All language subtitles for Below Deck Down Under S03E13

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,105 --> 00:00:07,173 Previously on "Below Deck Down Under"... 2 00:00:07,440 --> 00:00:09,042 We match. 3 00:00:09,209 --> 00:00:10,877 I kind of thought that Lara and I would be a little bit more 4 00:00:10,944 --> 00:00:12,779 like how Bri and Lara are being. 5 00:00:12,879 --> 00:00:14,247 You don't want to use white? 6 00:00:15,482 --> 00:00:16,883 I know Tzarina, but this isn't going 7 00:00:17,050 --> 00:00:18,585 to look right on the table. 8 00:00:18,752 --> 00:00:21,054 I don't come up and tell you what bedding to put on the bed. 9 00:00:21,221 --> 00:00:22,455 Do you think I'm a sh-- chef? 10 00:00:22,555 --> 00:00:24,391 This is more fitting. 11 00:00:24,557 --> 00:00:25,692 Where are we at? 12 00:00:25,859 --> 00:00:26,760 Shammy, fill the hot tub, the windows. 13 00:00:26,926 --> 00:00:28,428 They need to be done again. 14 00:00:28,528 --> 00:00:30,330 Harry's got a good work ethic and passion for the job. 15 00:00:30,497 --> 00:00:32,465 I'd say you're lead deckhand, mate. 16 00:00:32,565 --> 00:00:34,134 Really? 17 00:00:34,234 --> 00:00:34,834 I'm so sorry. May I ask you to help me here? 18 00:00:34,968 --> 00:00:36,136 Sure. 19 00:00:36,302 --> 00:00:37,570 Growing up, I did not approach women. 20 00:00:37,704 --> 00:00:39,005 I mean, my first kiss was at 19. 21 00:00:39,105 --> 00:00:41,007 Nic is a nerd. 22 00:00:41,107 --> 00:00:42,676 And I freaking love that. 23 00:00:42,776 --> 00:00:45,345 Woo! 24 00:00:45,512 --> 00:00:49,115 When I tell you, do this, you do it. 25 00:00:49,215 --> 00:00:50,817 So when you say we're working together, 26 00:00:50,950 --> 00:00:53,286 I have no idea what you're doing. 27 00:00:53,386 --> 00:00:55,689 I'm just like, at the moment, kind of walking on egg shells. 28 00:00:55,855 --> 00:00:58,458 Tzarina, just be a better boss. 29 00:00:58,625 --> 00:01:00,427 I feel like you're holding it in and it's going to be... 30 00:01:00,560 --> 00:01:01,928 I actually feel like I just want to cry in the bow. 31 00:01:02,062 --> 00:01:03,563 Just because you're a chef 32 00:01:03,730 --> 00:01:04,898 doesn't mean you can talk to someone like sh--. 33 00:01:04,998 --> 00:01:06,132 Like, it doesn't work like that. 34 00:01:06,266 --> 00:01:09,869 Hello. I thought we were going up. 35 00:01:09,969 --> 00:01:11,304 Oh, sorry. Is it a private conversation? 36 00:01:11,438 --> 00:01:15,208 She is grooming my sous chef to be against me, 37 00:01:15,342 --> 00:01:16,843 and that's not the friend. 38 00:01:16,976 --> 00:01:18,578 She should be supporting me. 39 00:01:28,021 --> 00:01:29,656 You just don't give a sh-- about me. 40 00:01:41,835 --> 00:01:42,936 [shouting] 41 00:01:43,103 --> 00:01:45,238 [laughing] 42 00:01:45,372 --> 00:01:46,573 Yeah! 43 00:01:46,706 --> 00:01:48,808 [shouting] 44 00:01:53,580 --> 00:01:56,683 -Is she upset? -I don't know. 45 00:02:04,257 --> 00:02:06,359 I said to Tzarina, if I'm being totally honest, 46 00:02:06,493 --> 00:02:08,628 sometimes you can come across to me passive aggressive 47 00:02:08,795 --> 00:02:11,431 and you can say things to me that makes me feel stupid. 48 00:02:11,531 --> 00:02:13,466 She just doesn't back down. 49 00:02:13,600 --> 00:02:15,635 She just has to have control of everything. 50 00:02:15,802 --> 00:02:16,936 -And I said... -Lara. 51 00:02:24,210 --> 00:02:25,845 Right, right. 52 00:02:29,783 --> 00:02:32,385 Tzarina and I have definitely had our differences in the past, 53 00:02:32,552 --> 00:02:34,754 but we've never argued about plate presentation. 54 00:02:34,921 --> 00:02:37,957 I don't understand why Tsarina's making this personal. 55 00:02:40,527 --> 00:02:43,329 That's no way to handle a conversation. 56 00:03:01,815 --> 00:03:05,318 Nate reminds me a lot of the previous guys I've dated. 57 00:03:05,452 --> 00:03:07,787 He's just, like, playful and soft, 58 00:03:07,921 --> 00:03:08,755 and I'm into that. 59 00:03:10,724 --> 00:03:11,891 Yeah. 60 00:03:23,003 --> 00:03:24,504 What? 61 00:03:35,682 --> 00:03:36,750 [laughing] 62 00:03:38,118 --> 00:03:39,252 Let's go, let's go. 63 00:03:39,319 --> 00:03:41,388 Okay, goodbye. Thank you, Next Level. 64 00:03:41,488 --> 00:03:43,089 Had a great time. Bye-bye. 65 00:03:43,256 --> 00:03:44,457 In the back. 66 00:03:45,992 --> 00:03:46,793 All aboard. 67 00:03:51,998 --> 00:03:54,634 It's about you and Tzarina. 68 00:03:54,734 --> 00:03:55,769 That's the issue. 69 00:03:55,869 --> 00:03:57,837 Pizza, pizza! 70 00:03:57,937 --> 00:03:59,572 ----ing eat this. 71 00:03:59,706 --> 00:04:01,541 I'm sorry, but if I've done the table to be, like, 72 00:04:01,708 --> 00:04:04,344 that elegant for a dinner service, 73 00:04:04,477 --> 00:04:06,079 I don't want blue plates. 74 00:04:06,212 --> 00:04:07,781 Like, it doesn't go with the theme. 75 00:04:07,881 --> 00:04:09,516 [chattering] 76 00:04:09,683 --> 00:04:12,919 I think this is the best idea you ever had in your life. 77 00:04:13,053 --> 00:04:15,455 And I don't think I should have to explain that. 78 00:04:15,588 --> 00:04:16,723 I know she wants her food to look amazing. 79 00:04:16,890 --> 00:04:18,224 I get that. 80 00:04:18,391 --> 00:04:19,959 But like, don't call me a stewardess. 81 00:04:20,060 --> 00:04:21,194 I'm a chief stewardess. 82 00:04:21,361 --> 00:04:22,395 That is my table. 83 00:04:22,562 --> 00:04:24,798 Two meters from pizza slice. 84 00:04:24,864 --> 00:04:25,965 [laughing] 85 00:04:26,132 --> 00:04:27,434 That was the right call for that dinner. 86 00:04:27,600 --> 00:04:30,203 You can't put the blue random plates 87 00:04:30,337 --> 00:04:32,806 on a silver and gold evening. 88 00:04:32,906 --> 00:04:34,541 They're just plates. 89 00:04:34,674 --> 00:04:37,277 Why are we having this big argument about plates? 90 00:04:37,410 --> 00:04:38,912 It's not just about the plates. 91 00:04:39,045 --> 00:04:40,980 -Yeah. -Thank you very much, sir. 92 00:04:41,081 --> 00:04:41,881 -Right on. -Thank you. 93 00:04:41,981 --> 00:04:43,850 We're back, love. 94 00:04:46,486 --> 00:04:47,921 -See this corner? -Uh-huh, I see the corner. 95 00:04:48,088 --> 00:04:48,988 It does its own thing. 96 00:04:49,089 --> 00:04:50,290 Okay. 97 00:04:50,390 --> 00:04:51,725 I need to fix it all the time. 98 00:04:58,164 --> 00:04:59,966 Look, Marina, look. On the TV. 99 00:05:00,066 --> 00:05:02,002 -Oh. -Yes! 100 00:05:02,135 --> 00:05:03,970 Sit down. Grab a beer. 101 00:05:04,070 --> 00:05:05,405 I like you a lot. 102 00:05:05,505 --> 00:05:07,741 I like you, too. A lot. 103 00:05:07,907 --> 00:05:09,542 Aww, look they're hugging. 104 00:05:09,642 --> 00:05:10,877 Aww. 105 00:05:11,011 --> 00:05:13,413 -Woo! -Woo! 106 00:05:15,915 --> 00:05:17,751 I'm sorry. 107 00:05:17,884 --> 00:05:19,452 -Night. -Good night. 108 00:05:33,266 --> 00:05:35,502 Nic is such a nerd and so cute, 109 00:05:35,602 --> 00:05:37,237 but I'm trying not to keep my hopes up, 110 00:05:37,404 --> 00:05:39,339 especially after the Wihan situation. 111 00:05:39,506 --> 00:05:40,540 Like, I just need to be honest 112 00:05:40,707 --> 00:05:42,842 that I have feelings for Adair. 113 00:05:43,009 --> 00:05:43,977 Okay. 114 00:05:44,144 --> 00:05:45,011 But I'm a nerd myself. 115 00:05:50,617 --> 00:05:52,786 Yeah. That's my vibe. 116 00:06:22,816 --> 00:06:23,717 Hello, friends. 117 00:06:23,850 --> 00:06:26,252 Has anyone seen my pink lipstick anywhere? 118 00:06:26,419 --> 00:06:28,088 -No. -No. 119 00:06:28,188 --> 00:06:29,689 -What am I gonna do? -I know. 120 00:06:31,124 --> 00:06:32,058 [laughing] 121 00:06:32,158 --> 00:06:33,927 Ah, the sun. 122 00:06:34,094 --> 00:06:36,930 Right, girls. Where is Marina? 123 00:06:37,030 --> 00:06:37,897 I'm coming. 124 00:06:39,065 --> 00:06:40,100 Looking good, Marina. 125 00:06:40,266 --> 00:06:41,301 Oh, we're going to have a debrief now. 126 00:06:41,468 --> 00:06:43,169 Deck team, chill up on the Sunday. 127 00:06:43,269 --> 00:06:44,571 -Have a little pow-wow. -Copy. 128 00:06:44,738 --> 00:06:45,438 On my way. 129 00:06:45,605 --> 00:06:46,973 I think we need a bit of a chat. 130 00:06:47,140 --> 00:06:48,975 Can we go outside? 131 00:06:49,109 --> 00:06:50,477 Yeah, I'm sure. 132 00:06:50,577 --> 00:06:51,978 -So... -What? 133 00:06:52,145 --> 00:06:53,079 -Tell us. -Marina. 134 00:06:53,179 --> 00:06:54,080 Oh, my goodness. 135 00:06:54,180 --> 00:06:56,016 Is he a good kisser? 136 00:06:56,116 --> 00:06:57,584 Love that for you. 137 00:06:57,751 --> 00:06:58,418 [laughing] 138 00:06:58,551 --> 00:06:59,552 Did you have a good night? 139 00:06:59,652 --> 00:07:00,954 -Yeah. -Happy? 140 00:07:01,121 --> 00:07:03,089 -Savvy boy, Nic. -Crackin' in. 141 00:07:03,223 --> 00:07:04,190 Crackin' in right off the start. 142 00:07:04,357 --> 00:07:05,358 -I know. -Hey, boys. 143 00:07:05,525 --> 00:07:07,927 -Hello. -Proud of my team, you know? 144 00:07:08,061 --> 00:07:09,996 Great on deck. Great on the dance floor. 145 00:07:10,096 --> 00:07:11,064 Yeah. 146 00:07:11,197 --> 00:07:12,532 All right, so turnover day. 147 00:07:12,665 --> 00:07:15,001 Team wash down. So, let's crack on. 148 00:07:15,101 --> 00:07:16,536 Agree. 149 00:07:16,703 --> 00:07:18,038 So, I've had a conversation with Lara. 150 00:07:18,138 --> 00:07:20,573 She told me that you've gone to her crying a few times 151 00:07:20,674 --> 00:07:22,542 and saying that I'm not approachable 152 00:07:22,642 --> 00:07:24,344 and that you can't speak to me when you're upset. 153 00:07:24,511 --> 00:07:25,745 You're allowed to cry. 154 00:07:25,812 --> 00:07:27,514 You're allowed to have your feelings. 155 00:07:27,681 --> 00:07:28,648 You're allowed to go to whoever you want to. 156 00:07:28,748 --> 00:07:31,017 I never cried. They approached me. 157 00:07:31,184 --> 00:07:35,522 I'm sorry that you're in the middle of it, you know? 158 00:07:35,689 --> 00:07:39,659 I am, I guess, embarrassed of the way that I reacted, 159 00:07:39,759 --> 00:07:41,661 but I also feel like I've been pushed in a corner 160 00:07:41,828 --> 00:07:45,732 by her and it's just me, my reaction coming back. 161 00:07:45,899 --> 00:07:48,134 But I just want to make sure that you are happy 162 00:07:48,301 --> 00:07:49,936 and that I can be approachable to you. 163 00:07:50,036 --> 00:07:52,138 You know, I do want the galley to be a safe space. 164 00:07:52,238 --> 00:07:53,773 I appreciate you. 165 00:07:53,940 --> 00:07:56,443 Tzarina's apology is so nice to hear. 166 00:07:56,543 --> 00:07:57,510 We're working through it. 167 00:07:57,644 --> 00:07:59,179 Shake hands, move on, 168 00:07:59,312 --> 00:08:02,082 and now you can squabble with Lara. 169 00:08:02,248 --> 00:08:03,917 I think you're doing really well. 170 00:08:04,084 --> 00:08:05,151 Thank you. So are you. 171 00:08:05,251 --> 00:08:06,820 -Really? -Yeah. 172 00:08:06,953 --> 00:08:09,222 -I'll do bars and pantries. -Yeah. 173 00:08:09,389 --> 00:08:11,624 If you do dust vacuum in bathrooms, 174 00:08:11,791 --> 00:08:14,160 and then we'll do the beds together. 175 00:08:14,327 --> 00:08:16,162 Lara, Nate and Tzarina, 176 00:08:16,329 --> 00:08:18,031 preference sheet meeting in the crew mess 177 00:08:18,131 --> 00:08:19,132 immediately, please. 178 00:08:19,232 --> 00:08:21,067 -Copy. -Copy that, on the way. 179 00:08:21,234 --> 00:08:22,068 On my way. 180 00:08:24,104 --> 00:08:25,071 [giggling] 181 00:08:29,976 --> 00:08:32,412 -Hi, Captain. -Here we go. Charter seven. 182 00:08:32,579 --> 00:08:34,948 Seven, I'm in heaven. 183 00:08:35,081 --> 00:08:36,549 Some great facial hair. 184 00:08:36,649 --> 00:08:38,852 Rebecca and Eric are a husband and wife 185 00:08:39,019 --> 00:08:41,187 that run an alternative clothing company in Los Angeles. 186 00:08:41,287 --> 00:08:42,455 Oh. 187 00:08:42,589 --> 00:08:43,556 They are chartering the yacht 188 00:08:43,690 --> 00:08:45,191 with some of their closest friends. 189 00:08:45,325 --> 00:08:47,794 Before dinner, Rebecca and Eric 190 00:08:47,927 --> 00:08:50,430 would like a sunset beach bonfire with cocktails. 191 00:08:50,597 --> 00:08:51,731 For night one dinner, 192 00:08:51,898 --> 00:08:53,733 they would like a seafood extravaganza 193 00:08:53,867 --> 00:08:55,101 with lots of fun side dishes. 194 00:08:55,201 --> 00:08:56,603 For night two, 195 00:08:56,770 --> 00:08:57,971 the guests would like a circus-themed evening, 196 00:08:58,071 --> 00:08:59,973 including a tasting menu to fit the theme. 197 00:09:00,140 --> 00:09:01,875 Dressing up is encouraged. 198 00:09:01,975 --> 00:09:02,842 This will be fun. 199 00:09:02,942 --> 00:09:05,145 I am so excited about this. 200 00:09:05,311 --> 00:09:07,313 I used to love going to the circus when I was little. 201 00:09:07,480 --> 00:09:08,948 My mum used to take me all the time. 202 00:09:09,082 --> 00:09:12,385 My parents divorced when I was three and my mum, 203 00:09:12,485 --> 00:09:14,154 it was like really hard for her. 204 00:09:14,220 --> 00:09:16,056 You know, she was divorced with two young kids, 205 00:09:16,222 --> 00:09:20,460 had to work three jobs to keep us maintained and happy. 206 00:09:20,560 --> 00:09:22,362 So, yeah, going to the circus 207 00:09:22,529 --> 00:09:23,563 was just like the dream for me. 208 00:09:23,697 --> 00:09:25,365 I can't wait for this one. 209 00:09:25,465 --> 00:09:27,701 The weather's starting to turn now. 210 00:09:27,801 --> 00:09:29,803 These winds from the south, we might have to relocate. 211 00:09:29,969 --> 00:09:31,004 We'll probably put up with it. 212 00:09:31,104 --> 00:09:32,706 I would suggest we set everything up. 213 00:09:32,839 --> 00:09:34,407 -Yeah. Sweet. -Send it. 214 00:09:34,574 --> 00:09:36,409 What else? Your girls good? 215 00:09:36,543 --> 00:09:37,944 -Yeah. -Yeah? 216 00:09:38,078 --> 00:09:41,181 I would suggest you put Marina on service this charter. 217 00:09:41,348 --> 00:09:43,350 She is on breakfast service 218 00:09:43,516 --> 00:09:44,451 and she's involved in lunch service. 219 00:09:44,584 --> 00:09:45,985 The way I'm looking at it, 220 00:09:46,119 --> 00:09:47,654 you don't want Bri coming out at the end of this, 221 00:09:47,821 --> 00:09:49,989 not actually really having the responsibility 222 00:09:50,090 --> 00:09:51,791 of housekeeping to herself as well. 223 00:09:51,958 --> 00:09:54,094 All right. I'll do the shower. 224 00:09:54,260 --> 00:09:55,695 -Okay. -Pray for me. 225 00:09:55,862 --> 00:09:57,597 Marina will also be great with the circus stuff, 226 00:09:57,697 --> 00:09:59,132 I think, as well. 227 00:09:59,265 --> 00:10:00,934 Consider that. 228 00:10:01,067 --> 00:10:03,770 Personally, I'd switch it up, change the dynamics. 229 00:10:05,171 --> 00:10:06,206 How's your team? Good? 230 00:10:06,339 --> 00:10:08,041 -Getting there? -Yeah. 231 00:10:08,208 --> 00:10:11,077 Right-o. Um... Can I have one of your guys do the crew mess? 232 00:10:11,177 --> 00:10:12,012 Clean it up, put it away? 233 00:10:12,178 --> 00:10:13,279 For sure. 234 00:10:13,446 --> 00:10:14,881 Thanks, guys. Really appreciate it. 235 00:10:15,015 --> 00:10:16,249 -Thank you very much, Captain. -Thank you, Captain. 236 00:10:16,416 --> 00:10:17,884 I'm excited about circus. 237 00:10:17,984 --> 00:10:19,152 What do you have in mind, Lara? 238 00:10:19,285 --> 00:10:20,186 Yeah. 239 00:10:20,286 --> 00:10:22,188 Games, dress up. 240 00:10:22,355 --> 00:10:23,857 -Absolutely. -All right. 241 00:10:23,957 --> 00:10:24,924 Awesome. 242 00:10:26,860 --> 00:10:28,962 For lunch, we eat Vegemite sandwiches, 243 00:10:29,095 --> 00:10:31,865 and for breakfast, we eat Vegemite on toast. 244 00:10:32,032 --> 00:10:34,701 Why is Vegemite a particularly Australian thing? 245 00:10:34,801 --> 00:10:36,369 I don't know, because it was made there. 246 00:10:36,436 --> 00:10:38,071 Is it? What about Marmite? 247 00:10:38,238 --> 00:10:39,739 [bleep] that sh--. 248 00:10:39,906 --> 00:10:42,308 -That's like a knock-off. -Okay. 249 00:10:42,442 --> 00:10:44,444 Right. Brain, brain, brain. 250 00:10:44,611 --> 00:10:48,048 What's just going on inside the brain? 251 00:10:48,181 --> 00:10:50,283 Hello. 252 00:10:50,450 --> 00:10:51,785 Shall we have a chat? 253 00:10:51,918 --> 00:10:52,819 Yeah. 254 00:10:54,954 --> 00:10:56,923 We've obviously known each other for a long time, 255 00:10:57,057 --> 00:10:59,225 and we've definitely been through a lot together. 256 00:10:59,392 --> 00:11:02,996 I really don't want there to be any animosity. 257 00:11:03,163 --> 00:11:05,932 With Alesia telling me about stuff that you had said 258 00:11:06,032 --> 00:11:07,867 and you getting involved so much, 259 00:11:07,967 --> 00:11:09,869 I feel personally it's like I guess 260 00:11:10,003 --> 00:11:13,440 I needed the same respect of how I've spoken 261 00:11:13,606 --> 00:11:16,109 to people when they've come to me about you 262 00:11:16,242 --> 00:11:18,845 of like, that's how it's run. You need to speak to them. 263 00:11:19,012 --> 00:11:20,146 That's actually an issue, 264 00:11:20,280 --> 00:11:22,749 but you kind of stick to your departments. 265 00:11:22,916 --> 00:11:24,084 Yeah, but I kind of disagree on that. 266 00:11:24,184 --> 00:11:26,252 If someone's come to me about it, 267 00:11:26,353 --> 00:11:29,022 then I'm going to listen, like, regardless. 268 00:11:29,155 --> 00:11:31,558 I think when it's like upsetting someone... 269 00:11:31,691 --> 00:11:33,893 You can see that it's upsetting me 270 00:11:33,993 --> 00:11:35,995 that you're still supportive of the other person. 271 00:11:36,129 --> 00:11:38,164 No, I'm just listening. That's literally all I'm doing. 272 00:11:38,331 --> 00:11:39,599 But when... 273 00:11:39,733 --> 00:11:41,801 I think if we continue like this, 274 00:11:41,935 --> 00:11:43,803 we're just going to be going around in circles. 275 00:11:43,970 --> 00:11:46,906 I would really appreciate it with Alesia 276 00:11:47,073 --> 00:11:50,477 if you could step away from the situation a bit 277 00:11:50,643 --> 00:11:51,845 so I can deal with it. 278 00:11:51,978 --> 00:11:53,146 Okay. 279 00:12:07,827 --> 00:12:10,263 Shammy up the drip streak under this... 280 00:12:10,597 --> 00:12:11,398 There we go. 281 00:12:11,531 --> 00:12:12,866 I think that was good. 282 00:12:13,033 --> 00:12:15,769 Very, very, very, very frustrating. 283 00:12:17,170 --> 00:12:18,171 [sighs] 284 00:12:19,539 --> 00:12:21,441 -Marina! -Hi! 285 00:12:21,608 --> 00:12:22,409 You want to start on the next one down? 286 00:12:22,509 --> 00:12:23,910 Got to be that. 287 00:12:24,044 --> 00:12:25,645 Anything you need to for crew lunch? 288 00:12:25,745 --> 00:12:27,714 Um, I think I'm getting there. 289 00:12:27,814 --> 00:12:29,816 When I'm going to do this trip, 290 00:12:29,983 --> 00:12:31,217 because everyone's going to be involved, 291 00:12:31,384 --> 00:12:32,919 I'm going to switch you two around this trip. 292 00:12:33,019 --> 00:12:34,387 Okay. 293 00:12:34,554 --> 00:12:35,989 So you'll do breakfast and help out with lunch and stuff. 294 00:12:36,156 --> 00:12:38,391 And then you'll be, like, main service. 295 00:12:38,525 --> 00:12:41,227 -Okay. Nice. -If you would like. 296 00:12:41,394 --> 00:12:42,095 Yeah, of course. 297 00:12:42,195 --> 00:12:43,396 Marina is great in housekeeping. 298 00:12:43,563 --> 00:12:45,065 Bri is great in service. 299 00:12:45,231 --> 00:12:47,100 It's working well. 300 00:12:47,200 --> 00:12:49,202 I'm a firm believer if it isn't broke, don't fix it. 301 00:12:49,302 --> 00:12:51,504 But Jason just wants to challenge all this, 302 00:12:51,671 --> 00:12:53,340 in the name of growth. 303 00:12:53,440 --> 00:12:55,108 Thanks, Jason. 304 00:12:55,241 --> 00:12:56,376 It's going to be so fun. I'm excited for that. 305 00:12:56,509 --> 00:12:58,044 Okay, cool. 306 00:12:58,144 --> 00:12:58,878 Hey, Jason. 307 00:12:58,978 --> 00:13:00,046 I want to talk to you for a sec. 308 00:13:00,213 --> 00:13:00,880 How's it going? 309 00:13:01,014 --> 00:13:02,182 It's going really good. 310 00:13:02,349 --> 00:13:04,751 I've decided to make Harry lead deckhand. 311 00:13:04,851 --> 00:13:06,119 It's a very good idea. 312 00:13:06,286 --> 00:13:08,088 He's suitable to advance to lead deckhand. 313 00:13:08,221 --> 00:13:09,789 And he's done some certifications 314 00:13:09,956 --> 00:13:11,157 -in the off-season. -Mm-hmm. 315 00:13:11,291 --> 00:13:13,126 Do you feel his team's supporting him? 316 00:13:13,259 --> 00:13:13,960 I think so. 317 00:13:14,094 --> 00:13:15,762 They look to him for leadership, 318 00:13:15,929 --> 00:13:17,163 especially when I step off deck. 319 00:13:17,297 --> 00:13:18,665 Well, good. 320 00:13:18,765 --> 00:13:20,400 Harry's worked very hard to be a lead deckhand, 321 00:13:20,500 --> 00:13:22,268 but the work is not over. 322 00:13:22,369 --> 00:13:24,971 Up until now, he's only had to worry about himself. 323 00:13:25,071 --> 00:13:26,573 Now he's got to worry about a whole team. 324 00:13:26,673 --> 00:13:28,408 I'm excited to see where this is going. 325 00:13:28,508 --> 00:13:29,709 Awesome. Thanks, Captain. 326 00:13:29,843 --> 00:13:31,511 So you did a vegetarian stroganoff 327 00:13:31,611 --> 00:13:32,479 with beef on the side? 328 00:13:32,579 --> 00:13:33,880 -Yeah. -Okay. 329 00:13:34,047 --> 00:13:35,882 Because from what I've gathered, is the girls 330 00:13:36,049 --> 00:13:38,318 actually prefer sometimes a vegetarian option. 331 00:13:38,451 --> 00:13:40,253 It's the boys that want the meat all the time? 332 00:13:40,353 --> 00:13:42,389 Deck crew, can you just meet me on the sun deck? 333 00:13:42,555 --> 00:13:43,890 Yeah, copy. 334 00:13:44,057 --> 00:13:45,992 So I have a few requests for our next charter. 335 00:13:46,159 --> 00:13:48,328 They have requested a circus theme. 336 00:13:48,428 --> 00:13:51,464 Okay, so like their costumes and then some decorations as well. 337 00:13:51,598 --> 00:13:53,233 Yes. 338 00:13:53,333 --> 00:13:55,702 And then one of the girls has lost her pink lipstick, 339 00:13:55,869 --> 00:13:57,137 so I'd like to get her a gift. 340 00:13:57,270 --> 00:13:59,072 She likes the really bright lipstick. 341 00:13:59,239 --> 00:14:01,808 Thanks again for your help. Speak soon. 342 00:14:01,975 --> 00:14:03,243 -Bye, bye, bye. -Bye. 343 00:14:03,376 --> 00:14:04,444 Cool. All right. 344 00:14:04,577 --> 00:14:08,281 So I've decided to make Harry lead deckhand. 345 00:14:08,415 --> 00:14:10,350 -Ooh! -Cool. 346 00:14:10,450 --> 00:14:12,285 Yeah, no, exciting, right? 347 00:14:12,419 --> 00:14:13,520 That's it? 348 00:14:14,721 --> 00:14:16,056 I'm excited. 349 00:14:16,156 --> 00:14:19,059 Finally, I can prove to myself, to Jason, 350 00:14:19,159 --> 00:14:21,194 that I've got what it takes that I can do this job. 351 00:14:21,327 --> 00:14:22,495 -Thank you. -Awesome, guys. 352 00:14:22,595 --> 00:14:23,630 All right. Thank you very much. 353 00:14:23,763 --> 00:14:26,032 In the morning, if you can just do 354 00:14:26,166 --> 00:14:27,300 like a vacuum wipe of the crew area, 355 00:14:27,434 --> 00:14:31,204 and then obviously put lunch out, clean up lunch. 356 00:14:31,371 --> 00:14:32,272 Everyone will clear their plates and stuff, 357 00:14:32,372 --> 00:14:34,040 but the clean down. 358 00:14:34,207 --> 00:14:36,976 -Of course. -Cool. Thank you so much. 359 00:14:41,147 --> 00:14:44,050 -Happy? -[bleep] yes. 360 00:14:44,150 --> 00:14:46,319 Is it going to be okay with your timings? 361 00:14:46,453 --> 00:14:48,221 I can make time for it. 362 00:14:48,321 --> 00:14:51,091 All crew, all crew, guest arrivals in 10 minutes. 363 00:14:51,257 --> 00:14:52,625 We're in a pretty good place, I think. 364 00:14:52,792 --> 00:14:55,061 -Naked boys. -Naked boys. 365 00:14:58,231 --> 00:14:59,065 Woo! 366 00:14:59,199 --> 00:15:00,300 Charter seven, let's do it. 367 00:15:00,467 --> 00:15:02,369 I hate this outfit. I have tummy sweat. 368 00:15:02,469 --> 00:15:03,770 -Tummy sweat? -Yeah. 369 00:15:03,903 --> 00:15:06,806 And here they come. 370 00:15:06,973 --> 00:15:09,776 Can't turn back now. It's happening. 371 00:15:09,943 --> 00:15:11,311 The mutton chops are in force. 372 00:15:11,411 --> 00:15:12,879 Oh, she's so groovy. 373 00:15:13,013 --> 00:15:15,081 Oh, they look like fun. 374 00:15:15,248 --> 00:15:16,750 -That is a look. -That's such a look. 375 00:15:16,916 --> 00:15:18,418 These guests look awesome. 376 00:15:18,551 --> 00:15:20,754 First impression, they remind me of my mates back home. 377 00:15:20,887 --> 00:15:23,490 Tattoos, ridiculous shirts. Dyed hair. 378 00:15:23,656 --> 00:15:26,259 Bunch of Larrikans. 379 00:15:26,393 --> 00:15:28,428 Put the ----ing Larrikan definition up on screen. 380 00:15:28,528 --> 00:15:29,429 [laughing] 381 00:15:29,562 --> 00:15:31,264 I'm Rebecca. 382 00:15:31,431 --> 00:15:32,432 -Jason, pleased to meet you. -Nice to meet you. 383 00:15:32,565 --> 00:15:34,234 -This is my husband, Eric. -Hey, guys. 384 00:15:34,367 --> 00:15:35,402 -Hey, Eric, Jason -How are you? Nice to meet you. 385 00:15:35,568 --> 00:15:36,569 -I'm Baxter. -Hi, Baxter. 386 00:15:36,736 --> 00:15:37,904 Welcome aboard. My name is Marina. 387 00:15:38,004 --> 00:15:39,406 Well, everyone, welcome to Katina. 388 00:15:39,572 --> 00:15:41,641 Let's get out of here while the sun's shining. 389 00:15:41,775 --> 00:15:42,609 -Cheers. -Thank you very much. 390 00:15:42,742 --> 00:15:44,344 Cheers, guys. 391 00:15:44,511 --> 00:15:46,646 -First one like a shot. -First one like a shot. 392 00:15:46,746 --> 00:15:48,381 -Here we go. -Woo! 393 00:15:48,548 --> 00:15:50,116 I'm going to show you the boat. Follow me. 394 00:15:50,216 --> 00:15:52,686 So this is the main salon, which is a really 395 00:15:52,786 --> 00:15:54,087 nice kind of cool, chilled area. 396 00:15:54,254 --> 00:15:55,555 Would you like a top up? 397 00:15:55,689 --> 00:15:57,357 I actually would. Amazing. Thank you so much. 398 00:15:57,457 --> 00:15:58,925 You're welcome. 399 00:15:59,059 --> 00:16:01,861 I have never seen someone with facial hair like that. 400 00:16:01,995 --> 00:16:03,263 We're so excited to have you guys on. 401 00:16:03,430 --> 00:16:05,398 The themes that you've chosen, we cannot wait. 402 00:16:05,498 --> 00:16:06,633 Yeah. 403 00:16:06,800 --> 00:16:07,934 We're a fun, little bit rowdy bunch. 404 00:16:08,034 --> 00:16:08,968 We love that. 405 00:16:09,135 --> 00:16:10,136 It's like it's 1890. 406 00:16:10,303 --> 00:16:11,738 Why are they called mutton chops? 407 00:16:11,905 --> 00:16:13,139 But it's like out and then... 408 00:16:13,306 --> 00:16:14,607 It doesn't make sense to me, really. 409 00:16:15,742 --> 00:16:16,609 Are they sexy? 410 00:16:18,445 --> 00:16:19,379 [chuckling] 411 00:16:21,448 --> 00:16:22,482 I like it. 412 00:16:22,615 --> 00:16:23,917 Marina's on service with me this trip, 413 00:16:24,084 --> 00:16:25,051 so she can help you with everything... 414 00:16:25,218 --> 00:16:26,152 -Hi, guys. -to do with drinks. 415 00:16:26,286 --> 00:16:27,587 Tell her your favorite cocktail. 416 00:16:27,721 --> 00:16:28,955 -I'll have you back here. -Okay. 417 00:16:29,122 --> 00:16:30,223 So you to the bow. 418 00:16:30,323 --> 00:16:31,524 Have we decided on cabins? 419 00:16:31,624 --> 00:16:33,927 Me and him will take the port. 420 00:16:34,027 --> 00:16:36,730 -Ooh. -Wow. 421 00:16:36,896 --> 00:16:38,298 Hey! 422 00:16:39,933 --> 00:16:41,835 Let's get this a bit readier. 423 00:16:41,968 --> 00:16:42,969 Oh, it's so good. 424 00:16:43,136 --> 00:16:44,738 Interior, all luggage is inside, 425 00:16:44,838 --> 00:16:46,072 so you can label. 426 00:16:46,172 --> 00:16:47,507 Copy Adair, I'm coming. 427 00:16:49,209 --> 00:16:51,211 Oh, that's fantastic. 428 00:16:51,378 --> 00:16:52,946 You can take the number one line off. 429 00:16:53,046 --> 00:16:54,414 -Is that number one? -Yep. 430 00:16:54,581 --> 00:16:55,849 Okay, aft, take your spring line off at the back. 431 00:16:55,982 --> 00:16:56,683 Spring line coming off. 432 00:16:56,816 --> 00:16:58,151 Pull. 433 00:16:58,284 --> 00:17:00,286 God, this air conditioner feels so good. 434 00:17:01,488 --> 00:17:03,590 Captain, captain, all lines on board. 435 00:17:03,690 --> 00:17:05,925 The first buoy is six meters from a midships. 436 00:17:06,092 --> 00:17:07,594 This is what I want to learn. 437 00:17:07,694 --> 00:17:09,462 That one there is, what, eight? 438 00:17:09,596 --> 00:17:10,764 Yeah. Say that. 439 00:17:10,897 --> 00:17:12,665 Eight meters to the buoy. 440 00:17:12,766 --> 00:17:13,700 Am I clear to swing? 441 00:17:13,800 --> 00:17:14,901 Clear to swing. 442 00:17:15,001 --> 00:17:15,669 We need to get changed, don't we? 443 00:17:15,769 --> 00:17:17,704 Yeah. 444 00:17:17,804 --> 00:17:18,638 I love your outfit, by the way. 445 00:17:18,805 --> 00:17:19,806 Oh, thank you. 446 00:17:19,973 --> 00:17:21,307 I always like to keep it very, like, 447 00:17:21,441 --> 00:17:23,743 you know, demure and timid. 448 00:17:23,910 --> 00:17:26,646 Yes. I love that. 449 00:17:26,780 --> 00:17:29,482 You and Harry are going to be up on the bow. 450 00:17:29,616 --> 00:17:31,117 You're going to drop the anchor with him. 451 00:17:31,251 --> 00:17:33,653 -You've dropped anchors? -Yep. 452 00:17:33,787 --> 00:17:35,522 Now you're going to drop this one. 453 00:17:35,655 --> 00:17:37,190 Deck, deck. We're five minutes out. 454 00:17:37,323 --> 00:17:38,792 Copy that. Get up there. 455 00:17:38,892 --> 00:17:40,593 Take Nico. Lock it down, baby. 456 00:17:40,694 --> 00:17:41,594 Yep. 457 00:17:41,728 --> 00:17:43,463 They seem very happy. 458 00:17:43,563 --> 00:17:44,864 I noticed that they didn't ate, like, almost none of the fruit, 459 00:17:45,031 --> 00:17:46,599 just the passion fruit. 460 00:17:46,700 --> 00:17:48,535 Oh, that's good to know what fruits they like, though. 461 00:17:48,702 --> 00:17:50,337 -Thank you. -Of course. 462 00:17:50,437 --> 00:17:52,472 Communications on key, I tell you that. 463 00:17:52,572 --> 00:17:54,574 Okay. Sit here. 464 00:17:54,674 --> 00:17:56,776 So this is on this, so you can take the brake off 465 00:17:56,876 --> 00:17:58,578 and it's not going to run. 466 00:17:58,712 --> 00:18:01,081 Then you'll hold down down, lower it to the waterline. 467 00:18:01,214 --> 00:18:02,716 Then we'll lock it off and then ready to drop it. 468 00:18:02,816 --> 00:18:04,050 Right. 469 00:18:04,150 --> 00:18:05,418 And it's going to go to the bottom 470 00:18:05,585 --> 00:18:06,686 and then you go a bit more and drop it more. 471 00:18:06,853 --> 00:18:08,421 Yeah? You got it. 472 00:18:08,588 --> 00:18:09,889 I've never been shy to take on a new challenge, 473 00:18:10,023 --> 00:18:11,991 but every anchor on every boat is different. 474 00:18:12,125 --> 00:18:13,626 I'm pretty nervous about this one. 475 00:18:13,760 --> 00:18:14,994 There's a lot of quirks. 476 00:18:15,161 --> 00:18:16,596 And when you're a deer in headlights, 477 00:18:16,730 --> 00:18:18,398 there's a risk of getting hit by a car. 478 00:18:18,498 --> 00:18:20,333 Radio and say, Captain, we're on the bow, 479 00:18:20,500 --> 00:18:22,002 ready to lower the anchor to the waterline. 480 00:18:22,102 --> 00:18:24,037 Captain, we're on the bow, 481 00:18:24,137 --> 00:18:25,739 ready to lower the anchor to the waterline. 482 00:18:25,905 --> 00:18:28,742 You can lower anchor to waterline. 483 00:18:28,908 --> 00:18:32,145 Yeah. 484 00:18:32,312 --> 00:18:34,014 Captain, anchor is at waterline. 485 00:18:34,180 --> 00:18:35,248 -Take care of this line. -Okay. 486 00:18:35,348 --> 00:18:36,516 Just keep it away from the props. 487 00:18:36,616 --> 00:18:37,751 -Yeah. -And I'll handle this one. 488 00:18:37,851 --> 00:18:39,419 Okay. 489 00:18:39,519 --> 00:18:41,421 So now your radio, anchor is ready to fast drop. 490 00:18:41,554 --> 00:18:42,989 Anchor is ready to fast drop. 491 00:18:43,123 --> 00:18:44,657 We're going to put three in the water. 492 00:18:44,824 --> 00:18:45,759 Drop. Drop. Drop. 493 00:18:45,859 --> 00:18:47,160 Go for it. 494 00:18:52,165 --> 00:18:54,167 Come on, guys. Let it out. 495 00:18:54,334 --> 00:18:55,602 Keep going. Keep going. 496 00:18:55,702 --> 00:18:58,972 Let it get to the bottom. 497 00:18:59,105 --> 00:19:00,440 How many is in the water? 498 00:19:00,607 --> 00:19:02,842 So that's on the bottom. Open up more. Open up more. 499 00:19:03,009 --> 00:19:03,843 Keep it controlled. 500 00:19:04,010 --> 00:19:06,813 Yep. Go. More. More. 501 00:19:06,980 --> 00:19:08,415 -One. -Red. 502 00:19:08,515 --> 00:19:09,315 That's red. 503 00:19:09,449 --> 00:19:10,450 What's going on on the foredeck? 504 00:19:13,720 --> 00:19:15,955 Whoever's up forward should be telling me where the anchor is 505 00:19:16,056 --> 00:19:17,023 and how much is out. 506 00:19:17,157 --> 00:19:18,658 There's no cause whatsoever. 507 00:19:18,825 --> 00:19:20,794 I need to know everything that's going on, guys. 508 00:19:20,960 --> 00:19:22,195 So that's two. 509 00:19:22,328 --> 00:19:22,996 Do you want to back up or shall I drop the third? 510 00:19:23,163 --> 00:19:24,431 That is two. 511 00:19:24,564 --> 00:19:26,132 Do you want us to back up or hold? 512 00:19:26,299 --> 00:19:27,734 Already come back on that. 513 00:19:27,834 --> 00:19:28,868 So now lock off, brake on. 514 00:19:29,035 --> 00:19:29,969 All right. 515 00:19:30,070 --> 00:19:31,805 -Good? -Yeah. 516 00:19:31,938 --> 00:19:33,039 So now I'm looking here because he's reversing on it. 517 00:19:33,173 --> 00:19:35,075 Have a look. 518 00:19:35,175 --> 00:19:36,976 Who's on the foredeck? I need to know. 519 00:19:37,143 --> 00:19:39,713 [chain rattles] 520 00:19:39,846 --> 00:19:41,314 Oh! Whoa! 521 00:19:50,323 --> 00:19:51,858 What's going on on the foredeck? 522 00:19:52,125 --> 00:19:54,561 Oh! Whoa! 523 00:19:54,728 --> 00:19:55,762 Harry, where are you? 524 00:19:59,165 --> 00:20:01,434 I did, I turned it like three or four times. 525 00:20:01,534 --> 00:20:03,003 What's going on out there, H? 526 00:20:03,103 --> 00:20:04,504 It wasn't tight. 527 00:20:04,604 --> 00:20:06,339 I have Harry up there to give the calls. 528 00:20:06,439 --> 00:20:07,674 He's leaving Nic to do everything. 529 00:20:07,841 --> 00:20:10,577 Captain, ready to drop to the third shackle. 530 00:20:10,710 --> 00:20:11,711 Yes, please. 531 00:20:11,878 --> 00:20:13,847 Yep, so then, third one. 532 00:20:13,980 --> 00:20:17,884 Now, keep it controlled. 533 00:20:18,018 --> 00:20:19,519 Stop! 534 00:20:19,619 --> 00:20:21,388 Captain, third Shackle at the waterline. 535 00:20:21,554 --> 00:20:22,889 There was no calls there. 536 00:20:23,056 --> 00:20:25,859 So sorry, Jason, I was teaching Nic and was distracted. 537 00:20:25,992 --> 00:20:28,028 -Copy that. -That was not tight. 538 00:20:28,161 --> 00:20:29,729 All the way, keep going, all the way. 539 00:20:29,863 --> 00:20:32,332 [bleep]. Now, I've just become lead deckhand 540 00:20:32,432 --> 00:20:34,067 and I've bungled it up. 541 00:20:34,200 --> 00:20:36,302 Hopefully, Jason's still got a bit of faith in me 542 00:20:36,436 --> 00:20:39,005 and I'm definitely going to redeem myself from this. 543 00:20:39,139 --> 00:20:41,107 It's a bit tricky, the brake, but you get used to it. 544 00:20:41,274 --> 00:20:43,076 We survived. 545 00:20:43,243 --> 00:20:44,711 Do you mind if someone grease my back? 546 00:20:44,844 --> 00:20:46,279 Please, thank you. 547 00:20:46,413 --> 00:20:49,082 I like this boy congo line you got going on with all of it. 548 00:20:49,215 --> 00:20:50,216 [laughing] 549 00:20:50,350 --> 00:20:51,584 Where are you putting it? 550 00:20:51,718 --> 00:20:53,486 Yeah, I'm always putting it on maximum auto. 551 00:20:53,586 --> 00:20:55,789 Yeah, that what I've... 552 00:20:55,955 --> 00:20:58,124 Just because I don't see a minus sign, so I'm like... 553 00:20:58,258 --> 00:21:00,193 That's upstairs, that's the guest laundry. 554 00:21:00,293 --> 00:21:01,761 Probably about five, 555 00:21:01,895 --> 00:21:03,563 we'll start heading over to set up over on the beach. 556 00:21:05,398 --> 00:21:08,835 -Just Bri. -Bri, okay. 557 00:21:08,935 --> 00:21:11,438 Oh, I hate you, stupid washing machine. Sh--. 558 00:21:11,571 --> 00:21:12,972 I think I'll take Adair and myself. 559 00:21:13,106 --> 00:21:14,107 Mm-hmm. 560 00:21:14,240 --> 00:21:16,843 Bri, Bri, Lara. 561 00:21:16,943 --> 00:21:18,878 Can you meet me on the sun deck? 562 00:21:19,012 --> 00:21:19,846 Copy that. 563 00:21:21,681 --> 00:21:24,384 Okay, I'm going. Thank you. 564 00:21:24,484 --> 00:21:26,119 Here come the chairs. 565 00:21:26,252 --> 00:21:28,221 You're going to ashore to the beach. 566 00:21:28,355 --> 00:21:30,156 I think if you maybe take some margarine mix, 567 00:21:30,256 --> 00:21:31,191 because they've been drinking that. 568 00:21:31,291 --> 00:21:32,292 Beautiful. 569 00:21:32,425 --> 00:21:33,760 Thank you so much. 570 00:21:33,860 --> 00:21:36,229 I am so excited to go to the beach with the guests, 571 00:21:36,329 --> 00:21:37,964 get some fresh air. 572 00:21:38,064 --> 00:21:39,566 Oh, thank God. 573 00:21:41,201 --> 00:21:42,202 Let's get it going! 574 00:21:42,369 --> 00:21:43,870 It's gonna be amazing. 575 00:21:45,939 --> 00:21:47,907 Bri, Bri, Nic, we'll meet you at the port side 576 00:21:48,041 --> 00:21:48,942 when you're ready. 577 00:21:49,109 --> 00:21:49,909 Copy that, coming up now. 578 00:21:50,076 --> 00:21:51,211 Harry, do you copy? 579 00:21:51,344 --> 00:21:52,178 Can you come to the bridge, mate, please? 580 00:21:52,312 --> 00:21:53,680 Yeah, copy that on my way. 581 00:21:55,215 --> 00:21:56,750 Nice. All right. 582 00:21:56,850 --> 00:21:59,019 Unload, unload, unload. Go, go, go, go. 583 00:21:59,185 --> 00:22:00,153 Very nice. 584 00:22:00,253 --> 00:22:01,254 All right, thanks, guys. 585 00:22:01,354 --> 00:22:02,489 I am so excited. 586 00:22:04,190 --> 00:22:04,891 This is where the fire's going to be. 587 00:22:07,160 --> 00:22:08,328 Do you want to take that lasagna out? 588 00:22:08,495 --> 00:22:09,863 -Yeah. -So that it's set. 589 00:22:09,996 --> 00:22:11,264 Captain. 590 00:22:11,398 --> 00:22:14,067 Hey, buddy, you did drop the ball. 591 00:22:14,200 --> 00:22:16,102 You know, no one talked to me when we dropped the anchor. 592 00:22:16,269 --> 00:22:17,737 Yeah. 593 00:22:17,871 --> 00:22:18,738 You got to earn your stripes, brother. 594 00:22:18,905 --> 00:22:19,639 I know, I know. 595 00:22:19,773 --> 00:22:21,307 Now my hands are fuller on deck. 596 00:22:21,441 --> 00:22:22,375 I'm not just worrying about myself, 597 00:22:22,509 --> 00:22:24,210 I'm worrying about other people. 598 00:22:24,377 --> 00:22:25,211 Making sure that the whole thing is operational. 599 00:22:25,345 --> 00:22:26,946 I'm working. 600 00:22:27,080 --> 00:22:28,948 Is that why you didn't have the radio on your hand? 601 00:22:29,082 --> 00:22:30,116 -'Cause they're full? -Because my hands are full. 602 00:22:30,283 --> 00:22:32,952 I had Nic in my hands. 603 00:22:33,086 --> 00:22:34,754 [laughing] 604 00:22:34,854 --> 00:22:37,791 I suppose you're learning. Eh? 605 00:22:37,924 --> 00:22:38,792 Whatever looks... 606 00:22:38,925 --> 00:22:40,694 -Dry? -Dry. 607 00:22:40,860 --> 00:22:42,495 -Everyone ready? -I'm ready, I'm ready. 608 00:22:42,595 --> 00:22:44,064 -Beautiful. -And we're off. 609 00:22:44,164 --> 00:22:46,399 -Off we go. -To the beach. 610 00:22:46,499 --> 00:22:47,767 Want to help me with a little guest food? 611 00:22:47,901 --> 00:22:49,336 Yeah. 612 00:22:49,502 --> 00:22:51,771 Do you want to start doing the prawns and the mussels? 613 00:22:51,905 --> 00:22:53,006 Yeah. 614 00:22:53,139 --> 00:22:54,207 Get the sternline, please, Adair. 615 00:22:54,341 --> 00:22:55,175 Fabulous. 616 00:22:55,275 --> 00:22:56,943 Welcome, we made it. 617 00:22:57,110 --> 00:22:59,079 -Oh, I love it. -Yes! 618 00:22:59,245 --> 00:23:00,714 Beautiful. 619 00:23:00,847 --> 00:23:03,883 I have the margaritas, vodka sodas. 620 00:23:04,017 --> 00:23:05,085 -Margarita. -Margarita. 621 00:23:05,218 --> 00:23:06,519 Camp, it's giving camp. 622 00:23:08,121 --> 00:23:09,155 Could you take the poop out? 623 00:23:09,322 --> 00:23:10,724 Yeah. 624 00:23:10,857 --> 00:23:12,392 You can do it from the other side. 625 00:23:12,559 --> 00:23:14,060 You can see that the poop's there, you can pull it out. 626 00:23:14,260 --> 00:23:16,229 Oh! 627 00:23:16,363 --> 00:23:18,064 So you go down. 628 00:23:18,231 --> 00:23:21,067 -And then pull it out. -Okay. 629 00:23:21,201 --> 00:23:22,602 Fascinated by bats and titties. 630 00:23:22,736 --> 00:23:24,204 That's what I've discovered about my life. 631 00:23:24,371 --> 00:23:26,806 -Bats and titties. -Bats and titties. 632 00:23:26,973 --> 00:23:29,175 -Bats, bats, titties, titties. -Bats, bats, titties. 633 00:23:29,275 --> 00:23:30,410 [laughing] 634 00:23:30,543 --> 00:23:32,579 I flicked the poo. 635 00:23:32,712 --> 00:23:34,214 The juice landed on my face. 636 00:23:34,347 --> 00:23:36,483 -How are you doing? -Good. 637 00:23:36,583 --> 00:23:39,352 We're doing like a seafood extravaganza tonight. 638 00:23:39,486 --> 00:23:42,055 Going with like a silver theme. 639 00:23:42,188 --> 00:23:43,323 Hmm. 640 00:23:43,456 --> 00:23:45,859 So there's no crab outfits. 641 00:23:47,327 --> 00:23:49,162 We can make one. 642 00:23:49,262 --> 00:23:50,530 I'm honestly starting to think that 643 00:23:50,663 --> 00:23:52,265 Marina is kind of like the Jean Grey 644 00:23:52,399 --> 00:23:53,933 to my Cyclops from X-Men. 645 00:23:54,067 --> 00:23:57,504 Incredibly powerful, born leader, very driven. 646 00:23:57,637 --> 00:23:59,806 Feels like she's got control over my mind. 647 00:24:02,042 --> 00:24:04,778 I've been asking for service for so long now, 648 00:24:04,944 --> 00:24:06,379 and this is the first time I'm getting, so... 649 00:24:06,513 --> 00:24:07,847 It's gonna be a big one. 650 00:24:07,947 --> 00:24:09,149 No complaints. 651 00:24:09,315 --> 00:24:10,417 Yeah, it definitely will be a big one. 652 00:24:10,550 --> 00:24:12,052 Hi, little guy. 653 00:24:12,218 --> 00:24:13,186 Cool house. 654 00:24:13,319 --> 00:24:14,654 We're not making crab cakes? 655 00:24:14,788 --> 00:24:16,256 I mean, you can, there's not much meat on him. 656 00:24:18,425 --> 00:24:20,226 Oh, sh--. 657 00:24:20,360 --> 00:24:21,127 -Uh... -[beeping] 658 00:24:21,294 --> 00:24:22,228 Oven's calling. 659 00:24:22,362 --> 00:24:23,363 We all die, we die together. 660 00:24:23,463 --> 00:24:25,699 [laughing] 661 00:24:27,434 --> 00:24:28,768 [gasps] 662 00:24:31,037 --> 00:24:32,739 [bleep]'s sake. 663 00:24:32,839 --> 00:24:34,374 -You want to hold him? -Sure. 664 00:24:34,541 --> 00:24:36,142 Hello, little friend. 665 00:24:36,309 --> 00:24:37,277 Catina, Catina, shore party. 666 00:24:37,410 --> 00:24:39,145 Yes, go ahead. 667 00:24:39,279 --> 00:24:41,648 Hey, guys, the guests are pretty much ready to leave it. 668 00:24:41,748 --> 00:24:42,916 So if we want to start making moves... 669 00:24:43,049 --> 00:24:44,284 We'll go get 'em, 670 00:24:44,451 --> 00:24:45,385 and then we just pack up the beach set up gear 671 00:24:45,518 --> 00:24:46,386 and get ready for the night. 672 00:24:46,486 --> 00:24:48,955 Fantastic. 673 00:24:49,089 --> 00:24:50,390 -Yeah, and then-- -Yeah. 674 00:24:50,490 --> 00:24:52,125 -We'll... -We'll consolidate everything, 675 00:24:52,292 --> 00:24:54,461 and then we can have it ready just to load straight on. 676 00:24:54,594 --> 00:24:55,628 -Yeah. -Yeah. 677 00:24:56,429 --> 00:24:57,931 [groans] 678 00:24:59,399 --> 00:25:00,467 Y'all ready? 679 00:25:00,567 --> 00:25:02,402 -Thank you. -There you go. 680 00:25:02,535 --> 00:25:04,170 -Thank you so much. -Thank you. 681 00:25:04,337 --> 00:25:06,373 -Get in there, get in there. -I didn't know what to hit. 682 00:25:06,539 --> 00:25:08,008 Watch your toes. 683 00:25:08,141 --> 00:25:09,142 Oh! 684 00:25:09,275 --> 00:25:10,977 God, there's crabs everywhere. 685 00:25:11,111 --> 00:25:13,346 Beautiful. 686 00:25:13,480 --> 00:25:15,248 I would like that as a welcome drink. 687 00:25:15,382 --> 00:25:17,484 -Awesome bonfire! -That was great! 688 00:25:17,617 --> 00:25:19,019 Good job, team! 689 00:25:19,185 --> 00:25:20,887 -Woo! -Yeah, team. 690 00:25:22,455 --> 00:25:24,424 Welcome back! 691 00:25:24,524 --> 00:25:25,692 What's up? 692 00:25:27,494 --> 00:25:28,628 -Bri? -Yeah. 693 00:25:28,762 --> 00:25:29,996 She didn't come in the first tender? 694 00:25:30,130 --> 00:25:31,297 She should have come back. 695 00:25:31,431 --> 00:25:34,567 This is a raspberry lime mint cocktail. 696 00:25:36,636 --> 00:25:38,204 She could have. 697 00:25:38,338 --> 00:25:38,972 There was enough room in the back. 698 00:25:43,410 --> 00:25:44,577 Yeah, right? 699 00:25:44,678 --> 00:25:46,479 All right, let's go get the table ready. 700 00:25:46,646 --> 00:25:47,814 I'll let you know when Bri's back. 701 00:25:50,016 --> 00:25:53,186 Bri, like, what are you doing, girl? 702 00:25:53,319 --> 00:25:55,488 Like, sometimes you don't want to be in housekeeping, 703 00:25:55,588 --> 00:25:57,590 but help me out. 704 00:25:57,724 --> 00:25:58,992 I don't know what this girl's on. 705 00:26:01,661 --> 00:26:03,129 -Awesome. -Forget us. 706 00:26:03,263 --> 00:26:04,664 You guys got it, right? 707 00:26:11,604 --> 00:26:14,240 I hate the sand that's literally in my butt crack. 708 00:26:14,708 --> 00:26:15,742 Derek, catch a crab. 709 00:26:15,875 --> 00:26:17,577 -Oh, my God. -Bzzt! 710 00:26:17,744 --> 00:26:18,745 Don't do that! 711 00:26:18,912 --> 00:26:21,581 Okay, silver, silver, silver. 712 00:26:21,715 --> 00:26:23,283 Is that the tender coming in, for sure? 713 00:26:23,416 --> 00:26:25,018 That's us. 714 00:26:25,185 --> 00:26:27,153 Have all the chain in one hand, and the anchor in the other. 715 00:26:27,220 --> 00:26:28,421 Anchor, chain. 716 00:26:28,488 --> 00:26:29,289 Put on that rope. 717 00:26:29,456 --> 00:26:32,125 Nice work! 718 00:26:32,258 --> 00:26:34,227 I'm going to end up putting these on the center. 719 00:26:34,294 --> 00:26:36,196 Tonight, would you like to put your chef jacket on 720 00:26:36,262 --> 00:26:38,331 and come up with me when I explain the food? 721 00:26:38,398 --> 00:26:40,100 It would be an honor. 722 00:26:40,266 --> 00:26:43,570 I also need you to start doing the oysters. 723 00:26:43,703 --> 00:26:46,139 Yeah, I've never shucked one. Chucked? 724 00:26:46,272 --> 00:26:47,574 Okay, they're really difficult. 725 00:26:47,640 --> 00:26:48,608 No, I can do it. 726 00:26:48,742 --> 00:26:50,510 I am ready to eat. 727 00:26:50,643 --> 00:26:53,079 -Oh, yeah. -Seafood extravaganza. 728 00:26:53,246 --> 00:26:54,848 -Let's go. -Yep. 729 00:26:54,948 --> 00:26:56,416 -Bri, you need to get back. -Yep. 730 00:26:56,549 --> 00:26:58,284 We do need to put some hand stuff, though, 731 00:26:58,451 --> 00:27:00,754 because it's going to be quite messy, I think, some of it. 732 00:27:00,820 --> 00:27:02,489 -All right. -Hey. 733 00:27:02,655 --> 00:27:03,656 -Hi. -How was it? 734 00:27:03,790 --> 00:27:04,624 It was good. They loved it. 735 00:27:04,791 --> 00:27:06,559 They were so happy. 736 00:27:06,726 --> 00:27:07,927 Next time, come back with guests. 737 00:27:07,994 --> 00:27:09,062 -Okay. -Don't stay on the beach. 738 00:27:09,229 --> 00:27:10,430 Okay. 739 00:27:10,563 --> 00:27:11,431 Do you want to get changed into your blacks? 740 00:27:11,564 --> 00:27:12,999 Okay. 741 00:27:13,133 --> 00:27:14,434 And then straight to laundry, please? 742 00:27:14,567 --> 00:27:15,602 [groans] 743 00:27:15,669 --> 00:27:17,370 It looks so cool. 744 00:27:17,537 --> 00:27:18,405 Honestly, wow. 745 00:27:22,575 --> 00:27:23,410 These are the silliest. 746 00:27:24,911 --> 00:27:26,046 Maybe. 747 00:27:28,314 --> 00:27:29,416 I've never done these before. 748 00:27:29,549 --> 00:27:30,517 Oh, no, no. It was the other way, sorry. 749 00:27:30,684 --> 00:27:32,285 No, this is correct. 750 00:27:32,419 --> 00:27:33,386 Yeah, and then you fold it over and it's incorrect. 751 00:27:33,553 --> 00:27:36,089 Oh, it's incorrect! 752 00:27:36,156 --> 00:27:37,590 This girl's pretty much my type. 753 00:27:37,724 --> 00:27:40,026 I might be into her a little bit, I think. 754 00:27:42,262 --> 00:27:43,830 A lot bit. 755 00:27:43,963 --> 00:27:45,165 Look, I'm a bit of a sucker. 756 00:27:45,298 --> 00:27:46,833 I fall hard. I fall fast. 757 00:27:47,000 --> 00:27:51,204 It makes it pretty hard to play it cool in scenarios like this. 758 00:27:51,271 --> 00:27:52,739 I'm reckon you're like, "I could have done this quicker myself." 759 00:27:52,906 --> 00:27:54,441 Yeah, but it's more fun this way. 760 00:27:55,742 --> 00:28:00,480 Where... is my thing? 761 00:28:00,647 --> 00:28:04,451 Good evening. Oh, you look amazing. 762 00:28:04,617 --> 00:28:05,618 Galley, galley, Lara. 763 00:28:05,752 --> 00:28:06,886 Just to let you know, 764 00:28:07,020 --> 00:28:08,555 I've got guests up on the sundeck. 765 00:28:08,722 --> 00:28:09,956 Copy, thank you. 766 00:28:10,090 --> 00:28:12,759 You want to do a really pretty display on there. 767 00:28:12,892 --> 00:28:14,294 Do you have anything in mind? 768 00:28:14,361 --> 00:28:15,829 Do the bigger, like, the lobsters first. 769 00:28:15,962 --> 00:28:17,163 Right. 770 00:28:17,230 --> 00:28:18,398 Just because you need to see how much space 771 00:28:18,531 --> 00:28:19,399 they're going to take up. 772 00:28:19,532 --> 00:28:20,767 That makes sense. 773 00:28:20,900 --> 00:28:22,669 These guests want a seafood extravaganza, 774 00:28:22,836 --> 00:28:25,472 and I want the whole thing to look and taste decadent. 775 00:28:25,638 --> 00:28:27,741 I have lobster, local prawns, 776 00:28:27,874 --> 00:28:30,577 oysters, scallops and leek puree, 777 00:28:30,744 --> 00:28:34,681 crab pasta, fried mussels, spicy dipping butters, 778 00:28:34,814 --> 00:28:37,450 and Lara, you'll hear nothing about plates from me. 779 00:28:37,550 --> 00:28:40,120 Would anybody like any white wine or red wine this evening? 780 00:28:40,220 --> 00:28:41,588 I would love a glass of white, yeah. 781 00:28:41,721 --> 00:28:42,722 Thank you so much. 782 00:28:42,889 --> 00:28:44,391 Housekeeping. 783 00:28:44,491 --> 00:28:46,159 Marina, could you come down? 784 00:28:46,259 --> 00:28:49,396 And then can I have Bri in the galley, please? 785 00:28:49,562 --> 00:28:51,765 -I'm on my way. -Bri is on her way. 786 00:28:51,898 --> 00:28:53,733 You can take those two away. 787 00:28:53,867 --> 00:28:55,268 And this pasta is? 788 00:28:55,402 --> 00:28:56,703 Crab. 789 00:28:56,870 --> 00:28:57,771 I have a friend that's a burlesque dancer, 790 00:28:57,937 --> 00:28:59,673 and she breathes fire. 791 00:28:59,839 --> 00:29:01,875 She swallowed a little bit of kerosene. 792 00:29:02,042 --> 00:29:04,611 She gave herself pneumonia, because she drank in too much. 793 00:29:04,778 --> 00:29:06,546 It was wild. 794 00:29:06,680 --> 00:29:07,681 We were in Las Vegas for a bachelor party, 795 00:29:07,847 --> 00:29:11,584 and we saw a stripper on roller skates 796 00:29:11,718 --> 00:29:12,619 breathe fire, but not from her mouth. 797 00:29:12,752 --> 00:29:14,220 -Whoa. -Flames from her, yeah. 798 00:29:14,354 --> 00:29:15,255 -That's pretty cool. -That's talent. 799 00:29:15,422 --> 00:29:16,956 It was a marvel to see. 800 00:29:17,123 --> 00:29:18,692 Adair, Adair, provisions have arrived. 801 00:29:18,825 --> 00:29:20,193 Could you come help me on the aft? 802 00:29:20,360 --> 00:29:21,461 On my way. 803 00:29:22,696 --> 00:29:24,464 -Oh, my God. -There it is. 804 00:29:24,631 --> 00:29:25,699 Wow. 805 00:29:25,865 --> 00:29:27,701 -There you go. -She has arrived. 806 00:29:27,834 --> 00:29:30,770 So we have some lobster, some local prawns, oysters. 807 00:29:30,870 --> 00:29:34,040 Have a crab pasta here, scallops, and leek. 808 00:29:34,107 --> 00:29:35,542 Wow. 809 00:29:35,675 --> 00:29:37,811 Enjoy, and we'll keep bringing stuff up. 810 00:29:37,944 --> 00:29:39,245 -Thank you. -Fantastic. 811 00:29:39,379 --> 00:29:40,847 [laughing] Here we go. 812 00:29:40,947 --> 00:29:42,248 The oysters are phenomenal. 813 00:29:42,315 --> 00:29:43,817 -Do you want a shrimp? -I want a shrimp. 814 00:29:43,983 --> 00:29:47,454 Almost done. Amazing. 815 00:29:47,587 --> 00:29:48,822 Show time, baby. 816 00:29:48,955 --> 00:29:50,290 The crab pasta is great. 817 00:29:50,457 --> 00:29:52,726 Have you sucked out one of the legs yet? 818 00:29:52,859 --> 00:29:54,494 Kind of private. 819 00:29:54,661 --> 00:29:55,962 Do you know where the oysters are from? 820 00:29:56,096 --> 00:29:57,364 I think they're local. 821 00:29:57,497 --> 00:29:58,598 -Ooh. -Yes. 822 00:29:58,732 --> 00:29:59,666 Fresh. 823 00:29:59,799 --> 00:30:01,701 -Oh, my God. -My knees. 824 00:30:01,768 --> 00:30:04,404 -Marina seems so happy. -She is. 825 00:30:04,571 --> 00:30:05,672 Here she is. 826 00:30:05,805 --> 00:30:07,674 Hello. Oh, my God. This is incredible. 827 00:30:07,807 --> 00:30:08,608 Thank you. 828 00:30:08,708 --> 00:30:10,243 So those are fried mussels. 829 00:30:10,410 --> 00:30:11,344 Oh, yum. 830 00:30:11,444 --> 00:30:12,746 These ones are super spicy, 831 00:30:12,879 --> 00:30:13,913 and these ones are a little bit more tame. 832 00:30:14,047 --> 00:30:16,783 -Enjoy. -Fresh. It's great. 833 00:30:16,916 --> 00:30:18,752 -Phenomenal. Thank you so much. -Thank you. 834 00:30:18,918 --> 00:30:19,853 Do you want some of this spicy pepper? 835 00:30:19,953 --> 00:30:20,954 They're delicious. 836 00:30:21,087 --> 00:30:22,422 Whoo. 837 00:30:22,555 --> 00:30:24,591 I am a happy girl. 838 00:30:24,758 --> 00:30:26,159 I managed to deliver the plates! 839 00:30:26,326 --> 00:30:28,461 I'm not just confined to the galley. 840 00:30:28,595 --> 00:30:30,530 I'm like an all-rounder now. 841 00:30:30,663 --> 00:30:31,765 I feel honored. 842 00:30:31,898 --> 00:30:33,967 I feel very much a part of the team. 843 00:30:34,034 --> 00:30:36,336 Oh, mate. I'm sweating. 844 00:30:36,503 --> 00:30:39,406 Okay, we have different attire underneath. 845 00:30:39,572 --> 00:30:41,641 [laughing] 846 00:30:41,775 --> 00:30:42,909 They're happy with the food. They love it. 847 00:30:43,076 --> 00:30:44,778 Yeah, they're really, really happy. 848 00:30:44,911 --> 00:30:46,179 Yeah, she did. 849 00:30:46,312 --> 00:30:47,847 I know, she gets excited every time. 850 00:30:48,014 --> 00:30:50,417 And I got her sparkly pink lipstick just arrived. 851 00:30:50,583 --> 00:30:52,252 -Did you? -Yeah. 852 00:30:52,352 --> 00:30:55,055 You finish up here. Then you're off to bed. 853 00:30:55,221 --> 00:30:56,623 Where does Marina usually store these? 854 00:30:56,756 --> 00:30:57,891 Like, I'll show you where we stack them. 855 00:30:59,793 --> 00:31:01,528 There's a present in there for you. 856 00:31:01,628 --> 00:31:04,164 -What is it? -A present. 857 00:31:04,297 --> 00:31:06,332 -What do you mean? -It's a present. 858 00:31:06,466 --> 00:31:07,701 I can't open it now. I've got too much to do. 859 00:31:07,834 --> 00:31:10,570 -It's very quick. Open it. -Thank you. 860 00:31:14,474 --> 00:31:17,444 Ooh. 861 00:31:18,678 --> 00:31:19,679 That's so thoughtful. 862 00:31:19,746 --> 00:31:21,381 Aw. 863 00:31:24,417 --> 00:31:26,453 Oh, no. Don't, no. 864 00:31:26,586 --> 00:31:28,688 Don't cry. Be happy. Be happy. 865 00:31:28,822 --> 00:31:30,056 It's so nice. 866 00:31:34,994 --> 00:31:37,664 -She's crying now. -All right, really? 867 00:31:37,831 --> 00:31:40,033 All right. See you in a sec. 868 00:31:41,167 --> 00:31:43,069 Perfect, perfect, perfect. 869 00:31:43,236 --> 00:31:44,838 [groans] 870 00:32:01,221 --> 00:32:02,088 So cute. 871 00:32:03,123 --> 00:32:06,359 ----ing Lara, she just can't stay out of it, can she? 872 00:32:07,327 --> 00:32:09,696 [Tzarina groans] 873 00:32:09,829 --> 00:32:11,898 -Hello. -Hi. How are you? 874 00:32:12,065 --> 00:32:14,000 Good, how are you? 875 00:32:14,100 --> 00:32:18,204 Ticky, ticky, ticky, bah! Ticky, ticky, ticky, bah! 876 00:32:18,371 --> 00:32:19,739 What's happening? 877 00:32:19,873 --> 00:32:21,908 Just instantly puts me in a bad mood, hey? 878 00:32:22,008 --> 00:32:23,677 ----ing fake. 879 00:32:23,777 --> 00:32:25,145 You're very pink today. 880 00:32:25,311 --> 00:32:26,913 -Yes, I am. -Very pink today. 881 00:32:27,047 --> 00:32:28,948 Wow, I like it. 882 00:32:29,115 --> 00:32:30,817 I look like Britney Spears 2000s. 883 00:32:30,950 --> 00:32:31,751 -Yeah. -It was a gift. 884 00:32:31,851 --> 00:32:32,952 Yes. 885 00:32:33,086 --> 00:32:34,454 -How was dinner? -Amazing. 886 00:32:34,621 --> 00:32:35,488 Fabulous. 887 00:32:35,622 --> 00:32:36,723 I have a graveyard on my plate. 888 00:32:36,890 --> 00:32:38,024 Absolutely fantastic. 889 00:32:38,191 --> 00:32:40,126 Tomorrow, there's a bit of swell coming in. 890 00:32:40,260 --> 00:32:42,896 Okay, but tomorrow morning, we will have all the toys out 891 00:32:43,029 --> 00:32:45,765 and then just get wet, get hot. 892 00:32:45,865 --> 00:32:46,866 I think we're all pretty wet and hot now. 893 00:32:46,966 --> 00:32:48,968 [laughing] 894 00:32:49,069 --> 00:32:50,070 Where's the mind going? 895 00:32:50,170 --> 00:32:51,571 Enjoy the rest of your night. 896 00:32:51,671 --> 00:32:53,273 Thank you so much. 897 00:32:54,174 --> 00:32:55,475 Because it's so pink. 898 00:32:55,642 --> 00:32:58,244 Or is it perfectly pink? 899 00:32:58,311 --> 00:33:00,180 You look absolutely phenomenal. 900 00:33:00,347 --> 00:33:02,582 What the heck is wrong with this thing? 901 00:33:02,716 --> 00:33:03,717 Leave it. I'll look at it. 902 00:33:03,883 --> 00:33:04,784 Just take care of the glass. 903 00:33:04,951 --> 00:33:06,586 Make the soaps look nice. 904 00:33:06,686 --> 00:33:07,887 I used to be the one that was getting bossed around 905 00:33:08,054 --> 00:33:09,689 a couple of charters ago. 906 00:33:09,823 --> 00:33:13,226 Shouldn't we just, like, wait and then strip everything? 907 00:33:13,326 --> 00:33:16,162 No. 908 00:33:16,262 --> 00:33:17,597 That's not how it works in yachting, darling. 909 00:33:17,697 --> 00:33:19,099 Now look at me. 910 00:33:19,199 --> 00:33:20,633 Telling Bri what to do. 911 00:33:20,734 --> 00:33:21,801 And then if they have anything that's, like, wet, 912 00:33:21,901 --> 00:33:23,837 put it on a hanger. 913 00:33:23,937 --> 00:33:26,039 I wouldn't say that I'm a fan of cleaning the sh--ty toilets, 914 00:33:26,172 --> 00:33:28,508 but I'm the queen of the turn down. 915 00:33:28,675 --> 00:33:29,876 Call me the scrub mommy. 916 00:33:30,010 --> 00:33:31,378 [chuckles] 917 00:33:33,046 --> 00:33:34,881 Nic, you want to talk about the morning? 918 00:33:35,048 --> 00:33:36,916 Squeegee, mop the deck if needed. 919 00:33:37,083 --> 00:33:38,651 Check the windows are all good. 920 00:33:38,785 --> 00:33:40,887 Vinegar spray and blade them, make them look better. 921 00:33:40,987 --> 00:33:42,889 Yeah, I'll be up at 5:30. 922 00:33:43,023 --> 00:33:44,157 5:30 alarm, start at 6:00 or whatever it is, yeah. 923 00:33:44,324 --> 00:33:44,991 -Good night. -Good night. 924 00:33:45,158 --> 00:33:46,459 Thank you so much. 925 00:33:46,526 --> 00:33:47,727 I want to hit it hard as hell tomorrow. 926 00:33:49,796 --> 00:33:50,630 Thank you for today. 927 00:33:50,797 --> 00:33:51,998 Thank you so much for today. 928 00:33:52,165 --> 00:33:53,733 -It was very empowering. -Absolutely incredible. 929 00:33:53,900 --> 00:33:55,235 -Good night. -Good night. 930 00:33:55,335 --> 00:33:56,903 Once you're done, you can take eight hours. 931 00:33:57,037 --> 00:33:58,138 -They've all gone to bed? -Yes. 932 00:33:58,238 --> 00:33:59,939 Let's crack on, then. 933 00:34:00,106 --> 00:34:01,207 I can put it right here. And... 934 00:34:01,341 --> 00:34:03,710 -Pow pow! -No pants. 935 00:34:03,877 --> 00:34:05,545 -Good night, team. -Good night. 936 00:34:08,148 --> 00:34:09,015 So how was the day today? 937 00:34:09,115 --> 00:34:10,917 Really nice day. 938 00:34:11,051 --> 00:34:12,218 Because you got your lipstick back, that's why. 939 00:34:12,352 --> 00:34:14,087 Yes! I'm loving this. 940 00:34:14,254 --> 00:34:16,022 Literally gives me life. 941 00:34:16,189 --> 00:34:18,058 Thank you so much. 942 00:34:18,224 --> 00:34:20,894 It's really nice to feel supported. 943 00:34:21,061 --> 00:34:22,362 I'm glad you're happy. See you in the morning. 944 00:34:25,999 --> 00:34:27,500 Hello. 945 00:34:33,039 --> 00:34:34,507 [sighs] 946 00:34:56,696 --> 00:34:57,597 [whistles] 947 00:34:57,731 --> 00:34:58,965 The swell is coming around. 948 00:34:59,065 --> 00:35:00,767 Breakfast, you're about to get eaten. 949 00:35:04,170 --> 00:35:05,472 I don't even know what I'm eating. 950 00:35:09,075 --> 00:35:09,909 This swell sucks. 951 00:35:10,043 --> 00:35:11,678 Yeah. 952 00:35:11,845 --> 00:35:13,847 Oh, it's terrible. 953 00:35:13,947 --> 00:35:17,017 -Good morning, Alesia. -Good morning. 954 00:35:17,117 --> 00:35:19,052 Morning. 955 00:35:19,152 --> 00:35:20,286 Good morning. 956 00:35:20,453 --> 00:35:21,121 How are you feeling for breakfast? 957 00:35:21,287 --> 00:35:23,156 8:00, a bit earlier? 958 00:35:23,256 --> 00:35:24,691 A bit earlier if it's ready. 959 00:35:24,791 --> 00:35:26,026 Thank you for all the beautiful breakfast, 960 00:35:26,192 --> 00:35:26,993 strawberry shortcake. 961 00:35:27,127 --> 00:35:28,695 No worries, darling angel. 962 00:35:30,296 --> 00:35:31,965 Deck team, if you can meet on the main deck aft. 963 00:35:32,132 --> 00:35:33,400 Copy that. 964 00:35:35,335 --> 00:35:38,772 Lovebug, the crew mess is all vacuumed, wiped, everything. 965 00:35:38,938 --> 00:35:41,241 Oh my goodness, thank you so much. 966 00:35:41,341 --> 00:35:42,942 Get all the toys, jetskis. 967 00:35:43,076 --> 00:35:45,011 And we just hope this anchorage gets better. 968 00:35:45,145 --> 00:35:47,247 [chuckles] 969 00:35:47,414 --> 00:35:48,448 Juice. 970 00:35:48,615 --> 00:35:49,949 -Thank you so much. -Here you are. 971 00:35:50,116 --> 00:35:52,285 -Can you just help in cabins? -Copy. 972 00:35:52,419 --> 00:35:53,153 Morning. 973 00:35:53,253 --> 00:35:54,120 I love your hair. 974 00:35:54,220 --> 00:35:56,322 Oh, thank you. 975 00:35:58,324 --> 00:36:00,260 How long till breakfast is ready? 976 00:36:00,360 --> 00:36:02,562 They wanted it at 8:00. 977 00:36:02,662 --> 00:36:03,963 Yeah, they're all there, so can I. 978 00:36:04,064 --> 00:36:06,332 Probably get stuff up to you in the next 979 00:36:06,466 --> 00:36:08,835 10 minutes, so quarter too? 980 00:36:08,968 --> 00:36:10,203 Yeah. 981 00:36:10,337 --> 00:36:12,305 Oh, it's really frustrating. 982 00:36:13,406 --> 00:36:15,141 Bri, if you could meet in the galley 983 00:36:15,241 --> 00:36:16,576 to bring some food up. 984 00:36:16,743 --> 00:36:18,044 Well, let's not rush into that one. 985 00:36:18,178 --> 00:36:19,813 Let's go trampoline first. 986 00:36:19,979 --> 00:36:21,181 Love it. 987 00:36:21,348 --> 00:36:23,383 You can take those with you. 988 00:36:23,550 --> 00:36:24,617 Let's do it. 989 00:36:26,119 --> 00:36:29,089 Ooh. Oh, wow. 990 00:36:29,155 --> 00:36:31,658 Can you start clearing up this area? 991 00:36:31,825 --> 00:36:33,193 -Of course. -Thank you. 992 00:36:33,360 --> 00:36:34,728 I slept so hard. 993 00:36:34,894 --> 00:36:35,895 Any sleep eating or what? 994 00:36:36,062 --> 00:36:37,897 -I don't think so. -Good. 995 00:36:38,031 --> 00:36:38,998 There's only been a handful of times where I've woken up 996 00:36:39,099 --> 00:36:40,233 mid-sleep eating. 997 00:36:40,367 --> 00:36:42,102 I woke up completely naked in my kitchen 998 00:36:42,168 --> 00:36:44,437 with a mouthful of baker's chocolate. 999 00:36:44,571 --> 00:36:45,972 I was so disgusting that I woke up. 1000 00:36:46,106 --> 00:36:48,274 And I was like, oh, my God. Ugh! 1001 00:36:48,375 --> 00:36:50,810 Chocolate pancakes, that's the chorizo special. 1002 00:36:50,910 --> 00:36:52,445 -That is some bacon. -Perfect. 1003 00:36:52,612 --> 00:36:54,280 Oh, this food is so fantastic. 1004 00:36:54,381 --> 00:36:55,949 Some pancakes. 1005 00:36:56,116 --> 00:36:57,117 Oh, my gosh. 1006 00:36:57,217 --> 00:36:58,485 This is the chorizo special. 1007 00:36:58,618 --> 00:37:01,021 -Oh, yeah. -This looks insane. 1008 00:37:01,187 --> 00:37:03,123 Do you want to jump into cabins for a minute? 1009 00:37:03,223 --> 00:37:04,424 Yeah. 1010 00:37:04,591 --> 00:37:06,493 Ooh-hoo-hoo! 1011 00:37:06,659 --> 00:37:07,527 Slightly dying. 1012 00:37:07,627 --> 00:37:11,031 My gosh. 1013 00:37:11,131 --> 00:37:12,866 What the heck? 1014 00:37:13,033 --> 00:37:14,000 Pretty rough. 1015 00:37:14,167 --> 00:37:16,302 Our stabilizers are terrible. 1016 00:37:16,403 --> 00:37:17,771 All crew, all crew. 1017 00:37:17,904 --> 00:37:18,872 It's going to be a bit rolly, 1018 00:37:19,039 --> 00:37:19,973 but we can't do anything about it. 1019 00:37:20,140 --> 00:37:21,841 I can't stop Mother Nature. 1020 00:37:22,008 --> 00:37:23,877 In the Seychelles, we have pretty unpredictable weather 1021 00:37:24,044 --> 00:37:26,513 and where we're anchoring, we have a lot of side swell. 1022 00:37:26,646 --> 00:37:28,748 Normally, the swell and the wind are in the same direction 1023 00:37:28,882 --> 00:37:30,950 and you'll be sitting into that swell 1024 00:37:31,117 --> 00:37:33,153 and the stabilizers work a lot better. 1025 00:37:33,253 --> 00:37:35,188 It's a challenge for sure. 1026 00:37:35,288 --> 00:37:37,223 May I have an iced coffee with oat milk and stevia? 1027 00:37:37,323 --> 00:37:38,858 Yeah, of course. 1028 00:37:38,992 --> 00:37:41,327 Thank you so much for help with breakfast service. 1029 00:37:41,428 --> 00:37:42,896 Oh, that's positive. 1030 00:37:42,996 --> 00:37:46,266 Bri, could you bring some oat milk up to the pantry? 1031 00:37:46,433 --> 00:37:47,734 And also sweetener. 1032 00:37:47,867 --> 00:37:49,569 Copy that. We got this. 1033 00:37:56,543 --> 00:37:57,677 Wahoo. 1034 00:37:57,777 --> 00:37:59,279 Do you want me to jump back down? 1035 00:37:59,379 --> 00:38:00,447 Could you grab more ice? Sorry. 1036 00:38:00,613 --> 00:38:02,248 Yeah, of course. No worries. 1037 00:38:02,349 --> 00:38:04,184 I don't know how Marina does it. 1038 00:38:04,284 --> 00:38:06,186 I feel like I'm being pulled in every direction 1039 00:38:06,319 --> 00:38:07,520 and this is too much. 1040 00:38:08,388 --> 00:38:10,090 Bri, Bri, Lara? 1041 00:38:10,256 --> 00:38:11,725 Coming. 1042 00:38:12,425 --> 00:38:15,228 Oh, got a big one. 1043 00:38:15,362 --> 00:38:17,664 We're leaning. 1044 00:38:17,831 --> 00:38:20,100 -There it is. -Oh! 1045 00:38:22,569 --> 00:38:24,938 Okay. 1046 00:38:25,105 --> 00:38:26,539 Yeah, I got this end. 1047 00:38:26,639 --> 00:38:27,607 Thank you. 1048 00:38:36,082 --> 00:38:37,484 Look at that swell. 1049 00:38:40,453 --> 00:38:41,554 This is last night. 1050 00:38:41,654 --> 00:38:43,556 Yeah, we had a good set last night. 1051 00:38:43,723 --> 00:38:45,959 We're going to be at this anchorage all day doing this. 1052 00:38:46,126 --> 00:38:47,394 It's going to be a day. 1053 00:38:47,494 --> 00:38:48,661 -Thank you. -My pleasure. 1054 00:38:48,795 --> 00:38:50,130 Good morning. What's the plan? 1055 00:38:50,230 --> 00:38:52,932 Trying to put out as much as we can 1056 00:38:53,066 --> 00:38:54,801 while avoiding the mega swell. 1057 00:38:54,968 --> 00:38:56,302 Alesia, Alesia, Lara. 1058 00:38:56,469 --> 00:38:58,138 Go ahead for cheffy. 1059 00:38:58,238 --> 00:39:01,107 If sous chef could come and help take some stuff down to crew. 1060 00:39:01,207 --> 00:39:02,575 Okay, sounds good. 1061 00:39:02,709 --> 00:39:03,410 Mmm. 1062 00:39:03,510 --> 00:39:05,378 Motion of the ocean. 1063 00:39:05,512 --> 00:39:07,847 Got to deal with Mother Nature sometimes, you know? 1064 00:39:08,014 --> 00:39:09,516 These plates need to get out. 1065 00:39:09,649 --> 00:39:11,651 I'm going to change in like, whoa. 1066 00:39:11,818 --> 00:39:12,585 -Oh, wow. -Whoa. 1067 00:39:12,686 --> 00:39:15,422 I'm just going to pop them here. 1068 00:39:15,522 --> 00:39:18,992 Careful, you might turn into a cook stew with Lara. 1069 00:39:19,159 --> 00:39:20,727 That's what happened on my last boat. 1070 00:39:20,827 --> 00:39:22,262 Okay. 1071 00:39:22,395 --> 00:39:24,297 -I need to stop. -Oh. 1072 00:39:24,397 --> 00:39:25,665 God, I shouldn't be a bitch. I really shouldn't. 1073 00:39:25,832 --> 00:39:27,300 -Hey. -Morning. 1074 00:39:27,434 --> 00:39:29,169 Um, all the cabins haven't even been started. 1075 00:39:30,303 --> 00:39:31,171 Okay. 1076 00:39:32,305 --> 00:39:33,640 You guys nearly ready? 1077 00:39:33,773 --> 00:39:34,441 Oh, we're ready. 1078 00:39:34,541 --> 00:39:36,009 Send him on his way! 1079 00:39:36,142 --> 00:39:37,243 Oh, there he goes. There he goes. 1080 00:39:37,344 --> 00:39:38,678 [laughing] 1081 00:39:38,812 --> 00:39:39,913 [shouting] 1082 00:39:41,114 --> 00:39:42,315 Oh, my God! 1083 00:39:42,415 --> 00:39:44,117 Here goes Baxter. 1084 00:39:44,217 --> 00:39:45,485 [sighs] 1085 00:39:45,585 --> 00:39:46,820 Paddle on the left side, you go right. 1086 00:39:46,986 --> 00:39:48,621 Paddle on the right side, you go left. 1087 00:39:48,722 --> 00:39:49,656 Okay. 1088 00:39:49,756 --> 00:39:50,623 Oh, my God. 1089 00:39:50,757 --> 00:39:52,158 Woo. 1090 00:39:52,325 --> 00:39:54,160 Lean back and keep the core tight. 1091 00:39:54,294 --> 00:39:56,129 Should be like a fitness instructor. 1092 00:39:56,229 --> 00:39:58,131 -Paddle left, paddle right. -And a one, and a two. 1093 00:39:58,298 --> 00:40:00,100 Woo! 1094 00:40:01,234 --> 00:40:02,635 Yeah, good. Good. 1095 00:40:02,736 --> 00:40:05,472 -I'm looking forward to tonight. -Yeah. 1096 00:40:05,572 --> 00:40:07,007 Yeah, I think it's going to be a very funny night. 1097 00:40:07,173 --> 00:40:08,842 The guests tonight have requested 1098 00:40:08,975 --> 00:40:10,343 a circus-themed dinner. 1099 00:40:10,477 --> 00:40:12,645 So I'm thinking for this theme that we go sort 1100 00:40:12,812 --> 00:40:15,648 of big tent to mimic the life under the big top. 1101 00:40:15,749 --> 00:40:17,417 I want some gold in there. 1102 00:40:17,517 --> 00:40:19,753 I want some popcorn, some clown props. 1103 00:40:19,919 --> 00:40:22,589 And yeah, the emphasis is fun, fun, fun. 1104 00:40:22,722 --> 00:40:24,257 It's going to be real. 1105 00:40:24,357 --> 00:40:25,291 Is it? 1106 00:40:25,458 --> 00:40:27,093 There we go. Here we go! 1107 00:40:27,260 --> 00:40:28,695 -I'll send another. -Throw it down. 1108 00:40:30,497 --> 00:40:32,232 -Amazing. -That's amazing. 1109 00:40:34,467 --> 00:40:37,237 All crew, attention, all boys and girls. 1110 00:40:37,337 --> 00:40:39,172 I'd like you all to prepare a circus act 1111 00:40:39,272 --> 00:40:41,741 that you're going to perform at dinner for the guests. 1112 00:40:44,344 --> 00:40:48,548 Marina and Bri, really need a hand up here setting up. 1113 00:40:48,648 --> 00:40:50,250 Are you going to be cooking dressed up as a clown? 1114 00:40:50,417 --> 00:40:51,685 I can do. 1115 00:40:51,785 --> 00:40:53,019 All right. 1116 00:40:56,122 --> 00:40:58,525 I swear it does this every time we put stuff on the roof, 1117 00:40:58,692 --> 00:41:00,126 the wind just picks up. 1118 00:41:00,226 --> 00:41:02,762 Sorry, because the wind said no. 1119 00:41:05,398 --> 00:41:07,300 Captain, the wind's taken everything away. 1120 00:41:07,467 --> 00:41:08,768 So I'm just wondering is it going to be, 1121 00:41:08,868 --> 00:41:10,437 it's going to take an hour to set it up. 1122 00:41:10,570 --> 00:41:12,372 I don't want to do it. if it's going to storm. 1123 00:41:12,539 --> 00:41:14,240 The wind just must have changed. 1124 00:41:14,341 --> 00:41:16,209 -It's only just happened. -Yeah. 1125 00:41:16,309 --> 00:41:17,544 I'm just wondering, do you think it's going to get... 1126 00:41:17,644 --> 00:41:19,713 No, we're going to end up pointing into it. 1127 00:41:19,879 --> 00:41:22,282 Okay. 1128 00:41:22,415 --> 00:41:23,750 Just clowning around. 1129 00:41:23,850 --> 00:41:25,251 There's a lot of clowning happening here. 1130 00:41:25,418 --> 00:41:27,087 At 8 o'clock they're going downstairs 1131 00:41:27,187 --> 00:41:29,456 to meet in their outfits and then 8:30 dinner up here. 1132 00:41:29,556 --> 00:41:30,457 All right, we'll see. 1133 00:41:30,557 --> 00:41:32,158 Make sure you look good. 1134 00:41:32,325 --> 00:41:33,760 Marina, you have to tighten them up, put them up higher. 1135 00:41:33,927 --> 00:41:35,228 Oh, okay. 1136 00:41:35,328 --> 00:41:37,230 [thunder] 1137 00:41:37,330 --> 00:41:38,832 Is the wind increasing? 1138 00:41:38,998 --> 00:41:40,633 It just turned now, but it'll be fine. 1139 00:41:40,800 --> 00:41:42,435 Oh, dear. 1140 00:41:42,569 --> 00:41:44,204 -Little shots with the boys. -Friends hanging out. 1141 00:41:44,371 --> 00:41:45,805 Let's do some shots, guys. 1142 00:41:47,574 --> 00:41:49,376 This is the windiest it's ever been. 1143 00:41:49,476 --> 00:41:50,810 -Oh, God. -Oh, my God. 1144 00:41:50,977 --> 00:41:52,779 Grab the monkey. The monkey's going. 1145 00:41:55,982 --> 00:41:57,617 Oh, [bleep]. 1146 00:41:57,751 --> 00:41:59,719 If this happened during dinner, it's a disaster. 1147 00:41:59,886 --> 00:42:01,688 Oh! 1148 00:42:04,824 --> 00:42:06,192 -This is ripped. -Oh! 1149 00:42:06,326 --> 00:42:08,661 [bleep]. 1150 00:42:12,599 --> 00:42:14,501 Next on "Below Deck Down Under"... 1151 00:42:14,634 --> 00:42:16,703 It's your smile. Gives me energy. 1152 00:42:16,803 --> 00:42:18,538 After everything that went down with Johnny, 1153 00:42:18,638 --> 00:42:20,940 I'm not in the mood to take on another conquest. 1154 00:42:21,074 --> 00:42:22,375 You're in for it now. 1155 00:42:22,542 --> 00:42:24,244 Bri, would you just come to the crew mess, please. 1156 00:42:24,411 --> 00:42:26,913 Holy sh--. I'm getting thrown all over. 1157 00:42:29,649 --> 00:42:32,352 She needs to stay the [bleep] out of my department. 1158 00:42:32,452 --> 00:42:34,154 Now you're being a dickhead? 1159 00:42:34,254 --> 00:42:36,056 I'm being a dickhead. You have been so unorganized. 1160 00:42:36,222 --> 00:42:37,490 It's time that we air it out. 1161 00:42:37,590 --> 00:42:38,591 I'm kind of done. 1162 00:42:38,758 --> 00:42:40,326 -Personally. -Can I... 1163 00:42:40,493 --> 00:42:41,861 -You first. -I can't do this. 83221

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.