All language subtitles for DD1 Asian Spinner Ai Enhanced Upscaled (1080)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,590 --> 00:00:11,470 I can't believe this is the first time having Thanksgiving with just our dads. 2 00:00:11,750 --> 00:00:13,030 But at least we have each other. 3 00:00:13,270 --> 00:00:17,670 I know, right? It's nice, but like, I can't even call her mom anymore. I just 4 00:00:17,670 --> 00:00:18,670 have to call her Lee. 5 00:00:18,750 --> 00:00:19,609 I know. 6 00:00:19,610 --> 00:00:20,610 I miss her so bad. 7 00:00:20,650 --> 00:00:24,750 I know, every time Selma calls me, she's so upset when I don't call her mom. 8 00:00:25,090 --> 00:00:28,150 Yeah, I know. Same with Mom. And it's like, what do you expect? 9 00:00:28,560 --> 00:00:30,860 You literally ran off with my best friend's mom. 10 00:00:31,080 --> 00:00:36,880 Yeah. I was like, how could you, you know? Yeah. And, like, now we're sitting 11 00:00:36,880 --> 00:00:42,760 downstairs eating dinner by ourselves. I don't want to do it. You're just so, so 12 00:00:42,760 --> 00:00:46,260 nice. I know. So is yours. I love him so much. 13 00:00:48,000 --> 00:00:54,320 So, yeah, it's hard. But, I mean, I don't know. It's just annoying, the fact 14 00:00:54,320 --> 00:00:59,100 that, like, I feel bad for them, you know? Like, our parents. Like, our moms 15 00:00:59,100 --> 00:01:00,640 were lesbians the whole time. 16 00:01:00,880 --> 00:01:02,080 I don't understand it. 17 00:01:02,320 --> 00:01:06,140 Like, how could Thelma leave him? Like, your dad is so sweet. 18 00:01:06,660 --> 00:01:09,080 Oh, my God. How can Louise leave your dad? 19 00:01:09,400 --> 00:01:10,400 I don't know. 20 00:01:10,780 --> 00:01:13,520 He's always just been there for the both of us. I know. 21 00:01:14,060 --> 00:01:16,740 Ever since we were little, they're so sweet. 22 00:01:18,580 --> 00:01:23,760 And everybody at school, like, Max, is like, oh, yeah, your mom's lesbians. I'm 23 00:01:23,760 --> 00:01:26,520 like, yeah, so what? Whatever. Like, she's not here anymore. 24 00:01:34,770 --> 00:01:38,350 Wow, you did it all. 25 00:01:39,070 --> 00:01:40,070 Wow. 26 00:01:40,590 --> 00:01:43,990 She really cooked everything for you. Yeah, she did. 27 00:01:44,290 --> 00:01:46,230 I was only making money. 28 00:01:46,830 --> 00:01:52,690 Oh my God. That happened, huh? 29 00:01:59,429 --> 00:02:00,429 There we go. 30 00:02:01,610 --> 00:02:02,630 You can give it to him cold. 31 00:02:03,790 --> 00:02:04,790 Call it out. 32 00:02:44,310 --> 00:02:45,850 Why is there water in there? What the fuck? 33 00:02:48,330 --> 00:02:52,590 Is that how you do it? 34 00:02:53,510 --> 00:02:54,510 That looks good, right? 35 00:02:54,990 --> 00:02:55,990 I don't know how to do it. 36 00:02:57,030 --> 00:02:58,030 Are you supposed to cut it? 37 00:03:17,390 --> 00:03:18,550 You got the turkey in the oven? 38 00:03:18,790 --> 00:03:20,990 Yeah. I put it in a while ago. Is it cooking? 39 00:03:21,490 --> 00:03:22,409 It's something. 40 00:03:22,410 --> 00:03:26,810 Why is there smoke going on? I don't know. Your kitchen's broken. 41 00:03:27,030 --> 00:03:28,050 My kitchen's not washed. 42 00:03:46,800 --> 00:03:47,800 You drank in the dryer, too. 43 00:03:47,900 --> 00:03:49,840 You sure that's a turkey? It was. 44 00:03:50,380 --> 00:03:51,380 I don't know, man. 45 00:03:51,940 --> 00:03:54,040 That looks not like a turkey to me. 46 00:03:54,300 --> 00:04:00,060 Well, you know, we're pretty, pretty useless, huh? 47 00:04:00,280 --> 00:04:02,000 Oh, my God. Where's my fingerprint? 48 00:04:05,700 --> 00:04:06,700 Oh, man. 49 00:04:07,880 --> 00:04:09,800 We need to crack a window. 50 00:04:10,780 --> 00:04:14,920 Your child windows are stupid. 51 00:04:21,709 --> 00:04:25,410 your house, you can tell it's on fire. Yeah, I mean, I had to do something, 52 00:04:25,430 --> 00:04:27,210 right? I don't know if that's right. 53 00:04:27,670 --> 00:04:34,610 My mom called me earlier, and Selma called me earlier and asked me how Dad 54 00:04:34,610 --> 00:04:36,070 doing. Like, she even cared. 55 00:04:36,390 --> 00:04:39,890 Yeah, but I actually don't have the right to ask that. There's just been a 56 00:04:39,890 --> 00:04:40,890 bit, man. 57 00:04:40,990 --> 00:04:42,010 Did you smell that? 58 00:04:42,350 --> 00:04:44,290 Yeah, we should probably get down there. 59 00:05:02,540 --> 00:05:05,960 Yeah, we have a, we have came across a bit of an issue. 60 00:05:06,700 --> 00:05:07,700 Oh my gosh. 61 00:05:08,420 --> 00:05:15,000 You know, your mom left us, both your moms left us, but we clearly don't know 62 00:05:15,000 --> 00:05:16,100 how to cook. That's a foul. 63 00:05:16,480 --> 00:05:18,300 I mean, we tried our best. 64 00:05:18,800 --> 00:05:23,140 What are you doing on, did you put the turkey on the salad? Why is it so small? 65 00:05:23,160 --> 00:05:25,480 No, it's not, it's not, it's dressed, it's free. 66 00:05:25,700 --> 00:05:31,560 You're trying to get it free. I mean, it's blackened. 67 00:05:32,080 --> 00:05:34,660 Yeah, it's special. We learned it from a cookbook that we found. 68 00:05:34,980 --> 00:05:36,320 We heard the fire alarm. 69 00:05:36,720 --> 00:05:38,800 Oh, I was... That's how you know it's done. 70 00:05:39,820 --> 00:05:41,700 That's the sign of a good kitchen. 71 00:05:41,960 --> 00:05:43,720 Yeah, come on, girls. Sit down. Here you go. 72 00:05:46,200 --> 00:05:50,040 All right. 73 00:05:55,900 --> 00:05:56,900 Bon appetit. 74 00:05:57,200 --> 00:06:00,720 You guys want to take this out and pass it down? 75 00:06:01,210 --> 00:06:02,210 A little bit. 76 00:06:02,510 --> 00:06:04,870 There you go. We got corn and green bean. 77 00:06:05,470 --> 00:06:10,550 Bread. And a small, small bird. Turkey. 78 00:06:12,890 --> 00:06:13,890 Yeah. 79 00:06:14,850 --> 00:06:16,330 Hopefully you don't like this. 80 00:06:17,210 --> 00:06:19,590 Yeah, it's nice that it's baked. 81 00:06:20,290 --> 00:06:22,590 Yeah, we really appreciate that. 82 00:06:23,630 --> 00:06:25,430 You know, it's been a while since I've baked. 83 00:06:31,850 --> 00:06:33,670 I like the decorations that we used. 84 00:06:33,970 --> 00:06:35,670 Oh, you know, we forgot. 85 00:06:35,930 --> 00:06:36,930 What do you think? 86 00:06:37,410 --> 00:06:38,510 Dressing for the salad. 87 00:06:39,410 --> 00:06:41,470 I like the salad, right? 88 00:06:41,750 --> 00:06:43,610 Sure, I think you're right. It's fine dressing, too. 89 00:06:45,030 --> 00:06:46,030 Yeah. 90 00:07:01,200 --> 00:07:04,860 I forgot to bring it. Yeah, there's a lot. 91 00:07:06,040 --> 00:07:07,100 I mean, 92 00:07:08,880 --> 00:07:14,500 you know, your mom's not here. It looks like you're on vegan, man. Don't think 93 00:07:14,500 --> 00:07:17,120 that's incredible at all. 94 00:07:17,840 --> 00:07:19,540 I need the bottom half. 95 00:07:30,600 --> 00:07:31,600 Are they supposed to cook green beans? 96 00:07:31,660 --> 00:07:35,660 I always forget. Uh, I think they can. They already become cooked. 97 00:07:36,620 --> 00:07:37,620 I think. 98 00:07:38,540 --> 00:07:41,440 I don't think anyone's going to be sick there, huh? 99 00:07:41,940 --> 00:07:42,940 Yeah, 100 00:07:45,500 --> 00:07:46,500 um... 101 00:07:58,010 --> 00:07:59,210 Well, at least it's dead, huh? 102 00:07:59,470 --> 00:08:01,270 I was just about to say, at least it's not alive. 103 00:08:02,430 --> 00:08:03,910 Maybe it's jerky at this point. 104 00:08:25,680 --> 00:08:28,460 We didn't make the bread. The bread is coming back to life. Look at it. 105 00:08:30,160 --> 00:08:31,160 He's got, like, memory. 106 00:08:31,700 --> 00:08:34,460 Yeah, we didn't buy the bread, unfortunately. Can you pass me a salad? 107 00:08:38,039 --> 00:08:39,120 I'm going to have to eat something. 108 00:08:42,740 --> 00:08:43,740 Is the bread edible? 109 00:08:46,080 --> 00:08:47,360 What? Is it edible? 110 00:08:48,560 --> 00:08:49,560 Um, 111 00:08:50,540 --> 00:08:52,660 yeah. You like your food, honey? 112 00:08:53,800 --> 00:08:55,040 It's a delicious thing. 113 00:09:01,100 --> 00:09:02,160 I'm sorry, girls. 114 00:09:02,780 --> 00:09:03,780 No, 115 00:09:04,220 --> 00:09:06,460 no, we appreciate everything you do. 116 00:09:07,000 --> 00:09:09,220 What? I thank you for. 117 00:09:11,000 --> 00:09:12,580 Well, thank you for trying. 118 00:09:13,480 --> 00:09:14,600 Dad, thank you. 119 00:09:14,860 --> 00:09:15,860 You're welcome. 120 00:09:19,720 --> 00:09:20,960 Is this supposed to be our wine class? 121 00:09:21,180 --> 00:09:25,140 We definitely forgot wine. We are failing on all accounts. 122 00:09:25,560 --> 00:09:26,560 Alright, 123 00:09:27,000 --> 00:09:29,160 I think it's time we give thanks. 124 00:09:29,420 --> 00:09:34,800 I'll go first. I'm thankful for my daughter. 125 00:09:35,760 --> 00:09:37,140 Such a beautiful young girl. 126 00:09:37,680 --> 00:09:40,240 You look like you love her so much. 127 00:09:42,020 --> 00:09:43,180 I'm thankful for this. 128 00:10:07,380 --> 00:10:08,420 I'm glad 129 00:10:08,420 --> 00:10:17,600 that 130 00:10:17,600 --> 00:10:22,180 there is food in my plate tonight because she took all my money 131 00:10:26,849 --> 00:10:31,350 We're going to begin when I have a book. 132 00:11:07,459 --> 00:11:14,380 I was thinking, maybe it might be because they 133 00:11:14,380 --> 00:11:16,640 haven't gotten any action really. 134 00:11:16,920 --> 00:11:23,620 Yeah. I haven't seen my dad with one lady. Yeah. Divorce. Yeah. Like, 135 00:11:23,660 --> 00:11:29,660 literally, like, if he's ever seen one. My dad hasn't brought a girl home since. 136 00:11:35,289 --> 00:11:36,289 Well, okay. 137 00:11:36,530 --> 00:11:40,190 I was kind of thinking about it down there, and, like, here we are on this 138 00:11:40,270 --> 00:11:45,970 but I was kind of thinking that since they haven't gotten any, and, you know, 139 00:11:45,990 --> 00:11:51,030 they're, like, so stressed out, that maybe we could, like, do each other's 140 00:11:51,790 --> 00:11:55,330 I mean, I'm totally thinking that way. 141 00:11:55,550 --> 00:11:56,830 Oh, my gosh. Yeah. 142 00:11:57,110 --> 00:11:59,710 Okay, so I do your dad and you do mine. 143 00:12:00,490 --> 00:12:01,490 Yeah, okay. 144 00:12:34,760 --> 00:12:39,240 that we give back in light of the holiday season. 145 00:12:40,720 --> 00:12:41,679 All right. 146 00:12:41,680 --> 00:12:42,940 You don't have to do that. 147 00:12:43,260 --> 00:12:47,500 No, I mean, you guys do so much for us, and we just want to show you how 148 00:12:47,500 --> 00:12:50,420 thankful we are. That's part of what you have to do at first, you know? 149 00:12:50,860 --> 00:12:53,900 Where does that be that you came and hung out with us? 150 00:12:54,800 --> 00:12:57,140 Spent the time with us? Well, we wouldn't have it any other way. 151 00:12:57,800 --> 00:13:00,620 Yeah, and I think I know what I'm thankful for now. 152 00:13:01,180 --> 00:13:02,460 What are you thankful for? 153 00:13:05,230 --> 00:13:10,030 You know, since you do so much for us, and we thought we'd give back to you. 154 00:13:11,210 --> 00:13:15,330 Um, this... Um... 155 00:13:15,330 --> 00:13:21,610 I just know that it's been really hard for you guys. 156 00:13:21,990 --> 00:13:23,330 It has. 157 00:13:24,070 --> 00:13:25,870 You know, without our mom here. 158 00:13:26,930 --> 00:13:31,910 Uh -huh. I just want to make sure we do everything we can to take all the 159 00:13:31,910 --> 00:13:32,910 pressure off of you guys. 160 00:13:49,330 --> 00:13:52,830 I don't know if I'm really going to want to watch that film. 161 00:14:12,020 --> 00:14:13,380 Are we gonna do this? 162 00:14:13,720 --> 00:14:14,720 We can do this. 163 00:15:38,320 --> 00:15:41,580 Yeah. I don't know why you're trying to save your baby. 164 00:18:31,270 --> 00:18:32,270 Oh, yeah. 165 00:20:49,290 --> 00:20:50,290 Huh? 11914

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.