All language subtitles for Battle of Fates (2026) - S01E03 - Episode 3 [WEBDL-1080p][AAC 2.0][h264]-EDITH.th
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,516 --> 00:00:15,103
นี่คือโชคชะตาที่คุณต้องอ่านครับ
2
00:00:23,528 --> 00:00:24,529
อะไรน่ะ
3
00:00:24,612 --> 00:00:26,906
- อะไรเนี่ย
- หา อะไรน่ะ
4
00:00:26,990 --> 00:00:28,658
- บ้าไปแล้ว
- อะไรเนี่ย
5
00:00:28,742 --> 00:00:29,784
อะไรนั่นน่ะ
6
00:00:30,660 --> 00:00:31,661
ฉันกำลังดูอะไรอยู่เนี่ย
7
00:00:31,745 --> 00:00:33,580
- อะไร…
- อะไรเนี่ย
8
00:00:33,663 --> 00:00:35,832
อะไร… จะให้ฉันทำอะไรเหรอ
9
00:00:35,915 --> 00:00:38,710
- นี่คือโชคชะตาที่คุณต้องอ่านครับ
- อะไรน่ะ
10
00:00:38,793 --> 00:00:40,128
อะไรเนี่ย
11
00:00:40,211 --> 00:00:41,463
หา เท้าเหรอ
12
00:00:41,546 --> 00:00:43,173
เท้าเหรอ อะไรเนี่ย
13
00:00:45,633 --> 00:00:47,343
นี่เอาจริงเหรอเนี่ย
14
00:00:47,427 --> 00:00:49,095
ทำไมเราถึงมาดูเท้าคนกันเนี่ย
15
00:00:49,679 --> 00:00:50,930
อะไร
16
00:00:51,014 --> 00:00:52,474
เท้าพวกนี้มันอะไรกัน
17
00:00:52,557 --> 00:00:53,558
เกิดอะไรขึ้นเนี่ย
18
00:00:54,434 --> 00:00:55,602
ให้ตายสิ
19
00:00:56,227 --> 00:00:57,520
ไม่อยากจะเชื่อเลย
20
00:00:58,104 --> 00:00:59,189
จะให้เราทำนายอะไรคะ
21
00:00:59,272 --> 00:01:03,359
บนจอมีเท้าอยู่ 9 คู่ครับ
22
00:01:03,735 --> 00:01:06,696
พวกคุณต้องทำนายว่า
เท้าคู่ไหนเป็นของคนไร้บ้านครับ
23
00:01:08,364 --> 00:01:09,449
นี่มัน…
24
00:01:10,533 --> 00:01:13,411
เท้า 9 คู่ หา อะไร…
25
00:01:14,370 --> 00:01:18,416
ฉันตกใจมากค่ะ ตอนเห็นเท้า 9 คู่
26
00:01:20,126 --> 00:01:23,838
9 คู่เลยเหรอ พวกคุณนี่ก็เหลือเกิน
27
00:01:23,922 --> 00:01:26,174
ทางรายการไปถ่ายรูปเท้าพวกนั้นมาได้ยังไง
28
00:01:26,257 --> 00:01:27,759
อายุต่างกันหมดเลย
29
00:01:30,178 --> 00:01:33,431
- ไม่เคยดูดวงแบบนี้เลย ดูเท้าเหรอ
- เท้า…
30
00:01:33,515 --> 00:01:35,391
ไม่ง่ายแน่ๆ เลย
31
00:01:35,475 --> 00:01:37,852
ฉันว่ามันน่าทึ่งมาก
32
00:01:38,103 --> 00:01:39,771
รู้จักมีม "ตกใจสุดขีด" นี่ไหม
33
00:01:39,854 --> 00:01:43,191
ฉันรู้สึกแบบนี้เลยแหละ จริงๆ นะคะ
34
00:01:46,694 --> 00:01:49,864
การดูเท้าไม่ใช่ส่วนหนึ่ง
ในการทำนายของร่างทรง
35
00:01:50,156 --> 00:01:53,910
สำหรับผม คนเท้าเปล่า
ผมยังไม่ให้เข้าตำหนักเลยครับ
36
00:01:53,993 --> 00:01:56,704
แต่ตอนนี้รายการต้องการให้มาดูดวงจากเท้าคน
37
00:01:57,455 --> 00:01:58,706
ผมไปไม่เป็นเลยครับ
38
00:01:59,415 --> 00:02:01,584
ไม่รู้สิ ผมแค่ต้องดู ไม่มีทางเลือก
39
00:02:02,252 --> 00:02:03,670
จ้องเท้าไปก็ไม่ช่วยอะไร
40
00:02:11,386 --> 00:02:13,972
คนคนนี้เป็นคนไร้บ้านหรือเปล่า
41
00:02:14,055 --> 00:02:15,723
หนูต้องตามหาคนไร้บ้านจ้ะ ย่า
42
00:02:15,807 --> 00:02:18,685
เทพธิดาสวรรค์ องค์เทพเด็กน้อย
หาคนไร้บ้านให้ทีจ้ะ
43
00:02:20,395 --> 00:02:22,438
ฉันไม่เคยทำอะไรแบบนั้นเลยค่ะ
44
00:02:22,522 --> 00:02:25,608
ฉันใช้พัดกับกระพรวน
แล้วถึงขั้นลองทำนายด้วยข้าวสาร
45
00:02:27,569 --> 00:02:29,279
ลองใช้ลูกแก้วพยากรณ์ด้วย
46
00:02:30,405 --> 00:02:33,533
ฉันพยายามทำทุกอย่างที่ทำได้
47
00:02:33,616 --> 00:02:35,660
เพื่อหาคำตอบให้ได้ค่ะ
48
00:02:37,245 --> 00:02:39,622
(ชอนแฮฮวาชิน
ร่างทรง 2 ปี)
49
00:02:39,706 --> 00:02:41,624
ตุลาคม 1993
50
00:02:41,708 --> 00:02:43,668
เกิดปี 19771990
51
00:02:43,751 --> 00:02:46,588
เกิดปี 1991 1982 1985
52
00:02:46,671 --> 00:02:50,508
เกิดวันที่ 18 ตุลาคม 1990 ตามปฏิทินจันทรคติ
53
00:02:50,592 --> 00:02:53,261
ผมต้องดูดวงให้คนหลายคนพร้อมกัน
54
00:02:53,344 --> 00:02:54,637
เก้าคนหรือเปล่านะ
55
00:02:54,721 --> 00:02:59,434
รู้สึกเหมือนหัวจะระเบิด
ที่ต้องดูดวงให้คนหลายคนในคราวเดียว
56
00:02:59,517 --> 00:03:03,062
บอกตรงๆ เหมือนพยายามไปก็เท่านั้นครับ
57
00:03:03,563 --> 00:03:06,024
ผมไม่เคยจดบันทึกเวลาดูดวงชะตา
58
00:03:06,107 --> 00:03:10,612
แต่ครั้งนี้ผมต้องจด สำหรับเท้าทั้ง 9 คู่เลยครับ
59
00:03:14,532 --> 00:03:16,284
ฉันไม่คิดว่าจะเห็นเท้าค่ะ
60
00:03:16,367 --> 00:03:18,745
ไม่ได้มีแค่ 4 หรือ 5 คู่
61
00:03:18,828 --> 00:03:20,246
มีเท้าตั้ง 9 คู่
62
00:03:20,705 --> 00:03:22,207
แล้วจู่ๆ…
63
00:03:22,290 --> 00:03:25,543
คนไร้บ้าน คนที่นอนข้างถนน
64
00:03:25,835 --> 00:03:29,672
ฉันพอจะรู้ว่าต้องหาไพ่ใบไหน
ก็เลยวางไพ่ 9 ใบ
65
00:03:29,756 --> 00:03:31,424
แล้วพอหงายไพ่ขึ้นมา
66
00:03:31,507 --> 00:03:33,593
มีแค่คนเดียวที่ได้ไพ่ต่างจากคนอื่นค่ะ
67
00:03:34,677 --> 00:03:36,429
มันหมายความว่าคนนั้นเป็นคนไร้บ้าน
68
00:03:39,641 --> 00:03:42,227
ข้อนี้น่าจะง่ายมาก
สำหรับอาจารย์คิมแพคมุนใช่ไหมครับ
69
00:03:42,310 --> 00:03:44,437
- ค่ะ เขาเป็นหมอดูลายเท้า
- หมอดูลายเท้าเหรอ
70
00:03:44,520 --> 00:03:45,563
(คิมแพคมุน
หมอดูลายเท้า 35 ปี)
71
00:03:45,647 --> 00:03:47,482
นี่อาจเป็นโอกาสที่เขาได้แสดงความสามารถ
72
00:03:48,608 --> 00:03:49,901
เรามีโจทย์ให้ดูลายเท้าครับ
73
00:03:50,777 --> 00:03:51,819
"ข้อนี้ของผม"
74
00:03:52,820 --> 00:03:54,489
ผมมุ่งมั่นที่จะไม่ให้พลาด
75
00:03:55,990 --> 00:03:58,618
เวลาดูลายเท้าต้องดูตรงไหนนะ
76
00:03:59,452 --> 00:04:00,495
เอาละ
77
00:04:00,578 --> 00:04:01,746
เวลาดูลายเท้า
78
00:04:01,829 --> 00:04:04,791
เราดูทั้งหลังเท้า ฝ่าเท้า
79
00:04:04,874 --> 00:04:08,169
สีของเท้า รูปทรงเท้าโดยรวม
80
00:04:08,253 --> 00:04:10,922
ไปจนถึงเส้นลายเท้า ต้องดูทุกอย่างครับ
81
00:04:11,005 --> 00:04:15,718
นิ้วเท้าและเล็บเท้าของทุกคน
มีรูปร่างและขนาดต่างกัน
82
00:04:16,261 --> 00:04:18,805
การดูดวงการเงิน
เราต้องเทียบลายเส้นบนฝ่าเท้าทั้งสองข้าง
83
00:04:18,888 --> 00:04:22,850
และนิ้วนางยังแสดงถึง
ดวงชะตาทางการเงินของคุณด้วย
84
00:04:22,934 --> 00:04:24,936
คนนี้ เท้าสวย
85
00:04:25,645 --> 00:04:26,646
ดีมาก
86
00:04:28,815 --> 00:04:30,650
หก หมายเลขสี่เหรอ
87
00:04:34,529 --> 00:04:36,531
น่าจะเป็นคนนี้
88
00:04:41,953 --> 00:04:43,788
ผมไม่ค่อยรู้เรื่องการดูลายเท้า
89
00:04:43,871 --> 00:04:45,915
แต่ก็ยังค่อนข้างมั่นใจครับ
90
00:04:47,959 --> 00:04:50,461
ผมเรียนเวชศาสตร์เท้าครับ
91
00:04:51,462 --> 00:04:54,799
เป็นสาขาการแพทย์
ที่เน้นด้านสุขภาพของแต่ละบุคคลครับ
92
00:04:54,882 --> 00:04:59,012
ดูรูปทรง ส่วนโค้ง และโครงสร้างของเท้า
93
00:04:59,095 --> 00:05:03,391
ในทางกลับกัน การดูลายเท้า
คือการอ่านชะตาชีวิตของคนคนหนึ่งครับ
94
00:05:04,767 --> 00:05:09,355
เวชศาสตร์เท้าจะเน้นเรื่องสุขภาพ
ผ่านเส้นประสาทและรูปทรงเท้า
95
00:05:10,773 --> 00:05:15,153
ผมสังเกตว่ามีเท้าคู่หนึ่งโดดเด่นขึ้นมา
ระหว่างที่ผมดูเท้าพวกนี้
96
00:05:15,945 --> 00:05:18,656
ตามที่ผมศึกษามา ผมไม่เคยเห็นเท้าแบบนั้น
97
00:05:19,907 --> 00:05:23,161
รูปทรงแย่ที่สุด หนังด้าน
98
00:05:23,244 --> 00:05:26,664
และมีรอยแผลคล้ายบาดทะยักครับ
99
00:05:27,707 --> 00:05:30,084
ผมคิดว่า "คนนี้แหละ คนไร้บ้าน"
100
00:05:32,420 --> 00:05:33,421
มาลองดูกันครับ
101
00:05:37,884 --> 00:05:41,346
ผู้หยั่งรู้โชคชะตา 36 คน พร้อมรับคำท้าครับ
102
00:05:42,805 --> 00:05:44,766
เยอะกว่าที่คิดไว้มากเลย
103
00:05:45,725 --> 00:05:49,103
นี่คือผู้หยั่งรู้โชคชะตา
ที่จะมานำเสนอคำทำนายครับ
104
00:05:55,735 --> 00:05:57,362
- อ.คิมแพคมุนได้ตอบค่ะ
- ได้แล้ว
105
00:05:57,445 --> 00:05:58,613
- โอ้ ดีเลย
- เขาได้ตอบ
106
00:06:02,658 --> 00:06:03,701
ผมจะตอบให้ถูก
107
00:06:04,452 --> 00:06:05,870
ผมดูจากเท้าไม่ออกเลย
108
00:06:06,621 --> 00:06:09,707
คนแรกที่กดปุ่มคือคุณฮงยุลแจครับ
109
00:06:09,791 --> 00:06:11,334
- ฮงยุล…
- ยุลแจ
110
00:06:11,417 --> 00:06:12,877
เขาเรียนวิจิตรศิลป์ที่มหาวิทยาลัยฮงอิก
111
00:06:14,462 --> 00:06:19,759
ผมฮงยุลแจจากตำหนักฮวาวอล
ผมอยู่ที่ฮวาซองครับ
112
00:06:19,842 --> 00:06:22,804
ผมเรียนออกแบบแฟชั่น
ที่คณะวิจิตรศิลป์ มหาวิทยาลัยฮงอิกครับ
113
00:06:25,515 --> 00:06:31,270
หนึ่งในองค์เทพที่ผมรับใช้เป็นเทพจิตรกรเฒ่า
114
00:06:31,354 --> 00:06:34,941
เวลาผมทำนายดวงชะตา
ท่านจะแสดงสถานการณ์ให้เห็นเป็นภาพวาด
115
00:06:35,024 --> 00:06:37,485
เหมือนผลงานของชินยุนบกหรือคิมฮงโดครับ
116
00:06:37,568 --> 00:06:41,114
ผมตีความรายละเอียดของภาพวาด
และอธิบายให้ลูกดวงฟัง
117
00:06:42,115 --> 00:06:47,161
ในกรณีของผม เมื่อผมรู้สึกถึงองค์เทพ
ผมจะรู้สึกถึงความร้อนครับ
118
00:06:47,912 --> 00:06:49,997
มีเท้าอยู่ 9 คู่
119
00:06:50,081 --> 00:06:53,042
ผมเลยเอามือวางบนเท้าแต่ละคู่
เพื่อดูว่าจะรู้สึกถึงความร้อนไหม
120
00:06:54,585 --> 00:06:58,589
มีข้างหนึ่งที่รู้สึกร้อนมาก ตอนที่ผมแตะดู
121
00:06:59,298 --> 00:07:01,634
ผมเลยคิดว่าองค์เทพของผม
พยายามบอกคำตอบกับผม
122
00:07:02,593 --> 00:07:04,679
ความร้อนนั้นทำให้ผมมั่นใจครับ
123
00:07:06,514 --> 00:07:09,183
แผนภูมิวันเกิดของคนที่สี่
124
00:07:09,267 --> 00:07:11,561
เป็นซาจูของคนที่ชะตากำหนดให้
มีโชคลาภและทรัพย์สมบัติมากมาย
125
00:07:11,644 --> 00:07:14,522
แต่ถ้าเสียโชคลาภไป ก็จะเสียเยอะมาก
126
00:07:14,605 --> 00:07:17,942
ผมเลยคิดว่าคนคนนี้
มีแนวโน้มเป็นคนไร้บ้านที่สุดครับ
127
00:07:18,568 --> 00:07:19,569
เขาพูดถูก
128
00:07:20,695 --> 00:07:23,114
ดูเหมือนตอนนี้คนคนนี้อยู่ในภาวะที่ล่อแหลม
129
00:07:23,948 --> 00:07:26,784
การมีแผนภูมิวันเกิดแบบคนไร้บ้าน
ไม่ได้แปลว่าต้องเป็นขอทาน
130
00:07:27,368 --> 00:07:31,080
ในบางกรณีซาจู (แผนภูมิวันเกิด) ของคนไร้บ้าน
ให้ความรู้สึกที่ดีนะครับ
131
00:07:32,748 --> 00:07:35,042
อ๋อ ซาจูคนไร้บ้านไม่เหมือนซาจูของคนจน
132
00:07:35,793 --> 00:07:38,087
จากที่ผมอ่านดู
133
00:07:38,171 --> 00:07:40,965
ผมคิดว่าหมายเลข 4 เป็นคนไร้บ้านครับ
134
00:07:41,048 --> 00:07:42,216
เขาเก่งนะ
135
00:07:42,300 --> 00:07:44,677
เขาพูดถูก เราได้ผู้ชนะแล้ว
136
00:07:44,760 --> 00:07:48,723
- เขาทำนายคล้ายๆ ผมตลอดเลย
- เขาเหรอ
137
00:07:49,140 --> 00:07:51,100
ต่อไป คุณคิมแพคมุน
138
00:07:52,435 --> 00:07:54,020
- หมอดูลายเท้า
- อ.คิมแพคมุน หมอดูลายเท้า
139
00:07:54,103 --> 00:07:56,439
ตั้งตารอเลย ดูลายเท้า
140
00:07:56,522 --> 00:07:57,899
หมายเลข 4
141
00:07:58,524 --> 00:08:02,403
ผมว่าหมายเลข 4 เป็นไปได้มากที่สุดครับ
142
00:08:02,487 --> 00:08:07,158
เหตุผลก็คือ เราทุกคนมีลายเท้า
143
00:08:07,241 --> 00:08:10,995
มีเส้นพื้นฐานบางเส้นที่ทุกคนมี
144
00:08:11,078 --> 00:08:13,080
แต่มองแทบไม่เห็นเลย บนเท้าคู่นี้
145
00:08:13,164 --> 00:08:16,250
เขาพูดถูก มองไม่เห็นเส้นจริงๆ
146
00:08:19,712 --> 00:08:21,297
ไม่มีเส้นพื้นฐาน
147
00:08:21,380 --> 00:08:24,467
แปลว่าคนคนนี้ไม่มีแรงจูงใจ
148
00:08:24,550 --> 00:08:27,762
อีกอย่าง ถ้าคุณดูที่นิ้วนาง
149
00:08:27,845 --> 00:08:29,555
สองข้างสมมาตรกันครับ
150
00:08:30,306 --> 00:08:32,767
นิ้วหนึ่งเล็กเกินไป อีกนิ้วใหญ่เกินไป
151
00:08:34,560 --> 00:08:37,480
ซึ่งอาจจะหมายถึงปัญหาการเงิน
152
00:08:37,563 --> 00:08:38,773
เห็นเรื่องนั้นด้วยสินะ
153
00:08:39,732 --> 00:08:45,029
ผมขอพูดอย่างมั่นใจว่า
หมายเลข 4 คือคำตอบครับ
154
00:08:45,112 --> 00:08:46,531
(คิมแพคมุนเลือกหมายเลข 4)
155
00:08:46,614 --> 00:08:48,199
เท่มากเลย เขาพูดว่า "อย่างมั่นใจ"
156
00:08:49,534 --> 00:08:51,118
- เขาพูดว่า "อย่างมั่นใจ"
- "อย่างมั่นใจ"
157
00:08:51,827 --> 00:08:54,080
- หมายเลข 4 เขาไม่ลังเลเลย
- เขามั่นใจ
158
00:08:55,289 --> 00:08:57,917
เขาตอบเหมือนผมเลย
159
00:08:58,000 --> 00:09:00,294
ผมเลยคิดว่า "อ๋อ ผมตอบถูก"
160
00:09:00,378 --> 00:09:01,629
ผมเลยโล่งใจครับ
161
00:09:03,214 --> 00:09:05,675
ต่อไป แทอึล อีโดกยู
162
00:09:06,425 --> 00:09:09,220
- หมอดูโหงวเฮ้ง
- หมอดูโหงวเฮ้ง
163
00:09:09,679 --> 00:09:12,390
ผมเคยเรียนเวชศาสตร์เท้ามาบ้าง
164
00:09:12,473 --> 00:09:15,518
รูปทรงของเท้าหมายเลข 9 ค่อนข้างแปลก
165
00:09:17,979 --> 00:09:19,939
อ๋อ มีเวชศาสตร์เท้าด้วยสินะ
166
00:09:22,066 --> 00:09:26,112
เท้าของคนคนนี้ยังมีแผลเป็นบาดทะยัก
ซึ่งคนไร้บ้านเป็นกันบ่อยครับ
167
00:09:26,195 --> 00:09:29,907
และแนวเส้นสมองของนิ้วโป้งเท้าก็เบี้ยวครับ
168
00:09:30,825 --> 00:09:33,327
งั้นก็แปลว่าดูเรื่องแบบนี้ได้จากนิ้วเท้า
169
00:09:34,120 --> 00:09:37,665
เท้าคู่นี้ดูไม่เหมือนเท้าธรรมดาๆ
170
00:09:37,748 --> 00:09:38,916
ผมเลยเลือกหมายเลข 9 ครับ
171
00:09:39,000 --> 00:09:43,879
(แทอึล อีโดกยู เลือกหมายเลข 9)
172
00:09:45,298 --> 00:09:46,757
ต่อไป คุณโมนาด
173
00:09:49,468 --> 00:09:51,178
คนนี้มาดไม่ธรรมดาเลย
174
00:09:51,762 --> 00:09:53,848
เพราะผมหยิกสีบลอนด์นั่น
175
00:09:55,224 --> 00:10:01,188
พอได้ยินคำว่า "คนไร้บ้าน"
สิ่งแรกที่ฉันคิดคือ "ไม่มีบ้าน"
176
00:10:01,856 --> 00:10:03,441
คนไร้บ้านไม่มีบ้านค่ะ
177
00:10:03,858 --> 00:10:05,651
ใช่ค่ะ ไม่มีที่อยู่
178
00:10:06,110 --> 00:10:07,778
ยกเว้นหมายเลข 4
179
00:10:07,862 --> 00:10:11,115
ทุกคนตั้งแต่หมายเลข 1 ถึง 9 มีบ้านค่ะ
180
00:10:15,620 --> 00:10:18,289
ทุกคนอยู่บ้านของตัวเอง หาเงินได้
181
00:10:18,372 --> 00:10:22,084
มีส่วนร่วมในกิจกรรมทางเศรษฐกิจ
และมีคนที่รัก
182
00:10:22,168 --> 00:10:24,962
ยกเว้นหมายเลข 4 ไพ่ขึ้นว่าเขาไม่มีบ้านค่ะ
183
00:10:28,382 --> 00:10:31,177
ไพ่ขึ้นว่ามีแท่นวางโลงศพ
184
00:10:31,260 --> 00:10:34,805
เหมือนแท่นที่มีดอกไม้ที่เราใช้ขนศพ
185
00:10:34,889 --> 00:10:37,308
มันสื่อถึงจุดจบของชีวิตคนคนหนึ่ง
186
00:10:37,391 --> 00:10:41,604
แต่ก็อาจหมายความว่าคนนั้นเป็นคนเร่ร่อน
187
00:10:41,687 --> 00:10:46,108
บ้านของคนคนนี้คือที่ที่อยู่ในตอนนั้น
และไม่มีที่อยู่แน่นอน
188
00:10:46,192 --> 00:10:49,362
ฉันคิดว่าหมายเลข 4 เป็นคนไร้บ้านค่ะ
189
00:10:50,363 --> 00:10:51,530
น่าสนใจมาก
190
00:10:51,614 --> 00:10:53,366
ฉันได้ไพ่คนโง่
191
00:10:53,449 --> 00:10:54,992
ไพ่ของเราเหมือนกันเป๊ะเลย
192
00:10:55,951 --> 00:10:57,995
- อ่านนั่นจากไพ่ทาโรต์ได้ยังไง
- อ่านได้ยังไง
193
00:10:58,079 --> 00:10:59,246
ส่วนใหญ่ตอบว่าหมายเลข 4
194
00:11:01,374 --> 00:11:03,417
คำทำนายทั้งหมดนำเสนอแล้วครับ
195
00:11:04,794 --> 00:11:05,795
ผู้รอดได้แก่…
196
00:11:07,254 --> 00:11:08,839
ผมอยากผ่านครับ
197
00:11:08,923 --> 00:11:12,051
นี่ไม่ใช่สายที่ผมเชี่ยวชาญ
แต่ผมก็ยังอยากชนะครับ
198
00:11:12,885 --> 00:11:14,345
ผมอยากเข้ารอบ
199
00:11:14,428 --> 00:11:17,932
นั่นแหละตอนที่ผมรู้ว่าผมก็ทะเยอทะยานเหมือนกัน
200
00:11:18,015 --> 00:11:21,936
ผมกังวลว่าผมอาจตอบข้อนี้ไม่ถูก
เพราะมันจะดูไม่ดี
201
00:11:22,019 --> 00:11:25,856
บอกตรงๆ นะคะ ฉันค่อนข้างมั่นใจค่ะ
202
00:11:27,400 --> 00:11:28,401
ผู้รอดได้แก่
203
00:11:29,694 --> 00:11:30,945
คุณฮงยุลแจครับ
204
00:11:31,028 --> 00:11:34,573
(ฮงยุลแจรอด)
205
00:11:34,657 --> 00:11:35,825
เห็นไหม หมายเลข 4
206
00:11:35,908 --> 00:11:38,619
หมายเลข 4 นั่นคือคำตอบ
207
00:11:39,245 --> 00:11:40,454
โห ร่างทรงที่เก่งจริงๆ
208
00:11:41,956 --> 00:11:44,458
- เสียดายแทนอ.คิมแพคมุนจัง
- ผมด้วย
209
00:11:44,542 --> 00:11:48,713
คุณคิมแพคมุนกับคุณโมนาดก็ตอบถูก
210
00:11:48,796 --> 00:11:52,299
แต่คุณฮงยุลแจตอบก่อน จึงได้เป็นผู้รอดครับ
211
00:11:52,383 --> 00:11:53,426
เกือบแล้วเชียว
212
00:11:54,343 --> 00:11:55,386
เท้าคู่ที่สี่เป็นของ
213
00:11:55,469 --> 00:12:00,224
คุณซนที่อาศัยอยู่ข้างถนน
214
00:12:00,307 --> 00:12:02,226
แยกจากครอบครัวมา 18 ปีแล้วครับ
215
00:12:05,563 --> 00:12:07,565
ฉันนึกว่าข้อนี้จะยากมาก
216
00:12:07,648 --> 00:12:09,275
พวกเขาตอบอะไรแบบนั้นได้ยังไง
217
00:12:10,985 --> 00:12:15,156
คุณฮงยุลแจเป็นคนแรกที่เลือกหมายเลข 4 ครับ
218
00:12:15,239 --> 00:12:18,492
ช่วยอธิบายอย่างละเอียดได้ไหมครับ
ว่าคุณตอบถูกได้ยังไง
219
00:12:18,784 --> 00:12:21,787
ถ้าดูจากวันเกิด
220
00:12:21,871 --> 00:12:24,749
ผมก็เกิดวันที่ 1 พฤศจิกายน
ตามปฏิทินจันทรคติครับ
221
00:12:24,832 --> 00:12:27,126
คนที่มีซาจูแบบเดียวกับผม
222
00:12:27,209 --> 00:12:29,003
จะเป็นคนมีครบทุกสิ่ง ไม่งั้นก็ไม่มีอะไรเลย
223
00:12:29,086 --> 00:12:31,922
เราอยู่กับความอุดมสมบูรณ์
หรืออยู่แบบไม่มีอะไร
224
00:12:32,006 --> 00:12:33,215
ไม่อย่างใดก็อย่างหนึ่งครับ
225
00:12:33,299 --> 00:12:34,675
- อ๋อ
- เข้าใจแล้ว
226
00:12:34,759 --> 00:12:38,095
คุณคนนี้เกิดวันที่ 2 พฤศจิกายน
ตามปฏิทินจันทรคติ
227
00:12:38,179 --> 00:12:41,140
ซาจูของเขาบอกว่า
เขามีทรัพย์สมบัติมากมายได้
228
00:12:41,223 --> 00:12:43,559
แต่ตอนนี้เขาอยู่ในภาวะที่ล่อแหลม
229
00:12:43,642 --> 00:12:47,813
ผมเลยสันนิษฐานว่าเขาไม่มีบ้านหรือเงินครับ
230
00:12:47,897 --> 00:12:49,523
ว้าว น่าประทับใจมาก
231
00:12:51,192 --> 00:12:53,360
ฉันมีคำถามค่ะ
232
00:12:53,444 --> 00:12:58,574
คุณบอกว่าซาจูของคนไร้บ้าน
ไม่เหมือนของขอทานใช่ไหมคะ
233
00:12:58,657 --> 00:13:01,368
แล้วสองแบบนี้ต่างกันตรงไหนคะ
234
00:13:01,452 --> 00:13:03,996
ซาจูของขอทานไม่มีความมั่งคั่ง
235
00:13:04,079 --> 00:13:06,791
และไม่มีศักยภาพในการพัฒนาเลยครับ
236
00:13:07,875 --> 00:13:09,376
แต่คนไร้บ้าน
237
00:13:09,460 --> 00:13:12,004
มีศักยภาพในการพัฒนาแน่นอนครับ
238
00:13:12,087 --> 00:13:13,839
ซาจูของคนไร้บ้านมีธาตุโลหะ
239
00:13:13,923 --> 00:13:16,634
และคนแบบนี้หาโอกาสทำให้สถานการณ์ดีขึ้นได้
240
00:13:16,717 --> 00:13:19,595
- พวกเขาพลิกชะตากลับมาได้
- จริงด้วย
241
00:13:19,678 --> 00:13:20,846
โห
242
00:13:21,388 --> 00:13:22,473
เหลือเชื่อ
243
00:13:22,556 --> 00:13:24,725
อ.คิมแพคมุนคะ
244
00:13:24,809 --> 00:13:26,268
- ครับ
- เราคิดว่า
245
00:13:26,352 --> 00:13:30,439
อาจารย์จะตอบถูก และอาจารย์ก็ตอบถูกจริงๆ
246
00:13:30,523 --> 00:13:35,820
นิ้วแรก นิ้วหัวแม่เท้า บ่งบอกถึงพ่อของคุณ
247
00:13:35,903 --> 00:13:38,155
นิ้วที่สองบ่งบอกถึงแม่คุณ
248
00:13:38,239 --> 00:13:41,867
นิ้วที่สามบ่งบอกถึงตัวคุณเอง
249
00:13:41,951 --> 00:13:46,997
นิ้วนางแสดงถึงคู่สมรส และความมั่งคั่ง
250
00:13:47,081 --> 00:13:49,166
นิ้วก้อยหมายถึงลูกหลาน
251
00:13:51,585 --> 00:13:54,088
จากนิ้วเท้าทั้ง 5 นิ้วในแต่ละข้าง
252
00:13:54,171 --> 00:13:57,341
นิ้วที่สี่เล็กเป็นพิเศษครับ
253
00:13:58,092 --> 00:14:01,095
แถมยังมีแผลเป็นด้วย
254
00:14:01,178 --> 00:14:02,972
นั่นบ่งบอกถึงการขาดความมั่งคั่ง
255
00:14:03,055 --> 00:14:04,723
น่าทึ่งจริงๆ
256
00:14:04,807 --> 00:14:06,267
น่าสนใจมาก
257
00:14:06,350 --> 00:14:09,687
คนไร้บ้านมีระบบภูมิคุ้มกันที่อ่อนแอครับ
258
00:14:09,770 --> 00:14:11,522
และถ้าดูเท้าคู่นี้
259
00:14:11,605 --> 00:14:13,148
พื้นผิวของฝ่าเท้า…
260
00:14:14,441 --> 00:14:16,527
ดูอ่อนแอมาก
261
00:14:16,610 --> 00:14:19,196
แปลว่าเขาไม่ค่อยได้กินอาหารดีๆ
262
00:14:19,280 --> 00:14:22,658
ไม่มีอะไรให้ใส่และขาดของอื่นๆ อีกมากครับ
263
00:14:22,741 --> 00:14:27,121
ผมเลยคิดว่าเป็นเท้าของคนไร้บ้านครับ
264
00:14:27,204 --> 00:14:31,125
ผมฟังไปจดโน้ตไป เป็นข้อมูลที่มีประโยชน์มาก
265
00:14:31,208 --> 00:14:33,794
แค่ดูเท้าก็รู้ขนาดนั้นได้ยังไง
266
00:14:33,878 --> 00:14:37,631
ผมว่าเขาแทบจะเหมือนร่างทรงเลยครับ
267
00:14:37,715 --> 00:14:41,093
ผมทึ่งมาก
กับการดูลายเท้าของอาจารย์คิมแพคมุนครับ
268
00:14:41,176 --> 00:14:44,096
ผมคิดว่า "คุณสุดยอดจริงๆ ผมแพ้แล้ว"
269
00:14:44,179 --> 00:14:47,349
ผมได้เรียนรู้เยอะเลย แล้วผมก็คิดว่า
"ดูลายเท้านี่สนุกดีแฮะ"
270
00:14:48,309 --> 00:14:51,061
เราจะเปิดเผยอาชีพของท่านอื่นๆ ให้ทราบครับ
271
00:14:52,980 --> 00:14:55,524
- เสมียนร้านหนังสือใหญ่
- พนักงานบริษัทก่อสร้าง
272
00:14:56,317 --> 00:14:57,401
โปรดิวเซอร์
273
00:14:57,484 --> 00:14:59,778
- โปรดิวเซอร์เหรอ
- โปรดิวเซอร์ช่องกีฬา
274
00:15:01,196 --> 00:15:03,073
- ผมพลาดเอง
- เท้าโปรดิวเซอร์นี่เอง
275
00:15:03,490 --> 00:15:04,575
- น่าสนใจ
- นักโรยตัว
276
00:15:04,658 --> 00:15:06,535
หมายเลข 2 ล่ะ
277
00:15:06,619 --> 00:15:07,828
เท้าคู่นั้น
278
00:15:08,329 --> 00:15:09,496
เป็นเท้าผมเองครับ
279
00:15:14,209 --> 00:15:15,920
- คุณจอนฮยอนมูใช่ไหม
- น่ารักไหมล่ะครับ
280
00:15:16,003 --> 00:15:18,047
ชีวิตนี้เท้าไม่เคยแตะพื้นเลยเหรอคะ
281
00:15:18,589 --> 00:15:21,592
ผมขอถามอ.แพคมุน
เรื่องหมายเลข 2 ได้ไหมครับ
282
00:15:21,675 --> 00:15:23,928
- เท้าขาวๆ สวยๆ
- หมายเลข 2
283
00:15:24,011 --> 00:15:25,930
เท้าคุณเป็นโรคน้ำกัดเท้าแบบรุนแรงนะครับ
284
00:15:27,056 --> 00:15:29,934
- แค่สะเก็ดเงินครับ ไม่ใช่โรคน้ำกัดเท้า
- ครับ
285
00:15:30,017 --> 00:15:31,352
นี่เป็นโรคน้ำกัดเท้า
286
00:15:31,435 --> 00:15:32,603
(พิธีกร จอนฮยอนมู)
287
00:15:32,686 --> 00:15:37,441
คุณจอนฮยอนมู อนาคตคุณสดใสเลยครับ
288
00:15:39,193 --> 00:15:40,277
อาจารย์เก่งนะเนี่ย
289
00:15:40,361 --> 00:15:42,529
ถ้าคุณดูที่เท้า
290
00:15:42,613 --> 00:15:45,491
เท้าซ้ายแสดงให้เห็นว่า
คุณเกิดมาพร้อมกับอะไรบ้าง
291
00:15:45,574 --> 00:15:47,910
และเท้าขวาคือสิ่งที่ตามมาในชีวิต
292
00:15:47,993 --> 00:15:50,371
เหมือนการดูลายมือเลย
293
00:15:50,454 --> 00:15:51,705
ซ้ายและขวา
294
00:15:51,997 --> 00:15:55,292
มีเส้นที่แสดงถึงโชคของคุณ
295
00:15:55,376 --> 00:16:00,297
ถ้าดูที่เท้าขวา เส้นลายเท้าพุ่งขึ้นไปตรงกลาง
296
00:16:00,381 --> 00:16:02,049
เส้นที่เท้าซ้ายจะจางๆ
297
00:16:02,132 --> 00:16:06,178
แต่เส้นที่เท้าขวาจะพุ่งขึ้นไปแบบมีพลังมาก
298
00:16:06,261 --> 00:16:10,140
คุณฮยอนมูครับ
คุณไม่ได้คาบช้อนเงินช้อนทองมาเกิด
299
00:16:10,224 --> 00:16:13,727
ที่พูดแบบนั้น
ผมหมายถึงตอนที่คุณยังเป็นเด็กน้อยน่ะครับ
300
00:16:14,520 --> 00:16:15,521
อ้อ
301
00:16:16,522 --> 00:16:18,399
- ว้าว
- อ่า
302
00:16:18,482 --> 00:16:20,401
- เขาตอบถูก
- ตอนคุณยังเด็ก
303
00:16:20,484 --> 00:16:26,448
บ้านคุณไม่ได้ร่ำรวยอะไรนัก
304
00:16:30,077 --> 00:16:33,747
คุณทำงานหนักมาทั้งชีวิต
305
00:16:33,831 --> 00:16:40,087
พออายุมากขึ้น คุณจะโด่งดังและมั่งคั่งครับ
306
00:16:42,131 --> 00:16:47,302
อาจารย์บอกว่านิ้วเท้าที่สี่และห้า
บ่งบอกถึงการมีบุตรน่ะค่ะ
307
00:16:47,386 --> 00:16:51,140
นิ้วนางและนิ้วก้อยของคุณจอนฮยอนมู
โค้งเข้าด้านในนิดนึง แปลว่าอะไรคะ
308
00:16:51,223 --> 00:16:54,143
นี่บ่งบอกถึงการแต่งงานได้ครับ
309
00:16:54,226 --> 00:16:56,228
ถ้าคุณแต่งงานตั้งแต่ยังหนุ่ม…
310
00:16:56,311 --> 00:16:58,522
- หย่าเหรอ
- คุณคงหย่าไปแล้วครับ
311
00:16:58,605 --> 00:17:00,399
หลายคนบอกผมแบบนั้น
312
00:17:00,482 --> 00:17:03,527
นิ้วนางข้างขวาดูดีมาก
313
00:17:03,610 --> 00:17:05,320
- มันอวบอิ่ม
- หมายความว่า
314
00:17:05,404 --> 00:17:08,699
เมื่อคุณแก่ตัวลงและมีทรัพย์สมบัติ
315
00:17:08,782 --> 00:17:10,492
คุณแต่งงานได้ครับ
316
00:17:10,576 --> 00:17:12,077
- โอ้
- อ่า
317
00:17:13,162 --> 00:17:14,204
น่าทึ่งจริงๆ
318
00:17:14,288 --> 00:17:18,834
ถ้าคุณไม่สนใจเรื่องแต่งงาน
นิ้วนางจะเล็กลงครับ
319
00:17:18,917 --> 00:17:20,794
อะไรนะ จริงเหรอ
320
00:17:21,086 --> 00:17:22,254
จริงเหรอ
321
00:17:22,337 --> 00:17:23,630
- ว้าว
- น่าสนใจ
322
00:17:25,424 --> 00:17:27,176
- น่าสนใจมาก
- นั่นสิ
323
00:17:28,177 --> 00:17:31,847
ถ้าคุณสนใจจะแต่งงาน
324
00:17:31,930 --> 00:17:35,184
นิ้วนางจะใหญ่ขึ้นอีกครั้ง
325
00:17:40,147 --> 00:17:41,231
น่าสนใจจริงๆ
326
00:17:41,315 --> 00:17:42,357
นิ้วเท้าฉันล่ะ
327
00:17:44,526 --> 00:17:45,736
- ไหนดูของฉันซิ
- นิ้วเท้าฉัน
328
00:17:45,819 --> 00:17:47,446
- ไหนดูซิ
- ของฉันเล็กไหม
329
00:17:48,113 --> 00:17:51,825
- ฉันคงไม่สนใจเรื่องแต่งงานสินะ
- ของฉันดูดีนะ
330
00:17:52,117 --> 00:17:55,329
อาจารย์บอกได้ด้วยเหรอคะ
ว่าเขาจะแต่งงานเมื่อไหร่
331
00:17:56,080 --> 00:17:58,415
ชวด ฉลู ขาล เถาะ
มะโรง มะเส็ง มะเมีย มะแม
332
00:17:58,499 --> 00:18:00,501
วอก ระกา จอ…
333
00:18:01,251 --> 00:18:03,587
ชวด ฉลู ขาล เถาะ
มะโรง มะเส็ง มะเมีย มะแม
334
00:18:03,670 --> 00:18:05,547
- วอก ระกา จอ…
- เขาทำอะไรน่ะ
335
00:18:06,715 --> 00:18:07,758
นับไม่หยุดเลย
336
00:18:09,259 --> 00:18:11,178
- กุน
- ผมจะได้แต่งงานเมื่อไหร่
337
00:18:11,261 --> 00:18:12,763
อย่างน้อยก็อีก 7 ปีครับ
338
00:18:13,514 --> 00:18:15,849
- เจ็ดปีเหรอ
- ใช่ครับ
339
00:18:15,933 --> 00:18:17,101
"อย่างน้อย"
340
00:18:18,685 --> 00:18:20,104
ตอนนั้นเขาคงประมาณ 60 แล้วล่ะ
341
00:18:20,187 --> 00:18:21,605
อายุเท่าไหร่ ตอน 60 น่ะสิ
342
00:18:21,688 --> 00:18:23,315
พอแซยิด…
343
00:18:23,398 --> 00:18:26,026
ไว้แต่งตอนแซยิดก็ได้
344
00:18:26,110 --> 00:18:28,612
ฟังนะ ทุกคน
345
00:18:28,695 --> 00:18:31,448
เรามาปรบมือให้เขา
และขอให้เขาได้แต่งงานตอนนั้นครับ
346
00:18:36,537 --> 00:18:37,663
ขอให้ได้แต่งนะ
347
00:18:37,746 --> 00:18:39,206
อาจารย์หัวไวนะเนี่ย
348
00:18:40,374 --> 00:18:41,834
เข้าใจแล้ว
349
00:18:42,543 --> 00:18:44,378
น่าทึ่งจริงๆ ที่อาจารย์ดูเรื่องนั้นได้จากเท้า
350
00:18:45,254 --> 00:18:46,296
สุดยอดจริงๆ เลย
351
00:18:46,839 --> 00:18:48,841
ไม่ยักรู้นะคะว่าเท้าก็มีลายเท้าเหมือนกัน
352
00:18:49,716 --> 00:18:51,802
เขาทำนายได้แม่นกว่าการสื่อองค์เทพ
353
00:18:52,636 --> 00:18:54,429
จากการหาว่าเท้าคู่ไหนเป็นของคนไร้บ้าน
354
00:18:54,513 --> 00:18:56,598
คุณฮงยุลแจรอด
355
00:18:57,891 --> 00:18:59,351
พี่หนุ่มอาร์ตจะไปแล้ว
356
00:18:59,434 --> 00:19:01,520
- อิจฉาจัง
- อิจฉามาก
357
00:19:01,603 --> 00:19:02,771
ขอบคุณครับ
358
00:19:02,855 --> 00:19:04,565
เขาคงดีใจมากๆ
359
00:19:05,732 --> 00:19:07,734
ผ่านแล้วอีกหนึ่งคน
360
00:19:07,818 --> 00:19:10,070
แบบนี้ไม่ดีแน่ นี่คำถามที่หกแล้ว
361
00:19:10,154 --> 00:19:12,739
ชักไม่สบายใจแล้ว
362
00:19:14,700 --> 00:19:17,286
ต่อไป ลองทำนายสิว่าตอนนี้ฉันรู้สึกยังไง
363
00:19:18,912 --> 00:19:20,247
จะลองดูนะ เอ้านี่
364
00:19:20,622 --> 00:19:21,832
ฉันว่าฉันน่าจะตอบถูกนะ
365
00:19:26,920 --> 00:19:30,340
องค์เด็กของคุณอยากได้อะไร
แบบของเล่นใช่ไหม
366
00:19:30,424 --> 00:19:31,925
ฉันจะไม่ทำก่อนจนกว่าจะทำถูก
367
00:19:32,801 --> 00:19:35,637
ว่าจะพูดเรื่องนี้ตั้งแต่เมื่อกี้แล้ว
องค์เด็กของเธอหงุดหงิดแล้วนะจ๊ะ
368
00:19:35,721 --> 00:19:38,307
ฉันก็หงุดหงิดเหมือนกันเหอะ
เด็กพวกนี้นี่อะไรกันนะ
369
00:19:39,683 --> 00:19:41,602
ฉันก็หงุดหงิดเธอเหมือนกันนะจ๊ะ
370
00:19:44,313 --> 00:19:45,689
นี่คือคำถามต่อไปครับ
371
00:19:54,323 --> 00:19:56,200
- อะไรเนี่ย
- น่ารักจัง
372
00:19:57,242 --> 00:19:58,243
น่ารักจังเลย
373
00:19:58,827 --> 00:19:59,828
น่ารักจัง
374
00:20:00,370 --> 00:20:01,830
เราต้องทำนายอะไร
375
00:20:02,539 --> 00:20:06,710
ดูรูปเด็กคนนี้แล้วทำนายว่า
ชีวิตปัจจุบันของเขาเป็นยังไงครับ
376
00:20:07,336 --> 00:20:08,337
อะไรนะ
377
00:20:12,799 --> 00:20:14,468
- บ้าไปแล้ว
- อันนี้ยากนะ
378
00:20:14,551 --> 00:20:16,678
ยากจัง
379
00:20:16,762 --> 00:20:18,222
จะให้ทำนายอะไรนะ
380
00:20:18,305 --> 00:20:19,723
ชีวิตปัจจุบันของเขา
381
00:20:19,806 --> 00:20:20,891
ชีวิตปัจจุบันเหรอ
382
00:20:21,600 --> 00:20:24,144
- ตอนนี้เขาทำอะไรอยู่น่ะเหรอ
- ชีวิตปัจจุบันเหรอ
383
00:20:24,228 --> 00:20:25,312
ยากนะนั่น
384
00:20:25,395 --> 00:20:28,232
ใช้รูปวัยเด็ก วันเดือนปีเกิด
และเวลาเกิดของเขา
385
00:20:28,315 --> 00:20:31,985
ทำนายชีวิตปัจจุบันของเขาอย่างละเอียด
เช่น อาชีพของเขา
386
00:20:33,403 --> 00:20:34,988
เริ่มทำนายได้เลยครับ
387
00:20:38,325 --> 00:20:40,619
ผมเพิ่งนึกได้ว่าผู้ร่วมรายการไม่รู้ชื่อเขา
388
00:20:40,702 --> 00:20:42,621
- นั่นน่ะสิ
- เขาดังนะ
389
00:20:43,789 --> 00:20:45,999
หมอดูที่ทำนายชะตาจากชื่อจะเสียเปรียบนะ
390
00:20:46,083 --> 00:20:47,584
ใช่เลย
391
00:20:48,669 --> 00:20:52,673
เวลาฉันดูชื่อใครสักคน
ฉันบอกทุกอย่างเกี่ยวกับพวกเขาได้
392
00:20:52,756 --> 00:20:55,509
แต่ฉันไม่รู้เลยว่าจะทำนายข้อนี้ยังไง
393
00:20:58,345 --> 00:21:01,181
(ยุนแดมัน
ร่างทรง 5 ปี)
394
00:21:01,265 --> 00:21:04,768
ผมคิดว่าจนถึงตอนนี้ข้อนี้ยากที่สุด
395
00:21:05,310 --> 00:21:07,813
ที่จริงเราบอกอะไรได้หลายอย่าง
จากชื่อของคนคนหนึ่งค่ะ
396
00:21:07,896 --> 00:21:10,357
แต่เรามีแค่ข้อมูลวันเกิดของเขา
397
00:21:10,440 --> 00:21:13,443
กับรูปเขาตอนเด็ก
398
00:21:13,527 --> 00:21:14,778
ทำเอาเราแทบบ้าเลย
399
00:21:15,529 --> 00:21:18,156
ตอนนี้แม้แต่คำถามก็คาดเดาไม่ได้
400
00:21:18,240 --> 00:21:21,660
(คุณชายซอ
ร่างทรง 5 ปี)
401
00:21:21,743 --> 00:21:23,287
ขอยืมหน่อยได้ไหมครับ
402
00:21:23,370 --> 00:21:24,371
ฉีกไปเส้นหนึ่งสิคะ
403
00:21:24,955 --> 00:21:27,374
เชื่อมต่อกับองค์เทพของผมไม่ได้เลย ขอบคุณนะ
404
00:21:28,458 --> 00:21:29,751
ฉันควรพันรอบข้อมือตัวเองด้วย
405
00:21:30,794 --> 00:21:32,379
ผมก็ควรพันข้อมือไว้เหมือนกัน
406
00:21:33,505 --> 00:21:37,592
คุณชายซอพันบางอย่างไว้ที่ข้อมือ
407
00:21:37,676 --> 00:21:38,677
เขาทำอะไรน่ะ
408
00:21:39,469 --> 00:21:42,347
ที่จริงผมเวียนหัวนิดหน่อยครับ
409
00:21:43,056 --> 00:21:46,476
เราใช้ผ้า 5 สีเพื่อชำระล้าง
หรือขับไล่สิ่งชั่วร้าย
410
00:21:46,560 --> 00:21:48,478
(ผ้าห้าสีใช้ขับไล่สิ่งชั่วร้าย)
411
00:21:48,562 --> 00:21:51,982
ผมหงุดหงิดและต้องทำอะไรสักอย่าง
412
00:21:52,065 --> 00:21:54,735
ผมลองทุกอย่างที่คิดออก
เพื่อตอบคำถามให้ถูก
413
00:21:56,737 --> 00:21:59,531
เทพธิดาดอกท้อเอาแต่สวดมนต์
414
00:22:00,907 --> 00:22:04,077
หลายคนหน้าเปลี่ยนไม่เหมือนตอนเด็กๆ
415
00:22:04,161 --> 00:22:06,955
ดูอย่างพี่สิ ตอนเด็กๆ พี่น่ารักเชียว
416
00:22:07,039 --> 00:22:10,000
จริงด้วย พอถึงจุดหนึ่งหน้าของพี่ก็เปลี่ยนไป
417
00:22:10,083 --> 00:22:12,753
ก็นั่นน่ะสิ ตอนเด็กๆ พี่น่ารักจริงๆ
418
00:22:12,836 --> 00:22:14,921
- น่ารักจัง
- นานแค่ไหนแล้ว
419
00:22:15,005 --> 00:22:16,882
- ตอนอายุเท่านั้น
- อ๋อ ตอนยังเป็นเด็กเหรอ
420
00:22:17,632 --> 00:22:20,802
แค่ดูรูปเก่าๆ บอกปัจจุบันไม่ได้หรอก
421
00:22:22,596 --> 00:22:25,724
เกิดปี 1992 ปีวอก
422
00:22:26,099 --> 00:22:29,102
เขาเป็นใคร ทำงานอะไร
423
00:22:29,770 --> 00:22:33,899
วันที่ 6 พฤศจิกายน
องค์เด็กจ๊ะ ช่วยหน่อยนะ เปิดทางให้เห็นที
424
00:22:35,484 --> 00:22:38,695
องค์ย่าจ๋า ให้หนูเห็นอย่างละเอียดหน่อยค่ะ
425
00:22:38,779 --> 00:22:42,032
บอกทีว่าตอนนี้เขาทำอะไรอยู่
426
00:22:44,618 --> 00:22:45,911
เขาเกิดปี 1992
427
00:22:47,537 --> 00:22:48,914
กระพรวนดังอีกแล้ว
428
00:22:56,463 --> 00:22:57,672
อ้อ กระพรวน
429
00:22:59,758 --> 00:23:00,842
ฉันหมดแรงแล้วค่ะ
430
00:23:04,137 --> 00:23:06,139
ปวดหัวหน่อยๆ ด้วย
431
00:23:07,933 --> 00:23:10,435
- ฉันว่าเพราะเครื่องหัวคุณนะ
- เหรอ
432
00:23:10,519 --> 00:23:12,813
- จริงเหรอ
- เลือดไม่ไปเลี้ยงสมอง
433
00:23:14,564 --> 00:23:15,649
สงสัยจะจริง
434
00:23:17,943 --> 00:23:18,944
ดูนั่นสิ
435
00:23:19,027 --> 00:23:21,571
- เขามีกระเป๋าราคาแพง
- ใครเหรอ
436
00:23:21,655 --> 00:23:22,989
คุณชายพยอลซัง
437
00:23:23,949 --> 00:23:25,951
- จริงด้วย
- กระเป๋าแพงๆ
438
00:23:26,034 --> 00:23:28,912
- เบอร์กินไม่ใช่เหรอ กระเป๋าเบอร์กิน
- ใช่
439
00:23:28,995 --> 00:23:30,580
คงพกอุปกรณ์ไว้ในนั้น
440
00:23:31,498 --> 00:23:32,791
(คุณชายพยอลซัง
ร่างทรง 11 ปี)
441
00:23:32,874 --> 00:23:35,001
เอาข้าวของใส่ไว้ในนั้น
แล้วพกไปไหนมาไหนเหรอ
442
00:23:41,425 --> 00:23:44,010
- คุณชายพยอลซังทำเงินได้ 500 ล้านวอน
- จริงเหรอ
443
00:23:45,095 --> 00:23:46,596
เขาดังมากในสายของเขา
444
00:23:46,680 --> 00:23:48,056
น่าทึ่งจัง
445
00:23:48,515 --> 00:23:52,144
ผมแค่เอื้อมไปหยิบข้าวสารโดยอัตโนมัติ
446
00:23:53,186 --> 00:23:56,815
องค์เทพผู้พิทักษ์ของผม
ทำนายดวงชะตาด้วยข้าวสาร
447
00:23:56,898 --> 00:24:00,777
ผมขอให้ท่านแสดงให้ผมเห็นเกี่ยวกับคนคนนั้น
448
00:24:00,861 --> 00:24:02,696
แล้วโปรยข้าวสาร
449
00:24:02,779 --> 00:24:05,657
แล้วนิมิตก็ปรากฏขึ้น
450
00:24:07,117 --> 00:24:08,452
แล้วผมรู้สึกได้ครับ
451
00:24:10,704 --> 00:24:12,581
หลายคนไม่มีโอกาส
452
00:24:12,664 --> 00:24:15,208
- และยังไม่ได้ตอบอะไรเลยนะคะ
- ใช่ค่ะ
453
00:24:15,500 --> 00:24:18,128
มันชิน (ร่างทรงระดับสูง) ควอนซูจินก็เหมือนกัน
454
00:24:18,211 --> 00:24:20,839
เธออายุ 29 แต่มีประสบการณ์ 26 ปีแล้ว
455
00:24:20,922 --> 00:24:22,799
แต่เธอยังไม่ได้พูดอะไรเลย
456
00:24:22,883 --> 00:24:24,551
- ใครนะ
- มันชินควอนซูจิน
457
00:24:24,634 --> 00:24:28,180
มันชินคนนี้น่ะ ฉันอยากฟังจากปากเธอจริงๆ
458
00:24:30,515 --> 00:24:34,144
ฉันมักจะขอองค์เทพของฉัน
ให้ฉันเห็นสิ่งที่พวกท่านเห็น
459
00:24:35,645 --> 00:24:37,105
ให้ได้ยินสิ่งที่พวกท่านได้ยิน
460
00:24:37,606 --> 00:24:39,649
และพูดสิ่งที่พวกท่านพูด
461
00:24:40,650 --> 00:24:43,945
ฉันจ้องรูปนั้นเหมือนกับว่า
ฉันกำลังมองเห็นผ่านสายตาขององค์เทพค่ะ
462
00:24:46,698 --> 00:24:48,867
แล้วฉันก็เห็น
463
00:24:48,950 --> 00:24:52,579
ฉันคิดว่า
เขาเป็นคนที่ใช้ความสามารถทางร่างกาย
464
00:24:53,663 --> 00:24:55,165
และหน้ากากไพ่ทาโรต์
465
00:24:55,248 --> 00:24:57,250
- ใช่ เรายังไม่ได้ฟังเธอตอบเหมือนกัน
- ใช่
466
00:25:01,588 --> 00:25:04,257
- หน้ากากไพ่ทาโรต์ใช้เครื่องคิดเลข
- เหรอ
467
00:25:04,341 --> 00:25:05,634
- ใช่
- อ๋อ เลขศาสตร์
468
00:25:05,717 --> 00:25:06,760
อะไรนะ
469
00:25:06,843 --> 00:25:08,845
อาจารย์ไพ่ทาโรต์บางคนก็ใช้เลขศาสตร์
470
00:25:08,929 --> 00:25:10,430
- หา อะไรเหรอ
- คืออะไรน่ะ
471
00:25:10,514 --> 00:25:12,140
- ใช้การบวกเลข
- บวกเหรอ
472
00:25:12,224 --> 00:25:16,311
พวกเขาใช้การบวกเลข
เพื่อดูนิสัยหรือชีวิตคนคนหนึ่ง
473
00:25:16,394 --> 00:25:17,771
โอ้ น่าทึ่งจริงๆ
474
00:25:19,105 --> 00:25:20,899
ชีวิตเขาเป็นยังไงบ้าง
475
00:25:21,691 --> 00:25:23,276
ฉันต้องอ่านชะตาชีวิตเขา
476
00:25:24,611 --> 00:25:25,654
สองดาบ
477
00:25:29,616 --> 00:25:30,784
หกเหรียญ
478
00:25:32,077 --> 00:25:33,286
ราชินีถ้วย
479
00:25:35,288 --> 00:25:36,790
ห้าดาบ เขาเป็นอะไรเนี่ย
480
00:25:45,298 --> 00:25:46,299
ฟุตบอลเหรอ
481
00:25:51,012 --> 00:25:52,222
เขาเป็นนักกีฬาโอลิมปิกเหรอ
482
00:25:54,808 --> 00:25:58,812
ผมเห็นแทกึกกี (ธงชาติเกาหลี)
เขาเป็นตัวแทนของประเทศ
483
00:26:02,315 --> 00:26:04,192
หมดเวลาแล้วครับ
484
00:26:05,026 --> 00:26:06,319
ได้โปรดเถอะ
485
00:26:07,195 --> 00:26:11,116
นี่คือผู้หยั่งรู้โชคชะตา
ที่จะมานำเสนอคำทำนายครับ
486
00:26:13,118 --> 00:26:14,619
ผมคนแรกเหรอ
487
00:26:14,995 --> 00:26:15,996
หา อะไรน่ะ
488
00:26:21,001 --> 00:26:23,253
- หน้ากากไพ่ทาโรต์ไม่ทัน
- น่าเสียดายจัง
489
00:26:23,336 --> 00:26:25,171
เธอดูผิดหวังนะ
490
00:26:25,797 --> 00:26:28,758
คนแรกที่กดปุ่ม คุณชายพยอลซัง
491
00:26:30,010 --> 00:26:35,265
ซาจูของคนคนนี้บอกว่าเขาแอ็กทีฟมาก
492
00:26:35,348 --> 00:26:37,809
ตอนเด็กๆ คิ้วเขาหนา
493
00:26:37,892 --> 00:26:41,521
และเราแบ่งคิ้วออกเป็น 3 ส่วน
494
00:26:41,605 --> 00:26:45,108
คิ้วทั้ง 3 ส่วนของเขาเข้มมาก
495
00:26:45,191 --> 00:26:48,111
คนที่บ่งบอกว่าคู่ควรกับตำแหน่ง
496
00:26:48,194 --> 00:26:51,323
จะมีคิ้วที่เข้มและโค้งสวย
497
00:26:51,406 --> 00:26:53,783
คนคนนี้มีรูปร่างดี
498
00:26:53,867 --> 00:26:56,369
มีโอกาสสูงที่เขาจะชอบเล่นกีฬา
499
00:26:57,704 --> 00:27:01,124
เขาอาจเป็นเทรนเนอร์ส่วนตัว
หรือเขาอาจสอนกีฬา
500
00:27:01,207 --> 00:27:04,210
เป็นโค้ชหรืออะไรแนวนั้น
นั่นคือสิ่งที่ผมสื่อได้ครับ
501
00:27:06,338 --> 00:27:09,633
โอเค เราได้คำตอบว่ากีฬา เขาพูดถึงกีฬา
502
00:27:09,716 --> 00:27:11,676
เราได้คำตอบว่ากีฬา เทรนเนอร์ โค้ชครับ
503
00:27:11,760 --> 00:27:13,386
- และรูปร่างดี
- ใช่
504
00:27:13,678 --> 00:27:15,805
ต่อไป มันชินควอนซูจิน
505
00:27:16,222 --> 00:27:20,352
ฉันคิดตั้งแต่แรกเลยค่ะว่าเขาชอบกีฬา
506
00:27:21,227 --> 00:27:22,270
- สุดจัดๆ
- เธอตอบถูก
507
00:27:24,064 --> 00:27:28,151
คนคนนี้ต้องออกจากบ้านไปอยู่ที่อื่นตั้งแต่เด็ก
508
00:27:28,234 --> 00:27:31,446
ฉันได้คำตอบว่า
เขาต้องอยู่ไกลบ้าน อยู่ต่างประเทศ
509
00:27:32,238 --> 00:27:34,240
- ครับ
- อยู่ต่างประเทศ
510
00:27:34,324 --> 00:27:36,743
ดูเหมือนเขาถูกลิขิตให้ไปต่างประเทศ
511
00:27:37,452 --> 00:27:41,539
เขาเคยเป็นนักกีฬา แต่ตอนนี้
512
00:27:41,623 --> 00:27:42,791
เขาวางมือแล้ว
513
00:27:42,874 --> 00:27:44,125
เขาอาจจะเกษียณก็ได้
514
00:27:44,209 --> 00:27:48,213
หรือไม่ก็กำลังเตรียมตัวสำหรับบทใหม่ของชีวิต
515
00:27:48,296 --> 00:27:49,297
บ้าไปแล้ว
516
00:27:50,215 --> 00:27:51,925
- เขาคิดจะเกษียณอยู่ใช่ไหมคะ
- ใช่
517
00:27:52,425 --> 00:27:53,927
นั่นคือสิ่งที่เขาคิดหนักตอนนี้
518
00:27:54,010 --> 00:27:56,304
ดูเหมือนเขาจะลองนั่นลองนี่
519
00:27:56,388 --> 00:27:59,140
และคิดจะเรียนรู้อะไรใหม่ๆ
520
00:27:59,224 --> 00:28:02,102
ฉันคิดว่าเขากำลังใช้เวลา
จัดระเบียบชีวิตใหม่ค่ะ
521
00:28:08,858 --> 00:28:11,778
ผมจะประกาศว่า
ยมทูตแห่งโชคชะตาเลือกใครครับ
522
00:28:13,988 --> 00:28:14,989
ผู้รอดได้แก่…
523
00:28:16,116 --> 00:28:19,452
ที่จริงผมไม่ชอบแพ้ แน่นอนว่าผมอยากชนะครับ
524
00:28:20,120 --> 00:28:23,790
ฉันว่าฉันจะได้อยู่ใน 20 อันดับแรกค่ะ
525
00:28:23,873 --> 00:28:24,916
ผู้รอดได้แก่
526
00:28:26,876 --> 00:28:28,920
มันชินควอนซูจิน
527
00:28:29,796 --> 00:28:33,258
(มันชินควอนซูจินรอด)
528
00:28:33,341 --> 00:28:35,093
- เก่งมาก
- เธอทำได้สุดยอด
529
00:28:35,176 --> 00:28:36,302
นักกีฬาเหรอ
530
00:28:38,012 --> 00:28:39,222
กีฬา
531
00:28:39,305 --> 00:28:41,766
เขาต้องเป็นนักกีฬาแน่เลย นักกีฬาใช่ไหม
532
00:28:41,850 --> 00:28:43,852
เขาชอบกีฬานี่เอง
533
00:28:45,186 --> 00:28:46,187
น่าเสียดายจริงๆ
534
00:28:47,021 --> 00:28:48,940
ผมน่าจะบอกรายละเอียดมากกว่านี้
535
00:28:49,649 --> 00:28:51,151
ไม่งั้นก็เข้ารอบแล้วครับ น่าเสียดายจริงๆ
536
00:28:52,610 --> 00:28:53,862
นั่นแหละครับมันชิน
537
00:28:56,364 --> 00:28:58,283
สมกับเป็นมันชิน
538
00:28:58,366 --> 00:29:01,369
สมราคาร่างทรงระดับสูงเลยค่ะ
539
00:29:02,162 --> 00:29:05,248
ฉันเป็นร่างทรงมา 25 ปี
540
00:29:05,331 --> 00:29:07,584
และมาที่นี่ในฐานะมันชิน
541
00:29:07,667 --> 00:29:10,462
ฉันตอบได้สมศักดิ์ศรีตำแหน่ง ฉันพอใจแล้วค่ะ
542
00:29:10,545 --> 00:29:12,338
พอใจมากๆ ค่ะ
543
00:29:15,049 --> 00:29:19,137
ตอนนี้เราจะเปิดเผยว่าคนในรูปเป็นใครนะครับ
544
00:29:20,513 --> 00:29:21,848
เขาทำงานอะไร
545
00:29:22,849 --> 00:29:23,850
ใครน่ะ
546
00:29:26,519 --> 00:29:28,897
- ซนฮึงมินเหรอ
- นักฟุตบอลเหรอ
547
00:29:30,231 --> 00:29:32,066
ทางรายการให้เราดูภาพเขาตั้งแต่เด็กจนโต
548
00:29:35,487 --> 00:29:38,114
- เขาเป็นนักกีฬา
- เขามานี่ด้วยเหรอ
549
00:29:38,198 --> 00:29:40,533
- เขาออกมาแล้ว
- โอ้โฮ
550
00:29:41,826 --> 00:29:43,578
- โอ้โฮ
- ว้าว
551
00:29:46,331 --> 00:29:47,373
สุดยอดเลย
552
00:29:48,416 --> 00:29:50,543
โอ้โฮ บ้าไปแล้ว
553
00:29:52,045 --> 00:29:53,880
โอ้… อ๋อ
554
00:29:53,963 --> 00:29:55,048
สวัสดีครับ
555
00:29:55,799 --> 00:29:57,008
เท่มากเลย
556
00:29:57,509 --> 00:29:58,551
หล่อจัง
557
00:29:59,302 --> 00:30:01,054
บ้าไปแล้ว ไม่อยากจะเชื่อเลย
558
00:30:01,888 --> 00:30:03,014
- เท่มากเลย
- ใช่ๆ
559
00:30:06,142 --> 00:30:08,728
สวัสดีครับ
ผมคือกัปตันทีมกาบัดดี้ทีมชาติเกาหลี
560
00:30:08,812 --> 00:30:11,147
อีจางกุน ยินดีที่ได้รู้จักครับ
561
00:30:11,856 --> 00:30:14,108
ยินดีที่ได้รู้จักครับ คุณดูดีมากเลย
562
00:30:15,902 --> 00:30:17,320
เขายังฟิตอยู่เลย
563
00:30:17,403 --> 00:30:19,447
- ว้าว
- ดูต้นขาเขาสิ
564
00:30:20,907 --> 00:30:22,283
- จริงๆ นะ
- ต้นขาเขานี่ล่ำบึกจริงๆ
565
00:30:25,495 --> 00:30:30,041
เรารู้ว่ากาบัดดี้เป็นกีฬาที่เป็นที่นิยมที่สุดในอินเดีย
566
00:30:30,124 --> 00:30:32,335
และตอนนี้คุณก็เล่นอยู่ในลีกอินเดีย
567
00:30:32,418 --> 00:30:34,963
ทราบมาว่าคุณมีข่าวดี
568
00:30:35,046 --> 00:30:37,715
คุณเป็นผู้เล่นต่างชาติคนแรกในอินเดีย
569
00:30:37,799 --> 00:30:40,468
ที่ได้ค่าตัวมากกว่าร้อยล้านวอน
570
00:30:40,552 --> 00:30:41,553
- โห
- ยินดีด้วยครับ
571
00:30:42,136 --> 00:30:45,265
- ขอบคุณครับ
- คุณดังแค่ไหนในอินเดียครับ
572
00:30:45,348 --> 00:30:48,184
ผมทุ่มเทอย่างหนักในลีกอาชีพ
573
00:30:48,268 --> 00:30:52,272
และแฟนๆ ชาวอินเดียของผม
เรียกผมว่า "ราชาเกาหลี" ครับ
574
00:30:53,064 --> 00:30:54,148
ชื่อเล่นนี่เท่มาก
575
00:30:54,232 --> 00:30:57,318
พวกเขาเรียกคุณว่าราชาเกาหลี
และบีทีเอสของอินเดีย
576
00:30:57,402 --> 00:30:59,654
(อีจางกุน นักกีฬากาบัดดี้
ดังพอๆ กับบีทีเอสในอินเดีย)
577
00:30:59,737 --> 00:31:01,573
- เขาไม่เรียกตัวเองแบบนั้นหรอกค่ะ
- ครับ
578
00:31:03,116 --> 00:31:06,578
มีผู้หยั่งรู้โชคชะตาหลายคนที่นี่
579
00:31:06,661 --> 00:31:09,038
ดูดวงชะตาของคุณอีจางกุน
580
00:31:09,122 --> 00:31:10,915
อะไรทำให้คุณขนลุกที่สุดคะ
581
00:31:10,999 --> 00:31:15,128
ผมอึ้งเลยที่ทุกคนทำนายได้แม่นมาก
582
00:31:15,879 --> 00:31:20,341
ต้องอยู่ที่ต่างประเทศ ออกจากบ้านมา
583
00:31:20,425 --> 00:31:23,845
คนคนนี้ต้องออกจากบ้านไปอยู่ที่อื่นตั้งแต่เด็ก
584
00:31:23,928 --> 00:31:27,140
ฉันได้คำตอบว่า
เขาต้องอยู่ไกลบ้าน อยู่ต่างประเทศ
585
00:31:27,223 --> 00:31:30,894
กำลังเตรียมตัวสำหรับบทใหม่ของชีวิต
586
00:31:30,977 --> 00:31:32,061
เธอแม่นมาก
587
00:31:33,104 --> 00:31:36,232
ผมใช้ชีวิตนักกีฬา อยู่หอกับทีม
588
00:31:36,316 --> 00:31:38,902
ก็เลยแทบจะไม่อยู่บ้านเลยครับ
589
00:31:38,985 --> 00:31:41,487
ค่ะ ตอบว่าอยู่ต่างประเทศ
เป็นจุดสำคัญมากสำหรับเรา
590
00:31:41,571 --> 00:31:42,572
เธอรู้ได้ยังไง
591
00:31:42,655 --> 00:31:43,948
(2013 ทีมชาติ
2014-2018 ลีกอินเดีย)
592
00:31:44,908 --> 00:31:45,909
เธอพูดถูก
593
00:31:46,951 --> 00:31:50,038
มันชินควอนซูจินรู้ด้วยว่า
594
00:31:50,121 --> 00:31:52,248
- คุณกำลังคิดจะเกษียณ
- ใช่ค่ะ
595
00:31:52,332 --> 00:31:55,835
มีอะไรที่คุณอยากถามมันชินไหมคะ
596
00:31:55,919 --> 00:31:58,379
ก่อนหน้านี้เธอบอกว่า
597
00:31:58,463 --> 00:32:02,800
กีฬากาบัดดี้ไม่เป็นที่นิยมมากนักในเกาหลี
598
00:32:02,884 --> 00:32:04,802
ไม่มีทีมอาชีพ
599
00:32:04,886 --> 00:32:08,389
ที่ผมจะเข้าไปเป็นหัวหน้าโค้ชหรือเทรนเนอร์ได้
หลังเกษียณ
600
00:32:08,473 --> 00:32:11,142
ผมต้องมองหาอาชีพใหม่
601
00:32:11,225 --> 00:32:14,520
และผมก็คิดหนักครับ
ว่าผมควรทำอะไรและทำยังไง
602
00:32:15,480 --> 00:32:19,859
ฉันคิดว่าคุณไม่ควรทิ้งกาบัดดี้นะคะ
603
00:32:19,943 --> 00:32:22,236
เมื่อปีที่แล้วคุณยังไม่คืบหน้าไปไหนเลย
604
00:32:22,320 --> 00:32:25,657
องค์เทพบอกว่าก่อนหน้านี้
คุณได้เซ็นสัญญาและได้ค่าตัวเยอะ
605
00:32:25,740 --> 00:32:29,369
แต่ฉันคิดว่าคุณยังไม่ได้สยายปีกเลยค่ะ
606
00:32:29,452 --> 00:32:32,497
ทีมคุณทำได้ดี แต่คุณลำบาก
607
00:32:32,580 --> 00:32:34,415
นั่นคือสถานการณ์ของคุณตอนนี้
608
00:32:34,499 --> 00:32:37,669
ฉันคิดว่าคุณควรตั้งเป้าหมายชีวิตในเกาหลีค่ะ
609
00:32:37,752 --> 00:32:40,004
ปีหน้าดวงชะตาคุณจะดีขึ้นค่ะ
610
00:32:40,088 --> 00:32:41,631
จะมีประตูอีกบานเปิดที่ต่างประเทศ
611
00:32:41,714 --> 00:32:43,716
ไม่ใช่ที่อินเดียหรือเกาหลี
612
00:32:44,384 --> 00:32:45,969
เอเชียนเกมส์ปีหน้า
613
00:32:46,052 --> 00:32:47,470
เอเชียนเกมส์
614
00:32:47,553 --> 00:32:49,931
ตอนนี้ถอยมาตั้งหลักสักพักก่อน
615
00:32:50,014 --> 00:32:52,475
และท้าทายตัวเองต่อไปก็จะดีค่ะ
616
00:32:52,558 --> 00:32:54,143
- โอ๊ย
- ขนลุกเลย
617
00:32:54,227 --> 00:32:57,563
อินเดียคือหนึ่งในประเทศที่เก่งกาบัดดี้ที่สุดครับ
618
00:32:57,647 --> 00:32:59,941
เราชนะอินเดียในเอเชียนเกมส์ครั้งก่อน
619
00:33:00,024 --> 00:33:02,735
- อ๋อ
- เราได้เหรียญเงิน
620
00:33:02,819 --> 00:33:04,195
ปีหน้าจะมีเอเชียนเกมส์
621
00:33:04,278 --> 00:33:05,863
- ถ้าดวงเขาดีขึ้นปีหน้า
- ใช่
622
00:33:05,947 --> 00:33:08,533
- แปลว่าเราอาจได้เหรียญทอง
- ใช่
623
00:33:08,616 --> 00:33:10,535
เราจะเชียร์คุณ
ในการแข่งขันเอเชียนเกมส์ครั้งหน้า
624
00:33:10,618 --> 00:33:12,161
- ขอบคุณครับ
- กาบัดดี้เกาหลี สู้ๆ
625
00:33:12,245 --> 00:33:13,705
- สู้ๆ
- คุณทำได้
626
00:33:14,622 --> 00:33:16,457
- ขอบคุณ
- สู้ๆ นะทุกคน
627
00:33:17,250 --> 00:33:18,751
เท่มากเลย
628
00:33:18,835 --> 00:33:21,379
มันชินควอนซูจินรอดครับ
629
00:33:22,005 --> 00:33:24,507
- สู้ๆ
- สู้ๆ
630
00:33:24,590 --> 00:33:25,633
ขอให้ทุกคนโชคดีนะคะ
631
00:33:26,342 --> 00:33:28,052
องค์เทพจะคุ้มครองคุณ
632
00:33:28,136 --> 00:33:29,679
องค์เทพจะคุ้มครองฉัน
633
00:33:30,430 --> 00:33:32,348
- น่ารักจัง
- พลังเธอนี่ล้นเหลือจริงๆ
634
00:33:33,558 --> 00:33:35,101
พวกร่างทรงเข้ารอบไปก่อนสินะ
635
00:33:36,102 --> 00:33:39,188
ผมทั้งคิดทั้งเชื่อว่าร่างทรงเก่งที่สุด
636
00:33:39,272 --> 00:33:41,357
ผู้รอดคนแรกๆ ส่วนใหญ่เป็นร่างทรง
637
00:33:41,441 --> 00:33:43,985
พอคิดแบบนั้นทำให้ผมอุ่นใจครับ
638
00:33:44,068 --> 00:33:47,405
รู้สึกเหมือนเป็นพวกเดียวกันครับ
639
00:33:47,488 --> 00:33:49,741
ร่างทรงอยู่คนละระดับเลย
640
00:33:49,824 --> 00:33:51,617
พวกร่างทรงเก่งนะครับ ผมแปลกใจมาก
641
00:33:53,244 --> 00:33:54,370
บ้าไปแล้ว
642
00:33:55,705 --> 00:33:56,706
อยากจะบ้าตาย
643
00:33:56,789 --> 00:33:59,917
นี่มันยากมากจริงๆ
644
00:34:00,001 --> 00:34:02,211
ร่างทรงได้เปรียบจริงๆ
645
00:34:02,295 --> 00:34:03,546
- ใช่
- ใช่เลย
646
00:34:05,381 --> 00:34:07,050
นี่คือคำถามต่อไปครับ
647
00:34:07,133 --> 00:34:08,301
มาดูกัน
648
00:34:08,384 --> 00:34:13,639
นี่คือโชคชะตาต่อไปที่คุณต้องอ่านครับ
649
00:34:16,267 --> 00:34:18,186
อะไรน่ะ เด็กนี่
650
00:34:19,771 --> 00:34:21,522
- โธ่เอ๊ย
- อีกรูปหนึ่ง
651
00:34:24,192 --> 00:34:27,695
ดูรูปสมัยเด็ก
แล้วทำนายว่าปัจจุบันเธอเป็นอย่างไรครับ
652
00:34:27,779 --> 00:34:29,155
จะบ้าตาย
653
00:34:31,657 --> 00:34:35,161
ทำไมองค์เทพไม่เลือกฉันบ้างนะ
654
00:34:35,244 --> 00:34:37,497
คำถามนี้ทำให้ฉันอยากเป็นร่างทรงเลยค่ะ
655
00:34:39,082 --> 00:34:41,334
นี่เป็นคำถามที่ยากที่สุดคำถามหนึ่งครับ
656
00:34:41,417 --> 00:34:43,127
มันกำกวมเกินไปค่ะ
657
00:34:43,211 --> 00:34:46,130
- พวกเขาต้องเดาเกือบทุกอย่าง
- ใช่ค่ะ
658
00:34:48,132 --> 00:34:51,260
ข้อนี้ยากที่สุดเลย ยากที่สุด
659
00:34:51,344 --> 00:34:53,137
ทำผมหมดความมั่นใจเลยครับ
660
00:34:53,721 --> 00:34:58,559
การอ่านใบหน้าของคนที่อายุต่ำกว่า 15 ปี
นับว่าทำนายไม่ได้ครับ
661
00:35:00,686 --> 00:35:02,730
ปกติผมทำนายดวงชะตาสำหรับปีใหม่
662
00:35:02,814 --> 00:35:05,525
แต่ตอนนี้ผมต้องทายว่า
ตอนนี้คนคนนี้ทำอะไรอยู่
663
00:35:05,608 --> 00:35:08,569
ผมไม่เคยทำเลย
664
00:35:09,237 --> 00:35:11,405
ถึงยังไง ถ้าเทียบกับหมอดูซาจูแล้ว
665
00:35:11,489 --> 00:35:14,283
อาจารย์ไพ่ทาโรต์เสียเปรียบอยู่เล็กน้อยครับ
666
00:35:14,700 --> 00:35:18,371
ไพ่ทาโรต์จะมีความหมาย
ก็ต่อเมื่อลูกดวงเลือกไพ่เองครับ
667
00:35:18,454 --> 00:35:20,456
พวกเขาคงขาดข้อมูลที่ต้องการ
668
00:35:23,668 --> 00:35:26,796
(โมนาด
อาจารย์ไพ่ทาโรต์ 8 ปี)
669
00:35:27,380 --> 00:35:29,132
ไม่มีอาจารย์ไพ่ทาโรต์คนไหนเข้ารอบเลย
670
00:35:29,215 --> 00:35:30,633
คงยากสำหรับหมอดูไพ่ทาโรต์น่ะ
671
00:35:31,092 --> 00:35:32,718
ทุกคนโด่งดังเรื่องดูไพ่ทาโรต์
672
00:35:32,802 --> 00:35:33,803
จริงๆ นะ
673
00:35:34,804 --> 00:35:38,141
เป็นงานที่ได้รับความสนใจ อันนี้แน่นอน
674
00:35:39,183 --> 00:35:41,519
เธอทำงานอย่างหนักในที่ที่ไม่มีใครเห็นมากนัก
675
00:35:43,020 --> 00:35:44,480
อาชีพของเธอ…
676
00:35:44,564 --> 00:35:47,275
(บีนทาโรต์
อาจารย์ไพ่ทาโรต์ 9 ปี)
677
00:35:47,817 --> 00:35:49,318
(รูมี
ไพ่ทาโรต์ญาณทิพย์ 7 ปี)
678
00:35:49,402 --> 00:35:50,736
ซาจูเธอนี่ไม่ใช่เล่นๆ เลย
679
00:35:52,905 --> 00:35:55,908
ตอนนี้เธออายุ 38 ปี
680
00:35:55,992 --> 00:35:57,827
รูปลักษณ์ภายนอกของเธอ…
681
00:35:57,910 --> 00:36:01,164
เวลาอาจารย์ไพ่ทาโรต์ดูดวง
682
00:36:01,247 --> 00:36:06,627
เราจะบอกได้ว่าคนคนนี้น่าจะทำงานด้านไหน
อย่างศิลปะ กีฬาหรือเป็นข้าราชการ
683
00:36:06,711 --> 00:36:08,796
จากลักษณะนิสัยของคนคนนั้น
684
00:36:08,880 --> 00:36:12,300
พอเป็นคำถามพวกนั้น ฉันเลยค่อนข้างมั่นใจค่ะ
685
00:36:15,219 --> 00:36:16,762
หมดเวลาแล้วครับ
686
00:36:18,598 --> 00:36:22,059
คนแรกที่กดปุ่ม คุณชเวฮันนา
687
00:36:22,143 --> 00:36:24,187
เชิญนำเสนอคำทำนายได้ครับ
688
00:36:24,270 --> 00:36:25,313
ในที่สุดเราก็ได้ยินเสียงเธอ
689
00:36:25,938 --> 00:36:27,440
เธอเคยออก Possessed Love
690
00:36:28,900 --> 00:36:33,404
หลายคนบอกว่าฉันสืบเชื้อสายร่างทรงค่ะ
691
00:36:34,238 --> 00:36:36,949
ถึงฉันจะไม่ได้รับขันธ์องค์เทพ
692
00:36:37,033 --> 00:36:40,077
บางครั้งฉันก็รู้สึกถึงจีกี
(ความรู้สึกทางร่างกายจากเทพ)
693
00:36:40,161 --> 00:36:42,872
หรือเห็นภาพบางอย่างคล้ายกับนิมิต
694
00:36:43,372 --> 00:36:47,084
คนอย่างฉันที่มีจิตสัมผัส หรือลางสังหรณ์แรง
695
00:36:47,627 --> 00:36:50,588
จะรู้สึกถึงพลังงานของลูกดวง
696
00:36:50,671 --> 00:36:52,798
และอ่านนิสัยใจคอของลูกดวงได้
697
00:36:52,882 --> 00:36:54,258
นั่นคือไพ่ทาโรต์ญาณทิพย์
698
00:36:54,342 --> 00:36:56,385
(ไพ่ทาโรต์ญาณทิพย์:
ทำนายโดยหมอดูเซนส์แรง)
699
00:36:56,469 --> 00:36:58,763
โชว์ฝีมือให้เราดูหน่อย โอกาสของคุณมาแล้ว
700
00:36:59,972 --> 00:37:02,975
ไพ่กงล้อแห่งโชคชะตา
701
00:37:03,059 --> 00:37:05,811
แสดงให้เห็นถึงนิสัยใจคอของคนคนนี้ค่ะ
702
00:37:05,895 --> 00:37:09,857
ดูเหมือนคนคนนี้จะเจอจุดเปลี่ยนในชีวิต
703
00:37:09,941 --> 00:37:12,318
เธอมักมีช่วงชีวิตที่เป็นจุดเปลี่ยนสำคัญ
704
00:37:12,401 --> 00:37:14,820
อยู่หลายครั้ง
705
00:37:14,904 --> 00:37:17,698
เช่น เธออาจอยู่ในวงการวิชาการ
706
00:37:17,782 --> 00:37:19,700
แล้วต่อไปคุณก็อาจเห็นว่า
707
00:37:19,784 --> 00:37:21,827
เธออยู่ในวงการศิลปะ หรือแม้กระทั่งกีฬา
708
00:37:22,411 --> 00:37:24,330
กีฬา เธอเล่นกรีฑา
709
00:37:26,123 --> 00:37:28,501
- โอ้โฮ
- เธอเลยได้เจอกับ
710
00:37:28,584 --> 00:37:31,420
- จุดเปลี่ยนในชีวิต
- จุดเปลี่ยน
711
00:37:31,504 --> 00:37:33,214
บุคลิกที่เธอสั่งสมมา สะท้อนออกมา
712
00:37:33,297 --> 00:37:36,259
ผ่านไพ่พระสังฆราชและไพ่ดวงดาว
713
00:37:36,342 --> 00:37:40,805
ฉันว่าเธอมีงาน
ที่ทำให้เธออยู่ต่อหน้าผู้คน
714
00:37:44,016 --> 00:37:46,435
เธอมีความสามารถหลากหลาย
และทำอะไรได้หลายอย่างค่ะ
715
00:37:46,519 --> 00:37:48,729
เธอยังมีจินตนาการที่ล้ำเลิศ
716
00:37:48,813 --> 00:37:52,483
ดังนั้นเธออาจอยู่ในสายศิลปะ กีฬา
หรือวงการบันเทิงได้
717
00:37:52,566 --> 00:37:54,318
อย่างน้อยก็น่าจะเป็นนางแบบหรือนักแสดง
718
00:37:54,402 --> 00:37:57,488
แทบจะเหมือนว่าเธอทำหลายจ๊อบน่ะค่ะ
719
00:37:58,030 --> 00:37:59,782
ตอบถูกด้วยว่าเธอทำหลายจ๊อบ
720
00:38:00,700 --> 00:38:01,951
ดาราที่ทำเพลงด้วยหรือเปล่า
721
00:38:02,034 --> 00:38:04,578
- ใช่ ฉันได้ยินเสียงเพลง
- เพลงใช่ไหม
722
00:38:04,662 --> 00:38:06,706
ใช่ ดูจากซาจู เธอคงมีมากกว่า 1 อาชีพ
723
00:38:07,581 --> 00:38:09,709
ฉันเห็นปัญหาด้านสุขภาพจิต
ค่อนข้างเยอะทีเดียวค่ะ
724
00:38:09,792 --> 00:38:12,837
เวลาเธออินกับอะไรสักอย่าง เธอจะลงลึกมาก
725
00:38:12,920 --> 00:38:17,049
จนมีปัญหาด้านสุขภาพจิตอย่างโรคซึมเศร้าได้
726
00:38:17,133 --> 00:38:21,053
เธอกดดันตัวเองอย่างหนัก
เพื่อรักษาตัวตนของเธอไว้
727
00:38:21,137 --> 00:38:23,514
ฉันได้ไพ่ที่มีนกด้วย
728
00:38:23,597 --> 00:38:25,891
เธออาจมีงานที่ทำให้เธอ
729
00:38:25,975 --> 00:38:28,602
ตกเป็นเป้าของข่าวลือหรือข่าวเมาท์
730
00:38:28,686 --> 00:38:30,313
- โอ้
- ว้าว
731
00:38:30,396 --> 00:38:32,440
- บ้าไปแล้ว
- ใช่ ข่าวเมาท์
732
00:38:33,107 --> 00:38:34,150
ทำได้ดีมาก
733
00:38:35,568 --> 00:38:37,069
- ดีมากเลย
- ใช่
734
00:38:37,361 --> 00:38:41,490
ต่อไป คุณชายพ็อตกด
เชิญนำเสนอคำทำนายด้วยครับ
735
00:38:42,033 --> 00:38:44,535
สวัสดีครับ ผมอยู่ที่ฮงแด
ย่านของฮิปสเตอร์และโอตาคุ
736
00:38:44,618 --> 00:38:47,830
ที่ที่ผมรับใช้องค์ปู่องค์ย่า
และสนุกไปกับการคอสเพลย์
737
00:38:47,913 --> 00:38:49,498
ผมคือร่างทรงโอตาคุ คุณชายพ็อตกดครับ
738
00:38:49,582 --> 00:38:50,583
เอาละ เริ่มเลย
739
00:38:50,666 --> 00:38:53,336
(คุณชายพ็อตกด
ร่างทรง 4 ปี)
740
00:38:53,419 --> 00:38:56,380
ผมเป็นร่างทรงแบบที่หายากมาก
741
00:38:56,881 --> 00:39:00,343
ผมเริ่มแต่งคอสเพลย์ตอนอยู่ม.สอง
742
00:39:00,426 --> 00:39:02,511
ผู้ศรัทธาคนแรกของผม
ก็เป็นนักคอสเพลย์เหมือนกัน
743
00:39:02,595 --> 00:39:04,513
ผมผสมผสานความเนิร์ดและวัฒนธรรมย่อย
744
00:39:04,597 --> 00:39:07,099
เข้ากับการเป็นร่างทรง
745
00:39:07,183 --> 00:39:09,852
นั่นคือจุดแข็ง
746
00:39:09,935 --> 00:39:11,854
และลักษณะเฉพาะตัวของผม
747
00:39:14,357 --> 00:39:15,983
นี่เป็นครั้งแรกที่เขาได้พูด
748
00:39:16,067 --> 00:39:19,028
เขาใช้ช้อนในการทำนาย
749
00:39:19,737 --> 00:39:23,449
องค์ย่าครับ
ให้ผมได้นำเสนอการทำนายเถอะ ผมขอแค่นั้น
750
00:39:23,991 --> 00:39:25,993
ร่างทรงที่รับใช้องค์เทพผู้พิทักษ์บรรพบุรุษ
751
00:39:27,119 --> 00:39:30,831
จุ่มช้อนลงไปในข้าวสาร
เหมือนพยายามให้มันติดเข้าด้วยกัน
752
00:39:33,709 --> 00:39:37,463
คุณจะได้ยินเสียงดังก๊อก
หรือไม่ก็รู้สึกว่ามันติดกัน
753
00:39:40,549 --> 00:39:41,717
พอช้อนตั้งตรง
754
00:39:44,470 --> 00:39:47,473
นั่นเป็นสัญญาณว่าโอเคจากองค์เทพ
755
00:39:48,808 --> 00:39:51,018
"องค์เทพผู้พิทักษ์ที่ดีของผม"
756
00:39:51,102 --> 00:39:54,814
พอได้สัญญาณนั้น
เราก็ทำนายได้โดยธรรมชาติครับ
757
00:39:57,900 --> 00:40:02,405
"เธอเป็นคนฉลาด หลักแหลมมาก"
758
00:40:02,488 --> 00:40:04,198
"เกิดปี 1988 ปีมังกรทอง"
759
00:40:04,740 --> 00:40:07,868
คนคนนี้เกิดวันที่ 21 กุมภาพันธ์ 1988
ตามปฏิทินจันทรคติ
760
00:40:07,952 --> 00:40:10,955
สิ่งแรกที่องค์ย่าบอกผม
761
00:40:11,038 --> 00:40:14,792
คือเธอเป็นคนรอบคอบ
ฉลาด และหลักแหลมมากครับ
762
00:40:14,875 --> 00:40:18,546
เธอมีสัญชาตญาณสูง มีเหตุผล
และมีบุคลิกของตัวเอง
763
00:40:18,629 --> 00:40:21,799
เธอมีวิธีคิดแบบของตัวเอง
764
00:40:21,882 --> 00:40:25,261
- ถูกต้อง
- ต่อให้มีคนบอกให้เธอมองข้ามอะไร
765
00:40:25,344 --> 00:40:28,180
เธอก็จะทำไม่ได้ ถ้ามันกวนใจเธอ
766
00:40:28,264 --> 00:40:30,975
เธอเป็นคนแบบนั้นครับ
767
00:40:31,058 --> 00:40:32,560
ถูกเผงเลย
768
00:40:32,643 --> 00:40:34,103
ได้ยินว่าเธอใส่ใจรายละเอียดมาก
769
00:40:35,271 --> 00:40:38,065
ตอนนี้เธอมีอาชีพเฉพาะทาง
770
00:40:38,149 --> 00:40:39,442
ถ้าเธอเข้าไปทำกับองค์กรไหน
771
00:40:39,525 --> 00:40:43,320
เธอต้องทำตำแหน่งที่เป็นคนควบคุม
หรือเป็นผู้นำคนอื่นได้
772
00:40:43,404 --> 00:40:46,157
ถ้าไม่ได้ทำแบบนั้น
เธอคงอยากทำงานคนเดียวมากกว่า
773
00:40:46,699 --> 00:40:48,868
ก็ถือว่าเป็นผู้นำแบบหนึ่งนะ
774
00:40:48,951 --> 00:40:50,953
เธอเรียกตัวเองว่าเกิร์ลบอส
775
00:40:51,036 --> 00:40:53,080
ส่วนชีวิตปัจจุบันของเธอ
776
00:40:53,164 --> 00:40:55,541
องค์ย่าของผม
แสดงให้ผมเห็นตัวอักษรที่แปลว่าโลหะ
777
00:40:55,624 --> 00:40:58,127
อาจหมายถึงว่าเธอทำงานกับโลหะ
หรือใช้โลหะครับ
778
00:40:58,210 --> 00:40:59,712
อาชีพของเธอ เธออาจทำอะไร
779
00:40:59,795 --> 00:41:02,298
ที่เกี่ยวกับสื่อหรือสื่อโซเชียล
780
00:41:03,883 --> 00:41:05,134
คอนเทนต์สื่อโซเชียล
781
00:41:05,217 --> 00:41:06,594
เขาพูดถูก
782
00:41:06,677 --> 00:41:08,846
- คอนโทรลเลอร์ดีเจทำจากโลหะไม่ใช่เหรอ
- ใช่
783
00:41:08,929 --> 00:41:10,139
มันเป็นโลหะ
784
00:41:10,222 --> 00:41:13,809
ตอนนี้พลังงานของคนคนนี้อยู่ในอากาศ
785
00:41:13,893 --> 00:41:16,187
เหมือนความสงบก่อนพายุจะเข้า
786
00:41:16,270 --> 00:41:20,107
แปลว่าโชคลาภใหญ่ขนาดนั้นจะเข้ามา
ดังนั้นไม่ต้องกังวลครับ
787
00:41:21,734 --> 00:41:22,860
คารมคมคายมาก
788
00:41:22,943 --> 00:41:23,986
ทำได้ดีค่ะ
789
00:41:27,114 --> 00:41:32,161
ยมทูตแห่งโชคชะตา
ช่วยเลือกคนที่อ่านชะตาได้แม่นยำที่สุดด้วยครับ
790
00:41:33,496 --> 00:41:35,247
- ครับ
- ฟังนะ
791
00:41:35,498 --> 00:41:38,042
- คนนี้พูดว่า "นักแสดงหญิง"
- ใช่แล้ว
792
00:41:38,125 --> 00:41:40,920
- นางแบบ ทำหลายจ๊อบ
- ทำหลายจ๊อบ
793
00:41:41,003 --> 00:41:45,132
- คุณชายพ็อตกดพูดว่า "สื่อ"
- "สื่อโซเชียล"
794
00:41:45,216 --> 00:41:47,134
ที่จริงนั่นตรงกว่านะ
795
00:41:47,218 --> 00:41:49,553
แต่การเรียกมันว่า "สื่อ"
796
00:41:49,637 --> 00:41:51,472
- มันกว้างเกินไป
- คำนี้คลุมเครือเกินไป
797
00:41:51,555 --> 00:41:54,934
- เขาบอกว่าเธอใช้โลหะ
- คอนโทรลเลอร์ดีเจทำจากโลหะเหรอ
798
00:41:55,559 --> 00:41:56,936
- คือ…
- การเรียกว่าโลหะ…
799
00:41:57,019 --> 00:41:59,021
บางส่วนก็เป็นโลหะ
800
00:41:59,104 --> 00:42:02,566
นั่นไม่ใช่ภาพที่เราคิด เวลาคิดถึงคนที่ใช้โลหะ
801
00:42:02,650 --> 00:42:04,109
ใช่ อาจจะเป็นเชฟที่ถือมีด
802
00:42:04,193 --> 00:42:06,320
- แต่ว่า…
- หรือคนที่ทำงานก่อสร้าง
803
00:42:06,403 --> 00:42:08,113
เขาบอกว่าเธอเป็นผู้นำคนอื่น
804
00:42:08,197 --> 00:42:10,866
เธอเป็นผู้นำฝูงชนด้วยเสียงเพลง
805
00:42:10,950 --> 00:42:14,078
- และสร้างบรรยากาศ
- ใช่ ก็เข้าใจได้นะ
806
00:42:14,161 --> 00:42:17,373
ผมชอบคำตอบของคุณชเวฮันนา
เพราะเธอพูดถึง "จุดเปลี่ยน"
807
00:42:17,456 --> 00:42:19,708
- วิชาการ
- เธอเปลี่ยนจากวิชาการไปเป็นดีเจ
808
00:42:19,792 --> 00:42:22,711
- คนบันเทิง นางแบบ ทำงานหลายอย่าง
- เธอเป็นนางแบบด้วย
809
00:42:22,795 --> 00:42:23,879
- เธอเป็นนางแบบด้วย
- ใช่
810
00:42:23,963 --> 00:42:25,089
เธอพูดว่ามีข่าวเมาท์ด้วย
811
00:42:27,633 --> 00:42:30,135
สองคนนี้ได้ตอบครั้งแรก
ถ้ามีคนหนึ่งผ่านคงจะสุดยอดเลย
812
00:42:30,219 --> 00:42:31,387
นั่นสิ
813
00:42:31,470 --> 00:42:34,098
- นั่นจะถือว่าพวกเขาแม่นเต็มร้อย
- ใช่ เต็มร้อย
814
00:42:36,976 --> 00:42:39,812
มาดูกันครับว่ายมทูตแห่งโชคชะตาจะเลือกใคร
815
00:42:41,230 --> 00:42:42,398
ผู้รอดได้แก่…
816
00:42:42,898 --> 00:42:45,192
น่าจะคนนั้นนะ คนที่มีทีวีน่ะ
817
00:42:45,859 --> 00:42:48,112
หวังว่าคุณฮันนาจะได้เข้ารอบนะ
818
00:42:48,904 --> 00:42:51,156
ฉันว่าฉันน่าจะมีโอกาสนะคะ
819
00:42:52,157 --> 00:42:53,951
"ผมอยากชนะครับ องค์ย่า"
820
00:42:54,994 --> 00:42:56,078
ผู้รอดได้แก่…
821
00:42:59,039 --> 00:43:00,749
คุณชเวฮันนาครับ
822
00:43:02,293 --> 00:43:03,294
สุดยอด
823
00:43:03,377 --> 00:43:07,840
(ชเวฮันนารอด)
824
00:43:11,802 --> 00:43:13,178
เราได้อาจารย์ไพ่ทาโรต์แล้ว
825
00:43:14,013 --> 00:43:15,055
ตายจริง
826
00:43:15,973 --> 00:43:19,268
- แค่นี้ก็น้ำตาไหลแล้ว
- นั่นสิ
827
00:43:19,351 --> 00:43:21,186
โอ๋ อย่าร้องนะ
828
00:43:21,687 --> 00:43:22,688
ควีนไม่ร้องไห้
829
00:43:25,816 --> 00:43:26,859
ขอบคุณมากค่ะ
830
00:43:27,985 --> 00:43:29,695
คุณฮันนา ร้องไห้ทำไมคะ
831
00:43:30,362 --> 00:43:34,992
การมาออกรายการนี้
ในฐานะอาจารย์ไพ่ทาโรต์ ฉันรู้สึกกดดันมากค่ะ
832
00:43:35,075 --> 00:43:37,161
- แน่นอนครับ
- นั่นสิ
833
00:43:37,244 --> 00:43:40,623
- ใช่เลย
- ข้อก่อนหน้านี้ดูดวงไม่ค่อยออกเลย
834
00:43:40,706 --> 00:43:43,000
- ฉันกังวลมาก
- ใช่
835
00:43:43,083 --> 00:43:45,377
ฉันตัดสินใจเชื่อสัญชาตญาณของตัวเอง
และมองลึกลงไป
836
00:43:46,712 --> 00:43:47,880
สู้ๆ นะคะทุกคน
837
00:43:47,963 --> 00:43:49,923
- เก่งมาก คุณฮันนา
- ยินดีด้วยนะครับ
838
00:43:50,007 --> 00:43:51,467
ฉันรู้อยู่แล้วว่าเธอต้องผ่าน
839
00:43:52,384 --> 00:43:55,054
ในที่สุดอาจารย์ไพ่ทาโรต์ก็ผ่าน
840
00:43:56,180 --> 00:43:59,475
ข้อแรกๆ ผู้รอดทั้งหมดเป็นร่างทรง
841
00:43:59,558 --> 00:44:01,435
ทุกคนที่ออกไปใส่ชุดฮันบก
(ชุดประจำชาติเกาหลี)
842
00:44:01,518 --> 00:44:03,646
รู้สึกเหมือนเป็นศึกแห่งองค์เทพจริงๆ
843
00:44:03,729 --> 00:44:06,940
ผมคิดว่าพวกร่างทรงน่ะพลังแก่กล้าเกินไป
ผมรู้สึกหวั่นๆ
844
00:44:07,900 --> 00:44:11,153
แต่แล้วผมก็เห็นอาจารย์ไพ่ทาโรต์ผ่านเข้ารอบ
845
00:44:11,236 --> 00:44:14,573
ทำให้ผมเลยเริ่มทะเยอทะยานขึ้นครับ
846
00:44:14,657 --> 00:44:16,408
อาจารย์ไพ่ทาโรต์
847
00:44:16,492 --> 00:44:20,120
ดูใจเย็นและมั่นคงมากครับ
848
00:44:20,204 --> 00:44:23,332
ทำให้ผมอยากลองเรียนดูครับ ผมประทับใจมาก
849
00:44:23,415 --> 00:44:25,918
ฉันไม่เคยเป็นคนที่เชื่อเรื่องไพ่ทาโรต์เลย
850
00:44:26,001 --> 00:44:28,045
แต่หลังจากวันนี้ ฉันเชื่อแล้วค่ะ
851
00:44:28,128 --> 00:44:29,254
น่าทึ่งจริงๆ ค่ะ
852
00:44:29,338 --> 00:44:30,756
อิจฉาจัง
853
00:44:31,715 --> 00:44:33,550
คุณทำได้ ฮันนา
854
00:44:33,634 --> 00:44:34,927
คุณทำสำเร็จ
855
00:44:35,427 --> 00:44:40,432
ตอนนี้เราจะเปิดเผยคนในรูปแล้วนะครับ
856
00:44:41,850 --> 00:44:43,185
คุณเป็นใครคะ
857
00:44:43,268 --> 00:44:44,353
ใครน่ะ
858
00:44:45,187 --> 00:44:46,313
ใครกันนะ
859
00:44:48,023 --> 00:44:49,191
สวยจัง
860
00:44:49,274 --> 00:44:52,027
- เธอสวยจัง
- เธอสวยเนอะ
861
00:44:52,111 --> 00:44:54,154
ดีเจโซดาเหรอ นั่นเธอใช่ไหม
862
00:44:54,238 --> 00:44:55,447
เธอดังที่ต่างประเทศมากกว่า
863
00:44:55,739 --> 00:44:57,449
- เธอดังมากในต่างประเทศ
- ใช่
864
00:44:57,533 --> 00:44:59,493
นั่นไง เธอมาแล้ว เธอมาแล้ว
865
00:45:05,916 --> 00:45:07,751
โซดานี่
866
00:45:07,835 --> 00:45:09,128
อ๋อ โซดา
867
00:45:09,211 --> 00:45:10,796
- ใช่เธอจริงๆ
- โซดา
868
00:45:10,879 --> 00:45:13,298
- โซดา
- ดีเจโซดา
869
00:45:14,174 --> 00:45:15,426
ไม่ใช่เล่นๆ เลย
870
00:45:16,552 --> 00:45:20,889
คนในรูปคือดีเจหญิงอันดับ 1 ของเอเชีย
871
00:45:20,973 --> 00:45:22,891
คุณดีเจโซดาครับ
872
00:45:25,978 --> 00:45:28,230
- เอาเลย
- จัดเลย
873
00:45:28,313 --> 00:45:29,440
- โซดา
- บ้าไปแล้ว
874
00:45:30,774 --> 00:45:31,775
เท่มากเลย
875
00:45:34,445 --> 00:45:35,446
สุดยอดไปเลย
876
00:45:38,449 --> 00:45:39,992
โห นี่ฉันเข้าคลับครั้งแรกเลยนะ
877
00:45:40,909 --> 00:45:42,661
มาค่ะ เอาเลย
878
00:45:42,745 --> 00:45:44,997
ได้ยินว่าเธอเป็นหนึ่งในดีเจชั้นนำ
879
00:45:45,622 --> 00:45:46,623
เป็นเกียรติมากเลยค่ะ
880
00:45:47,499 --> 00:45:50,002
นี่เป็นครั้งแรกและครั้งสุดท้าย
ที่ฉันจะได้สัมผัสการเข้าคลับ
881
00:45:53,505 --> 00:45:55,340
- ว้าว
- เอาเลย
882
00:45:57,843 --> 00:45:59,178
มามันกันค่ะ
883
00:46:02,139 --> 00:46:03,307
เธอไม่ทำให้ผิดหวังเลย
884
00:46:03,891 --> 00:46:05,142
โซดาสุดยอด
885
00:46:07,978 --> 00:46:09,021
เขาเต้นเป็นนะนั่น
886
00:46:10,689 --> 00:46:12,149
พวกร่างทรงชอบเต้นค่ะ
887
00:46:12,232 --> 00:46:14,151
เราปล่อยใจสนุกไปกับเพลง
888
00:46:15,360 --> 00:46:17,529
พิธีของฮวังแฮโดก็เหมือนอีดีเอ็ม
889
00:46:17,821 --> 00:46:20,491
องค์เทพทำให้เราส่ายหัว
890
00:46:20,574 --> 00:46:23,035
ร่างทรงทุกคนเต้นกันหมด น่าตื่นเต้นมากค่ะ
891
00:46:23,118 --> 00:46:25,204
ได้ชาร์จพลังเต็มเปี่ยม
892
00:46:25,287 --> 00:46:26,538
มาสนุกกันค่ะ
893
00:46:27,664 --> 00:46:29,249
- สุดยอด
- ตื่นเต้นจริงๆ
894
00:46:30,125 --> 00:46:31,460
ตื่นเต้นจัง
895
00:46:33,337 --> 00:46:35,881
ไพ่ดวงดาวโผล่มาน่ะถูกแล้วค่ะ
896
00:46:35,964 --> 00:46:37,049
เธอเปล่งประกาย
897
00:46:45,891 --> 00:46:47,142
เธอสวยมากเลย
898
00:46:47,226 --> 00:46:49,019
- เธอเหมือนเทพธิดาจากสวรรค์
- สุดยอดเลย
899
00:46:49,561 --> 00:46:51,396
- เธอน่ะอย่างเท่เลย
- สุดยอด
900
00:46:51,939 --> 00:46:53,565
- เท่มาก
- สุดยอดเลย
901
00:46:55,734 --> 00:46:58,028
- เป็นประสบการณ์ที่สุดยอดจริงๆ
- ผมได้เห็นโซดาด้วย
902
00:46:58,695 --> 00:47:00,489
ไม่นึกว่าพวกเขาจะพาดีเจมาด้วย
903
00:47:00,572 --> 00:47:02,825
แถมยังเป็นดีเจดังมากด้วย
904
00:47:03,367 --> 00:47:04,910
สวัสดีค่ะ
905
00:47:04,993 --> 00:47:08,288
ฉันคือดีเจโซดา ผู้เดินทางไปทั่วโลกค่ะ
906
00:47:08,372 --> 00:47:10,290
- สวัสดีครับ
- ยินดีต้อนรับครับ
907
00:47:11,583 --> 00:47:13,669
คุณดังมากในเกาหลี
908
00:47:13,752 --> 00:47:15,921
แต่ในต่างประเทศยิ่งดังเข้าไปใหญ่
909
00:47:16,004 --> 00:47:17,840
ใช่ครับ เธอเป็นคนดังระดับโลก
910
00:47:17,923 --> 00:47:20,759
เธอเป็นดีเจหญิงอันดับ 1 ของเอเชีย
911
00:47:20,843 --> 00:47:25,097
ฉันเดินทางไปเกือบทุกที่ในเอเชีย
912
00:47:25,180 --> 00:47:28,350
แล้วก็ไปอเมริกากับเยอรมนีบ่อยๆ ด้วยค่ะ
913
00:47:29,518 --> 00:47:31,854
(ดีเจโซดาอยู่อันดับ 1 ในเอเชีย
อันดับ 9 ของโลกใน "ดีเจนท็อป")
914
00:47:31,937 --> 00:47:34,231
(ดีเจโซดาอยู่อันดับ 1 ในเกาหลี
และของเอเชียใน "อีดีเอ็มดรอยด์")
915
00:47:34,314 --> 00:47:37,192
สุดยอดเลย เธอน่าทึ่งมาก
916
00:47:37,943 --> 00:47:41,321
ซาจูของเธอถึงได้บอกว่า
เธอเดินทางทั้งวันทั้งคืน
917
00:47:41,405 --> 00:47:43,532
การที่เธอทำงานต่างประเทศดีกว่าอยู่ที่เกาหลี
918
00:47:43,615 --> 00:47:47,578
- เมื่อกี้มีหลายคนพูดถึงข่าวเมาท์ด้วย
- ค่ะ
919
00:47:47,661 --> 00:47:50,330
และคุณเพิ่งประสบเหตุไม่คาดฝันมา
เมื่อไม่นานนี้
920
00:47:50,414 --> 00:47:53,542
- ค่ะ
- ผมอยากรู้ว่าคุณรู้สึกยังไงครับ
921
00:47:53,625 --> 00:47:57,045
ตอนนี้ฉันถึงได้ใส่วิกไงคะ
922
00:47:57,129 --> 00:48:00,465
- คุณมีปัญหาเรื่องทรงผม
- ผมด้านหลังฉันหายไปหมด
923
00:48:00,549 --> 00:48:04,052
- จริงด้วย ผมเธอร่วง
- ฉันแก้อะไรไม่ได้เลย
924
00:48:04,136 --> 00:48:06,889
ผมคุณละลายตอนฟอกสีผมเหรอครับ
925
00:48:06,972 --> 00:48:11,018
ใช่ค่ะ ช่างทำผมทิ้งสารเคมีไว้นานเกินไป
926
00:48:11,101 --> 00:48:12,978
แล้วผมด้านหลังเลยหายหมด
927
00:48:13,061 --> 00:48:16,064
(ดีเจโซดาโกนหัวหลังฟอกสีผมแล้วผิดพลาด
"ฉันร้องไห้ทุกวันอยู่ 2 อาทิตย์")
928
00:48:16,148 --> 00:48:19,735
คุณฮันนาพูดถึงข่าวเมาท์
929
00:48:20,110 --> 00:48:22,654
และนั่นเป็นประเด็นใหญ่สำหรับเราค่ะ
930
00:48:22,738 --> 00:48:26,325
ใช่ค่ะ และเธอบอกว่างานของคุณ
ทำให้คุณยืนอยู่ต่อหน้าคนอื่นๆ
931
00:48:26,408 --> 00:48:28,577
อยู่ในวงการบันเทิง และทำหลายจ๊อบ
932
00:48:28,660 --> 00:48:31,079
คุณโซดาเป็นนางแบบ
933
00:48:31,163 --> 00:48:34,374
เคยเป็นนักแสดง แล้วก็เป็นดีเจด้วย
934
00:48:34,458 --> 00:48:36,793
พูดอีกอย่างก็คือเธอทำงานหลายอย่าง
935
00:48:36,877 --> 00:48:38,921
เราเลือกคุณชเวฮันนาเป็นผู้รอด
936
00:48:39,004 --> 00:48:41,298
เพราะเธอพูดถึงคีย์เวิร์ดมากกว่าคนอื่นค่ะ
937
00:48:42,507 --> 00:48:45,886
ช่วงนี้ฉันมีเรื่องให้คิดเยอะเลยค่ะ
938
00:48:45,969 --> 00:48:48,722
ฉันรู้สึกเหงาและอ้างว้าง
939
00:48:48,805 --> 00:48:51,516
และเธอชี้ให้เห็นเรื่องนั้นได้ถูกต้อง
940
00:48:51,600 --> 00:48:53,143
ฉันเลยค่อนข้างแปลกใจค่ะ
941
00:48:54,061 --> 00:48:55,103
- ยินดีด้วยครับ
- ขอบคุณค่ะ
942
00:48:57,564 --> 00:48:58,941
ยินดีด้วยนะครับ
943
00:48:59,024 --> 00:49:02,027
- เธอคือผู้รอดคนแรกจากไพ่ทาโรต์เหรอครับ
- ใช่ค่ะ จากไพ่ทาโรต์
944
00:49:02,110 --> 00:49:04,655
นี่คงจะเป็นเรื่องยากสำหรับอาจารย์ไพ่ทาโรต์
945
00:49:04,738 --> 00:49:06,531
เธอเป็นความหวังของอาจารย์ไพ่ทาโรต์
946
00:49:07,449 --> 00:49:09,993
ฉันดีใจและภูมิใจมากค่ะ
947
00:49:10,077 --> 00:49:12,496
ฉันมาร่วมรายการนี้เพื่อแสดงให้โลกเห็นว่า
948
00:49:12,579 --> 00:49:15,123
การอ่านไพ่ทาโรต์มีความน่าเชื่อถือค่ะ
949
00:49:15,582 --> 00:49:17,167
สู้เขานะ ไพ่ทาโรต์
950
00:49:20,963 --> 00:49:22,339
คำถามข้อต่อไปครับ
951
00:49:22,422 --> 00:49:24,174
- คำถามต่อไป
- มาลุยกันต่อ
952
00:49:24,716 --> 00:49:26,593
เอาเลย จัดมาเลย
953
00:49:27,469 --> 00:49:28,720
มีอีกคนเหรอ
954
00:49:30,055 --> 00:49:31,932
- มีคนน่ะ
- มีคนมา
955
00:49:32,015 --> 00:49:34,393
- อะไรเนี่ย
- มีแค่เขาคนเดียว
956
00:49:36,061 --> 00:49:37,270
ยังหนุ่มอยู่ไม่ใช่เหรอ
957
00:49:38,438 --> 00:49:39,439
เขายังหนุ่ม
958
00:49:41,733 --> 00:49:42,734
คราวนี้อะไรอีกล่ะ
959
00:49:45,278 --> 00:49:47,364
นี่มันเรื่องอะไรกัน เขาเป็นอะไรของเขา
960
00:49:47,948 --> 00:49:48,949
ต้องทายอะไรเนี่ย
961
00:49:49,992 --> 00:49:52,327
ฉันไม่รู้เลย
962
00:49:55,622 --> 00:49:57,416
อ๋อ เขาเกือบตาย
963
00:50:00,419 --> 00:50:03,213
เขาเกือบตายใช่ไหม
964
00:50:04,756 --> 00:50:06,008
นี่คุณซอมินซูครับ
965
00:50:09,386 --> 00:50:13,098
เขาเข้ารับการผ่าตัดใหญ่หลายครั้งในชีวิตครับ
966
00:50:13,181 --> 00:50:14,725
- โอ้มายก้อด
- เกี่ยวกับสุขภาพ
967
00:50:16,768 --> 00:50:18,020
โอ้มายก้อด
968
00:50:18,770 --> 00:50:20,230
- โอ้มายก้อด
- คุณซอมินซู
969
00:50:20,313 --> 00:50:23,025
ผ่าตัดมาแล้ว 3 ครั้ง ที่ 2 ส่วนของร่างกาย
970
00:50:23,108 --> 00:50:24,526
- โอ้โฮ
- โถ
971
00:50:25,110 --> 00:50:27,362
- ผ่าสามครั้ง 2 ที่
- ผ่าสามครั้ง 2 ที่เหรอคะ
972
00:50:28,447 --> 00:50:31,199
พวกคุณต้องทำนายครับว่า
973
00:50:31,283 --> 00:50:33,326
เขาผ่าตัดส่วนไหนของร่างกาย
974
00:50:36,621 --> 00:50:37,748
ยากจังเลย
975
00:50:38,457 --> 00:50:39,624
ไม่มีทาง
976
00:50:40,250 --> 00:50:41,626
ไม่นะ
977
00:50:43,045 --> 00:50:44,546
เริ่มทำนายได้เลยครับ
978
00:50:45,672 --> 00:50:49,384
เป็นไปไม่ได้ ฉันจะตอบถูกได้ยังไงเนี่ย
979
00:50:49,468 --> 00:50:51,344
ใครจะไปตอบได้
980
00:50:51,803 --> 00:50:55,432
ดูเหมือนว่าพวกหมอดู
จะทายอวัยวะร่างกายถูกต้องได้
981
00:50:55,515 --> 00:50:59,019
เวลาฉันไปดูดวง
พอเดินเข้าไป หมอดูจะพูดแบบนี้
982
00:50:59,102 --> 00:51:01,313
"โธ่ เจ็บขามากสินะ ขาน่ะ"
983
00:51:01,396 --> 00:51:03,023
พวกเขาพูดถึงขาฉันบ่อยมาก
984
00:51:03,106 --> 00:51:05,150
- เอ็นไขว้หน้าข้อเข่าฉันฉีก
- เอ็นไขว้หน้าข้อเข่า
985
00:51:05,776 --> 00:51:08,320
- หมอดูพูดแบบนั้น
- องค์เทพคงบอกให้รู้น่ะ
986
00:51:09,571 --> 00:51:13,784
- แต่เขาดูแข็งแรงและสุขภาพดีนะ
- นั่นสิ
987
00:51:13,867 --> 00:51:16,745
รายการเราไม่ใช่การทำนายจากสิ่งที่เห็น
988
00:51:16,828 --> 00:51:18,747
จากสิ่งที่เห็น
989
00:51:19,664 --> 00:51:21,249
แต่ถามจริงๆ นะ เราจะรู้ได้ยังไง
990
00:51:22,417 --> 00:51:23,502
พวกเขาต้องเห็นอะไรแน่
991
00:51:31,760 --> 00:51:33,678
ตอนที่คุณซอมินซูเข้ามา…
992
00:51:34,554 --> 00:51:36,181
ผมเห็นเขาเดินเข้ามา
993
00:51:36,264 --> 00:51:38,642
ตัวใหญ่ประมาณนี้
994
00:51:38,725 --> 00:51:42,479
ผมเห็นผู้ชายตัวใหญ่ๆ เดินเข้ามา
995
00:51:44,356 --> 00:51:45,774
เขาเป็นโรคอ้วนเกินไป
996
00:51:46,775 --> 00:51:48,985
เขาเลยต้องผ่าตัดกระเพาะอาหาร
997
00:51:49,069 --> 00:51:50,695
เพราะหัวใจเขารับไม่ไหวแล้ว
998
00:51:53,281 --> 00:51:56,785
ผมเขียนลงไปโดยไม่ต้องคิดเลย
"ผ่าตัดกระเพาะอาหาร"
999
00:52:01,373 --> 00:52:03,500
เขาโดนผ่าท้องจริงๆ
1000
00:52:11,633 --> 00:52:13,176
เขาเกือบตาย
1001
00:52:15,220 --> 00:52:16,388
เขาเกือบตาย
1002
00:52:17,514 --> 00:52:18,557
หา
1003
00:52:19,391 --> 00:52:23,770
(ซอลฮวา
ร่างทรง 4 ปี)
1004
00:52:27,566 --> 00:52:29,818
ทำไมฉันเห็นว่าเป็นอัมพาตล่ะ
1005
00:52:37,325 --> 00:52:39,327
เหมือนเหล้าทำให้เขาไม่สบาย
1006
00:52:40,912 --> 00:52:42,622
โรคนี้ดูจะเป็นกรรมพันธุ์ในตระกูลค่ะ
1007
00:52:42,706 --> 00:52:45,167
เป็นพันธุกรรม
แต่องค์เทพบอกว่าเป็นเพราะเหล้า
1008
00:52:45,250 --> 00:52:48,587
ต้องมีอะไรผิดปกติ
กับเส้นเลือดและการไหลเวียนของเลือดแน่ๆ
1009
00:52:51,298 --> 00:52:54,676
(คุณชายซอ
ร่างทรง 5 ปี)
1010
00:52:54,759 --> 00:52:55,886
รู้สึกเหมือนจะอ้วกเลย
1011
00:53:02,350 --> 00:53:09,316
(คุณชายมังกร
ร่างทรง 7 เดือน)
1012
00:53:09,649 --> 00:53:13,945
ผมรู้สึกได้
ถึงความเจ็บปวดทางกายที่เขาต้องเผชิญ
1013
00:53:15,947 --> 00:53:22,913
(อินอีดัง
ร่างทรง 3 ปี)
1014
00:53:26,208 --> 00:53:28,293
เหมือนท้องฉันแสบร้อนจากข้างใน
1015
00:53:31,713 --> 00:53:35,383
คุณอินอึดังหัวทิ่มโต๊ะเลย
1016
00:53:35,467 --> 00:53:37,385
พวกเขาสัมผัสทางกายภาพได้
1017
00:53:37,469 --> 00:53:39,554
- เธอทำแบบนี้อยู่
- เจ็บไง
1018
00:53:39,638 --> 00:53:40,847
เธอคงเจ็บปวดมาก
1019
00:53:42,641 --> 00:53:43,892
น่าทึ่งจริงๆ ให้ตาย
1020
00:53:45,977 --> 00:53:47,437
มันน่ากลัวมาก
1021
00:54:01,910 --> 00:54:04,162
ร่างทรงรู้สึกถึงจีกีทางกายค่ะ
1022
00:54:04,246 --> 00:54:08,291
ถ้าลูกดวงเจ็บตรงไหน
เราก็จะรู้สึกเจ็บตรงนั้นด้วย
1023
00:54:08,750 --> 00:54:11,002
เราต้องพูดถึงมันเพื่อให้ความเจ็บปวดหายไป
1024
00:54:14,756 --> 00:54:15,840
หายใจไม่ออก
1025
00:54:27,686 --> 00:54:31,606
ร่างทรงเด็ก อ.อีโซบินเหรอ
1026
00:54:36,736 --> 00:54:39,698
จากภายนอก เธอดูเด็กมาก
1027
00:54:39,781 --> 00:54:42,367
แต่เธอมีความคิดความอ่านเกินวัย
1028
00:54:43,368 --> 00:54:46,663
สายตาเธอเหมือนสังหารใครได้เลย
1029
00:54:53,545 --> 00:54:57,507
จะบอกว่าเป็นความสามารถพิเศษของฉันก็ได้
1030
00:54:57,590 --> 00:54:59,884
ลูกดวงฉันมักจะบอกว่า
1031
00:54:59,968 --> 00:55:02,721
"อาจารย์ดูเรื่องปัญหาสุขภาพเก่ง"
1032
00:55:07,600 --> 00:55:09,477
ตอนที่องค์ย่าของฉันได้ยินคำถาม
1033
00:55:10,478 --> 00:55:14,399
ท่านบอกว่า "คำถามนี้สำหรับเจ้า" ฉันเลยมั่นใจ
1034
00:55:18,528 --> 00:55:19,654
ใส่ท่อที่คอเหรอ
1035
00:55:20,822 --> 00:55:23,199
สิ่งแรกที่ฉันเห็น
1036
00:55:23,283 --> 00:55:27,454
คือเขานอนอยู่บนเตียงโดยมีท่ออยู่ที่คอ
1037
00:55:27,537 --> 00:55:28,872
ฉันมั่นใจร้อยเปอร์เซ็นต์
1038
00:55:30,957 --> 00:55:32,751
หมดเวลาแล้วครับ
1039
00:55:33,793 --> 00:55:36,087
ถ้าอยากตอบ
1040
00:55:36,171 --> 00:55:37,756
กดปุ่มได้เลยครับ
1041
00:55:41,760 --> 00:55:44,220
- คุณยุนแดมันก็กด
- ใช่
1042
00:55:44,929 --> 00:55:46,639
โอ๊ะ คุณอินอีดังก็กดปุ่มเหมือนกัน
1043
00:55:47,557 --> 00:55:52,020
นี่คือผู้หยั่งรู้โชคชะตาทั้ง 7 คน
ที่จะมานำเสนอคำทำนายครับ
1044
00:55:57,901 --> 00:56:00,403
โอ้โฮ ดูสิ คุณอีโซบินได้ตอบด้วย
1045
00:56:00,487 --> 00:56:01,863
(อีโซบิน
ร่างทรง 20 ปี)
1046
00:56:01,946 --> 00:56:04,449
เธอตื่นเต้น
การตอบครั้งแรกมักจะตื่นเต้นเสมอ
1047
00:56:05,658 --> 00:56:09,704
- อินอีดัง ได้ตอบ
- อินอีดังได้ตอบ
1048
00:56:09,788 --> 00:56:10,955
(อินอีดัง
ร่างทรง 3 ปี)
1049
00:56:11,581 --> 00:56:12,582
ขอละ
1050
00:56:13,792 --> 00:56:16,044
ไม่ได้ตอบอีกแล้วเหรอ บ้าเอ๊ย
1051
00:56:17,212 --> 00:56:19,839
คนแรกที่กดปุ่มได้ คุณซอลฮวา
1052
00:56:20,965 --> 00:56:25,720
สิ่งที่ฉันได้จากการทำนายคือ
ฉันเห็นว่าเขาเป็นอัมพาต
1053
00:56:25,804 --> 00:56:26,805
อัมพาต
1054
00:56:27,514 --> 00:56:28,640
โอเค
1055
00:56:29,516 --> 00:56:31,810
มีคนในครอบครัวเขาเสียชีวิต
เพราะปัญหาทางสมอง
1056
00:56:32,477 --> 00:56:34,854
และครอบครัวมีกรรมพันธุ์โรคทางประสาท
1057
00:56:36,940 --> 00:56:38,358
โรคหัวใจและหลอดเลือด
1058
00:56:38,441 --> 00:56:41,653
ก็เลยมีปัญหาทางสมองและอัมพาต
1059
00:56:42,070 --> 00:56:44,697
ครับ เป็นโรคทางประสาท
1060
00:56:45,657 --> 00:56:49,577
น่าจะเป็นโรคหลอดเลือดหัวใจ
และเส้นประสาทสมองค่ะ
1061
00:56:49,661 --> 00:56:51,579
(ซอลฮวา
หลอดเลือดหัวใจและเส้นประสาทสมอง)
1062
00:56:51,663 --> 00:56:53,790
ต่อไป คุณแทอึล อีโดกยู
1063
00:56:53,873 --> 00:56:55,458
- อีโดกยู
- หมอดูโหงวเฮ้ง
1064
00:56:55,542 --> 00:56:57,001
หมอดูโหงวเฮ้ง
1065
00:56:57,836 --> 00:57:02,424
คนทั่วไปคิดว่า
การดูโหงวเฮ้งเป็นแค่การดูใบหน้า
1066
00:57:02,507 --> 00:57:03,508
แต่มันไม่จริงเลยครับ
1067
00:57:04,551 --> 00:57:07,053
จิตใจ บุคลิก รูปร่าง
1068
00:57:07,137 --> 00:57:09,973
การดูโหงวเฮ้งต้องคำนึงถึงทุกอย่าง
1069
00:57:10,056 --> 00:57:11,850
ใช้ตัวอักษรจีนที่แปลว่า "มองเห็น"
1070
00:57:11,933 --> 00:57:14,561
เราสังเกตทุกอย่างเกี่ยวกับคนคนนั้น
เพื่อทำนายออกมาครับ
1071
00:57:15,437 --> 00:57:17,105
นั่นถึงจะเป็นการดูโหงวเฮ้งจริงๆ
1072
00:57:18,940 --> 00:57:20,733
ผมเคยทำงานที่โรงพยาบาลมาพักหนึ่ง
1073
00:57:20,817 --> 00:57:23,111
ผมว่าผมอ่านสุขภาพคนเก่งครับ
1074
00:57:23,194 --> 00:57:27,198
ผมสังเกตตลอดว่าใครป่วยหรือไม่สบาย
1075
00:57:27,282 --> 00:57:29,117
จะเรียกว่าเป็นจุดแข็งของผมก็ได้ครับ
1076
00:57:30,201 --> 00:57:33,163
จากลักษณะร่างกายของเขา
1077
00:57:33,246 --> 00:57:37,625
ผมคิดว่ามันเริ่มจากปัญหาที่ม้ามและกระเพาะ
1078
00:57:37,709 --> 00:57:39,085
อาจเกิดจากการกินไม่หยุด
1079
00:57:39,169 --> 00:57:42,839
หรือนิสัยการกินที่ไม่ดีต่อสุขภาพอื่นๆ
1080
00:57:44,674 --> 00:57:46,718
กินไม่หยุด
1081
00:57:47,177 --> 00:57:48,887
- กินไม่หยุด
- แล้วก็
1082
00:57:48,970 --> 00:57:51,139
เป็นศัพท์เทคนิคนิดหน่อย แต่เขามีอาการ
1083
00:57:51,222 --> 00:57:53,808
ที่เรียกว่า "อาการปวดหลังเข่า"
ทำให้พุงเขายื่นออกมา
1084
00:57:53,892 --> 00:57:56,686
เป็นไปได้มากว่าเป็นปัญหาเกี่ยวกับลำไส้
1085
00:57:56,769 --> 00:57:59,439
ผมขอทำนายว่านิสัยการกินของเขา
1086
00:57:59,522 --> 00:58:02,650
ทำให้เขาเข้ารับการผ่าตัดลดน้ำหนักครับ
1087
00:58:02,734 --> 00:58:04,235
- ผ่าตัดกระเพาะอาหาร
- ใช่
1088
00:58:05,028 --> 00:58:08,364
กรามเขามีปัญหาด้วยครับ
1089
00:58:08,448 --> 00:58:11,534
แปลว่าเขาอาจมีปัญหาเรื่องลำไส้ใหญ่
1090
00:58:12,452 --> 00:58:14,078
อาการหลายอย่าง
1091
00:58:14,162 --> 00:58:17,540
บ่งชี้ว่าลำไส้ของเขาเป็นปัญหา
1092
00:58:17,957 --> 00:58:20,502
ผมว่าเขาเคยผ่าตัดเพื่อดูดไขมันออก
1093
00:58:20,877 --> 00:58:23,963
และผ่าตัดลำไส้ใหญ่ด้วยครับ
1094
00:58:24,047 --> 00:58:26,174
ดูดไขมันและลำไส้ใหญ่
1095
00:58:26,257 --> 00:58:28,176
เขามาถูกทางแล้วเรื่องโรคอ้วน
1096
00:58:29,761 --> 00:58:33,389
ต่อไปคุณอีโซบิน นำเสนอคำทำนายด้วยครับ
1097
00:58:33,473 --> 00:58:35,683
- คุณอีโซบิน
- คุณอีโซบิน
1098
00:58:36,100 --> 00:58:38,603
ร่างทรงเด็กจากสตาร์คิงที่พูดถึงเอ็มซีมง
1099
00:58:39,646 --> 00:58:40,730
เธอควรได้ตอบบ้าง
1100
00:58:41,856 --> 00:58:43,525
คุณอีโซบินเหรอ
1101
00:58:43,608 --> 00:58:46,444
เธอยังไม่ได้พูดอะไรเลย
1102
00:58:46,528 --> 00:58:48,530
กดปุ่มเลยครับ
1103
00:58:49,155 --> 00:58:50,698
กดปุ่มเลยครับ
1104
00:58:51,199 --> 00:58:52,951
กดปุ่มเลยครับ
1105
00:58:53,576 --> 00:58:55,036
กดปุ่มเลยครับ
1106
00:58:55,787 --> 00:58:57,205
กดปุ่มเลยครับ
1107
00:58:57,997 --> 00:58:59,624
กดปุ่มเลยครับ
1108
00:59:03,962 --> 00:59:06,631
- อยากฟังคุณอีโซบินจริงๆ
- เหมือนกัน
1109
00:59:07,757 --> 00:59:09,884
เธอไม่ได้กดปุ่ม เธอไม่ขอตอบเลย
1110
00:59:09,968 --> 00:59:11,970
- จริงเหรอ
- เธอรวบรวมพลังอยู่เหรอ
1111
00:59:12,053 --> 00:59:14,138
- ก็เป็นไปได้นะ
- ใช่
1112
00:59:15,640 --> 00:59:17,433
- ในที่สุดเราก็ได้ฟังเธอทำนาย
- นั่นสิ
1113
00:59:18,560 --> 00:59:20,270
อย่างแรกเลย
1114
00:59:21,145 --> 00:59:24,232
ฉันเห็นเขาโดนผ่าท้อง
1115
00:59:24,857 --> 00:59:26,568
บ้าไปแล้ว
1116
00:59:26,985 --> 00:59:28,111
เธอบอกว่าเขาโดนผ่าท้อง
1117
00:59:28,987 --> 00:59:31,197
ฉันเห็นเขาโดนสอดท่อที่คอด้วย
1118
00:59:31,781 --> 00:59:32,782
โอ้โฮ
1119
00:59:38,121 --> 00:59:40,164
ฉันว่าท้องกับคอ
1120
00:59:40,248 --> 00:59:42,208
(อีโซบิน
การตัดกระเพาะอาหารและคอ)
1121
00:59:42,292 --> 00:59:44,794
- ท้องกับคอ
- ไม่จริงน่า เธอบอกว่าคอ
1122
00:59:44,877 --> 00:59:47,005
- เธอพูดว่าคอ
- เธอตอบถูกทั้งคู่
1123
00:59:47,088 --> 00:59:49,215
เธอบอกว่าเขาโดนผ่าท้อง
1124
00:59:49,299 --> 00:59:52,343
และเธอเห็นท่อที่คอเขา บ้าไปแล้ว
1125
00:59:53,720 --> 00:59:55,346
อีโซบินสุดยอดจริงๆ
1126
00:59:57,098 --> 00:59:58,641
บ้าไปแล้ว
1127
00:59:58,725 --> 01:00:02,687
- เธอตอบทันทีเลย
- ตอบถูกทั้งสองส่วนเลย
1128
01:00:03,980 --> 01:00:05,273
เธอน่าทึ่งจริงๆ
1129
01:00:07,692 --> 01:00:11,195
ต่อไป คุณอินอีดัง เชิญนำเสนอคำทำนายได้ครับ
1130
01:00:12,405 --> 01:00:16,200
- ครั้งแรกอีกแล้ว วิกฤตกฎอัยการศึก
- คุณอินอีดังได้ตอบครั้งแรก
1131
01:00:16,284 --> 01:00:18,202
- เธอหยั่งรู้วิกฤตกฎอัยการศึก
- เธอหยั่งรู้
1132
01:00:23,875 --> 01:00:27,378
เอ่อ คือว่า… ฉันขอพูดอะไรก่อนได้ไหมคะ
1133
01:00:31,716 --> 01:00:34,218
องค์ปู่กับองค์ย่ากำลังโมโหค่ะ
1134
01:00:42,101 --> 01:00:45,980
"คิดว่าการดูชะตาคนอื่น
มันง่ายขนาดนั้นเลยเหรอ"
1135
01:00:46,064 --> 01:00:47,273
ท่านพูดแบบนั้นค่ะ
1136
01:00:48,858 --> 01:00:51,569
บรรพบุรุษเขาเป็นโรคสมองและหัวใจ
1137
01:00:51,653 --> 01:00:53,821
เขาก็ต้องเป็นด้วยน่ะสิ
1138
01:00:58,284 --> 01:01:00,244
ยิ่งไปกว่านั้น ท้องไส้ของเขาไม่แข็งแรง
1139
01:01:00,328 --> 01:01:02,163
และระบบไหลเวียนเลือดไม่ดีด้วย
1140
01:01:02,246 --> 01:01:04,123
เขามีอาการผวากลางดึก
1141
01:01:04,207 --> 01:01:06,793
และมีวิญญาณที่อาจทำให้เขารู้สึกถึงสิ่งต่างๆ
1142
01:01:10,463 --> 01:01:12,674
ร่างทรงตัวจริงจะบอกเขาหมดทุกอย่าง
1143
01:01:12,757 --> 01:01:14,592
แต่คุณอยากให้เราพูดแค่หนึ่งหรือสองอย่าง
1144
01:01:14,676 --> 01:01:17,220
หรือดูแค่บางช่วงของชีวิตคนคนหนึ่ง
1145
01:01:19,389 --> 01:01:21,724
เข้าใจไหม พวกท่านโมโหมาก
1146
01:01:22,684 --> 01:01:24,727
เพราะนั่นไม่ใช่สิ่งที่เราเห็น
1147
01:01:25,103 --> 01:01:28,272
ร่างทรงสแกนคนได้
เหมือนเอกซเรย์และเอ็มอาร์ไอ
1148
01:01:28,356 --> 01:01:30,108
ไม่ใช่ซีทีสแกนธรรมดา
1149
01:01:30,733 --> 01:01:31,943
เรามองลึกลงไปข้างใน
1150
01:01:32,860 --> 01:01:33,903
เข้าใจไหมคะ
1151
01:01:35,154 --> 01:01:36,781
- ครับ เราเข้าใจ
- ใช่
1152
01:01:38,908 --> 01:01:40,284
- ถูกต้อง
- พูดได้ดี
1153
01:01:42,495 --> 01:01:43,746
เห็นด้วย
1154
01:01:45,081 --> 01:01:47,792
ร่างทรงหาเจอว่าตรงไหนมีปัญหา
1155
01:01:48,710 --> 01:01:50,753
รู้สึกดีจัง รู้สึกดีมากเลย
1156
01:01:51,796 --> 01:01:55,883
เธอไม่ได้โมโหหรอก องค์ย่าโมโหต่างหาก
1157
01:01:56,801 --> 01:01:59,053
ถ้าองค์ย่าโมโห นั่นก็เกิดขึ้นได้ค่ะ
1158
01:02:02,974 --> 01:02:05,685
ร่างทรงรู้สึกถึงจีกีทางร่างกายได้ค่ะ
1159
01:02:05,768 --> 01:02:08,229
เรารับรู้ความทุกข์ทุกอย่างที่เขากำลังประสบอยู่
1160
01:02:08,312 --> 01:02:10,398
มาขอให้เราเลือกแค่ 2 อย่าง…
1161
01:02:10,481 --> 01:02:13,901
- คุณเห็นปัญหาอื่นๆ ด้วย
- ค่ะ มันก็เลยยาก
1162
01:02:14,777 --> 01:02:16,863
แต่ฉันปวดตรงท้ายทอย
1163
01:02:17,321 --> 01:02:20,199
ท้ายทอย บ้าไปแล้ว
1164
01:02:22,702 --> 01:02:26,205
ตรงนี้เลือดไหลเวียนไม่ค่อยดี
1165
01:02:26,289 --> 01:02:29,041
ฉันว่านั่นแปลว่ามีปัญหาทางสมอง
1166
01:02:29,959 --> 01:02:34,380
อาการแรกที่ฉันรับรู้คือ
เขาถูกตัดอวัยวะใกล้ซี่โครง
1167
01:02:36,007 --> 01:02:37,049
อวัยวะ
1168
01:02:39,343 --> 01:02:40,511
แม่นสุดๆ
1169
01:02:41,929 --> 01:02:44,515
เขามีปัญหาเรื่องการหายใจด้วย
1170
01:02:45,850 --> 01:02:46,893
แล้วฉันก็…
1171
01:02:48,102 --> 01:02:51,522
ฉันรู้สึกคลื่นไส้ตลอด
1172
01:02:51,606 --> 01:02:53,274
- บ้าไปแล้ว คลื่นไส้
- ใช่
1173
01:02:53,357 --> 01:02:54,901
บ้าไปแล้ว ทายปัญหากระเพาะถูกเป๊ะ
1174
01:02:55,777 --> 01:02:59,947
คนในครอบครัวเขา
ต้องระวังสุขภาพสมองและหัวใจ
1175
01:03:00,031 --> 01:03:01,324
และระวังเวลาเดินทาง
1176
01:03:01,407 --> 01:03:02,658
ฉันมีรายการยาวเหยียดเลย
1177
01:03:02,742 --> 01:03:06,245
ให้บอกแค่ 2 อย่างไม่ได้ แต่ถ้าต้องเลือก…
1178
01:03:08,164 --> 01:03:09,332
สมองกับหัวใจค่ะ
1179
01:03:09,415 --> 01:03:14,962
(อินอีดัง
สมองและหัวใจ)
1180
01:03:15,046 --> 01:03:16,964
คำทำนายทั้งหมดนำเสนอไปแล้วครับ
1181
01:03:17,507 --> 01:03:24,096
ยมทูตแห่งโชคชะตา
โปรดเลือกคนที่อ่านโชคชะตาได้แม่นยำที่สุดครับ
1182
01:03:26,307 --> 01:03:27,517
เอายังไงดี
1183
01:03:28,434 --> 01:03:29,560
รอบนี้ยากจัง
1184
01:03:30,770 --> 01:03:33,981
เราควรเลือกคนคนนี้
1185
01:03:34,065 --> 01:03:35,858
- อีโซบินเหรอ
- อีโซบิน
1186
01:03:35,942 --> 01:03:38,110
"เขาโดนผ่าท้อง"
1187
01:03:38,194 --> 01:03:40,238
มีท่อที่คอ
1188
01:03:40,321 --> 01:03:43,324
แต่อินอีดังเป็นคนตอบรายละเอียดได้ถูก
1189
01:03:43,407 --> 01:03:46,661
เธอพูดเหมือนเห็นผลเอกซเรย์ของเขาเลย
1190
01:03:46,744 --> 01:03:49,038
- เธอบอกว่ารู้สึกคลื่นไส้
- ใช่
1191
01:03:49,121 --> 01:03:50,873
- ในนี้บอกว่าเขาคลื่นไส้
- ตอนนี้ก็ยังเป็น
1192
01:03:50,957 --> 01:03:53,000
ใช่ เราควรเลือก 1 ใน 2 คนนี้
1193
01:03:53,626 --> 01:03:54,836
เลือกยากจัง
1194
01:03:58,047 --> 01:04:01,092
ผมขอประกาศว่ายมทูตแห่งโชคชะตาเลือกใคร
1195
01:04:02,426 --> 01:04:05,930
ฉันพูดสิ่งที่เห็นทันทีที่เขาเดินเข้ามา
1196
01:04:06,013 --> 01:04:07,598
ฉันแค่เลือกจะเชื่อองค์เทพของฉัน
1197
01:04:08,516 --> 01:04:12,103
องค์เทพบอกฉันว่า "ไม่ต้องกังวล
เพราะฉันอยู่กลุ่มหัวแถว"
1198
01:04:12,812 --> 01:04:15,231
ผู้รอดที่ทำนายได้ถูกต้อง…
1199
01:04:19,360 --> 01:04:21,362
ได้แก่…
1200
01:05:18,502 --> 01:05:20,504
คำบรรยายโดย ศมน จิตติบุญเรือน
142026