be purchased
458
00:21:39,732 --> 00:21:42,278
should have been
closed on election day."
459
00:21:42,302 --> 00:21:43,384
What?! Let me see.
460
00:21:45,971 --> 00:21:48,350
♪ Da-da, da-da, da-da Boom ♪
461
00:21:48,374 --> 00:21:50,185
Don't do that!
462
00:21:52,979 --> 00:21:54,306
Now what happens, Mr. Bragan?
463
00:21:54,330 --> 00:21:56,175
Well, captain, the
election's still a tie.
464
00:21:56,199 --> 00:21:57,659
So it will be up
to the city council
465
00:21:57,683 --> 00:21:58,860
to choose between us.
466
00:21:58,884 --> 00:21:59,979
So long.
467
00:22:00,003 --> 00:22:01,003
Bye.
468
00:22:09,178 --> 00:22:12,073
I wonder how Passaic
knew that saloon was open.
469
00:22:12,097 --> 00:22:14,643
Oh, well, Washington
requested a report
470
00:22:14,667 --> 00:22:16,445
on absentee
balloting procedures,
471
00:22:16,469 --> 00:22:19,215
and naturally, I had
to give them the facts.
472
00:22:19,239 --> 00:22:20,916
Naturally.
473
00:22:20,940 --> 00:22:23,218
Well, we wouldn't have
had it any other way, sir.
474
00:22:23,242 --> 00:22:25,153
Would we, Agarn?
475
00:22:30,249 --> 00:22:31,493
Gentlemen,
476
00:22:31,517 --> 00:22:33,562
I've just had some
political news from Passaic.
477
00:22:33,586 --> 00:22:35,614
Passaic? Ha! Where's that?
478
00:22:35,638 --> 00:22:36,915
What's the news?
479
00:22:36,939 --> 00:22:39,051
Well, the city council
has made its decision.
480
00:22:39,075 --> 00:22:40,536
They picked George Bragan.
481
00:22:40,560 --> 00:22:41,687
And he's now known
482
00:22:41,711 --> 00:22:44,473
as the dancing mayor
of Passaic, New Jersey.
483
00:22:44,497 --> 00:22:47,265
It could only happen in America.
484
00:22:48,251 --> 00:22:49,762
Well, gentlemen, that's all.
485
00:22:49,786 --> 00:22:50,979
You're dismissed.
486
00:22:51,003 --> 00:22:52,003
Yes, sir.
487
00:22:55,274 --> 00:23:00,423
I wonder if a military man
could ever make it in politics.
488
00:23:07,453 --> 00:23:09,097
Wilton, this letter
just came for you.
489
00:23:09,121 --> 00:23:10,248
It's marked urgent.
490
00:23:10,272 --> 00:23:12,918
Oh, uh, thank you, Jane.
491
00:23:12,942 --> 00:23:14,286
Well, aren't you gonna open it?
492
00:23:14,310 --> 00:23:15,805
I will.
493
00:23:15,829 --> 00:23:17,672
Well, you don't seem
very anxious about it.
494
00:23:17,696 --> 00:23:19,258
I-I'll get around to it.
495
00:23:19,282 --> 00:23:20,542
What is it, a love letter?
496
00:23:20,566 --> 00:23:22,911
No. No, it's not a love...
497
00:23:22,935 --> 00:23:24,279
Well, if you must know,
498
00:23:24,303 --> 00:23:29,501
it's a set of instructions
on how to fold a map.
499
00:23:29,525 --> 00:23:31,208
Oh, government business.
500
00:23:32,228 --> 00:23:33,806
Could you hold
that, please, Janey?
501
00:23:44,290 --> 00:23:49,287
Now, "hold left-hand
corner A and fold."
502
00:23:49,311 --> 00:23:51,790
No, that's left-hand...
Yeah, left-hand top corner A.
503
00:23:51,814 --> 00:23:54,643
Fold to right-hand top corner B.
504
00:23:54,667 --> 00:23:59,932
Now, uh, "take
right-hand section F
505
00:23:59,956 --> 00:24:03,385
and fold to middle section."
506
00:24:03,409 --> 00:24:04,770
See, that's the right half.
507
00:24:04,794 --> 00:24:08,423
Now, "fold"... Okay. All right.
508
00:24:08,447 --> 00:24:12,094
"Fold bottom section to top.
509
00:24:12,118 --> 00:24:16,231
Fold left to right."
510
00:24:16,255 --> 00:24:17,949
I did it. I did it!
511
00:24:17,973 --> 00:24:19,718
Oh, Wilton, you're wonderful.
512
00:24:19,742 --> 00:24:22,443
Oh, it was nothing really.
513
00:24:24,247 --> 00:24:25,607
Well, I guess I'd better
514
00:24:25,631 --> 00:24:27,498
put these instructions
away in the file.
37692
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.