Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,385 --> 00:00:13,555
Hello, anybody home?
2
00:00:13,722 --> 00:00:16,350
Sister witches, guess what.
3
00:00:17,726 --> 00:00:21,396
- Oh, are you nuts?
- What are you doing?
4
00:00:21,605 --> 00:00:23,065
- Hi.
- Hi.
5
00:00:26,151 --> 00:00:28,070
"Sister witches"?
I can't believe you said that.
6
00:00:28,237 --> 00:00:30,280
- What's the matter with you?
- How was I to know
7
00:00:30,447 --> 00:00:31,615
you'd be here with anybody?
8
00:00:31,782 --> 00:00:35,577
Last I heard you were meeting
a banker friend about the loan,
9
00:00:37,412 --> 00:00:39,873
- Is this the credit check?
- It's not what you think.
10
00:00:40,082 --> 00:00:42,918
We were just...
We were just kissing, that's all.
11
00:00:43,126 --> 00:00:45,879
You don't have to justify it.
You're single, you're responsible,
12
00:00:46,046 --> 00:00:48,465
you're way overdue in the
sex department, I say go for it.
13
00:00:48,632 --> 00:00:50,634
I'm not way overdue.
14
00:00:51,301 --> 00:00:53,929
All right, maybe a little,
but that's besides the point.
15
00:00:54,096 --> 00:00:57,140
I would never just sleep with a guy
to get something, you know that,
16
00:00:57,307 --> 00:00:59,393
Give yourself a break.
You're going through a lot.
17
00:00:59,560 --> 00:01:04,273
No job, straining to buy the club,
you haven't heard from Leo in weeks.
18
00:01:04,481 --> 00:01:07,317
All right, well, the preview is at 5
and the auction's Sunday at 11.
19
00:01:07,484 --> 00:01:09,987
Oh, no, Prue, go back outside.
Go on, hurry.
20
00:01:12,447 --> 00:01:13,699
Okay.
21
00:01:18,704 --> 00:01:22,124
- So you must be Prue.
- No, actually.
22
00:01:22,291 --> 00:01:24,876
All right, great.
Yeah, I'll see you then.
23
00:01:25,043 --> 00:01:26,587
She's Prue. I'm Phoebe.
24
00:01:27,296 --> 00:01:29,840
Rob, can we take a rain check
on the rest of the evening?
25
00:01:30,007 --> 00:01:31,508
It's getting kind of crowded in here.
26
00:01:31,675 --> 00:01:34,094
- Okay, sure.
- Yeah, okay,
27
00:01:36,054 --> 00:01:39,016
So I'll meet you tomorrow
at the club at noon.
28
00:01:39,182 --> 00:01:40,434
Great. Thanks for dinner.
29
00:01:40,934 --> 00:01:43,312
- Okay. All right. Bye.
- Bye. See you.
30
00:01:45,564 --> 00:01:48,317
- So did you get the loan?
- Hopefully. I'll find out tomorrow.
31
00:01:48,609 --> 00:01:50,360
Well, my fingers are crossed.
32
00:01:52,112 --> 00:01:54,031
Wait. You guys,
where are you going?
33
00:01:54,197 --> 00:01:56,825
Oh, I have an auction coming up,
I have clients to call.
34
00:01:56,992 --> 00:02:00,454
Wait, you guys, don't you
even know what tomorrow is?
35
00:02:01,997 --> 00:02:06,501
It's our one-year anniversary
of becoming witches. Hello.
36
00:02:06,668 --> 00:02:09,379
- Tomorrow is, really?
- So...
37
00:02:09,546 --> 00:02:13,050
"So"? "So"? It's a day to celebrate.
38
00:02:13,425 --> 00:02:14,926
Not just because
it's our anniversary.
39
00:02:15,093 --> 00:02:18,847
But because it falls on one of the most
powerful Wiccan days of the year,
40
00:02:19,014 --> 00:02:20,682
the autumnal equinox.
41
00:02:20,849 --> 00:02:23,810
Now, according to this witch
that I met today at the bookstore--
42
00:02:23,977 --> 00:02:25,437
Hold it, a witch?
43
00:02:26,104 --> 00:02:28,523
You didn't tell her about us, did you?
44
00:02:28,690 --> 00:02:30,233
Well, yeah, sure I did. Why not?
45
00:02:30,400 --> 00:02:33,987
I mean, I didn't tell her that we're
magical witches, obviously.
46
00:02:35,614 --> 00:02:39,159
Look, I'm sorry, but I think
after everything we've been through,
47
00:02:39,326 --> 00:02:42,371
it's important to learn as much
as we can about who we are.
48
00:02:42,537 --> 00:02:44,039
Forewarned is forearmed.
49
00:02:44,581 --> 00:02:46,583
And I think that we should leave
well enough alone.
50
00:02:46,750 --> 00:02:49,378
I mean we've been demon-free
for over a month now.
51
00:02:49,544 --> 00:02:51,880
- I'd like to keep it that way.
- Amen to that.
52
00:03:09,648 --> 00:03:11,983
Prue! Piper!
53
00:03:14,277 --> 00:03:16,780
- What's going on?
- I don't know.
54
00:03:19,157 --> 00:03:21,785
Why does the book do that?
How does the book do that?
55
00:03:23,745 --> 00:03:27,916
"Rite of passage, fight it with
the power of one or else."
56
00:03:50,731 --> 00:03:52,482
What the hell was that?
57
00:03:52,733 --> 00:03:55,610
The Book of Shadows.
Where's the Book of Shadows?
58
00:03:58,196 --> 00:04:00,449
So much for being demon-free.
59
00:05:37,379 --> 00:05:39,548
- Did you find anything?
- Nothing.
60
00:05:39,798 --> 00:05:44,386
Whatever it was came out of nowhere
and disappeared into nowhere.
61
00:05:44,553 --> 00:05:46,513
Well, it took the Book of Shadows
somewhere.
62
00:05:46,721 --> 00:05:50,183
And he's powerful too. No other
demon's been able to steal the book.
63
00:05:50,308 --> 00:05:52,978
Oh, but if he's so powerful,
then why didn't he kill us?
64
00:05:53,270 --> 00:05:55,814
He probably didn't
want to go up against you.
65
00:05:55,981 --> 00:05:56,982
Me? What do you mean?
66
00:05:57,148 --> 00:05:58,650
That's what the
Book of Shadows says,
67
00:05:58,817 --> 00:06:01,361
"Fight it with the power of one."
That's gotta mean your power,
68
00:06:01,528 --> 00:06:02,946
- it's the strongest.
- Says who?
69
00:06:03,113 --> 00:06:06,324
Says every demon or warlock
we've ever gone up against.
70
00:06:06,491 --> 00:06:08,827
She's right, Prue, the power
of one's gotta mean you,
71
00:06:08,994 --> 00:06:11,079
otherwise it would have said
the power of three.
72
00:06:11,246 --> 00:06:13,415
The only question is,
how are we gonna find this demon?
73
00:06:13,582 --> 00:06:15,166
We don't know anything about him.
74
00:06:15,333 --> 00:06:17,043
Well, we better think
of something fast,
75
00:06:17,210 --> 00:06:20,672
because without the Book of Shadows,
we're not the Charmed Ones anymore.
76
00:06:31,516 --> 00:06:32,934
Coming!
77
00:06:37,814 --> 00:06:40,191
- Hi.
- Can I use your phone, please?
78
00:06:40,567 --> 00:06:44,362
- Well, actually we're--
- Please, it's an emergency. Please?
79
00:06:44,613 --> 00:06:46,865
Okay, come on in.
It's right around that corner.
80
00:06:52,913 --> 00:06:55,832
- Are you out of your mind?
- What was I supposed to do, say no?
81
00:06:55,999 --> 00:06:57,918
- Look at that poor girl.
- Jenny?
82
00:06:59,169 --> 00:07:01,379
Jenny, come on, talk to me,
83
00:07:02,714 --> 00:07:05,634
International operator, please.
Saudi Arabia.
84
00:07:05,800 --> 00:07:08,845
- Saudi Arabia?
- I'm sorry.
85
00:07:09,012 --> 00:07:10,180
We're moving in next door,
86
00:07:10,347 --> 00:07:13,141
or at least we're trying to.
The phone's not hooked up yet.
87
00:07:13,308 --> 00:07:17,646
- So you're our new neighbors?
- Name's Dan. Dan Gordon.
88
00:07:17,854 --> 00:07:20,815
I don't care if the circuits are busy.
I have to talk to my mom.
89
00:07:21,149 --> 00:07:24,402
And that's my niece, Jenny,
who is obviously not talking to me.
90
00:07:25,654 --> 00:07:28,865
Jenny? Sweetie, come on.
91
00:07:33,078 --> 00:07:36,915
- I'm sorry. It was nice meeting you.
- You too.
92
00:07:39,417 --> 00:07:40,543
I saw him first.
93
00:07:41,419 --> 00:07:43,505
Demons now, drooling later.
94
00:07:43,672 --> 00:07:45,590
I have to meet my client
before the preview.
95
00:07:45,757 --> 00:07:46,883
Oh, wait a minute.
96
00:07:47,092 --> 00:07:49,552
The scariest demon
we've ever run across
97
00:07:49,719 --> 00:07:51,805
opens up some portal in our attic
98
00:07:51,972 --> 00:07:55,183
and steals the Book of Shadows,
and you want to go into the office?
99
00:07:58,895 --> 00:08:00,230
What's the matter with her?
100
00:08:00,855 --> 00:08:04,150
It's the first demon
she's faced since Andy died.
101
00:08:04,317 --> 00:08:06,444
Maybe it's bringing up
some bad memories.
102
00:08:43,314 --> 00:08:46,526
- What are we doing here?
- Celebrating the equinox.
103
00:08:46,693 --> 00:08:49,988
Can't you just feel it?
The energy in this place?
104
00:08:50,155 --> 00:08:52,741
- It's a convergence.
- It's a crock.
105
00:08:53,074 --> 00:08:55,744
I thought we were supposed to
meet your witch friend.
106
00:08:55,910 --> 00:08:58,163
We are. This is where
she told us to meet her.
107
00:08:58,329 --> 00:09:00,623
- Now, please, just relax.
- Relax.
108
00:09:00,790 --> 00:09:04,794
My life was a mess before our little
wake-up call this morning, remember?
109
00:09:07,213 --> 00:09:08,423
Oh, Stevie.
110
00:09:10,008 --> 00:09:12,761
Hey, Phoebe.
I'm so glad you could make it.
111
00:09:12,927 --> 00:09:16,431
Actually we're not here for this. We
needed to talk to you about something.
112
00:09:16,598 --> 00:09:17,891
This is my sister Piper,
113
00:09:18,099 --> 00:09:20,435
- Hi.
- Hey, Piper. It's very nice to meet you.
114
00:09:21,978 --> 00:09:23,646
Are you a witch too?
115
00:09:24,522 --> 00:09:27,025
Sort of. Maybe. I don't know.
116
00:09:27,192 --> 00:09:30,111
Is everybody here one also?
117
00:09:30,278 --> 00:09:33,281
Oh, no. No, no, no.
It's just a group of believers.
118
00:09:33,865 --> 00:09:37,077
Women who know of this special place
and have come to celebrate.
119
00:09:38,078 --> 00:09:40,413
By the way, happy anniversary.
120
00:09:40,747 --> 00:09:42,624
That's what we wanted
to talk to you about.
121
00:09:42,791 --> 00:09:46,544
Why did you say that today
was gonna be a powerful day for us?
122
00:09:46,711 --> 00:09:48,880
Because your anniversary
falls on the equinox,
123
00:09:49,130 --> 00:09:51,883
which is a powerful day
in and of itself.
124
00:09:52,092 --> 00:09:55,887
For you, this convergence of powers
is even stronger,
125
00:09:56,054 --> 00:09:58,640
the potential greater.
126
00:09:58,807 --> 00:10:00,767
All you have to do is connect.
127
00:10:03,645 --> 00:10:06,940
- You wanna try it?
- Try it? How?
128
00:10:07,273 --> 00:10:09,275
Let us begin.
129
00:10:09,734 --> 00:10:11,402
- I don't wanna connect.
- We have to connect.
130
00:10:11,569 --> 00:10:12,570
I don't wanna try it.
131
00:10:12,779 --> 00:10:15,031
- Okay, but we have to because--
- Why?
132
00:10:15,198 --> 00:10:17,575
What have we got to lose, okay?
133
00:10:21,412 --> 00:10:24,374
Well, apparently we've got
our clothes to lose.
134
00:10:24,541 --> 00:10:27,210
- I see that.
- No.
135
00:10:27,377 --> 00:10:28,962
Whoa! Whoa, wait!
What are you doing?
136
00:10:29,129 --> 00:10:30,213
When in Rome.
137
00:10:30,380 --> 00:10:33,716
No, no. We're not in Rome, Phoebe.
We're in California, and it's illegal here.
138
00:10:33,883 --> 00:10:37,178
It's totally natural, okay?
Go for it. Come on.
139
00:10:37,345 --> 00:10:40,098
God. This is ridiculous.
140
00:10:40,265 --> 00:10:42,767
- Can I keep my shoes on?
- Yeah, but that's it.
141
00:10:42,934 --> 00:10:46,855
- We have absolutely zero information.
- Everybody's naked, not just you.
142
00:10:47,021 --> 00:10:50,066
- And now we're naked.
- Okay?
143
00:10:51,442 --> 00:10:54,112
The power of three.
144
00:10:54,612 --> 00:10:56,614
- Did you just hear that?
- Hear what?
145
00:10:57,073 --> 00:10:58,867
The power of three.
146
00:10:59,033 --> 00:11:00,493
That.
147
00:11:01,244 --> 00:11:03,705
- Grams.
- Grams? What? Where?
148
00:11:03,872 --> 00:11:05,999
I don't hear anything.
149
00:11:13,006 --> 00:11:14,215
Mrs. Milton?
150
00:11:14,424 --> 00:11:16,342
- Hi.
- Hi. I'm sorry to keep you waiting.
151
00:11:16,551 --> 00:11:19,095
Oh, no problem.
I was just looking around.
152
00:11:19,262 --> 00:11:21,639
I think that we'll have
a great turnout for the preview.
153
00:11:21,848 --> 00:11:24,434
We've gotten an excellent
response to your husband's collection.
154
00:11:24,601 --> 00:11:26,561
I'm not surprised.
155
00:11:28,146 --> 00:11:32,692
Now, the opening bid prices may look
a little low, but don't worry.
156
00:11:32,859 --> 00:11:35,778
It should attract a lot of buyers,
which should result in a bidding war.
157
00:11:35,945 --> 00:11:38,448
It's the best way to sell inventory
like this at top dollar.
158
00:11:41,075 --> 00:11:43,077
Is that all right with you?
159
00:11:43,244 --> 00:11:45,288
I guess I'm having
a little more trouble letting go
160
00:11:45,455 --> 00:11:47,540
of John's things than I thought.
161
00:11:47,665 --> 00:11:49,751
That's only natural. It's not easy.
162
00:11:49,918 --> 00:11:52,587
I suppose that you
deal with death
163
00:11:52,754 --> 00:11:54,797
quite a bit in your line of work,
don't you?
164
00:11:55,048 --> 00:12:00,011
I mean, like this, auctioning off
some poor widow's inheritance.
165
00:12:00,178 --> 00:12:03,848
This, Unfortunately, yes.
166
00:12:04,015 --> 00:12:06,935
I-- I just keep going over
and over in my mind
167
00:12:07,143 --> 00:12:10,104
the last time I saw him
before the accident.
168
00:12:10,271 --> 00:12:12,315
And I keep thinking if only
169
00:12:12,482 --> 00:12:15,693
I'd done something or said something
170
00:12:15,902 --> 00:12:19,864
to stop him from getting in the car,
maybe he'd still be alive.
171
00:12:47,016 --> 00:12:49,686
Oh, God, Rob, I'm so sorry I'm late.
172
00:12:49,852 --> 00:12:53,356
I got stuck at this thing, and then
my sister needed a ride, and I'm--
173
00:12:53,690 --> 00:12:55,733
So I'm totally screwed
on the loan now, aren't I?
174
00:12:55,900 --> 00:12:58,903
Don't be ridiculous. I'm just looking
around, checking things out.
175
00:12:59,362 --> 00:13:03,449
It needs a lot of work, I know that.
But that's not a problem.
176
00:13:03,616 --> 00:13:06,661
Just because the last two owners went
bankrupt doesn't mean it can't work.
177
00:13:06,828 --> 00:13:09,080
I've done three separate
marketing studies
178
00:13:09,247 --> 00:13:12,917
and found a 68-percent interest
in the target clientele.
179
00:13:13,084 --> 00:13:14,294
- Piper--
- Running a restaurant
180
00:13:14,460 --> 00:13:15,962
is very similar to running a club.
181
00:13:16,129 --> 00:13:19,716
You've already shown me all this.
I've got it, I've got everything...
182
00:13:19,882 --> 00:13:21,843
...except for an understanding
183
00:13:22,010 --> 00:13:25,179
of why you want to put yourself
in a position to fail like this.
184
00:13:26,639 --> 00:13:28,766
Clubs are an extremely
high-risk business.
185
00:13:28,975 --> 00:13:30,310
Piper, you could lose your shirt,
186
00:13:30,852 --> 00:13:33,271
Well, it wouldn't be the first time today.
187
00:13:33,438 --> 00:13:37,108
Look, I know what I'm getting
myself into. I know the risks.
188
00:13:37,275 --> 00:13:38,484
Actually it's a lot less risk
189
00:13:38,693 --> 00:13:40,987
and a lot less expensive
than starting my own restaurant,
190
00:13:41,195 --> 00:13:43,114
which is what I really wanted to do.
191
00:13:43,281 --> 00:13:45,742
The point is, I'm tired
of working for somebody else
192
00:13:45,908 --> 00:13:47,744
and helping them
realize their dreams.
193
00:13:48,202 --> 00:13:50,413
I want to run my own place.
This place.
194
00:13:50,580 --> 00:13:53,583
And I can do it too,
but not without your help.
195
00:13:54,792 --> 00:13:59,589
Well, at the risk of your never
wanting to go out with me again...
196
00:13:59,756 --> 00:14:00,965
...congratulations.
197
00:14:02,216 --> 00:14:04,677
- I got it?
- You got it.
198
00:14:05,178 --> 00:14:07,013
Yay.
199
00:14:25,656 --> 00:14:28,534
Were you vanquished
by the Charmed Ones?
200
00:14:29,243 --> 00:14:31,496
Yeah. Why?
201
00:14:31,788 --> 00:14:34,791
I'm giving you a second chance.
202
00:14:38,711 --> 00:14:42,006
The power of three.
203
00:14:42,173 --> 00:14:44,050
- Did you hear that?
- The power of three.
204
00:14:44,217 --> 00:14:46,177
- Hear what?
- Grams?
205
00:14:51,057 --> 00:14:52,308
You're dead, witch.
206
00:14:54,560 --> 00:14:57,980
Oh, my God. Jeremy?
207
00:15:01,150 --> 00:15:03,027
- Hello.
- Prue, thank God you're there.
208
00:15:03,194 --> 00:15:05,238
- Jeremy just attacked me.
- Piper, calm down.
209
00:15:05,863 --> 00:15:09,117
Jeremy? That is impossible.
We vanquished him a year ago.
210
00:15:09,325 --> 00:15:11,786
Well, apparently he got
unvanquished somehow.
211
00:15:11,953 --> 00:15:13,579
And since we don't have the book,
212
00:15:13,746 --> 00:15:16,582
we'll have to remember the spell
together. I'm conferencing Phoebe.
213
00:15:17,834 --> 00:15:20,211
- Phoebe, are you there?
- AT&T power of three.
214
00:15:20,378 --> 00:15:23,923
Okay, wait, wasn't that it?
" The power of three will set us free"?
215
00:15:24,549 --> 00:15:25,842
Grams.
216
00:15:28,219 --> 00:15:30,096
- What's the matter?
- He's--
217
00:15:31,264 --> 00:15:34,434
He's fighting through my freezes.
He's adjusting or something.
218
00:15:34,600 --> 00:15:37,061
Okay, put us on speakerphone.
We have to say it together.
219
00:15:40,648 --> 00:15:42,358
You're not getting away
from me this time.
220
00:15:44,110 --> 00:15:45,111
Piper!
221
00:15:48,448 --> 00:15:51,117
- Piper.
- Hurry, now! Hurry, now, now, now!
222
00:15:51,284 --> 00:15:53,786
- The power of three will set us free
- The power of three will set us free
223
00:15:53,953 --> 00:15:56,914
The power of three will set us free
The power of three will set us--
224
00:16:00,918 --> 00:16:03,004
- Piper?
- Piper?
225
00:16:05,381 --> 00:16:07,049
Piper?
226
00:16:07,216 --> 00:16:09,510
It's okay, he's gone...
227
00:16:09,677 --> 00:16:10,803
...again.
228
00:16:27,487 --> 00:16:30,072
How can you not have seen
who attacked me?
229
00:16:30,239 --> 00:16:31,282
How is that possible?
230
00:16:31,782 --> 00:16:33,826
I don't know, I guess
I was blocked or something,
231
00:16:33,951 --> 00:16:36,329
and then, he just
sort of disappeared, you know?
232
00:16:36,496 --> 00:16:38,539
I'm starting to understand
why this place keeps going under.
233
00:16:38,915 --> 00:16:41,751
Oh, no, it's not
a bad crime area, not at all.
234
00:16:41,918 --> 00:16:43,920
Well, it's something
I'm gonna be checking into.
235
00:16:44,086 --> 00:16:45,838
I can assure you of that.
236
00:16:46,339 --> 00:16:48,174
Excuse me, ma'am.
237
00:16:53,304 --> 00:16:55,515
Yeah, hey. How you doing?
238
00:16:57,183 --> 00:16:58,976
Are you okay?
239
00:16:59,143 --> 00:17:01,771
Physically, yeah.
I think my loan's on shaky ground.
240
00:17:01,938 --> 00:17:06,067
I couldn't exactly tell Rob, "It was
just a warlock, don't worry about it."
241
00:17:06,234 --> 00:17:08,569
Oh, it would be a shame
if the loan didn't work out.
242
00:17:08,736 --> 00:17:12,406
I mean, this place is great.
I used to come here.
243
00:17:12,573 --> 00:17:15,701
- It has a lot of potential.
- Yeah, you think so?
244
00:17:15,868 --> 00:17:18,454
Care to loan me 60 grand?
245
00:17:18,621 --> 00:17:20,498
Any ideas on where
Jeremy came from?
246
00:17:20,665 --> 00:17:23,334
No, but I don't want to run
into any of the other demons
247
00:17:23,501 --> 00:17:24,669
we've already vanquished.
248
00:17:24,835 --> 00:17:27,630
Hopefully Phoebe can find some
answers in those new books of hers.
249
00:17:27,797 --> 00:17:29,924
I sure wish
she had our book to look at.
250
00:17:30,091 --> 00:17:32,802
Feels kind of lost without it.
251
00:17:33,094 --> 00:17:35,471
- Although...
- Although what?
252
00:17:35,638 --> 00:17:39,308
It was weird, but right before Jeremy
appeared, I swore I heard Grams.
253
00:17:39,475 --> 00:17:41,435
- Grams?
- I was positive it was her.
254
00:17:41,602 --> 00:17:42,937
She said, "The power of three."
255
00:17:43,104 --> 00:17:45,273
And Phoebe said
she heard her say it this morning,
256
00:17:45,439 --> 00:17:48,359
Maybe Grams was trying
to warn me. Warn us.
257
00:18:15,469 --> 00:18:17,013
Hey there.
258
00:18:17,346 --> 00:18:20,433
- It's Jenny, right?
- Yeah.
259
00:18:20,933 --> 00:18:24,854
We didn't really get to say hello before.
My name is Phoebe.
260
00:18:25,146 --> 00:18:27,732
Phoebe Halliwell.
And this is Kit, the cat.
261
00:18:27,940 --> 00:18:30,443
Get it? Kit cat?
Little play on words,
262
00:18:32,445 --> 00:18:35,990
- So shouldn't you be in school?
- I'm taking the week off.
263
00:18:36,449 --> 00:18:38,409
- Really?
- For the move, you know?
264
00:18:38,618 --> 00:18:41,287
- So you're moving in with your uncle?
- Just for the school year,
265
00:18:41,454 --> 00:18:43,831
- until my mom and dad come back.
- From Saudi Arabia?
266
00:18:44,665 --> 00:18:47,043
My dad's with the State Department
267
00:18:47,209 --> 00:18:50,504
- so he gets transferred a lot.
- That sucks.
268
00:18:52,548 --> 00:18:54,842
So did you ever
get in touch with your mom?
269
00:18:55,009 --> 00:18:56,510
It doesn't matter.
270
00:18:57,553 --> 00:19:00,806
If it matters to you, it matters.
271
00:19:01,098 --> 00:19:03,184
Your secret's safe with me.
272
00:19:05,936 --> 00:19:10,524
Well, it's almost that time
of the month, you know? And...
273
00:19:10,691 --> 00:19:12,401
Well, I need some..,
274
00:19:13,069 --> 00:19:15,112
- Tampons.
- Right, yeah.
275
00:19:15,279 --> 00:19:17,531
And you don't want to talk
to your uncle about it?
276
00:19:17,698 --> 00:19:20,451
But I did. But he went out
and bought sanitary napkins.
277
00:19:20,618 --> 00:19:21,702
Like that's gonna work.
278
00:19:23,371 --> 00:19:25,247
This is so embarrassing.
279
00:19:33,506 --> 00:19:36,342
So do you think maybe you could
get some for me instead?
280
00:19:37,051 --> 00:19:39,387
Sure, but...
281
00:19:41,097 --> 00:19:43,099
- The connection.
- But what?
282
00:19:49,021 --> 00:19:52,274
I'm really sorry, Jenny,
but I have to go.
283
00:19:52,441 --> 00:19:53,567
Fine.
284
00:19:55,528 --> 00:19:57,071
Look, I would love to help you out.
285
00:19:57,238 --> 00:20:00,074
But I believe that your parents
wouldn't have left you with your uncle
286
00:20:00,241 --> 00:20:03,911
if they didn't think you could trust him
with stuff like this.
287
00:20:04,078 --> 00:20:06,414
Ask him again.
And if he stills screws it up,
288
00:20:06,580 --> 00:20:12,336
remember, we're open 24 hours,
seven days a week, right next door.
289
00:20:14,922 --> 00:20:16,674
Piper, wait up.
290
00:20:17,049 --> 00:20:20,761
I think I figured out
how to find who the demon is.
291
00:20:20,928 --> 00:20:24,682
All we have to do
is ask the Book of Shadows.
292
00:20:24,849 --> 00:20:26,183
What?
293
00:20:26,392 --> 00:20:28,769
It's been right in front of us
the whole time,
294
00:20:29,019 --> 00:20:31,605
- Kit's collar?
- No! The triquetra,
295
00:20:31,772 --> 00:20:34,108
the symbol of the power of three,
our symbol.
296
00:20:34,275 --> 00:20:36,527
Maybe that's what Grams
has been trying to tell us.
297
00:20:36,694 --> 00:20:38,112
Phoebe, you're rambling.
298
00:20:38,279 --> 00:20:40,990
Stevie said all we would have
to do is find our connection, right?
299
00:20:41,407 --> 00:20:44,702
That if we did, we'd be able to tap
into the power of the equinox.
300
00:20:44,869 --> 00:20:46,370
Well this has got to be it.
301
00:20:46,537 --> 00:20:50,541
The triquetra, it's us. It's on the cover
of the Book of Shadows.
302
00:20:50,708 --> 00:20:53,043
I still don't understand
how we can ask the book for help
303
00:20:53,210 --> 00:20:55,796
when we don't have the book.
304
00:21:00,384 --> 00:21:01,594
The spirit board?
305
00:21:01,761 --> 00:21:03,804
It told us how to find
the Book of Shadows, right?
306
00:21:03,971 --> 00:21:06,474
It can do it again,
All you have to do is believe.
307
00:21:06,640 --> 00:21:08,350
Now, come on.
We're stronger together.
308
00:21:08,934 --> 00:21:10,603
- Okay.
- Come on.
309
00:21:10,770 --> 00:21:13,314
Okay, close your eyes and feel it.
310
00:21:13,856 --> 00:21:17,234
The power of three.
311
00:21:17,443 --> 00:21:19,695
- Did you hear that?
- Grams?
312
00:21:24,366 --> 00:21:27,536
- A.
- B.
313
00:21:28,704 --> 00:21:31,373
- R.
- A.
314
00:21:32,917 --> 00:21:34,794
X, A.
315
00:21:36,003 --> 00:21:37,087
S.
316
00:21:38,255 --> 00:21:39,507
Abraxas?
317
00:21:58,192 --> 00:21:59,652
Okay, I found it.
318
00:22:00,569 --> 00:22:04,573
"Abraxas, a demon of the astral plane
who destroys witches,
319
00:22:04,740 --> 00:22:07,159
by demonizing their powers."
320
00:22:07,535 --> 00:22:10,496
Okay, but what does that have to do
with the Book of Shadows?
321
00:22:10,663 --> 00:22:12,498
That's where our powers
come from, isn't it?
322
00:22:12,665 --> 00:22:14,708
Maybe Abraxas
is turning it evil somehow.
323
00:22:15,167 --> 00:22:17,545
That would definitely
undo our spells
324
00:22:17,711 --> 00:22:21,048
and explain why Jeremy
all of a sudden became unvanquished.
325
00:22:21,549 --> 00:22:23,300
And the Woogyman.
326
00:22:23,509 --> 00:22:25,302
When did the Woogyman
become unvanquished?
327
00:22:25,511 --> 00:22:27,638
A couple seconds ago.
328
00:22:31,225 --> 00:22:32,935
- Freeze it.
- It doesn't freeze, remember?
329
00:22:33,102 --> 00:22:35,271
The spell. What's the spell?
330
00:22:35,437 --> 00:22:36,564
Spell. Spell.
331
00:22:36,730 --> 00:22:40,067
I am light
I am one too strong to fight
332
00:22:41,235 --> 00:22:43,028
- I can't remember the rest.
- Yes, you can.
333
00:22:43,195 --> 00:22:45,114
Okay, we can.
334
00:22:45,865 --> 00:22:48,200
Return to dark where shadows dwell
335
00:22:48,409 --> 00:22:49,994
You cannot have this Halliwell
336
00:22:50,494 --> 00:22:55,124
Go away and leave my sight
And take with you this endless night
337
00:22:59,003 --> 00:23:04,008
- That wasn't so hard.
- It's a good thing we were together.
338
00:23:04,174 --> 00:23:06,802
Abraxas must be reading
the book backwards,
339
00:23:06,969 --> 00:23:09,805
- that's how he's turning it evil.
- How do you figure?
340
00:23:09,972 --> 00:23:12,474
The spell to vanquish Jeremy
was at the back of the book.
341
00:23:12,641 --> 00:23:15,436
And the spell to vanquish
the Woogyman was right before that.
342
00:23:15,603 --> 00:23:17,438
Which means more are on their way.
343
00:23:18,105 --> 00:23:19,565
We gotta warn Prue.
344
00:23:29,742 --> 00:23:31,285
What? What happened?
345
00:23:32,244 --> 00:23:34,330
I saw the warlock Nicholas...
346
00:23:34,914 --> 00:23:36,916
...killing Prue.
347
00:23:44,006 --> 00:23:46,258
Prue, your sister Phoebe's
on the phone.
348
00:23:47,468 --> 00:23:50,304
- Tell her that I'll call her back.
- She said it's important.
349
00:23:50,471 --> 00:23:52,389
She always says that it's important.
350
00:23:52,556 --> 00:23:55,309
Just tell her I'll call her back,
it's okay. Thanks,
351
00:23:57,478 --> 00:23:58,562
Mrs. Milton?
352
00:23:58,729 --> 00:24:01,315
- Oh, hi.
- I'm sorry. I didn't mean to startle you.
353
00:24:01,482 --> 00:24:05,110
I had no idea there would be
this many people interested.
354
00:24:05,277 --> 00:24:07,404
You're obviously
very good at your job.
355
00:24:07,571 --> 00:24:10,115
Actually, I think it says more about
your husband's collection
356
00:24:10,282 --> 00:24:11,951
than it does about me.
357
00:24:13,160 --> 00:24:15,663
How long has it been
since the accident?
358
00:24:16,497 --> 00:24:17,706
Eight and a half months.
359
00:24:19,291 --> 00:24:20,876
How long has it been for you?
360
00:24:22,419 --> 00:24:23,754
Not very long.
361
00:24:30,552 --> 00:24:31,637
Nicholas.
362
00:24:34,139 --> 00:24:35,849
Prue?
363
00:24:41,105 --> 00:24:43,399
You remember the feeling, don't you?
364
00:24:48,404 --> 00:24:55,536
Lavender, mimosa, holy thistle
Cleanse this evil from our midst
365
00:24:56,745 --> 00:24:59,999
You're overheating. Your brain cells
are frying. It's over.
366
00:25:00,541 --> 00:25:03,544
- Scatter its cells throughout time
- No!
367
00:25:03,752 --> 00:25:06,588
Let this Nick no more exist
368
00:25:20,644 --> 00:25:24,023
Well, your blood pressure's
back to normal.
369
00:25:24,189 --> 00:25:27,151
So is your temperature,
your electrolytes.
370
00:25:27,317 --> 00:25:30,738
If I didn't know any better, I'd say you
were a perfectly healthy young woman,
371
00:25:30,904 --> 00:25:34,074
- Does that mean I can go home now?
- Well, I'd like to run a few more tests.
372
00:25:34,491 --> 00:25:36,493
Find out what caused
your body temperature to rise
373
00:25:36,702 --> 00:25:38,370
spontaneously like that.
374
00:25:38,579 --> 00:25:40,414
Has that ever happened
to you before?
375
00:25:40,581 --> 00:25:42,458
It's happened to us all before.
376
00:25:44,126 --> 00:25:45,711
Doctor, it's okay, really.
377
00:25:45,919 --> 00:25:48,380
I know how to keep it
from happening again.
378
00:25:48,505 --> 00:25:51,300
Well, all right. I'll see to your
discharge papers then.
379
00:25:51,717 --> 00:25:54,011
- Thanks,
- All right.
380
00:25:57,848 --> 00:26:00,476
- That was close.
- Too close.
381
00:26:00,642 --> 00:26:03,812
No, I don't mean her, I mean you.
The paramedic said you almost died.
382
00:26:03,979 --> 00:26:05,481
Yeah, what else is new?
383
00:26:05,647 --> 00:26:08,233
We'd better figure out a way
to get the book back from Abraxas.
384
00:26:08,400 --> 00:26:09,526
If we don't, we're dead.
385
00:26:09,985 --> 00:26:12,112
But how? We don't know where
the astral plane is.
386
00:26:12,279 --> 00:26:13,447
Yes, we do.
387
00:26:13,614 --> 00:26:18,077
It coexists within our own plane,
remember? That's what Stevie said.
388
00:26:18,243 --> 00:26:20,037
Still doesn't help find the demon.
389
00:26:20,204 --> 00:26:22,873
Maybe, maybe not. I was thinking...
390
00:26:23,040 --> 00:26:25,209
You know how we always thought
that nobody could take
391
00:26:25,375 --> 00:26:27,586
the Book of Shadows
out of the house but us?
392
00:26:27,920 --> 00:26:29,296
Maybe nobody did,
393
00:26:29,505 --> 00:26:33,050
Maybe it's still in the house
just on a different plane.
394
00:26:33,217 --> 00:26:34,635
The astral plane.
395
00:26:34,802 --> 00:26:37,513
That would mean Abraxas
is still in the house too.
396
00:26:37,721 --> 00:26:41,558
Right. So we would need
to find a doorway or a window
397
00:26:41,767 --> 00:26:44,520
to get to his plane
like he used to get to ours.
398
00:26:44,686 --> 00:26:49,817
And we need to do this before the end
of the equinox by sunrise tomorrow.
399
00:26:49,983 --> 00:26:55,114
And then Prue can kick some
astral ass with the power of one.
400
00:27:04,832 --> 00:27:06,792
Prue, what's the matter?
401
00:27:07,000 --> 00:27:09,837
Nothing. I just think that
it's a long shot, that's all.
402
00:27:10,003 --> 00:27:11,338
Well, at least it's a shot.
403
00:27:11,505 --> 00:27:14,174
I agree. I mean who knows how
many other demons and warlocks
404
00:27:14,341 --> 00:27:16,343
he's let loose
that we just don't know about yet.
405
00:27:16,510 --> 00:27:19,012
Or even worse, if Abraxas
gets to the first page of the book
406
00:27:19,179 --> 00:27:21,431
- before we get to him, we're toast.
- Why?
407
00:27:21,598 --> 00:27:25,310
Because it's the incantation
that gave us our powers, remember?
408
00:27:25,477 --> 00:27:27,604
If Abraxas says that backwards too,
409
00:27:27,771 --> 00:27:29,690
then we'll lose them
and the book forever.
410
00:27:29,857 --> 00:27:32,359
So we go back to
leading normal lives again,
411
00:27:32,568 --> 00:27:34,361
- That doesn't sound so bad.
- What?
412
00:27:34,570 --> 00:27:37,614
- Are you joking?
- No, Phoebe, I'm not joking.
413
00:27:39,116 --> 00:27:43,745
Look, we always said that things
happen to us for a reason, right?
414
00:27:43,912 --> 00:27:46,415
So maybe the reason
this time is to give us an out.
415
00:27:46,623 --> 00:27:48,917
Prue, there's no out.
Abraxas will kill us.
416
00:27:49,084 --> 00:27:53,213
Not if all he wants is the book.
After all, that's the real power, not us.
417
00:27:53,422 --> 00:27:55,632
If all he wanted was the book,
he wouldn't keep sending
418
00:27:55,841 --> 00:27:56,967
demons and warlocks after us.
419
00:27:57,134 --> 00:28:00,012
We won't have to worry about
anymore if he gets to the first page.
420
00:28:00,179 --> 00:28:01,763
What are you saying, Prue?
421
00:28:01,930 --> 00:28:05,017
Look, if we don't get to him,
we stop being witches.
422
00:28:05,184 --> 00:28:08,896
Exactly. Which means we stop
risking our lives all the time.
423
00:28:10,272 --> 00:28:13,609
Which means we stop watching
the people we love lose theirs.
424
00:28:14,985 --> 00:28:17,613
- Prue.
- Let her be.
425
00:28:23,076 --> 00:28:24,578
We're screwed, you know.
426
00:28:25,370 --> 00:28:27,831
No, we're not.
If there's a window, we'll find it.
427
00:28:27,998 --> 00:28:29,875
That's not what I meant.
428
00:28:30,918 --> 00:28:34,338
- She'll come around,
- By sunrise? You know how Prue is
429
00:28:34,504 --> 00:28:37,674
when she makes up her mind
about something, That's it.
430
00:28:37,883 --> 00:28:40,636
- We're screwed.
- And we're out of wine.
431
00:28:41,929 --> 00:28:44,181
I'll get it, you keep dreaming.
432
00:28:51,813 --> 00:28:53,774
Oh, hi.
433
00:28:53,941 --> 00:28:56,568
- Dan.
- Dan, right.
434
00:28:56,693 --> 00:29:00,948
You're Phoebe? Jenny told me.
I hope it's okay to stop by.
435
00:29:01,448 --> 00:29:04,576
Of course. We were just
doing some reading.
436
00:29:05,744 --> 00:29:08,956
Well, I just wanted to give you this
to say thanks.
437
00:29:09,206 --> 00:29:12,960
You know, for talking to Jenny. Or
better yet, for getting her to talk to me.
438
00:29:13,126 --> 00:29:18,298
That's really sweet. And timely too.
But it's not necessary.
439
00:29:18,465 --> 00:29:22,302
Well, to be honest, I was sort of hoping
to get something out of it.
440
00:29:22,469 --> 00:29:24,680
I mean, you know, for Jenny.
441
00:29:24,846 --> 00:29:27,099
Just in case she needs
a woman to talk to again.
442
00:29:28,684 --> 00:29:31,228
Of course. Anytime.
She seems like a great kid.
443
00:29:32,229 --> 00:29:35,274
So did she tell you
what the problem was?
444
00:29:36,733 --> 00:29:39,820
Any idea what size I'm supposed
to get? There's like five.
445
00:29:41,613 --> 00:29:44,616
- Junior is probably a safe bet.
- Right.
446
00:29:46,201 --> 00:29:47,911
Thanks.
447
00:29:50,497 --> 00:29:54,543
- Well, see you around.
- Hopefully.
448
00:29:55,585 --> 00:29:57,921
- Night.
- Night.
449
00:30:02,551 --> 00:30:05,554
No, I understand. Okay, bye.
450
00:30:08,056 --> 00:30:10,309
- Who was that?
- Rob, the banker,
451
00:30:10,475 --> 00:30:14,271
or rather his assistant, telling me
that my loan has been denied.
452
00:30:14,646 --> 00:30:17,649
- Oh, honey, I'm so sorry.
- It's okay.
453
00:30:17,774 --> 00:30:20,110
Just wasn't meant to be, I guess.
454
00:30:20,277 --> 00:30:23,113
Really glad I never slept
with him though.
455
00:30:23,447 --> 00:30:24,698
What was I thinking?
456
00:30:25,282 --> 00:30:26,742
About Leo maybe.
457
00:30:28,744 --> 00:30:30,287
Wine?
458
00:30:41,465 --> 00:30:43,216
- Hey.
- Hi.
459
00:30:44,926 --> 00:30:47,054
- You wanna sit down?
- Sure.
460
00:30:53,352 --> 00:30:55,479
They haven't assigned me
a new partner yet...
461
00:30:55,645 --> 00:30:56,772
...since Andy died.
462
00:30:58,148 --> 00:30:59,566
Here.
463
00:31:02,694 --> 00:31:07,115
- I'm sorry I haven't come to see you.
- Yeah, me too.
464
00:31:12,746 --> 00:31:16,625
I'm just glad you're here now, Prue.
I've been worried about you.
465
00:31:17,376 --> 00:31:20,212
- I'm all right.
- Really?
466
00:31:20,379 --> 00:31:22,839
Then how come
you've been avoiding me?
467
00:31:23,048 --> 00:31:25,967
And don't give me that crap about
being too busy, because I know better.
468
00:31:26,343 --> 00:31:28,845
I know what you're
going through, Prue.
469
00:31:29,012 --> 00:31:31,306
I lost him too, you know?
470
00:31:31,848 --> 00:31:33,558
I know.
471
00:31:34,017 --> 00:31:38,146
- It's just been so hard to...
- What?
472
00:31:38,563 --> 00:31:40,982
To face you after what happened.
473
00:31:41,149 --> 00:31:42,692
That's what I want
to talk to you about.
474
00:31:42,859 --> 00:31:44,111
Darryl...
475
00:31:45,654 --> 00:31:50,033
I need to know what Andy told you
about me and my sisters.
476
00:31:51,618 --> 00:31:56,498
- About who we really are.
- Just that you were involved in...
477
00:31:56,957 --> 00:31:58,959
...some of our unsolved cases.
478
00:32:00,085 --> 00:32:02,504
And that you somehow
helped stop the killers.
479
00:32:03,463 --> 00:32:06,216
That's it? Nothing else?
480
00:32:06,466 --> 00:32:10,595
He was my partner, Prue.
I didn't need to know anything else.
481
00:32:11,847 --> 00:32:16,852
So, then, why did you cover for us
when Andy died at the house?
482
00:32:17,894 --> 00:32:19,354
Because he asked me to.
483
00:32:21,815 --> 00:32:24,276
That's why I've been trying
to get a hold of you.
484
00:32:24,443 --> 00:32:25,819
To give you a message from him,
485
00:32:26,570 --> 00:32:28,405
That morning after he saw you,
486
00:32:28,864 --> 00:32:33,368
Andy told me to tell you that if anything
were to happen to him...
487
00:32:34,035 --> 00:32:38,582
...that it wouldn't be your fault,
He didn't want you to blame yourself.
488
00:32:39,416 --> 00:32:40,709
Too late.
489
00:32:51,928 --> 00:32:53,597
You really think that's the window?
490
00:32:53,763 --> 00:32:56,725
You said yourself, the triquetra's
the key, our connection.
491
00:32:56,892 --> 00:32:59,436
And besides, we keep hearing Grams
say "the power of three."
492
00:32:59,603 --> 00:33:01,563
This is what that stands for.
493
00:33:01,730 --> 00:33:04,524
Either that or I just screwed up
this wall for no reason.
494
00:33:04,691 --> 00:33:06,943
Well even if it is the window,
if Prue doesn't show up--
495
00:33:07,152 --> 00:33:08,445
She'll show.
496
00:33:09,321 --> 00:33:11,615
Better late than never, right?
497
00:33:11,781 --> 00:33:14,784
Look, I know that I haven't exactly
been myself lately.
498
00:33:14,951 --> 00:33:18,163
And I know that I'm
going through something.
499
00:33:18,330 --> 00:33:21,791
And that I have some things
to work through.
500
00:33:21,958 --> 00:33:23,877
But I don't want
to let you down because of it.
501
00:33:24,836 --> 00:33:27,380
Right now it's not about me,
it's about us,
502
00:33:28,048 --> 00:33:30,133
Attagirl, Prue.
I knew you'd come around.
503
00:33:31,635 --> 00:33:34,930
- Excuse me?
- Well, I did deep down.
504
00:33:35,347 --> 00:33:36,973
Are you sure you're up for this?
505
00:33:43,605 --> 00:33:44,773
I'm sure.
506
00:33:45,982 --> 00:33:47,442
Okay, so when
the window opens,
507
00:33:47,609 --> 00:33:49,486
Prue, you'll knock Abraxas away
from the book
508
00:33:49,611 --> 00:33:51,488
so Piper and I
can reach in and grab it.
509
00:33:51,655 --> 00:33:53,281
Then, while you're
holding him back--
510
00:33:53,448 --> 00:33:55,450
You'll find a spell
to vanquish him, I got it.
511
00:33:56,117 --> 00:33:59,704
- Okay.
- Okay.
512
00:33:59,913 --> 00:34:02,415
We have to create a circle.
513
00:34:03,959 --> 00:34:07,837
Three, two, one.
514
00:34:11,550 --> 00:34:13,343
Hold on.
515
00:34:15,679 --> 00:34:17,180
Now, Prue, now!
516
00:34:18,682 --> 00:34:21,643
First the book, then you.
517
00:34:21,810 --> 00:34:25,313
- What's the matter with you?
- Prue, use your power.
518
00:34:26,523 --> 00:34:27,649
Prue.
519
00:34:58,263 --> 00:35:01,057
- Prue, what happened up there?
- Nothing.
520
00:35:01,224 --> 00:35:04,185
Yeah, "nothing" is exactly the problem,
521
00:35:04,394 --> 00:35:07,772
I never said that I had the power
to go against him. You did, remember?
522
00:35:07,939 --> 00:35:10,400
- No, the Book of Shadows did.
- Well, maybe it was wrong.
523
00:35:10,567 --> 00:35:12,402
Maybe Abraxas is just too strong,
524
00:35:12,569 --> 00:35:14,738
Maybe. But that doesn't explain
why you hesitated.
525
00:35:14,904 --> 00:35:17,282
- I didn't hesitate.
- The hell you didn't, Prue.
526
00:35:17,449 --> 00:35:19,075
- I saw you.
- We both saw you.
527
00:35:19,284 --> 00:35:22,162
So, what are you saying?
This is my fault, is that it?
528
00:35:22,329 --> 00:35:27,000
- Because I can't defeat Abraxas?
- No, Prue, you can. You just won't.
529
00:35:27,208 --> 00:35:29,753
Okay, something is holding you back.
Something big time.
530
00:35:29,919 --> 00:35:32,422
And instead of facing it,
you are running from it.
531
00:35:32,589 --> 00:35:34,424
- Phoebe--
- But you can't keep running, Prue,
532
00:35:34,966 --> 00:35:37,510
Because you have got to figure out
what your problem is,
533
00:35:37,719 --> 00:35:38,970
otherwise we're all dead.
534
00:35:39,471 --> 00:35:42,057
Yeah, that's right, Phoebe.
It's my responsibility, isn't it?
535
00:35:43,475 --> 00:35:47,354
The oldest sister, always supposed
to be able to figure things out.
536
00:35:48,730 --> 00:35:52,192
Well, if that's the case,
then how come I couldn't save Andy?
537
00:35:54,361 --> 00:35:58,323
If I'm supposed to be so powerful,
how come I couldn't save him?
538
00:36:01,493 --> 00:36:04,496
I mean, my God,
don't you understand?
539
00:36:04,663 --> 00:36:07,499
Andy died because of me.
540
00:36:07,791 --> 00:36:12,045
It doesn't matter what he said,
it was my fault.
541
00:36:12,796 --> 00:36:15,173
How can it be good to be witches
542
00:36:15,340 --> 00:36:18,009
if all it does is
get the people we love killed?
543
00:36:23,515 --> 00:36:25,642
Sweetie.
544
00:36:32,649 --> 00:36:35,235
Prue, it's not your fault.
545
00:36:35,402 --> 00:36:38,697
You tried to keep Andy from
coming here that night, remember?
546
00:36:38,905 --> 00:36:40,657
You tried to warn him,
but he came anyway.
547
00:36:40,824 --> 00:36:41,991
He came because he wanted to.
548
00:36:42,158 --> 00:36:45,495
And there was nothing that
you could have done to stop him, Prue.
549
00:36:45,662 --> 00:36:49,165
He chose to walk through that door
not because of who you are, honey,
550
00:36:49,332 --> 00:36:53,420
- but because of who he was.
- Protector of the innocent, just like us.
551
00:36:54,921 --> 00:36:58,425
I just don't know
if I believe in it anymore.
552
00:36:59,843 --> 00:37:04,889
Honey, we've done a lot of good
as witches too. You know that.
553
00:37:06,099 --> 00:37:09,853
You know, but that doesn't mean that
bad things still aren't gonna happen.
554
00:37:11,020 --> 00:37:14,357
But just because we can't help that,
that doesn't mean that it's our fault,
555
00:37:17,277 --> 00:37:18,319
Or yours.
556
00:37:21,614 --> 00:37:22,699
Come here.
557
00:37:27,829 --> 00:37:32,083
The power of three.
558
00:37:33,626 --> 00:37:37,338
- Okay, did you guys hear that?
- Grams.
559
00:37:37,547 --> 00:37:39,924
The power of three.
560
00:37:40,091 --> 00:37:41,634
How is that possible?
561
00:37:42,051 --> 00:37:45,138
I don't know, but it's gotta be a good
thing if we're all hearing it, right?
562
00:37:45,346 --> 00:37:49,434
- Maybe it means we're connected.
- To be as one.
563
00:37:49,601 --> 00:37:52,645
Maybe that's what the book meant
by the power of one.
564
00:37:52,854 --> 00:37:57,400
- The three of us working as one.
- That's what the triquetra represents,
565
00:37:58,693 --> 00:38:00,153
Almost sunrise.
566
00:38:00,945 --> 00:38:02,989
Do you think you're ready
to try the window again?
567
00:38:03,156 --> 00:38:05,158
Yeah. Yeah, but...
568
00:38:05,325 --> 00:38:07,619
Abraxas will be ready for us here.
569
00:38:07,786 --> 00:38:10,455
We have to take him by surprise,
go where we're the most powerful,
570
00:38:10,622 --> 00:38:12,332
where we're the most connected.
571
00:38:18,546 --> 00:38:22,884
Hear now the words of the witches
The secrets we hid in the night
572
00:38:23,051 --> 00:38:27,680
The oldest of gods are invoked here
The great work of magic is sought
573
00:38:37,023 --> 00:38:40,652
In this night and in this hour
We call upon the ancient power
574
00:38:48,493 --> 00:38:51,788
- Hear now the words of the witches
- The secrets we hid in the night
575
00:38:51,955 --> 00:38:55,834
The oldest of gods are invoked here
The great work of magic is sought
576
00:39:03,883 --> 00:39:06,511
- Prue, Piper.
- Keep chanting.
577
00:39:06,678 --> 00:39:10,390
Hear now the words of the witches
The secrets we hid in the night
578
00:39:11,099 --> 00:39:13,852
What are you doing?
How'd you bring me here?
579
00:39:14,269 --> 00:39:16,563
- The oldest of gods are invoked
- I will destroy you.
580
00:39:16,729 --> 00:39:18,439
Where the great work
of magic is sought
581
00:39:18,606 --> 00:39:22,360
In this night and in the hour
We call upon the ancient power
582
00:39:22,527 --> 00:39:27,073
In this night and in this hour
We call upon the ancient power
583
00:39:27,282 --> 00:39:32,328
In this night and in this hour
We call upon the ancient power
584
00:39:39,085 --> 00:39:41,004
And we didn't even have to get naked.
585
00:39:48,428 --> 00:39:50,555
That's more like it.
586
00:39:50,722 --> 00:39:52,765
I'll feel better
when we erase that window.
587
00:39:52,974 --> 00:39:54,559
I don't want more demons
coming through.
588
00:39:54,726 --> 00:39:57,020
They can't,
it's our window, not theirs.
589
00:39:57,186 --> 00:39:59,397
Still, better safe than sorry.
590
00:39:59,606 --> 00:40:03,443
Especially if we can expect any more
demons like Abraxas coming.
591
00:40:03,610 --> 00:40:04,903
Well, apparently we can.
592
00:40:05,069 --> 00:40:08,865
"Rite of passage.
Fight it with the power of one or else...
593
00:40:09,490 --> 00:40:12,327
...a more powerful evil that awaits
will destroy you."
594
00:40:12,493 --> 00:40:15,288
Wow, I'm glad I didn't finish
reading that yesterday.
595
00:40:15,455 --> 00:40:18,583
I'd have changed my mind about
not wanting to give up our powers.
596
00:40:18,750 --> 00:40:20,335
No, you wouldn't have.
597
00:40:20,501 --> 00:40:23,254
You like being a witch
too much, Phoebe.
598
00:40:23,379 --> 00:40:25,590
And you helped remind me
that I like being one too.
599
00:40:28,217 --> 00:40:32,597
Hey, me three.
Too bad it doesn't pay the bills though.
600
00:40:33,389 --> 00:40:35,224
Did you get it?
601
00:40:36,517 --> 00:40:38,227
Get what?
602
00:40:40,104 --> 00:40:41,898
What's this?
603
00:40:44,359 --> 00:40:47,070
Sixty thousand dollars?
604
00:40:48,196 --> 00:40:50,281
- Where did you get this?
- Home-equity loan.
605
00:40:50,490 --> 00:40:52,825
We took a second out on the house
to help buy your club.
606
00:40:52,992 --> 00:40:54,744
- Actually, our club, technically.
- Right.
607
00:40:54,911 --> 00:40:57,622
As long as you don't mind
being partners with your sisters.
608
00:40:58,998 --> 00:41:00,792
Thank you.
609
00:41:01,751 --> 00:41:05,171
The power of three.
610
00:41:07,632 --> 00:41:08,925
Grams?
611
00:41:14,806 --> 00:41:20,019
Hello, my darlings.
Oh, it's nice to see you.
612
00:41:20,186 --> 00:41:22,814
Or rather, it's nice
being seen by you.
613
00:41:22,981 --> 00:41:25,733
- But..,? But how is this--?
- Possible?
614
00:41:25,900 --> 00:41:27,402
All things are possible, my dear,
615
00:41:27,568 --> 00:41:29,988
it's just simply a matter of your
being able to do them.
616
00:41:30,154 --> 00:41:33,324
Wait, so you're the one that keeps
turning the pages in the book?
617
00:41:33,533 --> 00:41:35,785
Just my way of looking after you.
618
00:41:35,952 --> 00:41:37,578
As best I can, anyway.
619
00:41:38,538 --> 00:41:41,332
Don't try to understand this.
You're not ready yet.
620
00:41:42,125 --> 00:41:44,585
But the fact
that you could hear me before,
621
00:41:44,752 --> 00:41:48,339
can see me now,
means that someday you might be.
622
00:41:50,091 --> 00:41:52,051
Be good to each other.
623
00:41:54,137 --> 00:41:55,930
I love you.
624
00:42:10,737 --> 00:42:14,490
Is it just me, or is this attic
getting awfully crowded lately?
625
00:42:14,657 --> 00:42:15,992
Look.
51171
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.