All language subtitles for E01.Happiness.2021.720P.x265.HDTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,100 --> 00:00:21,000 ❤️Join @ADrama_Lovers telegram channel for asian dramas❤️ 2 00:00:14,686 --> 00:00:17,684 (All characters, locations, organizations, religions,) 3 00:00:17,685 --> 00:00:20,650 (incidents, and groups in this drama are fictional.) 4 00:00:22,996 --> 00:00:25,150 (Episode 1) 5 00:00:55,286 --> 00:00:56,924 (The pride of Seyang High, Jung Yi Hyun) 6 00:00:56,925 --> 00:00:58,325 (Bad knee! Totally ruined) 7 00:00:58,326 --> 00:01:00,120 (Bad knee! Totally ruined) 8 00:01:06,905 --> 00:01:09,200 - Hurry up! - Get it done quick! 9 00:01:09,336 --> 00:01:10,431 Give me that. 10 00:01:12,476 --> 00:01:13,571 Jung Yi Hyun! 11 00:01:14,006 --> 00:01:16,640 I played baseball as a kid too, and I know how you feel! 12 00:01:17,045 --> 00:01:20,244 Come down here so we can talk! 13 00:01:20,245 --> 00:01:22,041 Talk from down there. 14 00:01:22,915 --> 00:01:24,815 - What's he saying? - What was that? 15 00:01:24,816 --> 00:01:27,221 Give him a megaphone too, then. 16 00:01:28,256 --> 00:01:31,324 I'll come up there. Give me a moment. 17 00:01:31,325 --> 00:01:33,420 Let's talk up there. 18 00:01:33,726 --> 00:01:35,631 Where's the staircase? 19 00:01:41,935 --> 00:01:43,471 He just won't come down. 20 00:01:44,206 --> 00:01:45,840 Focus on your book. 21 00:01:46,805 --> 00:01:48,574 If you're focused, you can't even hear... 22 00:01:48,575 --> 00:01:50,010 a bomb go off next to you. 23 00:01:50,275 --> 00:01:52,014 Class is over, so why are you still here? 24 00:01:52,015 --> 00:01:54,181 It's not like you make us want to study. 25 00:01:54,346 --> 00:01:57,150 If you all were to rush out, would Yi Hyun appreciate it? 26 00:01:58,086 --> 00:02:00,024 He's already stressed out and upset. 27 00:02:00,025 --> 00:02:01,980 If he were to see you and suddenly decides to jump, 28 00:02:03,025 --> 00:02:06,360 you would really want to study then, wouldn't you? 29 00:02:06,795 --> 00:02:08,661 Can we leave if he comes down? 30 00:02:09,436 --> 00:02:11,760 Yes. You can go straight home. 31 00:02:12,135 --> 00:02:13,604 The police are negotiating with him. 32 00:02:13,605 --> 00:02:16,471 Don't irritate me and go back to sleep. 33 00:02:17,635 --> 00:02:19,204 You've been here longer than most. 34 00:02:19,205 --> 00:02:20,871 It must be stressful for you too. 35 00:02:21,605 --> 00:02:22,815 I need to go to the toilet. 36 00:02:22,816 --> 00:02:24,341 I told you not to irritate... 37 00:02:26,446 --> 00:02:28,285 Well, as long as you're quiet. 38 00:02:28,286 --> 00:02:29,785 Focus, everyone. Focus. 39 00:02:29,786 --> 00:02:31,950 Concentrate and ignore the bomb. 40 00:02:33,256 --> 00:02:34,351 My gosh. 41 00:02:34,626 --> 00:02:39,691 Hey, kid. I promise to make sure you make a full recovery. 42 00:02:40,066 --> 00:02:42,860 If not, I'll make you a cop. 43 00:02:43,036 --> 00:02:45,230 Trust me and come down from there. 44 00:02:45,295 --> 00:02:46,935 I don't want to be a cop. 45 00:02:46,936 --> 00:02:48,300 Okay, wait! 46 00:02:52,006 --> 00:02:54,700 I'm a friend and was told to come over and help negotiate. 47 00:02:55,276 --> 00:02:58,140 I will talk from here. I won't go up to you. 48 00:02:58,575 --> 00:03:00,210 Try to relax. 49 00:03:01,846 --> 00:03:02,950 Yoon Sae Bom? 50 00:03:03,515 --> 00:03:04,751 Hey, you! 51 00:03:05,656 --> 00:03:06,751 Hey! 52 00:03:07,526 --> 00:03:11,221 Hey! You there! Don't you go... 53 00:03:11,395 --> 00:03:13,864 Who are you? Are you his girlfriend? 54 00:03:13,865 --> 00:03:17,131 No. Hey, I can't go home because of you. 55 00:03:17,665 --> 00:03:20,601 I'll talk to him, Mister. You stay right there. 56 00:03:21,235 --> 00:03:23,101 What's wrong with the students here? 57 00:03:23,175 --> 00:03:26,371 (Seyang High School) 58 00:03:29,175 --> 00:03:30,640 Are you upset you can't play baseball? 59 00:03:31,115 --> 00:03:32,580 It's not that. 60 00:03:33,885 --> 00:03:35,014 I came up for some air, 61 00:03:35,015 --> 00:03:38,251 and suddenly police cars and an ambulance rushed in. 62 00:03:39,485 --> 00:03:41,281 What idiot called them? 63 00:03:42,496 --> 00:03:44,595 I'm just watching to see how far they'll go. 64 00:03:44,596 --> 00:03:46,061 I have nothing better to do. 65 00:03:46,996 --> 00:03:48,661 Is baseball the only thing you can do? 66 00:03:49,295 --> 00:03:51,834 Yes. It's all I've ever done. 67 00:03:51,835 --> 00:03:53,631 And I was pretty good at it, too. 68 00:03:54,165 --> 00:03:56,330 Would you be okay if this happened to you? 69 00:03:56,906 --> 00:03:59,204 I've never done anything my whole life and I was okay. 70 00:03:59,205 --> 00:04:01,501 It's easier if you've never done anything. 71 00:04:02,045 --> 00:04:03,644 I was in a hospital for a long time, 72 00:04:03,645 --> 00:04:05,781 and once it's over, it becomes a fond memory. 73 00:04:07,545 --> 00:04:09,614 I can never play baseball again. 74 00:04:09,615 --> 00:04:11,384 My future, my life is ruined. 75 00:04:11,385 --> 00:04:13,020 I don't know what to do... 76 00:04:17,595 --> 00:04:20,661 What about you, then? What will you do? 77 00:04:21,765 --> 00:04:23,565 Until last week, I wanted to be a nurse. 78 00:04:23,566 --> 00:04:25,161 Now I might be a civil servant. 79 00:04:25,366 --> 00:04:27,531 I need a stable income to live independently, 80 00:04:27,965 --> 00:04:29,271 but I keep changing my mind. 81 00:04:29,606 --> 00:04:31,334 See? You can't decide yourself, 82 00:04:31,335 --> 00:04:32,901 just because you're two years behind. 83 00:04:33,145 --> 00:04:34,240 No. 84 00:04:35,246 --> 00:04:38,471 I'm saying our future comes with so many options. 85 00:04:40,785 --> 00:04:43,610 It's fine. Just take the plunge. 86 00:04:44,056 --> 00:04:45,711 You have nothing to lose. 87 00:04:50,395 --> 00:04:51,490 My gosh. 88 00:05:03,775 --> 00:05:04,870 Like me. 89 00:05:06,475 --> 00:05:07,570 What? 90 00:05:32,806 --> 00:05:33,964 Help him out! 91 00:05:33,965 --> 00:05:35,101 Help him. 92 00:05:37,475 --> 00:05:38,630 Help him! 93 00:05:41,306 --> 00:05:43,070 - Are you okay? - Be careful. 94 00:05:44,546 --> 00:05:45,880 It's not like that. 95 00:05:45,946 --> 00:05:46,946 I purposely pushed him... 96 00:05:46,946 --> 00:05:49,310 so that he would land on the cushion. 97 00:06:10,475 --> 00:06:11,670 Let's talk over there. 98 00:06:12,975 --> 00:06:14,170 Hey! 99 00:06:14,946 --> 00:06:16,141 Jung Yi Hyun. 100 00:06:16,145 --> 00:06:18,610 Tell that man that you don't want me to get punished. 101 00:06:19,316 --> 00:06:20,615 They're going to arrest me. 102 00:06:20,616 --> 00:06:21,711 Hey, Yoon Sae Bom. 103 00:06:28,225 --> 00:06:29,451 Do you want to be my girlfriend? 104 00:06:39,535 --> 00:06:44,774 (Happiness) 105 00:06:44,775 --> 00:06:47,440 (Happiness) 106 00:06:48,746 --> 00:06:51,110 (12 years later) 107 00:06:54,746 --> 00:06:56,511 (SOU) 108 00:07:25,046 --> 00:07:26,240 SOU! 109 00:07:34,186 --> 00:07:35,451 What are you doing? Treat him! 110 00:07:42,736 --> 00:07:43,990 Where did he get hurt? 111 00:07:43,996 --> 00:07:45,461 He got shot in the chest, 112 00:07:45,796 --> 00:07:46,901 and he can't breathe. 113 00:07:54,645 --> 00:07:55,901 He has a pneumothorax. 114 00:07:55,975 --> 00:07:58,545 Air is leaking from the gunshot wound and putting pressure on the... 115 00:07:58,546 --> 00:07:59,980 Don't give me a diagnosis. Treat him! 116 00:08:09,126 --> 00:08:10,654 Should I really do it? 117 00:08:10,655 --> 00:08:12,591 Don't think and do as you were taught. 118 00:08:21,965 --> 00:08:23,170 Sir! 119 00:08:23,436 --> 00:08:24,630 Sir! 120 00:08:33,186 --> 00:08:35,210 You're going to break my ribs, you punk. 121 00:08:38,016 --> 00:08:39,151 Sir. 122 00:08:51,995 --> 00:08:54,460 This is the clavicle, you idiot. 123 00:08:58,105 --> 00:08:59,440 Recruit Lee Jong Tae. 124 00:08:59,546 --> 00:09:01,141 You just killed a team member. 125 00:09:02,176 --> 00:09:03,574 You lose points in your TMP training. 126 00:09:03,575 --> 00:09:05,871 (Training for tactical emergency medical care) 127 00:09:07,585 --> 00:09:08,810 (TMP Training) 128 00:09:18,196 --> 00:09:20,320 Gosh, your acting was good today. 129 00:09:20,725 --> 00:09:21,920 - Was it? - Yes. 130 00:09:25,865 --> 00:09:27,100 Put your gloves on. 131 00:09:27,306 --> 00:09:28,460 That way you won't slip. 132 00:09:29,136 --> 00:09:30,271 Keep up the good work. 133 00:09:31,005 --> 00:09:32,531 Are you really going to deduct points? 134 00:09:32,646 --> 00:09:34,940 Yes. He's slow to make a decision, and he scares easily. 135 00:09:36,516 --> 00:09:38,011 If you look at everyone from your standard, 136 00:09:38,016 --> 00:09:40,340 the entire world is slow, Sae Bom. 137 00:09:40,446 --> 00:09:41,611 (SOU, Recruit Yoon Sae Bom) 138 00:09:51,156 --> 00:09:52,991 SOU! 139 00:09:58,796 --> 00:09:59,905 Okay. 140 00:09:59,906 --> 00:10:01,800 He got a gunshot wound and can't breathe. 141 00:10:02,036 --> 00:10:03,330 What should we do in times like this? 142 00:10:03,906 --> 00:10:05,001 What the... 143 00:10:06,406 --> 00:10:07,501 What is she doing? 144 00:10:07,745 --> 00:10:08,940 Hey, you! 145 00:10:09,276 --> 00:10:10,541 Yoon Sae Bom! 146 00:10:11,646 --> 00:10:12,810 What are you doing? 147 00:10:13,816 --> 00:10:16,011 They made this because of you. 148 00:10:16,615 --> 00:10:19,481 Because you stabbed him in the chest without thinking. 149 00:10:20,355 --> 00:10:22,920 Then Captain Choi got transferred to a patrol station. 150 00:10:23,955 --> 00:10:27,124 He called recently and said he found his calling at the patrol station. 151 00:10:27,125 --> 00:10:28,261 Really? 152 00:10:28,896 --> 00:10:30,361 He even sent me a gift certificate. 153 00:10:31,296 --> 00:10:32,531 What about me? 154 00:10:33,205 --> 00:10:34,861 Why didn't he send me one? 155 00:10:35,306 --> 00:10:37,070 I'm sure there's a reason why he didn't send you one. 156 00:10:37,176 --> 00:10:38,800 Gosh, I'm hungry. 157 00:10:39,005 --> 00:10:40,170 Let's go eat. 158 00:10:42,546 --> 00:10:47,080 (Intestines, Pharmacy, Karaoke) 159 00:11:02,566 --> 00:11:03,791 This is the front desk. 160 00:11:04,696 --> 00:11:06,060 Yes, I hear it too. 161 00:11:06,835 --> 00:11:08,001 On the second floor? 162 00:11:09,036 --> 00:11:10,271 Yes, I'll tell them. 163 00:11:12,975 --> 00:11:16,001 What are they doing first thing in the morning? 164 00:11:28,286 --> 00:11:29,525 Sir. 165 00:11:29,526 --> 00:11:32,450 If you break any motel property, you must reimburse us. 166 00:11:40,605 --> 00:11:41,861 Sir, do you want to get beaten up? 167 00:11:55,046 --> 00:11:57,981 It's harder to endure the warmer days, 168 00:11:58,016 --> 00:12:01,324 but isn't it nice to be able to breathe in fresh air... 169 00:12:01,325 --> 00:12:02,991 without wearing a mask? 170 00:12:03,125 --> 00:12:06,291 The world is a bit different from how it was before COVID-19, 171 00:12:06,396 --> 00:12:09,891 but thanks to that we learned how precious an ordinary day can be. 172 00:12:10,335 --> 00:12:11,734 Dear listeners. 173 00:12:11,735 --> 00:12:14,731 Smile when you see people's faces without masks on... 174 00:12:14,766 --> 00:12:17,775 and take in a deep breath as you look up at the blue skies. 175 00:12:17,776 --> 00:12:20,271 I hope your afternoon is filled with happiness. 176 00:12:20,806 --> 00:12:24,015 I hope you enjoy the rest of your day, 177 00:12:24,016 --> 00:12:25,271 and I'll see you tomorrow at this... 178 00:12:27,016 --> 00:12:28,981 (You never know when another infectious disease might appear.) 179 00:12:32,455 --> 00:12:34,220 (Jung Yi Hyun) 180 00:12:40,495 --> 00:12:41,661 Here. 181 00:12:41,965 --> 00:12:44,261 How can you still play baseball when your knee is like that? 182 00:12:44,465 --> 00:12:46,631 If I play as a proxy, they give me money. 183 00:12:46,766 --> 00:12:48,560 - What's the case? - A murder. 184 00:12:49,036 --> 00:12:50,871 You didn't know what kind of case we were investigating? 185 00:12:51,105 --> 00:12:53,244 I came because you told me to come. 186 00:12:53,245 --> 00:12:54,974 I gave up my day off and a game to come here. 187 00:12:54,975 --> 00:12:57,074 - You should be grateful. - Goodness, I am. 188 00:12:57,075 --> 00:12:58,275 So I looked... 189 00:12:58,276 --> 00:12:59,474 The people next door called it in. 190 00:12:59,475 --> 00:13:01,680 - I heard screaming, so I came out. - Excuse me. 191 00:13:01,816 --> 00:13:03,810 - Who died? - The employee at the counter. 192 00:13:04,516 --> 00:13:05,614 Let's go. 193 00:13:05,615 --> 00:13:07,920 - You just need to testify properly. - What is going on? 194 00:13:36,255 --> 00:13:38,180 What do you think he did to his neck? 195 00:13:40,156 --> 00:13:41,381 I'm not sure. 196 00:13:41,955 --> 00:13:43,621 It looks like he was cut with a dull knife. 197 00:13:44,296 --> 00:13:45,621 Was he trying to kill him painfully? 198 00:13:45,926 --> 00:13:47,121 What about the suspect? 199 00:13:47,325 --> 00:13:48,491 The person who stayed in this room. 200 00:13:48,796 --> 00:13:50,861 There were a lot of complaints about how he was noisy. 201 00:13:52,095 --> 00:13:53,901 Who covered him like this? 202 00:13:59,105 --> 00:14:00,600 Did you guys touch the scene? 203 00:14:00,605 --> 00:14:02,145 No, sir. We left it as is! 204 00:14:02,146 --> 00:14:04,210 - Any witnesses? - We haven't found any. 205 00:14:05,745 --> 00:14:07,080 It was like this when they got here. 206 00:14:10,186 --> 00:14:11,680 Did they check the CCTV footage? 207 00:14:11,886 --> 00:14:13,080 Oh, the CCTV... 208 00:14:13,955 --> 00:14:15,180 Darn it. 209 00:14:18,095 --> 00:14:19,491 What about the CCTV footage? 210 00:14:21,125 --> 00:14:22,820 They're looking at it right now. 211 00:14:23,365 --> 00:14:25,090 They can't find the suspect leaving. 212 00:14:27,205 --> 00:14:29,830 They covered the deceased's face and ran away, 213 00:14:32,136 --> 00:14:33,800 but there's no footage of him leaving the place? 214 00:14:33,845 --> 00:14:36,771 He must've signed in electronically before his stay. 215 00:14:37,276 --> 00:14:38,911 CDCH would never show us that. 216 00:14:38,946 --> 00:14:41,011 It's a breach of the Personal Information Protection Act. 217 00:14:41,046 --> 00:14:43,055 Murders don't get to have human rights! 218 00:14:43,056 --> 00:14:45,411 We should integrate all of their information and catch them. 219 00:14:46,186 --> 00:14:48,220 I don't understand. 220 00:14:51,896 --> 00:14:53,420 Not you. 221 00:14:53,766 --> 00:14:54,991 Right. 222 00:14:59,766 --> 00:15:01,200 Nobody looked in here, right? 223 00:15:04,005 --> 00:15:06,401 (Jung Yi Hyun) 224 00:15:15,516 --> 00:15:17,556 Hey, I know that you don't follow protocol... 225 00:15:17,556 --> 00:15:19,655 and just want to get lucky when you investigate, but... 226 00:15:19,656 --> 00:15:21,651 When it comes to following protocol, I'm not that bad. 227 00:15:22,585 --> 00:15:25,920 I know someone who's even worse than... 228 00:15:28,495 --> 00:15:29,590 Sir. 229 00:15:30,835 --> 00:15:31,930 Come on out. 230 00:15:32,196 --> 00:15:33,300 Are you kidding me? 231 00:15:34,636 --> 00:15:37,531 If you're pulling my leg again, you're dead meat today. 232 00:15:40,975 --> 00:15:42,070 Come on! 233 00:15:42,345 --> 00:15:43,741 Damn it. I looked into his eyes. 234 00:15:45,345 --> 00:15:47,945 Gosh. We got the culprit. Don't come in. 235 00:15:47,946 --> 00:15:49,741 You can come in later. 236 00:15:58,056 --> 00:15:59,391 (ID card, Sung Woo Je) 237 00:16:00,396 --> 00:16:02,021 Did you do this, Mr. Sung? 238 00:16:03,696 --> 00:16:04,791 I don't know. 239 00:16:06,566 --> 00:16:07,605 Did you put a blanket over him... 240 00:16:07,605 --> 00:16:08,761 because you were scared to look at him? 241 00:16:10,036 --> 00:16:11,371 Then why did you kill him? 242 00:16:11,936 --> 00:16:13,271 You don't remember that either? 243 00:16:16,615 --> 00:16:18,511 I had something like a dream. 244 00:16:19,916 --> 00:16:21,511 Did you kill him in that dream? 245 00:16:25,156 --> 00:16:28,021 You couldn't run away seeing how you're covered in blood. 246 00:16:28,026 --> 00:16:30,494 Your mind was scattered, but the cops started flooding in. 247 00:16:30,495 --> 00:16:32,090 That's why you probably hid. 248 00:16:32,396 --> 00:16:33,920 Where's the murder weapon? 249 00:16:36,125 --> 00:16:37,435 How did you kill him in your dream? 250 00:16:37,436 --> 00:16:39,531 Right. Wait. 251 00:16:39,906 --> 00:16:42,501 Without the murder weapon, the court can't find you guilty. 252 00:16:45,735 --> 00:16:46,840 Well, 253 00:16:47,705 --> 00:16:49,871 I was very thirsty for some reason. 254 00:17:02,286 --> 00:17:03,590 Did you bite him? 255 00:17:12,696 --> 00:17:13,800 Give me one more. 256 00:17:17,705 --> 00:17:19,130 (Limited to one piece per person for main dishes) 257 00:17:30,416 --> 00:17:32,880 Do you work as a handyman or something? 258 00:17:33,525 --> 00:17:35,120 Why are you eating so much rice? 259 00:17:35,356 --> 00:17:37,590 I'm kind of hurt, so don't talk to me. 260 00:17:40,596 --> 00:17:41,691 Here. 261 00:17:43,836 --> 00:17:45,191 Talk to me if you need to. 262 00:17:53,745 --> 00:17:55,300 (Public Rental Unit Notice for Police at Le Ciel Apartment) 263 00:17:56,346 --> 00:17:57,715 - What are you reading so intently? - The new location... 264 00:17:57,715 --> 00:17:59,115 where the Police Agency building moved to... 265 00:17:59,116 --> 00:18:00,645 is getting developed now. 266 00:18:00,646 --> 00:18:01,981 Aren't they building apartments there? 267 00:18:02,745 --> 00:18:04,610 They decided to give out three special units... 268 00:18:04,616 --> 00:18:06,214 for people in the police force. 269 00:18:06,215 --> 00:18:07,880 Really? What are the conditions? 270 00:18:08,186 --> 00:18:10,550 My wife's dream is to get a unit in a newly built apartment. 271 00:18:11,255 --> 00:18:12,856 They score every applicant based on seniority, 272 00:18:12,856 --> 00:18:14,991 the size of the family, marital status, and so on. 273 00:18:15,166 --> 00:18:18,090 But the number of arrests and evaluations matter the most. 274 00:18:18,765 --> 00:18:21,165 Gosh. If I get picked for that, I'll win the unit for sure. 275 00:18:21,166 --> 00:18:22,531 That would be hitting the jackpot. 276 00:18:22,705 --> 00:18:25,370 Who could we arrest? What? Terrorists? 277 00:18:27,205 --> 00:18:29,405 You never know. 278 00:18:29,406 --> 00:18:32,110 Who knows? What if I were to prove to them today? 279 00:18:32,245 --> 00:18:33,681 Prove what? 280 00:18:34,446 --> 00:18:35,810 I'm thinking. 281 00:18:47,295 --> 00:18:49,791 Go easy at your game. Don't get injured again. 282 00:18:50,096 --> 00:18:51,191 Okay. 283 00:18:57,805 --> 00:18:59,501 (I'm His Lifesaver) 284 00:19:00,205 --> 00:19:02,800 Sae Bom, did you pick up on a new religion? 285 00:19:03,275 --> 00:19:04,810 He's a friend. 286 00:19:06,946 --> 00:19:08,310 I'm his lifesaver. 287 00:19:11,116 --> 00:19:12,350 What? 288 00:19:12,416 --> 00:19:14,380 Your names came up during an investigation. 289 00:19:14,985 --> 00:19:16,080 Why? 290 00:19:16,356 --> 00:19:18,320 You're training new recruits. Right? 291 00:19:18,696 --> 00:19:20,890 He bought some drugs from a new recruit for SOU. 292 00:19:28,565 --> 00:19:31,300 I was told this drug was 100 percent legal. 293 00:19:32,106 --> 00:19:34,300 Your dealer just thought you would never get caught. 294 00:19:36,275 --> 00:19:37,610 Do you have any leftover? 295 00:19:38,116 --> 00:19:40,140 I got about 3 to 4 pills. 296 00:19:40,485 --> 00:19:41,741 But I took all of them. 297 00:19:42,215 --> 00:19:43,754 What's the name of the new recruit? 298 00:19:43,755 --> 00:19:44,850 Lee Jong Tae. 299 00:19:45,416 --> 00:19:46,580 Lee Jong Tae? 300 00:19:47,856 --> 00:19:48,925 SOU! 301 00:19:48,926 --> 00:19:50,251 (Recruit Lee Jong Tae) 302 00:19:51,596 --> 00:19:54,761 You'll be getting a notice soon. Anyway, it's just a heads-up. 303 00:19:55,396 --> 00:19:56,491 Good job. 304 00:19:56,765 --> 00:19:58,734 If I were to uncover the organization behind it, 305 00:19:58,735 --> 00:20:00,064 that would be my arrest. Right? 306 00:20:00,065 --> 00:20:01,501 What are you talking about now? 307 00:20:01,805 --> 00:20:03,370 I just wanted you to know. 308 00:20:09,446 --> 00:20:10,910 Gosh. 309 00:20:15,186 --> 00:20:16,915 I'll be back very quickly. 310 00:20:16,916 --> 00:20:18,610 So watch my food. 311 00:20:19,686 --> 00:20:21,150 It's important than your food? 312 00:20:28,826 --> 00:20:30,231 Gosh. That's not like her. 313 00:20:43,446 --> 00:20:45,214 Don't worry. I warned everyone... 314 00:20:45,215 --> 00:20:47,011 that they would be dead meat if they eat your pork cutlet. 315 00:20:48,815 --> 00:20:50,080 What are they doing? 316 00:20:50,315 --> 00:20:52,610 No way. Are they doing it here? 317 00:20:53,455 --> 00:20:54,751 Those punks. 318 00:20:56,225 --> 00:20:57,590 Recruit Lee Jong Tae. 319 00:21:01,626 --> 00:21:03,060 Recruit Lee Jong Tae! 320 00:21:03,666 --> 00:21:05,160 Help me! 321 00:21:16,376 --> 00:21:17,471 What's wrong with him? 322 00:21:19,616 --> 00:21:21,211 Lee Jong Tae, stop right there. 323 00:21:41,606 --> 00:21:43,201 Seung Young, get him out of here. 324 00:22:11,295 --> 00:22:12,830 I'm going after your pelvis next. 325 00:22:21,076 --> 00:22:22,171 What's wrong with him? 326 00:22:22,745 --> 00:22:23,840 Who knows? 327 00:22:39,096 --> 00:22:42,221 I'll stay here. You should take him and get him treated. 328 00:22:44,235 --> 00:22:45,330 Hold on. 329 00:22:47,205 --> 00:22:49,560 An officer down! Is anyone out here? 330 00:22:49,666 --> 00:22:51,330 It's not a drill, guys! 331 00:23:04,856 --> 00:23:05,981 Officer. 332 00:23:06,656 --> 00:23:08,850 Call an ambulance, please. 333 00:23:09,285 --> 00:23:10,550 Officer. 334 00:23:14,995 --> 00:23:16,461 Officer... 335 00:23:25,275 --> 00:23:27,501 Officer. 336 00:23:40,015 --> 00:23:41,120 Bring me the medicine cart. 337 00:23:48,166 --> 00:23:49,560 Be careful not to get bitten. 338 00:24:00,245 --> 00:24:01,701 (I'm His Lifesaver) 339 00:24:15,955 --> 00:24:17,626 - Yes? - You should've told me 340 00:24:17,626 --> 00:24:19,550 this was dangerous! I almost died! 341 00:24:20,055 --> 00:24:22,060 What are you talking about? Why would you die? 342 00:24:22,596 --> 00:24:24,961 How could he not feel any pain even after getting shot? 343 00:24:24,965 --> 00:24:27,400 Who shot whom? Hey, are you all right? 344 00:24:27,805 --> 00:24:29,660 Of course, I'm all right. 345 00:24:30,275 --> 00:24:32,630 But how did you catch him without a gun? 346 00:24:33,606 --> 00:24:35,541 I just convinced him. I talked to him. 347 00:24:35,775 --> 00:24:37,810 How is that possible? Could he be reasoned with? 348 00:24:38,876 --> 00:24:40,941 Hey, tell me exactly what happened. 349 00:24:41,215 --> 00:24:42,340 Did you see Lee Jong Tae? 350 00:24:42,515 --> 00:24:43,610 Yes. 351 00:24:44,455 --> 00:24:47,681 Did he try to bite you? 352 00:24:47,686 --> 00:24:48,850 So you know. 353 00:24:49,525 --> 00:24:52,021 Gosh. What on earth is happening... 354 00:24:53,965 --> 00:24:55,060 Hello? 355 00:24:55,565 --> 00:24:56,660 Hey, Sae Bom. 356 00:24:57,436 --> 00:24:58,590 Are you all right? 357 00:24:59,535 --> 00:25:01,330 Hey, answer me. 358 00:25:01,436 --> 00:25:02,531 Yes. 359 00:25:03,065 --> 00:25:06,370 Why won't you answer? You're scaring me. 360 00:25:57,495 --> 00:25:58,850 Corporal Yoon? 361 00:26:02,826 --> 00:26:04,291 This is the women's toilet. 362 00:26:04,295 --> 00:26:05,660 The man you shot. 363 00:26:06,295 --> 00:26:08,160 He could have an infectious disease. 364 00:26:18,676 --> 00:26:20,410 What infectious disease? 365 00:26:20,616 --> 00:26:22,011 We're looking into that. 366 00:26:22,485 --> 00:26:24,751 Sae Bom, who are you talking to? 367 00:26:26,416 --> 00:26:27,550 (I'm His Lifesaver) 368 00:26:28,886 --> 00:26:30,521 CDCH Crisis Management Center's... 369 00:26:31,225 --> 00:26:32,620 Lieutenant Colonel Han Tae Seok. 370 00:26:33,255 --> 00:26:35,191 Corporal Yoon will call you back. 371 00:26:37,295 --> 00:26:38,435 Hand me your weapon... 372 00:26:38,436 --> 00:26:40,031 and cooperate with the investigation. 373 00:27:07,166 --> 00:27:08,395 Who are you people? 374 00:27:08,396 --> 00:27:09,625 Have my pork cutlet. 375 00:27:09,626 --> 00:27:10,636 Sae Bom. 376 00:27:10,636 --> 00:27:12,761 The National Police Agency will issue instructions soon, 377 00:27:12,896 --> 00:27:14,731 but officially, what just happened was an accident. 378 00:27:14,805 --> 00:27:16,064 Remember to stay silent. 379 00:27:16,065 --> 00:27:18,830 We're taking Corporal Yoon because she could be infected. 380 00:27:21,876 --> 00:27:24,370 (I'm His Lifesaver) 381 00:27:26,715 --> 00:27:28,810 - Yes? - Lieutenant Colonel Han? 382 00:27:29,515 --> 00:27:31,011 No, don't hang up. 383 00:27:31,156 --> 00:27:33,580 I'm Corporal Jung from Seyang Police Station. 384 00:27:33,926 --> 00:27:36,454 Can you please tell me what's going on? 385 00:27:36,455 --> 00:27:37,625 Corporal Yoon Sae Bom... 386 00:27:37,626 --> 00:27:40,421 will be tested as she had contact with an infected recruit. 387 00:27:43,225 --> 00:27:44,991 So she's okay right now? 388 00:27:45,666 --> 00:27:48,201 She's an essential worker, so she got two doses of the vaccine. 389 00:27:48,305 --> 00:27:50,800 What infection are you talking about? 390 00:27:50,936 --> 00:27:52,171 We must find out. 391 00:27:52,235 --> 00:27:54,070 - Goodbye. - It was Lee Jong Tae, wasn't it? 392 00:27:54,606 --> 00:27:55,971 The infected recruit. 393 00:27:56,846 --> 00:28:00,781 We arrested a murder suspect who was in contact with him. 394 00:28:00,946 --> 00:28:02,441 Did you just say murder? 395 00:28:02,545 --> 00:28:04,511 He bit a man's neck. 396 00:28:05,285 --> 00:28:07,451 Is that related to the infection? 397 00:28:08,826 --> 00:28:10,951 Seyang Police Station, right? I'll come over. 398 00:28:11,196 --> 00:28:12,294 Just a moment. 399 00:28:12,295 --> 00:28:15,090 Should those who were in contact be quarantined? 400 00:28:15,126 --> 00:28:17,330 If they were bitten or scratched. 401 00:28:17,535 --> 00:28:20,600 (The SOU serves to keep our nation safe) 402 00:28:26,305 --> 00:28:29,041 (Seyang Police Station) 403 00:28:36,215 --> 00:28:38,481 It's fine if you weren't bitten or scratched. 404 00:28:40,116 --> 00:28:41,281 You're Han Tae Seok, right? 405 00:28:42,055 --> 00:28:43,380 Where is Sae Bom? 406 00:28:45,826 --> 00:28:47,721 She's being tested somewhere safe. 407 00:28:50,735 --> 00:28:54,931 (3rd Wonjung University Anti-Redevelopment Protest) 408 00:29:02,245 --> 00:29:04,771 (Wonjung University Engineering Building) 409 00:29:11,856 --> 00:29:13,310 (Stop) 410 00:29:31,235 --> 00:29:32,375 (Central Disaster Countermeasures Headquarters) 411 00:29:32,376 --> 00:29:33,630 (Han Tae Seok) 412 00:29:34,946 --> 00:29:37,041 You're a soldier but you work in the private sector. 413 00:29:37,376 --> 00:29:38,376 During disasters, 414 00:29:38,376 --> 00:29:40,241 civilians, the army, and the government must cooperate. 415 00:29:41,285 --> 00:29:42,484 You mean to say... 416 00:29:42,485 --> 00:29:45,350 the infectious disease makes people bite others? 417 00:29:46,356 --> 00:29:49,451 We believe it's a variant virus that affects the brain. 418 00:29:49,955 --> 00:29:51,850 When bitten, you die of blood loss... 419 00:29:52,626 --> 00:29:54,021 or you're infected. 420 00:29:54,065 --> 00:29:55,261 My gosh. 421 00:29:55,495 --> 00:29:58,191 Airborne droplets weren't enough, and now they bite to infect? 422 00:29:58,366 --> 00:30:00,531 The infection route's limited, so don't worry. 423 00:30:00,636 --> 00:30:03,160 You can get back to your duties. 424 00:30:03,166 --> 00:30:04,501 Just a moment. 425 00:30:05,106 --> 00:30:07,171 We don't have to be quarantined, do we? 426 00:30:07,205 --> 00:30:09,501 Just sign a secrecy declaration. 427 00:30:10,745 --> 00:30:13,211 The suspect said he took a pill. 428 00:30:15,515 --> 00:30:17,951 He said he got it from your recruit. 429 00:30:20,055 --> 00:30:21,281 Do you have... 430 00:30:21,485 --> 00:30:22,620 that pill? 431 00:30:23,686 --> 00:30:24,850 No. 432 00:30:24,856 --> 00:30:26,224 Could it be... 433 00:30:26,225 --> 00:30:28,090 a hallucinatory side effect instead? 434 00:30:28,725 --> 00:30:30,320 That's impossible, 435 00:30:30,696 --> 00:30:32,390 but it could've had an effect. 436 00:30:32,836 --> 00:30:34,761 Call me if you find the pills. 437 00:30:38,505 --> 00:30:40,100 Corporal Jung Yi Hyun? 438 00:30:41,646 --> 00:30:43,140 Are you playing baseball again? 439 00:30:43,406 --> 00:30:45,610 I had high hopes for you in high school. 440 00:30:46,676 --> 00:30:47,910 I can't... 441 00:30:47,946 --> 00:30:49,610 run at full speed anymore. 442 00:30:51,715 --> 00:30:52,850 Too bad. 443 00:30:56,985 --> 00:30:59,820 He must really love baseball if he knows you too. ❤️Join @ADrama_Lovers telegram channel for asian dramas❤️ 444 00:31:00,156 --> 00:31:01,820 Did you request a drug panel? 445 00:31:02,065 --> 00:31:03,524 Yes, I handed over his hair sample. 446 00:31:03,525 --> 00:31:04,865 I'll give you a number. 447 00:31:04,866 --> 00:31:06,560 Can you ping the location for me? 448 00:31:07,305 --> 00:31:08,564 Where are you going? 449 00:31:08,565 --> 00:31:09,701 To find the pills. 450 00:32:17,535 --> 00:32:18,731 Jung Guk. 451 00:32:19,106 --> 00:32:20,204 I found it. 452 00:32:20,205 --> 00:32:22,201 I called so you don't waste your time. 453 00:32:22,346 --> 00:32:24,441 I just got the results back. 454 00:32:24,745 --> 00:32:25,910 He's clean. 455 00:32:27,785 --> 00:32:29,011 Are you sure? 456 00:32:29,245 --> 00:32:31,380 Yes. I guess he was infected. 457 00:32:31,955 --> 00:32:34,380 I'm not sure if I should go home tonight. 458 00:32:35,025 --> 00:32:37,054 If I bare my teeth to my wife, 459 00:32:37,055 --> 00:32:38,890 - But... - she'll kick them all out. 460 00:32:39,295 --> 00:32:40,590 Then what did I just find? 461 00:32:40,926 --> 00:32:42,994 A cold remedy, painkiller, multivitamin. 462 00:32:42,995 --> 00:32:44,291 It could be anything. 463 00:32:44,396 --> 00:32:46,860 Quit fooling around and go home and go to bed. 464 00:32:49,205 --> 00:32:52,630 (To be continued) 465 00:33:02,166 --> 00:33:04,660 (Super Rookie Baseball Academy) 466 00:33:15,305 --> 00:33:16,540 Hey, Il Ho. 467 00:33:20,541 --> 00:33:25,541 [VIU Ver] tvN E01 'Happiness' "Public Rental Apartment" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android 468 00:33:29,456 --> 00:33:31,190 Why didn't you play today? 469 00:33:32,026 --> 00:33:33,250 Come with me. 470 00:33:42,965 --> 00:33:45,330 Either call or take your calls. 471 00:33:46,075 --> 00:33:47,571 I got told off from both sides. 472 00:33:47,606 --> 00:33:49,270 Will you let it go? 473 00:33:49,876 --> 00:33:51,111 Forget about that. 474 00:33:52,345 --> 00:33:53,471 Take a look at this. 475 00:33:53,845 --> 00:33:55,011 What's that? 476 00:33:55,285 --> 00:33:56,944 It's a kind of drug. Do you recognize it? 477 00:33:56,945 --> 00:33:58,810 Why give me a drug? 478 00:33:58,816 --> 00:34:01,221 Don't get me wrong. Hear me out first. 479 00:34:01,526 --> 00:34:03,625 You got kicked out because of drugs. 480 00:34:03,626 --> 00:34:05,221 I thought it was an herbal tonic. It was a mistake... 481 00:34:05,526 --> 00:34:07,295 My gosh. How can you call yourself a friend? 482 00:34:07,296 --> 00:34:09,694 Stop lying. It was so you could play baseball better. 483 00:34:09,695 --> 00:34:11,734 I know how that feels. 484 00:34:11,735 --> 00:34:13,864 Stop bringing that up. It was a long time ago. 485 00:34:13,865 --> 00:34:15,134 Yes, it was a long time ago. 486 00:34:15,135 --> 00:34:17,435 You turned over a new leaf and studied hard. 487 00:34:17,436 --> 00:34:19,931 You studied sport physiology and computers. 488 00:34:22,646 --> 00:34:24,770 This is really important to me. 489 00:34:29,345 --> 00:34:30,580 This isn't a narcotic. 490 00:34:31,215 --> 00:34:32,310 How do you know? 491 00:34:32,516 --> 00:34:33,980 Do you see the serial number? 492 00:34:35,456 --> 00:34:36,984 Who would invest so much effort into making a narcotic? 493 00:34:36,985 --> 00:34:38,225 Are they making a brand? 494 00:34:38,226 --> 00:34:39,821 This was made at a pharmaceutical company. 495 00:34:40,195 --> 00:34:42,261 You can find out what it is if you go through the drug database. 496 00:34:42,965 --> 00:34:45,864 - Can you look into it? - Me? When do you need it by? 497 00:34:45,865 --> 00:34:46,960 Right now. 498 00:34:50,005 --> 00:34:51,170 Wake me up when you're done. 499 00:35:00,215 --> 00:35:01,310 Open up. 500 00:35:15,496 --> 00:35:16,790 Are you going to take my blood too? 501 00:35:57,166 --> 00:35:58,670 What is this place? 502 00:35:59,675 --> 00:36:01,871 It doesn't look like a hospital. Is it a school? 503 00:36:02,276 --> 00:36:03,444 Someone who's been in contact with a disease 504 00:36:03,445 --> 00:36:04,976 that makes you rip people's throats out... 505 00:36:04,976 --> 00:36:06,071 should be away from people. 506 00:36:07,246 --> 00:36:10,611 Will I end up like Recruit Lee Jong Tae? 507 00:36:19,356 --> 00:36:21,025 I'm just kidding. 508 00:36:21,026 --> 00:36:22,221 I'm not going to bite. 509 00:36:22,896 --> 00:36:25,194 - You'll end up getting hurt. - Right, 510 00:36:25,195 --> 00:36:26,730 so can you give me an answer? 511 00:36:31,336 --> 00:36:33,170 I thought you were going to put some ointment on me. 512 00:36:39,776 --> 00:36:42,940 What should I do until the results come in? 513 00:36:44,615 --> 00:36:45,710 Testify. 514 00:36:46,956 --> 00:36:48,821 Tell me about what happened today. 515 00:36:51,726 --> 00:36:54,795 I saw Recruit Lee Jong Tae attack a colleague, 516 00:36:54,796 --> 00:36:56,261 and I tried to stop him. 517 00:36:56,425 --> 00:36:58,130 How did Lee Jong Tae look? 518 00:36:58,195 --> 00:36:59,464 He didn't look well. 519 00:36:59,465 --> 00:37:00,761 Can you be more specific? 520 00:37:01,336 --> 00:37:03,804 Both his eyes were cloudy... 521 00:37:03,805 --> 00:37:05,330 as though they had cataracts, 522 00:37:06,035 --> 00:37:08,741 and he acted like a beast as he tried to bite me. 523 00:37:09,276 --> 00:37:10,344 I shot him twice, 524 00:37:10,345 --> 00:37:12,710 but it seemed like he didn't feel any pain. 525 00:37:13,876 --> 00:37:14,980 Is this... 526 00:37:15,816 --> 00:37:17,710 similar to rabies? 527 00:37:19,615 --> 00:37:20,710 It is. 528 00:37:21,485 --> 00:37:24,221 A detective friend of mine said he might've been on drugs. 529 00:37:25,026 --> 00:37:27,250 When someone goes crazy and bites people, 530 00:37:27,255 --> 00:37:29,391 the police will believe that it's because of drugs. 531 00:37:29,496 --> 00:37:31,330 Interpreting it like that makes things easier. 532 00:37:31,836 --> 00:37:35,004 And from your perspective, an infectious disease is better. 533 00:37:35,005 --> 00:37:37,161 People will see things as they want to believe. 534 00:37:37,575 --> 00:37:38,670 But... 535 00:37:40,005 --> 00:37:41,540 Aren't you a police officer too? 536 00:37:42,905 --> 00:37:44,745 We're counterterrorism experts. 537 00:37:44,746 --> 00:37:46,810 We just get paid through the National Police Agency. 538 00:37:52,785 --> 00:37:54,350 Will Recruit Lee Jong Tae... 539 00:37:55,825 --> 00:37:57,051 be okay? 540 00:37:57,695 --> 00:37:59,321 He's recuperating miraculously. 541 00:38:00,126 --> 00:38:03,460 I'll prepare a place for you to rest until the test results come out. 542 00:38:04,066 --> 00:38:06,391 Wait. Aren't you going to give me back my phone? 543 00:38:06,796 --> 00:38:08,301 I'll bring a phone to your room. 544 00:38:17,876 --> 00:38:24,980 (Unidentified Caller) 545 00:38:32,825 --> 00:38:33,825 Hello? 546 00:38:33,825 --> 00:38:35,460 This is all your fault! 547 00:38:37,126 --> 00:38:39,995 Yoon Sae Bom? Are you okay? 548 00:38:39,996 --> 00:38:43,460 Yes. It's cleaner than the civil servants apartments. 549 00:38:43,606 --> 00:38:45,705 That place was built over 50 years ago. 550 00:38:45,706 --> 00:38:48,000 The roof leaks when it rains, and the pipes freeze in the winter. 551 00:38:48,246 --> 00:38:50,471 How can they put 3 people in 1 house because they're single? 552 00:38:50,776 --> 00:38:51,871 Gosh, it's cold. 553 00:38:55,646 --> 00:38:58,484 Will the electricity bill be okay? 554 00:38:58,485 --> 00:39:00,754 How do you feel? Did you get tested? 555 00:39:00,755 --> 00:39:02,725 Yes. Everything but an endoscopy. 556 00:39:02,726 --> 00:39:05,790 Goodness. I got my health check for the year. 557 00:39:06,526 --> 00:39:08,491 They want me to stay here until the test results come out. 558 00:39:09,095 --> 00:39:11,094 I talked to your mom. 559 00:39:11,095 --> 00:39:12,761 You couldn't wait half a day? 560 00:39:13,195 --> 00:39:16,000 Hey. No news is good news. 561 00:39:16,106 --> 00:39:17,435 Don't worry. 562 00:39:17,436 --> 00:39:20,000 I told her that you won't be reachable because of training. 563 00:39:20,836 --> 00:39:23,741 Right. You're tactful enough. 564 00:39:23,776 --> 00:39:26,310 I'm looking into what all this is about... 565 00:39:27,345 --> 00:39:28,585 Where are you? 566 00:39:28,586 --> 00:39:31,281 No idea. It looks like a school dormitory. 567 00:39:32,316 --> 00:39:34,111 It's not like they're going to kill me. 568 00:39:34,255 --> 00:39:35,424 I'm not feeling sick, 569 00:39:35,425 --> 00:39:38,250 so I can just catch up on some rest while I wait for the test results. 570 00:39:38,626 --> 00:39:41,020 The drug test results for our suspect came out, 571 00:39:41,526 --> 00:39:42,621 and he's clean. 572 00:39:43,766 --> 00:39:44,861 Really? 573 00:39:45,936 --> 00:39:47,531 Is it really an infectious disease? 574 00:39:48,035 --> 00:39:49,361 I think it's drugs. 575 00:39:50,505 --> 00:39:51,734 You're definitely a police officer. 576 00:39:51,735 --> 00:39:52,830 What do you mean? 577 00:39:53,936 --> 00:39:55,040 It's nothing. 578 00:39:55,776 --> 00:39:58,371 In any case, I'll... 579 00:39:58,646 --> 00:40:01,611 catch the culprit so that you can get peace of mind. 580 00:40:01,985 --> 00:40:03,540 So just get some rest there. Okay? 581 00:40:03,715 --> 00:40:05,415 Okay. I'll be waiting. 582 00:40:05,416 --> 00:40:06,681 It's late. Go to bed. 583 00:42:02,436 --> 00:42:05,230 (Wonjung University Student Dormitories) 584 00:42:11,675 --> 00:42:12,745 (Lytta Virus) 585 00:42:12,746 --> 00:42:14,214 (Result: Upper respiratory tract specimen) 586 00:42:14,215 --> 00:42:15,715 (Test Result: No virus found. No lacerations in affected area.) 587 00:42:15,715 --> 00:42:17,046 (No abnormal symptoms. May have found the first antibody.) 588 00:42:17,046 --> 00:42:18,511 (Not infected but requires continued observation.) 589 00:42:31,796 --> 00:42:33,165 (Personnel Record) 590 00:42:33,166 --> 00:42:36,301 (Graduated high school 2 years late due to an accident in 2nd grade.) 591 00:42:38,735 --> 00:42:40,405 (Extremely calm in all situations, Smart with good survival instincts) 592 00:42:40,405 --> 00:42:41,641 (Being overly curious is a problem) 593 00:42:53,816 --> 00:42:56,020 (Super Rookie Baseball Academy) 594 00:42:56,226 --> 00:42:59,091 Hey, wake up. I found it. 595 00:42:59,296 --> 00:43:00,391 What? 596 00:43:03,226 --> 00:43:05,261 You found it? Let me see. 597 00:43:06,095 --> 00:43:07,261 Next. 598 00:43:08,666 --> 00:43:09,761 Next? 599 00:43:10,965 --> 00:43:12,071 What is it? 600 00:43:14,405 --> 00:43:16,040 Oral pneumonia medication. 601 00:43:16,206 --> 00:43:18,444 They did a lot of anti-viral research during COVID-19. 602 00:43:18,445 --> 00:43:19,770 This drug was made then. 603 00:43:20,016 --> 00:43:22,141 It has a lot of side effects, so it was taken off the market quickly. 604 00:43:22,445 --> 00:43:23,540 Side effects? 605 00:43:24,516 --> 00:43:27,911 Addiction, hallucinations, mood swings... 606 00:43:28,586 --> 00:43:30,754 Oh, and there's increase in concentration too. 607 00:43:30,755 --> 00:43:32,250 So there's a good one too? 608 00:43:33,356 --> 00:43:34,895 Why isn't it traceable in drug tests? 609 00:43:34,896 --> 00:43:37,295 Not every drug that gets you high is an illegal narcotic. 610 00:43:37,296 --> 00:43:39,960 The government has to distinguish it as an illegal narcotic. 611 00:43:43,066 --> 00:43:44,161 Hey, Il Ho. 612 00:43:45,305 --> 00:43:46,500 What if this drug... 613 00:43:47,675 --> 00:43:52,411 made people act like they had rabies? 614 00:43:53,016 --> 00:43:55,810 It would be chaotic. This was widely distributed. 615 00:43:57,115 --> 00:43:59,051 But it's not possible. 616 00:44:00,215 --> 00:44:01,310 Why not? 617 00:44:02,356 --> 00:44:05,321 Nothing had happened all this time. Why would it be a problem now? 618 00:44:18,035 --> 00:44:21,071 (Kind and trustworthy Seyang Police are here to serve) 619 00:44:22,575 --> 00:44:24,100 Did you track the number I gave you? 620 00:44:24,546 --> 00:44:25,810 Hold on. 621 00:44:27,115 --> 00:44:28,641 It's at a university. 622 00:44:28,816 --> 00:44:30,011 Is this a student? 623 00:44:31,356 --> 00:44:33,181 Hey, isn't that a low-tier college? 624 00:44:33,215 --> 00:44:34,850 I guess your friend didn't study a lot. 625 00:44:36,925 --> 00:44:38,420 - Thanks. - Hey. 626 00:44:40,126 --> 00:44:41,591 Was I too harsh? 627 00:44:54,505 --> 00:44:56,004 No one is here to wake me up. 628 00:44:56,005 --> 00:44:58,371 And I don't have to go to work. This is nice. 629 00:45:00,016 --> 00:45:01,440 I'm so cold. 630 00:45:08,526 --> 00:45:09,880 Ms. Yoon Sae Bom, you can come out. 631 00:45:11,285 --> 00:45:13,091 Gosh. When did you come in? 632 00:45:14,666 --> 00:45:16,295 Did you get the test result? 633 00:45:16,296 --> 00:45:17,721 We have to run the test again. 634 00:45:21,195 --> 00:45:22,400 Ma'am. 635 00:45:22,405 --> 00:45:25,830 Give me a heads-up before you take a piece of my skin today. 636 00:45:26,206 --> 00:45:27,830 You're going to hurt my feelings. 637 00:45:36,885 --> 00:45:38,951 Are there other patients too? 638 00:45:46,396 --> 00:45:47,591 Lee Jong Tae? 639 00:45:49,965 --> 00:45:51,194 I just want to talk to him for a bit. 640 00:45:51,195 --> 00:45:52,391 You can't. 641 00:45:55,805 --> 00:45:57,031 Ms. Yoon. 642 00:45:57,805 --> 00:45:59,071 Ms. Yoon. 643 00:46:01,005 --> 00:46:02,241 It will only take a moment. 644 00:46:12,956 --> 00:46:14,150 Are you all right? 645 00:46:15,155 --> 00:46:17,150 I'm a bit cold. 646 00:46:17,925 --> 00:46:19,150 But I'm okay. 647 00:46:30,066 --> 00:46:32,471 Do you remember how I shot you? 648 00:46:34,005 --> 00:46:35,141 Yes. 649 00:46:35,146 --> 00:46:36,940 And how you bit your colleague and came after me? 650 00:46:38,876 --> 00:46:40,710 I don't know. 651 00:46:42,916 --> 00:46:44,141 You do remember it. 652 00:46:45,655 --> 00:46:47,054 Ms. Yoon. Step back. 653 00:46:47,055 --> 00:46:48,250 He could be dangerous. 654 00:46:48,485 --> 00:46:49,821 I'm all right. 655 00:46:49,856 --> 00:46:51,321 He seems fine now. 656 00:46:55,925 --> 00:46:57,891 Did you go crazy after taking drugs? 657 00:46:58,566 --> 00:47:00,060 Where did you get the drugs? 658 00:47:02,106 --> 00:47:04,931 I don't follow you. 659 00:47:05,405 --> 00:47:07,630 Your friend you gave drugs to already got arrested. 660 00:47:08,345 --> 00:47:12,040 You know that you'll get a heavier sentence since you're a cop. Right? 661 00:47:15,746 --> 00:47:16,940 Do you see that? 662 00:47:18,086 --> 00:47:19,781 You scratched me. 663 00:47:20,956 --> 00:47:22,485 People here tell me that there's an infectious disease, 664 00:47:22,485 --> 00:47:23,621 but I'm not sure about that. 665 00:47:24,325 --> 00:47:25,591 I need to know... 666 00:47:26,195 --> 00:47:27,451 if this happened... 667 00:47:28,296 --> 00:47:29,821 because of the infectious disease... 668 00:47:31,266 --> 00:47:32,591 or the drugs, Jong Tae. 669 00:47:34,336 --> 00:47:36,701 That way, I'll be relaxed when I take the test. 670 00:47:40,836 --> 00:47:42,871 Can I have some water? 671 00:47:42,876 --> 00:47:44,040 Never! 672 00:47:44,246 --> 00:47:45,670 I'm so thirsty. 673 00:47:46,115 --> 00:47:47,310 She said no. 674 00:47:50,686 --> 00:47:51,951 I'm thirsty. 675 00:47:56,856 --> 00:47:58,650 Hey. What are you doing? 676 00:47:59,255 --> 00:48:00,991 Open your eyes. I'm not done talking to you. 677 00:48:06,635 --> 00:48:07,790 Hey. 678 00:48:22,485 --> 00:48:23,710 Lee Jong Tae. 679 00:48:55,586 --> 00:48:56,841 Get away from me. 680 00:48:56,885 --> 00:48:58,480 Get away... 681 00:49:45,095 --> 00:49:46,460 Lieutenant Colonel Han. 682 00:49:47,336 --> 00:49:48,531 You're watching, right? 683 00:50:09,851 --> 00:50:12,587 You will be near the destination shortly. 684 00:50:20,362 --> 00:50:21,997 (We Are Against Redevelopment Without a Plan) 685 00:50:22,461 --> 00:50:24,060 You have arrived at the destination. 686 00:50:24,061 --> 00:50:25,997 The GPS guidance is complete. 687 00:50:32,771 --> 00:50:34,236 What's the purpose of your visit? 688 00:50:34,612 --> 00:50:36,377 Isn't this Wonjung University? 689 00:50:36,412 --> 00:50:37,810 It lost its accreditation for its poor-quality education. 690 00:50:37,811 --> 00:50:39,747 Currently, the military is using the property. 691 00:50:42,121 --> 00:50:43,346 I'm from the police. 692 00:50:43,351 --> 00:50:44,920 Can I see your supervisor? 693 00:50:44,921 --> 00:50:47,116 This is a secret military base. So that won't be possible. 694 00:50:50,421 --> 00:50:51,587 Then... 695 00:50:52,061 --> 00:50:55,056 can you tell Lieutenant Colonel Han Tae Seok... 696 00:50:55,162 --> 00:50:57,257 that I brought the drug we talked about before? 697 00:51:06,441 --> 00:51:07,667 Let him in. 698 00:51:12,981 --> 00:51:15,317 You wanted me to see Lee Jong Tae, right? 699 00:51:15,682 --> 00:51:17,216 You even installed a camera there. 700 00:51:17,851 --> 00:51:19,846 I wanted to know when he would get thirsty. 701 00:51:21,961 --> 00:51:23,216 Thirsty? 702 00:51:23,291 --> 00:51:26,060 Once infected, people lose their sanity and start biting people off. 703 00:51:26,061 --> 00:51:27,656 They start to feel this insatiable thirst. 704 00:51:29,262 --> 00:51:30,826 And water won't do the job. 705 00:51:39,072 --> 00:51:41,707 Even if they return to their normal self, they repeatedly feel... 706 00:51:41,711 --> 00:51:42,940 thirsty and go crazy again. 707 00:51:42,941 --> 00:51:45,576 And I'm trying to figure out when they get thirsty. 708 00:51:46,012 --> 00:51:47,176 So I was curious... 709 00:51:47,512 --> 00:51:49,716 how Lee Jong Tae would behave when he saw you. 710 00:51:49,981 --> 00:51:51,322 You wanted to know how he would behave... 711 00:51:51,322 --> 00:51:52,786 when he saw the person who shot him. 712 00:51:53,391 --> 00:51:54,917 He recognizes his family. 713 00:51:55,592 --> 00:51:57,257 I was wondering if he'd recognize you too. 714 00:51:58,162 --> 00:52:00,056 That wasn't everything. 715 00:52:01,291 --> 00:52:02,926 His heart beats slower. 716 00:52:02,961 --> 00:52:04,826 And he seems to feel less pain. 717 00:52:05,632 --> 00:52:07,127 His wounds heal faster. 718 00:52:08,641 --> 00:52:11,096 As long as we can control it, it will be very helpful. 719 00:52:15,742 --> 00:52:18,036 So you must be researching this in secret. 720 00:52:18,912 --> 00:52:22,216 It's not as infectious as other diseases, but it will scare people. 721 00:52:22,222 --> 00:52:24,516 People are already fatigued regarding infectious diseases. 722 00:52:24,521 --> 00:52:25,917 There's no need to alarm the public. 723 00:52:35,632 --> 00:52:37,426 Then why do you keep the air conditioner running? 724 00:52:37,762 --> 00:52:40,326 Low temperature can delay the rate of spread. 725 00:52:46,512 --> 00:52:47,866 Is this a test too? 726 00:52:48,112 --> 00:52:50,007 To see if I'm thirsty or not? 727 00:52:51,382 --> 00:52:53,507 You really tested negative. 728 00:52:55,851 --> 00:52:58,147 I'm not that lucky usually. 729 00:52:59,691 --> 00:53:01,147 Why don't you take a break? 730 00:53:01,961 --> 00:53:03,056 Here? 731 00:53:03,191 --> 00:53:05,587 Wherever you wish to be. 732 00:53:07,162 --> 00:53:10,056 Do you mean that? That's possible? 733 00:53:11,331 --> 00:53:13,196 Say you served your country... 734 00:53:13,432 --> 00:53:16,497 and was hurt mentally and physically in the process. 735 00:53:17,072 --> 00:53:19,736 We must draw your blood every two weeks. 736 00:53:20,311 --> 00:53:22,136 You don't yet have symptoms. 737 00:53:22,581 --> 00:53:25,207 It could be that you have antibodies. 738 00:53:28,682 --> 00:53:30,547 (Temporary Pass, Important) 739 00:53:35,822 --> 00:53:37,957 I guess I'm pretty important. 740 00:53:39,891 --> 00:53:41,127 Do me one more thing. 741 00:53:45,532 --> 00:53:47,766 You said I did well to serve my country. 742 00:53:48,842 --> 00:53:51,536 Give me the highest evaluation for this year's work. 743 00:53:52,311 --> 00:53:53,406 What? 744 00:53:53,572 --> 00:53:55,181 Seyang's public rental apartment. 745 00:53:55,182 --> 00:53:56,781 The police force gets three units. 746 00:53:56,782 --> 00:53:58,346 They grade us with a point system. 747 00:53:58,612 --> 00:54:00,107 The size of the family, marital status, 748 00:54:00,112 --> 00:54:01,920 seniority, evaluations. 749 00:54:01,921 --> 00:54:03,016 All that's added up. 750 00:54:05,191 --> 00:54:07,886 You have that much influence, don't you? 751 00:54:10,262 --> 00:54:11,957 I think I can do that. 752 00:54:12,662 --> 00:54:15,326 You do have a pretty good record. 753 00:54:15,532 --> 00:54:17,096 I'm the best. 754 00:54:17,402 --> 00:54:19,227 I was born to fight terrorism. 755 00:54:21,871 --> 00:54:25,036 I'm glad you're easy to talk to. 756 00:54:28,211 --> 00:54:29,580 We don't shake hands anymore. 757 00:54:29,581 --> 00:54:30,877 My phone. 758 00:54:36,722 --> 00:54:39,147 Don't you even serve breakfast? 759 00:54:47,561 --> 00:54:49,857 Thank you. I'll make it last when I get home. 760 00:54:54,302 --> 00:54:55,696 Do you have a boyfriend? 761 00:55:00,972 --> 00:55:02,906 It's not that I dislike you, 762 00:55:03,441 --> 00:55:05,477 but the age gap is too big. 763 00:55:06,912 --> 00:55:09,020 Even the best evaluation won't get you enough points. 764 00:55:09,021 --> 00:55:10,520 You'll need more. 765 00:55:10,521 --> 00:55:12,187 I'm asking if you plan to marry soon. 766 00:55:12,391 --> 00:55:15,386 Plans? I can start making them. 767 00:55:15,662 --> 00:55:16,986 Aren't you worried at all? 768 00:55:18,262 --> 00:55:20,187 I will get an apartment. 769 00:55:20,632 --> 00:55:22,227 You needn't worry about me. 770 00:55:22,561 --> 00:55:24,727 I mean about what you saw yesterday and today. 771 00:55:25,572 --> 00:55:26,667 If things go wrong, 772 00:55:27,101 --> 00:55:29,667 the world we know could change. 773 00:55:30,972 --> 00:55:32,837 What difference will worrying make? 774 00:55:34,541 --> 00:55:36,036 The world might not change. 775 00:55:50,362 --> 00:55:51,457 Ma'am. 776 00:55:52,132 --> 00:55:53,587 Where are my clothes? 777 00:55:55,331 --> 00:55:56,757 We burned them. 778 00:55:56,831 --> 00:55:58,027 No... 779 00:55:59,371 --> 00:56:00,826 Should I wear this to go home? 780 00:56:03,972 --> 00:56:05,766 Sae Bom? Hey. 781 00:56:06,112 --> 00:56:07,707 Are you all right? Let's see. 782 00:56:13,182 --> 00:56:15,346 You still don't trust me. 783 00:56:16,682 --> 00:56:18,277 That's so upsetting. 784 00:56:19,552 --> 00:56:20,946 I'm fine. I can go home. 785 00:56:24,222 --> 00:56:25,786 Sorry for getting you into this. 786 00:56:27,592 --> 00:56:28,861 You look gaunt. 787 00:56:28,862 --> 00:56:31,397 I do? I didn't get any breakfast. 788 00:56:33,072 --> 00:56:34,567 How did you get in here? 789 00:56:35,101 --> 00:56:36,841 Did they bring you in? Were you bitten? 790 00:56:36,842 --> 00:56:39,466 No. I came to save you. 791 00:56:41,412 --> 00:56:43,837 Wait here. I need to go in and have a chat. 792 00:56:53,351 --> 00:56:54,446 Not bad. 793 00:57:05,932 --> 00:57:07,627 You could play baseball again. 794 00:57:13,641 --> 00:57:14,736 Is this... 795 00:57:15,382 --> 00:57:16,540 that pill? 796 00:57:16,541 --> 00:57:20,707 Yes. It's a failed pneumonia cure. 797 00:57:20,782 --> 00:57:23,047 Way too many people have taken it so far. 798 00:57:23,751 --> 00:57:25,350 It can't have caused the madness, 799 00:57:25,351 --> 00:57:27,016 but I promised, so here it is. 800 00:57:28,461 --> 00:57:30,016 Just because it was fine yesterday... 801 00:57:31,021 --> 00:57:32,986 doesn't mean it'll be fine today. 802 00:57:39,771 --> 00:57:40,866 Bye. 803 00:58:15,101 --> 00:58:17,036 Let's go. I'll take you home. 804 00:58:18,541 --> 00:58:21,736 Yes. He was next to me all along. 805 00:58:25,782 --> 00:58:26,877 Yi Hyun. 806 00:58:28,682 --> 00:58:30,616 Are you seeing someone? 807 00:58:31,081 --> 00:58:32,221 What a random question. 808 00:58:32,222 --> 00:58:33,790 - Are you? - No. 809 00:58:33,791 --> 00:58:35,616 Do you snore or grind your teeth? 810 00:58:35,961 --> 00:58:37,116 I don't think so. 811 00:58:37,262 --> 00:58:38,486 Shall we get married? 812 00:58:40,731 --> 00:58:41,826 Jung Yi Hyun. 813 00:58:41,902 --> 00:58:44,457 Tell that man that you don't want me to get punished. 814 00:58:45,032 --> 00:58:46,297 They're going to arrest me. 815 00:58:46,331 --> 00:58:47,527 Hey, Yoon Sae Bom. 816 00:58:50,601 --> 00:58:51,766 Do you want to be my girlfriend? 817 00:58:56,811 --> 00:58:57,906 No. 818 00:59:00,311 --> 00:59:03,877 I told you that day that I was kidding. 819 00:59:04,722 --> 00:59:06,247 I'm not kidding. 820 00:59:07,222 --> 00:59:08,317 I mean it. 821 00:59:19,472 --> 00:59:24,297 (Happiness) 822 00:59:48,902 --> 00:59:51,527 If people suddenly start to go mad... 823 00:59:52,632 --> 00:59:55,127 You asked me to look into Han Tae Seok. 824 00:59:56,941 --> 00:59:58,636 I really hate that guy. 825 00:59:58,842 --> 01:00:00,741 I got a new apartment. 826 01:00:00,742 --> 01:00:03,881 It's locked. This floor and below is public rental housing. 827 01:00:03,882 --> 01:00:05,846 The higher floors are general sales. 828 01:00:06,251 --> 01:00:07,906 A reporter called me. 829 01:00:08,552 --> 01:00:09,850 There's a way... 830 01:00:09,851 --> 01:00:11,846 - to make money and stay safe. - Lee Seung Young! 831 01:00:12,052 --> 01:00:13,551 There's a problem at the dormitory. 832 01:00:13,552 --> 01:00:15,817 Where are the critically ill patients? 833 01:00:16,362 --> 01:00:18,116 Aren't they living people? 834 01:00:18,762 --> 01:00:20,326 More will get hurt if we stall. 58801

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.