Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,297 --> 00:00:09,218
The lions observed in the Ngorongoro
Crater of Tanzania mated,
2
00:00:09,384 --> 00:00:13,096
on average, once an hour
for a week straight.
3
00:00:13,263 --> 00:00:17,226
Now, before I lose half the room
to that thought, answer me this:
4
00:00:17,434 --> 00:00:18,727
Where does it begin?
5
00:00:18,894 --> 00:00:21,897
And the purpose of all animals is
the proliferation of the species, right?
6
00:00:22,064 --> 00:00:24,566
But it isn't as easy as,
"Your nest or mine?"
7
00:00:24,775 --> 00:00:27,444
It starts with a series
of mating rituals.
8
00:00:27,945 --> 00:00:32,616
First, an animal must get the attention
of the object it desires.
9
00:00:32,783 --> 00:00:35,953
Next, there must be a sign
that the interest is mutual.
10
00:00:36,119 --> 00:00:40,082
But as we've all learned from
painful experience, an animal...
11
00:00:40,249 --> 00:00:42,543
What's up with my study group
having fun without me?
12
00:00:42,709 --> 00:00:44,795
Sorry, Phoebe. You looked busy.
13
00:00:45,003 --> 00:00:47,965
Use your time in section tomorrow
to outline your group's thesis.
14
00:00:48,131 --> 00:00:50,717
Be specific. Better yet,
just spell-check.
15
00:00:51,343 --> 00:00:52,803
I'll see you next week.
16
00:00:59,101 --> 00:01:00,644
Is that a book of love spells?
17
00:01:00,811 --> 00:01:03,981
Yeah, found it in the Valentine's Day
display over at the campus bookstore.
18
00:01:04,439 --> 00:01:06,608
- It's stupid.
- Is not.
19
00:01:06,817 --> 00:01:10,487
We figured since we're dateless this
year, maybe it'll give us some laughs.
20
00:01:12,447 --> 00:01:13,490
What?
21
00:01:14,116 --> 00:01:16,994
Oh, nothing. It's just,
they've got it backwards.
22
00:01:17,202 --> 00:01:20,497
You would never say it in that order.
First you say what's lacking,
23
00:01:20,664 --> 00:01:23,333
then what's needed. Here, try this:
24
00:01:23,500 --> 00:01:27,462
From strike of 12, count 24
That's how long the spell is for
25
00:01:27,629 --> 00:01:32,009
If to abate my lonely heart
Enchant these gifts I thee impart
26
00:01:32,217 --> 00:01:33,844
See?
27
00:01:36,096 --> 00:01:40,642
I'm doing a paper on the
growing popularity of witchcraft.
28
00:01:41,643 --> 00:01:44,313
Hey, if you guys want something fun
to do tomorrow night,
29
00:01:44,479 --> 00:01:46,315
you should check out
my sister's club.
30
00:01:47,065 --> 00:01:49,192
- Oh, cool.
- No dates required,
31
00:01:49,443 --> 00:01:50,944
- Okay.
- Okay, we'll be there.
32
00:01:51,111 --> 00:01:52,988
- See you at section tomorrow.
- Okay.
33
00:02:00,579 --> 00:02:04,207
Hey, there's a party tomorrow night.
34
00:02:04,374 --> 00:02:06,209
You should come.
35
00:02:06,376 --> 00:02:08,712
- Why?
- Because I'll be there.
36
00:02:17,721 --> 00:02:19,848
Okay, I'm freaked.
Can we turn some lights on?
37
00:02:20,015 --> 00:02:22,643
- No, we can't. Can we?
- It will spoil the mood.
38
00:02:22,809 --> 00:02:25,270
Come on, it says to join hands.
39
00:02:25,771 --> 00:02:28,899
We're not gonna hurt them, are we? I
promised Spencer I'd get his pig back.
40
00:02:29,066 --> 00:02:31,693
It's a joke spell, Tessa.
This is just supposed to be fun.
41
00:02:32,027 --> 00:02:36,198
You could choose any animal to turn
into a man, and you chose a pig?
42
00:02:36,406 --> 00:02:39,409
It's widely known that pigs are the
most intelligent species, that's why.
43
00:02:39,576 --> 00:02:42,037
Well, then we all know
why Andrea chose a rabbit.
44
00:02:42,204 --> 00:02:44,581
Just keep your fingers clear.
He scratches.
45
00:02:44,748 --> 00:02:46,750
Kinky. Exactly why I brought a snake.
46
00:02:46,917 --> 00:02:49,711
Okay, let's do this, Say it with me,
47
00:02:49,878 --> 00:02:54,883
From strike of 12, count 24
That's how long the spell is for
48
00:02:55,050 --> 00:02:59,346
Turn these gifts into a mate
And then my lonely heart abate
49
00:03:02,516 --> 00:03:04,267
Okay, that was fun. Can I go now?
50
00:03:04,434 --> 00:03:06,937
Wait. Now, didn't Phoebe say
some of the words were wrong?
51
00:03:07,145 --> 00:03:08,647
Why don't you call her.
52
00:03:08,814 --> 00:03:12,234
Don't have to. Power of technology.
53
00:03:14,403 --> 00:03:16,238
No dates required.
54
00:03:18,073 --> 00:03:22,411
From strike of 12, count 24
That's how long the spell is for
55
00:03:22,577 --> 00:03:26,164
If to abate my lonely heart
Enchant these gifts I thee impart
56
00:05:35,418 --> 00:05:38,797
- What's wrong with this picture?
- Okay, is that rhetorical,
57
00:05:38,964 --> 00:05:42,050
or do I actually have to open
my eyes to look at something?
58
00:05:42,217 --> 00:05:43,593
Well, it is a weekday,
59
00:05:43,760 --> 00:05:45,804
and Phoebe Halliwell
is already at campus,
60
00:05:45,971 --> 00:05:48,557
while Prue Halliwell,
master of the morning meeting,
61
00:05:48,723 --> 00:05:53,311
- sultan of scheduling and queen of...
- Got it.
62
00:05:53,895 --> 00:05:56,314
How's it feel to be footloose
and office-free?
63
00:05:56,523 --> 00:05:58,984
Amazing. You know
what I'm gonna do today?
64
00:05:59,150 --> 00:06:01,319
- What?
- Absolutely nothing.
65
00:06:01,528 --> 00:06:03,989
Nothing? Really, Prue?
66
00:06:04,155 --> 00:06:07,659
Nothing entails physically doing
nothing, thinking about nothing
67
00:06:07,826 --> 00:06:10,245
and worrying about nothing,
as opposed to your sister here,
68
00:06:10,412 --> 00:06:12,122
who is so in the middle
of something.
69
00:06:13,748 --> 00:06:16,585
Okay, sweetie. What is wrong?
70
00:06:16,751 --> 00:06:19,629
Well, for starters, there's tomorrow.
71
00:06:21,464 --> 00:06:23,341
Valentine's Day?
72
00:06:23,675 --> 00:06:25,635
Wow, I completely forgot.
73
00:06:27,012 --> 00:06:29,055
See? I'm doing nothing already.
74
00:06:29,556 --> 00:06:32,559
And Dan wants me to have
V-Day dinner with him.
75
00:06:33,351 --> 00:06:34,978
Oh, that's good.
76
00:06:35,395 --> 00:06:37,814
Yeah. Except for the fact
that there's...
77
00:06:37,981 --> 00:06:41,651
Leo? I mean, he is mortal now.
Doesn't that change things?
78
00:06:42,485 --> 00:06:46,573
Piper, you're my sister,
and I'm with you,
79
00:06:46,740 --> 00:06:51,119
whatever and whoever you choose.
80
00:06:58,543 --> 00:07:00,378
I need to eat.
81
00:07:02,923 --> 00:07:04,966
Another satisfied customer.
82
00:07:05,175 --> 00:07:07,135
You've already eaten
everything in our fridge.
83
00:07:07,302 --> 00:07:10,055
Brooke will be back with food
any minute. Just wait, okay?
84
00:07:10,221 --> 00:07:12,390
Whoa, what are we
supposed to do until then?
85
00:07:12,891 --> 00:07:15,977
Fine question. What should we do?
86
00:07:16,811 --> 00:07:18,772
You two are acting
like nothing's changed,
87
00:07:18,939 --> 00:07:22,484
like you're still trapped
in the confines of your cages.
88
00:07:22,692 --> 00:07:24,986
- Behaving like animals.
- That's what you are.
89
00:07:25,153 --> 00:07:27,489
Not anymore, thanks to you.
90
00:07:27,739 --> 00:07:31,618
We've been given a gift.
It's time to take it out for a test drive,
91
00:07:32,285 --> 00:07:35,121
see what the world looks like
from up here.
92
00:07:35,288 --> 00:07:38,291
You can't.
I mean, you have to stay here.
93
00:07:42,879 --> 00:07:43,922
Wait!
94
00:07:45,382 --> 00:07:47,759
Yeah, you got my CD, man?
95
00:08:05,235 --> 00:08:08,613
- Is there a problem?
- Yeah. Try covering up, dude.
96
00:08:11,157 --> 00:08:13,493
Remedy the situation.
97
00:08:14,953 --> 00:08:17,372
- Hey! What the--?
- Hey, man.
98
00:08:18,248 --> 00:08:19,290
Hey, man.
99
00:08:20,250 --> 00:08:22,836
Hey. What are you doing?
100
00:08:23,044 --> 00:08:24,838
Who are those guys?
101
00:08:43,106 --> 00:08:45,108
Who are these for?
102
00:08:45,316 --> 00:08:47,152
They're for you.
103
00:08:47,444 --> 00:08:50,447
- I know they're not much.
- They're beautiful.
104
00:08:50,947 --> 00:08:53,658
- But, Leo...
- But it's the best I could do.
105
00:08:54,159 --> 00:08:57,996
You know, no ID, no mode
of transportation, no money.
106
00:08:58,163 --> 00:09:00,623
I just wanted you to have
something, mark the day.
107
00:09:01,374 --> 00:09:04,753
Thank you.
I have something for you too.
108
00:09:04,919 --> 00:09:08,214
Although not nearly as romantic,
but still a good thing.
109
00:09:08,381 --> 00:09:11,801
Your first paycheck. Or cash, rather,
I thought it'd be easier.
110
00:09:13,053 --> 00:09:14,804
So did I.
111
00:09:15,430 --> 00:09:17,223
Anyway, thanks.
112
00:09:18,308 --> 00:09:21,811
Looks like after everything, I'm still
working for the Charmed Ones.
113
00:09:22,687 --> 00:09:24,856
Is all this--?
Are you doing okay with it?
114
00:09:25,023 --> 00:09:27,233
Yeah. Kind of making it up as I go.
115
00:09:27,400 --> 00:09:29,736
But, Piper, if me being here
is awkward for you...
116
00:09:30,028 --> 00:09:31,780
No.
117
00:09:31,946 --> 00:09:34,657
What's there to be awkward about?
118
00:09:38,703 --> 00:09:40,789
These go in the back, right?
119
00:09:48,546 --> 00:09:49,756
What are those?
120
00:09:49,923 --> 00:09:52,884
I thought we were gonna wait
until tonight.
121
00:09:53,051 --> 00:09:54,719
You're right.
I should take them back.
122
00:09:54,928 --> 00:09:57,222
Don't you dare.
123
00:09:57,430 --> 00:09:59,224
Give them to me.
124
00:10:01,351 --> 00:10:04,813
They're beautiful. Thank you.
125
00:10:11,569 --> 00:10:14,322
Piper? Is there something
you wanted to tell me?
126
00:10:14,489 --> 00:10:16,491
Not that I know of.
127
00:10:19,035 --> 00:10:20,829
You sure?
128
00:10:23,164 --> 00:10:24,749
Dan. Hey.
129
00:10:25,166 --> 00:10:26,793
Leo.
130
00:10:34,759 --> 00:10:36,386
You never mentioned he was here.
131
00:10:36,719 --> 00:10:39,305
- Leo's here.
- Yeah.
132
00:10:39,514 --> 00:10:43,434
You're right. I meant to,
and then things got busy,
133
00:10:44,102 --> 00:10:48,189
so I didn't, and I'm sorry.
134
00:10:48,356 --> 00:10:50,859
- He's just helping out.
- With what, exactly?
135
00:10:51,067 --> 00:10:56,072
You know, handyman, busboy,
bar back, security-type stuff.
136
00:10:56,698 --> 00:11:00,493
He needed a place to stay,
and it's really not a big deal, Dan.
137
00:11:00,702 --> 00:11:02,787
That's just the point. It is.
138
00:11:03,288 --> 00:11:06,124
When you were sick,
you called out his name, not mine.
139
00:11:06,499 --> 00:11:08,251
And I was right there with you.
140
00:11:08,418 --> 00:11:11,087
When he's around, you're,
141
00:11:11,254 --> 00:11:14,257
I don't know, different.
We're different.
142
00:11:14,424 --> 00:11:16,926
- How do you want me to handle that?
- I don't know.
143
00:11:17,093 --> 00:11:20,180
And to tell you the truth,
if the situation were reversed,
144
00:11:20,388 --> 00:11:22,432
I don't know how I would feel.
145
00:11:22,599 --> 00:11:24,851
But I do know how I feel right now,
146
00:11:25,018 --> 00:11:26,311
How do you feel?
147
00:11:26,477 --> 00:11:28,730
Like for the first time
in a very long time,
148
00:11:28,897 --> 00:11:31,858
I'm actually looking forward
to a Valentine's Day dinner.
149
00:11:32,025 --> 00:11:34,110
And you're the reason.
150
00:11:42,744 --> 00:11:45,079
Hi, is Briana there?
151
00:11:45,622 --> 00:11:47,749
Of course she's at work.
152
00:11:47,916 --> 00:11:50,585
Yeah, hi, this is Prue calling.
153
00:11:50,793 --> 00:11:54,297
No, you can actually
just erase that number.
154
00:11:54,464 --> 00:11:57,675
She can reach me at home.
155
00:11:58,384 --> 00:12:01,054
Home. I'll be home.
156
00:12:01,221 --> 00:12:03,348
Okay, bye.
157
00:12:19,656 --> 00:12:21,324
Prue Hall--
158
00:12:21,491 --> 00:12:23,701
- Hello?
- Hello, yourself.
159
00:12:23,952 --> 00:12:26,496
- How is the life of leisure going?
- It's great.
160
00:12:26,663 --> 00:12:28,289
I don't know why you ever gave it up.
161
00:12:28,456 --> 00:12:32,418
Yeah. Because that house is only big
enough for one homebound Halliwell.
162
00:12:32,585 --> 00:12:34,963
Hey, I'm just on my way to class,
but I wanted to know
163
00:12:35,129 --> 00:12:37,715
if Brooke or Andrea or Tessa called.
164
00:12:37,924 --> 00:12:40,301
No, no one called. Nobody.
165
00:12:40,635 --> 00:12:41,970
No one. Zip.
166
00:12:42,136 --> 00:12:44,055
- Nada. Zilch.
- That is so weird.
167
00:12:44,222 --> 00:12:45,974
They never showed up
for our section today.
168
00:12:46,140 --> 00:12:47,976
Hey, watch it!
169
00:12:51,062 --> 00:12:53,314
Hey, buddy, get in line.
170
00:12:53,481 --> 00:12:55,817
- What's happening over there?
- Come on.
171
00:12:56,192 --> 00:12:58,069
How could you do this to them?
172
00:13:00,488 --> 00:13:02,699
- Run! Run, my brothers.
- Who is that guy?
173
00:13:03,032 --> 00:13:06,577
- Run free!
- What is he doing?
174
00:13:08,913 --> 00:13:12,041
So hey, Phoebe, I was wondering
if maybe we could meet for lunch.
175
00:13:12,208 --> 00:13:15,545
And if you're crunched on time,
then I can just come to the campus.
176
00:13:15,712 --> 00:13:17,755
I was gonna pick up a sandwich
on the way to class.
177
00:13:17,922 --> 00:13:20,258
Okay, so, what about after class?
We could go to the gym.
178
00:13:22,135 --> 00:13:24,137
- You're hurting me!
- Pheebs?
179
00:13:24,387 --> 00:13:27,390
- Stop! I told you to get off!
- I gotta go, Prue.
180
00:13:29,225 --> 00:13:31,185
Hey, is there a problem?
181
00:13:43,531 --> 00:13:45,491
- Are you okay?
- Yeah.
182
00:13:46,784 --> 00:13:48,536
Hey, man.
183
00:14:06,929 --> 00:14:10,141
Oh, we so have to cancel
your Martha Stewart subscription.
184
00:14:10,308 --> 00:14:13,019
When I start making flower boxes
out of milk cartons,
185
00:14:13,186 --> 00:14:15,438
- then you can shoot me.
- No problem.
186
00:14:15,605 --> 00:14:18,816
So do you need help with anything?
187
00:14:19,317 --> 00:14:22,528
- What happened to doing nothing?
- I'm finished.
188
00:14:22,695 --> 00:14:24,113
You can't finish doing nothing,
189
00:14:24,280 --> 00:14:26,657
So then how do you know
when you're done?
190
00:14:26,824 --> 00:14:28,701
Put your finger on this.
191
00:14:30,203 --> 00:14:32,121
- It's for Dan.
- What did you get him?
192
00:14:32,455 --> 00:14:34,791
This book on San Francisco
architecture.
193
00:14:36,125 --> 00:14:39,253
I know, I know. It's a little too
impersonal for Valentine's Day, but--
194
00:14:39,670 --> 00:14:41,547
No. No.
195
00:14:41,714 --> 00:14:45,802
Shows that you know him.
It's perfect for him.
196
00:14:45,968 --> 00:14:49,597
- What did you get Leo?
- Leo? But-- Should I?
197
00:14:49,764 --> 00:14:52,266
- Tonight?
- Yeah.
198
00:14:52,475 --> 00:14:53,976
- Hi.
- Hey.
199
00:14:54,143 --> 00:14:56,020
Okay, guess what I saw
on Pheeb TV.
200
00:14:56,187 --> 00:14:58,356
No, not a premonition.
It's Valentine's Day.
201
00:14:58,523 --> 00:15:00,691
Can't there be some kind
of supernatural day off?
202
00:15:00,858 --> 00:15:03,569
- What did you see?
- There was a guy harassing this girl,
203
00:15:03,736 --> 00:15:05,947
so I tried to stop him, and wham.
204
00:15:06,155 --> 00:15:10,493
It was really weird.
Like, a guy biting a girl.
205
00:15:10,660 --> 00:15:13,830
Biting or kissing?
It is that time of the year.
206
00:15:13,996 --> 00:15:17,083
- It could've been kissing.
- Maybe. It could have been, I guess.
207
00:15:17,250 --> 00:15:20,378
Most people kiss on Valentine's Day.
Except, of course, for witches.
208
00:15:20,586 --> 00:15:24,215
Witches don't kiss on Valentine's Day,
because something always comes up.
209
00:15:24,382 --> 00:15:28,010
Okay, maybe it was just some drunk
frat guy and his chick of the moment.
210
00:15:28,177 --> 00:15:31,055
Yeah, maybe. It just--
It wasn't very clear,
211
00:15:31,222 --> 00:15:35,935
And then I followed him,
and I think he jumped over this wall.
212
00:15:36,519 --> 00:15:38,146
He jumped over a wall?
213
00:15:38,354 --> 00:15:41,149
Yeah, well, there was a ladder
pretty close.
214
00:15:41,357 --> 00:15:42,859
Phoebe, come on.
Doesn't anybody care
215
00:15:43,025 --> 00:15:45,903
that I have dinner plans tonight
with Dan?
216
00:15:46,362 --> 00:15:50,116
Oh, honey, is that what he got you?
217
00:15:50,283 --> 00:15:53,661
I mean, it's nice and all,
just a little impersonal.
218
00:15:55,538 --> 00:15:57,665
What'd she get for Leo?
219
00:15:58,332 --> 00:15:59,917
What'd you get Leo?
220
00:16:02,462 --> 00:16:04,005
But we missed section.
221
00:16:04,213 --> 00:16:06,424
It's Valentine's Day.
I wanna find my date.
222
00:16:06,591 --> 00:16:08,843
Are you sure?
I mean, this isn't natural.
223
00:16:09,010 --> 00:16:11,971
You said it was just a joke,
and now they are human beings.
224
00:16:12,138 --> 00:16:13,347
- Pretty cool, huh?
- No.
225
00:16:13,514 --> 00:16:15,057
No, it's not.
We should turn them back.
226
00:16:15,224 --> 00:16:17,935
Just chill. Wait until midnight,
and they'll turn back on their own.
227
00:16:18,144 --> 00:16:19,187
Yeah.
228
00:16:22,940 --> 00:16:24,066
What does this mean?
229
00:16:24,692 --> 00:16:27,153
It's a spell.
That's what made you human.
230
00:16:28,321 --> 00:16:30,907
Yes, but for how long?
231
00:16:36,204 --> 00:16:37,455
He asked you a question.
232
00:16:38,956 --> 00:16:43,294
Twenty-four hours.
But actually, now it's more like 12.
233
00:16:43,920 --> 00:16:45,755
Well, fix it,
234
00:16:45,922 --> 00:16:47,715
We've decided
we'd like to stay this way.
235
00:16:47,965 --> 00:16:50,718
Yeah, we're having fun.
236
00:16:51,260 --> 00:16:54,055
Yeah, it sure looks like it.
Now, am I wrong here,
237
00:16:54,263 --> 00:16:58,559
- but aren't you supposed to be mine?
- Aren't you having fun, Andrea?
238
00:16:58,768 --> 00:17:02,522
You know, you can have
much more fun if we had more time.
239
00:17:03,397 --> 00:17:05,274
- I might know how.
- No.
240
00:17:05,650 --> 00:17:08,236
Okay, maybe I don't,
but I know someone who might.
241
00:17:08,402 --> 00:17:10,655
Phoebe, yeah.
She'll be at the party tonight.
242
00:17:10,821 --> 00:17:14,158
Wait, I have the class roster.
I know where she lives.
243
00:17:15,034 --> 00:17:16,494
Show us the way.
244
00:17:16,661 --> 00:17:19,247
We're gonna eat, though, right?
245
00:17:19,413 --> 00:17:22,542
- I don't think we should be messing--
- Why don't you go on ahead.
246
00:17:23,459 --> 00:17:25,419
We'll catch up.
247
00:17:34,512 --> 00:17:39,350
Now, why do you have to be
such a little troublemaker?
248
00:17:48,276 --> 00:17:49,569
Thanks for keeping me company,
249
00:17:49,735 --> 00:17:51,779
Better here than at the club
with Prue.
250
00:17:51,946 --> 00:17:56,367
This boredom has turned her
into the demon of decoration.
251
00:17:57,243 --> 00:18:02,039
Why don't they make a card that says,
"You used to be my whitelighter,
252
00:18:02,248 --> 00:18:05,293
and now your wings are clipped,
and you're sleeping in my club"?
253
00:18:05,459 --> 00:18:07,628
Or how about,
"You snooze, you lose,
254
00:18:07,795 --> 00:18:10,631
and now I'm getting naked
with the neighbor."
255
00:18:10,923 --> 00:18:12,133
Hey.
256
00:18:12,341 --> 00:18:14,135
What about this one?
257
00:18:14,719 --> 00:18:16,721
Oh, yeah, Yeah, very sweet.
258
00:18:19,932 --> 00:18:21,309
And what is that supposed to say?
259
00:18:21,475 --> 00:18:24,687
That says something in Portuguese,
but at least you won't have to worry
260
00:18:24,854 --> 00:18:26,564
about him taking it the wrong way.
261
00:18:26,731 --> 00:18:28,983
Thank you. Oh, no.
262
00:18:29,150 --> 00:18:32,111
"To the special person who lights up
my day, I'll treasure you always."
263
00:18:32,278 --> 00:18:35,990
- Oh, of course.
- And then I'll spit up on myself.
264
00:18:36,198 --> 00:18:38,326
The girls in school are reading this.
265
00:18:38,492 --> 00:18:41,078
The ones in my class.
We are so in right now.
266
00:18:41,662 --> 00:18:45,625
We are not in, love is, and this stuff
gives people hope that they can find it.
267
00:18:45,791 --> 00:18:48,127
Yeah, the problem is,
people think they can get into magic
268
00:18:48,294 --> 00:18:49,795
without dealing
with the consequences.
269
00:18:49,962 --> 00:18:51,839
None of this is like
in the Book of Shadows.
270
00:18:52,006 --> 00:18:53,841
I mean, for one thing,
it doesn't really work.
271
00:18:54,008 --> 00:18:56,802
I mean, normal people
can't make this work.
272
00:18:57,011 --> 00:18:58,638
Right?
273
00:18:58,846 --> 00:19:01,349
- Pheebs?
- Not without a little help.
274
00:19:04,268 --> 00:19:07,480
I have to go call Prue.
I think I need her help with something.
275
00:19:07,647 --> 00:19:11,233
Something to do? She'll be thrilled.
276
00:19:11,859 --> 00:19:13,861
Okey-dokey.
277
00:19:19,200 --> 00:19:20,660
Now, that's a card.
278
00:19:30,211 --> 00:19:31,921
This will do.
279
00:19:45,768 --> 00:19:50,231
Hello? Worker bees? Anyone?
280
00:20:13,963 --> 00:20:16,298
This will ruin the dinner
that I'm gonna buy you tonight.
281
00:20:16,465 --> 00:20:18,843
You are so sweet.
282
00:20:20,803 --> 00:20:22,722
Piper red label?
283
00:20:23,639 --> 00:20:26,559
Well, with a name like that,
I figured it would be the best.
284
00:20:26,726 --> 00:20:28,060
I mean, this is our first holiday.
285
00:20:28,561 --> 00:20:32,189
Granted, a holiday invented
by Hallmark,
286
00:20:32,398 --> 00:20:34,400
but first, it's just the same.
287
00:20:39,780 --> 00:20:41,365
Is that for me?
288
00:20:54,837 --> 00:20:56,672
"To a dear friend
on Valentine's Day."
289
00:20:59,592 --> 00:21:02,970
Piper, it's good to know
that you're deeply in like with me.
290
00:21:03,471 --> 00:21:05,222
It isn't for me. It's for Leo, isn't it?
291
00:21:07,433 --> 00:21:09,310
- What do you want me to say?
- How about "no."
292
00:21:09,477 --> 00:21:12,646
Dan, you read it. Read it again.
It says "to a friend."
293
00:21:12,855 --> 00:21:16,233
And I'm sorry, but I'm not interested
in ending that particular friendship.
294
00:21:16,442 --> 00:21:18,444
I'm not sure that's all he sees it as.
295
00:21:18,611 --> 00:21:20,571
I come with a past. We all do,
296
00:21:20,905 --> 00:21:23,032
It's a package,
one I would like to share with you,
297
00:21:23,199 --> 00:21:24,617
but you can't pick and choose.
298
00:21:24,784 --> 00:21:26,786
- You get all of me.
- Do I?
299
00:21:27,745 --> 00:21:30,080
Okay. I've gotta work.
300
00:21:30,247 --> 00:21:32,124
So why don't I just see you tonight.
301
00:21:33,959 --> 00:21:35,419
Fine.
302
00:21:37,087 --> 00:21:38,714
Fine.
303
00:21:39,256 --> 00:21:42,468
I just love Valentine's Day.
304
00:21:45,596 --> 00:21:48,891
- You can't do this.
- This is going too far.
305
00:21:49,058 --> 00:21:51,227
Rules, like cages,
were meant to be broken.
306
00:21:51,393 --> 00:21:54,605
Okay, since leaving campus, you guys
have beaten a pedestrian to a pulp
307
00:21:54,772 --> 00:21:56,732
and played chicken
with a car-pool mom.
308
00:21:56,899 --> 00:21:59,652
- Are you on something?
- Or just your average crazy?
309
00:22:00,110 --> 00:22:01,445
Look, Tessa seemed fine.
310
00:22:01,654 --> 00:22:05,157
But if she's really not feeling well
like you said, we should go home.
311
00:22:05,366 --> 00:22:07,201
- Or at least call her.
- Not yet.
312
00:22:07,451 --> 00:22:09,453
We need Phoebe.
313
00:22:10,704 --> 00:22:12,623
What--?
314
00:22:19,964 --> 00:22:21,966
Oh, my God.
315
00:22:22,508 --> 00:22:24,927
- What's happening?
- We're changing back.
316
00:22:25,094 --> 00:22:26,512
The spell said this would happen.
317
00:22:26,804 --> 00:22:30,307
Look, Phoebe's not here, and there's
nothing we can do to change things.
318
00:22:30,558 --> 00:22:33,185
- It's not like we made up the rules.
- God, Tessa was right.
319
00:22:33,727 --> 00:22:35,229
We shouldn't have done this.
320
00:22:46,198 --> 00:22:48,325
She talked too much.
321
00:22:50,119 --> 00:22:52,496
What are you doing?
Don't touch me.
322
00:22:52,705 --> 00:22:54,832
- Guys, stop. This isn't fun anymore.
- Yes, it is.
323
00:22:54,999 --> 00:22:56,625
Next time you want
a dangerous man,
324
00:22:56,792 --> 00:22:59,128
might wanna make sure
he's not poisonous.
325
00:23:05,426 --> 00:23:09,263
- Why'd you do that?
- Paper. Give me the paper.
326
00:23:11,765 --> 00:23:13,058
Are they...
327
00:23:13,225 --> 00:23:14,226
...dead?
328
00:23:14,435 --> 00:23:15,936
They will be.
329
00:23:16,103 --> 00:23:19,231
Wait a minute. Don't we need
both them and Phoebe for the spell?
330
00:23:19,398 --> 00:23:22,109
- That's how it worked before.
- Four hours until we turn back.
331
00:23:22,693 --> 00:23:24,737
Four hours until they die
from the poison.
332
00:23:26,071 --> 00:23:29,074
I think that information might motivate
this Phoebe to help us,
333
00:23:36,498 --> 00:23:38,626
Her scent, it's everywhere.
334
00:23:40,002 --> 00:23:43,213
- But she's not here right now.
- Let's go home, okay, guys?
335
00:23:43,380 --> 00:23:48,093
I've had enough.
We're not meant to be like this.
336
00:23:52,348 --> 00:23:53,974
What?
337
00:23:55,267 --> 00:23:58,270
Come on, guys, what? No.
338
00:23:58,520 --> 00:24:01,899
Not me. Guys, stop. No! No! No!
339
00:24:07,029 --> 00:24:09,281
I didn't think he'd ever shut up.
340
00:24:11,575 --> 00:24:14,411
So since when can mortals
cast spells that actually work?
341
00:24:14,620 --> 00:24:18,415
Look, I know that that book is probably
a total cheese-fest, but what if?
342
00:24:18,624 --> 00:24:21,126
I mean, the spell called for
living objects, my premonition
343
00:24:21,293 --> 00:24:23,796
and that guy who could leap
tall buildings in a single bound?
344
00:24:23,963 --> 00:24:26,465
Something is wrong, I know it.
345
00:24:28,300 --> 00:24:29,635
Higher education.
346
00:24:29,802 --> 00:24:32,096
Maybe I need to come back
to college to study something.
347
00:24:32,262 --> 00:24:33,263
- Oh, Ethan.
- Hey.
348
00:24:33,430 --> 00:24:37,226
- What happened, honey?
- Oh, it's nothing. Some drunk frat guy.
349
00:24:37,393 --> 00:24:39,061
Seems to be a lot of that
going around.
350
00:24:39,228 --> 00:24:40,980
This is my sister Prue.
351
00:24:41,563 --> 00:24:42,731
- Hi.
- Hey.
352
00:24:42,898 --> 00:24:44,692
Well, I just knocked,
but nobody was in.
353
00:24:44,858 --> 00:24:46,944
Thought I'd give them hell
for missing section.
354
00:24:47,111 --> 00:24:48,862
Andrea and Brooke
would totally bail,
355
00:24:49,071 --> 00:24:51,532
but it doesn't really seem
like Tessa, you know?
356
00:24:51,991 --> 00:24:54,159
It is Valentine's Day.
Maybe they had something to do.
357
00:24:54,326 --> 00:24:56,120
Do you?
358
00:24:56,787 --> 00:24:59,331
Okay, gotta go. Busy, busy.
Nice meeting you, Ethan.
359
00:24:59,581 --> 00:25:01,458
Nice to meet you,
and I'll see you tonight.
360
00:25:01,667 --> 00:25:03,043
Okay.
361
00:25:03,210 --> 00:25:04,461
All right.
362
00:25:04,628 --> 00:25:06,171
- Back!
- Okay.
363
00:25:06,338 --> 00:25:08,048
- I'm sorry, okay?
- Well, you're right.
364
00:25:08,215 --> 00:25:10,426
Love takes a back seat to duty.
365
00:25:10,634 --> 00:25:13,137
What's that about love
in the back seat? Because...
366
00:25:14,388 --> 00:25:16,557
...Mom, Dad, your birth.
367
00:25:16,724 --> 00:25:19,018
- That's disgusting.
- Sort of how you were...
368
00:25:19,184 --> 00:25:22,354
My God, this place is a mess,
369
00:25:22,479 --> 00:25:26,859
I mean, I know that boys are bad,
but this is a pigsty.
370
00:25:27,026 --> 00:25:28,986
I don't think they did this.
371
00:25:29,153 --> 00:25:31,905
- Hey, is this the spell book?
- Yeah.
372
00:25:34,033 --> 00:25:37,202
- What was that?
- It's in the closet.
373
00:25:55,345 --> 00:25:58,849
Look, Tessa, I know what you've
been through has been really hard,
374
00:25:59,016 --> 00:26:02,102
but the only way that we can help you
is if you tell us what happened.
375
00:26:02,436 --> 00:26:04,772
There's no way
that you'd understand.
376
00:26:05,272 --> 00:26:08,692
You won't find two more understanding
people in this particular instance.
377
00:26:09,068 --> 00:26:11,403
It just sounds so crazy,
and you're gonna think that I'm--
378
00:26:11,570 --> 00:26:14,073
Very brave for facing whatever it is,
379
00:26:17,117 --> 00:26:20,579
You remember that spell
that we showed you in class?
380
00:26:20,788 --> 00:26:22,498
Well, it worked.
381
00:26:22,664 --> 00:26:24,625
Not like it helped us meet guys,
382
00:26:24,792 --> 00:26:26,627
it helped us make guys
out of animals.
383
00:26:27,294 --> 00:26:29,171
And you did this
from the spell in that book?
384
00:26:29,505 --> 00:26:32,341
Yeah, and we even played back the
tape that we were recording in class
385
00:26:32,508 --> 00:26:34,426
so we could hear your corrections
to the spell.
386
00:26:34,551 --> 00:26:36,637
But before we had a chance
to chant the new version,
387
00:26:36,804 --> 00:26:38,680
I mean, there they were.
388
00:26:38,889 --> 00:26:41,433
All right, so what is it that you think
these men want with you?
389
00:26:41,642 --> 00:26:43,268
I don't know.
390
00:26:43,435 --> 00:26:46,772
Maybe it's our fault because we tried to
make them into something they're not.
391
00:26:46,939 --> 00:26:49,650
No, you can't blame yourself
for the actions of other people.
392
00:26:50,109 --> 00:26:53,195
We're gonna fix this.
First, we have to fix you.
393
00:26:53,403 --> 00:26:55,072
I'll be right back.
394
00:26:59,618 --> 00:27:03,539
If I were hydrogen peroxide,
where would I be?
395
00:27:15,300 --> 00:27:16,677
- Phoebe?
- Prue, where do we keep
396
00:27:16,844 --> 00:27:19,138
the hydrogen peroxide?
397
00:27:29,982 --> 00:27:31,525
Oh, my God.
398
00:27:31,692 --> 00:27:34,069
He was one of them,
except he didn't look like that.
399
00:27:34,236 --> 00:27:36,989
- The spell must be wearing off.
- They're starting to look and act
400
00:27:37,156 --> 00:27:39,992
- more like animals.
- Look, they've killed one of their own.
401
00:27:40,159 --> 00:27:43,537
There's no telling what they'll do
or what they've done to your friends.
402
00:27:43,745 --> 00:27:45,539
- Do you know what they want?
- You.
403
00:27:46,165 --> 00:27:47,416
- What?
- They're having fun,
404
00:27:47,583 --> 00:27:50,878
and they wanna stay this way, Andrea
told them you'd be able to help them.
405
00:27:51,044 --> 00:27:53,088
Okay, where are they now?
406
00:27:55,632 --> 00:27:57,342
There.
407
00:27:58,969 --> 00:28:00,387
That's where they think you'll be.
408
00:28:07,811 --> 00:28:09,563
Hey. Hey.
409
00:28:16,653 --> 00:28:19,072
- You guys need some help?
- You could say that.
410
00:28:19,239 --> 00:28:22,242
- I think we're out of gas.
- What can I do for you?
411
00:28:24,161 --> 00:28:26,413
Well, you could not scream.
412
00:28:39,718 --> 00:28:43,805
Okay, ladies, Papa's got
a brand-new set of wheels.
413
00:28:45,224 --> 00:28:46,892
Prue, the place is full of snakes.
414
00:28:47,059 --> 00:28:50,103
How am I supposed to pick out
the right one?
415
00:28:50,270 --> 00:28:53,941
Did I mention I have
dinner plans with Dan?
416
00:28:54,441 --> 00:28:58,320
Okay, you're five minutes away? Okay,
as fast as you can would be good.
417
00:28:58,528 --> 00:29:00,113
- Everything okay?
- Of course not.
418
00:29:00,280 --> 00:29:02,866
Prue and Phoebe have found
a problem. Two of them, actually.
419
00:29:03,033 --> 00:29:04,868
And they're bringing their dates here.
420
00:29:05,035 --> 00:29:07,663
On a night when you have
a date of your own, huh?
421
00:29:08,372 --> 00:29:10,123
Just earmark anyone
looking for Phoebe.
422
00:29:10,290 --> 00:29:12,125
They're coming here
to try and find her.
423
00:29:14,586 --> 00:29:16,046
Excuse me,
you wouldn't happen to know
424
00:29:16,213 --> 00:29:18,590
if Phoebe Halliwell is anywhere
around here, would you?
425
00:29:19,174 --> 00:29:21,969
She should be here any minute,
and if you sit down and don't move,
426
00:29:22,135 --> 00:29:23,470
you'll have a perfect view.
427
00:29:32,396 --> 00:29:34,356
You think he's...?
428
00:29:34,523 --> 00:29:36,441
- Could be.
- Let me help.
429
00:29:37,234 --> 00:29:38,986
No, Leo. Thank you,
430
00:29:39,152 --> 00:29:42,739
but now that you've lost your wings,
431
00:29:42,906 --> 00:29:44,783
I don't want you to get hurt.
432
00:29:56,503 --> 00:29:58,297
Hey.
433
00:29:58,588 --> 00:30:01,508
- You my Valentine?
- I hope so.
434
00:30:01,633 --> 00:30:03,802
- Especially after--
- Today.
435
00:30:04,136 --> 00:30:05,637
Well, tonight's tonight.
436
00:30:06,972 --> 00:30:08,223
So let's get started.
437
00:30:09,349 --> 00:30:11,184
About that.
438
00:30:11,351 --> 00:30:12,978
You're kidding.
439
00:30:13,145 --> 00:30:14,938
Just tell me you're kidding.
440
00:30:15,147 --> 00:30:17,274
- What?
- Wait, let me guess.
441
00:30:17,441 --> 00:30:19,776
It's something with your sisters.
Or maybe you'll be vague
442
00:30:19,943 --> 00:30:21,945
and just say,
"Something important's come up."
443
00:30:22,279 --> 00:30:24,573
Or my favorite of all time,
444
00:30:24,740 --> 00:30:26,700
"It's a matter of life and death."
445
00:30:27,492 --> 00:30:30,787
Actually, what I was going to say,
if you would let me,
446
00:30:30,954 --> 00:30:32,372
is that I'm running a little late,
447
00:30:32,581 --> 00:30:34,333
and could you please
wait for me at the bar?
448
00:30:49,598 --> 00:30:51,141
Phoebe?
449
00:30:53,977 --> 00:30:55,854
Are you okay?
450
00:30:59,107 --> 00:31:00,400
- Hey, guys.
- Hey.
451
00:31:00,567 --> 00:31:02,402
Piper's de-stressing in the alcove,
452
00:31:03,403 --> 00:31:06,823
Tessa, Leo. Leo, Tessa. Can you
watch her for us for a little while?
453
00:31:07,157 --> 00:31:08,825
- Yeah, sure.
- Thanks,
454
00:31:09,034 --> 00:31:11,286
- How's the spell coming?
- It'd be coming a lot better
455
00:31:11,536 --> 00:31:13,205
if I had a pinch of the salt of life.
456
00:31:13,663 --> 00:31:15,874
- We got the salt of margarita.
- I will take it.
457
00:31:16,083 --> 00:31:20,712
On this day of love,
let's show a little for Janice Robinson.
458
00:31:21,088 --> 00:31:22,798
So who are you?
459
00:31:23,006 --> 00:31:24,841
I'm..,
460
00:31:26,093 --> 00:31:27,928
...just a friend,
461
00:31:52,702 --> 00:31:55,247
Hey, how's my stressed-out sister
and her something?
462
00:31:55,414 --> 00:31:58,375
Well, we've moved past "something"
and straight into "everything."
463
00:31:58,542 --> 00:32:02,087
The view sucks. I don't recommend it.
How goes the battle plan?
464
00:32:02,295 --> 00:32:04,005
We didn't find anything
in the Book of Shadows.
465
00:32:04,214 --> 00:32:06,883
Which makes sense,
because the ani-men or whatever
466
00:32:07,092 --> 00:32:10,011
were created by careless magic,
not supernatural evil,
467
00:32:10,470 --> 00:32:12,305
- So where does that leave us?
- In the hands
468
00:32:12,472 --> 00:32:14,975
of our spellbinding sister,
who's writing a little hocus-pocus
469
00:32:15,142 --> 00:32:16,601
to turn these men back into animals
470
00:32:16,768 --> 00:32:18,437
before they get
completely out of control.
471
00:32:18,645 --> 00:32:21,356
Easier said than done.
I do not work well under pressure.
472
00:32:21,523 --> 00:32:24,276
- Any sign of them?
- Well, I've been watching that one,
473
00:32:24,443 --> 00:32:28,238
who came in looking for Phoebe,
but he doesn't seem so creepy.
474
00:32:28,530 --> 00:32:31,199
Yeah, the only magic Phoebe
wants to work on him is personal,
475
00:32:31,366 --> 00:32:33,368
That's her date.
476
00:32:33,577 --> 00:32:36,288
Why do we seem to have a habit
of gathering our men
477
00:32:36,455 --> 00:32:38,415
at the scene
of a supernatural smackdown?
478
00:32:38,832 --> 00:32:41,209
- It's part of our charm.
- Hey, ladies.
479
00:32:42,002 --> 00:32:44,171
Hey, Darryl, please tell me
you're here
480
00:32:44,337 --> 00:32:46,465
for a nice romantic evening
with your wife.
481
00:32:46,673 --> 00:32:48,508
No, that would be what I'm late for.
482
00:32:48,925 --> 00:32:51,011
- Join the club.
- I'm here as a friend.
483
00:32:51,219 --> 00:32:54,473
It's not my case, but I've heard a buzz.
String of violent crimes from campus,
484
00:32:54,723 --> 00:32:57,309
through your neighborhood,
all the way here to the parking lot.
485
00:32:57,601 --> 00:32:59,811
Stolen blue Grand Marq
the assailants were driving?
486
00:32:59,978 --> 00:33:02,981
Parked outside.
Couple of units are on the way, so...
487
00:33:03,607 --> 00:33:05,984
- Thanks for the heads-up.
- I'll warn security.
488
00:33:10,530 --> 00:33:12,157
- Here.
- Oh, thanks, Leo.
489
00:33:12,532 --> 00:33:14,784
Tessa says Andrea
and Brooke aren't here.
490
00:33:14,951 --> 00:33:16,328
But they are.
491
00:33:21,541 --> 00:33:24,544
Phoebe. So nice to smell you.
492
00:33:24,711 --> 00:33:26,421
He just spotted me.
493
00:33:30,800 --> 00:33:33,053
- How are we doing on that spell?
- You keep throwing
494
00:33:33,220 --> 00:33:36,431
this "we" word around,
and I don't see you doing anything.
495
00:33:38,642 --> 00:33:40,310
- Wait.
- Darryl, no.
496
00:33:44,814 --> 00:33:46,483
Darryl, wait.
497
00:33:46,691 --> 00:33:48,527
Okay, I got it.
498
00:33:52,572 --> 00:33:56,159
Make us human, or by the time
you find your friends, they'll be dead,
499
00:33:57,494 --> 00:34:00,205
Something wicked in our midst
500
00:34:00,372 --> 00:34:02,916
In human form, these spirits dwell
501
00:34:03,124 --> 00:34:04,376
Phoebe, no.
502
00:34:05,752 --> 00:34:08,672
Make them animals sayeth the spell
503
00:34:10,715 --> 00:34:12,425
Phoebe, they hid the girls.
504
00:34:12,634 --> 00:34:16,096
Okay, we need to keep them human
until we find out where they are.
505
00:34:22,102 --> 00:34:24,980
- Okay, what's going on?
- The good news...
506
00:34:25,146 --> 00:34:26,481
...is the spell worked.
507
00:34:26,648 --> 00:34:27,774
And the bad news?
508
00:34:27,941 --> 00:34:29,943
The spell worked on everyone.
509
00:34:41,788 --> 00:34:44,374
I don't have a permit
for this kind of party.
510
00:34:57,846 --> 00:34:59,806
Old MacPiper had a farm
511
00:35:00,015 --> 00:35:01,516
E-I-E-I...
512
00:35:01,641 --> 00:35:03,435
Was that a moo?
513
00:35:04,769 --> 00:35:08,315
- Phoebe, fix this.
- Rome was not built in a day, Piper.
514
00:35:08,815 --> 00:35:12,110
Yeah, but my club was ruined
in the blink of an eye.
515
00:35:12,319 --> 00:35:15,447
At least we don't have to try and figure
out what species our innocents are.
516
00:35:15,655 --> 00:35:18,491
Yeah, but if Tessa's right,
and they're not here, then what?
517
00:35:18,658 --> 00:35:20,368
Well, right before you cast the spell,
518
00:35:20,535 --> 00:35:23,747
the snake said something about,
if we don't make them human,
519
00:35:23,913 --> 00:35:26,750
- then the girls will die.
- So how much time do we have?
520
00:35:26,916 --> 00:35:30,670
Tessa said the spell lasts for 24 hours,
and they cast it at midnight, so...
521
00:35:30,837 --> 00:35:32,339
That's in 35 minutes.
522
00:35:32,505 --> 00:35:35,592
Didn't Morris say something about
the men's stolen car parked outside?
523
00:35:35,759 --> 00:35:38,178
Yeah, followed by...
524
00:35:38,720 --> 00:35:40,930
...the police, who are
on their way here right now.
525
00:35:41,181 --> 00:35:43,350
Okay, you know, I made this mess,
let me clean it up.
526
00:35:43,516 --> 00:35:46,436
You have to find Brooke and Andrea,
because if my premonition was right,
527
00:35:46,853 --> 00:35:49,731
- As they always are.
- they were both bitten by that snake,
528
00:35:49,939 --> 00:35:52,567
which means if they don't get
medical attention, they could die.
529
00:35:52,734 --> 00:35:55,779
We'll go try and find something
in the car that will lead us to them.
530
00:35:55,987 --> 00:35:57,906
Okay, Phoebe,
you try and turn this room back,
531
00:35:58,073 --> 00:35:59,824
and we will try to find the girls, and--
532
00:36:01,368 --> 00:36:03,411
Go kiss someone else.
533
00:36:04,204 --> 00:36:07,290
Let's take these guys with us,
make sure they don't turn human.
534
00:36:07,457 --> 00:36:09,292
Are you sure we got the right ones?
535
00:36:09,459 --> 00:36:11,836
Yeah, it was the only
rabbit and snake next to each other.
536
00:36:12,253 --> 00:36:14,756
And the only two that put up a fight.
537
00:36:16,341 --> 00:36:17,759
Whoa, they're fleeing.
538
00:36:19,594 --> 00:36:21,846
Piper, how about
a little supernatural corral.
539
00:36:25,141 --> 00:36:26,726
Thank you.
540
00:36:27,185 --> 00:36:31,064
Okay. I would like you all to know
that I am vegetarian, okay?
541
00:36:31,231 --> 00:36:33,608
I have never eaten any of you.
542
00:36:34,442 --> 00:36:36,319
Why do I have to carry
the poisonous snake?
543
00:36:36,486 --> 00:36:38,154
- Because you're the oldest.
- So?
544
00:36:38,321 --> 00:36:40,740
So you've lived a full life.
545
00:36:40,907 --> 00:36:42,575
Wait, you think that's the car
over there?
546
00:36:42,742 --> 00:36:44,494
What, do you want me to ask them?
547
00:36:44,703 --> 00:36:47,956
You know what? You're a smartass.
Come on, we don't have much time.
548
00:36:55,714 --> 00:36:57,674
No. Bad dog!
549
00:36:57,841 --> 00:37:00,051
Ixnay on the toking-lay.
550
00:37:01,302 --> 00:37:03,304
You know what?
Nobody bothers the witch, okay?
551
00:37:03,471 --> 00:37:06,015
If we all remain calm,
I will have everything under control
552
00:37:06,182 --> 00:37:07,809
and back to normal, all right?
553
00:37:08,810 --> 00:37:11,646
- Nothing. Now what?
- Trunk.
554
00:37:14,774 --> 00:37:17,318
Oh, my God.
555
00:37:17,819 --> 00:37:20,280
They have a pulse.
It's still there, but it's faint.
556
00:37:20,447 --> 00:37:23,074
- We need to get them to the hospital.
- All right.
557
00:37:23,533 --> 00:37:27,954
Undo the magic acted here
Reverse the spell so all is clear
558
00:37:41,050 --> 00:37:43,344
Back off, Thumper.
559
00:37:44,679 --> 00:37:46,806
- What's happening?
- Phoebe reversed the spell.
560
00:37:46,973 --> 00:37:48,558
- Piper, hold on.
- What do you mean?
561
00:38:04,574 --> 00:38:06,117
How's it feel to be a man now?
562
00:38:17,045 --> 00:38:20,381
What do you say we wake up
Dr Poison here and move him--?
563
00:38:20,548 --> 00:38:22,717
Move Thumper there
right into his fangs?
564
00:38:22,884 --> 00:38:24,469
I've got a better idea.
565
00:38:24,636 --> 00:38:26,262
Come on.
566
00:38:33,061 --> 00:38:35,355
Well, at least we're human
for good now.
567
00:38:35,522 --> 00:38:37,232
Shut up.
568
00:38:39,651 --> 00:38:42,028
So it looks like they got
what they wanted.
569
00:38:42,195 --> 00:38:43,780
They get to be treated like humans.
570
00:38:43,947 --> 00:38:45,532
And caged like them too,
571
00:38:45,698 --> 00:38:48,243
You three sure are rewriting
my book on public service.
572
00:38:48,576 --> 00:38:50,328
- So the girls are gonna be okay?
- Yeah.
573
00:38:50,578 --> 00:38:54,457
They're on the way to the hospital.
I think you found them just in time.
574
00:38:54,916 --> 00:38:56,709
How did--?
575
00:38:59,254 --> 00:39:00,630
I'm not gonna even ask.
576
00:39:00,839 --> 00:39:02,966
Remember when our biggest
concern on Valentine's Day
577
00:39:03,132 --> 00:39:04,801
was who to spend it with?
578
00:39:05,009 --> 00:39:06,302
Still is.
579
00:39:06,511 --> 00:39:08,304
Yeah, maybe for you.
580
00:39:08,513 --> 00:39:10,682
I was dateless tonight.
581
00:39:10,890 --> 00:39:14,310
Oh, speaking of dates,
don't I have one in there?
582
00:39:38,877 --> 00:39:42,547
You know, I never knew how
exhausting not having a job could be.
583
00:39:42,714 --> 00:39:46,843
- Table four needs to be bussed,
- Okay, I'm serious.
584
00:39:47,010 --> 00:39:50,763
It's like having a job sort of made this
whole charmed thing less stressful.
585
00:39:50,930 --> 00:39:52,932
It gave me something else
to worry about.
586
00:39:53,099 --> 00:39:55,977
So the Prue of old wins out after all.
587
00:39:56,144 --> 00:39:57,812
I like being busy.
588
00:39:57,979 --> 00:39:59,647
Then why mess with a good thing?
589
00:39:59,814 --> 00:40:03,318
Yeah, I just need to find something
that I love getting busy at.
590
00:40:03,484 --> 00:40:06,946
Speaking of getting busy,
check out our little sister.
591
00:40:09,282 --> 00:40:10,783
Oh, my.
592
00:40:11,117 --> 00:40:13,328
Let's just hope
she doesn't do '80s dancing.
593
00:40:13,494 --> 00:40:16,539
Time to go home. Bye.
594
00:40:17,165 --> 00:40:18,958
Stick around.
Janice Robinson will be back
595
00:40:19,125 --> 00:40:21,169
with her second set
after a short break,
596
00:40:21,336 --> 00:40:24,130
- Phoebe, there's something--
- Oh, no. In my teeth?
597
00:40:24,339 --> 00:40:25,924
Oh, no.
598
00:40:28,927 --> 00:40:32,180
That's-- That's--
That's really strange.
599
00:40:38,478 --> 00:40:40,605
You're not a beck-and-call
kind of girl. I get that.
600
00:40:40,772 --> 00:40:43,650
I have a job that takes time,
a family that takes time,
601
00:40:43,816 --> 00:40:46,819
and making you and me work
is gonna take time.
602
00:40:47,028 --> 00:40:48,863
I need to know
you're willing to deal with it.
603
00:40:49,030 --> 00:40:52,408
You know I am,
as long as you realize who I am.
604
00:40:53,743 --> 00:40:55,828
Sometimes I...
605
00:40:57,330 --> 00:41:00,917
I get jealous. I wonder where you are
and who you're with, and that's me.
606
00:41:01,084 --> 00:41:03,711
But you can't make me
something I'm not,
607
00:41:03,878 --> 00:41:05,463
Work with me, yes, but change me...
608
00:41:07,256 --> 00:41:09,008
Relationships are hard work,
609
00:41:09,842 --> 00:41:11,511
Especially on an empty stomach.
610
00:41:12,011 --> 00:41:14,555
You think we can talk about this
over dinner?
611
00:41:14,764 --> 00:41:16,057
Magic words.
612
00:41:20,311 --> 00:41:22,397
Oh, I forgot my purse,
I'll meet you outside.
613
00:41:22,563 --> 00:41:24,273
Okay.
614
00:41:42,417 --> 00:41:47,255
Piper, when we first met,
you thought I was just a handyman.
615
00:41:47,463 --> 00:41:51,384
Well, I'm a handyman again.
Same guy you fell in love with.
616
00:41:51,551 --> 00:41:55,263
The same guy who fell in love
with you for who you are.
617
00:41:55,471 --> 00:41:58,182
Remember that,
and know that I'm not giving up.
49449
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.