All language subtitles for Charmed S02E13 Animal Pragmatism [1080p x265 10bit Joy].eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,297 --> 00:00:09,218 The lions observed in the Ngorongoro Crater of Tanzania mated, 2 00:00:09,384 --> 00:00:13,096 on average, once an hour for a week straight. 3 00:00:13,263 --> 00:00:17,226 Now, before I lose half the room to that thought, answer me this: 4 00:00:17,434 --> 00:00:18,727 Where does it begin? 5 00:00:18,894 --> 00:00:21,897 And the purpose of all animals is the proliferation of the species, right? 6 00:00:22,064 --> 00:00:24,566 But it isn't as easy as, "Your nest or mine?" 7 00:00:24,775 --> 00:00:27,444 It starts with a series of mating rituals. 8 00:00:27,945 --> 00:00:32,616 First, an animal must get the attention of the object it desires. 9 00:00:32,783 --> 00:00:35,953 Next, there must be a sign that the interest is mutual. 10 00:00:36,119 --> 00:00:40,082 But as we've all learned from painful experience, an animal... 11 00:00:40,249 --> 00:00:42,543 What's up with my study group having fun without me? 12 00:00:42,709 --> 00:00:44,795 Sorry, Phoebe. You looked busy. 13 00:00:45,003 --> 00:00:47,965 Use your time in section tomorrow to outline your group's thesis. 14 00:00:48,131 --> 00:00:50,717 Be specific. Better yet, just spell-check. 15 00:00:51,343 --> 00:00:52,803 I'll see you next week. 16 00:00:59,101 --> 00:01:00,644 Is that a book of love spells? 17 00:01:00,811 --> 00:01:03,981 Yeah, found it in the Valentine's Day display over at the campus bookstore. 18 00:01:04,439 --> 00:01:06,608 - It's stupid. - Is not. 19 00:01:06,817 --> 00:01:10,487 We figured since we're dateless this year, maybe it'll give us some laughs. 20 00:01:12,447 --> 00:01:13,490 What? 21 00:01:14,116 --> 00:01:16,994 Oh, nothing. It's just, they've got it backwards. 22 00:01:17,202 --> 00:01:20,497 You would never say it in that order. First you say what's lacking, 23 00:01:20,664 --> 00:01:23,333 then what's needed. Here, try this: 24 00:01:23,500 --> 00:01:27,462 From strike of 12, count 24 That's how long the spell is for 25 00:01:27,629 --> 00:01:32,009 If to abate my lonely heart Enchant these gifts I thee impart 26 00:01:32,217 --> 00:01:33,844 See? 27 00:01:36,096 --> 00:01:40,642 I'm doing a paper on the growing popularity of witchcraft. 28 00:01:41,643 --> 00:01:44,313 Hey, if you guys want something fun to do tomorrow night, 29 00:01:44,479 --> 00:01:46,315 you should check out my sister's club. 30 00:01:47,065 --> 00:01:49,192 - Oh, cool. - No dates required, 31 00:01:49,443 --> 00:01:50,944 - Okay. - Okay, we'll be there. 32 00:01:51,111 --> 00:01:52,988 - See you at section tomorrow. - Okay. 33 00:02:00,579 --> 00:02:04,207 Hey, there's a party tomorrow night. 34 00:02:04,374 --> 00:02:06,209 You should come. 35 00:02:06,376 --> 00:02:08,712 - Why? - Because I'll be there. 36 00:02:17,721 --> 00:02:19,848 Okay, I'm freaked. Can we turn some lights on? 37 00:02:20,015 --> 00:02:22,643 - No, we can't. Can we? - It will spoil the mood. 38 00:02:22,809 --> 00:02:25,270 Come on, it says to join hands. 39 00:02:25,771 --> 00:02:28,899 We're not gonna hurt them, are we? I promised Spencer I'd get his pig back. 40 00:02:29,066 --> 00:02:31,693 It's a joke spell, Tessa. This is just supposed to be fun. 41 00:02:32,027 --> 00:02:36,198 You could choose any animal to turn into a man, and you chose a pig? 42 00:02:36,406 --> 00:02:39,409 It's widely known that pigs are the most intelligent species, that's why. 43 00:02:39,576 --> 00:02:42,037 Well, then we all know why Andrea chose a rabbit. 44 00:02:42,204 --> 00:02:44,581 Just keep your fingers clear. He scratches. 45 00:02:44,748 --> 00:02:46,750 Kinky. Exactly why I brought a snake. 46 00:02:46,917 --> 00:02:49,711 Okay, let's do this, Say it with me, 47 00:02:49,878 --> 00:02:54,883 From strike of 12, count 24 That's how long the spell is for 48 00:02:55,050 --> 00:02:59,346 Turn these gifts into a mate And then my lonely heart abate 49 00:03:02,516 --> 00:03:04,267 Okay, that was fun. Can I go now? 50 00:03:04,434 --> 00:03:06,937 Wait. Now, didn't Phoebe say some of the words were wrong? 51 00:03:07,145 --> 00:03:08,647 Why don't you call her. 52 00:03:08,814 --> 00:03:12,234 Don't have to. Power of technology. 53 00:03:14,403 --> 00:03:16,238 No dates required. 54 00:03:18,073 --> 00:03:22,411 From strike of 12, count 24 That's how long the spell is for 55 00:03:22,577 --> 00:03:26,164 If to abate my lonely heart Enchant these gifts I thee impart 56 00:05:35,418 --> 00:05:38,797 - What's wrong with this picture? - Okay, is that rhetorical, 57 00:05:38,964 --> 00:05:42,050 or do I actually have to open my eyes to look at something? 58 00:05:42,217 --> 00:05:43,593 Well, it is a weekday, 59 00:05:43,760 --> 00:05:45,804 and Phoebe Halliwell is already at campus, 60 00:05:45,971 --> 00:05:48,557 while Prue Halliwell, master of the morning meeting, 61 00:05:48,723 --> 00:05:53,311 - sultan of scheduling and queen of... - Got it. 62 00:05:53,895 --> 00:05:56,314 How's it feel to be footloose and office-free? 63 00:05:56,523 --> 00:05:58,984 Amazing. You know what I'm gonna do today? 64 00:05:59,150 --> 00:06:01,319 - What? - Absolutely nothing. 65 00:06:01,528 --> 00:06:03,989 Nothing? Really, Prue? 66 00:06:04,155 --> 00:06:07,659 Nothing entails physically doing nothing, thinking about nothing 67 00:06:07,826 --> 00:06:10,245 and worrying about nothing, as opposed to your sister here, 68 00:06:10,412 --> 00:06:12,122 who is so in the middle of something. 69 00:06:13,748 --> 00:06:16,585 Okay, sweetie. What is wrong? 70 00:06:16,751 --> 00:06:19,629 Well, for starters, there's tomorrow. 71 00:06:21,464 --> 00:06:23,341 Valentine's Day? 72 00:06:23,675 --> 00:06:25,635 Wow, I completely forgot. 73 00:06:27,012 --> 00:06:29,055 See? I'm doing nothing already. 74 00:06:29,556 --> 00:06:32,559 And Dan wants me to have V-Day dinner with him. 75 00:06:33,351 --> 00:06:34,978 Oh, that's good. 76 00:06:35,395 --> 00:06:37,814 Yeah. Except for the fact that there's... 77 00:06:37,981 --> 00:06:41,651 Leo? I mean, he is mortal now. Doesn't that change things? 78 00:06:42,485 --> 00:06:46,573 Piper, you're my sister, and I'm with you, 79 00:06:46,740 --> 00:06:51,119 whatever and whoever you choose. 80 00:06:58,543 --> 00:07:00,378 I need to eat. 81 00:07:02,923 --> 00:07:04,966 Another satisfied customer. 82 00:07:05,175 --> 00:07:07,135 You've already eaten everything in our fridge. 83 00:07:07,302 --> 00:07:10,055 Brooke will be back with food any minute. Just wait, okay? 84 00:07:10,221 --> 00:07:12,390 Whoa, what are we supposed to do until then? 85 00:07:12,891 --> 00:07:15,977 Fine question. What should we do? 86 00:07:16,811 --> 00:07:18,772 You two are acting like nothing's changed, 87 00:07:18,939 --> 00:07:22,484 like you're still trapped in the confines of your cages. 88 00:07:22,692 --> 00:07:24,986 - Behaving like animals. - That's what you are. 89 00:07:25,153 --> 00:07:27,489 Not anymore, thanks to you. 90 00:07:27,739 --> 00:07:31,618 We've been given a gift. It's time to take it out for a test drive, 91 00:07:32,285 --> 00:07:35,121 see what the world looks like from up here. 92 00:07:35,288 --> 00:07:38,291 You can't. I mean, you have to stay here. 93 00:07:42,879 --> 00:07:43,922 Wait! 94 00:07:45,382 --> 00:07:47,759 Yeah, you got my CD, man? 95 00:08:05,235 --> 00:08:08,613 - Is there a problem? - Yeah. Try covering up, dude. 96 00:08:11,157 --> 00:08:13,493 Remedy the situation. 97 00:08:14,953 --> 00:08:17,372 - Hey! What the--? - Hey, man. 98 00:08:18,248 --> 00:08:19,290 Hey, man. 99 00:08:20,250 --> 00:08:22,836 Hey. What are you doing? 100 00:08:23,044 --> 00:08:24,838 Who are those guys? 101 00:08:43,106 --> 00:08:45,108 Who are these for? 102 00:08:45,316 --> 00:08:47,152 They're for you. 103 00:08:47,444 --> 00:08:50,447 - I know they're not much. - They're beautiful. 104 00:08:50,947 --> 00:08:53,658 - But, Leo... - But it's the best I could do. 105 00:08:54,159 --> 00:08:57,996 You know, no ID, no mode of transportation, no money. 106 00:08:58,163 --> 00:09:00,623 I just wanted you to have something, mark the day. 107 00:09:01,374 --> 00:09:04,753 Thank you. I have something for you too. 108 00:09:04,919 --> 00:09:08,214 Although not nearly as romantic, but still a good thing. 109 00:09:08,381 --> 00:09:11,801 Your first paycheck. Or cash, rather, I thought it'd be easier. 110 00:09:13,053 --> 00:09:14,804 So did I. 111 00:09:15,430 --> 00:09:17,223 Anyway, thanks. 112 00:09:18,308 --> 00:09:21,811 Looks like after everything, I'm still working for the Charmed Ones. 113 00:09:22,687 --> 00:09:24,856 Is all this--? Are you doing okay with it? 114 00:09:25,023 --> 00:09:27,233 Yeah. Kind of making it up as I go. 115 00:09:27,400 --> 00:09:29,736 But, Piper, if me being here is awkward for you... 116 00:09:30,028 --> 00:09:31,780 No. 117 00:09:31,946 --> 00:09:34,657 What's there to be awkward about? 118 00:09:38,703 --> 00:09:40,789 These go in the back, right? 119 00:09:48,546 --> 00:09:49,756 What are those? 120 00:09:49,923 --> 00:09:52,884 I thought we were gonna wait until tonight. 121 00:09:53,051 --> 00:09:54,719 You're right. I should take them back. 122 00:09:54,928 --> 00:09:57,222 Don't you dare. 123 00:09:57,430 --> 00:09:59,224 Give them to me. 124 00:10:01,351 --> 00:10:04,813 They're beautiful. Thank you. 125 00:10:11,569 --> 00:10:14,322 Piper? Is there something you wanted to tell me? 126 00:10:14,489 --> 00:10:16,491 Not that I know of. 127 00:10:19,035 --> 00:10:20,829 You sure? 128 00:10:23,164 --> 00:10:24,749 Dan. Hey. 129 00:10:25,166 --> 00:10:26,793 Leo. 130 00:10:34,759 --> 00:10:36,386 You never mentioned he was here. 131 00:10:36,719 --> 00:10:39,305 - Leo's here. - Yeah. 132 00:10:39,514 --> 00:10:43,434 You're right. I meant to, and then things got busy, 133 00:10:44,102 --> 00:10:48,189 so I didn't, and I'm sorry. 134 00:10:48,356 --> 00:10:50,859 - He's just helping out. - With what, exactly? 135 00:10:51,067 --> 00:10:56,072 You know, handyman, busboy, bar back, security-type stuff. 136 00:10:56,698 --> 00:11:00,493 He needed a place to stay, and it's really not a big deal, Dan. 137 00:11:00,702 --> 00:11:02,787 That's just the point. It is. 138 00:11:03,288 --> 00:11:06,124 When you were sick, you called out his name, not mine. 139 00:11:06,499 --> 00:11:08,251 And I was right there with you. 140 00:11:08,418 --> 00:11:11,087 When he's around, you're, 141 00:11:11,254 --> 00:11:14,257 I don't know, different. We're different. 142 00:11:14,424 --> 00:11:16,926 - How do you want me to handle that? - I don't know. 143 00:11:17,093 --> 00:11:20,180 And to tell you the truth, if the situation were reversed, 144 00:11:20,388 --> 00:11:22,432 I don't know how I would feel. 145 00:11:22,599 --> 00:11:24,851 But I do know how I feel right now, 146 00:11:25,018 --> 00:11:26,311 How do you feel? 147 00:11:26,477 --> 00:11:28,730 Like for the first time in a very long time, 148 00:11:28,897 --> 00:11:31,858 I'm actually looking forward to a Valentine's Day dinner. 149 00:11:32,025 --> 00:11:34,110 And you're the reason. 150 00:11:42,744 --> 00:11:45,079 Hi, is Briana there? 151 00:11:45,622 --> 00:11:47,749 Of course she's at work. 152 00:11:47,916 --> 00:11:50,585 Yeah, hi, this is Prue calling. 153 00:11:50,793 --> 00:11:54,297 No, you can actually just erase that number. 154 00:11:54,464 --> 00:11:57,675 She can reach me at home. 155 00:11:58,384 --> 00:12:01,054 Home. I'll be home. 156 00:12:01,221 --> 00:12:03,348 Okay, bye. 157 00:12:19,656 --> 00:12:21,324 Prue Hall-- 158 00:12:21,491 --> 00:12:23,701 - Hello? - Hello, yourself. 159 00:12:23,952 --> 00:12:26,496 - How is the life of leisure going? - It's great. 160 00:12:26,663 --> 00:12:28,289 I don't know why you ever gave it up. 161 00:12:28,456 --> 00:12:32,418 Yeah. Because that house is only big enough for one homebound Halliwell. 162 00:12:32,585 --> 00:12:34,963 Hey, I'm just on my way to class, but I wanted to know 163 00:12:35,129 --> 00:12:37,715 if Brooke or Andrea or Tessa called. 164 00:12:37,924 --> 00:12:40,301 No, no one called. Nobody. 165 00:12:40,635 --> 00:12:41,970 No one. Zip. 166 00:12:42,136 --> 00:12:44,055 - Nada. Zilch. - That is so weird. 167 00:12:44,222 --> 00:12:45,974 They never showed up for our section today. 168 00:12:46,140 --> 00:12:47,976 Hey, watch it! 169 00:12:51,062 --> 00:12:53,314 Hey, buddy, get in line. 170 00:12:53,481 --> 00:12:55,817 - What's happening over there? - Come on. 171 00:12:56,192 --> 00:12:58,069 How could you do this to them? 172 00:13:00,488 --> 00:13:02,699 - Run! Run, my brothers. - Who is that guy? 173 00:13:03,032 --> 00:13:06,577 - Run free! - What is he doing? 174 00:13:08,913 --> 00:13:12,041 So hey, Phoebe, I was wondering if maybe we could meet for lunch. 175 00:13:12,208 --> 00:13:15,545 And if you're crunched on time, then I can just come to the campus. 176 00:13:15,712 --> 00:13:17,755 I was gonna pick up a sandwich on the way to class. 177 00:13:17,922 --> 00:13:20,258 Okay, so, what about after class? We could go to the gym. 178 00:13:22,135 --> 00:13:24,137 - You're hurting me! - Pheebs? 179 00:13:24,387 --> 00:13:27,390 - Stop! I told you to get off! - I gotta go, Prue. 180 00:13:29,225 --> 00:13:31,185 Hey, is there a problem? 181 00:13:43,531 --> 00:13:45,491 - Are you okay? - Yeah. 182 00:13:46,784 --> 00:13:48,536 Hey, man. 183 00:14:06,929 --> 00:14:10,141 Oh, we so have to cancel your Martha Stewart subscription. 184 00:14:10,308 --> 00:14:13,019 When I start making flower boxes out of milk cartons, 185 00:14:13,186 --> 00:14:15,438 - then you can shoot me. - No problem. 186 00:14:15,605 --> 00:14:18,816 So do you need help with anything? 187 00:14:19,317 --> 00:14:22,528 - What happened to doing nothing? - I'm finished. 188 00:14:22,695 --> 00:14:24,113 You can't finish doing nothing, 189 00:14:24,280 --> 00:14:26,657 So then how do you know when you're done? 190 00:14:26,824 --> 00:14:28,701 Put your finger on this. 191 00:14:30,203 --> 00:14:32,121 - It's for Dan. - What did you get him? 192 00:14:32,455 --> 00:14:34,791 This book on San Francisco architecture. 193 00:14:36,125 --> 00:14:39,253 I know, I know. It's a little too impersonal for Valentine's Day, but-- 194 00:14:39,670 --> 00:14:41,547 No. No. 195 00:14:41,714 --> 00:14:45,802 Shows that you know him. It's perfect for him. 196 00:14:45,968 --> 00:14:49,597 - What did you get Leo? - Leo? But-- Should I? 197 00:14:49,764 --> 00:14:52,266 - Tonight? - Yeah. 198 00:14:52,475 --> 00:14:53,976 - Hi. - Hey. 199 00:14:54,143 --> 00:14:56,020 Okay, guess what I saw on Pheeb TV. 200 00:14:56,187 --> 00:14:58,356 No, not a premonition. It's Valentine's Day. 201 00:14:58,523 --> 00:15:00,691 Can't there be some kind of supernatural day off? 202 00:15:00,858 --> 00:15:03,569 - What did you see? - There was a guy harassing this girl, 203 00:15:03,736 --> 00:15:05,947 so I tried to stop him, and wham. 204 00:15:06,155 --> 00:15:10,493 It was really weird. Like, a guy biting a girl. 205 00:15:10,660 --> 00:15:13,830 Biting or kissing? It is that time of the year. 206 00:15:13,996 --> 00:15:17,083 - It could've been kissing. - Maybe. It could have been, I guess. 207 00:15:17,250 --> 00:15:20,378 Most people kiss on Valentine's Day. Except, of course, for witches. 208 00:15:20,586 --> 00:15:24,215 Witches don't kiss on Valentine's Day, because something always comes up. 209 00:15:24,382 --> 00:15:28,010 Okay, maybe it was just some drunk frat guy and his chick of the moment. 210 00:15:28,177 --> 00:15:31,055 Yeah, maybe. It just-- It wasn't very clear, 211 00:15:31,222 --> 00:15:35,935 And then I followed him, and I think he jumped over this wall. 212 00:15:36,519 --> 00:15:38,146 He jumped over a wall? 213 00:15:38,354 --> 00:15:41,149 Yeah, well, there was a ladder pretty close. 214 00:15:41,357 --> 00:15:42,859 Phoebe, come on. Doesn't anybody care 215 00:15:43,025 --> 00:15:45,903 that I have dinner plans tonight with Dan? 216 00:15:46,362 --> 00:15:50,116 Oh, honey, is that what he got you? 217 00:15:50,283 --> 00:15:53,661 I mean, it's nice and all, just a little impersonal. 218 00:15:55,538 --> 00:15:57,665 What'd she get for Leo? 219 00:15:58,332 --> 00:15:59,917 What'd you get Leo? 220 00:16:02,462 --> 00:16:04,005 But we missed section. 221 00:16:04,213 --> 00:16:06,424 It's Valentine's Day. I wanna find my date. 222 00:16:06,591 --> 00:16:08,843 Are you sure? I mean, this isn't natural. 223 00:16:09,010 --> 00:16:11,971 You said it was just a joke, and now they are human beings. 224 00:16:12,138 --> 00:16:13,347 - Pretty cool, huh? - No. 225 00:16:13,514 --> 00:16:15,057 No, it's not. We should turn them back. 226 00:16:15,224 --> 00:16:17,935 Just chill. Wait until midnight, and they'll turn back on their own. 227 00:16:18,144 --> 00:16:19,187 Yeah. 228 00:16:22,940 --> 00:16:24,066 What does this mean? 229 00:16:24,692 --> 00:16:27,153 It's a spell. That's what made you human. 230 00:16:28,321 --> 00:16:30,907 Yes, but for how long? 231 00:16:36,204 --> 00:16:37,455 He asked you a question. 232 00:16:38,956 --> 00:16:43,294 Twenty-four hours. But actually, now it's more like 12. 233 00:16:43,920 --> 00:16:45,755 Well, fix it, 234 00:16:45,922 --> 00:16:47,715 We've decided we'd like to stay this way. 235 00:16:47,965 --> 00:16:50,718 Yeah, we're having fun. 236 00:16:51,260 --> 00:16:54,055 Yeah, it sure looks like it. Now, am I wrong here, 237 00:16:54,263 --> 00:16:58,559 - but aren't you supposed to be mine? - Aren't you having fun, Andrea? 238 00:16:58,768 --> 00:17:02,522 You know, you can have much more fun if we had more time. 239 00:17:03,397 --> 00:17:05,274 - I might know how. - No. 240 00:17:05,650 --> 00:17:08,236 Okay, maybe I don't, but I know someone who might. 241 00:17:08,402 --> 00:17:10,655 Phoebe, yeah. She'll be at the party tonight. 242 00:17:10,821 --> 00:17:14,158 Wait, I have the class roster. I know where she lives. 243 00:17:15,034 --> 00:17:16,494 Show us the way. 244 00:17:16,661 --> 00:17:19,247 We're gonna eat, though, right? 245 00:17:19,413 --> 00:17:22,542 - I don't think we should be messing-- - Why don't you go on ahead. 246 00:17:23,459 --> 00:17:25,419 We'll catch up. 247 00:17:34,512 --> 00:17:39,350 Now, why do you have to be such a little troublemaker? 248 00:17:48,276 --> 00:17:49,569 Thanks for keeping me company, 249 00:17:49,735 --> 00:17:51,779 Better here than at the club with Prue. 250 00:17:51,946 --> 00:17:56,367 This boredom has turned her into the demon of decoration. 251 00:17:57,243 --> 00:18:02,039 Why don't they make a card that says, "You used to be my whitelighter, 252 00:18:02,248 --> 00:18:05,293 and now your wings are clipped, and you're sleeping in my club"? 253 00:18:05,459 --> 00:18:07,628 Or how about, "You snooze, you lose, 254 00:18:07,795 --> 00:18:10,631 and now I'm getting naked with the neighbor." 255 00:18:10,923 --> 00:18:12,133 Hey. 256 00:18:12,341 --> 00:18:14,135 What about this one? 257 00:18:14,719 --> 00:18:16,721 Oh, yeah, Yeah, very sweet. 258 00:18:19,932 --> 00:18:21,309 And what is that supposed to say? 259 00:18:21,475 --> 00:18:24,687 That says something in Portuguese, but at least you won't have to worry 260 00:18:24,854 --> 00:18:26,564 about him taking it the wrong way. 261 00:18:26,731 --> 00:18:28,983 Thank you. Oh, no. 262 00:18:29,150 --> 00:18:32,111 "To the special person who lights up my day, I'll treasure you always." 263 00:18:32,278 --> 00:18:35,990 - Oh, of course. - And then I'll spit up on myself. 264 00:18:36,198 --> 00:18:38,326 The girls in school are reading this. 265 00:18:38,492 --> 00:18:41,078 The ones in my class. We are so in right now. 266 00:18:41,662 --> 00:18:45,625 We are not in, love is, and this stuff gives people hope that they can find it. 267 00:18:45,791 --> 00:18:48,127 Yeah, the problem is, people think they can get into magic 268 00:18:48,294 --> 00:18:49,795 without dealing with the consequences. 269 00:18:49,962 --> 00:18:51,839 None of this is like in the Book of Shadows. 270 00:18:52,006 --> 00:18:53,841 I mean, for one thing, it doesn't really work. 271 00:18:54,008 --> 00:18:56,802 I mean, normal people can't make this work. 272 00:18:57,011 --> 00:18:58,638 Right? 273 00:18:58,846 --> 00:19:01,349 - Pheebs? - Not without a little help. 274 00:19:04,268 --> 00:19:07,480 I have to go call Prue. I think I need her help with something. 275 00:19:07,647 --> 00:19:11,233 Something to do? She'll be thrilled. 276 00:19:11,859 --> 00:19:13,861 Okey-dokey. 277 00:19:19,200 --> 00:19:20,660 Now, that's a card. 278 00:19:30,211 --> 00:19:31,921 This will do. 279 00:19:45,768 --> 00:19:50,231 Hello? Worker bees? Anyone? 280 00:20:13,963 --> 00:20:16,298 This will ruin the dinner that I'm gonna buy you tonight. 281 00:20:16,465 --> 00:20:18,843 You are so sweet. 282 00:20:20,803 --> 00:20:22,722 Piper red label? 283 00:20:23,639 --> 00:20:26,559 Well, with a name like that, I figured it would be the best. 284 00:20:26,726 --> 00:20:28,060 I mean, this is our first holiday. 285 00:20:28,561 --> 00:20:32,189 Granted, a holiday invented by Hallmark, 286 00:20:32,398 --> 00:20:34,400 but first, it's just the same. 287 00:20:39,780 --> 00:20:41,365 Is that for me? 288 00:20:54,837 --> 00:20:56,672 "To a dear friend on Valentine's Day." 289 00:20:59,592 --> 00:21:02,970 Piper, it's good to know that you're deeply in like with me. 290 00:21:03,471 --> 00:21:05,222 It isn't for me. It's for Leo, isn't it? 291 00:21:07,433 --> 00:21:09,310 - What do you want me to say? - How about "no." 292 00:21:09,477 --> 00:21:12,646 Dan, you read it. Read it again. It says "to a friend." 293 00:21:12,855 --> 00:21:16,233 And I'm sorry, but I'm not interested in ending that particular friendship. 294 00:21:16,442 --> 00:21:18,444 I'm not sure that's all he sees it as. 295 00:21:18,611 --> 00:21:20,571 I come with a past. We all do, 296 00:21:20,905 --> 00:21:23,032 It's a package, one I would like to share with you, 297 00:21:23,199 --> 00:21:24,617 but you can't pick and choose. 298 00:21:24,784 --> 00:21:26,786 - You get all of me. - Do I? 299 00:21:27,745 --> 00:21:30,080 Okay. I've gotta work. 300 00:21:30,247 --> 00:21:32,124 So why don't I just see you tonight. 301 00:21:33,959 --> 00:21:35,419 Fine. 302 00:21:37,087 --> 00:21:38,714 Fine. 303 00:21:39,256 --> 00:21:42,468 I just love Valentine's Day. 304 00:21:45,596 --> 00:21:48,891 - You can't do this. - This is going too far. 305 00:21:49,058 --> 00:21:51,227 Rules, like cages, were meant to be broken. 306 00:21:51,393 --> 00:21:54,605 Okay, since leaving campus, you guys have beaten a pedestrian to a pulp 307 00:21:54,772 --> 00:21:56,732 and played chicken with a car-pool mom. 308 00:21:56,899 --> 00:21:59,652 - Are you on something? - Or just your average crazy? 309 00:22:00,110 --> 00:22:01,445 Look, Tessa seemed fine. 310 00:22:01,654 --> 00:22:05,157 But if she's really not feeling well like you said, we should go home. 311 00:22:05,366 --> 00:22:07,201 - Or at least call her. - Not yet. 312 00:22:07,451 --> 00:22:09,453 We need Phoebe. 313 00:22:10,704 --> 00:22:12,623 What--? 314 00:22:19,964 --> 00:22:21,966 Oh, my God. 315 00:22:22,508 --> 00:22:24,927 - What's happening? - We're changing back. 316 00:22:25,094 --> 00:22:26,512 The spell said this would happen. 317 00:22:26,804 --> 00:22:30,307 Look, Phoebe's not here, and there's nothing we can do to change things. 318 00:22:30,558 --> 00:22:33,185 - It's not like we made up the rules. - God, Tessa was right. 319 00:22:33,727 --> 00:22:35,229 We shouldn't have done this. 320 00:22:46,198 --> 00:22:48,325 She talked too much. 321 00:22:50,119 --> 00:22:52,496 What are you doing? Don't touch me. 322 00:22:52,705 --> 00:22:54,832 - Guys, stop. This isn't fun anymore. - Yes, it is. 323 00:22:54,999 --> 00:22:56,625 Next time you want a dangerous man, 324 00:22:56,792 --> 00:22:59,128 might wanna make sure he's not poisonous. 325 00:23:05,426 --> 00:23:09,263 - Why'd you do that? - Paper. Give me the paper. 326 00:23:11,765 --> 00:23:13,058 Are they... 327 00:23:13,225 --> 00:23:14,226 ...dead? 328 00:23:14,435 --> 00:23:15,936 They will be. 329 00:23:16,103 --> 00:23:19,231 Wait a minute. Don't we need both them and Phoebe for the spell? 330 00:23:19,398 --> 00:23:22,109 - That's how it worked before. - Four hours until we turn back. 331 00:23:22,693 --> 00:23:24,737 Four hours until they die from the poison. 332 00:23:26,071 --> 00:23:29,074 I think that information might motivate this Phoebe to help us, 333 00:23:36,498 --> 00:23:38,626 Her scent, it's everywhere. 334 00:23:40,002 --> 00:23:43,213 - But she's not here right now. - Let's go home, okay, guys? 335 00:23:43,380 --> 00:23:48,093 I've had enough. We're not meant to be like this. 336 00:23:52,348 --> 00:23:53,974 What? 337 00:23:55,267 --> 00:23:58,270 Come on, guys, what? No. 338 00:23:58,520 --> 00:24:01,899 Not me. Guys, stop. No! No! No! 339 00:24:07,029 --> 00:24:09,281 I didn't think he'd ever shut up. 340 00:24:11,575 --> 00:24:14,411 So since when can mortals cast spells that actually work? 341 00:24:14,620 --> 00:24:18,415 Look, I know that that book is probably a total cheese-fest, but what if? 342 00:24:18,624 --> 00:24:21,126 I mean, the spell called for living objects, my premonition 343 00:24:21,293 --> 00:24:23,796 and that guy who could leap tall buildings in a single bound? 344 00:24:23,963 --> 00:24:26,465 Something is wrong, I know it. 345 00:24:28,300 --> 00:24:29,635 Higher education. 346 00:24:29,802 --> 00:24:32,096 Maybe I need to come back to college to study something. 347 00:24:32,262 --> 00:24:33,263 - Oh, Ethan. - Hey. 348 00:24:33,430 --> 00:24:37,226 - What happened, honey? - Oh, it's nothing. Some drunk frat guy. 349 00:24:37,393 --> 00:24:39,061 Seems to be a lot of that going around. 350 00:24:39,228 --> 00:24:40,980 This is my sister Prue. 351 00:24:41,563 --> 00:24:42,731 - Hi. - Hey. 352 00:24:42,898 --> 00:24:44,692 Well, I just knocked, but nobody was in. 353 00:24:44,858 --> 00:24:46,944 Thought I'd give them hell for missing section. 354 00:24:47,111 --> 00:24:48,862 Andrea and Brooke would totally bail, 355 00:24:49,071 --> 00:24:51,532 but it doesn't really seem like Tessa, you know? 356 00:24:51,991 --> 00:24:54,159 It is Valentine's Day. Maybe they had something to do. 357 00:24:54,326 --> 00:24:56,120 Do you? 358 00:24:56,787 --> 00:24:59,331 Okay, gotta go. Busy, busy. Nice meeting you, Ethan. 359 00:24:59,581 --> 00:25:01,458 Nice to meet you, and I'll see you tonight. 360 00:25:01,667 --> 00:25:03,043 Okay. 361 00:25:03,210 --> 00:25:04,461 All right. 362 00:25:04,628 --> 00:25:06,171 - Back! - Okay. 363 00:25:06,338 --> 00:25:08,048 - I'm sorry, okay? - Well, you're right. 364 00:25:08,215 --> 00:25:10,426 Love takes a back seat to duty. 365 00:25:10,634 --> 00:25:13,137 What's that about love in the back seat? Because... 366 00:25:14,388 --> 00:25:16,557 ...Mom, Dad, your birth. 367 00:25:16,724 --> 00:25:19,018 - That's disgusting. - Sort of how you were... 368 00:25:19,184 --> 00:25:22,354 My God, this place is a mess, 369 00:25:22,479 --> 00:25:26,859 I mean, I know that boys are bad, but this is a pigsty. 370 00:25:27,026 --> 00:25:28,986 I don't think they did this. 371 00:25:29,153 --> 00:25:31,905 - Hey, is this the spell book? - Yeah. 372 00:25:34,033 --> 00:25:37,202 - What was that? - It's in the closet. 373 00:25:55,345 --> 00:25:58,849 Look, Tessa, I know what you've been through has been really hard, 374 00:25:59,016 --> 00:26:02,102 but the only way that we can help you is if you tell us what happened. 375 00:26:02,436 --> 00:26:04,772 There's no way that you'd understand. 376 00:26:05,272 --> 00:26:08,692 You won't find two more understanding people in this particular instance. 377 00:26:09,068 --> 00:26:11,403 It just sounds so crazy, and you're gonna think that I'm-- 378 00:26:11,570 --> 00:26:14,073 Very brave for facing whatever it is, 379 00:26:17,117 --> 00:26:20,579 You remember that spell that we showed you in class? 380 00:26:20,788 --> 00:26:22,498 Well, it worked. 381 00:26:22,664 --> 00:26:24,625 Not like it helped us meet guys, 382 00:26:24,792 --> 00:26:26,627 it helped us make guys out of animals. 383 00:26:27,294 --> 00:26:29,171 And you did this from the spell in that book? 384 00:26:29,505 --> 00:26:32,341 Yeah, and we even played back the tape that we were recording in class 385 00:26:32,508 --> 00:26:34,426 so we could hear your corrections to the spell. 386 00:26:34,551 --> 00:26:36,637 But before we had a chance to chant the new version, 387 00:26:36,804 --> 00:26:38,680 I mean, there they were. 388 00:26:38,889 --> 00:26:41,433 All right, so what is it that you think these men want with you? 389 00:26:41,642 --> 00:26:43,268 I don't know. 390 00:26:43,435 --> 00:26:46,772 Maybe it's our fault because we tried to make them into something they're not. 391 00:26:46,939 --> 00:26:49,650 No, you can't blame yourself for the actions of other people. 392 00:26:50,109 --> 00:26:53,195 We're gonna fix this. First, we have to fix you. 393 00:26:53,403 --> 00:26:55,072 I'll be right back. 394 00:26:59,618 --> 00:27:03,539 If I were hydrogen peroxide, where would I be? 395 00:27:15,300 --> 00:27:16,677 - Phoebe? - Prue, where do we keep 396 00:27:16,844 --> 00:27:19,138 the hydrogen peroxide? 397 00:27:29,982 --> 00:27:31,525 Oh, my God. 398 00:27:31,692 --> 00:27:34,069 He was one of them, except he didn't look like that. 399 00:27:34,236 --> 00:27:36,989 - The spell must be wearing off. - They're starting to look and act 400 00:27:37,156 --> 00:27:39,992 - more like animals. - Look, they've killed one of their own. 401 00:27:40,159 --> 00:27:43,537 There's no telling what they'll do or what they've done to your friends. 402 00:27:43,745 --> 00:27:45,539 - Do you know what they want? - You. 403 00:27:46,165 --> 00:27:47,416 - What? - They're having fun, 404 00:27:47,583 --> 00:27:50,878 and they wanna stay this way, Andrea told them you'd be able to help them. 405 00:27:51,044 --> 00:27:53,088 Okay, where are they now? 406 00:27:55,632 --> 00:27:57,342 There. 407 00:27:58,969 --> 00:28:00,387 That's where they think you'll be. 408 00:28:07,811 --> 00:28:09,563 Hey. Hey. 409 00:28:16,653 --> 00:28:19,072 - You guys need some help? - You could say that. 410 00:28:19,239 --> 00:28:22,242 - I think we're out of gas. - What can I do for you? 411 00:28:24,161 --> 00:28:26,413 Well, you could not scream. 412 00:28:39,718 --> 00:28:43,805 Okay, ladies, Papa's got a brand-new set of wheels. 413 00:28:45,224 --> 00:28:46,892 Prue, the place is full of snakes. 414 00:28:47,059 --> 00:28:50,103 How am I supposed to pick out the right one? 415 00:28:50,270 --> 00:28:53,941 Did I mention I have dinner plans with Dan? 416 00:28:54,441 --> 00:28:58,320 Okay, you're five minutes away? Okay, as fast as you can would be good. 417 00:28:58,528 --> 00:29:00,113 - Everything okay? - Of course not. 418 00:29:00,280 --> 00:29:02,866 Prue and Phoebe have found a problem. Two of them, actually. 419 00:29:03,033 --> 00:29:04,868 And they're bringing their dates here. 420 00:29:05,035 --> 00:29:07,663 On a night when you have a date of your own, huh? 421 00:29:08,372 --> 00:29:10,123 Just earmark anyone looking for Phoebe. 422 00:29:10,290 --> 00:29:12,125 They're coming here to try and find her. 423 00:29:14,586 --> 00:29:16,046 Excuse me, you wouldn't happen to know 424 00:29:16,213 --> 00:29:18,590 if Phoebe Halliwell is anywhere around here, would you? 425 00:29:19,174 --> 00:29:21,969 She should be here any minute, and if you sit down and don't move, 426 00:29:22,135 --> 00:29:23,470 you'll have a perfect view. 427 00:29:32,396 --> 00:29:34,356 You think he's...? 428 00:29:34,523 --> 00:29:36,441 - Could be. - Let me help. 429 00:29:37,234 --> 00:29:38,986 No, Leo. Thank you, 430 00:29:39,152 --> 00:29:42,739 but now that you've lost your wings, 431 00:29:42,906 --> 00:29:44,783 I don't want you to get hurt. 432 00:29:56,503 --> 00:29:58,297 Hey. 433 00:29:58,588 --> 00:30:01,508 - You my Valentine? - I hope so. 434 00:30:01,633 --> 00:30:03,802 - Especially after-- - Today. 435 00:30:04,136 --> 00:30:05,637 Well, tonight's tonight. 436 00:30:06,972 --> 00:30:08,223 So let's get started. 437 00:30:09,349 --> 00:30:11,184 About that. 438 00:30:11,351 --> 00:30:12,978 You're kidding. 439 00:30:13,145 --> 00:30:14,938 Just tell me you're kidding. 440 00:30:15,147 --> 00:30:17,274 - What? - Wait, let me guess. 441 00:30:17,441 --> 00:30:19,776 It's something with your sisters. Or maybe you'll be vague 442 00:30:19,943 --> 00:30:21,945 and just say, "Something important's come up." 443 00:30:22,279 --> 00:30:24,573 Or my favorite of all time, 444 00:30:24,740 --> 00:30:26,700 "It's a matter of life and death." 445 00:30:27,492 --> 00:30:30,787 Actually, what I was going to say, if you would let me, 446 00:30:30,954 --> 00:30:32,372 is that I'm running a little late, 447 00:30:32,581 --> 00:30:34,333 and could you please wait for me at the bar? 448 00:30:49,598 --> 00:30:51,141 Phoebe? 449 00:30:53,977 --> 00:30:55,854 Are you okay? 450 00:30:59,107 --> 00:31:00,400 - Hey, guys. - Hey. 451 00:31:00,567 --> 00:31:02,402 Piper's de-stressing in the alcove, 452 00:31:03,403 --> 00:31:06,823 Tessa, Leo. Leo, Tessa. Can you watch her for us for a little while? 453 00:31:07,157 --> 00:31:08,825 - Yeah, sure. - Thanks, 454 00:31:09,034 --> 00:31:11,286 - How's the spell coming? - It'd be coming a lot better 455 00:31:11,536 --> 00:31:13,205 if I had a pinch of the salt of life. 456 00:31:13,663 --> 00:31:15,874 - We got the salt of margarita. - I will take it. 457 00:31:16,083 --> 00:31:20,712 On this day of love, let's show a little for Janice Robinson. 458 00:31:21,088 --> 00:31:22,798 So who are you? 459 00:31:23,006 --> 00:31:24,841 I'm.., 460 00:31:26,093 --> 00:31:27,928 ...just a friend, 461 00:31:52,702 --> 00:31:55,247 Hey, how's my stressed-out sister and her something? 462 00:31:55,414 --> 00:31:58,375 Well, we've moved past "something" and straight into "everything." 463 00:31:58,542 --> 00:32:02,087 The view sucks. I don't recommend it. How goes the battle plan? 464 00:32:02,295 --> 00:32:04,005 We didn't find anything in the Book of Shadows. 465 00:32:04,214 --> 00:32:06,883 Which makes sense, because the ani-men or whatever 466 00:32:07,092 --> 00:32:10,011 were created by careless magic, not supernatural evil, 467 00:32:10,470 --> 00:32:12,305 - So where does that leave us? - In the hands 468 00:32:12,472 --> 00:32:14,975 of our spellbinding sister, who's writing a little hocus-pocus 469 00:32:15,142 --> 00:32:16,601 to turn these men back into animals 470 00:32:16,768 --> 00:32:18,437 before they get completely out of control. 471 00:32:18,645 --> 00:32:21,356 Easier said than done. I do not work well under pressure. 472 00:32:21,523 --> 00:32:24,276 - Any sign of them? - Well, I've been watching that one, 473 00:32:24,443 --> 00:32:28,238 who came in looking for Phoebe, but he doesn't seem so creepy. 474 00:32:28,530 --> 00:32:31,199 Yeah, the only magic Phoebe wants to work on him is personal, 475 00:32:31,366 --> 00:32:33,368 That's her date. 476 00:32:33,577 --> 00:32:36,288 Why do we seem to have a habit of gathering our men 477 00:32:36,455 --> 00:32:38,415 at the scene of a supernatural smackdown? 478 00:32:38,832 --> 00:32:41,209 - It's part of our charm. - Hey, ladies. 479 00:32:42,002 --> 00:32:44,171 Hey, Darryl, please tell me you're here 480 00:32:44,337 --> 00:32:46,465 for a nice romantic evening with your wife. 481 00:32:46,673 --> 00:32:48,508 No, that would be what I'm late for. 482 00:32:48,925 --> 00:32:51,011 - Join the club. - I'm here as a friend. 483 00:32:51,219 --> 00:32:54,473 It's not my case, but I've heard a buzz. String of violent crimes from campus, 484 00:32:54,723 --> 00:32:57,309 through your neighborhood, all the way here to the parking lot. 485 00:32:57,601 --> 00:32:59,811 Stolen blue Grand Marq the assailants were driving? 486 00:32:59,978 --> 00:33:02,981 Parked outside. Couple of units are on the way, so... 487 00:33:03,607 --> 00:33:05,984 - Thanks for the heads-up. - I'll warn security. 488 00:33:10,530 --> 00:33:12,157 - Here. - Oh, thanks, Leo. 489 00:33:12,532 --> 00:33:14,784 Tessa says Andrea and Brooke aren't here. 490 00:33:14,951 --> 00:33:16,328 But they are. 491 00:33:21,541 --> 00:33:24,544 Phoebe. So nice to smell you. 492 00:33:24,711 --> 00:33:26,421 He just spotted me. 493 00:33:30,800 --> 00:33:33,053 - How are we doing on that spell? - You keep throwing 494 00:33:33,220 --> 00:33:36,431 this "we" word around, and I don't see you doing anything. 495 00:33:38,642 --> 00:33:40,310 - Wait. - Darryl, no. 496 00:33:44,814 --> 00:33:46,483 Darryl, wait. 497 00:33:46,691 --> 00:33:48,527 Okay, I got it. 498 00:33:52,572 --> 00:33:56,159 Make us human, or by the time you find your friends, they'll be dead, 499 00:33:57,494 --> 00:34:00,205 Something wicked in our midst 500 00:34:00,372 --> 00:34:02,916 In human form, these spirits dwell 501 00:34:03,124 --> 00:34:04,376 Phoebe, no. 502 00:34:05,752 --> 00:34:08,672 Make them animals sayeth the spell 503 00:34:10,715 --> 00:34:12,425 Phoebe, they hid the girls. 504 00:34:12,634 --> 00:34:16,096 Okay, we need to keep them human until we find out where they are. 505 00:34:22,102 --> 00:34:24,980 - Okay, what's going on? - The good news... 506 00:34:25,146 --> 00:34:26,481 ...is the spell worked. 507 00:34:26,648 --> 00:34:27,774 And the bad news? 508 00:34:27,941 --> 00:34:29,943 The spell worked on everyone. 509 00:34:41,788 --> 00:34:44,374 I don't have a permit for this kind of party. 510 00:34:57,846 --> 00:34:59,806 Old MacPiper had a farm 511 00:35:00,015 --> 00:35:01,516 E-I-E-I... 512 00:35:01,641 --> 00:35:03,435 Was that a moo? 513 00:35:04,769 --> 00:35:08,315 - Phoebe, fix this. - Rome was not built in a day, Piper. 514 00:35:08,815 --> 00:35:12,110 Yeah, but my club was ruined in the blink of an eye. 515 00:35:12,319 --> 00:35:15,447 At least we don't have to try and figure out what species our innocents are. 516 00:35:15,655 --> 00:35:18,491 Yeah, but if Tessa's right, and they're not here, then what? 517 00:35:18,658 --> 00:35:20,368 Well, right before you cast the spell, 518 00:35:20,535 --> 00:35:23,747 the snake said something about, if we don't make them human, 519 00:35:23,913 --> 00:35:26,750 - then the girls will die. - So how much time do we have? 520 00:35:26,916 --> 00:35:30,670 Tessa said the spell lasts for 24 hours, and they cast it at midnight, so... 521 00:35:30,837 --> 00:35:32,339 That's in 35 minutes. 522 00:35:32,505 --> 00:35:35,592 Didn't Morris say something about the men's stolen car parked outside? 523 00:35:35,759 --> 00:35:38,178 Yeah, followed by... 524 00:35:38,720 --> 00:35:40,930 ...the police, who are on their way here right now. 525 00:35:41,181 --> 00:35:43,350 Okay, you know, I made this mess, let me clean it up. 526 00:35:43,516 --> 00:35:46,436 You have to find Brooke and Andrea, because if my premonition was right, 527 00:35:46,853 --> 00:35:49,731 - As they always are. - they were both bitten by that snake, 528 00:35:49,939 --> 00:35:52,567 which means if they don't get medical attention, they could die. 529 00:35:52,734 --> 00:35:55,779 We'll go try and find something in the car that will lead us to them. 530 00:35:55,987 --> 00:35:57,906 Okay, Phoebe, you try and turn this room back, 531 00:35:58,073 --> 00:35:59,824 and we will try to find the girls, and-- 532 00:36:01,368 --> 00:36:03,411 Go kiss someone else. 533 00:36:04,204 --> 00:36:07,290 Let's take these guys with us, make sure they don't turn human. 534 00:36:07,457 --> 00:36:09,292 Are you sure we got the right ones? 535 00:36:09,459 --> 00:36:11,836 Yeah, it was the only rabbit and snake next to each other. 536 00:36:12,253 --> 00:36:14,756 And the only two that put up a fight. 537 00:36:16,341 --> 00:36:17,759 Whoa, they're fleeing. 538 00:36:19,594 --> 00:36:21,846 Piper, how about a little supernatural corral. 539 00:36:25,141 --> 00:36:26,726 Thank you. 540 00:36:27,185 --> 00:36:31,064 Okay. I would like you all to know that I am vegetarian, okay? 541 00:36:31,231 --> 00:36:33,608 I have never eaten any of you. 542 00:36:34,442 --> 00:36:36,319 Why do I have to carry the poisonous snake? 543 00:36:36,486 --> 00:36:38,154 - Because you're the oldest. - So? 544 00:36:38,321 --> 00:36:40,740 So you've lived a full life. 545 00:36:40,907 --> 00:36:42,575 Wait, you think that's the car over there? 546 00:36:42,742 --> 00:36:44,494 What, do you want me to ask them? 547 00:36:44,703 --> 00:36:47,956 You know what? You're a smartass. Come on, we don't have much time. 548 00:36:55,714 --> 00:36:57,674 No. Bad dog! 549 00:36:57,841 --> 00:37:00,051 Ixnay on the toking-lay. 550 00:37:01,302 --> 00:37:03,304 You know what? Nobody bothers the witch, okay? 551 00:37:03,471 --> 00:37:06,015 If we all remain calm, I will have everything under control 552 00:37:06,182 --> 00:37:07,809 and back to normal, all right? 553 00:37:08,810 --> 00:37:11,646 - Nothing. Now what? - Trunk. 554 00:37:14,774 --> 00:37:17,318 Oh, my God. 555 00:37:17,819 --> 00:37:20,280 They have a pulse. It's still there, but it's faint. 556 00:37:20,447 --> 00:37:23,074 - We need to get them to the hospital. - All right. 557 00:37:23,533 --> 00:37:27,954 Undo the magic acted here Reverse the spell so all is clear 558 00:37:41,050 --> 00:37:43,344 Back off, Thumper. 559 00:37:44,679 --> 00:37:46,806 - What's happening? - Phoebe reversed the spell. 560 00:37:46,973 --> 00:37:48,558 - Piper, hold on. - What do you mean? 561 00:38:04,574 --> 00:38:06,117 How's it feel to be a man now? 562 00:38:17,045 --> 00:38:20,381 What do you say we wake up Dr Poison here and move him--? 563 00:38:20,548 --> 00:38:22,717 Move Thumper there right into his fangs? 564 00:38:22,884 --> 00:38:24,469 I've got a better idea. 565 00:38:24,636 --> 00:38:26,262 Come on. 566 00:38:33,061 --> 00:38:35,355 Well, at least we're human for good now. 567 00:38:35,522 --> 00:38:37,232 Shut up. 568 00:38:39,651 --> 00:38:42,028 So it looks like they got what they wanted. 569 00:38:42,195 --> 00:38:43,780 They get to be treated like humans. 570 00:38:43,947 --> 00:38:45,532 And caged like them too, 571 00:38:45,698 --> 00:38:48,243 You three sure are rewriting my book on public service. 572 00:38:48,576 --> 00:38:50,328 - So the girls are gonna be okay? - Yeah. 573 00:38:50,578 --> 00:38:54,457 They're on the way to the hospital. I think you found them just in time. 574 00:38:54,916 --> 00:38:56,709 How did--? 575 00:38:59,254 --> 00:39:00,630 I'm not gonna even ask. 576 00:39:00,839 --> 00:39:02,966 Remember when our biggest concern on Valentine's Day 577 00:39:03,132 --> 00:39:04,801 was who to spend it with? 578 00:39:05,009 --> 00:39:06,302 Still is. 579 00:39:06,511 --> 00:39:08,304 Yeah, maybe for you. 580 00:39:08,513 --> 00:39:10,682 I was dateless tonight. 581 00:39:10,890 --> 00:39:14,310 Oh, speaking of dates, don't I have one in there? 582 00:39:38,877 --> 00:39:42,547 You know, I never knew how exhausting not having a job could be. 583 00:39:42,714 --> 00:39:46,843 - Table four needs to be bussed, - Okay, I'm serious. 584 00:39:47,010 --> 00:39:50,763 It's like having a job sort of made this whole charmed thing less stressful. 585 00:39:50,930 --> 00:39:52,932 It gave me something else to worry about. 586 00:39:53,099 --> 00:39:55,977 So the Prue of old wins out after all. 587 00:39:56,144 --> 00:39:57,812 I like being busy. 588 00:39:57,979 --> 00:39:59,647 Then why mess with a good thing? 589 00:39:59,814 --> 00:40:03,318 Yeah, I just need to find something that I love getting busy at. 590 00:40:03,484 --> 00:40:06,946 Speaking of getting busy, check out our little sister. 591 00:40:09,282 --> 00:40:10,783 Oh, my. 592 00:40:11,117 --> 00:40:13,328 Let's just hope she doesn't do '80s dancing. 593 00:40:13,494 --> 00:40:16,539 Time to go home. Bye. 594 00:40:17,165 --> 00:40:18,958 Stick around. Janice Robinson will be back 595 00:40:19,125 --> 00:40:21,169 with her second set after a short break, 596 00:40:21,336 --> 00:40:24,130 - Phoebe, there's something-- - Oh, no. In my teeth? 597 00:40:24,339 --> 00:40:25,924 Oh, no. 598 00:40:28,927 --> 00:40:32,180 That's-- That's-- That's really strange. 599 00:40:38,478 --> 00:40:40,605 You're not a beck-and-call kind of girl. I get that. 600 00:40:40,772 --> 00:40:43,650 I have a job that takes time, a family that takes time, 601 00:40:43,816 --> 00:40:46,819 and making you and me work is gonna take time. 602 00:40:47,028 --> 00:40:48,863 I need to know you're willing to deal with it. 603 00:40:49,030 --> 00:40:52,408 You know I am, as long as you realize who I am. 604 00:40:53,743 --> 00:40:55,828 Sometimes I... 605 00:40:57,330 --> 00:41:00,917 I get jealous. I wonder where you are and who you're with, and that's me. 606 00:41:01,084 --> 00:41:03,711 But you can't make me something I'm not, 607 00:41:03,878 --> 00:41:05,463 Work with me, yes, but change me... 608 00:41:07,256 --> 00:41:09,008 Relationships are hard work, 609 00:41:09,842 --> 00:41:11,511 Especially on an empty stomach. 610 00:41:12,011 --> 00:41:14,555 You think we can talk about this over dinner? 611 00:41:14,764 --> 00:41:16,057 Magic words. 612 00:41:20,311 --> 00:41:22,397 Oh, I forgot my purse, I'll meet you outside. 613 00:41:22,563 --> 00:41:24,273 Okay. 614 00:41:42,417 --> 00:41:47,255 Piper, when we first met, you thought I was just a handyman. 615 00:41:47,463 --> 00:41:51,384 Well, I'm a handyman again. Same guy you fell in love with. 616 00:41:51,551 --> 00:41:55,263 The same guy who fell in love with you for who you are. 617 00:41:55,471 --> 00:41:58,182 Remember that, and know that I'm not giving up. 49449

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.