All language subtitles for E02.Happiness.2021.720P.x265.HDTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,100 --> 00:00:21,000 ❤️Join @ADrama_Lovers telegram channel for asian dramas❤️ 2 00:00:14,494 --> 00:00:16,753 (All characters, locations, organizations, religions,) 3 00:00:16,754 --> 00:00:20,289 (incidents, and groups in this drama are fictional.) 4 00:00:21,601 --> 00:00:24,130 - What happened? - It's a mess, I heard. 5 00:00:24,131 --> 00:00:25,900 - What's that? - Dead bodies? 6 00:00:25,901 --> 00:00:28,839 - What's going on? - I wish I knew. 7 00:00:28,840 --> 00:00:31,310 No one knows. They won't say. 8 00:00:31,311 --> 00:00:35,276 - My gosh. - How can so many die? 9 00:00:45,191 --> 00:00:46,556 When you starve, 10 00:00:46,821 --> 00:00:50,325 or when a plague is among my people, 11 00:00:50,730 --> 00:00:54,729 if those who live in my name depart from evil... 12 00:00:54,730 --> 00:00:58,736 and willingly bow and pray to me and ask to see my face, 13 00:00:59,200 --> 00:01:01,096 I will hear from heaven, 14 00:01:01,340 --> 00:01:05,576 and I will cleanse their sins and heal their sickness. 15 00:01:06,740 --> 00:01:09,475 I will lift my eyes and listen to... 16 00:01:09,581 --> 00:01:12,275 the prayers you offer me... 17 00:01:12,581 --> 00:01:16,786 because I have selected you to stand apart from the rest... 18 00:01:17,121 --> 00:01:18,216 to... 19 00:01:32,240 --> 00:01:34,099 A member had pneumonia, 20 00:01:34,100 --> 00:01:35,505 and they gave that pill. 21 00:01:36,010 --> 00:01:38,679 It was donated, and they didn't know of the side effect. 22 00:01:38,680 --> 00:01:43,076 (To the bright world amid the tough life) 23 00:01:53,990 --> 00:02:01,426 (Happiness) 24 00:02:03,100 --> 00:02:05,370 Reports are coming in from all over the world... 25 00:02:05,371 --> 00:02:08,505 about people biting others' necks and sucking blood. 26 00:02:08,641 --> 00:02:12,879 Authorities drew the line saying nothing has been confirmed yet, 27 00:02:12,880 --> 00:02:15,650 but similar cases have occurred within the country. 28 00:02:15,651 --> 00:02:18,050 At a homeless shelter in Daeyang, 29 00:02:18,051 --> 00:02:19,750 over ten people staying there... 30 00:02:19,751 --> 00:02:22,915 were killed or wounded in an incident. 31 00:02:23,320 --> 00:02:26,419 Authorities said a fight broke out in the shelter, 32 00:02:26,420 --> 00:02:29,759 leading to some being killed and injured. 33 00:02:29,760 --> 00:02:30,991 In case of sanitation... 34 00:02:30,991 --> 00:02:33,556 (Suspected infectious disease and not a fight) 35 00:02:33,660 --> 00:02:34,966 Just greens again? 36 00:02:36,730 --> 00:02:39,096 Sae Bom. Are you all right. 37 00:02:39,441 --> 00:02:42,436 Yes. I got tested and took some time off. 38 00:02:45,610 --> 00:02:47,575 What on earth is going on? 39 00:02:49,251 --> 00:02:50,876 Do you know training was suspended? 40 00:02:51,380 --> 00:02:54,015 The training area Lee Jong Tae freaked out in was closed down. 41 00:02:58,191 --> 00:03:00,556 Look at this. It's him, isn't it? 42 00:03:01,660 --> 00:03:04,825 Yes. Wow, he does have some clout. 43 00:03:08,670 --> 00:03:10,626 What if something bad happens? 44 00:03:11,801 --> 00:03:14,605 If people suddenly start to go mad... 45 00:03:15,610 --> 00:03:17,536 There is a cure, isn't there? 46 00:03:18,681 --> 00:03:20,235 I don't know. 47 00:03:20,711 --> 00:03:22,746 I think they're trying to make one. 48 00:03:27,181 --> 00:03:28,945 A reporter called me. 49 00:03:29,850 --> 00:03:31,816 He offered to pay me if I told him... 50 00:03:32,320 --> 00:03:33,415 what happened here. 51 00:03:33,621 --> 00:03:34,725 Me too. 52 00:03:35,091 --> 00:03:38,225 Wow. He must've called the whole team. 53 00:03:38,801 --> 00:03:41,425 Hey. Don't talk to those people. 54 00:03:42,001 --> 00:03:44,096 We signed a secrecy declaration, remember? 55 00:03:44,971 --> 00:03:46,066 Right. 56 00:03:48,441 --> 00:03:49,705 Are you back on duty? 57 00:03:49,871 --> 00:03:53,436 No. I'm on paid leave. Six months. 58 00:03:53,610 --> 00:03:55,205 I packed my stuff... 59 00:03:55,410 --> 00:03:57,009 and dropped by to say hi. 60 00:03:57,010 --> 00:03:58,475 You're leaving the dorm? 61 00:03:59,181 --> 00:04:00,945 You worked so hard to decorate it. 62 00:04:01,021 --> 00:04:02,485 It's fine. 63 00:04:03,290 --> 00:04:05,586 I got a new place. 64 00:04:07,191 --> 00:04:08,455 An apartment. 65 00:04:10,630 --> 00:04:12,159 - With a loan? - No. 66 00:04:12,160 --> 00:04:14,195 Do you remember the evaluation thing I mentioned? 67 00:04:14,431 --> 00:04:16,896 - The public rental for police. - I remember. 68 00:04:16,970 --> 00:04:18,466 They pick candidates based on a score. 69 00:04:18,640 --> 00:04:20,500 I got the highest mark, 70 00:04:20,501 --> 00:04:23,065 but that still wasn't enough, so... 71 00:04:23,741 --> 00:04:26,006 I decided to get the newlywed bonus. 72 00:04:28,051 --> 00:04:32,245 So... You mean... You were behind on points, 73 00:04:32,880 --> 00:04:34,279 so you'll get married? 74 00:04:34,280 --> 00:04:35,386 Yes. 75 00:04:36,590 --> 00:04:37,685 With whom? 76 00:04:37,751 --> 00:04:40,685 There's this guy who asked me out in high school. 77 00:04:40,791 --> 00:04:42,589 I turned him down then. 78 00:04:42,590 --> 00:04:46,326 But I asked him if he was still interested. 79 00:04:46,501 --> 00:04:48,995 It's not because I think that little of you. 80 00:04:50,171 --> 00:04:51,266 My dream... 81 00:04:53,301 --> 00:04:55,766 was to have a place of my own. 82 00:04:57,070 --> 00:04:58,175 That's why. 83 00:05:02,251 --> 00:05:03,346 Oh, gosh. 84 00:05:03,911 --> 00:05:05,576 It's for the clothes I burned. 85 00:05:07,150 --> 00:05:08,245 Thank you. 86 00:05:08,650 --> 00:05:11,185 I feel we're that much closer. 87 00:05:15,291 --> 00:05:16,386 Maybe not. 88 00:05:21,431 --> 00:05:22,670 You lack points? 89 00:05:22,671 --> 00:05:23,766 Yes, but... 90 00:05:29,070 --> 00:05:32,006 I asked because I'm interested in you. 91 00:05:32,140 --> 00:05:35,076 You're easy on the eyes, and you're a survivor. 92 00:05:35,681 --> 00:05:38,120 I'm not as bad as you think. 93 00:05:38,121 --> 00:05:39,920 I graduated from high school late, but that's nothing. 94 00:05:39,921 --> 00:05:41,346 It's a new apartment too. 95 00:05:41,590 --> 00:05:43,216 Miss out and you'll regret it forever. 96 00:05:46,361 --> 00:05:49,725 Hey. I'm a real decent person. 97 00:05:49,931 --> 00:05:51,896 There aren't that many left. 98 00:05:54,001 --> 00:05:55,096 Okay, then. 99 00:06:03,611 --> 00:06:04,706 I'm asking you... 100 00:06:05,681 --> 00:06:07,076 to marry me. 101 00:06:07,640 --> 00:06:09,006 I get it. 102 00:06:09,650 --> 00:06:10,745 And I say yes. 103 00:06:12,020 --> 00:06:13,115 He said yes. 104 00:06:14,691 --> 00:06:17,115 Oh... Okay... So... 105 00:06:17,791 --> 00:06:18,915 He said yes. 106 00:06:19,621 --> 00:06:20,716 Okay... 107 00:06:21,260 --> 00:06:23,826 Congratulations, I guess? 108 00:06:24,530 --> 00:06:25,656 Thanks. 109 00:06:26,861 --> 00:06:28,795 - When do you move in? - Today. 110 00:06:36,070 --> 00:06:37,165 This? 111 00:06:37,671 --> 00:06:40,605 Lee Jong Tae scratched me. It won't heal. 112 00:06:42,080 --> 00:06:43,475 It didn't fester? 113 00:06:44,181 --> 00:06:46,545 It's fine. They want a blood sample every two weeks. 114 00:06:46,921 --> 00:06:48,016 Okay. 115 00:06:55,291 --> 00:06:56,386 Are you okay? 116 00:06:58,101 --> 00:06:59,196 What? 117 00:06:59,801 --> 00:07:01,725 Yes. I'm fine. 118 00:07:09,671 --> 00:07:10,766 (I'm His Lifesaver) 119 00:07:11,840 --> 00:07:12,935 Will you take it? 120 00:07:14,340 --> 00:07:15,446 Yes. 121 00:07:16,010 --> 00:07:17,105 Excuse me. 122 00:07:19,150 --> 00:07:22,446 (The SOU serves to keep our nation safe) 123 00:07:25,460 --> 00:07:26,915 I'm heading over there now. 124 00:07:27,421 --> 00:07:29,089 I'll unpack your stuff. 125 00:07:29,090 --> 00:07:30,160 You can take your time. 126 00:07:30,161 --> 00:07:31,725 - Okay. - Bye. 127 00:07:33,661 --> 00:07:35,696 You're so sweet. 128 00:07:36,700 --> 00:07:37,795 (Hanullim) 129 00:07:46,710 --> 00:07:50,346 (The SOU serves to keep our nation safe) 130 00:07:54,421 --> 00:07:58,146 (Seyang Special Operation Unit) 131 00:08:04,390 --> 00:08:07,600 Officer. Did you think about it? 132 00:08:07,601 --> 00:08:08,966 How much can you pay me? 133 00:08:09,400 --> 00:08:12,636 I talked about it with my chief. 134 00:08:13,041 --> 00:08:16,240 If you have a video and give us the exclusive, 135 00:08:16,241 --> 00:08:18,906 I think I can give you the maximum. 136 00:08:21,111 --> 00:08:22,750 Get in the car. 137 00:08:22,751 --> 00:08:24,276 Let's chat in comfort. 138 00:08:55,551 --> 00:08:57,205 Hang in there. Okay? 139 00:08:58,011 --> 00:08:59,516 You'll be okay. 140 00:09:14,561 --> 00:09:16,425 Seung Young, what are you doing? 141 00:09:27,781 --> 00:09:28,876 Here. 142 00:09:31,781 --> 00:09:32,920 - Thanks. - Gosh. 143 00:09:32,921 --> 00:09:35,050 How can you remember a photo from 12 years ago? 144 00:09:35,051 --> 00:09:36,890 You know, I almost died that day. 145 00:09:36,891 --> 00:09:38,516 Anyway, congratulations on making it happen... 146 00:09:38,620 --> 00:09:40,516 although this wasn't how I pictured it would happen. 147 00:09:48,671 --> 00:09:50,969 - Move. - What? What is it? 148 00:09:50,970 --> 00:09:52,165 That's a present from me. 149 00:09:53,070 --> 00:09:55,236 My wife started a small gig on the side. 150 00:09:55,941 --> 00:09:58,136 Don't worry. She's fine. She's healthy now. 151 00:09:59,141 --> 00:10:01,380 The store delivers and takes pick-up orders. 152 00:10:01,381 --> 00:10:02,910 So give them out and promote the business. 153 00:10:02,911 --> 00:10:04,349 That would be a lot of work for your wife. 154 00:10:04,350 --> 00:10:05,579 You should go and help her make rice cakes too. 155 00:10:05,580 --> 00:10:06,746 And... 156 00:10:06,980 --> 00:10:09,650 you asked me to look into Han Tae Seok. 157 00:10:09,651 --> 00:10:12,055 I'll do my best to promote the business. Tell me. 158 00:10:12,661 --> 00:10:14,016 He's a doctor and specializes in infectious diseases. 159 00:10:14,360 --> 00:10:16,791 There's this education program that sends a few students... 160 00:10:16,791 --> 00:10:18,555 from the military academy and puts them through med school. 161 00:10:19,031 --> 00:10:20,360 He passed the board through the program, 162 00:10:20,360 --> 00:10:22,165 worked as a military doctor, and got discharged. 163 00:10:22,671 --> 00:10:25,065 After his discharge, he worked at a pharmaceutical company. 164 00:10:25,100 --> 00:10:27,435 He was the team leader of Enhanced Competitiveness... 165 00:10:27,500 --> 00:10:28,641 or something like that. 166 00:10:28,641 --> 00:10:29,766 One more thing. 167 00:10:35,311 --> 00:10:37,181 It was taken when he stood trial... 168 00:10:37,181 --> 00:10:38,646 for assaulting the CEO of the pharmaceutical company. 169 00:10:40,320 --> 00:10:42,520 I didn't think he'd be the aggressive type. 170 00:10:42,521 --> 00:10:45,915 The calm ones are scarier when they lose it. 171 00:10:46,960 --> 00:10:48,860 Anyway, all of a sudden, he was found innocent... 172 00:10:48,860 --> 00:10:50,055 and got reinstated... 173 00:10:50,431 --> 00:10:52,595 at the Central Disaster Countermeasures Headquarters. 174 00:10:53,830 --> 00:10:54,925 That's odd. 175 00:10:56,000 --> 00:10:58,295 Anyway, try not to get mixed up with this guy. Okay? 176 00:10:58,941 --> 00:11:00,866 If you stay next to a sharp stone, you'll get hurt. 177 00:11:01,171 --> 00:11:02,266 I got it. 178 00:11:02,411 --> 00:11:03,569 - Bye. - Okay. 179 00:11:03,570 --> 00:11:05,880 Tell me if you need more rice cakes. 180 00:11:05,881 --> 00:11:07,305 - Okay. - Bye. 181 00:11:19,090 --> 00:11:21,215 I don't want to get mixed up either. 182 00:11:21,931 --> 00:11:23,756 But I think I'll be seeing him around. 183 00:11:38,840 --> 00:11:42,205 (Seyang Forest Le Ciel Apartment) 184 00:11:55,391 --> 00:11:56,726 Well, 185 00:11:57,061 --> 00:11:59,256 I can't stop thinking... 186 00:11:59,960 --> 00:12:01,555 about that recruit I treated. 187 00:12:01,661 --> 00:12:02,795 What about him? 188 00:12:05,271 --> 00:12:06,695 He's not doing well. 189 00:12:07,340 --> 00:12:08,906 Just like Lee Jong Tae. 190 00:12:10,441 --> 00:12:12,205 His family can't even visit him. 191 00:12:13,281 --> 00:12:16,205 I asked officers who got dispatched at CDCH about him. 192 00:12:17,651 --> 00:12:19,075 But once you go in there, 193 00:12:20,381 --> 00:12:21,915 you can't come out alive. 194 00:12:24,220 --> 00:12:25,516 I did. 195 00:12:25,960 --> 00:12:27,116 Right. 196 00:12:27,720 --> 00:12:28,986 Only you did. 197 00:12:29,590 --> 00:12:30,825 Only you. 198 00:12:39,171 --> 00:12:40,935 Do you think they will be okay? 199 00:12:41,771 --> 00:12:43,705 What if everyone dies in there? 200 00:12:47,811 --> 00:12:49,746 Becoming happy... 201 00:12:50,511 --> 00:12:51,776 is hard. 202 00:13:06,330 --> 00:13:07,695 You startled me. 203 00:13:08,301 --> 00:13:10,499 I'm sorry. You should be careful. 204 00:13:10,500 --> 00:13:12,335 - I'm sorry. - I'm sorry too. 205 00:13:18,011 --> 00:13:19,205 He startled me. 206 00:13:52,411 --> 00:13:54,705 Fifth floor. Thank you. 207 00:14:02,391 --> 00:14:04,185 Please put on a mask indoors. 208 00:14:06,220 --> 00:14:08,085 Okay. I'm sorry. 209 00:14:15,970 --> 00:14:17,165 Your outfit... 210 00:14:18,401 --> 00:14:20,036 Where did you buy your clothes? 211 00:14:20,470 --> 00:14:22,366 They look genuine, not fake. 212 00:14:23,870 --> 00:14:25,136 I work in the SOU. 213 00:14:25,740 --> 00:14:26,940 SOU... 214 00:14:26,941 --> 00:14:28,746 Really? You're in the SOU? 215 00:14:28,750 --> 00:14:30,406 You're a counterterrorism expert? 216 00:14:31,181 --> 00:14:32,415 Yes. 217 00:14:32,480 --> 00:14:34,075 Can you get me... 218 00:14:34,620 --> 00:14:35,845 a T-shirt of your unit? 219 00:14:36,891 --> 00:14:39,386 The one that says SOU in the front and the back. 220 00:14:39,791 --> 00:14:41,085 Large, please. 221 00:14:44,960 --> 00:14:47,896 I'll look into that. Was it large? 222 00:14:47,960 --> 00:14:50,195 Yes. Please get it for me. 223 00:14:50,570 --> 00:14:51,795 I live on the 15th floor. 224 00:14:57,740 --> 00:14:59,376 He's a bit of an oddball. 225 00:15:20,500 --> 00:15:21,695 You're home early. 226 00:15:21,730 --> 00:15:24,030 We moved today. We should have jjajangmyeon and tangsuyuk. 227 00:15:24,031 --> 00:15:26,736 I knew you would say that, so I already looked up restaurants. 228 00:15:27,370 --> 00:15:28,965 Hey, you had a photo of us? 229 00:15:29,771 --> 00:15:31,810 Jung Guk had a file of the photo. 230 00:15:31,811 --> 00:15:33,040 Gosh. 231 00:15:33,041 --> 00:15:34,476 So I printed it out. 232 00:15:34,811 --> 00:15:36,045 You don't like it? 233 00:15:36,080 --> 00:15:37,205 It's not that. 234 00:15:37,811 --> 00:15:38,949 But... 235 00:15:38,950 --> 00:15:41,349 this wasn't a happy memory for you. Was it? 236 00:15:41,350 --> 00:15:42,486 Do you like this? 237 00:15:45,051 --> 00:15:46,256 Hey! 238 00:15:46,391 --> 00:15:47,585 Face over here. 239 00:15:47,590 --> 00:15:48,930 I'll take a photo. 240 00:15:48,931 --> 00:15:50,126 In 1, 2, 3. 241 00:15:51,460 --> 00:15:54,195 When things get tough, look at this photo and work hard. 242 00:15:59,541 --> 00:16:00,736 All right. 243 00:16:03,340 --> 00:16:06,106 Well, you said that someone from the borough office might visit... 244 00:16:06,480 --> 00:16:08,136 to see if we're really married. 245 00:16:08,541 --> 00:16:09,776 This photo... 246 00:16:10,011 --> 00:16:11,476 should be enough to explain our marriage. 247 00:16:11,811 --> 00:16:13,579 This is a big reason behind our marriage. 248 00:16:13,580 --> 00:16:16,246 That's right. It looks like we have a lot of history. 249 00:16:23,791 --> 00:16:25,286 I like that I have the handcuffs on. 250 00:16:25,661 --> 00:16:28,325 When would I have the chance to wear handcuffs again? 251 00:16:30,870 --> 00:16:32,026 Are you giving out rice cakes? 252 00:16:32,600 --> 00:16:34,599 This is Jung Guk's side business. 253 00:16:34,600 --> 00:16:35,805 He wants me to help him promote the business. 254 00:16:37,610 --> 00:16:39,205 - I won't be long. - No. 255 00:16:39,240 --> 00:16:40,380 I'll do it. 256 00:16:40,381 --> 00:16:41,680 You can clean up the house. 257 00:16:41,681 --> 00:16:43,675 And order jjajangmyeon. I want mine extra large. 258 00:16:44,750 --> 00:16:45,915 Okay. 259 00:16:46,381 --> 00:16:47,619 Hey, be careful. 260 00:16:47,620 --> 00:16:48,746 Okay. 261 00:17:09,710 --> 00:17:11,065 Who is it? 262 00:17:11,571 --> 00:17:14,006 I moved across the hall. Are there any adults in the house? 263 00:17:25,960 --> 00:17:27,115 Hello. 264 00:17:29,831 --> 00:17:31,625 Thank you. 265 00:17:34,661 --> 00:17:35,895 Bye. 266 00:18:06,730 --> 00:18:07,996 It won't open. 267 00:18:09,300 --> 00:18:11,565 All the floors below from this floor are rental units. 268 00:18:11,730 --> 00:18:13,670 And the units on the floors above were general sales. 269 00:18:13,671 --> 00:18:16,466 They blocked the door so other tenants couldn't come up. 270 00:18:16,540 --> 00:18:18,065 You seem to know a lot. 271 00:18:18,071 --> 00:18:19,239 I know everything. 272 00:18:19,240 --> 00:18:21,375 They call me dirt poor at school. 273 00:18:24,980 --> 00:18:26,519 How do they come downstairs? 274 00:18:26,520 --> 00:18:27,815 They use the elevator. 275 00:18:29,250 --> 00:18:30,786 I see. 276 00:18:34,990 --> 00:18:36,489 Are you going downstairs? 277 00:18:36,490 --> 00:18:37,585 Yes. 278 00:18:38,530 --> 00:18:39,860 One apartment is empty, 279 00:18:39,861 --> 00:18:41,630 and a girl lives alone in the other one, 280 00:18:41,631 --> 00:18:43,065 but she's not home yet. 281 00:18:44,300 --> 00:18:45,635 You're very smart. 282 00:19:03,091 --> 00:19:05,016 Now that's much better. 283 00:19:09,530 --> 00:19:10,825 My gosh. 284 00:19:11,560 --> 00:19:12,825 Is this okay? 285 00:19:13,161 --> 00:19:16,625 What? Blocking emergency fire exits is against the Fire Services Act. 286 00:19:16,730 --> 00:19:18,996 If they say something about it, we can report them to the police. 287 00:19:19,671 --> 00:19:21,070 I see. 288 00:19:21,071 --> 00:19:22,236 I'll see you next time. 289 00:19:39,321 --> 00:19:41,416 The headquarters always says it's 5-5 responsibility. 290 00:19:41,621 --> 00:19:44,459 Keep a safe distance. Keep your eyes forward. Right? 291 00:19:44,460 --> 00:19:46,160 Don't worry about what the parrots are just repeating. 292 00:19:46,161 --> 00:19:47,459 I saw the video, 293 00:19:47,460 --> 00:19:49,095 and you can definitely get it down to 9-1. 294 00:19:49,300 --> 00:19:51,325 - Yes? - I'm from Unit 501. 295 00:19:51,730 --> 00:19:53,436 I just moved in, so I'm giving out rice cakes. 296 00:19:54,071 --> 00:19:55,335 Excuse me a second, sir. 297 00:20:02,881 --> 00:20:05,150 You're my neighbor, so I'll do consultations for free. 298 00:20:05,151 --> 00:20:07,575 You're welcome to come up anytime and talk to me. 299 00:20:07,851 --> 00:20:08,891 Okay. 300 00:20:08,891 --> 00:20:10,786 Yes, sir. You can go ahead with that. 301 00:20:12,321 --> 00:20:13,621 (Attorney Kook Hae Seong) 302 00:20:13,621 --> 00:20:14,989 (Attorney Kook Hae Seong will appear like a comet in times of crisis.) 303 00:20:14,990 --> 00:20:17,059 "Attorney Kook Hae Seong will appear..." 304 00:20:17,060 --> 00:20:18,526 "like a comet in times of crisis." 305 00:20:18,831 --> 00:20:21,125 That's a separate matter. Yes. 306 00:20:21,800 --> 00:20:23,865 You can call me after you find out. 307 00:20:25,401 --> 00:20:27,266 I think that's a separate matter. 308 00:20:27,800 --> 00:20:28,895 Yes. 309 00:20:29,171 --> 00:20:30,966 Of course. Give me a call anytime. 310 00:20:31,111 --> 00:20:32,305 Thank you. 311 00:20:32,581 --> 00:20:33,640 Okay. 312 00:20:33,641 --> 00:20:35,105 (It's a hit-and-run.) 313 00:20:35,480 --> 00:20:37,206 - Who was that? - The downstairs neighbor. 314 00:20:38,921 --> 00:20:40,016 She just moved in. 315 00:20:41,050 --> 00:20:43,946 So? You're going to throw out food? 316 00:20:45,990 --> 00:20:47,959 You started as the secretary for a lawyer, 317 00:20:47,960 --> 00:20:50,130 and now you're my wife. How can you be so naive? 318 00:20:50,131 --> 00:20:52,895 We shouldn't eat food given to us by strangers. 319 00:20:53,260 --> 00:20:56,065 So are you suggesting that our downstairs neighbor... 320 00:20:56,071 --> 00:20:57,825 gave us poisoned rice cakes to kill us? 321 00:20:58,530 --> 00:21:01,900 Honey, there's something seriously wrong with you. 322 00:21:01,901 --> 00:21:05,209 So Yoon. I was a public defender once. 323 00:21:05,210 --> 00:21:09,080 I became aware of how evil people are early in life. 324 00:21:09,081 --> 00:21:13,120 Okay. Go do a consultation like the former public defender you are. 325 00:21:13,121 --> 00:21:15,120 He seems to need a lawyer. 326 00:21:15,121 --> 00:21:17,345 My goodness. 327 00:21:20,661 --> 00:21:22,959 (Will he get caught if he doesn't turn himself in?) 328 00:21:22,960 --> 00:21:25,125 Of course, you'd get caught. 329 00:21:25,560 --> 00:21:28,330 The police are probably headed towards your house right now. 330 00:21:28,331 --> 00:21:30,699 (You need to find out if the accident was reported first.) 331 00:21:30,700 --> 00:21:31,795 What's this? 332 00:21:33,970 --> 00:21:38,506 (Could I talk to your friend? As soon as possible.) 333 00:22:16,050 --> 00:22:17,145 Who are you? 334 00:22:19,821 --> 00:22:20,949 Hello. 335 00:22:20,950 --> 00:22:23,845 I moved in downstairs, and I'm here to give you rice cakes. 336 00:22:25,691 --> 00:22:27,885 I don't like wheat products. 337 00:22:29,161 --> 00:22:31,726 Rice cakes are made from rice. 338 00:22:33,500 --> 00:22:34,756 (Myungwon Rice Cake) 339 00:22:41,270 --> 00:22:43,206 It's nice to meet you too. 340 00:22:45,980 --> 00:22:47,075 Honey. 341 00:22:49,510 --> 00:22:50,605 Honey! 342 00:22:51,651 --> 00:22:52,746 Yes? 343 00:22:53,421 --> 00:22:54,716 Welcome home. 344 00:22:55,550 --> 00:22:57,545 Why didn't you come out when the doorbell rang? 345 00:22:57,790 --> 00:22:59,519 I was washing my hair. 346 00:22:59,520 --> 00:23:02,526 Is the door lock broken? Why did you ring the doorbell? 347 00:23:02,760 --> 00:23:04,229 I didn't press it. 348 00:23:04,230 --> 00:23:05,895 She said she lived downstairs. 349 00:23:07,260 --> 00:23:08,355 My gosh. 350 00:23:08,960 --> 00:23:10,496 The apartment is small as it is, 351 00:23:10,800 --> 00:23:12,666 but the security is terrible too. 352 00:23:13,071 --> 00:23:15,370 Hey, Min Ji. Wash your hands first. 353 00:23:15,371 --> 00:23:17,666 You should wash your hands for 20 seconds when you get home. 354 00:23:24,750 --> 00:23:26,375 Are you going to take your meds? Hold on. 355 00:23:33,091 --> 00:23:34,916 Here's some water. 356 00:23:35,121 --> 00:23:36,226 Here. 357 00:23:36,661 --> 00:23:38,885 I had five complaints come in today. 358 00:23:40,230 --> 00:23:41,529 All they're getting are some fillers, 359 00:23:41,530 --> 00:23:44,226 so I don't know why they expect so much. 360 00:23:45,331 --> 00:23:48,295 This is why I didn't want to open a chain of dermatology clinics. 361 00:23:48,500 --> 00:23:49,605 I'm sorry. 362 00:23:49,770 --> 00:23:52,466 You ended up doing something annoying because of me. 363 00:23:53,381 --> 00:23:56,545 I'll make you a delicious glass of your favorite... 364 00:23:56,581 --> 00:23:58,105 tangerine highball. 365 00:23:59,321 --> 00:24:01,680 Gosh. Look at this. Your legs are completely swollen. 366 00:24:01,681 --> 00:24:04,390 I'm going to massage them for you tonight. 367 00:24:04,391 --> 00:24:05,815 Stop it. 368 00:24:06,460 --> 00:24:08,959 Do you want some tangerine highball first? 369 00:24:08,960 --> 00:24:10,226 Madam. 370 00:24:11,530 --> 00:24:13,196 You're so kind today. 371 00:24:45,391 --> 00:24:46,526 (Collect coupons!) 372 00:24:47,401 --> 00:24:50,026 Let's eat here 20 times and get a small tangsuyuk. 373 00:24:50,530 --> 00:24:51,625 Okay. 374 00:24:52,671 --> 00:24:53,766 Oh, right. 375 00:24:56,240 --> 00:24:57,405 And this. 376 00:24:58,810 --> 00:24:59,905 What is it? 377 00:25:00,310 --> 00:25:02,110 A contract that states that we'll put the house in both our names... 378 00:25:02,111 --> 00:25:04,045 when we purchase the house in ten years. 379 00:25:05,581 --> 00:25:06,749 You understand the 6-4 split, right? 380 00:25:06,750 --> 00:25:08,575 I brought more into getting the place. 381 00:25:08,821 --> 00:25:11,049 Of course. You even saved my life. 382 00:25:11,050 --> 00:25:12,585 - Right? - Yes. 383 00:25:14,591 --> 00:25:16,686 I wanted to change the floors to a herringbone pattern, 384 00:25:17,060 --> 00:25:19,226 but it doesn't feel right to take apart new floors. 385 00:25:20,200 --> 00:25:22,395 But this is nice and neat too. 386 00:25:27,040 --> 00:25:28,565 I can't believe it. 387 00:25:29,871 --> 00:25:30,966 Our own house. 388 00:25:35,540 --> 00:25:39,045 For the curtains, I was thinking a neutral color... 389 00:25:39,381 --> 00:25:40,946 like white or beige. 390 00:25:41,750 --> 00:25:44,345 - Sure. - Do we need to put up blinds? 391 00:25:45,990 --> 00:25:47,555 I think the lighting is perfect. 392 00:25:47,861 --> 00:25:49,885 I'm thinking we could get some lights to decorate. 393 00:25:53,361 --> 00:25:55,299 We should buy some workout equipment for this room. 394 00:25:55,300 --> 00:25:56,426 Sounds good. 395 00:25:56,431 --> 00:26:00,166 Stainless steel is best for the sink counter, 396 00:26:01,970 --> 00:26:03,635 but this is completely new too. 397 00:26:04,810 --> 00:26:06,405 We could always change it later. 398 00:26:07,381 --> 00:26:09,605 Should we change the faucets for the bathroom and the kitchen? 399 00:26:10,480 --> 00:26:11,575 Okay. 400 00:26:12,010 --> 00:26:13,776 We need to make a lot of money. 401 00:26:14,480 --> 00:26:16,789 But this is nice. It gives us a reason to make money. 402 00:26:16,790 --> 00:26:18,946 Right. I'll work hard too. 403 00:26:20,421 --> 00:26:21,516 We can do it! 404 00:26:34,970 --> 00:26:38,436 I heard that the borough office could come by. 405 00:26:39,641 --> 00:26:40,976 Should I change it? Do you want me to move it? 406 00:26:41,310 --> 00:26:42,605 No, this is good. 407 00:26:43,310 --> 00:26:45,845 A person should always pay close attention to details. 408 00:26:47,980 --> 00:26:49,075 Right. 409 00:26:52,661 --> 00:26:55,855 When I was young, we had a house. 410 00:26:58,391 --> 00:27:00,196 I don't know what happened, 411 00:27:00,500 --> 00:27:02,330 but we kept moving to a smaller place, 412 00:27:02,331 --> 00:27:04,496 and eventually, we moved into a half-basement home. 413 00:27:06,240 --> 00:27:08,036 It only had one room. 414 00:27:08,671 --> 00:27:09,969 In high school? 415 00:27:09,970 --> 00:27:11,065 Yes. 416 00:27:12,141 --> 00:27:14,209 Even if I was out all day, 417 00:27:14,210 --> 00:27:15,635 I had to sleep at night. 418 00:27:15,841 --> 00:27:18,845 I would push off going home until the last moment possible, 419 00:27:20,480 --> 00:27:21,776 and all of us... 420 00:27:22,151 --> 00:27:24,946 would lay side by side in that room and sleep. 421 00:27:31,030 --> 00:27:34,155 My parents would fight every single day. 422 00:27:36,500 --> 00:27:38,795 I would try to ignore it the best I could, 423 00:27:39,500 --> 00:27:41,936 and when I couldn't, I took my dad's car key and came out. 424 00:27:43,210 --> 00:27:44,835 I can't live like this anymore! 425 00:27:45,141 --> 00:27:47,140 You always do what you want, 426 00:27:47,141 --> 00:27:49,746 so what are we supposed to live off of? 427 00:27:49,950 --> 00:27:52,476 Do we have to keep living like this? 428 00:27:53,321 --> 00:27:55,746 (Construction) ❤️Join @ADrama_Lovers telegram channel for asian dramas❤️ 429 00:28:08,361 --> 00:28:10,666 I always wanted my own space. 430 00:28:13,540 --> 00:28:15,436 A space that was completely mine. 431 00:28:21,210 --> 00:28:22,976 I'm almost there. 432 00:28:26,280 --> 00:28:29,045 The world can't collapse now. 433 00:29:13,530 --> 00:29:14,756 Sleep well. 434 00:29:52,331 --> 00:29:54,166 You will end up like this too. 435 00:30:08,821 --> 00:30:09,946 What's wrong? 436 00:30:13,790 --> 00:30:17,186 What are they doing at this time of night? 437 00:30:18,530 --> 00:30:20,555 Do you want me to go upstairs? 438 00:30:23,000 --> 00:30:24,196 No. 439 00:30:25,171 --> 00:30:26,565 I'm startled, that's all. 440 00:30:40,566 --> 00:30:45,566 [VIU Ver] tvN E02 'Happiness' "Thirsty Patients" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android 441 00:31:00,838 --> 00:31:02,062 Hello? 442 00:31:08,178 --> 00:31:09,473 Right now? 443 00:31:28,398 --> 00:31:30,223 - Who was it? - What? 444 00:31:31,828 --> 00:31:34,463 A guy I know. It's about a case. 445 00:31:34,997 --> 00:31:36,503 Go back to sleep. You're on holiday. 446 00:31:42,878 --> 00:31:45,403 Why must you draw her blood when she's been through enough? 447 00:31:45,908 --> 00:31:47,117 We don't take much. 448 00:31:47,118 --> 00:31:49,513 Don't complain when I'm the one who got you married. 449 00:31:51,047 --> 00:31:54,153 What does that have to do with you? It was purely down to my skill. 450 00:31:54,358 --> 00:31:56,427 If I hadn't gotten her the extra points, 451 00:31:56,428 --> 00:31:58,253 would she have asked you to marry her? 452 00:32:04,628 --> 00:32:07,132 You managed to sneak into our building. 453 00:32:07,868 --> 00:32:09,602 Did you see the news about the homeless shelter? 454 00:32:10,267 --> 00:32:11,867 - I did. - This afternoon, 455 00:32:11,868 --> 00:32:14,933 a report will go out that the people there were given Next. 456 00:32:15,108 --> 00:32:17,476 In case there are any side effects, 457 00:32:17,477 --> 00:32:19,617 all supplies in the market will be recalled, 458 00:32:19,618 --> 00:32:21,877 and those caught selling them will be severely punished. 459 00:32:21,878 --> 00:32:23,382 That's the government's plan. 460 00:32:23,818 --> 00:32:26,112 Why are you telling me that? 461 00:32:27,957 --> 00:32:30,882 Because we must work on this together. 462 00:32:31,787 --> 00:32:34,322 We sent your office a letter requesting your help. 463 00:32:35,297 --> 00:32:36,562 I'm a bit busy. 464 00:32:40,037 --> 00:32:41,463 As you see, I'm... 465 00:32:42,068 --> 00:32:43,463 (Captain) 466 00:32:51,207 --> 00:32:52,342 Hello, sir. 467 00:32:53,348 --> 00:32:54,473 Yes. 468 00:32:57,447 --> 00:32:59,582 Must I do this? 469 00:33:02,558 --> 00:33:04,726 Yes, it must be me. Who else? 470 00:33:04,727 --> 00:33:05,822 Okay. 471 00:33:18,067 --> 00:33:19,303 So, 472 00:33:21,078 --> 00:33:22,233 what's next? 473 00:33:23,547 --> 00:33:24,946 It's Lee Jong Tae's phone. 474 00:33:24,947 --> 00:33:26,573 We unlocked it. 475 00:33:27,078 --> 00:33:29,783 Pretend to be him, meet the dealer, and arrest him. 476 00:33:30,118 --> 00:33:32,012 Is he working with us? 477 00:33:34,288 --> 00:33:35,512 Something like that. 478 00:33:45,967 --> 00:33:47,262 Do you know... 479 00:33:47,768 --> 00:33:49,963 why narcotics cases are so tough? 480 00:33:50,808 --> 00:33:52,566 These punks are dead suspicious, 481 00:33:52,567 --> 00:33:54,407 but they're greedy too. 482 00:33:54,408 --> 00:33:56,646 They won't agree to meet unless I pay half up front. 483 00:33:56,647 --> 00:33:58,542 It's not like us cops have funds. 484 00:33:58,978 --> 00:34:00,477 It's not that I don't want to help. 485 00:34:00,478 --> 00:34:02,142 We won't make progress... 486 00:34:03,748 --> 00:34:05,182 Here are your funds. 487 00:34:05,317 --> 00:34:06,787 Bring back receipts if possible, 488 00:34:06,788 --> 00:34:08,213 and return the rest. 489 00:34:10,087 --> 00:34:12,253 I heard you worked at a pharmaceutical company. 490 00:34:12,688 --> 00:34:14,352 Something about increasing competitiveness. 491 00:34:14,558 --> 00:34:16,053 Enhanced Competitiveness. 492 00:34:16,598 --> 00:34:18,696 It's a team that steals rival companies' products. 493 00:34:18,697 --> 00:34:20,432 I couldn't make anything, 494 00:34:21,038 --> 00:34:23,133 but I was pretty good at stealing. 495 00:34:23,467 --> 00:34:24,803 And beating people up. 496 00:34:26,737 --> 00:34:28,233 Call me when you have the dealer. 497 00:34:28,438 --> 00:34:30,102 I'll be there as an observer. 498 00:34:33,018 --> 00:34:34,747 How much is this exactly? 499 00:34:34,748 --> 00:34:37,012 You won't lie about the amount later, will you? 500 00:34:39,487 --> 00:34:41,082 Corporal Jung Yi Hyun. 501 00:34:42,587 --> 00:34:44,653 Also known as "the sleuth". 502 00:34:46,228 --> 00:34:48,222 You always use logic to solve cases. 503 00:34:50,027 --> 00:34:52,992 Colleagues call me a bulldozer or that I'm just lucky. 504 00:34:53,067 --> 00:34:54,937 That I get weird ideas... 505 00:34:54,938 --> 00:34:56,702 that just happen to fit. 506 00:34:57,768 --> 00:35:01,372 People assume that athletes aren't smart. 507 00:35:01,638 --> 00:35:03,247 Why don't you... 508 00:35:03,248 --> 00:35:05,472 prove that you're smart and fit? 509 00:35:13,487 --> 00:35:15,283 I really hate that guy. 510 00:35:26,067 --> 00:35:27,492 (Ms. Kim Bok Nam) 511 00:35:34,777 --> 00:35:35,977 What, Mom? 512 00:35:35,978 --> 00:35:37,742 You moved into an apartment yesterday? 513 00:35:38,547 --> 00:35:40,472 How could you not tell me? 514 00:35:40,848 --> 00:35:42,242 My goodness. 515 00:35:42,348 --> 00:35:44,816 Must I hear about you from Yi Hyun? 516 00:35:44,817 --> 00:35:46,783 I'm exhausted, Mom. 517 00:35:47,217 --> 00:35:49,783 I was tested for an infectious disease. 518 00:35:50,027 --> 00:35:52,657 I got the darn COVID-19 test more than five times. 519 00:35:52,658 --> 00:35:53,856 Not that. 520 00:35:53,857 --> 00:35:57,193 You know the biting disease people are talking about. 521 00:35:57,428 --> 00:35:58,722 The mad person disease? 522 00:35:58,897 --> 00:36:00,193 It has a name? 523 00:36:00,397 --> 00:36:03,102 Yes. It was coined from "mad dog disease". 524 00:36:03,237 --> 00:36:05,562 They say people can get rabies too. 525 00:36:05,737 --> 00:36:07,133 My gosh. 526 00:36:07,438 --> 00:36:10,042 Dog owners are having a terrible time nowadays. 527 00:36:10,478 --> 00:36:12,503 Yes, anyway, that thing. 528 00:36:13,178 --> 00:36:16,613 I got tested for that, and now I'm in quarantine. 529 00:36:17,118 --> 00:36:20,483 I dreamed of biting someone last night. 530 00:36:20,618 --> 00:36:21,852 Did you? 531 00:36:22,817 --> 00:36:25,122 Is Yi Hyun okay being around you? 532 00:36:26,158 --> 00:36:27,523 Yes. 533 00:36:27,598 --> 00:36:29,492 We're so much in love. 534 00:36:31,098 --> 00:36:32,523 I'll get well soon, 535 00:36:32,998 --> 00:36:34,733 and invite you to our wedding. 536 00:36:37,167 --> 00:36:39,003 I got the coughs. I have to go. 537 00:37:09,768 --> 00:37:11,102 We need groceries. 538 00:37:24,348 --> 00:37:26,986 (Registering for the gym) 539 00:37:26,987 --> 00:37:28,216 (Operating hours) 540 00:37:28,217 --> 00:37:30,122 (Weekdays: 6am to 10pm, Weekend: 6am to 9pm) 541 00:37:52,808 --> 00:37:54,912 - Hello. - Hello. 542 00:37:55,217 --> 00:37:56,983 What's that? Are you challenging me to a fight? 543 00:38:05,087 --> 00:38:06,182 Let me see. 544 00:38:09,458 --> 00:38:10,526 (Thank you for the rice cake. It was delicious.) 545 00:38:10,527 --> 00:38:11,722 How nice of you. 546 00:38:12,197 --> 00:38:13,593 Thank you. 547 00:38:14,538 --> 00:38:16,166 The store also delivers. You know that, right? 548 00:38:16,167 --> 00:38:18,037 Yes. Myungwon Rice Cake. 549 00:38:18,038 --> 00:38:20,307 Right. If you want rice cakes, 550 00:38:20,308 --> 00:38:22,233 tell your family you want their rice cakes. 551 00:38:23,507 --> 00:38:27,012 By the way, are you really a police officer? 552 00:38:27,248 --> 00:38:28,943 Yes, I am. 553 00:38:31,388 --> 00:38:32,483 Look at this. 554 00:38:33,987 --> 00:38:35,483 This is better than just a police officer. 555 00:38:35,857 --> 00:38:39,153 I want to be just like you when I get healthy. 556 00:38:39,928 --> 00:38:41,457 Are you sick now? 557 00:38:41,458 --> 00:38:42,553 Just a bit. 558 00:38:44,297 --> 00:38:47,037 A long time ago, I was very sick too. 559 00:38:47,038 --> 00:38:48,762 So I couldn't go to school for two years. 560 00:38:49,297 --> 00:38:51,033 - Really? - Yes. 561 00:38:51,237 --> 00:38:52,762 But I'm perfectly fine now. 562 00:38:53,138 --> 00:38:54,972 You'll be much stronger than me. 563 00:38:55,208 --> 00:38:58,673 So you have nothing to worry about. I'm serious. 564 00:38:59,817 --> 00:39:00,912 Thanks for this. 565 00:39:03,047 --> 00:39:04,343 Where are you going? 566 00:39:05,147 --> 00:39:06,242 To fight. 567 00:39:26,337 --> 00:39:27,533 Why are you here? 568 00:39:28,007 --> 00:39:31,046 I live downstairs. And you were loud since last night. 569 00:39:31,047 --> 00:39:32,876 Are you doing construction? 570 00:39:32,877 --> 00:39:36,783 I'm sorry. We're moving some furniture. 571 00:39:40,917 --> 00:39:42,082 In the middle of the night? 572 00:39:42,518 --> 00:39:44,856 I'm very good at taking initiatives. 573 00:39:44,857 --> 00:39:46,827 I have to do something when I fixate on something. 574 00:39:46,828 --> 00:39:47,923 Sorry about that. 575 00:39:48,098 --> 00:39:49,963 That's not taking initiatives. It's a disorder. 576 00:39:52,067 --> 00:39:54,133 It will never happen again. 577 00:39:54,868 --> 00:39:55,992 Please be careful. 578 00:39:56,467 --> 00:39:58,762 Oh, right. Thank you for the rice cakes. 579 00:39:59,877 --> 00:40:01,233 How did you know it came from me? 580 00:40:01,777 --> 00:40:03,972 - I don't think we've met. - I heard about you. 581 00:40:04,447 --> 00:40:06,347 She looks pretty. Your daughter takes after you. 582 00:40:06,348 --> 00:40:07,843 You're pretty. 583 00:40:15,417 --> 00:40:16,923 Have you met him before? 584 00:40:17,288 --> 00:40:19,356 We took the elevator together a few times. 585 00:40:19,357 --> 00:40:21,452 But I guess he's not interested in other people. 586 00:40:22,857 --> 00:40:24,727 He and his wife are both doctors. 587 00:40:24,728 --> 00:40:26,633 But he just stays at home. 588 00:40:27,498 --> 00:40:30,566 My mom told me that there was a legal problem. 589 00:40:30,567 --> 00:40:33,472 I see. Or he might just like staying at home and doing nothing. 590 00:40:33,607 --> 00:40:35,807 - Go home. - What about you? 591 00:40:35,808 --> 00:40:37,872 Me? I'm going to exercise. 592 00:40:42,678 --> 00:40:44,443 Bye. 593 00:40:49,717 --> 00:40:51,323 Are you alone at home? 594 00:40:52,627 --> 00:40:54,253 My dad delivers parcels. 595 00:40:54,598 --> 00:40:57,023 And my mom helps him sort them out in the morning. 596 00:40:57,797 --> 00:40:58,892 What about school? 597 00:40:59,027 --> 00:41:00,792 I'm having a work-study day at home. 598 00:41:00,897 --> 00:41:02,733 As long as we tell our teachers in advance, 599 00:41:02,797 --> 00:41:05,102 we can skip 19 days every year. 600 00:41:05,467 --> 00:41:06,733 I see. 601 00:41:07,678 --> 00:41:08,773 Come with me. 602 00:41:10,578 --> 00:41:11,843 Let's exercise today. 603 00:41:12,308 --> 00:41:13,412 That will be your work-study day. 604 00:41:17,618 --> 00:41:19,242 I see. There it is. 605 00:41:20,817 --> 00:41:22,082 (A welcome event for residents) 606 00:41:22,217 --> 00:41:23,312 (Safe and clean zone) 607 00:41:28,297 --> 00:41:29,553 Hello. 608 00:41:30,228 --> 00:41:31,923 Gosh. This is nice. 609 00:41:32,027 --> 00:41:34,262 (Seyang Forest Le Ciel Apartment) 610 00:41:35,397 --> 00:41:37,832 - Hello. - Hello. 611 00:41:38,038 --> 00:41:40,776 I live here. I read that I can use this gym whenever I want. 612 00:41:40,777 --> 00:41:42,372 I see. Hold on. 613 00:41:42,578 --> 00:41:46,876 You need to bring your own pair of indoor shoes and towels. 614 00:41:46,877 --> 00:41:49,142 Can you write down your building and unit number? 615 00:41:52,947 --> 00:41:54,053 Hi. 616 00:41:54,257 --> 00:41:55,753 Hello. 617 00:41:55,987 --> 00:41:57,182 Are you going to exercise too? 618 00:41:57,527 --> 00:41:58,622 Yes. 619 00:41:58,627 --> 00:42:01,423 - Here. - Thank you. 620 00:42:02,357 --> 00:42:04,693 (Yoon Sae Bom, Building 101, Unit 501) 621 00:42:06,797 --> 00:42:08,693 Well, 622 00:42:09,098 --> 00:42:11,403 tenants from the public rental units cannot enter. 623 00:42:12,768 --> 00:42:15,472 Why not? Is it because of the maintenance fee? 624 00:42:15,877 --> 00:42:17,776 Well, that's one reason. 625 00:42:17,777 --> 00:42:19,876 But it's because of workout equipment prices. 626 00:42:19,877 --> 00:42:21,417 The residents from general sales bought the machines. 627 00:42:21,417 --> 00:42:22,977 But some people say... 628 00:42:22,978 --> 00:42:26,042 that letting the people from rental units wouldn't be fair. 629 00:42:26,217 --> 00:42:29,452 I see. Fine. I'll work out at home. 630 00:42:29,518 --> 00:42:31,682 - Let's go. - Wait. 631 00:42:33,058 --> 00:42:34,856 But if you take training sessions from me, 632 00:42:34,857 --> 00:42:37,193 I can let you use the facility. 633 00:42:37,998 --> 00:42:39,093 I'll work out at home. 634 00:42:43,967 --> 00:42:45,236 Did you know about this? 635 00:42:45,237 --> 00:42:46,332 Yes. 636 00:42:46,638 --> 00:42:47,932 Why didn't you tell me then? 637 00:42:48,178 --> 00:42:50,372 I thought you could fix it. 638 00:42:50,748 --> 00:42:53,042 Do you know any laws that can fix this? 639 00:42:53,717 --> 00:42:55,943 It will be hard to fix this once money is involved. 640 00:42:57,717 --> 00:42:59,113 But there's a way. 641 00:42:59,717 --> 00:43:01,213 - One. - One. 642 00:43:02,158 --> 00:43:03,622 - Two. - Two. 643 00:43:04,257 --> 00:43:05,526 - Three. - Three. 644 00:43:05,527 --> 00:43:08,327 Slowly. Four. 645 00:43:08,328 --> 00:43:09,553 Four. 646 00:43:09,697 --> 00:43:11,492 You're doing great. Five. 647 00:43:11,498 --> 00:43:12,593 Five. 648 00:43:12,697 --> 00:43:13,863 Let's move onto the next one. 649 00:43:23,007 --> 00:43:24,677 What do they teach you at your gym class? 650 00:43:24,678 --> 00:43:27,216 - We run. - Are you a good runner? 651 00:43:27,217 --> 00:43:28,312 No. 652 00:43:28,748 --> 00:43:30,412 I'm a super good runner. 653 00:43:54,638 --> 00:43:55,903 (Wife) 654 00:44:02,317 --> 00:44:03,983 (You have 21 missed calls from Wife) 655 00:44:37,188 --> 00:44:39,012 You should rest up after a workout. 656 00:44:39,987 --> 00:44:41,383 Bye. 657 00:44:46,587 --> 00:44:47,693 She's cute. 658 00:44:51,897 --> 00:44:53,892 - Hey. - Sae Bom. 659 00:44:54,868 --> 00:44:56,193 I need your help. 660 00:44:57,107 --> 00:44:58,233 I... 661 00:44:59,337 --> 00:45:01,273 got scratched from that recruit. 662 00:45:02,737 --> 00:45:04,673 I couldn't tell anyone because I was scared. 663 00:45:05,748 --> 00:45:07,613 But the wound won't heal. 664 00:45:08,248 --> 00:45:09,372 Where are you now? 665 00:45:10,147 --> 00:45:11,283 I'll be there now. 666 00:45:20,297 --> 00:45:21,957 You'll be fine. 667 00:45:21,958 --> 00:45:23,823 Look at me. I'm fine. 668 00:45:24,268 --> 00:45:25,693 Just go get tested today. 669 00:45:26,228 --> 00:45:28,533 And you'll be fine once you get some rest. 670 00:45:30,538 --> 00:45:33,062 I'll tell your wife that you're not having an affair. 671 00:45:35,438 --> 00:45:38,807 I'm scared now that I think I might die. 672 00:45:38,808 --> 00:45:40,542 You're not going to die. 673 00:45:40,877 --> 00:45:42,242 You weren't bitten. 674 00:45:42,647 --> 00:45:43,883 Look at me. 675 00:45:44,987 --> 00:45:46,242 This is nothing. 676 00:45:47,518 --> 00:45:50,923 Hey, just go get tested today. And get the result. That's it. 677 00:45:51,928 --> 00:45:53,923 I'll ask him if you can get extra points too. 678 00:46:03,868 --> 00:46:05,733 You're not thirsty, right? 679 00:46:09,607 --> 00:46:11,843 (Stop) 680 00:46:20,558 --> 00:46:21,952 There's one more patient. 681 00:46:42,277 --> 00:46:43,432 Let me look at your wound. 682 00:47:01,158 --> 00:47:02,452 Are you sure you were scratched? 683 00:47:03,928 --> 00:47:05,762 It looks like a knife cut. 684 00:47:06,397 --> 00:47:07,562 And recently too. 685 00:47:09,237 --> 00:47:11,162 I wish that was the case. 686 00:47:13,237 --> 00:47:15,202 Even my wound won't heal quickly. 687 00:47:18,408 --> 00:47:20,443 From the looks of it, this might not be serious. 688 00:47:21,678 --> 00:47:22,812 I'll run some tests. 689 00:47:25,118 --> 00:47:26,283 Goodness. 690 00:47:28,158 --> 00:47:29,816 Does it look different if there's a problem? 691 00:47:29,817 --> 00:47:31,023 The color. 692 00:47:31,527 --> 00:47:33,923 The area around the cut turns reddish black. 693 00:47:40,467 --> 00:47:42,363 Stay here until the tests are done. 694 00:47:45,567 --> 00:47:46,863 Aren't you going to undo these? 695 00:48:04,828 --> 00:48:06,423 Is this enough for you to move around? 696 00:48:08,828 --> 00:48:10,292 Tell me if you're thirsty. 697 00:48:11,268 --> 00:48:12,963 Ms. Yoon. Come with me. 698 00:48:18,768 --> 00:48:20,003 I told you. 699 00:48:20,538 --> 00:48:21,803 Everything will be okay. 700 00:48:22,578 --> 00:48:24,003 I'll be back after I get some blood drawn. 701 00:48:42,228 --> 00:48:43,352 It's okay. 702 00:48:45,027 --> 00:48:46,523 Nothing's going to happen. 703 00:48:47,797 --> 00:48:49,533 I'm just going to make some money and go. 704 00:48:51,268 --> 00:48:52,432 It'll be okay. 705 00:49:19,671 --> 00:49:22,166 If something like this happens again, tell me in advance. 706 00:49:23,140 --> 00:49:24,606 I don't want to be surprised. 707 00:49:26,741 --> 00:49:28,345 Okay. 708 00:49:28,410 --> 00:49:29,905 Can you open my bag? 709 00:49:37,721 --> 00:49:40,115 (Myungwon Rice Cake) 710 00:49:46,301 --> 00:49:48,396 I'm being nice to someone I don't like. 711 00:50:05,951 --> 00:50:07,445 Our recruit... 712 00:50:08,390 --> 00:50:09,885 The one that was bitten by Lee Jong Tae. 713 00:50:11,921 --> 00:50:13,615 I heard he wasn't doing well. 714 00:50:14,131 --> 00:50:15,985 Even his family's requests for visitations were rejected. 715 00:50:25,000 --> 00:50:28,166 When you've been bitten, you get infected no matter what. 716 00:50:29,910 --> 00:50:31,740 Your condition worsens, 717 00:50:31,741 --> 00:50:33,436 and you'll spend less time in a lucid state. 718 00:50:34,881 --> 00:50:37,820 You never know when they'll feel thirsty and go after humans, 719 00:50:37,821 --> 00:50:39,445 so they can't have any visitors. 720 00:50:42,020 --> 00:50:43,445 What about a treatment? 721 00:50:46,491 --> 00:50:47,956 There aren't any right now. 722 00:50:49,430 --> 00:50:51,456 When it gets worse, they're always thirsty. 723 00:50:52,031 --> 00:50:54,365 They lose their mind and attack whenever they see humans. 724 00:50:56,071 --> 00:50:57,840 The only thing we can do right now... 725 00:50:57,841 --> 00:51:00,195 is slow down the process before they reach that point. 726 00:51:03,980 --> 00:51:06,775 So it's true that nobody has left here alive. 727 00:51:10,951 --> 00:51:12,316 You're... 728 00:51:12,951 --> 00:51:14,546 very lucky. 729 00:51:16,390 --> 00:51:19,816 If nothing happens, Mr. Lee will end up like that too. 730 00:51:30,600 --> 00:51:32,496 Aren't you bored? Want something to eat? 731 00:51:50,660 --> 00:51:51,856 Where are you? 732 00:51:55,361 --> 00:51:56,755 I have a family. 733 00:51:58,230 --> 00:52:00,896 If I end up dead here, they'll keep it a secret. 734 00:52:01,631 --> 00:52:02,796 Sae Bom. 735 00:52:02,971 --> 00:52:05,836 There's a way to stay safe and make money. 736 00:52:06,571 --> 00:52:08,405 Hello? Hey, Lee Seung Young! 737 00:52:23,551 --> 00:52:26,316 The call you have made cannot be connected... 738 00:52:27,191 --> 00:52:28,925 Do you think they will be okay? 739 00:52:29,160 --> 00:52:30,996 What if everyone dies in there? 740 00:52:31,100 --> 00:52:32,896 A reporter called me. 741 00:52:33,060 --> 00:52:35,099 He offered to pay me if I told him... 742 00:52:35,100 --> 00:52:36,465 what happened here. 743 00:52:54,951 --> 00:52:56,985 He escaped wearing a quarantine suit. 744 00:52:56,991 --> 00:52:58,416 They thought he was moving chairs. 745 00:52:58,821 --> 00:53:01,186 Where are the critical patients? 746 00:53:03,060 --> 00:53:04,325 Where are there? 747 00:53:05,830 --> 00:53:07,600 They're quarantined in the refrigerated storage room... 748 00:53:07,600 --> 00:53:08,766 where we kept the food, 749 00:53:09,131 --> 00:53:11,769 but the numbers kept going up, so we had to move them. 750 00:53:11,770 --> 00:53:13,436 So where were they moved to? 751 00:53:16,111 --> 00:53:17,365 The refrigerated truck. 752 00:56:05,910 --> 00:56:07,135 Darn it! 753 00:56:22,660 --> 00:56:24,531 (One large check for an exclusive video.) 754 00:56:24,531 --> 00:56:26,456 (Added bonus for high ratings.) 755 00:56:30,230 --> 00:56:31,496 (Reporter Trash) 756 00:56:36,410 --> 00:56:37,940 Wire me the money first. 757 00:56:37,941 --> 00:56:41,175 Then I'll send the video right away. 758 00:56:42,580 --> 00:56:44,575 I'm recording our conversation. 759 00:56:44,881 --> 00:56:46,746 Don't try to con me later. 760 00:56:49,350 --> 00:56:51,316 Wire me at least half, then! 761 00:56:58,160 --> 00:56:59,726 Call me when it's done. 762 00:57:00,361 --> 00:57:01,465 This is... 763 00:57:02,571 --> 00:57:04,025 a huge scoop. 764 00:57:45,080 --> 00:57:47,235 (Seyang Dream Car Wash) 765 00:57:50,011 --> 00:57:51,746 Why not go in if he's in there? 766 00:57:52,120 --> 00:57:54,050 I'm waiting for someone. 767 00:57:54,051 --> 00:57:56,086 Who? Did you call backup? 768 00:57:56,591 --> 00:57:57,786 Here he is. 769 00:57:59,691 --> 00:58:02,356 What? Oh, my gosh. 770 00:58:02,631 --> 00:58:04,655 Lieutenant Colonel Han Tae Seok? 771 00:58:04,930 --> 00:58:06,360 Why grace us with your presence? 772 00:58:06,361 --> 00:58:07,456 The dealer. 773 00:58:07,870 --> 00:58:10,465 Would you mind if Corporal Jung and I meet him? 774 00:58:11,171 --> 00:58:14,735 Of course not. I'll just wait here. 775 00:58:21,951 --> 00:58:23,380 - You... - I know. 776 00:58:23,381 --> 00:58:24,715 Stand guard. 777 00:58:26,721 --> 00:58:28,445 I hate his guts. 778 00:58:28,890 --> 00:58:30,845 Why are you really here? 779 00:58:31,520 --> 00:58:34,356 The manufacturer had stored the rest of the Next supply. 780 00:58:34,361 --> 00:58:36,255 I want to find out who released it. 781 00:58:36,390 --> 00:58:40,055 The news says this disease is spreading overseas too. 782 00:58:40,261 --> 00:58:41,925 Is Next available worldwide? 783 00:58:42,801 --> 00:58:44,425 I said I was poor at manufacturing, 784 00:58:45,000 --> 00:58:47,095 but good at stealing, didn't I? 785 00:58:48,841 --> 00:58:50,436 I stole it from a foreign company. 786 00:58:50,741 --> 00:58:52,206 In my Enhanced Competitiveness days. 787 00:58:55,910 --> 00:58:57,305 Impressive. 788 00:59:13,031 --> 00:59:14,126 There are three of them. 789 00:59:14,901 --> 00:59:16,325 Turn off the lights. 790 00:59:22,310 --> 00:59:23,635 Did you bring the rest? 791 00:59:25,680 --> 00:59:27,036 Where's Lee Jong Tae? 792 00:59:29,480 --> 00:59:30,575 Well... 793 00:59:31,580 --> 00:59:32,976 Jong Tae that punk. 794 00:59:33,480 --> 00:59:34,845 I can't reach him. 795 00:59:47,870 --> 00:59:48,965 There are two of them. 796 00:59:49,230 --> 00:59:50,365 There are three. 797 00:59:59,381 --> 01:00:00,476 The pills. 798 01:00:01,910 --> 01:00:03,706 In the trunk. 799 01:00:04,051 --> 01:00:05,546 Handcuff them. 800 01:00:18,531 --> 01:00:20,796 You punks are dead. 801 01:00:41,750 --> 01:00:42,845 What's that? 802 01:00:44,350 --> 01:00:45,755 A Glock. You've never seen one? 803 01:00:46,020 --> 01:00:48,186 Why do you even have that? 804 01:00:56,870 --> 01:00:58,396 What are you doing? 805 01:00:58,941 --> 01:01:00,095 Just being careful. 806 01:01:01,971 --> 01:01:04,005 You shot a human in front of a cop? 807 01:01:05,381 --> 01:01:07,505 Do you think this is a human? 808 01:01:22,361 --> 01:01:23,825 Hands up! 809 01:01:24,600 --> 01:01:25,695 Hands up! 810 01:01:26,761 --> 01:01:28,066 It's over. 811 01:01:29,071 --> 01:01:31,296 Is it? My gosh. 812 01:01:31,540 --> 01:01:34,166 Hey! How many shots did you fire? 813 01:01:34,401 --> 01:01:37,365 You could be disciplined for this. 814 01:01:39,381 --> 01:01:40,536 Did you do this? 815 01:01:40,680 --> 01:01:41,775 Stop! 816 01:01:44,410 --> 01:01:45,516 Please. 817 01:01:47,551 --> 01:01:49,485 Wait! Stop! 818 01:01:56,991 --> 01:01:59,729 When did he turn? 819 01:01:59,730 --> 01:02:01,155 I don't know. 820 01:02:04,770 --> 01:02:06,369 I went in to get paid, 821 01:02:06,370 --> 01:02:08,936 and he was like that. He'd bitten his family. 822 01:02:08,971 --> 01:02:12,405 He was banging his head on the bloody floor. 823 01:02:13,180 --> 01:02:14,650 Did he take Next? 824 01:02:14,651 --> 01:02:16,046 Lots of it. 825 01:02:16,350 --> 01:02:18,280 He lost his mind and stayed that way. 826 01:02:18,281 --> 01:02:20,046 And you used him like that? 827 01:02:22,350 --> 01:02:23,615 What else is he good for? 828 01:02:24,151 --> 01:02:27,016 He's the best guard dog that doesn't need feeding. 829 01:02:32,060 --> 01:02:33,825 You took the pills too, didn't you? 830 01:02:34,500 --> 01:02:35,796 You'll end up like him soon. 831 01:02:39,741 --> 01:02:41,235 - Darn you. - Yes? 832 01:02:43,611 --> 01:02:44,706 Okay. 833 01:02:45,180 --> 01:02:48,646 Mr. Jung. There's a problem at the dormitory. 834 01:02:48,910 --> 01:02:50,005 So what? 835 01:02:50,651 --> 01:02:52,175 Ms. Yoon is there. 836 01:02:54,520 --> 01:02:56,646 What is she doing there? 837 01:03:18,281 --> 01:03:19,575 They're not human. 838 01:03:21,980 --> 01:03:23,075 What isn't? 839 01:03:24,310 --> 01:03:25,416 All of them. 840 01:03:47,971 --> 01:03:49,066 Quiet! 841 01:03:55,980 --> 01:03:57,075 Open this truck. 842 01:03:57,781 --> 01:03:58,876 Hurry! 843 01:04:02,221 --> 01:04:03,546 No, don't open it! 844 01:04:49,071 --> 01:04:53,996 (Happiness) 845 01:05:19,000 --> 01:05:20,255 Be honest. 846 01:05:21,330 --> 01:05:23,566 You think they're monsters. 847 01:05:23,901 --> 01:05:25,166 They want the case dropped. 848 01:05:25,571 --> 01:05:28,166 The mad person disease is spreading in the complex. 849 01:05:28,410 --> 01:05:30,706 Take that and you get mad person disease, right? 850 01:05:31,580 --> 01:05:34,175 Bad rumors do nothing for housing prices. 851 01:05:34,511 --> 01:05:35,780 Block them in as planned. 852 01:05:35,781 --> 01:05:38,106 Are you locking us up and waiting for us to die? 853 01:05:38,180 --> 01:05:41,215 The woman upstairs is definitely up to something. 854 01:05:41,890 --> 01:05:43,286 What is happening... 855 01:05:43,750 --> 01:05:45,416 inside the apartment? 59024

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.