All language subtitles for Battle of Fates (2026) - S01E03 - Episode 3 [WEBDL-1080p][AAC 2.0][h264]-EDITH.th

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,516 --> 00:00:15,103 นี่คือโชคชะตาที่คุณต้องอ่านครับ 2 00:00:23,528 --> 00:00:24,529 อะไรน่ะ 3 00:00:24,612 --> 00:00:26,906 - อะไรเนี่ย - หา อะไรน่ะ 4 00:00:26,990 --> 00:00:28,658 - บ้าไปแล้ว - อะไรเนี่ย 5 00:00:28,742 --> 00:00:29,784 อะไรนั่นน่ะ 6 00:00:30,660 --> 00:00:31,661 ฉันกำลังดูอะไรอยู่เนี่ย 7 00:00:31,745 --> 00:00:33,580 - อะไร… - อะไรเนี่ย 8 00:00:33,663 --> 00:00:35,832 อะไร… จะให้ฉันทำอะไรเหรอ 9 00:00:35,915 --> 00:00:38,710 - นี่คือโชคชะตาที่คุณต้องอ่านครับ - อะไรน่ะ 10 00:00:38,793 --> 00:00:40,128 อะไรเนี่ย 11 00:00:40,211 --> 00:00:41,463 หา เท้าเหรอ 12 00:00:41,546 --> 00:00:43,173 เท้าเหรอ อะไรเนี่ย 13 00:00:45,633 --> 00:00:47,343 นี่เอาจริงเหรอเนี่ย 14 00:00:47,427 --> 00:00:49,095 ทำไมเราถึงมาดูเท้าคนกันเนี่ย 15 00:00:49,679 --> 00:00:50,930 อะไร 16 00:00:51,014 --> 00:00:52,474 เท้าพวกนี้มันอะไรกัน 17 00:00:52,557 --> 00:00:53,558 เกิดอะไรขึ้นเนี่ย 18 00:00:54,434 --> 00:00:55,602 ให้ตายสิ 19 00:00:56,227 --> 00:00:57,520 ไม่อยากจะเชื่อเลย 20 00:00:58,104 --> 00:00:59,189 จะให้เราทำนายอะไรคะ 21 00:00:59,272 --> 00:01:03,359 บนจอมีเท้าอยู่ 9 คู่ครับ 22 00:01:03,735 --> 00:01:06,696 พวกคุณต้องทำนายว่า เท้าคู่ไหนเป็นของคนไร้บ้านครับ 23 00:01:08,364 --> 00:01:09,449 นี่มัน… 24 00:01:10,533 --> 00:01:13,411 เท้า 9 คู่ หา อะไร… 25 00:01:14,370 --> 00:01:18,416 ฉันตกใจมากค่ะ ตอนเห็นเท้า 9 คู่ 26 00:01:20,126 --> 00:01:23,838 9 คู่เลยเหรอ พวกคุณนี่ก็เหลือเกิน 27 00:01:23,922 --> 00:01:26,174 ทางรายการไปถ่ายรูปเท้าพวกนั้นมาได้ยังไง 28 00:01:26,257 --> 00:01:27,759 อายุต่างกันหมดเลย 29 00:01:30,178 --> 00:01:33,431 - ไม่เคยดูดวงแบบนี้เลย ดูเท้าเหรอ - เท้า… 30 00:01:33,515 --> 00:01:35,391 ไม่ง่ายแน่ๆ เลย 31 00:01:35,475 --> 00:01:37,852 ฉันว่ามันน่าทึ่งมาก 32 00:01:38,103 --> 00:01:39,771 รู้จักมีม "ตกใจสุดขีด" นี่ไหม 33 00:01:39,854 --> 00:01:43,191 ฉันรู้สึกแบบนี้เลยแหละ จริงๆ นะคะ 34 00:01:46,694 --> 00:01:49,864 การดูเท้าไม่ใช่ส่วนหนึ่ง ในการทำนายของร่างทรง 35 00:01:50,156 --> 00:01:53,910 สำหรับผม คนเท้าเปล่า ผมยังไม่ให้เข้าตำหนักเลยครับ 36 00:01:53,993 --> 00:01:56,704 แต่ตอนนี้รายการต้องการให้มาดูดวงจากเท้าคน 37 00:01:57,455 --> 00:01:58,706 ผมไปไม่เป็นเลยครับ 38 00:01:59,415 --> 00:02:01,584 ไม่รู้สิ ผมแค่ต้องดู ไม่มีทางเลือก 39 00:02:02,252 --> 00:02:03,670 จ้องเท้าไปก็ไม่ช่วยอะไร 40 00:02:11,386 --> 00:02:13,972 คนคนนี้เป็นคนไร้บ้านหรือเปล่า 41 00:02:14,055 --> 00:02:15,723 หนูต้องตามหาคนไร้บ้านจ้ะ ย่า 42 00:02:15,807 --> 00:02:18,685 เทพธิดาสวรรค์ องค์เทพเด็กน้อย หาคนไร้บ้านให้ทีจ้ะ 43 00:02:20,395 --> 00:02:22,438 ฉันไม่เคยทำอะไรแบบนั้นเลยค่ะ 44 00:02:22,522 --> 00:02:25,608 ฉันใช้พัดกับกระพรวน แล้วถึงขั้นลองทำนายด้วยข้าวสาร 45 00:02:27,569 --> 00:02:29,279 ลองใช้ลูกแก้วพยากรณ์ด้วย 46 00:02:30,405 --> 00:02:33,533 ฉันพยายามทำทุกอย่างที่ทำได้ 47 00:02:33,616 --> 00:02:35,660 เพื่อหาคำตอบให้ได้ค่ะ 48 00:02:37,245 --> 00:02:39,622 (ชอนแฮฮวาชิน ร่างทรง 2 ปี) 49 00:02:39,706 --> 00:02:41,624 ตุลาคม 1993 50 00:02:41,708 --> 00:02:43,668 เกิดปี 19771990 51 00:02:43,751 --> 00:02:46,588 เกิดปี 1991 1982 1985 52 00:02:46,671 --> 00:02:50,508 เกิดวันที่ 18 ตุลาคม 1990 ตามปฏิทินจันทรคติ 53 00:02:50,592 --> 00:02:53,261 ผมต้องดูดวงให้คนหลายคนพร้อมกัน 54 00:02:53,344 --> 00:02:54,637 เก้าคนหรือเปล่านะ 55 00:02:54,721 --> 00:02:59,434 รู้สึกเหมือนหัวจะระเบิด ที่ต้องดูดวงให้คนหลายคนในคราวเดียว 56 00:02:59,517 --> 00:03:03,062 บอกตรงๆ เหมือนพยายามไปก็เท่านั้นครับ 57 00:03:03,563 --> 00:03:06,024 ผมไม่เคยจดบันทึกเวลาดูดวงชะตา 58 00:03:06,107 --> 00:03:10,612 แต่ครั้งนี้ผมต้องจด สำหรับเท้าทั้ง 9 คู่เลยครับ 59 00:03:14,532 --> 00:03:16,284 ฉันไม่คิดว่าจะเห็นเท้าค่ะ 60 00:03:16,367 --> 00:03:18,745 ไม่ได้มีแค่ 4 หรือ 5 คู่ 61 00:03:18,828 --> 00:03:20,246 มีเท้าตั้ง 9 คู่ 62 00:03:20,705 --> 00:03:22,207 แล้วจู่ๆ… 63 00:03:22,290 --> 00:03:25,543 คนไร้บ้าน คนที่นอนข้างถนน 64 00:03:25,835 --> 00:03:29,672 ฉันพอจะรู้ว่าต้องหาไพ่ใบไหน ก็เลยวางไพ่ 9 ใบ 65 00:03:29,756 --> 00:03:31,424 แล้วพอหงายไพ่ขึ้นมา 66 00:03:31,507 --> 00:03:33,593 มีแค่คนเดียวที่ได้ไพ่ต่างจากคนอื่นค่ะ 67 00:03:34,677 --> 00:03:36,429 มันหมายความว่าคนนั้นเป็นคนไร้บ้าน 68 00:03:39,641 --> 00:03:42,227 ข้อนี้น่าจะง่ายมาก สำหรับอาจารย์คิมแพคมุนใช่ไหมครับ 69 00:03:42,310 --> 00:03:44,437 - ค่ะ เขาเป็นหมอดูลายเท้า - หมอดูลายเท้าเหรอ 70 00:03:44,520 --> 00:03:45,563 (คิมแพคมุน หมอดูลายเท้า 35 ปี) 71 00:03:45,647 --> 00:03:47,482 นี่อาจเป็นโอกาสที่เขาได้แสดงความสามารถ 72 00:03:48,608 --> 00:03:49,901 เรามีโจทย์ให้ดูลายเท้าครับ 73 00:03:50,777 --> 00:03:51,819 "ข้อนี้ของผม" 74 00:03:52,820 --> 00:03:54,489 ผมมุ่งมั่นที่จะไม่ให้พลาด 75 00:03:55,990 --> 00:03:58,618 เวลาดูลายเท้าต้องดูตรงไหนนะ 76 00:03:59,452 --> 00:04:00,495 เอาละ 77 00:04:00,578 --> 00:04:01,746 เวลาดูลายเท้า 78 00:04:01,829 --> 00:04:04,791 เราดูทั้งหลังเท้า ฝ่าเท้า 79 00:04:04,874 --> 00:04:08,169 สีของเท้า รูปทรงเท้าโดยรวม 80 00:04:08,253 --> 00:04:10,922 ไปจนถึงเส้นลายเท้า ต้องดูทุกอย่างครับ 81 00:04:11,005 --> 00:04:15,718 นิ้วเท้าและเล็บเท้าของทุกคน มีรูปร่างและขนาดต่างกัน 82 00:04:16,261 --> 00:04:18,805 การดูดวงการเงิน เราต้องเทียบลายเส้นบนฝ่าเท้าทั้งสองข้าง 83 00:04:18,888 --> 00:04:22,850 และนิ้วนางยังแสดงถึง ดวงชะตาทางการเงินของคุณด้วย 84 00:04:22,934 --> 00:04:24,936 คนนี้ เท้าสวย 85 00:04:25,645 --> 00:04:26,646 ดีมาก 86 00:04:28,815 --> 00:04:30,650 หก หมายเลขสี่เหรอ 87 00:04:34,529 --> 00:04:36,531 น่าจะเป็นคนนี้ 88 00:04:41,953 --> 00:04:43,788 ผมไม่ค่อยรู้เรื่องการดูลายเท้า 89 00:04:43,871 --> 00:04:45,915 แต่ก็ยังค่อนข้างมั่นใจครับ 90 00:04:47,959 --> 00:04:50,461 ผมเรียนเวชศาสตร์เท้าครับ 91 00:04:51,462 --> 00:04:54,799 เป็นสาขาการแพทย์ ที่เน้นด้านสุขภาพของแต่ละบุคคลครับ 92 00:04:54,882 --> 00:04:59,012 ดูรูปทรง ส่วนโค้ง และโครงสร้างของเท้า 93 00:04:59,095 --> 00:05:03,391 ในทางกลับกัน การดูลายเท้า คือการอ่านชะตาชีวิตของคนคนหนึ่งครับ 94 00:05:04,767 --> 00:05:09,355 เวชศาสตร์เท้าจะเน้นเรื่องสุขภาพ ผ่านเส้นประสาทและรูปทรงเท้า 95 00:05:10,773 --> 00:05:15,153 ผมสังเกตว่ามีเท้าคู่หนึ่งโดดเด่นขึ้นมา ระหว่างที่ผมดูเท้าพวกนี้ 96 00:05:15,945 --> 00:05:18,656 ตามที่ผมศึกษามา ผมไม่เคยเห็นเท้าแบบนั้น 97 00:05:19,907 --> 00:05:23,161 รูปทรงแย่ที่สุด หนังด้าน 98 00:05:23,244 --> 00:05:26,664 และมีรอยแผลคล้ายบาดทะยักครับ 99 00:05:27,707 --> 00:05:30,084 ผมคิดว่า "คนนี้แหละ คนไร้บ้าน" 100 00:05:32,420 --> 00:05:33,421 มาลองดูกันครับ 101 00:05:37,884 --> 00:05:41,346 ผู้หยั่งรู้โชคชะตา 36 คน พร้อมรับคำท้าครับ 102 00:05:42,805 --> 00:05:44,766 เยอะกว่าที่คิดไว้มากเลย 103 00:05:45,725 --> 00:05:49,103 นี่คือผู้หยั่งรู้โชคชะตา ที่จะมานำเสนอคำทำนายครับ 104 00:05:55,735 --> 00:05:57,362 - อ.คิมแพคมุนได้ตอบค่ะ - ได้แล้ว 105 00:05:57,445 --> 00:05:58,613 - โอ้ ดีเลย - เขาได้ตอบ 106 00:06:02,658 --> 00:06:03,701 ผมจะตอบให้ถูก 107 00:06:04,452 --> 00:06:05,870 ผมดูจากเท้าไม่ออกเลย 108 00:06:06,621 --> 00:06:09,707 คนแรกที่กดปุ่มคือคุณฮงยุลแจครับ 109 00:06:09,791 --> 00:06:11,334 - ฮงยุล… - ยุลแจ 110 00:06:11,417 --> 00:06:12,877 เขาเรียนวิจิตรศิลป์ที่มหาวิทยาลัยฮงอิก 111 00:06:14,462 --> 00:06:19,759 ผมฮงยุลแจจากตำหนักฮวาวอล ผมอยู่ที่ฮวาซองครับ 112 00:06:19,842 --> 00:06:22,804 ผมเรียนออกแบบแฟชั่น ที่คณะวิจิตรศิลป์ มหาวิทยาลัยฮงอิกครับ 113 00:06:25,515 --> 00:06:31,270 หนึ่งในองค์เทพที่ผมรับใช้เป็นเทพจิตรกรเฒ่า 114 00:06:31,354 --> 00:06:34,941 เวลาผมทำนายดวงชะตา ท่านจะแสดงสถานการณ์ให้เห็นเป็นภาพวาด 115 00:06:35,024 --> 00:06:37,485 เหมือนผลงานของชินยุนบกหรือคิมฮงโดครับ 116 00:06:37,568 --> 00:06:41,114 ผมตีความรายละเอียดของภาพวาด และอธิบายให้ลูกดวงฟัง 117 00:06:42,115 --> 00:06:47,161 ในกรณีของผม เมื่อผมรู้สึกถึงองค์เทพ ผมจะรู้สึกถึงความร้อนครับ 118 00:06:47,912 --> 00:06:49,997 มีเท้าอยู่ 9 คู่ 119 00:06:50,081 --> 00:06:53,042 ผมเลยเอามือวางบนเท้าแต่ละคู่ เพื่อดูว่าจะรู้สึกถึงความร้อนไหม 120 00:06:54,585 --> 00:06:58,589 มีข้างหนึ่งที่รู้สึกร้อนมาก ตอนที่ผมแตะดู 121 00:06:59,298 --> 00:07:01,634 ผมเลยคิดว่าองค์เทพของผม พยายามบอกคำตอบกับผม 122 00:07:02,593 --> 00:07:04,679 ความร้อนนั้นทำให้ผมมั่นใจครับ 123 00:07:06,514 --> 00:07:09,183 แผนภูมิวันเกิดของคนที่สี่ 124 00:07:09,267 --> 00:07:11,561 เป็นซาจูของคนที่ชะตากำหนดให้ มีโชคลาภและทรัพย์สมบัติมากมาย 125 00:07:11,644 --> 00:07:14,522 แต่ถ้าเสียโชคลาภไป ก็จะเสียเยอะมาก 126 00:07:14,605 --> 00:07:17,942 ผมเลยคิดว่าคนคนนี้ มีแนวโน้มเป็นคนไร้บ้านที่สุดครับ 127 00:07:18,568 --> 00:07:19,569 เขาพูดถูก 128 00:07:20,695 --> 00:07:23,114 ดูเหมือนตอนนี้คนคนนี้อยู่ในภาวะที่ล่อแหลม 129 00:07:23,948 --> 00:07:26,784 การมีแผนภูมิวันเกิดแบบคนไร้บ้าน ไม่ได้แปลว่าต้องเป็นขอทาน 130 00:07:27,368 --> 00:07:31,080 ในบางกรณีซาจู (แผนภูมิวันเกิด) ของคนไร้บ้าน ให้ความรู้สึกที่ดีนะครับ 131 00:07:32,748 --> 00:07:35,042 อ๋อ ซาจูคนไร้บ้านไม่เหมือนซาจูของคนจน 132 00:07:35,793 --> 00:07:38,087 จากที่ผมอ่านดู 133 00:07:38,171 --> 00:07:40,965 ผมคิดว่าหมายเลข 4 เป็นคนไร้บ้านครับ 134 00:07:41,048 --> 00:07:42,216 เขาเก่งนะ 135 00:07:42,300 --> 00:07:44,677 เขาพูดถูก เราได้ผู้ชนะแล้ว 136 00:07:44,760 --> 00:07:48,723 - เขาทำนายคล้ายๆ ผมตลอดเลย - เขาเหรอ 137 00:07:49,140 --> 00:07:51,100 ต่อไป คุณคิมแพคมุน 138 00:07:52,435 --> 00:07:54,020 - หมอดูลายเท้า - อ.คิมแพคมุน หมอดูลายเท้า 139 00:07:54,103 --> 00:07:56,439 ตั้งตารอเลย ดูลายเท้า 140 00:07:56,522 --> 00:07:57,899 หมายเลข 4 141 00:07:58,524 --> 00:08:02,403 ผมว่าหมายเลข 4 เป็นไปได้มากที่สุดครับ 142 00:08:02,487 --> 00:08:07,158 เหตุผลก็คือ เราทุกคนมีลายเท้า 143 00:08:07,241 --> 00:08:10,995 มีเส้นพื้นฐานบางเส้นที่ทุกคนมี 144 00:08:11,078 --> 00:08:13,080 แต่มองแทบไม่เห็นเลย บนเท้าคู่นี้ 145 00:08:13,164 --> 00:08:16,250 เขาพูดถูก มองไม่เห็นเส้นจริงๆ 146 00:08:19,712 --> 00:08:21,297 ไม่มีเส้นพื้นฐาน 147 00:08:21,380 --> 00:08:24,467 แปลว่าคนคนนี้ไม่มีแรงจูงใจ 148 00:08:24,550 --> 00:08:27,762 อีกอย่าง ถ้าคุณดูที่นิ้วนาง 149 00:08:27,845 --> 00:08:29,555 สองข้างสมมาตรกันครับ 150 00:08:30,306 --> 00:08:32,767 นิ้วหนึ่งเล็กเกินไป อีกนิ้วใหญ่เกินไป 151 00:08:34,560 --> 00:08:37,480 ซึ่งอาจจะหมายถึงปัญหาการเงิน 152 00:08:37,563 --> 00:08:38,773 เห็นเรื่องนั้นด้วยสินะ 153 00:08:39,732 --> 00:08:45,029 ผมขอพูดอย่างมั่นใจว่า หมายเลข 4 คือคำตอบครับ 154 00:08:45,112 --> 00:08:46,531 (คิมแพคมุนเลือกหมายเลข 4) 155 00:08:46,614 --> 00:08:48,199 เท่มากเลย เขาพูดว่า "อย่างมั่นใจ" 156 00:08:49,534 --> 00:08:51,118 - เขาพูดว่า "อย่างมั่นใจ" - "อย่างมั่นใจ" 157 00:08:51,827 --> 00:08:54,080 - หมายเลข 4 เขาไม่ลังเลเลย - เขามั่นใจ 158 00:08:55,289 --> 00:08:57,917 เขาตอบเหมือนผมเลย 159 00:08:58,000 --> 00:09:00,294 ผมเลยคิดว่า "อ๋อ ผมตอบถูก" 160 00:09:00,378 --> 00:09:01,629 ผมเลยโล่งใจครับ 161 00:09:03,214 --> 00:09:05,675 ต่อไป แทอึล อีโดกยู 162 00:09:06,425 --> 00:09:09,220 - หมอดูโหงวเฮ้ง - หมอดูโหงวเฮ้ง 163 00:09:09,679 --> 00:09:12,390 ผมเคยเรียนเวชศาสตร์เท้ามาบ้าง 164 00:09:12,473 --> 00:09:15,518 รูปทรงของเท้าหมายเลข 9 ค่อนข้างแปลก 165 00:09:17,979 --> 00:09:19,939 อ๋อ มีเวชศาสตร์เท้าด้วยสินะ 166 00:09:22,066 --> 00:09:26,112 เท้าของคนคนนี้ยังมีแผลเป็นบาดทะยัก ซึ่งคนไร้บ้านเป็นกันบ่อยครับ 167 00:09:26,195 --> 00:09:29,907 และแนวเส้นสมองของนิ้วโป้งเท้าก็เบี้ยวครับ 168 00:09:30,825 --> 00:09:33,327 งั้นก็แปลว่าดูเรื่องแบบนี้ได้จากนิ้วเท้า 169 00:09:34,120 --> 00:09:37,665 เท้าคู่นี้ดูไม่เหมือนเท้าธรรมดาๆ 170 00:09:37,748 --> 00:09:38,916 ผมเลยเลือกหมายเลข 9 ครับ 171 00:09:39,000 --> 00:09:43,879 (แทอึล อีโดกยู เลือกหมายเลข 9) 172 00:09:45,298 --> 00:09:46,757 ต่อไป คุณโมนาด 173 00:09:49,468 --> 00:09:51,178 คนนี้มาดไม่ธรรมดาเลย 174 00:09:51,762 --> 00:09:53,848 เพราะผมหยิกสีบลอนด์นั่น 175 00:09:55,224 --> 00:10:01,188 พอได้ยินคำว่า "คนไร้บ้าน" สิ่งแรกที่ฉันคิดคือ "ไม่มีบ้าน" 176 00:10:01,856 --> 00:10:03,441 คนไร้บ้านไม่มีบ้านค่ะ 177 00:10:03,858 --> 00:10:05,651 ใช่ค่ะ ไม่มีที่อยู่ 178 00:10:06,110 --> 00:10:07,778 ยกเว้นหมายเลข 4 179 00:10:07,862 --> 00:10:11,115 ทุกคนตั้งแต่หมายเลข 1 ถึง 9 มีบ้านค่ะ 180 00:10:15,620 --> 00:10:18,289 ทุกคนอยู่บ้านของตัวเอง หาเงินได้ 181 00:10:18,372 --> 00:10:22,084 มีส่วนร่วมในกิจกรรมทางเศรษฐกิจ และมีคนที่รัก 182 00:10:22,168 --> 00:10:24,962 ยกเว้นหมายเลข 4 ไพ่ขึ้นว่าเขาไม่มีบ้านค่ะ 183 00:10:28,382 --> 00:10:31,177 ไพ่ขึ้นว่ามีแท่นวางโลงศพ 184 00:10:31,260 --> 00:10:34,805 เหมือนแท่นที่มีดอกไม้ที่เราใช้ขนศพ 185 00:10:34,889 --> 00:10:37,308 มันสื่อถึงจุดจบของชีวิตคนคนหนึ่ง 186 00:10:37,391 --> 00:10:41,604 แต่ก็อาจหมายความว่าคนนั้นเป็นคนเร่ร่อน 187 00:10:41,687 --> 00:10:46,108 บ้านของคนคนนี้คือที่ที่อยู่ในตอนนั้น และไม่มีที่อยู่แน่นอน 188 00:10:46,192 --> 00:10:49,362 ฉันคิดว่าหมายเลข 4 เป็นคนไร้บ้านค่ะ 189 00:10:50,363 --> 00:10:51,530 น่าสนใจมาก 190 00:10:51,614 --> 00:10:53,366 ฉันได้ไพ่คนโง่ 191 00:10:53,449 --> 00:10:54,992 ไพ่ของเราเหมือนกันเป๊ะเลย 192 00:10:55,951 --> 00:10:57,995 - อ่านนั่นจากไพ่ทาโรต์ได้ยังไง - อ่านได้ยังไง 193 00:10:58,079 --> 00:10:59,246 ส่วนใหญ่ตอบว่าหมายเลข 4 194 00:11:01,374 --> 00:11:03,417 คำทำนายทั้งหมดนำเสนอแล้วครับ 195 00:11:04,794 --> 00:11:05,795 ผู้รอดได้แก่… 196 00:11:07,254 --> 00:11:08,839 ผมอยากผ่านครับ 197 00:11:08,923 --> 00:11:12,051 นี่ไม่ใช่สายที่ผมเชี่ยวชาญ แต่ผมก็ยังอยากชนะครับ 198 00:11:12,885 --> 00:11:14,345 ผมอยากเข้ารอบ 199 00:11:14,428 --> 00:11:17,932 นั่นแหละตอนที่ผมรู้ว่าผมก็ทะเยอทะยานเหมือนกัน 200 00:11:18,015 --> 00:11:21,936 ผมกังวลว่าผมอาจตอบข้อนี้ไม่ถูก เพราะมันจะดูไม่ดี 201 00:11:22,019 --> 00:11:25,856 บอกตรงๆ นะคะ ฉันค่อนข้างมั่นใจค่ะ 202 00:11:27,400 --> 00:11:28,401 ผู้รอดได้แก่ 203 00:11:29,694 --> 00:11:30,945 คุณฮงยุลแจครับ 204 00:11:31,028 --> 00:11:34,573 (ฮงยุลแจรอด) 205 00:11:34,657 --> 00:11:35,825 เห็นไหม หมายเลข 4 206 00:11:35,908 --> 00:11:38,619 หมายเลข 4 นั่นคือคำตอบ 207 00:11:39,245 --> 00:11:40,454 โห ร่างทรงที่เก่งจริงๆ 208 00:11:41,956 --> 00:11:44,458 - เสียดายแทนอ.คิมแพคมุนจัง - ผมด้วย 209 00:11:44,542 --> 00:11:48,713 คุณคิมแพคมุนกับคุณโมนาดก็ตอบถูก 210 00:11:48,796 --> 00:11:52,299 แต่คุณฮงยุลแจตอบก่อน จึงได้เป็นผู้รอดครับ 211 00:11:52,383 --> 00:11:53,426 เกือบแล้วเชียว 212 00:11:54,343 --> 00:11:55,386 เท้าคู่ที่สี่เป็นของ 213 00:11:55,469 --> 00:12:00,224 คุณซนที่อาศัยอยู่ข้างถนน 214 00:12:00,307 --> 00:12:02,226 แยกจากครอบครัวมา 18 ปีแล้วครับ 215 00:12:05,563 --> 00:12:07,565 ฉันนึกว่าข้อนี้จะยากมาก 216 00:12:07,648 --> 00:12:09,275 พวกเขาตอบอะไรแบบนั้นได้ยังไง 217 00:12:10,985 --> 00:12:15,156 คุณฮงยุลแจเป็นคนแรกที่เลือกหมายเลข 4 ครับ 218 00:12:15,239 --> 00:12:18,492 ช่วยอธิบายอย่างละเอียดได้ไหมครับ ว่าคุณตอบถูกได้ยังไง 219 00:12:18,784 --> 00:12:21,787 ถ้าดูจากวันเกิด 220 00:12:21,871 --> 00:12:24,749 ผมก็เกิดวันที่ 1 พฤศจิกายน ตามปฏิทินจันทรคติครับ 221 00:12:24,832 --> 00:12:27,126 คนที่มีซาจูแบบเดียวกับผม 222 00:12:27,209 --> 00:12:29,003 จะเป็นคนมีครบทุกสิ่ง ไม่งั้นก็ไม่มีอะไรเลย 223 00:12:29,086 --> 00:12:31,922 เราอยู่กับความอุดมสมบูรณ์ หรืออยู่แบบไม่มีอะไร 224 00:12:32,006 --> 00:12:33,215 ไม่อย่างใดก็อย่างหนึ่งครับ 225 00:12:33,299 --> 00:12:34,675 - อ๋อ - เข้าใจแล้ว 226 00:12:34,759 --> 00:12:38,095 คุณคนนี้เกิดวันที่ 2 พฤศจิกายน ตามปฏิทินจันทรคติ 227 00:12:38,179 --> 00:12:41,140 ซาจูของเขาบอกว่า เขามีทรัพย์สมบัติมากมายได้ 228 00:12:41,223 --> 00:12:43,559 แต่ตอนนี้เขาอยู่ในภาวะที่ล่อแหลม 229 00:12:43,642 --> 00:12:47,813 ผมเลยสันนิษฐานว่าเขาไม่มีบ้านหรือเงินครับ 230 00:12:47,897 --> 00:12:49,523 ว้าว น่าประทับใจมาก 231 00:12:51,192 --> 00:12:53,360 ฉันมีคำถามค่ะ 232 00:12:53,444 --> 00:12:58,574 คุณบอกว่าซาจูของคนไร้บ้าน ไม่เหมือนของขอทานใช่ไหมคะ 233 00:12:58,657 --> 00:13:01,368 แล้วสองแบบนี้ต่างกันตรงไหนคะ 234 00:13:01,452 --> 00:13:03,996 ซาจูของขอทานไม่มีความมั่งคั่ง 235 00:13:04,079 --> 00:13:06,791 และไม่มีศักยภาพในการพัฒนาเลยครับ 236 00:13:07,875 --> 00:13:09,376 แต่คนไร้บ้าน 237 00:13:09,460 --> 00:13:12,004 มีศักยภาพในการพัฒนาแน่นอนครับ 238 00:13:12,087 --> 00:13:13,839 ซาจูของคนไร้บ้านมีธาตุโลหะ 239 00:13:13,923 --> 00:13:16,634 และคนแบบนี้หาโอกาสทำให้สถานการณ์ดีขึ้นได้ 240 00:13:16,717 --> 00:13:19,595 - พวกเขาพลิกชะตากลับมาได้ - จริงด้วย 241 00:13:19,678 --> 00:13:20,846 โห 242 00:13:21,388 --> 00:13:22,473 เหลือเชื่อ 243 00:13:22,556 --> 00:13:24,725 อ.คิมแพคมุนคะ 244 00:13:24,809 --> 00:13:26,268 - ครับ - เราคิดว่า 245 00:13:26,352 --> 00:13:30,439 อาจารย์จะตอบถูก และอาจารย์ก็ตอบถูกจริงๆ 246 00:13:30,523 --> 00:13:35,820 นิ้วแรก นิ้วหัวแม่เท้า บ่งบอกถึงพ่อของคุณ 247 00:13:35,903 --> 00:13:38,155 นิ้วที่สองบ่งบอกถึงแม่คุณ 248 00:13:38,239 --> 00:13:41,867 นิ้วที่สามบ่งบอกถึงตัวคุณเอง 249 00:13:41,951 --> 00:13:46,997 นิ้วนางแสดงถึงคู่สมรส และความมั่งคั่ง 250 00:13:47,081 --> 00:13:49,166 นิ้วก้อยหมายถึงลูกหลาน 251 00:13:51,585 --> 00:13:54,088 จากนิ้วเท้าทั้ง 5 นิ้วในแต่ละข้าง 252 00:13:54,171 --> 00:13:57,341 นิ้วที่สี่เล็กเป็นพิเศษครับ 253 00:13:58,092 --> 00:14:01,095 แถมยังมีแผลเป็นด้วย 254 00:14:01,178 --> 00:14:02,972 นั่นบ่งบอกถึงการขาดความมั่งคั่ง 255 00:14:03,055 --> 00:14:04,723 น่าทึ่งจริงๆ 256 00:14:04,807 --> 00:14:06,267 น่าสนใจมาก 257 00:14:06,350 --> 00:14:09,687 คนไร้บ้านมีระบบภูมิคุ้มกันที่อ่อนแอครับ 258 00:14:09,770 --> 00:14:11,522 และถ้าดูเท้าคู่นี้ 259 00:14:11,605 --> 00:14:13,148 พื้นผิวของฝ่าเท้า… 260 00:14:14,441 --> 00:14:16,527 ดูอ่อนแอมาก 261 00:14:16,610 --> 00:14:19,196 แปลว่าเขาไม่ค่อยได้กินอาหารดีๆ 262 00:14:19,280 --> 00:14:22,658 ไม่มีอะไรให้ใส่และขาดของอื่นๆ อีกมากครับ 263 00:14:22,741 --> 00:14:27,121 ผมเลยคิดว่าเป็นเท้าของคนไร้บ้านครับ 264 00:14:27,204 --> 00:14:31,125 ผมฟังไปจดโน้ตไป เป็นข้อมูลที่มีประโยชน์มาก 265 00:14:31,208 --> 00:14:33,794 แค่ดูเท้าก็รู้ขนาดนั้นได้ยังไง 266 00:14:33,878 --> 00:14:37,631 ผมว่าเขาแทบจะเหมือนร่างทรงเลยครับ 267 00:14:37,715 --> 00:14:41,093 ผมทึ่งมาก กับการดูลายเท้าของอาจารย์คิมแพคมุนครับ 268 00:14:41,176 --> 00:14:44,096 ผมคิดว่า "คุณสุดยอดจริงๆ ผมแพ้แล้ว" 269 00:14:44,179 --> 00:14:47,349 ผมได้เรียนรู้เยอะเลย แล้วผมก็คิดว่า "ดูลายเท้านี่สนุกดีแฮะ" 270 00:14:48,309 --> 00:14:51,061 เราจะเปิดเผยอาชีพของท่านอื่นๆ ให้ทราบครับ 271 00:14:52,980 --> 00:14:55,524 - เสมียนร้านหนังสือใหญ่ - พนักงานบริษัทก่อสร้าง 272 00:14:56,317 --> 00:14:57,401 โปรดิวเซอร์ 273 00:14:57,484 --> 00:14:59,778 - โปรดิวเซอร์เหรอ - โปรดิวเซอร์ช่องกีฬา 274 00:15:01,196 --> 00:15:03,073 - ผมพลาดเอง - เท้าโปรดิวเซอร์นี่เอง 275 00:15:03,490 --> 00:15:04,575 - น่าสนใจ - นักโรยตัว 276 00:15:04,658 --> 00:15:06,535 หมายเลข 2 ล่ะ 277 00:15:06,619 --> 00:15:07,828 เท้าคู่นั้น 278 00:15:08,329 --> 00:15:09,496 เป็นเท้าผมเองครับ 279 00:15:14,209 --> 00:15:15,920 - คุณจอนฮยอนมูใช่ไหม - น่ารักไหมล่ะครับ 280 00:15:16,003 --> 00:15:18,047 ชีวิตนี้เท้าไม่เคยแตะพื้นเลยเหรอคะ 281 00:15:18,589 --> 00:15:21,592 ผมขอถามอ.แพคมุน เรื่องหมายเลข 2 ได้ไหมครับ 282 00:15:21,675 --> 00:15:23,928 - เท้าขาวๆ สวยๆ - หมายเลข 2 283 00:15:24,011 --> 00:15:25,930 เท้าคุณเป็นโรคน้ำกัดเท้าแบบรุนแรงนะครับ 284 00:15:27,056 --> 00:15:29,934 - แค่สะเก็ดเงินครับ ไม่ใช่โรคน้ำกัดเท้า - ครับ 285 00:15:30,017 --> 00:15:31,352 นี่เป็นโรคน้ำกัดเท้า 286 00:15:31,435 --> 00:15:32,603 (พิธีกร จอนฮยอนมู) 287 00:15:32,686 --> 00:15:37,441 คุณจอนฮยอนมู อนาคตคุณสดใสเลยครับ 288 00:15:39,193 --> 00:15:40,277 อาจารย์เก่งนะเนี่ย 289 00:15:40,361 --> 00:15:42,529 ถ้าคุณดูที่เท้า 290 00:15:42,613 --> 00:15:45,491 เท้าซ้ายแสดงให้เห็นว่า คุณเกิดมาพร้อมกับอะไรบ้าง 291 00:15:45,574 --> 00:15:47,910 และเท้าขวาคือสิ่งที่ตามมาในชีวิต 292 00:15:47,993 --> 00:15:50,371 เหมือนการดูลายมือเลย 293 00:15:50,454 --> 00:15:51,705 ซ้ายและขวา 294 00:15:51,997 --> 00:15:55,292 มีเส้นที่แสดงถึงโชคของคุณ 295 00:15:55,376 --> 00:16:00,297 ถ้าดูที่เท้าขวา เส้นลายเท้าพุ่งขึ้นไปตรงกลาง 296 00:16:00,381 --> 00:16:02,049 เส้นที่เท้าซ้ายจะจางๆ 297 00:16:02,132 --> 00:16:06,178 แต่เส้นที่เท้าขวาจะพุ่งขึ้นไปแบบมีพลังมาก 298 00:16:06,261 --> 00:16:10,140 คุณฮยอนมูครับ คุณไม่ได้คาบช้อนเงินช้อนทองมาเกิด 299 00:16:10,224 --> 00:16:13,727 ที่พูดแบบนั้น ผมหมายถึงตอนที่คุณยังเป็นเด็กน้อยน่ะครับ 300 00:16:14,520 --> 00:16:15,521 อ้อ 301 00:16:16,522 --> 00:16:18,399 - ว้าว - อ่า 302 00:16:18,482 --> 00:16:20,401 - เขาตอบถูก - ตอนคุณยังเด็ก 303 00:16:20,484 --> 00:16:26,448 บ้านคุณไม่ได้ร่ำรวยอะไรนัก 304 00:16:30,077 --> 00:16:33,747 คุณทำงานหนักมาทั้งชีวิต 305 00:16:33,831 --> 00:16:40,087 พออายุมากขึ้น คุณจะโด่งดังและมั่งคั่งครับ 306 00:16:42,131 --> 00:16:47,302 อาจารย์บอกว่านิ้วเท้าที่สี่และห้า บ่งบอกถึงการมีบุตรน่ะค่ะ 307 00:16:47,386 --> 00:16:51,140 นิ้วนางและนิ้วก้อยของคุณจอนฮยอนมู โค้งเข้าด้านในนิดนึง แปลว่าอะไรคะ 308 00:16:51,223 --> 00:16:54,143 นี่บ่งบอกถึงการแต่งงานได้ครับ 309 00:16:54,226 --> 00:16:56,228 ถ้าคุณแต่งงานตั้งแต่ยังหนุ่ม… 310 00:16:56,311 --> 00:16:58,522 - หย่าเหรอ - คุณคงหย่าไปแล้วครับ 311 00:16:58,605 --> 00:17:00,399 หลายคนบอกผมแบบนั้น 312 00:17:00,482 --> 00:17:03,527 นิ้วนางข้างขวาดูดีมาก 313 00:17:03,610 --> 00:17:05,320 - มันอวบอิ่ม - หมายความว่า 314 00:17:05,404 --> 00:17:08,699 เมื่อคุณแก่ตัวลงและมีทรัพย์สมบัติ 315 00:17:08,782 --> 00:17:10,492 คุณแต่งงานได้ครับ 316 00:17:10,576 --> 00:17:12,077 - โอ้ - อ่า 317 00:17:13,162 --> 00:17:14,204 น่าทึ่งจริงๆ 318 00:17:14,288 --> 00:17:18,834 ถ้าคุณไม่สนใจเรื่องแต่งงาน นิ้วนางจะเล็กลงครับ 319 00:17:18,917 --> 00:17:20,794 อะไรนะ จริงเหรอ 320 00:17:21,086 --> 00:17:22,254 จริงเหรอ 321 00:17:22,337 --> 00:17:23,630 - ว้าว - น่าสนใจ 322 00:17:25,424 --> 00:17:27,176 - น่าสนใจมาก - นั่นสิ 323 00:17:28,177 --> 00:17:31,847 ถ้าคุณสนใจจะแต่งงาน 324 00:17:31,930 --> 00:17:35,184 นิ้วนางจะใหญ่ขึ้นอีกครั้ง 325 00:17:40,147 --> 00:17:41,231 น่าสนใจจริงๆ 326 00:17:41,315 --> 00:17:42,357 นิ้วเท้าฉันล่ะ 327 00:17:44,526 --> 00:17:45,736 - ไหนดูของฉันซิ - นิ้วเท้าฉัน 328 00:17:45,819 --> 00:17:47,446 - ไหนดูซิ - ของฉันเล็กไหม 329 00:17:48,113 --> 00:17:51,825 - ฉันคงไม่สนใจเรื่องแต่งงานสินะ - ของฉันดูดีนะ 330 00:17:52,117 --> 00:17:55,329 อาจารย์บอกได้ด้วยเหรอคะ ว่าเขาจะแต่งงานเมื่อไหร่ 331 00:17:56,080 --> 00:17:58,415 ชวด ฉลู ขาล เถาะ มะโรง มะเส็ง มะเมีย มะแม 332 00:17:58,499 --> 00:18:00,501 วอก ระกา จอ… 333 00:18:01,251 --> 00:18:03,587 ชวด ฉลู ขาล เถาะ มะโรง มะเส็ง มะเมีย มะแม 334 00:18:03,670 --> 00:18:05,547 - วอก ระกา จอ… - เขาทำอะไรน่ะ 335 00:18:06,715 --> 00:18:07,758 นับไม่หยุดเลย 336 00:18:09,259 --> 00:18:11,178 - กุน - ผมจะได้แต่งงานเมื่อไหร่ 337 00:18:11,261 --> 00:18:12,763 อย่างน้อยก็อีก 7 ปีครับ 338 00:18:13,514 --> 00:18:15,849 - เจ็ดปีเหรอ - ใช่ครับ 339 00:18:15,933 --> 00:18:17,101 "อย่างน้อย" 340 00:18:18,685 --> 00:18:20,104 ตอนนั้นเขาคงประมาณ 60 แล้วล่ะ 341 00:18:20,187 --> 00:18:21,605 อายุเท่าไหร่ ตอน 60 น่ะสิ 342 00:18:21,688 --> 00:18:23,315 พอแซยิด… 343 00:18:23,398 --> 00:18:26,026 ไว้แต่งตอนแซยิดก็ได้ 344 00:18:26,110 --> 00:18:28,612 ฟังนะ ทุกคน 345 00:18:28,695 --> 00:18:31,448 เรามาปรบมือให้เขา และขอให้เขาได้แต่งงานตอนนั้นครับ 346 00:18:36,537 --> 00:18:37,663 ขอให้ได้แต่งนะ 347 00:18:37,746 --> 00:18:39,206 อาจารย์หัวไวนะเนี่ย 348 00:18:40,374 --> 00:18:41,834 เข้าใจแล้ว 349 00:18:42,543 --> 00:18:44,378 น่าทึ่งจริงๆ ที่อาจารย์ดูเรื่องนั้นได้จากเท้า 350 00:18:45,254 --> 00:18:46,296 สุดยอดจริงๆ เลย 351 00:18:46,839 --> 00:18:48,841 ไม่ยักรู้นะคะว่าเท้าก็มีลายเท้าเหมือนกัน 352 00:18:49,716 --> 00:18:51,802 เขาทำนายได้แม่นกว่าการสื่อองค์เทพ 353 00:18:52,636 --> 00:18:54,429 จากการหาว่าเท้าคู่ไหนเป็นของคนไร้บ้าน 354 00:18:54,513 --> 00:18:56,598 คุณฮงยุลแจรอด 355 00:18:57,891 --> 00:18:59,351 พี่หนุ่มอาร์ตจะไปแล้ว 356 00:18:59,434 --> 00:19:01,520 - อิจฉาจัง - อิจฉามาก 357 00:19:01,603 --> 00:19:02,771 ขอบคุณครับ 358 00:19:02,855 --> 00:19:04,565 เขาคงดีใจมากๆ 359 00:19:05,732 --> 00:19:07,734 ผ่านแล้วอีกหนึ่งคน 360 00:19:07,818 --> 00:19:10,070 แบบนี้ไม่ดีแน่ นี่คำถามที่หกแล้ว 361 00:19:10,154 --> 00:19:12,739 ชักไม่สบายใจแล้ว 362 00:19:14,700 --> 00:19:17,286 ต่อไป ลองทำนายสิว่าตอนนี้ฉันรู้สึกยังไง 363 00:19:18,912 --> 00:19:20,247 จะลองดูนะ เอ้านี่ 364 00:19:20,622 --> 00:19:21,832 ฉันว่าฉันน่าจะตอบถูกนะ 365 00:19:26,920 --> 00:19:30,340 องค์เด็กของคุณอยากได้อะไร แบบของเล่นใช่ไหม 366 00:19:30,424 --> 00:19:31,925 ฉันจะไม่ทำก่อนจนกว่าจะทำถูก 367 00:19:32,801 --> 00:19:35,637 ว่าจะพูดเรื่องนี้ตั้งแต่เมื่อกี้แล้ว องค์เด็กของเธอหงุดหงิดแล้วนะจ๊ะ 368 00:19:35,721 --> 00:19:38,307 ฉันก็หงุดหงิดเหมือนกันเหอะ เด็กพวกนี้นี่อะไรกันนะ 369 00:19:39,683 --> 00:19:41,602 ฉันก็หงุดหงิดเธอเหมือนกันนะจ๊ะ 370 00:19:44,313 --> 00:19:45,689 นี่คือคำถามต่อไปครับ 371 00:19:54,323 --> 00:19:56,200 - อะไรเนี่ย - น่ารักจัง 372 00:19:57,242 --> 00:19:58,243 น่ารักจังเลย 373 00:19:58,827 --> 00:19:59,828 น่ารักจัง 374 00:20:00,370 --> 00:20:01,830 เราต้องทำนายอะไร 375 00:20:02,539 --> 00:20:06,710 ดูรูปเด็กคนนี้แล้วทำนายว่า ชีวิตปัจจุบันของเขาเป็นยังไงครับ 376 00:20:07,336 --> 00:20:08,337 อะไรนะ 377 00:20:12,799 --> 00:20:14,468 - บ้าไปแล้ว - อันนี้ยากนะ 378 00:20:14,551 --> 00:20:16,678 ยากจัง 379 00:20:16,762 --> 00:20:18,222 จะให้ทำนายอะไรนะ 380 00:20:18,305 --> 00:20:19,723 ชีวิตปัจจุบันของเขา 381 00:20:19,806 --> 00:20:20,891 ชีวิตปัจจุบันเหรอ 382 00:20:21,600 --> 00:20:24,144 - ตอนนี้เขาทำอะไรอยู่น่ะเหรอ - ชีวิตปัจจุบันเหรอ 383 00:20:24,228 --> 00:20:25,312 ยากนะนั่น 384 00:20:25,395 --> 00:20:28,232 ใช้รูปวัยเด็ก วันเดือนปีเกิด และเวลาเกิดของเขา 385 00:20:28,315 --> 00:20:31,985 ทำนายชีวิตปัจจุบันของเขาอย่างละเอียด เช่น อาชีพของเขา 386 00:20:33,403 --> 00:20:34,988 เริ่มทำนายได้เลยครับ 387 00:20:38,325 --> 00:20:40,619 ผมเพิ่งนึกได้ว่าผู้ร่วมรายการไม่รู้ชื่อเขา 388 00:20:40,702 --> 00:20:42,621 - นั่นน่ะสิ - เขาดังนะ 389 00:20:43,789 --> 00:20:45,999 หมอดูที่ทำนายชะตาจากชื่อจะเสียเปรียบนะ 390 00:20:46,083 --> 00:20:47,584 ใช่เลย 391 00:20:48,669 --> 00:20:52,673 เวลาฉันดูชื่อใครสักคน ฉันบอกทุกอย่างเกี่ยวกับพวกเขาได้ 392 00:20:52,756 --> 00:20:55,509 แต่ฉันไม่รู้เลยว่าจะทำนายข้อนี้ยังไง 393 00:20:58,345 --> 00:21:01,181 (ยุนแดมัน ร่างทรง 5 ปี) 394 00:21:01,265 --> 00:21:04,768 ผมคิดว่าจนถึงตอนนี้ข้อนี้ยากที่สุด 395 00:21:05,310 --> 00:21:07,813 ที่จริงเราบอกอะไรได้หลายอย่าง จากชื่อของคนคนหนึ่งค่ะ 396 00:21:07,896 --> 00:21:10,357 แต่เรามีแค่ข้อมูลวันเกิดของเขา 397 00:21:10,440 --> 00:21:13,443 กับรูปเขาตอนเด็ก 398 00:21:13,527 --> 00:21:14,778 ทำเอาเราแทบบ้าเลย 399 00:21:15,529 --> 00:21:18,156 ตอนนี้แม้แต่คำถามก็คาดเดาไม่ได้ 400 00:21:18,240 --> 00:21:21,660 (คุณชายซอ ร่างทรง 5 ปี) 401 00:21:21,743 --> 00:21:23,287 ขอยืมหน่อยได้ไหมครับ 402 00:21:23,370 --> 00:21:24,371 ฉีกไปเส้นหนึ่งสิคะ 403 00:21:24,955 --> 00:21:27,374 เชื่อมต่อกับองค์เทพของผมไม่ได้เลย ขอบคุณนะ 404 00:21:28,458 --> 00:21:29,751 ฉันควรพันรอบข้อมือตัวเองด้วย 405 00:21:30,794 --> 00:21:32,379 ผมก็ควรพันข้อมือไว้เหมือนกัน 406 00:21:33,505 --> 00:21:37,592 คุณชายซอพันบางอย่างไว้ที่ข้อมือ 407 00:21:37,676 --> 00:21:38,677 เขาทำอะไรน่ะ 408 00:21:39,469 --> 00:21:42,347 ที่จริงผมเวียนหัวนิดหน่อยครับ 409 00:21:43,056 --> 00:21:46,476 เราใช้ผ้า 5 สีเพื่อชำระล้าง หรือขับไล่สิ่งชั่วร้าย 410 00:21:46,560 --> 00:21:48,478 (ผ้าห้าสีใช้ขับไล่สิ่งชั่วร้าย) 411 00:21:48,562 --> 00:21:51,982 ผมหงุดหงิดและต้องทำอะไรสักอย่าง 412 00:21:52,065 --> 00:21:54,735 ผมลองทุกอย่างที่คิดออก เพื่อตอบคำถามให้ถูก 413 00:21:56,737 --> 00:21:59,531 เทพธิดาดอกท้อเอาแต่สวดมนต์ 414 00:22:00,907 --> 00:22:04,077 หลายคนหน้าเปลี่ยนไม่เหมือนตอนเด็กๆ 415 00:22:04,161 --> 00:22:06,955 ดูอย่างพี่สิ ตอนเด็กๆ พี่น่ารักเชียว 416 00:22:07,039 --> 00:22:10,000 จริงด้วย พอถึงจุดหนึ่งหน้าของพี่ก็เปลี่ยนไป 417 00:22:10,083 --> 00:22:12,753 ก็นั่นน่ะสิ ตอนเด็กๆ พี่น่ารักจริงๆ 418 00:22:12,836 --> 00:22:14,921 - น่ารักจัง - นานแค่ไหนแล้ว 419 00:22:15,005 --> 00:22:16,882 - ตอนอายุเท่านั้น - อ๋อ ตอนยังเป็นเด็กเหรอ 420 00:22:17,632 --> 00:22:20,802 แค่ดูรูปเก่าๆ บอกปัจจุบันไม่ได้หรอก 421 00:22:22,596 --> 00:22:25,724 เกิดปี 1992 ปีวอก 422 00:22:26,099 --> 00:22:29,102 เขาเป็นใคร ทำงานอะไร 423 00:22:29,770 --> 00:22:33,899 วันที่ 6 พฤศจิกายน องค์เด็กจ๊ะ ช่วยหน่อยนะ เปิดทางให้เห็นที 424 00:22:35,484 --> 00:22:38,695 องค์ย่าจ๋า ให้หนูเห็นอย่างละเอียดหน่อยค่ะ 425 00:22:38,779 --> 00:22:42,032 บอกทีว่าตอนนี้เขาทำอะไรอยู่ 426 00:22:44,618 --> 00:22:45,911 เขาเกิดปี 1992 427 00:22:47,537 --> 00:22:48,914 กระพรวนดังอีกแล้ว 428 00:22:56,463 --> 00:22:57,672 อ้อ กระพรวน 429 00:22:59,758 --> 00:23:00,842 ฉันหมดแรงแล้วค่ะ 430 00:23:04,137 --> 00:23:06,139 ปวดหัวหน่อยๆ ด้วย 431 00:23:07,933 --> 00:23:10,435 - ฉันว่าเพราะเครื่องหัวคุณนะ - เหรอ 432 00:23:10,519 --> 00:23:12,813 - จริงเหรอ - เลือดไม่ไปเลี้ยงสมอง 433 00:23:14,564 --> 00:23:15,649 สงสัยจะจริง 434 00:23:17,943 --> 00:23:18,944 ดูนั่นสิ 435 00:23:19,027 --> 00:23:21,571 - เขามีกระเป๋าราคาแพง - ใครเหรอ 436 00:23:21,655 --> 00:23:22,989 คุณชายพยอลซัง 437 00:23:23,949 --> 00:23:25,951 - จริงด้วย - กระเป๋าแพงๆ 438 00:23:26,034 --> 00:23:28,912 - เบอร์กินไม่ใช่เหรอ กระเป๋าเบอร์กิน - ใช่ 439 00:23:28,995 --> 00:23:30,580 คงพกอุปกรณ์ไว้ในนั้น 440 00:23:31,498 --> 00:23:32,791 (คุณชายพยอลซัง ร่างทรง 11 ปี) 441 00:23:32,874 --> 00:23:35,001 เอาข้าวของใส่ไว้ในนั้น แล้วพกไปไหนมาไหนเหรอ 442 00:23:41,425 --> 00:23:44,010 - คุณชายพยอลซังทำเงินได้ 500 ล้านวอน - จริงเหรอ 443 00:23:45,095 --> 00:23:46,596 เขาดังมากในสายของเขา 444 00:23:46,680 --> 00:23:48,056 น่าทึ่งจัง 445 00:23:48,515 --> 00:23:52,144 ผมแค่เอื้อมไปหยิบข้าวสารโดยอัตโนมัติ 446 00:23:53,186 --> 00:23:56,815 องค์เทพผู้พิทักษ์ของผม ทำนายดวงชะตาด้วยข้าวสาร 447 00:23:56,898 --> 00:24:00,777 ผมขอให้ท่านแสดงให้ผมเห็นเกี่ยวกับคนคนนั้น 448 00:24:00,861 --> 00:24:02,696 แล้วโปรยข้าวสาร 449 00:24:02,779 --> 00:24:05,657 แล้วนิมิตก็ปรากฏขึ้น 450 00:24:07,117 --> 00:24:08,452 แล้วผมรู้สึกได้ครับ 451 00:24:10,704 --> 00:24:12,581 หลายคนไม่มีโอกาส 452 00:24:12,664 --> 00:24:15,208 - และยังไม่ได้ตอบอะไรเลยนะคะ - ใช่ค่ะ 453 00:24:15,500 --> 00:24:18,128 มันชิน (ร่างทรงระดับสูง) ควอนซูจินก็เหมือนกัน 454 00:24:18,211 --> 00:24:20,839 เธออายุ 29 แต่มีประสบการณ์ 26 ปีแล้ว 455 00:24:20,922 --> 00:24:22,799 แต่เธอยังไม่ได้พูดอะไรเลย 456 00:24:22,883 --> 00:24:24,551 - ใครนะ - มันชินควอนซูจิน 457 00:24:24,634 --> 00:24:28,180 มันชินคนนี้น่ะ ฉันอยากฟังจากปากเธอจริงๆ 458 00:24:30,515 --> 00:24:34,144 ฉันมักจะขอองค์เทพของฉัน ให้ฉันเห็นสิ่งที่พวกท่านเห็น 459 00:24:35,645 --> 00:24:37,105 ให้ได้ยินสิ่งที่พวกท่านได้ยิน 460 00:24:37,606 --> 00:24:39,649 และพูดสิ่งที่พวกท่านพูด 461 00:24:40,650 --> 00:24:43,945 ฉันจ้องรูปนั้นเหมือนกับว่า ฉันกำลังมองเห็นผ่านสายตาขององค์เทพค่ะ 462 00:24:46,698 --> 00:24:48,867 แล้วฉันก็เห็น 463 00:24:48,950 --> 00:24:52,579 ฉันคิดว่า เขาเป็นคนที่ใช้ความสามารถทางร่างกาย 464 00:24:53,663 --> 00:24:55,165 และหน้ากากไพ่ทาโรต์ 465 00:24:55,248 --> 00:24:57,250 - ใช่ เรายังไม่ได้ฟังเธอตอบเหมือนกัน - ใช่ 466 00:25:01,588 --> 00:25:04,257 - หน้ากากไพ่ทาโรต์ใช้เครื่องคิดเลข - เหรอ 467 00:25:04,341 --> 00:25:05,634 - ใช่ - อ๋อ เลขศาสตร์ 468 00:25:05,717 --> 00:25:06,760 อะไรนะ 469 00:25:06,843 --> 00:25:08,845 อาจารย์ไพ่ทาโรต์บางคนก็ใช้เลขศาสตร์ 470 00:25:08,929 --> 00:25:10,430 - หา อะไรเหรอ - คืออะไรน่ะ 471 00:25:10,514 --> 00:25:12,140 - ใช้การบวกเลข - บวกเหรอ 472 00:25:12,224 --> 00:25:16,311 พวกเขาใช้การบวกเลข เพื่อดูนิสัยหรือชีวิตคนคนหนึ่ง 473 00:25:16,394 --> 00:25:17,771 โอ้ น่าทึ่งจริงๆ 474 00:25:19,105 --> 00:25:20,899 ชีวิตเขาเป็นยังไงบ้าง 475 00:25:21,691 --> 00:25:23,276 ฉันต้องอ่านชะตาชีวิตเขา 476 00:25:24,611 --> 00:25:25,654 สองดาบ 477 00:25:29,616 --> 00:25:30,784 หกเหรียญ 478 00:25:32,077 --> 00:25:33,286 ราชินีถ้วย 479 00:25:35,288 --> 00:25:36,790 ห้าดาบ เขาเป็นอะไรเนี่ย 480 00:25:45,298 --> 00:25:46,299 ฟุตบอลเหรอ 481 00:25:51,012 --> 00:25:52,222 เขาเป็นนักกีฬาโอลิมปิกเหรอ 482 00:25:54,808 --> 00:25:58,812 ผมเห็นแทกึกกี (ธงชาติเกาหลี) เขาเป็นตัวแทนของประเทศ 483 00:26:02,315 --> 00:26:04,192 หมดเวลาแล้วครับ 484 00:26:05,026 --> 00:26:06,319 ได้โปรดเถอะ 485 00:26:07,195 --> 00:26:11,116 นี่คือผู้หยั่งรู้โชคชะตา ที่จะมานำเสนอคำทำนายครับ 486 00:26:13,118 --> 00:26:14,619 ผมคนแรกเหรอ 487 00:26:14,995 --> 00:26:15,996 หา อะไรน่ะ 488 00:26:21,001 --> 00:26:23,253 - หน้ากากไพ่ทาโรต์ไม่ทัน - น่าเสียดายจัง 489 00:26:23,336 --> 00:26:25,171 เธอดูผิดหวังนะ 490 00:26:25,797 --> 00:26:28,758 คนแรกที่กดปุ่ม คุณชายพยอลซัง 491 00:26:30,010 --> 00:26:35,265 ซาจูของคนคนนี้บอกว่าเขาแอ็กทีฟมาก 492 00:26:35,348 --> 00:26:37,809 ตอนเด็กๆ คิ้วเขาหนา 493 00:26:37,892 --> 00:26:41,521 และเราแบ่งคิ้วออกเป็น 3 ส่วน 494 00:26:41,605 --> 00:26:45,108 คิ้วทั้ง 3 ส่วนของเขาเข้มมาก 495 00:26:45,191 --> 00:26:48,111 คนที่บ่งบอกว่าคู่ควรกับตำแหน่ง 496 00:26:48,194 --> 00:26:51,323 จะมีคิ้วที่เข้มและโค้งสวย 497 00:26:51,406 --> 00:26:53,783 คนคนนี้มีรูปร่างดี 498 00:26:53,867 --> 00:26:56,369 มีโอกาสสูงที่เขาจะชอบเล่นกีฬา 499 00:26:57,704 --> 00:27:01,124 เขาอาจเป็นเทรนเนอร์ส่วนตัว หรือเขาอาจสอนกีฬา 500 00:27:01,207 --> 00:27:04,210 เป็นโค้ชหรืออะไรแนวนั้น นั่นคือสิ่งที่ผมสื่อได้ครับ 501 00:27:06,338 --> 00:27:09,633 โอเค เราได้คำตอบว่ากีฬา เขาพูดถึงกีฬา 502 00:27:09,716 --> 00:27:11,676 เราได้คำตอบว่ากีฬา เทรนเนอร์ โค้ชครับ 503 00:27:11,760 --> 00:27:13,386 - และรูปร่างดี - ใช่ 504 00:27:13,678 --> 00:27:15,805 ต่อไป มันชินควอนซูจิน 505 00:27:16,222 --> 00:27:20,352 ฉันคิดตั้งแต่แรกเลยค่ะว่าเขาชอบกีฬา 506 00:27:21,227 --> 00:27:22,270 - สุดจัดๆ - เธอตอบถูก 507 00:27:24,064 --> 00:27:28,151 คนคนนี้ต้องออกจากบ้านไปอยู่ที่อื่นตั้งแต่เด็ก 508 00:27:28,234 --> 00:27:31,446 ฉันได้คำตอบว่า เขาต้องอยู่ไกลบ้าน อยู่ต่างประเทศ 509 00:27:32,238 --> 00:27:34,240 - ครับ - อยู่ต่างประเทศ 510 00:27:34,324 --> 00:27:36,743 ดูเหมือนเขาถูกลิขิตให้ไปต่างประเทศ 511 00:27:37,452 --> 00:27:41,539 เขาเคยเป็นนักกีฬา แต่ตอนนี้ 512 00:27:41,623 --> 00:27:42,791 เขาวางมือแล้ว 513 00:27:42,874 --> 00:27:44,125 เขาอาจจะเกษียณก็ได้ 514 00:27:44,209 --> 00:27:48,213 หรือไม่ก็กำลังเตรียมตัวสำหรับบทใหม่ของชีวิต 515 00:27:48,296 --> 00:27:49,297 บ้าไปแล้ว 516 00:27:50,215 --> 00:27:51,925 - เขาคิดจะเกษียณอยู่ใช่ไหมคะ - ใช่ 517 00:27:52,425 --> 00:27:53,927 นั่นคือสิ่งที่เขาคิดหนักตอนนี้ 518 00:27:54,010 --> 00:27:56,304 ดูเหมือนเขาจะลองนั่นลองนี่ 519 00:27:56,388 --> 00:27:59,140 และคิดจะเรียนรู้อะไรใหม่ๆ 520 00:27:59,224 --> 00:28:02,102 ฉันคิดว่าเขากำลังใช้เวลา จัดระเบียบชีวิตใหม่ค่ะ 521 00:28:08,858 --> 00:28:11,778 ผมจะประกาศว่า ยมทูตแห่งโชคชะตาเลือกใครครับ 522 00:28:13,988 --> 00:28:14,989 ผู้รอดได้แก่… 523 00:28:16,116 --> 00:28:19,452 ที่จริงผมไม่ชอบแพ้ แน่นอนว่าผมอยากชนะครับ 524 00:28:20,120 --> 00:28:23,790 ฉันว่าฉันจะได้อยู่ใน 20 อันดับแรกค่ะ 525 00:28:23,873 --> 00:28:24,916 ผู้รอดได้แก่ 526 00:28:26,876 --> 00:28:28,920 มันชินควอนซูจิน 527 00:28:29,796 --> 00:28:33,258 (มันชินควอนซูจินรอด) 528 00:28:33,341 --> 00:28:35,093 - เก่งมาก - เธอทำได้สุดยอด 529 00:28:35,176 --> 00:28:36,302 นักกีฬาเหรอ 530 00:28:38,012 --> 00:28:39,222 กีฬา 531 00:28:39,305 --> 00:28:41,766 เขาต้องเป็นนักกีฬาแน่เลย นักกีฬาใช่ไหม 532 00:28:41,850 --> 00:28:43,852 เขาชอบกีฬานี่เอง 533 00:28:45,186 --> 00:28:46,187 น่าเสียดายจริงๆ 534 00:28:47,021 --> 00:28:48,940 ผมน่าจะบอกรายละเอียดมากกว่านี้ 535 00:28:49,649 --> 00:28:51,151 ไม่งั้นก็เข้ารอบแล้วครับ น่าเสียดายจริงๆ 536 00:28:52,610 --> 00:28:53,862 นั่นแหละครับมันชิน 537 00:28:56,364 --> 00:28:58,283 สมกับเป็นมันชิน 538 00:28:58,366 --> 00:29:01,369 สมราคาร่างทรงระดับสูงเลยค่ะ 539 00:29:02,162 --> 00:29:05,248 ฉันเป็นร่างทรงมา 25 ปี 540 00:29:05,331 --> 00:29:07,584 และมาที่นี่ในฐานะมันชิน 541 00:29:07,667 --> 00:29:10,462 ฉันตอบได้สมศักดิ์ศรีตำแหน่ง ฉันพอใจแล้วค่ะ 542 00:29:10,545 --> 00:29:12,338 พอใจมากๆ ค่ะ 543 00:29:15,049 --> 00:29:19,137 ตอนนี้เราจะเปิดเผยว่าคนในรูปเป็นใครนะครับ 544 00:29:20,513 --> 00:29:21,848 เขาทำงานอะไร 545 00:29:22,849 --> 00:29:23,850 ใครน่ะ 546 00:29:26,519 --> 00:29:28,897 - ซนฮึงมินเหรอ - นักฟุตบอลเหรอ 547 00:29:30,231 --> 00:29:32,066 ทางรายการให้เราดูภาพเขาตั้งแต่เด็กจนโต 548 00:29:35,487 --> 00:29:38,114 - เขาเป็นนักกีฬา - เขามานี่ด้วยเหรอ 549 00:29:38,198 --> 00:29:40,533 - เขาออกมาแล้ว - โอ้โฮ 550 00:29:41,826 --> 00:29:43,578 - โอ้โฮ - ว้าว 551 00:29:46,331 --> 00:29:47,373 สุดยอดเลย 552 00:29:48,416 --> 00:29:50,543 โอ้โฮ บ้าไปแล้ว 553 00:29:52,045 --> 00:29:53,880 โอ้… อ๋อ 554 00:29:53,963 --> 00:29:55,048 สวัสดีครับ 555 00:29:55,799 --> 00:29:57,008 เท่มากเลย 556 00:29:57,509 --> 00:29:58,551 หล่อจัง 557 00:29:59,302 --> 00:30:01,054 บ้าไปแล้ว ไม่อยากจะเชื่อเลย 558 00:30:01,888 --> 00:30:03,014 - เท่มากเลย - ใช่ๆ 559 00:30:06,142 --> 00:30:08,728 สวัสดีครับ ผมคือกัปตันทีมกาบัดดี้ทีมชาติเกาหลี 560 00:30:08,812 --> 00:30:11,147 อีจางกุน ยินดีที่ได้รู้จักครับ 561 00:30:11,856 --> 00:30:14,108 ยินดีที่ได้รู้จักครับ คุณดูดีมากเลย 562 00:30:15,902 --> 00:30:17,320 เขายังฟิตอยู่เลย 563 00:30:17,403 --> 00:30:19,447 - ว้าว - ดูต้นขาเขาสิ 564 00:30:20,907 --> 00:30:22,283 - จริงๆ นะ - ต้นขาเขานี่ล่ำบึกจริงๆ 565 00:30:25,495 --> 00:30:30,041 เรารู้ว่ากาบัดดี้เป็นกีฬาที่เป็นที่นิยมที่สุดในอินเดีย 566 00:30:30,124 --> 00:30:32,335 และตอนนี้คุณก็เล่นอยู่ในลีกอินเดีย 567 00:30:32,418 --> 00:30:34,963 ทราบมาว่าคุณมีข่าวดี 568 00:30:35,046 --> 00:30:37,715 คุณเป็นผู้เล่นต่างชาติคนแรกในอินเดีย 569 00:30:37,799 --> 00:30:40,468 ที่ได้ค่าตัวมากกว่าร้อยล้านวอน 570 00:30:40,552 --> 00:30:41,553 - โห - ยินดีด้วยครับ 571 00:30:42,136 --> 00:30:45,265 - ขอบคุณครับ - คุณดังแค่ไหนในอินเดียครับ 572 00:30:45,348 --> 00:30:48,184 ผมทุ่มเทอย่างหนักในลีกอาชีพ 573 00:30:48,268 --> 00:30:52,272 และแฟนๆ ชาวอินเดียของผม เรียกผมว่า "ราชาเกาหลี" ครับ 574 00:30:53,064 --> 00:30:54,148 ชื่อเล่นนี่เท่มาก 575 00:30:54,232 --> 00:30:57,318 พวกเขาเรียกคุณว่าราชาเกาหลี และบีทีเอสของอินเดีย 576 00:30:57,402 --> 00:30:59,654 (อีจางกุน นักกีฬากาบัดดี้ ดังพอๆ กับบีทีเอสในอินเดีย) 577 00:30:59,737 --> 00:31:01,573 - เขาไม่เรียกตัวเองแบบนั้นหรอกค่ะ - ครับ 578 00:31:03,116 --> 00:31:06,578 มีผู้หยั่งรู้โชคชะตาหลายคนที่นี่ 579 00:31:06,661 --> 00:31:09,038 ดูดวงชะตาของคุณอีจางกุน 580 00:31:09,122 --> 00:31:10,915 อะไรทำให้คุณขนลุกที่สุดคะ 581 00:31:10,999 --> 00:31:15,128 ผมอึ้งเลยที่ทุกคนทำนายได้แม่นมาก 582 00:31:15,879 --> 00:31:20,341 ต้องอยู่ที่ต่างประเทศ ออกจากบ้านมา 583 00:31:20,425 --> 00:31:23,845 คนคนนี้ต้องออกจากบ้านไปอยู่ที่อื่นตั้งแต่เด็ก 584 00:31:23,928 --> 00:31:27,140 ฉันได้คำตอบว่า เขาต้องอยู่ไกลบ้าน อยู่ต่างประเทศ 585 00:31:27,223 --> 00:31:30,894 กำลังเตรียมตัวสำหรับบทใหม่ของชีวิต 586 00:31:30,977 --> 00:31:32,061 เธอแม่นมาก 587 00:31:33,104 --> 00:31:36,232 ผมใช้ชีวิตนักกีฬา อยู่หอกับทีม 588 00:31:36,316 --> 00:31:38,902 ก็เลยแทบจะไม่อยู่บ้านเลยครับ 589 00:31:38,985 --> 00:31:41,487 ค่ะ ตอบว่าอยู่ต่างประเทศ เป็นจุดสำคัญมากสำหรับเรา 590 00:31:41,571 --> 00:31:42,572 เธอรู้ได้ยังไง 591 00:31:42,655 --> 00:31:43,948 (2013 ทีมชาติ 2014-2018 ลีกอินเดีย) 592 00:31:44,908 --> 00:31:45,909 เธอพูดถูก 593 00:31:46,951 --> 00:31:50,038 มันชินควอนซูจินรู้ด้วยว่า 594 00:31:50,121 --> 00:31:52,248 - คุณกำลังคิดจะเกษียณ - ใช่ค่ะ 595 00:31:52,332 --> 00:31:55,835 มีอะไรที่คุณอยากถามมันชินไหมคะ 596 00:31:55,919 --> 00:31:58,379 ก่อนหน้านี้เธอบอกว่า 597 00:31:58,463 --> 00:32:02,800 กีฬากาบัดดี้ไม่เป็นที่นิยมมากนักในเกาหลี 598 00:32:02,884 --> 00:32:04,802 ไม่มีทีมอาชีพ 599 00:32:04,886 --> 00:32:08,389 ที่ผมจะเข้าไปเป็นหัวหน้าโค้ชหรือเทรนเนอร์ได้ หลังเกษียณ 600 00:32:08,473 --> 00:32:11,142 ผมต้องมองหาอาชีพใหม่ 601 00:32:11,225 --> 00:32:14,520 และผมก็คิดหนักครับ ว่าผมควรทำอะไรและทำยังไง 602 00:32:15,480 --> 00:32:19,859 ฉันคิดว่าคุณไม่ควรทิ้งกาบัดดี้นะคะ 603 00:32:19,943 --> 00:32:22,236 เมื่อปีที่แล้วคุณยังไม่คืบหน้าไปไหนเลย 604 00:32:22,320 --> 00:32:25,657 องค์เทพบอกว่าก่อนหน้านี้ คุณได้เซ็นสัญญาและได้ค่าตัวเยอะ 605 00:32:25,740 --> 00:32:29,369 แต่ฉันคิดว่าคุณยังไม่ได้สยายปีกเลยค่ะ 606 00:32:29,452 --> 00:32:32,497 ทีมคุณทำได้ดี แต่คุณลำบาก 607 00:32:32,580 --> 00:32:34,415 นั่นคือสถานการณ์ของคุณตอนนี้ 608 00:32:34,499 --> 00:32:37,669 ฉันคิดว่าคุณควรตั้งเป้าหมายชีวิตในเกาหลีค่ะ 609 00:32:37,752 --> 00:32:40,004 ปีหน้าดวงชะตาคุณจะดีขึ้นค่ะ 610 00:32:40,088 --> 00:32:41,631 จะมีประตูอีกบานเปิดที่ต่างประเทศ 611 00:32:41,714 --> 00:32:43,716 ไม่ใช่ที่อินเดียหรือเกาหลี 612 00:32:44,384 --> 00:32:45,969 เอเชียนเกมส์ปีหน้า 613 00:32:46,052 --> 00:32:47,470 เอเชียนเกมส์ 614 00:32:47,553 --> 00:32:49,931 ตอนนี้ถอยมาตั้งหลักสักพักก่อน 615 00:32:50,014 --> 00:32:52,475 และท้าทายตัวเองต่อไปก็จะดีค่ะ 616 00:32:52,558 --> 00:32:54,143 - โอ๊ย - ขนลุกเลย 617 00:32:54,227 --> 00:32:57,563 อินเดียคือหนึ่งในประเทศที่เก่งกาบัดดี้ที่สุดครับ 618 00:32:57,647 --> 00:32:59,941 เราชนะอินเดียในเอเชียนเกมส์ครั้งก่อน 619 00:33:00,024 --> 00:33:02,735 - อ๋อ - เราได้เหรียญเงิน 620 00:33:02,819 --> 00:33:04,195 ปีหน้าจะมีเอเชียนเกมส์ 621 00:33:04,278 --> 00:33:05,863 - ถ้าดวงเขาดีขึ้นปีหน้า - ใช่ 622 00:33:05,947 --> 00:33:08,533 - แปลว่าเราอาจได้เหรียญทอง - ใช่ 623 00:33:08,616 --> 00:33:10,535 เราจะเชียร์คุณ ในการแข่งขันเอเชียนเกมส์ครั้งหน้า 624 00:33:10,618 --> 00:33:12,161 - ขอบคุณครับ - กาบัดดี้เกาหลี สู้ๆ 625 00:33:12,245 --> 00:33:13,705 - สู้ๆ - คุณทำได้ 626 00:33:14,622 --> 00:33:16,457 - ขอบคุณ - สู้ๆ นะทุกคน 627 00:33:17,250 --> 00:33:18,751 เท่มากเลย 628 00:33:18,835 --> 00:33:21,379 มันชินควอนซูจินรอดครับ 629 00:33:22,005 --> 00:33:24,507 - สู้ๆ - สู้ๆ 630 00:33:24,590 --> 00:33:25,633 ขอให้ทุกคนโชคดีนะคะ 631 00:33:26,342 --> 00:33:28,052 องค์เทพจะคุ้มครองคุณ 632 00:33:28,136 --> 00:33:29,679 องค์เทพจะคุ้มครองฉัน 633 00:33:30,430 --> 00:33:32,348 - น่ารักจัง - พลังเธอนี่ล้นเหลือจริงๆ 634 00:33:33,558 --> 00:33:35,101 พวกร่างทรงเข้ารอบไปก่อนสินะ 635 00:33:36,102 --> 00:33:39,188 ผมทั้งคิดทั้งเชื่อว่าร่างทรงเก่งที่สุด 636 00:33:39,272 --> 00:33:41,357 ผู้รอดคนแรกๆ ส่วนใหญ่เป็นร่างทรง 637 00:33:41,441 --> 00:33:43,985 พอคิดแบบนั้นทำให้ผมอุ่นใจครับ 638 00:33:44,068 --> 00:33:47,405 รู้สึกเหมือนเป็นพวกเดียวกันครับ 639 00:33:47,488 --> 00:33:49,741 ร่างทรงอยู่คนละระดับเลย 640 00:33:49,824 --> 00:33:51,617 พวกร่างทรงเก่งนะครับ ผมแปลกใจมาก 641 00:33:53,244 --> 00:33:54,370 บ้าไปแล้ว 642 00:33:55,705 --> 00:33:56,706 อยากจะบ้าตาย 643 00:33:56,789 --> 00:33:59,917 นี่มันยากมากจริงๆ 644 00:34:00,001 --> 00:34:02,211 ร่างทรงได้เปรียบจริงๆ 645 00:34:02,295 --> 00:34:03,546 - ใช่ - ใช่เลย 646 00:34:05,381 --> 00:34:07,050 นี่คือคำถามต่อไปครับ 647 00:34:07,133 --> 00:34:08,301 มาดูกัน 648 00:34:08,384 --> 00:34:13,639 นี่คือโชคชะตาต่อไปที่คุณต้องอ่านครับ 649 00:34:16,267 --> 00:34:18,186 อะไรน่ะ เด็กนี่ 650 00:34:19,771 --> 00:34:21,522 - โธ่เอ๊ย - อีกรูปหนึ่ง 651 00:34:24,192 --> 00:34:27,695 ดูรูปสมัยเด็ก แล้วทำนายว่าปัจจุบันเธอเป็นอย่างไรครับ 652 00:34:27,779 --> 00:34:29,155 จะบ้าตาย 653 00:34:31,657 --> 00:34:35,161 ทำไมองค์เทพไม่เลือกฉันบ้างนะ 654 00:34:35,244 --> 00:34:37,497 คำถามนี้ทำให้ฉันอยากเป็นร่างทรงเลยค่ะ 655 00:34:39,082 --> 00:34:41,334 นี่เป็นคำถามที่ยากที่สุดคำถามหนึ่งครับ 656 00:34:41,417 --> 00:34:43,127 มันกำกวมเกินไปค่ะ 657 00:34:43,211 --> 00:34:46,130 - พวกเขาต้องเดาเกือบทุกอย่าง - ใช่ค่ะ 658 00:34:48,132 --> 00:34:51,260 ข้อนี้ยากที่สุดเลย ยากที่สุด 659 00:34:51,344 --> 00:34:53,137 ทำผมหมดความมั่นใจเลยครับ 660 00:34:53,721 --> 00:34:58,559 การอ่านใบหน้าของคนที่อายุต่ำกว่า 15 ปี นับว่าทำนายไม่ได้ครับ 661 00:35:00,686 --> 00:35:02,730 ปกติผมทำนายดวงชะตาสำหรับปีใหม่ 662 00:35:02,814 --> 00:35:05,525 แต่ตอนนี้ผมต้องทายว่า ตอนนี้คนคนนี้ทำอะไรอยู่ 663 00:35:05,608 --> 00:35:08,569 ผมไม่เคยทำเลย 664 00:35:09,237 --> 00:35:11,405 ถึงยังไง ถ้าเทียบกับหมอดูซาจูแล้ว 665 00:35:11,489 --> 00:35:14,283 อาจารย์ไพ่ทาโรต์เสียเปรียบอยู่เล็กน้อยครับ 666 00:35:14,700 --> 00:35:18,371 ไพ่ทาโรต์จะมีความหมาย ก็ต่อเมื่อลูกดวงเลือกไพ่เองครับ 667 00:35:18,454 --> 00:35:20,456 พวกเขาคงขาดข้อมูลที่ต้องการ 668 00:35:23,668 --> 00:35:26,796 (โมนาด อาจารย์ไพ่ทาโรต์ 8 ปี) 669 00:35:27,380 --> 00:35:29,132 ไม่มีอาจารย์ไพ่ทาโรต์คนไหนเข้ารอบเลย 670 00:35:29,215 --> 00:35:30,633 คงยากสำหรับหมอดูไพ่ทาโรต์น่ะ 671 00:35:31,092 --> 00:35:32,718 ทุกคนโด่งดังเรื่องดูไพ่ทาโรต์ 672 00:35:32,802 --> 00:35:33,803 จริงๆ นะ 673 00:35:34,804 --> 00:35:38,141 เป็นงานที่ได้รับความสนใจ อันนี้แน่นอน 674 00:35:39,183 --> 00:35:41,519 เธอทำงานอย่างหนักในที่ที่ไม่มีใครเห็นมากนัก 675 00:35:43,020 --> 00:35:44,480 อาชีพของเธอ… 676 00:35:44,564 --> 00:35:47,275 (บีนทาโรต์ อาจารย์ไพ่ทาโรต์ 9 ปี) 677 00:35:47,817 --> 00:35:49,318 (รูมี ไพ่ทาโรต์ญาณทิพย์ 7 ปี) 678 00:35:49,402 --> 00:35:50,736 ซาจูเธอนี่ไม่ใช่เล่นๆ เลย 679 00:35:52,905 --> 00:35:55,908 ตอนนี้เธออายุ 38 ปี 680 00:35:55,992 --> 00:35:57,827 รูปลักษณ์ภายนอกของเธอ… 681 00:35:57,910 --> 00:36:01,164 เวลาอาจารย์ไพ่ทาโรต์ดูดวง 682 00:36:01,247 --> 00:36:06,627 เราจะบอกได้ว่าคนคนนี้น่าจะทำงานด้านไหน อย่างศิลปะ กีฬาหรือเป็นข้าราชการ 683 00:36:06,711 --> 00:36:08,796 จากลักษณะนิสัยของคนคนนั้น 684 00:36:08,880 --> 00:36:12,300 พอเป็นคำถามพวกนั้น ฉันเลยค่อนข้างมั่นใจค่ะ 685 00:36:15,219 --> 00:36:16,762 หมดเวลาแล้วครับ 686 00:36:18,598 --> 00:36:22,059 คนแรกที่กดปุ่ม คุณชเวฮันนา 687 00:36:22,143 --> 00:36:24,187 เชิญนำเสนอคำทำนายได้ครับ 688 00:36:24,270 --> 00:36:25,313 ในที่สุดเราก็ได้ยินเสียงเธอ 689 00:36:25,938 --> 00:36:27,440 เธอเคยออก Possessed Love 690 00:36:28,900 --> 00:36:33,404 หลายคนบอกว่าฉันสืบเชื้อสายร่างทรงค่ะ 691 00:36:34,238 --> 00:36:36,949 ถึงฉันจะไม่ได้รับขันธ์องค์เทพ 692 00:36:37,033 --> 00:36:40,077 บางครั้งฉันก็รู้สึกถึงจีกี (ความรู้สึกทางร่างกายจากเทพ) 693 00:36:40,161 --> 00:36:42,872 หรือเห็นภาพบางอย่างคล้ายกับนิมิต 694 00:36:43,372 --> 00:36:47,084 คนอย่างฉันที่มีจิตสัมผัส หรือลางสังหรณ์แรง 695 00:36:47,627 --> 00:36:50,588 จะรู้สึกถึงพลังงานของลูกดวง 696 00:36:50,671 --> 00:36:52,798 และอ่านนิสัยใจคอของลูกดวงได้ 697 00:36:52,882 --> 00:36:54,258 นั่นคือไพ่ทาโรต์ญาณทิพย์ 698 00:36:54,342 --> 00:36:56,385 (ไพ่ทาโรต์ญาณทิพย์: ทำนายโดยหมอดูเซนส์แรง) 699 00:36:56,469 --> 00:36:58,763 โชว์ฝีมือให้เราดูหน่อย โอกาสของคุณมาแล้ว 700 00:36:59,972 --> 00:37:02,975 ไพ่กงล้อแห่งโชคชะตา 701 00:37:03,059 --> 00:37:05,811 แสดงให้เห็นถึงนิสัยใจคอของคนคนนี้ค่ะ 702 00:37:05,895 --> 00:37:09,857 ดูเหมือนคนคนนี้จะเจอจุดเปลี่ยนในชีวิต 703 00:37:09,941 --> 00:37:12,318 เธอมักมีช่วงชีวิตที่เป็นจุดเปลี่ยนสำคัญ 704 00:37:12,401 --> 00:37:14,820 อยู่หลายครั้ง 705 00:37:14,904 --> 00:37:17,698 เช่น เธออาจอยู่ในวงการวิชาการ 706 00:37:17,782 --> 00:37:19,700 แล้วต่อไปคุณก็อาจเห็นว่า 707 00:37:19,784 --> 00:37:21,827 เธออยู่ในวงการศิลปะ หรือแม้กระทั่งกีฬา 708 00:37:22,411 --> 00:37:24,330 กีฬา เธอเล่นกรีฑา 709 00:37:26,123 --> 00:37:28,501 - โอ้โฮ - เธอเลยได้เจอกับ 710 00:37:28,584 --> 00:37:31,420 - จุดเปลี่ยนในชีวิต - จุดเปลี่ยน 711 00:37:31,504 --> 00:37:33,214 บุคลิกที่เธอสั่งสมมา สะท้อนออกมา 712 00:37:33,297 --> 00:37:36,259 ผ่านไพ่พระสังฆราชและไพ่ดวงดาว 713 00:37:36,342 --> 00:37:40,805 ฉันว่าเธอมีงาน ที่ทำให้เธออยู่ต่อหน้าผู้คน 714 00:37:44,016 --> 00:37:46,435 เธอมีความสามารถหลากหลาย และทำอะไรได้หลายอย่างค่ะ 715 00:37:46,519 --> 00:37:48,729 เธอยังมีจินตนาการที่ล้ำเลิศ 716 00:37:48,813 --> 00:37:52,483 ดังนั้นเธออาจอยู่ในสายศิลปะ กีฬา หรือวงการบันเทิงได้ 717 00:37:52,566 --> 00:37:54,318 อย่างน้อยก็น่าจะเป็นนางแบบหรือนักแสดง 718 00:37:54,402 --> 00:37:57,488 แทบจะเหมือนว่าเธอทำหลายจ๊อบน่ะค่ะ 719 00:37:58,030 --> 00:37:59,782 ตอบถูกด้วยว่าเธอทำหลายจ๊อบ 720 00:38:00,700 --> 00:38:01,951 ดาราที่ทำเพลงด้วยหรือเปล่า 721 00:38:02,034 --> 00:38:04,578 - ใช่ ฉันได้ยินเสียงเพลง - เพลงใช่ไหม 722 00:38:04,662 --> 00:38:06,706 ใช่ ดูจากซาจู เธอคงมีมากกว่า 1 อาชีพ 723 00:38:07,581 --> 00:38:09,709 ฉันเห็นปัญหาด้านสุขภาพจิต ค่อนข้างเยอะทีเดียวค่ะ 724 00:38:09,792 --> 00:38:12,837 เวลาเธออินกับอะไรสักอย่าง เธอจะลงลึกมาก 725 00:38:12,920 --> 00:38:17,049 จนมีปัญหาด้านสุขภาพจิตอย่างโรคซึมเศร้าได้ 726 00:38:17,133 --> 00:38:21,053 เธอกดดันตัวเองอย่างหนัก เพื่อรักษาตัวตนของเธอไว้ 727 00:38:21,137 --> 00:38:23,514 ฉันได้ไพ่ที่มีนกด้วย 728 00:38:23,597 --> 00:38:25,891 เธออาจมีงานที่ทำให้เธอ 729 00:38:25,975 --> 00:38:28,602 ตกเป็นเป้าของข่าวลือหรือข่าวเมาท์ 730 00:38:28,686 --> 00:38:30,313 - โอ้ - ว้าว 731 00:38:30,396 --> 00:38:32,440 - บ้าไปแล้ว - ใช่ ข่าวเมาท์ 732 00:38:33,107 --> 00:38:34,150 ทำได้ดีมาก 733 00:38:35,568 --> 00:38:37,069 - ดีมากเลย - ใช่ 734 00:38:37,361 --> 00:38:41,490 ต่อไป คุณชายพ็อตกด เชิญนำเสนอคำทำนายด้วยครับ 735 00:38:42,033 --> 00:38:44,535 สวัสดีครับ ผมอยู่ที่ฮงแด ย่านของฮิปสเตอร์และโอตาคุ 736 00:38:44,618 --> 00:38:47,830 ที่ที่ผมรับใช้องค์ปู่องค์ย่า และสนุกไปกับการคอสเพลย์ 737 00:38:47,913 --> 00:38:49,498 ผมคือร่างทรงโอตาคุ คุณชายพ็อตกดครับ 738 00:38:49,582 --> 00:38:50,583 เอาละ เริ่มเลย 739 00:38:50,666 --> 00:38:53,336 (คุณชายพ็อตกด ร่างทรง 4 ปี) 740 00:38:53,419 --> 00:38:56,380 ผมเป็นร่างทรงแบบที่หายากมาก 741 00:38:56,881 --> 00:39:00,343 ผมเริ่มแต่งคอสเพลย์ตอนอยู่ม.สอง 742 00:39:00,426 --> 00:39:02,511 ผู้ศรัทธาคนแรกของผม ก็เป็นนักคอสเพลย์เหมือนกัน 743 00:39:02,595 --> 00:39:04,513 ผมผสมผสานความเนิร์ดและวัฒนธรรมย่อย 744 00:39:04,597 --> 00:39:07,099 เข้ากับการเป็นร่างทรง 745 00:39:07,183 --> 00:39:09,852 นั่นคือจุดแข็ง 746 00:39:09,935 --> 00:39:11,854 และลักษณะเฉพาะตัวของผม 747 00:39:14,357 --> 00:39:15,983 นี่เป็นครั้งแรกที่เขาได้พูด 748 00:39:16,067 --> 00:39:19,028 เขาใช้ช้อนในการทำนาย 749 00:39:19,737 --> 00:39:23,449 องค์ย่าครับ ให้ผมได้นำเสนอการทำนายเถอะ ผมขอแค่นั้น 750 00:39:23,991 --> 00:39:25,993 ร่างทรงที่รับใช้องค์เทพผู้พิทักษ์บรรพบุรุษ 751 00:39:27,119 --> 00:39:30,831 จุ่มช้อนลงไปในข้าวสาร เหมือนพยายามให้มันติดเข้าด้วยกัน 752 00:39:33,709 --> 00:39:37,463 คุณจะได้ยินเสียงดังก๊อก หรือไม่ก็รู้สึกว่ามันติดกัน 753 00:39:40,549 --> 00:39:41,717 พอช้อนตั้งตรง 754 00:39:44,470 --> 00:39:47,473 นั่นเป็นสัญญาณว่าโอเคจากองค์เทพ 755 00:39:48,808 --> 00:39:51,018 "องค์เทพผู้พิทักษ์ที่ดีของผม" 756 00:39:51,102 --> 00:39:54,814 พอได้สัญญาณนั้น เราก็ทำนายได้โดยธรรมชาติครับ 757 00:39:57,900 --> 00:40:02,405 "เธอเป็นคนฉลาด หลักแหลมมาก" 758 00:40:02,488 --> 00:40:04,198 "เกิดปี 1988 ปีมังกรทอง" 759 00:40:04,740 --> 00:40:07,868 คนคนนี้เกิดวันที่ 21 กุมภาพันธ์ 1988 ตามปฏิทินจันทรคติ 760 00:40:07,952 --> 00:40:10,955 สิ่งแรกที่องค์ย่าบอกผม 761 00:40:11,038 --> 00:40:14,792 คือเธอเป็นคนรอบคอบ ฉลาด และหลักแหลมมากครับ 762 00:40:14,875 --> 00:40:18,546 เธอมีสัญชาตญาณสูง มีเหตุผล และมีบุคลิกของตัวเอง 763 00:40:18,629 --> 00:40:21,799 เธอมีวิธีคิดแบบของตัวเอง 764 00:40:21,882 --> 00:40:25,261 - ถูกต้อง - ต่อให้มีคนบอกให้เธอมองข้ามอะไร 765 00:40:25,344 --> 00:40:28,180 เธอก็จะทำไม่ได้ ถ้ามันกวนใจเธอ 766 00:40:28,264 --> 00:40:30,975 เธอเป็นคนแบบนั้นครับ 767 00:40:31,058 --> 00:40:32,560 ถูกเผงเลย 768 00:40:32,643 --> 00:40:34,103 ได้ยินว่าเธอใส่ใจรายละเอียดมาก 769 00:40:35,271 --> 00:40:38,065 ตอนนี้เธอมีอาชีพเฉพาะทาง 770 00:40:38,149 --> 00:40:39,442 ถ้าเธอเข้าไปทำกับองค์กรไหน 771 00:40:39,525 --> 00:40:43,320 เธอต้องทำตำแหน่งที่เป็นคนควบคุม หรือเป็นผู้นำคนอื่นได้ 772 00:40:43,404 --> 00:40:46,157 ถ้าไม่ได้ทำแบบนั้น เธอคงอยากทำงานคนเดียวมากกว่า 773 00:40:46,699 --> 00:40:48,868 ก็ถือว่าเป็นผู้นำแบบหนึ่งนะ 774 00:40:48,951 --> 00:40:50,953 เธอเรียกตัวเองว่าเกิร์ลบอส 775 00:40:51,036 --> 00:40:53,080 ส่วนชีวิตปัจจุบันของเธอ 776 00:40:53,164 --> 00:40:55,541 องค์ย่าของผม แสดงให้ผมเห็นตัวอักษรที่แปลว่าโลหะ 777 00:40:55,624 --> 00:40:58,127 อาจหมายถึงว่าเธอทำงานกับโลหะ หรือใช้โลหะครับ 778 00:40:58,210 --> 00:40:59,712 อาชีพของเธอ เธออาจทำอะไร 779 00:40:59,795 --> 00:41:02,298 ที่เกี่ยวกับสื่อหรือสื่อโซเชียล 780 00:41:03,883 --> 00:41:05,134 คอนเทนต์สื่อโซเชียล 781 00:41:05,217 --> 00:41:06,594 เขาพูดถูก 782 00:41:06,677 --> 00:41:08,846 - คอนโทรลเลอร์ดีเจทำจากโลหะไม่ใช่เหรอ - ใช่ 783 00:41:08,929 --> 00:41:10,139 มันเป็นโลหะ 784 00:41:10,222 --> 00:41:13,809 ตอนนี้พลังงานของคนคนนี้อยู่ในอากาศ 785 00:41:13,893 --> 00:41:16,187 เหมือนความสงบก่อนพายุจะเข้า 786 00:41:16,270 --> 00:41:20,107 แปลว่าโชคลาภใหญ่ขนาดนั้นจะเข้ามา ดังนั้นไม่ต้องกังวลครับ 787 00:41:21,734 --> 00:41:22,860 คารมคมคายมาก 788 00:41:22,943 --> 00:41:23,986 ทำได้ดีค่ะ 789 00:41:27,114 --> 00:41:32,161 ยมทูตแห่งโชคชะตา ช่วยเลือกคนที่อ่านชะตาได้แม่นยำที่สุดด้วยครับ 790 00:41:33,496 --> 00:41:35,247 - ครับ - ฟังนะ 791 00:41:35,498 --> 00:41:38,042 - คนนี้พูดว่า "นักแสดงหญิง" - ใช่แล้ว 792 00:41:38,125 --> 00:41:40,920 - นางแบบ ทำหลายจ๊อบ - ทำหลายจ๊อบ 793 00:41:41,003 --> 00:41:45,132 - คุณชายพ็อตกดพูดว่า "สื่อ" - "สื่อโซเชียล" 794 00:41:45,216 --> 00:41:47,134 ที่จริงนั่นตรงกว่านะ 795 00:41:47,218 --> 00:41:49,553 แต่การเรียกมันว่า "สื่อ" 796 00:41:49,637 --> 00:41:51,472 - มันกว้างเกินไป - คำนี้คลุมเครือเกินไป 797 00:41:51,555 --> 00:41:54,934 - เขาบอกว่าเธอใช้โลหะ - คอนโทรลเลอร์ดีเจทำจากโลหะเหรอ 798 00:41:55,559 --> 00:41:56,936 - คือ… - การเรียกว่าโลหะ… 799 00:41:57,019 --> 00:41:59,021 บางส่วนก็เป็นโลหะ 800 00:41:59,104 --> 00:42:02,566 นั่นไม่ใช่ภาพที่เราคิด เวลาคิดถึงคนที่ใช้โลหะ 801 00:42:02,650 --> 00:42:04,109 ใช่ อาจจะเป็นเชฟที่ถือมีด 802 00:42:04,193 --> 00:42:06,320 - แต่ว่า… - หรือคนที่ทำงานก่อสร้าง 803 00:42:06,403 --> 00:42:08,113 เขาบอกว่าเธอเป็นผู้นำคนอื่น 804 00:42:08,197 --> 00:42:10,866 เธอเป็นผู้นำฝูงชนด้วยเสียงเพลง 805 00:42:10,950 --> 00:42:14,078 - และสร้างบรรยากาศ - ใช่ ก็เข้าใจได้นะ 806 00:42:14,161 --> 00:42:17,373 ผมชอบคำตอบของคุณชเวฮันนา เพราะเธอพูดถึง "จุดเปลี่ยน" 807 00:42:17,456 --> 00:42:19,708 - วิชาการ - เธอเปลี่ยนจากวิชาการไปเป็นดีเจ 808 00:42:19,792 --> 00:42:22,711 - คนบันเทิง นางแบบ ทำงานหลายอย่าง - เธอเป็นนางแบบด้วย 809 00:42:22,795 --> 00:42:23,879 - เธอเป็นนางแบบด้วย - ใช่ 810 00:42:23,963 --> 00:42:25,089 เธอพูดว่ามีข่าวเมาท์ด้วย 811 00:42:27,633 --> 00:42:30,135 สองคนนี้ได้ตอบครั้งแรก ถ้ามีคนหนึ่งผ่านคงจะสุดยอดเลย 812 00:42:30,219 --> 00:42:31,387 นั่นสิ 813 00:42:31,470 --> 00:42:34,098 - นั่นจะถือว่าพวกเขาแม่นเต็มร้อย - ใช่ เต็มร้อย 814 00:42:36,976 --> 00:42:39,812 มาดูกันครับว่ายมทูตแห่งโชคชะตาจะเลือกใคร 815 00:42:41,230 --> 00:42:42,398 ผู้รอดได้แก่… 816 00:42:42,898 --> 00:42:45,192 น่าจะคนนั้นนะ คนที่มีทีวีน่ะ 817 00:42:45,859 --> 00:42:48,112 หวังว่าคุณฮันนาจะได้เข้ารอบนะ 818 00:42:48,904 --> 00:42:51,156 ฉันว่าฉันน่าจะมีโอกาสนะคะ 819 00:42:52,157 --> 00:42:53,951 "ผมอยากชนะครับ องค์ย่า" 820 00:42:54,994 --> 00:42:56,078 ผู้รอดได้แก่… 821 00:42:59,039 --> 00:43:00,749 คุณชเวฮันนาครับ 822 00:43:02,293 --> 00:43:03,294 สุดยอด 823 00:43:03,377 --> 00:43:07,840 (ชเวฮันนารอด) 824 00:43:11,802 --> 00:43:13,178 เราได้อาจารย์ไพ่ทาโรต์แล้ว 825 00:43:14,013 --> 00:43:15,055 ตายจริง 826 00:43:15,973 --> 00:43:19,268 - แค่นี้ก็น้ำตาไหลแล้ว - นั่นสิ 827 00:43:19,351 --> 00:43:21,186 โอ๋ อย่าร้องนะ 828 00:43:21,687 --> 00:43:22,688 ควีนไม่ร้องไห้ 829 00:43:25,816 --> 00:43:26,859 ขอบคุณมากค่ะ 830 00:43:27,985 --> 00:43:29,695 คุณฮันนา ร้องไห้ทำไมคะ 831 00:43:30,362 --> 00:43:34,992 การมาออกรายการนี้ ในฐานะอาจารย์ไพ่ทาโรต์ ฉันรู้สึกกดดันมากค่ะ 832 00:43:35,075 --> 00:43:37,161 - แน่นอนครับ - นั่นสิ 833 00:43:37,244 --> 00:43:40,623 - ใช่เลย - ข้อก่อนหน้านี้ดูดวงไม่ค่อยออกเลย 834 00:43:40,706 --> 00:43:43,000 - ฉันกังวลมาก - ใช่ 835 00:43:43,083 --> 00:43:45,377 ฉันตัดสินใจเชื่อสัญชาตญาณของตัวเอง และมองลึกลงไป 836 00:43:46,712 --> 00:43:47,880 สู้ๆ นะคะทุกคน 837 00:43:47,963 --> 00:43:49,923 - เก่งมาก คุณฮันนา - ยินดีด้วยนะครับ 838 00:43:50,007 --> 00:43:51,467 ฉันรู้อยู่แล้วว่าเธอต้องผ่าน 839 00:43:52,384 --> 00:43:55,054 ในที่สุดอาจารย์ไพ่ทาโรต์ก็ผ่าน 840 00:43:56,180 --> 00:43:59,475 ข้อแรกๆ ผู้รอดทั้งหมดเป็นร่างทรง 841 00:43:59,558 --> 00:44:01,435 ทุกคนที่ออกไปใส่ชุดฮันบก (ชุดประจำชาติเกาหลี) 842 00:44:01,518 --> 00:44:03,646 รู้สึกเหมือนเป็นศึกแห่งองค์เทพจริงๆ 843 00:44:03,729 --> 00:44:06,940 ผมคิดว่าพวกร่างทรงน่ะพลังแก่กล้าเกินไป ผมรู้สึกหวั่นๆ 844 00:44:07,900 --> 00:44:11,153 แต่แล้วผมก็เห็นอาจารย์ไพ่ทาโรต์ผ่านเข้ารอบ 845 00:44:11,236 --> 00:44:14,573 ทำให้ผมเลยเริ่มทะเยอทะยานขึ้นครับ 846 00:44:14,657 --> 00:44:16,408 อาจารย์ไพ่ทาโรต์ 847 00:44:16,492 --> 00:44:20,120 ดูใจเย็นและมั่นคงมากครับ 848 00:44:20,204 --> 00:44:23,332 ทำให้ผมอยากลองเรียนดูครับ ผมประทับใจมาก 849 00:44:23,415 --> 00:44:25,918 ฉันไม่เคยเป็นคนที่เชื่อเรื่องไพ่ทาโรต์เลย 850 00:44:26,001 --> 00:44:28,045 แต่หลังจากวันนี้ ฉันเชื่อแล้วค่ะ 851 00:44:28,128 --> 00:44:29,254 น่าทึ่งจริงๆ ค่ะ 852 00:44:29,338 --> 00:44:30,756 อิจฉาจัง 853 00:44:31,715 --> 00:44:33,550 คุณทำได้ ฮันนา 854 00:44:33,634 --> 00:44:34,927 คุณทำสำเร็จ 855 00:44:35,427 --> 00:44:40,432 ตอนนี้เราจะเปิดเผยคนในรูปแล้วนะครับ 856 00:44:41,850 --> 00:44:43,185 คุณเป็นใครคะ 857 00:44:43,268 --> 00:44:44,353 ใครน่ะ 858 00:44:45,187 --> 00:44:46,313 ใครกันนะ 859 00:44:48,023 --> 00:44:49,191 สวยจัง 860 00:44:49,274 --> 00:44:52,027 - เธอสวยจัง - เธอสวยเนอะ 861 00:44:52,111 --> 00:44:54,154 ดีเจโซดาเหรอ นั่นเธอใช่ไหม 862 00:44:54,238 --> 00:44:55,447 เธอดังที่ต่างประเทศมากกว่า 863 00:44:55,739 --> 00:44:57,449 - เธอดังมากในต่างประเทศ - ใช่ 864 00:44:57,533 --> 00:44:59,493 นั่นไง เธอมาแล้ว เธอมาแล้ว 865 00:45:05,916 --> 00:45:07,751 โซดานี่ 866 00:45:07,835 --> 00:45:09,128 อ๋อ โซดา 867 00:45:09,211 --> 00:45:10,796 - ใช่เธอจริงๆ - โซดา 868 00:45:10,879 --> 00:45:13,298 - โซดา - ดีเจโซดา 869 00:45:14,174 --> 00:45:15,426 ไม่ใช่เล่นๆ เลย 870 00:45:16,552 --> 00:45:20,889 คนในรูปคือดีเจหญิงอันดับ 1 ของเอเชีย 871 00:45:20,973 --> 00:45:22,891 คุณดีเจโซดาครับ 872 00:45:25,978 --> 00:45:28,230 - เอาเลย - จัดเลย 873 00:45:28,313 --> 00:45:29,440 - โซดา - บ้าไปแล้ว 874 00:45:30,774 --> 00:45:31,775 เท่มากเลย 875 00:45:34,445 --> 00:45:35,446 สุดยอดไปเลย 876 00:45:38,449 --> 00:45:39,992 โห นี่ฉันเข้าคลับครั้งแรกเลยนะ 877 00:45:40,909 --> 00:45:42,661 มาค่ะ เอาเลย 878 00:45:42,745 --> 00:45:44,997 ได้ยินว่าเธอเป็นหนึ่งในดีเจชั้นนำ 879 00:45:45,622 --> 00:45:46,623 เป็นเกียรติมากเลยค่ะ 880 00:45:47,499 --> 00:45:50,002 นี่เป็นครั้งแรกและครั้งสุดท้าย ที่ฉันจะได้สัมผัสการเข้าคลับ 881 00:45:53,505 --> 00:45:55,340 - ว้าว - เอาเลย 882 00:45:57,843 --> 00:45:59,178 มามันกันค่ะ 883 00:46:02,139 --> 00:46:03,307 เธอไม่ทำให้ผิดหวังเลย 884 00:46:03,891 --> 00:46:05,142 โซดาสุดยอด 885 00:46:07,978 --> 00:46:09,021 เขาเต้นเป็นนะนั่น 886 00:46:10,689 --> 00:46:12,149 พวกร่างทรงชอบเต้นค่ะ 887 00:46:12,232 --> 00:46:14,151 เราปล่อยใจสนุกไปกับเพลง 888 00:46:15,360 --> 00:46:17,529 พิธีของฮวังแฮโดก็เหมือนอีดีเอ็ม 889 00:46:17,821 --> 00:46:20,491 องค์เทพทำให้เราส่ายหัว 890 00:46:20,574 --> 00:46:23,035 ร่างทรงทุกคนเต้นกันหมด น่าตื่นเต้นมากค่ะ 891 00:46:23,118 --> 00:46:25,204 ได้ชาร์จพลังเต็มเปี่ยม 892 00:46:25,287 --> 00:46:26,538 มาสนุกกันค่ะ 893 00:46:27,664 --> 00:46:29,249 - สุดยอด - ตื่นเต้นจริงๆ 894 00:46:30,125 --> 00:46:31,460 ตื่นเต้นจัง 895 00:46:33,337 --> 00:46:35,881 ไพ่ดวงดาวโผล่มาน่ะถูกแล้วค่ะ 896 00:46:35,964 --> 00:46:37,049 เธอเปล่งประกาย 897 00:46:45,891 --> 00:46:47,142 เธอสวยมากเลย 898 00:46:47,226 --> 00:46:49,019 - เธอเหมือนเทพธิดาจากสวรรค์ - สุดยอดเลย 899 00:46:49,561 --> 00:46:51,396 - เธอน่ะอย่างเท่เลย - สุดยอด 900 00:46:51,939 --> 00:46:53,565 - เท่มาก - สุดยอดเลย 901 00:46:55,734 --> 00:46:58,028 - เป็นประสบการณ์ที่สุดยอดจริงๆ - ผมได้เห็นโซดาด้วย 902 00:46:58,695 --> 00:47:00,489 ไม่นึกว่าพวกเขาจะพาดีเจมาด้วย 903 00:47:00,572 --> 00:47:02,825 แถมยังเป็นดีเจดังมากด้วย 904 00:47:03,367 --> 00:47:04,910 สวัสดีค่ะ 905 00:47:04,993 --> 00:47:08,288 ฉันคือดีเจโซดา ผู้เดินทางไปทั่วโลกค่ะ 906 00:47:08,372 --> 00:47:10,290 - สวัสดีครับ - ยินดีต้อนรับครับ 907 00:47:11,583 --> 00:47:13,669 คุณดังมากในเกาหลี 908 00:47:13,752 --> 00:47:15,921 แต่ในต่างประเทศยิ่งดังเข้าไปใหญ่ 909 00:47:16,004 --> 00:47:17,840 ใช่ครับ เธอเป็นคนดังระดับโลก 910 00:47:17,923 --> 00:47:20,759 เธอเป็นดีเจหญิงอันดับ 1 ของเอเชีย 911 00:47:20,843 --> 00:47:25,097 ฉันเดินทางไปเกือบทุกที่ในเอเชีย 912 00:47:25,180 --> 00:47:28,350 แล้วก็ไปอเมริกากับเยอรมนีบ่อยๆ ด้วยค่ะ 913 00:47:29,518 --> 00:47:31,854 (ดีเจโซดาอยู่อันดับ 1 ในเอเชีย อันดับ 9 ของโลกใน "ดีเจนท็อป") 914 00:47:31,937 --> 00:47:34,231 (ดีเจโซดาอยู่อันดับ 1 ในเกาหลี และของเอเชียใน "อีดีเอ็มดรอยด์") 915 00:47:34,314 --> 00:47:37,192 สุดยอดเลย เธอน่าทึ่งมาก 916 00:47:37,943 --> 00:47:41,321 ซาจูของเธอถึงได้บอกว่า เธอเดินทางทั้งวันทั้งคืน 917 00:47:41,405 --> 00:47:43,532 การที่เธอทำงานต่างประเทศดีกว่าอยู่ที่เกาหลี 918 00:47:43,615 --> 00:47:47,578 - เมื่อกี้มีหลายคนพูดถึงข่าวเมาท์ด้วย - ค่ะ 919 00:47:47,661 --> 00:47:50,330 และคุณเพิ่งประสบเหตุไม่คาดฝันมา เมื่อไม่นานนี้ 920 00:47:50,414 --> 00:47:53,542 - ค่ะ - ผมอยากรู้ว่าคุณรู้สึกยังไงครับ 921 00:47:53,625 --> 00:47:57,045 ตอนนี้ฉันถึงได้ใส่วิกไงคะ 922 00:47:57,129 --> 00:48:00,465 - คุณมีปัญหาเรื่องทรงผม - ผมด้านหลังฉันหายไปหมด 923 00:48:00,549 --> 00:48:04,052 - จริงด้วย ผมเธอร่วง - ฉันแก้อะไรไม่ได้เลย 924 00:48:04,136 --> 00:48:06,889 ผมคุณละลายตอนฟอกสีผมเหรอครับ 925 00:48:06,972 --> 00:48:11,018 ใช่ค่ะ ช่างทำผมทิ้งสารเคมีไว้นานเกินไป 926 00:48:11,101 --> 00:48:12,978 แล้วผมด้านหลังเลยหายหมด 927 00:48:13,061 --> 00:48:16,064 (ดีเจโซดาโกนหัวหลังฟอกสีผมแล้วผิดพลาด "ฉันร้องไห้ทุกวันอยู่ 2 อาทิตย์") 928 00:48:16,148 --> 00:48:19,735 คุณฮันนาพูดถึงข่าวเมาท์ 929 00:48:20,110 --> 00:48:22,654 และนั่นเป็นประเด็นใหญ่สำหรับเราค่ะ 930 00:48:22,738 --> 00:48:26,325 ใช่ค่ะ และเธอบอกว่างานของคุณ ทำให้คุณยืนอยู่ต่อหน้าคนอื่นๆ 931 00:48:26,408 --> 00:48:28,577 อยู่ในวงการบันเทิง และทำหลายจ๊อบ 932 00:48:28,660 --> 00:48:31,079 คุณโซดาเป็นนางแบบ 933 00:48:31,163 --> 00:48:34,374 เคยเป็นนักแสดง แล้วก็เป็นดีเจด้วย 934 00:48:34,458 --> 00:48:36,793 พูดอีกอย่างก็คือเธอทำงานหลายอย่าง 935 00:48:36,877 --> 00:48:38,921 เราเลือกคุณชเวฮันนาเป็นผู้รอด 936 00:48:39,004 --> 00:48:41,298 เพราะเธอพูดถึงคีย์เวิร์ดมากกว่าคนอื่นค่ะ 937 00:48:42,507 --> 00:48:45,886 ช่วงนี้ฉันมีเรื่องให้คิดเยอะเลยค่ะ 938 00:48:45,969 --> 00:48:48,722 ฉันรู้สึกเหงาและอ้างว้าง 939 00:48:48,805 --> 00:48:51,516 และเธอชี้ให้เห็นเรื่องนั้นได้ถูกต้อง 940 00:48:51,600 --> 00:48:53,143 ฉันเลยค่อนข้างแปลกใจค่ะ 941 00:48:54,061 --> 00:48:55,103 - ยินดีด้วยครับ - ขอบคุณค่ะ 942 00:48:57,564 --> 00:48:58,941 ยินดีด้วยนะครับ 943 00:48:59,024 --> 00:49:02,027 - เธอคือผู้รอดคนแรกจากไพ่ทาโรต์เหรอครับ - ใช่ค่ะ จากไพ่ทาโรต์ 944 00:49:02,110 --> 00:49:04,655 นี่คงจะเป็นเรื่องยากสำหรับอาจารย์ไพ่ทาโรต์ 945 00:49:04,738 --> 00:49:06,531 เธอเป็นความหวังของอาจารย์ไพ่ทาโรต์ 946 00:49:07,449 --> 00:49:09,993 ฉันดีใจและภูมิใจมากค่ะ 947 00:49:10,077 --> 00:49:12,496 ฉันมาร่วมรายการนี้เพื่อแสดงให้โลกเห็นว่า 948 00:49:12,579 --> 00:49:15,123 การอ่านไพ่ทาโรต์มีความน่าเชื่อถือค่ะ 949 00:49:15,582 --> 00:49:17,167 สู้เขานะ ไพ่ทาโรต์ 950 00:49:20,963 --> 00:49:22,339 คำถามข้อต่อไปครับ 951 00:49:22,422 --> 00:49:24,174 - คำถามต่อไป - มาลุยกันต่อ 952 00:49:24,716 --> 00:49:26,593 เอาเลย จัดมาเลย 953 00:49:27,469 --> 00:49:28,720 มีอีกคนเหรอ 954 00:49:30,055 --> 00:49:31,932 - มีคนน่ะ - มีคนมา 955 00:49:32,015 --> 00:49:34,393 - อะไรเนี่ย - มีแค่เขาคนเดียว 956 00:49:36,061 --> 00:49:37,270 ยังหนุ่มอยู่ไม่ใช่เหรอ 957 00:49:38,438 --> 00:49:39,439 เขายังหนุ่ม 958 00:49:41,733 --> 00:49:42,734 คราวนี้อะไรอีกล่ะ 959 00:49:45,278 --> 00:49:47,364 นี่มันเรื่องอะไรกัน เขาเป็นอะไรของเขา 960 00:49:47,948 --> 00:49:48,949 ต้องทายอะไรเนี่ย 961 00:49:49,992 --> 00:49:52,327 ฉันไม่รู้เลย 962 00:49:55,622 --> 00:49:57,416 อ๋อ เขาเกือบตาย 963 00:50:00,419 --> 00:50:03,213 เขาเกือบตายใช่ไหม 964 00:50:04,756 --> 00:50:06,008 นี่คุณซอมินซูครับ 965 00:50:09,386 --> 00:50:13,098 เขาเข้ารับการผ่าตัดใหญ่หลายครั้งในชีวิตครับ 966 00:50:13,181 --> 00:50:14,725 - โอ้มายก้อด - เกี่ยวกับสุขภาพ 967 00:50:16,768 --> 00:50:18,020 โอ้มายก้อด 968 00:50:18,770 --> 00:50:20,230 - โอ้มายก้อด - คุณซอมินซู 969 00:50:20,313 --> 00:50:23,025 ผ่าตัดมาแล้ว 3 ครั้ง ที่ 2 ส่วนของร่างกาย 970 00:50:23,108 --> 00:50:24,526 - โอ้โฮ - โถ 971 00:50:25,110 --> 00:50:27,362 - ผ่าสามครั้ง 2 ที่ - ผ่าสามครั้ง 2 ที่เหรอคะ 972 00:50:28,447 --> 00:50:31,199 พวกคุณต้องทำนายครับว่า 973 00:50:31,283 --> 00:50:33,326 เขาผ่าตัดส่วนไหนของร่างกาย 974 00:50:36,621 --> 00:50:37,748 ยากจังเลย 975 00:50:38,457 --> 00:50:39,624 ไม่มีทาง 976 00:50:40,250 --> 00:50:41,626 ไม่นะ 977 00:50:43,045 --> 00:50:44,546 เริ่มทำนายได้เลยครับ 978 00:50:45,672 --> 00:50:49,384 เป็นไปไม่ได้ ฉันจะตอบถูกได้ยังไงเนี่ย 979 00:50:49,468 --> 00:50:51,344 ใครจะไปตอบได้ 980 00:50:51,803 --> 00:50:55,432 ดูเหมือนว่าพวกหมอดู จะทายอวัยวะร่างกายถูกต้องได้ 981 00:50:55,515 --> 00:50:59,019 เวลาฉันไปดูดวง พอเดินเข้าไป หมอดูจะพูดแบบนี้ 982 00:50:59,102 --> 00:51:01,313 "โธ่ เจ็บขามากสินะ ขาน่ะ" 983 00:51:01,396 --> 00:51:03,023 พวกเขาพูดถึงขาฉันบ่อยมาก 984 00:51:03,106 --> 00:51:05,150 - เอ็นไขว้หน้าข้อเข่าฉันฉีก - เอ็นไขว้หน้าข้อเข่า 985 00:51:05,776 --> 00:51:08,320 - หมอดูพูดแบบนั้น - องค์เทพคงบอกให้รู้น่ะ 986 00:51:09,571 --> 00:51:13,784 - แต่เขาดูแข็งแรงและสุขภาพดีนะ - นั่นสิ 987 00:51:13,867 --> 00:51:16,745 รายการเราไม่ใช่การทำนายจากสิ่งที่เห็น 988 00:51:16,828 --> 00:51:18,747 จากสิ่งที่เห็น 989 00:51:19,664 --> 00:51:21,249 แต่ถามจริงๆ นะ เราจะรู้ได้ยังไง 990 00:51:22,417 --> 00:51:23,502 พวกเขาต้องเห็นอะไรแน่ 991 00:51:31,760 --> 00:51:33,678 ตอนที่คุณซอมินซูเข้ามา… 992 00:51:34,554 --> 00:51:36,181 ผมเห็นเขาเดินเข้ามา 993 00:51:36,264 --> 00:51:38,642 ตัวใหญ่ประมาณนี้ 994 00:51:38,725 --> 00:51:42,479 ผมเห็นผู้ชายตัวใหญ่ๆ เดินเข้ามา 995 00:51:44,356 --> 00:51:45,774 เขาเป็นโรคอ้วนเกินไป 996 00:51:46,775 --> 00:51:48,985 เขาเลยต้องผ่าตัดกระเพาะอาหาร 997 00:51:49,069 --> 00:51:50,695 เพราะหัวใจเขารับไม่ไหวแล้ว 998 00:51:53,281 --> 00:51:56,785 ผมเขียนลงไปโดยไม่ต้องคิดเลย "ผ่าตัดกระเพาะอาหาร" 999 00:52:01,373 --> 00:52:03,500 เขาโดนผ่าท้องจริงๆ 1000 00:52:11,633 --> 00:52:13,176 เขาเกือบตาย 1001 00:52:15,220 --> 00:52:16,388 เขาเกือบตาย 1002 00:52:17,514 --> 00:52:18,557 หา 1003 00:52:19,391 --> 00:52:23,770 (ซอลฮวา ร่างทรง 4 ปี) 1004 00:52:27,566 --> 00:52:29,818 ทำไมฉันเห็นว่าเป็นอัมพาตล่ะ 1005 00:52:37,325 --> 00:52:39,327 เหมือนเหล้าทำให้เขาไม่สบาย 1006 00:52:40,912 --> 00:52:42,622 โรคนี้ดูจะเป็นกรรมพันธุ์ในตระกูลค่ะ 1007 00:52:42,706 --> 00:52:45,167 เป็นพันธุกรรม แต่องค์เทพบอกว่าเป็นเพราะเหล้า 1008 00:52:45,250 --> 00:52:48,587 ต้องมีอะไรผิดปกติ กับเส้นเลือดและการไหลเวียนของเลือดแน่ๆ 1009 00:52:51,298 --> 00:52:54,676 (คุณชายซอ ร่างทรง 5 ปี) 1010 00:52:54,759 --> 00:52:55,886 รู้สึกเหมือนจะอ้วกเลย 1011 00:53:02,350 --> 00:53:09,316 (คุณชายมังกร ร่างทรง 7 เดือน) 1012 00:53:09,649 --> 00:53:13,945 ผมรู้สึกได้ ถึงความเจ็บปวดทางกายที่เขาต้องเผชิญ 1013 00:53:15,947 --> 00:53:22,913 (อินอีดัง ร่างทรง 3 ปี) 1014 00:53:26,208 --> 00:53:28,293 เหมือนท้องฉันแสบร้อนจากข้างใน 1015 00:53:31,713 --> 00:53:35,383 คุณอินอึดังหัวทิ่มโต๊ะเลย 1016 00:53:35,467 --> 00:53:37,385 พวกเขาสัมผัสทางกายภาพได้ 1017 00:53:37,469 --> 00:53:39,554 - เธอทำแบบนี้อยู่ - เจ็บไง 1018 00:53:39,638 --> 00:53:40,847 เธอคงเจ็บปวดมาก 1019 00:53:42,641 --> 00:53:43,892 น่าทึ่งจริงๆ ให้ตาย 1020 00:53:45,977 --> 00:53:47,437 มันน่ากลัวมาก 1021 00:54:01,910 --> 00:54:04,162 ร่างทรงรู้สึกถึงจีกีทางกายค่ะ 1022 00:54:04,246 --> 00:54:08,291 ถ้าลูกดวงเจ็บตรงไหน เราก็จะรู้สึกเจ็บตรงนั้นด้วย 1023 00:54:08,750 --> 00:54:11,002 เราต้องพูดถึงมันเพื่อให้ความเจ็บปวดหายไป 1024 00:54:14,756 --> 00:54:15,840 หายใจไม่ออก 1025 00:54:27,686 --> 00:54:31,606 ร่างทรงเด็ก อ.อีโซบินเหรอ 1026 00:54:36,736 --> 00:54:39,698 จากภายนอก เธอดูเด็กมาก 1027 00:54:39,781 --> 00:54:42,367 แต่เธอมีความคิดความอ่านเกินวัย 1028 00:54:43,368 --> 00:54:46,663 สายตาเธอเหมือนสังหารใครได้เลย 1029 00:54:53,545 --> 00:54:57,507 จะบอกว่าเป็นความสามารถพิเศษของฉันก็ได้ 1030 00:54:57,590 --> 00:54:59,884 ลูกดวงฉันมักจะบอกว่า 1031 00:54:59,968 --> 00:55:02,721 "อาจารย์ดูเรื่องปัญหาสุขภาพเก่ง" 1032 00:55:07,600 --> 00:55:09,477 ตอนที่องค์ย่าของฉันได้ยินคำถาม 1033 00:55:10,478 --> 00:55:14,399 ท่านบอกว่า "คำถามนี้สำหรับเจ้า" ฉันเลยมั่นใจ 1034 00:55:18,528 --> 00:55:19,654 ใส่ท่อที่คอเหรอ 1035 00:55:20,822 --> 00:55:23,199 สิ่งแรกที่ฉันเห็น 1036 00:55:23,283 --> 00:55:27,454 คือเขานอนอยู่บนเตียงโดยมีท่ออยู่ที่คอ 1037 00:55:27,537 --> 00:55:28,872 ฉันมั่นใจร้อยเปอร์เซ็นต์ 1038 00:55:30,957 --> 00:55:32,751 หมดเวลาแล้วครับ 1039 00:55:33,793 --> 00:55:36,087 ถ้าอยากตอบ 1040 00:55:36,171 --> 00:55:37,756 กดปุ่มได้เลยครับ 1041 00:55:41,760 --> 00:55:44,220 - คุณยุนแดมันก็กด - ใช่ 1042 00:55:44,929 --> 00:55:46,639 โอ๊ะ คุณอินอีดังก็กดปุ่มเหมือนกัน 1043 00:55:47,557 --> 00:55:52,020 นี่คือผู้หยั่งรู้โชคชะตาทั้ง 7 คน ที่จะมานำเสนอคำทำนายครับ 1044 00:55:57,901 --> 00:56:00,403 โอ้โฮ ดูสิ คุณอีโซบินได้ตอบด้วย 1045 00:56:00,487 --> 00:56:01,863 (อีโซบิน ร่างทรง 20 ปี) 1046 00:56:01,946 --> 00:56:04,449 เธอตื่นเต้น การตอบครั้งแรกมักจะตื่นเต้นเสมอ 1047 00:56:05,658 --> 00:56:09,704 - อินอีดัง ได้ตอบ - อินอีดังได้ตอบ 1048 00:56:09,788 --> 00:56:10,955 (อินอีดัง ร่างทรง 3 ปี) 1049 00:56:11,581 --> 00:56:12,582 ขอละ 1050 00:56:13,792 --> 00:56:16,044 ไม่ได้ตอบอีกแล้วเหรอ บ้าเอ๊ย 1051 00:56:17,212 --> 00:56:19,839 คนแรกที่กดปุ่มได้ คุณซอลฮวา 1052 00:56:20,965 --> 00:56:25,720 สิ่งที่ฉันได้จากการทำนายคือ ฉันเห็นว่าเขาเป็นอัมพาต 1053 00:56:25,804 --> 00:56:26,805 อัมพาต 1054 00:56:27,514 --> 00:56:28,640 โอเค 1055 00:56:29,516 --> 00:56:31,810 มีคนในครอบครัวเขาเสียชีวิต เพราะปัญหาทางสมอง 1056 00:56:32,477 --> 00:56:34,854 และครอบครัวมีกรรมพันธุ์โรคทางประสาท 1057 00:56:36,940 --> 00:56:38,358 โรคหัวใจและหลอดเลือด 1058 00:56:38,441 --> 00:56:41,653 ก็เลยมีปัญหาทางสมองและอัมพาต 1059 00:56:42,070 --> 00:56:44,697 ครับ เป็นโรคทางประสาท 1060 00:56:45,657 --> 00:56:49,577 น่าจะเป็นโรคหลอดเลือดหัวใจ และเส้นประสาทสมองค่ะ 1061 00:56:49,661 --> 00:56:51,579 (ซอลฮวา หลอดเลือดหัวใจและเส้นประสาทสมอง) 1062 00:56:51,663 --> 00:56:53,790 ต่อไป คุณแทอึล อีโดกยู 1063 00:56:53,873 --> 00:56:55,458 - อีโดกยู - หมอดูโหงวเฮ้ง 1064 00:56:55,542 --> 00:56:57,001 หมอดูโหงวเฮ้ง 1065 00:56:57,836 --> 00:57:02,424 คนทั่วไปคิดว่า การดูโหงวเฮ้งเป็นแค่การดูใบหน้า 1066 00:57:02,507 --> 00:57:03,508 แต่มันไม่จริงเลยครับ 1067 00:57:04,551 --> 00:57:07,053 จิตใจ บุคลิก รูปร่าง 1068 00:57:07,137 --> 00:57:09,973 การดูโหงวเฮ้งต้องคำนึงถึงทุกอย่าง 1069 00:57:10,056 --> 00:57:11,850 ใช้ตัวอักษรจีนที่แปลว่า "มองเห็น" 1070 00:57:11,933 --> 00:57:14,561 เราสังเกตทุกอย่างเกี่ยวกับคนคนนั้น เพื่อทำนายออกมาครับ 1071 00:57:15,437 --> 00:57:17,105 นั่นถึงจะเป็นการดูโหงวเฮ้งจริงๆ 1072 00:57:18,940 --> 00:57:20,733 ผมเคยทำงานที่โรงพยาบาลมาพักหนึ่ง 1073 00:57:20,817 --> 00:57:23,111 ผมว่าผมอ่านสุขภาพคนเก่งครับ 1074 00:57:23,194 --> 00:57:27,198 ผมสังเกตตลอดว่าใครป่วยหรือไม่สบาย 1075 00:57:27,282 --> 00:57:29,117 จะเรียกว่าเป็นจุดแข็งของผมก็ได้ครับ 1076 00:57:30,201 --> 00:57:33,163 จากลักษณะร่างกายของเขา 1077 00:57:33,246 --> 00:57:37,625 ผมคิดว่ามันเริ่มจากปัญหาที่ม้ามและกระเพาะ 1078 00:57:37,709 --> 00:57:39,085 อาจเกิดจากการกินไม่หยุด 1079 00:57:39,169 --> 00:57:42,839 หรือนิสัยการกินที่ไม่ดีต่อสุขภาพอื่นๆ 1080 00:57:44,674 --> 00:57:46,718 กินไม่หยุด 1081 00:57:47,177 --> 00:57:48,887 - กินไม่หยุด - แล้วก็ 1082 00:57:48,970 --> 00:57:51,139 เป็นศัพท์เทคนิคนิดหน่อย แต่เขามีอาการ 1083 00:57:51,222 --> 00:57:53,808 ที่เรียกว่า "อาการปวดหลังเข่า" ทำให้พุงเขายื่นออกมา 1084 00:57:53,892 --> 00:57:56,686 เป็นไปได้มากว่าเป็นปัญหาเกี่ยวกับลำไส้ 1085 00:57:56,769 --> 00:57:59,439 ผมขอทำนายว่านิสัยการกินของเขา 1086 00:57:59,522 --> 00:58:02,650 ทำให้เขาเข้ารับการผ่าตัดลดน้ำหนักครับ 1087 00:58:02,734 --> 00:58:04,235 - ผ่าตัดกระเพาะอาหาร - ใช่ 1088 00:58:05,028 --> 00:58:08,364 กรามเขามีปัญหาด้วยครับ 1089 00:58:08,448 --> 00:58:11,534 แปลว่าเขาอาจมีปัญหาเรื่องลำไส้ใหญ่ 1090 00:58:12,452 --> 00:58:14,078 อาการหลายอย่าง 1091 00:58:14,162 --> 00:58:17,540 บ่งชี้ว่าลำไส้ของเขาเป็นปัญหา 1092 00:58:17,957 --> 00:58:20,502 ผมว่าเขาเคยผ่าตัดเพื่อดูดไขมันออก 1093 00:58:20,877 --> 00:58:23,963 และผ่าตัดลำไส้ใหญ่ด้วยครับ 1094 00:58:24,047 --> 00:58:26,174 ดูดไขมันและลำไส้ใหญ่ 1095 00:58:26,257 --> 00:58:28,176 เขามาถูกทางแล้วเรื่องโรคอ้วน 1096 00:58:29,761 --> 00:58:33,389 ต่อไปคุณอีโซบิน นำเสนอคำทำนายด้วยครับ 1097 00:58:33,473 --> 00:58:35,683 - คุณอีโซบิน - คุณอีโซบิน 1098 00:58:36,100 --> 00:58:38,603 ร่างทรงเด็กจากสตาร์คิงที่พูดถึงเอ็มซีมง 1099 00:58:39,646 --> 00:58:40,730 เธอควรได้ตอบบ้าง 1100 00:58:41,856 --> 00:58:43,525 คุณอีโซบินเหรอ 1101 00:58:43,608 --> 00:58:46,444 เธอยังไม่ได้พูดอะไรเลย 1102 00:58:46,528 --> 00:58:48,530 กดปุ่มเลยครับ 1103 00:58:49,155 --> 00:58:50,698 กดปุ่มเลยครับ 1104 00:58:51,199 --> 00:58:52,951 กดปุ่มเลยครับ 1105 00:58:53,576 --> 00:58:55,036 กดปุ่มเลยครับ 1106 00:58:55,787 --> 00:58:57,205 กดปุ่มเลยครับ 1107 00:58:57,997 --> 00:58:59,624 กดปุ่มเลยครับ 1108 00:59:03,962 --> 00:59:06,631 - อยากฟังคุณอีโซบินจริงๆ - เหมือนกัน 1109 00:59:07,757 --> 00:59:09,884 เธอไม่ได้กดปุ่ม เธอไม่ขอตอบเลย 1110 00:59:09,968 --> 00:59:11,970 - จริงเหรอ - เธอรวบรวมพลังอยู่เหรอ 1111 00:59:12,053 --> 00:59:14,138 - ก็เป็นไปได้นะ - ใช่ 1112 00:59:15,640 --> 00:59:17,433 - ในที่สุดเราก็ได้ฟังเธอทำนาย - นั่นสิ 1113 00:59:18,560 --> 00:59:20,270 อย่างแรกเลย 1114 00:59:21,145 --> 00:59:24,232 ฉันเห็นเขาโดนผ่าท้อง 1115 00:59:24,857 --> 00:59:26,568 บ้าไปแล้ว 1116 00:59:26,985 --> 00:59:28,111 เธอบอกว่าเขาโดนผ่าท้อง 1117 00:59:28,987 --> 00:59:31,197 ฉันเห็นเขาโดนสอดท่อที่คอด้วย 1118 00:59:31,781 --> 00:59:32,782 โอ้โฮ 1119 00:59:38,121 --> 00:59:40,164 ฉันว่าท้องกับคอ 1120 00:59:40,248 --> 00:59:42,208 (อีโซบิน การตัดกระเพาะอาหารและคอ) 1121 00:59:42,292 --> 00:59:44,794 - ท้องกับคอ - ไม่จริงน่า เธอบอกว่าคอ 1122 00:59:44,877 --> 00:59:47,005 - เธอพูดว่าคอ - เธอตอบถูกทั้งคู่ 1123 00:59:47,088 --> 00:59:49,215 เธอบอกว่าเขาโดนผ่าท้อง 1124 00:59:49,299 --> 00:59:52,343 และเธอเห็นท่อที่คอเขา บ้าไปแล้ว 1125 00:59:53,720 --> 00:59:55,346 อีโซบินสุดยอดจริงๆ 1126 00:59:57,098 --> 00:59:58,641 บ้าไปแล้ว 1127 00:59:58,725 --> 01:00:02,687 - เธอตอบทันทีเลย - ตอบถูกทั้งสองส่วนเลย 1128 01:00:03,980 --> 01:00:05,273 เธอน่าทึ่งจริงๆ 1129 01:00:07,692 --> 01:00:11,195 ต่อไป คุณอินอีดัง เชิญนำเสนอคำทำนายได้ครับ 1130 01:00:12,405 --> 01:00:16,200 - ครั้งแรกอีกแล้ว วิกฤตกฎอัยการศึก - คุณอินอีดังได้ตอบครั้งแรก 1131 01:00:16,284 --> 01:00:18,202 - เธอหยั่งรู้วิกฤตกฎอัยการศึก - เธอหยั่งรู้ 1132 01:00:23,875 --> 01:00:27,378 เอ่อ คือว่า… ฉันขอพูดอะไรก่อนได้ไหมคะ 1133 01:00:31,716 --> 01:00:34,218 องค์ปู่กับองค์ย่ากำลังโมโหค่ะ 1134 01:00:42,101 --> 01:00:45,980 "คิดว่าการดูชะตาคนอื่น มันง่ายขนาดนั้นเลยเหรอ" 1135 01:00:46,064 --> 01:00:47,273 ท่านพูดแบบนั้นค่ะ 1136 01:00:48,858 --> 01:00:51,569 บรรพบุรุษเขาเป็นโรคสมองและหัวใจ 1137 01:00:51,653 --> 01:00:53,821 เขาก็ต้องเป็นด้วยน่ะสิ 1138 01:00:58,284 --> 01:01:00,244 ยิ่งไปกว่านั้น ท้องไส้ของเขาไม่แข็งแรง 1139 01:01:00,328 --> 01:01:02,163 และระบบไหลเวียนเลือดไม่ดีด้วย 1140 01:01:02,246 --> 01:01:04,123 เขามีอาการผวากลางดึก 1141 01:01:04,207 --> 01:01:06,793 และมีวิญญาณที่อาจทำให้เขารู้สึกถึงสิ่งต่างๆ 1142 01:01:10,463 --> 01:01:12,674 ร่างทรงตัวจริงจะบอกเขาหมดทุกอย่าง 1143 01:01:12,757 --> 01:01:14,592 แต่คุณอยากให้เราพูดแค่หนึ่งหรือสองอย่าง 1144 01:01:14,676 --> 01:01:17,220 หรือดูแค่บางช่วงของชีวิตคนคนหนึ่ง 1145 01:01:19,389 --> 01:01:21,724 เข้าใจไหม พวกท่านโมโหมาก 1146 01:01:22,684 --> 01:01:24,727 เพราะนั่นไม่ใช่สิ่งที่เราเห็น 1147 01:01:25,103 --> 01:01:28,272 ร่างทรงสแกนคนได้ เหมือนเอกซเรย์และเอ็มอาร์ไอ 1148 01:01:28,356 --> 01:01:30,108 ไม่ใช่ซีทีสแกนธรรมดา 1149 01:01:30,733 --> 01:01:31,943 เรามองลึกลงไปข้างใน 1150 01:01:32,860 --> 01:01:33,903 เข้าใจไหมคะ 1151 01:01:35,154 --> 01:01:36,781 - ครับ เราเข้าใจ - ใช่ 1152 01:01:38,908 --> 01:01:40,284 - ถูกต้อง - พูดได้ดี 1153 01:01:42,495 --> 01:01:43,746 เห็นด้วย 1154 01:01:45,081 --> 01:01:47,792 ร่างทรงหาเจอว่าตรงไหนมีปัญหา 1155 01:01:48,710 --> 01:01:50,753 รู้สึกดีจัง รู้สึกดีมากเลย 1156 01:01:51,796 --> 01:01:55,883 เธอไม่ได้โมโหหรอก องค์ย่าโมโหต่างหาก 1157 01:01:56,801 --> 01:01:59,053 ถ้าองค์ย่าโมโห นั่นก็เกิดขึ้นได้ค่ะ 1158 01:02:02,974 --> 01:02:05,685 ร่างทรงรู้สึกถึงจีกีทางร่างกายได้ค่ะ 1159 01:02:05,768 --> 01:02:08,229 เรารับรู้ความทุกข์ทุกอย่างที่เขากำลังประสบอยู่ 1160 01:02:08,312 --> 01:02:10,398 มาขอให้เราเลือกแค่ 2 อย่าง… 1161 01:02:10,481 --> 01:02:13,901 - คุณเห็นปัญหาอื่นๆ ด้วย - ค่ะ มันก็เลยยาก 1162 01:02:14,777 --> 01:02:16,863 แต่ฉันปวดตรงท้ายทอย 1163 01:02:17,321 --> 01:02:20,199 ท้ายทอย บ้าไปแล้ว 1164 01:02:22,702 --> 01:02:26,205 ตรงนี้เลือดไหลเวียนไม่ค่อยดี 1165 01:02:26,289 --> 01:02:29,041 ฉันว่านั่นแปลว่ามีปัญหาทางสมอง 1166 01:02:29,959 --> 01:02:34,380 อาการแรกที่ฉันรับรู้คือ เขาถูกตัดอวัยวะใกล้ซี่โครง 1167 01:02:36,007 --> 01:02:37,049 อวัยวะ 1168 01:02:39,343 --> 01:02:40,511 แม่นสุดๆ 1169 01:02:41,929 --> 01:02:44,515 เขามีปัญหาเรื่องการหายใจด้วย 1170 01:02:45,850 --> 01:02:46,893 แล้วฉันก็… 1171 01:02:48,102 --> 01:02:51,522 ฉันรู้สึกคลื่นไส้ตลอด 1172 01:02:51,606 --> 01:02:53,274 - บ้าไปแล้ว คลื่นไส้ - ใช่ 1173 01:02:53,357 --> 01:02:54,901 บ้าไปแล้ว ทายปัญหากระเพาะถูกเป๊ะ 1174 01:02:55,777 --> 01:02:59,947 คนในครอบครัวเขา ต้องระวังสุขภาพสมองและหัวใจ 1175 01:03:00,031 --> 01:03:01,324 และระวังเวลาเดินทาง 1176 01:03:01,407 --> 01:03:02,658 ฉันมีรายการยาวเหยียดเลย 1177 01:03:02,742 --> 01:03:06,245 ให้บอกแค่ 2 อย่างไม่ได้ แต่ถ้าต้องเลือก… 1178 01:03:08,164 --> 01:03:09,332 สมองกับหัวใจค่ะ 1179 01:03:09,415 --> 01:03:14,962 (อินอีดัง สมองและหัวใจ) 1180 01:03:15,046 --> 01:03:16,964 คำทำนายทั้งหมดนำเสนอไปแล้วครับ 1181 01:03:17,507 --> 01:03:24,096 ยมทูตแห่งโชคชะตา โปรดเลือกคนที่อ่านโชคชะตาได้แม่นยำที่สุดครับ 1182 01:03:26,307 --> 01:03:27,517 เอายังไงดี 1183 01:03:28,434 --> 01:03:29,560 รอบนี้ยากจัง 1184 01:03:30,770 --> 01:03:33,981 เราควรเลือกคนคนนี้ 1185 01:03:34,065 --> 01:03:35,858 - อีโซบินเหรอ - อีโซบิน 1186 01:03:35,942 --> 01:03:38,110 "เขาโดนผ่าท้อง" 1187 01:03:38,194 --> 01:03:40,238 มีท่อที่คอ 1188 01:03:40,321 --> 01:03:43,324 แต่อินอีดังเป็นคนตอบรายละเอียดได้ถูก 1189 01:03:43,407 --> 01:03:46,661 เธอพูดเหมือนเห็นผลเอกซเรย์ของเขาเลย 1190 01:03:46,744 --> 01:03:49,038 - เธอบอกว่ารู้สึกคลื่นไส้ - ใช่ 1191 01:03:49,121 --> 01:03:50,873 - ในนี้บอกว่าเขาคลื่นไส้ - ตอนนี้ก็ยังเป็น 1192 01:03:50,957 --> 01:03:53,000 ใช่ เราควรเลือก 1 ใน 2 คนนี้ 1193 01:03:53,626 --> 01:03:54,836 เลือกยากจัง 1194 01:03:58,047 --> 01:04:01,092 ผมขอประกาศว่ายมทูตแห่งโชคชะตาเลือกใคร 1195 01:04:02,426 --> 01:04:05,930 ฉันพูดสิ่งที่เห็นทันทีที่เขาเดินเข้ามา 1196 01:04:06,013 --> 01:04:07,598 ฉันแค่เลือกจะเชื่อองค์เทพของฉัน 1197 01:04:08,516 --> 01:04:12,103 องค์เทพบอกฉันว่า "ไม่ต้องกังวล เพราะฉันอยู่กลุ่มหัวแถว" 1198 01:04:12,812 --> 01:04:15,231 ผู้รอดที่ทำนายได้ถูกต้อง… 1199 01:04:19,360 --> 01:04:21,362 ได้แก่… 1200 01:05:18,502 --> 01:05:20,504 คำบรรยายโดย ศมน จิตติบุญเรือน 142026

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.