All language subtitles for An.Unfinished.Life.2005.1080p.BluRay.x264.YIFYEng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,509 --> 00:01:34,594 [growling] 2 00:01:37,598 --> 00:01:42,185 I heard yοu interfering little bastards rummage around my yard. 3 00:01:42,269 --> 00:01:46,189 I'll thank you for keeping the owls off of my cats. 4 00:02:16,595 --> 00:02:18,888 You sleep OK? 5 00:02:20,933 --> 00:02:23,309 Sorta. 6 00:02:29,525 --> 00:02:31,818 l, uh... 7 00:02:31,902 --> 00:02:34,904 [man] God, Jean, I don't know what happened. 8 00:02:34,988 --> 00:02:38,199 lt's like a red mist or... 9 00:02:39,326 --> 00:02:42,912 Something comes over me and I... 10 00:02:44,581 --> 00:02:48,751 But I feel like you backed me up in a corner and I... 11 00:02:49,837 --> 00:02:52,088 You do that, and uh... 12 00:02:53,090 --> 00:02:54,882 I hate it when I'm like that. 13 00:03:09,356 --> 00:03:10,940 I'm sorry. 14 00:03:15,362 --> 00:03:17,780 Can you forgive me? 15 00:03:27,207 --> 00:03:29,208 What?! 16 00:03:34,298 --> 00:03:36,048 Fuck! 17 00:03:42,431 --> 00:03:44,974 [girl] You promised... 18 00:03:45,058 --> 00:03:46,684 if it happened again... 19 00:03:46,768 --> 00:03:48,769 You promised. 20 00:03:50,981 --> 00:03:55,234 [woman] OK, this is last week and up to yesterday. 21 00:03:55,319 --> 00:03:56,569 - AIl right? - OK. 22 00:03:56,653 --> 00:03:59,947 - I stuck an extra 50 bucks in there. - Kitty, I can't ... 23 00:04:00,032 --> 00:04:02,450 - You can. Listen... - Here, just take it. 24 00:04:02,534 --> 00:04:05,870 I don't wanna see you coming around here anymore looking like this. 25 00:04:07,706 --> 00:04:11,417 You take care. Take care of that girI. Get going. OK. 26 00:04:11,501 --> 00:04:14,211 [woman] We have a reciprocity agreement with Kansas. 27 00:04:14,296 --> 00:04:16,464 If you can stay in this shelter for a week. 28 00:04:16,548 --> 00:04:19,175 - I could find you a place in Wichita. - No. 29 00:04:19,259 --> 00:04:23,179 Every man in town who beats a woman knows where this shelter is. 30 00:04:23,263 --> 00:04:25,056 Do you have someone you can stay with? 31 00:04:25,140 --> 00:04:28,309 [man] I don't think you really understand just how worried I am. 32 00:04:28,393 --> 00:04:30,394 I don't know. Maybe they went shopping. 33 00:04:30,479 --> 00:04:34,398 I wish someone in this goddamn place would just... 34 00:04:34,483 --> 00:04:37,276 would just give me the truth. 35 00:04:39,571 --> 00:04:42,406 Then we could find Jean pretty damn quick. 36 00:04:47,579 --> 00:04:50,498 [girl] Tribune, Kansas. Do you wanna go there? 37 00:04:50,582 --> 00:04:54,251 [Jean] Sure. Maybe. I mean, we can go anywhere we want. 38 00:04:54,336 --> 00:04:57,338 How about Loving, New Mexico? 39 00:04:59,549 --> 00:05:01,968 - I Iike that. - Me too. 40 00:05:03,595 --> 00:05:05,888 Topeka. 41 00:05:06,556 --> 00:05:07,932 Santa Cruz. 42 00:05:08,058 --> 00:05:11,519 Oh, my gosh. There's a Butt, Montana. 43 00:05:11,603 --> 00:05:14,522 - It's pronounced "Bute." - [car engine rattles] 44 00:05:14,606 --> 00:05:17,066 - Mom? - Oh, no. No! 45 00:05:26,118 --> 00:05:27,952 [motorcycle approaches] 46 00:05:32,874 --> 00:05:35,042 Hey! 47 00:05:36,461 --> 00:05:41,257 She's not going anywhere. There's a rod sticking through the bIock. 48 00:05:41,383 --> 00:05:43,634 I'm heading to Sioux FalIs. 49 00:05:44,928 --> 00:05:46,470 Yeah. 50 00:05:48,098 --> 00:05:50,641 Just take what you need. 51 00:06:00,652 --> 00:06:03,446 So one inch is 83 miles. 52 00:06:07,409 --> 00:06:10,661 Six, seven, eight, nine, ten. 53 00:06:12,581 --> 00:06:14,665 AIoha, Oregon. 54 00:06:17,544 --> 00:06:19,628 It's onIy ten inches away. 55 00:06:20,422 --> 00:06:25,593 So that's 830 miIes and we've already gone 300 miles... 56 00:06:25,677 --> 00:06:28,679 We're going to Wyoming. 57 00:07:02,214 --> 00:07:04,632 [girl] What's in Wyoming? 58 00:07:06,051 --> 00:07:09,053 It's where your grandfather lives. 59 00:07:11,098 --> 00:07:13,307 I have a grandfather? 60 00:07:14,810 --> 00:07:17,019 Not much of one. 61 00:07:20,107 --> 00:07:22,441 When were you going to telI me? 62 00:07:28,115 --> 00:07:30,324 Oh, I'm fine. 63 00:07:33,245 --> 00:07:35,412 SmeIls like rain. 64 00:07:35,497 --> 00:07:37,748 It's not gonna rain today. 65 00:07:40,627 --> 00:07:44,088 You haven't been right about the weather since 1 972. 66 00:07:44,172 --> 00:07:46,298 I know what rain looks like. 67 00:07:49,886 --> 00:07:52,972 You got something on your mind this morning? 68 00:07:53,056 --> 00:07:55,850 The goddamn bear's back. 69 00:07:59,479 --> 00:08:01,105 Well, what do you think you're gonna do about it? 70 00:08:02,774 --> 00:08:04,859 What I shouId have done a year ago. 71 00:08:17,789 --> 00:08:19,790 [growls] 72 00:08:38,727 --> 00:08:43,230 Did anyone notice if he had cubs? Did you see cubs with him? 73 00:08:46,610 --> 00:08:48,611 [siren] 74 00:09:18,767 --> 00:09:20,601 OK. 75 00:09:39,663 --> 00:09:42,873 - It's under control, Einar. - You get out of the way and it will be. 76 00:09:42,958 --> 00:09:46,460 Come on, let's let the Fish and Game take care of this. 77 00:09:48,630 --> 00:09:50,589 This isn't some pet dog they're after. 78 00:09:50,674 --> 00:09:54,760 I think they can tell the difference, all right? 79 00:09:55,679 --> 00:09:57,721 That says what a coIlege education gets you. 80 00:09:57,806 --> 00:09:59,723 [man] Here we go. 81 00:09:59,808 --> 00:10:02,434 [dart gun fired. bear growIs] 82 00:10:08,608 --> 00:10:10,526 [car horn] 83 00:10:16,199 --> 00:10:17,783 Mom. 84 00:10:17,867 --> 00:10:19,868 Welcome to Wyoming. 85 00:10:21,538 --> 00:10:23,831 Mom, this is us. 86 00:10:27,711 --> 00:10:30,337 So is my grandpa nice? 87 00:10:33,842 --> 00:10:36,677 Why didn't you tell me about him? 88 00:10:49,232 --> 00:10:50,816 [Jean] Einar! 89 00:11:12,213 --> 00:11:14,423 I don't want you here. 90 00:11:16,134 --> 00:11:17,801 At least we agree on something. 91 00:11:17,886 --> 00:11:21,472 I don't wanna be here either. 92 00:11:23,058 --> 00:11:26,185 We need a place to stay for about a month or so. 93 00:11:26,269 --> 00:11:30,522 Looks like you need eνery part of your head examined. 94 00:11:31,107 --> 00:11:33,108 Is this yours? 95 00:11:35,695 --> 00:11:37,863 She's yours too. 96 00:11:41,785 --> 00:11:46,330 You telling me I haνe a grandchild I don't know about? 97 00:11:47,415 --> 00:11:52,044 l'm telling you I was pregnant at Griffin's funeral. 98 00:11:52,170 --> 00:11:54,129 Where you been till now? 99 00:11:55,507 --> 00:11:57,758 We've been on the road for two days. 100 00:11:58,718 --> 00:12:00,844 We lived in Iowa. 101 00:12:01,596 --> 00:12:04,473 Now this suddenly seems like home? 102 00:12:04,849 --> 00:12:06,809 What's her name? 103 00:12:06,893 --> 00:12:09,061 My name's Griff. 104 00:12:10,230 --> 00:12:12,439 Griff Gilkyson. 105 00:12:13,525 --> 00:12:15,651 That's an unusual name for a girl. 106 00:12:17,654 --> 00:12:19,863 Einar, please. 107 00:12:20,740 --> 00:12:23,742 Just till I can earn enough to get us out of here. 108 00:12:49,060 --> 00:12:51,562 There's a room in the basement. 109 00:13:15,420 --> 00:13:17,421 I'm sorry. 110 00:13:32,061 --> 00:13:36,064 Hey. l'm gonna go into town and look for a job. 111 00:13:36,191 --> 00:13:38,734 You think you'll be aIl right here? 112 00:13:38,818 --> 00:13:42,029 AIl right, well, just... be good. 113 00:13:43,406 --> 00:13:45,407 Love you. 114 00:14:06,638 --> 00:14:08,639 [toilet flushes] 115 00:14:12,644 --> 00:14:14,561 I used the bathroom. 116 00:14:14,646 --> 00:14:16,647 I heard you. 117 00:14:19,442 --> 00:14:22,444 - Are you hungry? - Not yet. 118 00:14:26,699 --> 00:14:29,159 Is there a McDonald's in town? 119 00:14:29,244 --> 00:14:32,371 - You got five dollars? - No, I don't . 120 00:14:32,455 --> 00:14:36,416 Well, then I don't think going into town for a meal would be a very good idea. 121 00:14:48,179 --> 00:14:50,180 How was your night? 122 00:14:51,015 --> 00:14:53,308 AIl right, I guess. 123 00:14:53,393 --> 00:14:55,477 Left or right? 124 00:14:57,897 --> 00:14:59,898 Let's do the right. 125 00:14:59,983 --> 00:15:02,192 Left could use a rest. 126 00:15:07,574 --> 00:15:09,199 [winces] 127 00:15:09,325 --> 00:15:11,368 Pain bad all the time now? 128 00:15:12,036 --> 00:15:14,121 Gets my full attention. 129 00:15:14,247 --> 00:15:15,581 Yep. 130 00:15:24,299 --> 00:15:26,341 What happened with my bear? 131 00:15:26,426 --> 00:15:28,427 It's his own damn bear. 132 00:15:28,511 --> 00:15:30,762 You telling me he's still alive? 133 00:15:30,847 --> 00:15:34,224 He's fine. He's in that zoo Angie built. 134 00:15:56,039 --> 00:15:58,498 Dreaming about the sea last night. 135 00:15:58,875 --> 00:16:01,877 - Did you get wet? - [laughs] 136 00:16:02,545 --> 00:16:04,963 I walked right in. 137 00:16:07,300 --> 00:16:09,551 Felt like falIing in Iove. 138 00:16:12,805 --> 00:16:15,265 SmeIled like a woman. 139 00:16:16,267 --> 00:16:18,352 Tasted like one too. 140 00:16:18,436 --> 00:16:20,729 Your memory's not that good. 141 00:16:22,315 --> 00:16:24,107 Hey. 142 00:16:25,443 --> 00:16:27,444 Down there. 143 00:16:29,238 --> 00:16:31,448 See Jean kept her looks. 144 00:16:33,451 --> 00:16:36,161 Said she brought her daughter with her. 145 00:16:36,245 --> 00:16:38,455 She says it's Griffin's . 146 00:16:39,457 --> 00:16:41,458 Granddaughter. 147 00:16:43,002 --> 00:16:46,004 That's a nice thing for a man to have. 148 00:16:48,466 --> 00:16:51,259 I might go into town for breakfast. 149 00:16:52,053 --> 00:16:54,012 AIl right. 150 00:16:57,475 --> 00:17:00,310 Taking the girl with you? 151 00:17:00,395 --> 00:17:02,562 Anything else you need? 152 00:17:04,899 --> 00:17:06,733 Yeah, look in on the bear. 153 00:17:09,362 --> 00:17:12,406 - What? - Check on the bear. 154 00:17:12,490 --> 00:17:16,451 Check on the...? Why the hell would I do that? 155 00:17:16,536 --> 00:17:18,495 'Cause l asked you to. 156 00:18:04,667 --> 00:18:06,501 [door opens] 157 00:18:13,551 --> 00:18:15,719 Are those my dad's things? 158 00:18:16,888 --> 00:18:18,764 Yeah, they are. 159 00:18:18,848 --> 00:18:21,016 Where does he live now? 160 00:18:23,102 --> 00:18:26,772 He's dead. Didn't your mother tell you that? 161 00:18:27,607 --> 00:18:30,358 Yeah. But she said you were dead too. 162 00:18:33,571 --> 00:18:37,115 Are you confused about why they call a room with a table in it a dining room? 163 00:18:38,367 --> 00:18:40,368 No, sir. 164 00:18:46,125 --> 00:18:50,003 Since it looks Iike you didn't have any trouble making that sandwich, 165 00:18:50,129 --> 00:18:53,131 I'd like you to make another one at 1 1 :30. Will you do that? 166 00:18:53,216 --> 00:18:57,511 - Yes, sir. - And take it to that man in the little house. 167 00:18:57,595 --> 00:18:59,763 And a gIass of milk. 168 00:18:59,847 --> 00:19:01,848 Yes, sir. 169 00:19:04,018 --> 00:19:07,604 Bear? Goddamnit. [mumbles] 170 00:19:07,730 --> 00:19:10,148 "Go check on the bear." 171 00:19:10,233 --> 00:19:12,192 [engine fails to start] 172 00:19:21,410 --> 00:19:23,411 [ignition fails again] 173 00:19:25,623 --> 00:19:27,624 Goddamnit. 174 00:19:50,648 --> 00:19:53,316 Nice wheels, Einar! 175 00:19:53,401 --> 00:19:55,652 Where did you get the rig? 176 00:19:55,736 --> 00:20:00,657 Nancy Sidwell had this shipped up from that retirement vilIage where Ernie died. 177 00:20:00,741 --> 00:20:03,577 Maybe it was the bike kiIled Ernie. 178 00:20:03,661 --> 00:20:06,496 What killed Ernie was a lifetime of Nancy's cooking. 179 00:20:07,665 --> 00:20:11,668 - Your pickup broke down again? - Oh, hell, no. Pickup's fine. 180 00:20:11,752 --> 00:20:14,212 I'm just out here training for a goddamn marathon. 181 00:20:15,047 --> 00:20:19,426 I like the flag. Without an orange flag like that, you might look ridicuIous. 182 00:20:48,706 --> 00:20:51,583 - Hello, Ken, Catherine. - Einar. 183 00:20:55,254 --> 00:20:57,464 What have I got? Bills. 184 00:20:59,050 --> 00:21:02,636 - Morning, Einar. - Morning yourself, Nina. 185 00:21:02,720 --> 00:21:05,305 Do you believe they're still sending junk mail to my boy? 186 00:21:05,389 --> 00:21:09,100 WeIl, maybe the dead are flattered to get a letter. Ever think about that? 187 00:21:09,185 --> 00:21:10,810 I'll let you know when I'm gone. 188 00:21:10,895 --> 00:21:15,065 Maybe I'll send you a postcard from the other side. 189 00:21:15,149 --> 00:21:17,609 Hey, how's Mitch doing? 190 00:21:17,735 --> 00:21:19,694 Mitch - he's dreaming about the sea. 191 00:21:19,820 --> 00:21:22,781 Oh, yeah? I used to live by the ocean. 192 00:21:22,865 --> 00:21:25,283 Up in Oregon for about a year. 193 00:21:25,368 --> 00:21:29,412 Yeah, too much rain if you ask me. But I sure like the sound it makes. 194 00:21:29,497 --> 00:21:32,040 - Grandma. - What's up? 195 00:21:32,124 --> 00:21:35,961 If you get depressed, pull up a chair to your kitchen sink and turn on the tap. 196 00:21:36,045 --> 00:21:39,547 If l ever get depressed, remind me not to come to you for advice. 197 00:21:39,632 --> 00:21:42,217 [laughter] Hey! 198 00:21:43,719 --> 00:21:47,347 I wonder if it's hard being that drunk this early in the morning. 199 00:21:47,431 --> 00:21:50,558 Oh, it's easy if you don't stop drinking aIl night. 200 00:21:50,643 --> 00:21:54,896 - You'd know. How do you want your eggs? 201 00:21:54,981 --> 00:21:56,064 - Scrambled. 202 00:21:56,148 --> 00:22:00,318 Hey, there, boys. What can I get you this morning? 203 00:22:01,320 --> 00:22:05,824 Get down on this table and I can see if I can stay on you tiIl the buzzer sounds. 204 00:22:05,908 --> 00:22:08,576 Agh! I hope you're having a lot of fun, Chris, 205 00:22:08,661 --> 00:22:12,706 'cause soon as I get one arm free, I'm gonna kick your sorry ass. 206 00:22:12,790 --> 00:22:15,417 Oh, now look what you went and did! 207 00:22:16,711 --> 00:22:18,586 Good morning, fellas. 208 00:22:18,671 --> 00:22:20,964 I'm gonna be your new waiter. Want some coffee? 209 00:22:21,048 --> 00:22:23,633 - Why don't you screw off, you old bastard? - What? 210 00:22:29,473 --> 00:22:32,350 Son, now I don't wanna work myself short of breath. 211 00:22:32,435 --> 00:22:35,812 You wanna continue this? It can be over all at once. 212 00:22:35,896 --> 00:22:38,732 Because that's how goddamn fast your life can change. 213 00:22:38,816 --> 00:22:41,151 You beIieve me? 214 00:22:46,240 --> 00:22:48,450 Sorry for the mess. 215 00:23:11,474 --> 00:23:13,475 - Hi. - Hi. 216 00:23:21,275 --> 00:23:23,193 My name's Griff. 217 00:23:23,277 --> 00:23:25,278 My name is Mitch. 218 00:23:26,072 --> 00:23:28,073 That for me? 219 00:23:36,540 --> 00:23:38,083 Thank you. 220 00:23:42,296 --> 00:23:44,964 Yeah, I know. 221 00:23:45,049 --> 00:23:48,802 I almost threw up first time I looked at it. 222 00:23:48,886 --> 00:23:51,346 You feeling a little queasy? 223 00:23:51,430 --> 00:23:53,598 I'm fine. 224 00:23:53,682 --> 00:23:55,683 OK. 225 00:23:56,769 --> 00:24:00,063 I got queasy first time I saw a man eat a snail. 226 00:24:00,147 --> 00:24:02,857 - You eνer eat a snail? - No. 227 00:24:03,442 --> 00:24:06,152 Me neither. This looks good. 228 00:24:10,908 --> 00:24:15,328 - What happened to you? - I was mauled by a bear. 229 00:24:16,122 --> 00:24:18,957 I saw a bear in a cage yesterday. 230 00:24:19,041 --> 00:24:20,458 Yeah. That was my bear. 231 00:24:22,211 --> 00:24:26,464 About a year ago, he was eating one of your grandfather's calves 232 00:24:26,549 --> 00:24:31,803 and... well, we sort of interrupted his dinner, you know. 233 00:24:31,887 --> 00:24:34,889 He thought we were gonna take it away from him. 234 00:24:34,974 --> 00:24:37,976 You know bears - they don't like to share. 235 00:24:40,312 --> 00:24:42,355 Did the bear bite Einar? 236 00:24:43,107 --> 00:24:45,859 No, I was closer. 237 00:24:47,945 --> 00:24:51,823 - I didn't know anyone ate snails. - Oh, yeah, sure. 238 00:24:51,907 --> 00:24:55,201 In those fancy restaurants up in Cheyenne, 239 00:24:55,286 --> 00:24:59,497 they eat 'em all the time Iike there's nothing to it. 240 00:25:02,918 --> 00:25:05,044 Once I saw this kid eat a moth. 241 00:25:05,796 --> 00:25:09,215 - You could hear the crunch. - Oh, no, no! 242 00:25:15,806 --> 00:25:17,307 [growling] 243 00:25:17,391 --> 00:25:20,310 [child] Oh, my gosh! Look at that! 244 00:25:21,812 --> 00:25:23,688 [woman] Einar. 245 00:25:23,772 --> 00:25:25,648 Hey, Angie. 246 00:25:25,733 --> 00:25:28,401 I didn't expect to see you in this crowd. 247 00:25:28,527 --> 00:25:32,322 I guess at my age it's good to be seen just about anywhere. 248 00:25:34,074 --> 00:25:37,327 Well, Fish and Game said he'd settle down in a few days. 249 00:25:37,411 --> 00:25:41,331 Of course, they also said he'd eat anything, which he doesn't . 250 00:25:41,415 --> 00:25:46,211 I don't get it. Nobody would pay five dollars for the mountain lion I used to keep in here. 251 00:25:48,964 --> 00:25:51,132 How's Mitch? 252 00:25:51,217 --> 00:25:53,468 He's dreaming about the sea. 253 00:25:54,428 --> 00:25:56,095 I always wanted a boat. 254 00:25:56,180 --> 00:25:58,973 My dad used to take us out. It was so great. 255 00:25:59,058 --> 00:26:01,226 What happened to the lion? 256 00:26:02,228 --> 00:26:04,229 He died. 257 00:26:06,398 --> 00:26:08,566 Lucky lion. 258 00:26:08,651 --> 00:26:10,902 [growling] 259 00:26:16,867 --> 00:26:19,035 HeIlo, Griffin. 260 00:26:34,093 --> 00:26:39,097 Well, it says here you might have already won $1 5 million. 261 00:26:39,890 --> 00:26:43,017 Probably ought to send it in for you, though. 262 00:26:43,102 --> 00:26:47,021 Probably the same damn odds as losing a kid early. 263 00:26:47,106 --> 00:26:49,107 You got that done. 264 00:26:52,820 --> 00:26:55,780 You should know your wife came back. 265 00:27:02,413 --> 00:27:06,374 You could haνe steered her someplace else. 266 00:27:06,458 --> 00:27:11,254 Just 'cause you're dead doesn't mean you can't be useful. 267 00:27:14,008 --> 00:27:16,134 See you tomorrow, boy. 268 00:27:20,347 --> 00:27:24,100 Kid sure looks a whole lot like you, though. 269 00:27:25,519 --> 00:27:27,478 Top to bottom. 270 00:27:31,150 --> 00:27:33,192 [Griff] Mom! 271 00:27:34,153 --> 00:27:36,154 - Hey! - I missed you. 272 00:27:36,238 --> 00:27:38,072 - Guess what. I got a job. - Really? 273 00:27:38,157 --> 00:27:41,284 I start tomorrow. So how was your day? 274 00:27:43,329 --> 00:27:45,163 Not so great, huh? 275 00:27:48,167 --> 00:27:50,168 [hammering] 276 00:28:36,298 --> 00:28:38,257 Man, I'm tired. 277 00:28:39,551 --> 00:28:44,722 I think half the people we served this morning came in just to Iook at you. 278 00:28:45,516 --> 00:28:47,892 [Nina] Here you go. 279 00:28:47,976 --> 00:28:51,104 - What's this? - Your half of the tips. 280 00:28:52,481 --> 00:28:55,108 I thought you said you were used to being on your feet. 281 00:28:57,319 --> 00:29:01,739 I'm not used to telling everyone l meet where I've been the last ten years. 282 00:29:01,824 --> 00:29:03,241 Well... 283 00:29:03,367 --> 00:29:04,826 Tell 'em you went crazy. 284 00:29:06,078 --> 00:29:08,788 Tell 'em you've been locked up. 285 00:29:10,541 --> 00:29:12,834 That's what I've been telIing 'em. 286 00:29:12,918 --> 00:29:14,877 [Nina] Looks like we did real good today. 287 00:29:14,962 --> 00:29:16,671 Guess I got you to thank for that. 288 00:29:16,755 --> 00:29:20,925 Maybe I'll have some music on Saturday night. 289 00:29:21,009 --> 00:29:26,889 Of course, then again, you'd have to dance with Billy and Wayne. 290 00:29:26,974 --> 00:29:28,891 Oh, that'd be a sight. 291 00:29:44,616 --> 00:29:46,868 Can I help you? 292 00:29:49,288 --> 00:29:51,622 I'm Einar Gilkyson's daughter-in-law. 293 00:29:51,707 --> 00:29:55,001 Yes, I know. Did you want to come in? 294 00:29:58,005 --> 00:30:00,047 Thank you. 295 00:30:00,132 --> 00:30:02,133 - Any calls? - Nothing. 296 00:30:05,929 --> 00:30:08,014 Homemade lunch, you know. 297 00:30:15,272 --> 00:30:17,565 You got something there you want me to see? 298 00:30:25,324 --> 00:30:29,744 lt's a police report. But I didn't press charges. 299 00:30:29,828 --> 00:30:34,874 A shelter worker in Iowa thought I ought to check in with authorities when I got settled. 300 00:30:37,336 --> 00:30:40,046 He was my boyfriend. 301 00:30:40,130 --> 00:30:42,381 But, um... 302 00:30:42,466 --> 00:30:44,967 The report's not for this time. 303 00:30:45,844 --> 00:30:47,970 It was for another time. 304 00:30:51,391 --> 00:30:53,601 I'll make a copy. 305 00:31:05,447 --> 00:31:06,948 That's it. 306 00:31:11,787 --> 00:31:14,705 What are their names? 307 00:31:14,790 --> 00:31:18,251 - Who? - Your cats. 308 00:31:18,460 --> 00:31:21,879 They don't have any names. 309 00:31:24,007 --> 00:31:25,675 How do you tell 'em apart? 310 00:31:25,926 --> 00:31:28,636 I don't tell 'em apart. 311 00:31:34,893 --> 00:31:38,688 Goddamn cheap-ass, Mickey Mouse, foreign goddamn part... 312 00:31:38,772 --> 00:31:41,399 Oscar and Charlie. 313 00:31:41,483 --> 00:31:43,484 Hi, Charlie. 314 00:31:43,569 --> 00:31:46,320 Is that there a water-pump belt? 315 00:31:47,239 --> 00:31:49,657 Why don't you use the one out on the tractor? 316 00:31:49,741 --> 00:31:51,617 Why don't I use the one out on the tractor? 317 00:31:51,910 --> 00:31:55,204 Hey, are you mumbling over there or something? 318 00:31:55,289 --> 00:31:57,498 The tractor belt's twice this size. 319 00:31:57,583 --> 00:31:59,500 - Really? - Yeah. 320 00:31:59,585 --> 00:32:01,419 Oh. 321 00:32:02,254 --> 00:32:04,797 Don't we have some spare belts in the barn? 322 00:32:04,923 --> 00:32:08,926 I got a great idea. Why don't you go back in the house? 323 00:32:09,011 --> 00:32:13,889 Well, uh, damn. l was... just trying to be helpful. 324 00:32:13,974 --> 00:32:16,392 If you don't want my help, I'll just sit over here and shut up. 325 00:32:18,103 --> 00:32:21,188 Pulling that out, it don't look like you know what you're doing. 326 00:32:21,273 --> 00:32:24,609 Just shut up! OK? Shut up. You don't know what l'm doing. 327 00:32:24,693 --> 00:32:27,403 - You don't know about the truck. - Who you talking to? 328 00:32:27,529 --> 00:32:31,866 - Stop being a philosopher... - Doggone second-generation immigrant, 329 00:32:31,950 --> 00:32:35,244 I bet I come over there and hang my bad foot in your ass. 330 00:32:35,329 --> 00:32:37,079 [car horn] 331 00:32:46,715 --> 00:32:48,799 - Thanks. - Anytime. 332 00:32:48,884 --> 00:32:51,510 - See you tomorrow? - Yep. See ya. 333 00:32:52,679 --> 00:32:54,430 - Hey, kiddo. - Hey. 334 00:32:54,514 --> 00:32:56,515 - How was it? - AIl right. 335 00:32:57,517 --> 00:33:01,103 - [Nina] See ya, Einar. - Got some groceries for dinner. 336 00:33:03,982 --> 00:33:05,691 OK. 337 00:33:08,654 --> 00:33:11,572 - Do you wanna take these inside, sweetie? - Sure. 338 00:33:11,657 --> 00:33:13,157 - Got it? - Yep. 339 00:33:14,534 --> 00:33:17,161 - Hey, Mitch. - Hey, there. 340 00:33:21,291 --> 00:33:23,709 What happened here? Why did you stop running cows? 341 00:33:26,797 --> 00:33:29,298 When Griffin died, I ran out of help. 342 00:33:31,927 --> 00:33:35,429 Then I got older, Mitch got mauled, 343 00:33:36,348 --> 00:33:39,558 and I sold the stock to stay on the place. 344 00:33:43,105 --> 00:33:45,606 Dinner will be ready in an hour. 345 00:33:48,151 --> 00:33:50,152 Come here, Sarah. 346 00:33:51,029 --> 00:33:53,489 Nope, stay here. 347 00:33:53,573 --> 00:33:55,783 - You finished? - Yeah. 348 00:33:56,576 --> 00:34:00,162 Tell your kid to come down out of that tree. 349 00:34:02,582 --> 00:34:05,292 [Griff] Come on, Charlie. 350 00:34:05,419 --> 00:34:07,878 Come on. Don't be a fraidy-cat. 351 00:34:08,046 --> 00:34:09,964 [plate smashes] 352 00:34:16,722 --> 00:34:18,597 Oh, Jesus. 353 00:34:20,600 --> 00:34:22,518 I'm sorry. 354 00:34:22,602 --> 00:34:26,605 You're sorry, huh? Well, that's just fine, then. 355 00:34:27,357 --> 00:34:31,569 - I'll buy you a new one. - Oh. Just that easy? 356 00:34:33,071 --> 00:34:37,408 Maybe I liked that plate. In fact, maybe that was my favorite goddamn plate! 357 00:34:37,492 --> 00:34:40,077 - It's just a plate. - That's it, huh? 358 00:34:40,162 --> 00:34:43,622 Did it ever occur to you that not everything can be replaced? 359 00:34:51,214 --> 00:34:53,591 Come down out of that tree! 360 00:35:00,807 --> 00:35:05,478 - You want this on the table? - No, over here. Thank you. 361 00:35:08,565 --> 00:35:10,941 I'm so glad you're back, Jean. 362 00:35:19,951 --> 00:35:22,369 What happened to Nellie? 363 00:35:24,581 --> 00:35:26,707 Nellie left. 364 00:35:26,792 --> 00:35:29,919 About a year after we buried Griffin. 365 00:35:31,213 --> 00:35:34,256 Einar just never got a handle on it. 366 00:35:34,341 --> 00:35:38,135 And then, when he hardly even noticed Nellie anymore, why... 367 00:35:38,220 --> 00:35:41,347 She found another man. Who wouldn't ? 368 00:35:42,599 --> 00:35:44,934 Think they live in Colorado. 369 00:35:46,561 --> 00:35:50,564 Do you think he blames me for losing his wife too? 370 00:35:50,649 --> 00:35:52,608 I imagine he does. 371 00:36:03,161 --> 00:36:05,621 I don't want to stay here. 372 00:36:08,166 --> 00:36:10,167 What's wrong with him? 373 00:36:10,752 --> 00:36:12,962 Well, it's not you. 374 00:36:13,922 --> 00:36:16,340 He just never got over it. 375 00:36:17,968 --> 00:36:22,388 He really loved your dad. You should know that. 376 00:36:22,472 --> 00:36:24,723 - Did you? - Of course. 377 00:36:27,477 --> 00:36:29,854 You do have a plan, though, right? 378 00:36:29,938 --> 00:36:32,439 I mean, we don't have to stay here forever? 379 00:36:32,524 --> 00:36:35,109 Sure, I do. 380 00:36:35,193 --> 00:36:39,196 Soon as I earn enough money, I'm gonna get us right out of here. 381 00:36:39,281 --> 00:36:42,575 You know what? What do you think about... 382 00:36:42,659 --> 00:36:44,660 Butt, Montana? 383 00:36:49,541 --> 00:36:53,210 Come on, let's play. You don't know how to read anymore? 384 00:36:56,214 --> 00:36:57,756 Where'd the bottle come from? 385 00:36:59,217 --> 00:37:01,176 The granary. 386 00:37:01,261 --> 00:37:04,680 lt's been there for a while. Sometimes I just like to look at it. 387 00:37:04,764 --> 00:37:06,807 1 5, 2. 388 00:37:06,892 --> 00:37:09,393 You gonna open it? 389 00:37:09,477 --> 00:37:11,645 I'm not sure yet. 25. 390 00:37:11,730 --> 00:37:14,565 31 for two. Go. 391 00:37:15,692 --> 00:37:18,235 - Did you check on the bear? - Eight. 392 00:37:18,320 --> 00:37:21,071 Yeah, you asked me to, didn't you? 393 00:37:21,781 --> 00:37:23,782 Here's a pair for two. 394 00:37:24,701 --> 00:37:26,785 I want you to feed him. 395 00:37:27,913 --> 00:37:30,039 - What? - I want you to feed the bear. 396 00:37:30,165 --> 00:37:33,125 I don't trust Angie to feed anything much past herself. 397 00:37:33,251 --> 00:37:37,755 "Feed the bear." "Please feed the bear." "Bear, do you like bear shoes?" 398 00:37:37,839 --> 00:37:42,635 "What kind of food do you like, Bear? Steak, chicken...?" 399 00:37:42,719 --> 00:37:44,720 - Einar. - What? 400 00:37:45,722 --> 00:37:47,890 Is her being here gonna ruin you? 401 00:37:50,393 --> 00:37:53,479 - The woman killed my son. - Oh, come on. 402 00:37:53,563 --> 00:37:58,025 It was a car accident. They call them accidents because it's nobody's fault. 403 00:37:58,109 --> 00:38:02,488 No, they call them accidents to make the guilty feel better. 404 00:38:02,572 --> 00:38:05,950 - Is that so? - I don't give a damn what they call them. 405 00:38:06,034 --> 00:38:08,035 My son's dead. 406 00:38:09,329 --> 00:38:11,372 Your granddaughter's not. 407 00:38:11,456 --> 00:38:13,457 And neither were you. 408 00:38:14,459 --> 00:38:18,754 Have you thought about how she's gonna remember you? 409 00:38:19,589 --> 00:38:25,386 You know, come to think of it, I don't feel like playing cards tonight. 410 00:38:25,470 --> 00:38:29,139 Put that bottle someplace where I don't have to look at it. 411 00:39:28,033 --> 00:39:31,410 You know anything about pickup trucks? 412 00:39:33,538 --> 00:39:35,039 Aw, shit. 413 00:39:35,123 --> 00:39:39,668 Hand me that half-inch socket wrench, would you? 414 00:39:39,753 --> 00:39:42,463 No, no, no. Shiny one on the top. 415 00:39:43,298 --> 00:39:44,882 Yep. 416 00:39:46,009 --> 00:39:48,552 Do you wanna see what I'm doing? 417 00:39:52,974 --> 00:39:54,975 That's it. 418 00:39:56,686 --> 00:39:59,021 - OK, see these screws here? - Mm-hm. 419 00:39:59,105 --> 00:40:04,026 This one I'm tightening, this holds this thing up which holds the pan up. 420 00:40:04,110 --> 00:40:07,946 If this thing comes loose when you're driving, you'Il be sitting on the road. 421 00:40:08,031 --> 00:40:10,866 And that's not what you want to be doing... 422 00:40:10,992 --> 00:40:12,576 How come you and Einar don't get along? 423 00:40:12,660 --> 00:40:15,704 You're practicaIly his daughter. 424 00:40:15,830 --> 00:40:18,582 What I am is his dead son's wife. 425 00:40:20,210 --> 00:40:24,671 He's always been reaIly good to me. He's the first friend I met here. 426 00:40:26,591 --> 00:40:29,510 I am not in the mood for their crap. 427 00:40:30,595 --> 00:40:31,678 I'll take 'em. 428 00:40:33,640 --> 00:40:37,893 - The special today is the enchilada plate. - Thank you. 429 00:40:37,977 --> 00:40:41,980 They're good enchiladas. Served by good people. 430 00:40:42,816 --> 00:40:44,817 I'm a good person. 431 00:40:45,819 --> 00:40:50,697 I'm also a woman who's taken more than her fair share of shit off men. 432 00:40:50,782 --> 00:40:52,866 Don't push me. 433 00:40:52,951 --> 00:40:57,246 I mean, l couldn't even take a pinch of crap from two little cheesedicks like you. 434 00:40:57,330 --> 00:41:01,083 - [Einar] OK, crank it. - [engine fails to start] 435 00:41:01,167 --> 00:41:05,462 Again. 436 00:41:05,547 --> 00:41:07,965 [engine starts] 437 00:41:10,802 --> 00:41:12,803 [engine revs] 438 00:41:14,681 --> 00:41:16,932 Take your foot off the gas. 439 00:41:18,059 --> 00:41:20,269 Take your foot off the gas! 440 00:41:27,026 --> 00:41:29,361 Is that for lunch? 441 00:41:29,487 --> 00:41:31,738 It's for a bear. 442 00:41:31,823 --> 00:41:34,700 Who the hell knows what a bear eats anyway? 443 00:41:49,716 --> 00:41:51,925 Did I ask you to do that? 444 00:41:53,011 --> 00:41:55,095 Don't bears like honey? 445 00:41:55,221 --> 00:41:57,389 Winnie the Pooh does. 446 00:42:15,033 --> 00:42:16,950 - Oh, hey. - Thought you were sick. 447 00:42:17,035 --> 00:42:19,536 Haven't seen you for a few days. 448 00:42:19,621 --> 00:42:25,125 It's only a two-restaurant town, so I try to spread the county's money around. 449 00:42:26,044 --> 00:42:29,546 Meatloaf. Can I have onion rings instead of mashed potatoes? 450 00:42:29,631 --> 00:42:32,466 Onion... Sure, I'll ask. 451 00:42:35,637 --> 00:42:37,971 Could you give me a ride home after work? 452 00:42:39,224 --> 00:42:40,641 Sure. 453 00:42:41,809 --> 00:42:43,644 [growls] 454 00:42:44,562 --> 00:42:46,688 [Griff] He looks like he's dancing. 455 00:42:46,773 --> 00:42:49,691 Well, maybe just happy to see a girl with a sack of meat. 456 00:42:49,776 --> 00:42:53,487 I'll give you some here. Why don't you toss this in? 457 00:43:06,501 --> 00:43:10,337 - He likes the honey. - I think he does. 458 00:43:10,421 --> 00:43:13,090 Is that really the bear that hurt Mr. Bradley? 459 00:43:14,676 --> 00:43:16,969 He's the one. 460 00:43:33,945 --> 00:43:35,946 [Jean] I don't wanna go right home. 461 00:43:36,030 --> 00:43:38,532 - Not just yet. - You don't ? 462 00:43:38,616 --> 00:43:40,993 Can't we just drive a little? 463 00:43:52,213 --> 00:43:55,507 Here's the thing. I'm gonna be here about three more weeks. 464 00:43:55,633 --> 00:43:58,176 I'm afraid I'm not gonna get through it. 465 00:44:00,722 --> 00:44:02,848 Three weeks, huh? 466 00:44:05,643 --> 00:44:08,270 I don't wanna be in love, Crane. 467 00:44:19,032 --> 00:44:21,158 [moaning] 468 00:44:34,422 --> 00:44:36,048 Don't start without me. 469 00:44:39,594 --> 00:44:42,512 - [Einar] What's that? - A flower. 470 00:44:42,597 --> 00:44:44,598 That's not a flower - it's a weed. 471 00:44:47,602 --> 00:44:49,644 It's pretty, though. 472 00:44:49,729 --> 00:44:53,357 - Don't you think it's pretty? - Yeah, I think it's lovely. 473 00:44:53,441 --> 00:44:57,152 You want to wait a little longer for your mother? 474 00:44:57,236 --> 00:44:59,613 - Just a IittIe bit. - OK. 475 00:45:05,536 --> 00:45:08,080 I had a music teacher who was a lesbian. 476 00:45:15,880 --> 00:45:17,672 You guys are gay, right? 477 00:45:17,757 --> 00:45:20,300 [coughs] 478 00:45:24,430 --> 00:45:28,266 I'd think after 40 years of working together, one of us would notice, don't you? 479 00:45:28,351 --> 00:45:32,687 Well, Einar, I always thought you had really lovely hands. 480 00:45:32,772 --> 00:45:35,816 - You did? You never told me that. - [Mitch laughs] 481 00:45:35,900 --> 00:45:40,153 I mean, it's cool. Everybody needs love. 482 00:45:40,238 --> 00:45:42,656 You got that part right, little girl. 483 00:45:43,825 --> 00:45:46,159 [Einar] Jeez, what's next? 484 00:45:46,994 --> 00:45:48,787 Hey! 485 00:45:49,205 --> 00:45:52,999 - Hey, yourself. How you doing? - Good. How are you? 486 00:45:53,084 --> 00:45:56,837 Good. There's somebody I want you to meet. 487 00:45:58,214 --> 00:46:01,091 Griff, this is Sheriff Curtis. 488 00:46:01,175 --> 00:46:03,385 Nice to meet you, Griff. 489 00:46:06,097 --> 00:46:08,932 - Are you hungry? - There isn't enough. 490 00:46:09,016 --> 00:46:13,520 I gotta swing back through town anyway. So I'll see ya. 491 00:46:13,604 --> 00:46:16,314 - Thanks for the ride home. - Take care of yourself, Crane. 492 00:46:19,026 --> 00:46:21,069 - l don't like him. - I don't remember asking. 493 00:46:21,195 --> 00:46:23,947 I don't remember you ever asking me. 494 00:46:24,031 --> 00:46:25,449 Hey, I don't need your permission. 495 00:46:29,078 --> 00:46:32,247 You confused about how to treat a guest in my house? 496 00:46:32,331 --> 00:46:35,208 It's just some guy my mom brought home. 497 00:46:35,293 --> 00:46:38,378 I expect you to be pleasant to whoever comes to my door. 498 00:46:43,426 --> 00:46:45,594 Yes, sir. 499 00:46:45,678 --> 00:46:49,139 Unless it's some guy looking to sell his angle on God. 500 00:46:49,223 --> 00:46:52,100 There's no excuse for that bulIshit. 501 00:46:55,563 --> 00:46:59,566 Well, all right, then. Let's give a try at these good-Iooking sandwiches. 502 00:47:27,136 --> 00:47:29,429 There you go. Hold it right about here. 503 00:47:29,514 --> 00:47:30,555 OK. 504 00:47:30,681 --> 00:47:35,977 - His foot's not gonna go anywhere. - Oh, yes, it is. Look at that calf run. 505 00:47:36,062 --> 00:47:37,938 He's off and gone. 506 00:47:39,941 --> 00:47:43,026 [Einar] Oops. That's a little bit low. 507 00:47:47,073 --> 00:47:49,908 - Yeah! - I got it! 508 00:47:51,244 --> 00:47:53,870 - [Griff] Look at that! - Oh, yeah. 509 00:47:53,955 --> 00:47:57,207 Go on, try it again. There you go. 510 00:48:02,171 --> 00:48:05,674 You got any more improvements you wanna make around here? 511 00:48:05,758 --> 00:48:07,926 I thought I'd straighten some of this mess. 512 00:48:08,010 --> 00:48:10,470 Thought Mitch might want to work on something. 513 00:48:10,555 --> 00:48:14,140 - Did you ask him about it? - [Mitch] Well, of course she did. 514 00:48:15,434 --> 00:48:18,562 Now that we've got interesting company around here, I... 515 00:48:18,646 --> 00:48:20,522 I feel inspired. 516 00:48:23,401 --> 00:48:25,777 Excuse me. I gotta go to work. 517 00:48:39,417 --> 00:48:41,459 You wanna know what I dreamed last night? 518 00:48:41,544 --> 00:48:43,670 What? 519 00:48:43,754 --> 00:48:47,924 I dreamed you weren't such a miserable son of a bitch. 520 00:48:48,759 --> 00:48:52,762 That's not dreaming. That's wishful thinking. 521 00:48:53,764 --> 00:48:57,684 Did you hear anything unusual last night? 522 00:48:57,768 --> 00:49:01,771 Yeah. Somebody poking around down by the river. 523 00:49:03,232 --> 00:49:05,442 I found some footprints. 524 00:49:06,777 --> 00:49:08,695 This. 525 00:49:16,412 --> 00:49:18,622 I sure do miss smoking. 526 00:49:19,582 --> 00:49:21,583 So do l. 527 00:49:30,092 --> 00:49:31,217 Hey. 528 00:49:32,261 --> 00:49:35,305 Hey! What are you doing here? 529 00:49:35,389 --> 00:49:38,808 - We're going to Angie's zoo. - Really? 530 00:49:38,976 --> 00:49:41,061 What kind of pies you got today, Nina? 531 00:49:41,187 --> 00:49:44,939 Hey! l got three kinds of berry and chocolate pecan. 532 00:49:45,024 --> 00:49:48,068 Guaranteed to make your teeth ache. 533 00:49:48,152 --> 00:49:51,738 Chocolate pecan, please. With ice cream. 534 00:49:51,822 --> 00:49:54,866 Two chocolate pecan, one with ice cream. Kid's got young teeth. 535 00:49:54,992 --> 00:49:56,993 Coming right up. 536 00:50:00,081 --> 00:50:01,956 Be right back. 537 00:50:02,041 --> 00:50:03,875 Crane. 538 00:50:05,753 --> 00:50:08,296 Einar. 539 00:50:10,549 --> 00:50:12,926 She capture your interest? 540 00:50:13,761 --> 00:50:16,846 Have you thought about the girl? They're a set. 541 00:50:17,014 --> 00:50:19,140 Can I get you anything else, Crane? 542 00:50:19,225 --> 00:50:21,309 No. Just the check. 543 00:50:22,311 --> 00:50:24,229 OK. 544 00:50:29,068 --> 00:50:32,445 How does the law stand on shooting somebody on your property? 545 00:50:34,824 --> 00:50:38,743 Well, if you didn't want to go to prison, they'd have to be in your house. 546 00:50:39,578 --> 00:50:43,164 - That's what I thought. - You think you got a problem? 547 00:50:43,249 --> 00:50:45,417 I'll let you know. 548 00:50:49,505 --> 00:50:51,089 Hey. 549 00:50:51,173 --> 00:50:53,049 You wanna hand me that rasp? 550 00:50:56,846 --> 00:50:59,556 No, those are pliers. The rasp, next to... 551 00:51:01,100 --> 00:51:03,351 - This? - That's it. Yep. 552 00:51:04,270 --> 00:51:06,438 Are there reaIly cowgirIs? 553 00:51:09,108 --> 00:51:11,526 Haven't you ever ridden a horse before? 554 00:51:11,610 --> 00:51:16,364 No. There weren't any horses around Gary's apartment. 555 00:51:18,367 --> 00:51:20,785 He was my mom's boyfriend. 556 00:51:20,870 --> 00:51:23,329 We lived with him for two years. 557 00:51:25,458 --> 00:51:28,168 My mom had another boyfriend before Gary. 558 00:51:28,252 --> 00:51:32,213 His name was Hank. He didn't have any horses either. 559 00:51:33,257 --> 00:51:36,509 Hank didn't hit my mom like Gary did. 560 00:51:36,594 --> 00:51:38,178 He was just mean with his words. 561 00:51:38,262 --> 00:51:39,763 Like you. 562 00:51:45,102 --> 00:51:49,564 I can see where not learning to ride a horse would be a disadvantage for a cowgirl. 563 00:51:51,275 --> 00:51:52,984 - You wanna try? - Yeah. 564 00:51:53,110 --> 00:51:55,278 Here, grab that blanket. 565 00:52:13,297 --> 00:52:15,215 [Griff] What's that? 566 00:52:17,676 --> 00:52:20,303 Wanna have a look? 567 00:52:27,937 --> 00:52:30,146 Good afternoon, boy. 568 00:52:34,485 --> 00:52:37,570 Your father was sure first-rate. 569 00:52:37,655 --> 00:52:39,155 I miss him. 570 00:52:40,783 --> 00:52:43,076 I wish I missed him. 571 00:52:46,747 --> 00:52:49,123 You would if you'd known him. 572 00:52:49,208 --> 00:52:51,042 Stay. 573 00:53:05,224 --> 00:53:08,017 Your mom's boyfriend in lowa, he smoke? 574 00:53:09,228 --> 00:53:11,187 Yeah, a lot. 575 00:53:16,861 --> 00:53:18,486 Did he hit you? 576 00:53:18,571 --> 00:53:21,239 Mostly my mom. 577 00:53:22,241 --> 00:53:25,118 Jimmy. Jimmy, no, no. 578 00:53:32,209 --> 00:53:35,211 My parents scraped and saved to get us out of El Paso. 579 00:53:35,296 --> 00:53:39,215 To get a quiet place, far away from everything. 580 00:53:41,218 --> 00:53:43,803 [Crane] Then they put an interstate through it. 581 00:53:43,888 --> 00:53:46,848 [Jean] This would have killed them. 582 00:53:46,932 --> 00:53:49,809 - I remember your parents. - You do? 583 00:53:50,644 --> 00:53:56,065 - Yeah, they were good people. - What a mess. Did you know Griffin? 584 00:53:56,150 --> 00:53:57,483 Yeah. 585 00:53:57,568 --> 00:54:01,362 He was two years behind me in high school. 586 00:54:02,740 --> 00:54:04,949 Do you know how he died? 587 00:54:05,784 --> 00:54:08,578 Yeah, it was, uh... 588 00:54:08,704 --> 00:54:12,457 Up in Calgary at the stampede. A car accident. 589 00:54:15,419 --> 00:54:19,005 Guess everybody in town knows that. 590 00:54:19,089 --> 00:54:21,841 Well, it was a long time ago. 591 00:54:25,596 --> 00:54:28,097 I was driving, you know. 592 00:54:32,019 --> 00:54:36,272 Guess everybody in town knows that too. 593 00:54:49,662 --> 00:54:52,288 - Well, hello. - Hello. 594 00:54:55,167 --> 00:54:59,504 Well, I'm not so sure I'm happy to see you in here, Einar. 595 00:54:59,588 --> 00:55:02,048 How about a club soda, Eileen? 596 00:55:02,132 --> 00:55:04,342 I can do that for you. 597 00:55:13,310 --> 00:55:17,522 - I hear you have a granddaughter. - Yeah. By God, I do. 598 00:55:17,606 --> 00:55:20,149 How old is she? 599 00:55:20,234 --> 00:55:25,655 She's still shiny. She still expects everything's gonna turn out all right. 600 00:55:25,739 --> 00:55:28,741 - [man] Shit! - That's a good age. 601 00:55:28,826 --> 00:55:31,202 [man] Here, buy yourself a fucking drink. 602 00:55:31,328 --> 00:55:33,705 You're one lucky son of a bitch. 603 00:55:35,916 --> 00:55:38,751 You know those guys? 604 00:55:38,836 --> 00:55:41,713 The one in the hat is Jed Spear's boy, Josh. 605 00:55:41,797 --> 00:55:43,923 And the other guy? 606 00:55:44,008 --> 00:55:45,675 Some dude from the Midwest. 607 00:56:00,941 --> 00:56:02,942 Einar. 608 00:56:03,027 --> 00:56:06,279 - Her ex-boyfriend's in town. - Yeah, I know he is. 609 00:56:06,363 --> 00:56:08,489 He's staying down at the Sage Creek Motel. 610 00:56:08,574 --> 00:56:10,283 Why in the hell didn't you arrest him? 611 00:56:10,367 --> 00:56:14,537 'Cause I can't do anything, except keep an eye on him. Unless he bothers her. 612 00:56:14,621 --> 00:56:16,956 Does she know he's here? 613 00:56:17,041 --> 00:56:19,042 I haven't told her yet. 614 00:56:19,126 --> 00:56:22,545 Look, if he'd been out at your place, I could make that enough. 615 00:56:22,671 --> 00:56:25,631 You'd let me know if he'd been out there bothering you? 616 00:56:25,758 --> 00:56:28,468 Oh, he doesn't bother me one little bit. 617 00:56:30,929 --> 00:56:33,139 - Jesus. - [printer whirs] 618 00:56:37,561 --> 00:56:39,479 Here. 619 00:56:53,577 --> 00:56:57,455 Bad news. 620 00:56:57,539 --> 00:56:59,373 That's 1 5-2, 621 00:56:59,458 --> 00:57:00,958 1 5-4... 622 00:57:01,043 --> 00:57:06,506 That's two runs of three and a pair which puts me out. 623 00:57:07,216 --> 00:57:11,511 - I haven't had a decent hand all night. - Well, don't growl. You dealt half of them. 624 00:57:11,595 --> 00:57:14,222 I'm not growling. Give it here. 625 00:57:17,976 --> 00:57:23,439 - You want some help getting to bed? - No, I'lI manage that. 626 00:57:38,163 --> 00:57:40,623 I always thought this was one of your best. 627 00:57:42,584 --> 00:57:44,335 Why, thank you. 628 00:57:47,256 --> 00:57:51,092 Ever wish you'd lived a different life rather than living up here and working with me? 629 00:57:52,386 --> 00:57:54,262 No. 630 00:57:54,346 --> 00:57:57,849 I was always happy that I found work that suited me. 631 00:57:58,767 --> 00:58:03,646 Since I was a kid, alI I ever wanted to be was a cowboy. 632 00:58:04,356 --> 00:58:06,315 Shit. 633 00:58:06,400 --> 00:58:09,527 - How about now? - Now too. 634 00:58:13,365 --> 00:58:16,742 Mind if I leave Griff here with you for a while till her mother comes home? 635 00:58:16,827 --> 00:58:19,495 There's an errand in town I'd like to run. 636 00:58:19,580 --> 00:58:21,956 Be all right with me if she stayed up here alI the time. 637 00:58:24,668 --> 00:58:26,377 Hey. 638 00:58:26,920 --> 00:58:29,297 Be careful with that errand. 639 00:59:01,121 --> 00:59:03,122 [knock at door] 640 00:59:08,170 --> 00:59:09,962 Yeah? 641 00:59:18,013 --> 00:59:20,681 Take it easy, buddy. What do you want? 642 00:59:22,809 --> 00:59:24,810 I'm helping you pack. 643 00:59:29,274 --> 00:59:31,275 You don't know how much I love her. 644 00:59:31,360 --> 00:59:34,528 Your love was written all over her face when she got here. 645 00:59:34,613 --> 00:59:39,992 There's nothing more useless than running after a woman that doesn't want you. 646 00:59:40,077 --> 00:59:44,497 She wanted me to find her. lf she didn't , she wouIdn't have come back here. 647 00:59:44,581 --> 00:59:46,999 Pull over. Here. 648 01:00:02,015 --> 01:00:05,810 Keep going. I see you back here again, I'll kill you. 649 01:00:07,020 --> 01:00:09,480 You've seen too many westerns, old man. 650 01:00:09,606 --> 01:00:12,191 That doesn't exactly work in your favor. 651 01:00:22,202 --> 01:00:25,329 - You need a ride? - A ride would be fine. 652 01:00:29,626 --> 01:00:33,004 - That man threaten you? - Yeah, he sure as hell did. 653 01:00:33,088 --> 01:00:36,507 Jean Gilkyson's a friend of mine. She doesn't want you here. 654 01:00:36,633 --> 01:00:40,720 - You don't know her Iike I do. - No, you're right. I don't . 655 01:00:40,804 --> 01:00:45,224 I'll make this simple for you - l don't want you here. 656 01:00:46,518 --> 01:00:48,686 Now, get going. 657 01:01:01,491 --> 01:01:05,995 Is this something we're gonna have to talk a lot about? 658 01:01:06,079 --> 01:01:07,663 No, Einar. 659 01:01:07,748 --> 01:01:11,000 We never have to talk about this again. 660 01:01:13,420 --> 01:01:17,548 Jean? 661 01:01:19,593 --> 01:01:23,554 - What? - Get dressed. I wanna talk to you. 662 01:01:32,939 --> 01:01:34,940 What is it? 663 01:01:37,903 --> 01:01:41,489 Just had a chat with your ex-boyfriend. 664 01:01:41,573 --> 01:01:43,574 Thought you oughta know he was in town. 665 01:01:43,700 --> 01:01:45,951 - You mean Gary's here? - He was. 666 01:01:47,913 --> 01:01:50,998 - Gary's in town? - He left. 667 01:01:52,959 --> 01:01:54,710 Well, we should caIl Crane. 668 01:01:54,795 --> 01:01:56,962 Crane knows all about it. 669 01:01:58,840 --> 01:02:01,675 - I'm sorry. - Tell me something. I'm a little confused. 670 01:02:01,760 --> 01:02:06,138 By bachelor number one and bachelor number two. 671 01:02:06,223 --> 01:02:09,892 Are you screwing Crane Curtis for protection or sport? 672 01:02:14,356 --> 01:02:17,608 Would you like to ask your daughter how she feels about it? 673 01:02:17,734 --> 01:02:20,277 Don't bring Griff into this. You don't know about her. 674 01:02:20,362 --> 01:02:24,115 - And whose fault is that? - Oh, it's my fault, Einar. Right? 675 01:02:24,241 --> 01:02:27,993 Isn't it my fault? Isn't everything my fault? 676 01:02:41,174 --> 01:02:43,259 Griffin flipped a coin. 677 01:02:44,511 --> 01:02:46,846 What are you talking about? 678 01:02:50,183 --> 01:02:52,476 Griffin flipped a coin and I lost. 679 01:02:54,980 --> 01:02:57,189 So I was the one driving. 680 01:02:58,525 --> 01:03:02,445 It was three o'clock in the morning and we were both tired. 681 01:03:02,529 --> 01:03:07,074 We wanted to make it down to the rodeo in Great Falls. 682 01:03:07,200 --> 01:03:09,410 It was a flipped coin? 683 01:03:09,494 --> 01:03:11,287 What was it - a quarter? Was it a nickel? 684 01:03:11,371 --> 01:03:16,208 - I don't remember what it was. - I wanna know what killed my boy! 685 01:03:16,293 --> 01:03:18,544 I killed him, Einar. 686 01:03:18,628 --> 01:03:20,838 Is that what you wanna hear? 687 01:03:21,798 --> 01:03:23,841 It wasn't the change in our pockets 688 01:03:23,925 --> 01:03:26,760 or the weak-ass coffee or the rain. 689 01:03:26,845 --> 01:03:29,054 It was me. 690 01:03:31,808 --> 01:03:35,561 I fell asleep and I flipped the car six times. 691 01:03:37,022 --> 01:03:39,440 I killed Griffin. 692 01:03:41,234 --> 01:03:43,569 You got no argument from me. 693 01:03:45,071 --> 01:03:47,948 You think it's something I forget? 694 01:03:48,033 --> 01:03:52,203 You think I'm not sick with it every day of my life? 695 01:03:54,623 --> 01:03:58,501 But I tried to keep living and you haven't . 696 01:03:58,585 --> 01:04:00,836 Is that why you hate me so much? 697 01:04:01,630 --> 01:04:04,673 You know, you act like l killed you the day Griffin died. 698 01:04:04,841 --> 01:04:06,509 Well, great. 699 01:04:06,593 --> 01:04:09,762 Lie all the way down and we'll bury you. 700 01:04:10,722 --> 01:04:15,309 What's the matter? You're afraid no one will come to the funeral? 701 01:04:15,393 --> 01:04:19,688 - We'll talk about your leaving tomorrow. - We're done talking. 702 01:05:26,172 --> 01:05:28,591 Just so you know, 703 01:05:29,843 --> 01:05:32,177 I have been trying. 704 01:05:35,181 --> 01:05:37,224 But forgiving... 705 01:05:39,185 --> 01:05:41,478 just isn't easy for me. 706 01:05:46,067 --> 01:05:48,152 Son of a bitch. What the hell did he call it? 707 01:05:48,236 --> 01:05:52,406 What - does he think he's a preacher or some goddamn thing? 708 01:05:52,490 --> 01:05:54,450 Know-it-all. 709 01:06:00,248 --> 01:06:02,249 [Jean] I'm sorry we woke you up so early. 710 01:06:02,334 --> 01:06:05,961 That's OK. I'm not a great sleeper anyway. 711 01:06:09,299 --> 01:06:12,468 Hey, l got a regular mattress out in the storage shed. 712 01:06:12,552 --> 01:06:16,305 Maybe you and l can wrestle it in here after work. 713 01:06:28,985 --> 01:06:31,487 Did you drink the whole bottle? 714 01:06:32,155 --> 01:06:36,200 She left. She walked out of here and took the kid. 715 01:06:37,744 --> 01:06:39,995 That her idea or yours? 716 01:06:41,790 --> 01:06:43,707 I didn't drink the whole thing. 717 01:06:43,792 --> 01:06:46,293 Which side of your ass you want the needle in this morning? 718 01:06:46,378 --> 01:06:48,545 Left. 719 01:06:52,801 --> 01:06:54,426 [winces] 720 01:06:54,511 --> 01:06:57,471 Well, what'd you dream about last night? 721 01:06:57,555 --> 01:06:59,682 I didn't dream at all. 722 01:07:01,142 --> 01:07:05,312 I lay awake all night, wondering if you'd ever stop blaming the world for whatever. 723 01:07:06,690 --> 01:07:10,192 Wondering if you'd be able to hold on to the family you've got. 724 01:07:11,444 --> 01:07:14,488 I managed to hang on to you, didn't I? 725 01:07:14,572 --> 01:07:18,575 Have you ever wondered why I'm the only one left? 726 01:07:20,245 --> 01:07:24,039 Well, I have my boy. I have his memories. 727 01:07:26,584 --> 01:07:28,377 Yeah. 728 01:07:29,504 --> 01:07:32,756 Maybe he'll remember how desperately he wanted to get the hell out of here. 729 01:07:32,841 --> 01:07:35,968 How bad he wanted a life of his own. 730 01:07:36,052 --> 01:07:38,637 If you weren't a cripple, I'd jerk you out and kick your ass. 731 01:07:38,722 --> 01:07:40,556 Oh, talk sense. 732 01:07:40,640 --> 01:07:44,768 I never saw the day you thought you could kick my ass, Einar. 733 01:07:47,272 --> 01:07:49,481 - Einar! - What? 734 01:07:51,359 --> 01:07:52,693 I wanna go see the bear. 735 01:07:54,612 --> 01:07:56,363 You've seen the bear. 736 01:07:56,448 --> 01:07:59,283 - I want you to take me to Angie's . - You're not up to it. 737 01:07:59,409 --> 01:08:01,952 I'm not asking permission, goddamnit! I want a ride! 738 01:08:02,078 --> 01:08:03,495 Well, then call a taxi. 739 01:08:09,127 --> 01:08:11,920 - I'm going back. - What? 740 01:08:12,005 --> 01:08:14,798 I'm staying with my grandpa and Mr. Bradley. 741 01:08:14,883 --> 01:08:17,092 - The hell you are, Griff. - Yes, I am. 742 01:08:17,177 --> 01:08:18,969 No, you're not! 743 01:08:19,095 --> 01:08:21,388 You're not going anywhere. You're staying. 744 01:08:21,473 --> 01:08:23,807 I'm going back, OK? 745 01:08:25,477 --> 01:08:30,981 You make decisions like they don't matter for anybody else but you! 746 01:08:31,107 --> 01:08:36,111 That is not true. I always think about you first. 747 01:08:37,405 --> 01:08:39,656 Then it should start to show. 748 01:08:45,038 --> 01:08:49,500 Griff! Get back here! I'm not gonna say it again. 749 01:08:49,626 --> 01:08:51,418 [Nina] Let her go. 750 01:08:51,503 --> 01:08:55,506 Let her go be with her grandfather for a while. 751 01:08:58,551 --> 01:09:01,345 Do you think I'm a shitty mother? 752 01:09:01,429 --> 01:09:04,473 I think you're doing the best you can. 753 01:09:13,358 --> 01:09:16,276 That's her second-grade picture. 754 01:09:16,361 --> 01:09:17,444 Of your daughter? 755 01:09:17,529 --> 01:09:20,364 Yeah. 756 01:09:21,241 --> 01:09:26,912 We were having a picnic at the river and she went for a swim. 757 01:09:26,996 --> 01:09:29,164 She wanted to practice. 758 01:09:29,249 --> 01:09:31,625 She was a great swimmer. 759 01:09:35,338 --> 01:09:37,339 And I, uh... 760 01:09:38,299 --> 01:09:40,300 I looked away for a minute. 761 01:09:41,511 --> 01:09:44,304 And she was... gone. 762 01:09:46,933 --> 01:09:48,934 She was... 763 01:09:55,817 --> 01:09:59,486 I would do anything to have that minute back. 764 01:10:00,697 --> 01:10:02,906 But l'm never gonna. 765 01:10:07,036 --> 01:10:11,331 - Nina, I'm ... - We're not supposed to outlive our kids. 766 01:10:12,208 --> 01:10:15,085 You have to understand that about Einar. 767 01:10:25,096 --> 01:10:29,141 - Where's your mother? - She's staying with Nina. 768 01:10:31,436 --> 01:10:34,563 You walked all the way out here by yourself? 769 01:10:34,647 --> 01:10:37,065 I got hungry. 770 01:10:42,405 --> 01:10:45,365 Want one egg or two? We got a lot to do today. 771 01:10:45,491 --> 01:10:47,868 How about two? 772 01:10:53,791 --> 01:10:56,293 What are we gonna do with that? 773 01:10:56,377 --> 01:11:00,422 You spread it around so we don't have to walk in it. 774 01:11:02,383 --> 01:11:05,719 Here, slide on over here and take the wheel. 775 01:11:05,803 --> 01:11:07,846 - Come on. - I can't drive. 776 01:11:07,931 --> 01:11:10,724 You're not gonna be driving. You're gonna be steering. 777 01:11:10,808 --> 01:11:12,809 Come on. You can do it. 778 01:11:12,894 --> 01:11:18,273 Turn before you get to that fence. Don't touch anything else. 779 01:11:41,089 --> 01:11:42,673 Yeah. 780 01:11:43,800 --> 01:11:45,592 OK. 781 01:11:49,555 --> 01:11:50,931 - Set. - Yeah. 782 01:11:51,015 --> 01:11:53,350 Six o'cIock in the morning, l wake up to gunfire. 783 01:11:53,434 --> 01:11:56,812 And I look out the window and everything's shot to heIl in the yard. 784 01:11:56,896 --> 01:11:59,272 - Jonesy, it's pottery. - Still, man. 785 01:11:59,357 --> 01:12:03,068 Shouldn't you be catching people who are shooting the neighborhood up? 786 01:12:03,152 --> 01:12:05,946 Why the hell didn't you tell me Gary was in town? 787 01:12:06,030 --> 01:12:09,408 Excuse me. 788 01:12:11,369 --> 01:12:14,913 - I didn't think you'd want to see him. - Well, I had a right to know. 789 01:12:14,998 --> 01:12:18,166 I just... l would have thought you'd had enough of him. 790 01:12:18,251 --> 01:12:21,837 Come on, Crane. Why don't you ask me what you really wanna know? 791 01:12:21,921 --> 01:12:24,381 Why didn't l just walk away the first time he hit me? 792 01:12:24,465 --> 01:12:27,384 Why didn't I just call the police? Right? It's so simple. 793 01:12:27,468 --> 01:12:31,596 - Crane, are you gonna deal with this? - Just give me a second here. 794 01:12:31,681 --> 01:12:33,348 Jean. 795 01:12:33,433 --> 01:12:36,268 [Jonesy] l couldn't care less about his personaI problems. 796 01:13:04,881 --> 01:13:08,967 [Griff] There's a buffalo over there. His name is Ronnie. 797 01:13:09,052 --> 01:13:11,595 And then there's two wolves. 798 01:13:11,679 --> 01:13:13,889 Tom and Jerry. 799 01:13:19,020 --> 01:13:20,687 Come on. Look. 800 01:13:21,898 --> 01:13:23,899 Food. 801 01:13:24,734 --> 01:13:26,985 Come on. 802 01:13:29,113 --> 01:13:31,323 Aren't you hungry? 803 01:13:33,910 --> 01:13:35,911 You had enough? 804 01:13:36,954 --> 01:13:38,914 Yeah. 805 01:13:40,083 --> 01:13:42,250 Yeah, I've had all I need. 806 01:14:07,193 --> 01:14:09,528 No, no, no, that's OK. 807 01:14:09,612 --> 01:14:13,657 I gotta run to the feed store for a minute. You think you can fix Mitch some lunch? 808 01:14:13,741 --> 01:14:16,618 Sure. 809 01:14:16,702 --> 01:14:18,703 OK, then. 810 01:14:27,588 --> 01:14:29,923 [Mitch] Einar? 811 01:14:30,007 --> 01:14:31,758 Einar! 812 01:14:35,096 --> 01:14:37,097 - Mitch? - Griff. 813 01:14:38,558 --> 01:14:41,977 - Get Einar for me. - He went to town. 814 01:14:42,103 --> 01:14:43,895 Oh, no. 815 01:14:43,980 --> 01:14:46,690 Do you know where he keeps my medicine? 816 01:14:46,774 --> 01:14:49,109 - In the refrigerator? - Go get it for me. 817 01:14:49,193 --> 01:14:52,445 - Right now? - Quick as you can. 818 01:14:52,530 --> 01:14:54,197 OK. 819 01:15:06,919 --> 01:15:09,796 - OK. - OK. Good girl. 820 01:15:09,881 --> 01:15:12,799 Do you... you know how to load it? 821 01:15:14,302 --> 01:15:17,387 Yeah, just... That's it. 822 01:15:20,558 --> 01:15:22,392 OK. 823 01:15:29,567 --> 01:15:34,321 Pull the pants down, stick it in me and push the plunger down. 824 01:15:36,282 --> 01:15:37,574 [grunts] 825 01:15:54,884 --> 01:15:56,384 Was that OK? 826 01:16:00,640 --> 01:16:04,643 lt was so smooth, I thought my mom had done it. 827 01:16:07,855 --> 01:16:09,606 Thank you. 828 01:16:15,404 --> 01:16:17,405 Hey. 829 01:16:19,367 --> 01:16:21,326 Jean. 830 01:16:23,037 --> 01:16:26,456 As it turns out, you're right. I'm a complete asshole. 831 01:16:29,961 --> 01:16:33,088 I never judged you for being with him, though. 832 01:16:33,172 --> 01:16:35,173 You're wrong about that. 833 01:16:36,092 --> 01:16:38,468 You made it stop. You left him. 834 01:16:45,184 --> 01:16:48,186 You wanna know the ugly little truth? 835 01:16:50,940 --> 01:16:55,610 You stay because you don't think you deserve any better. 836 01:16:56,862 --> 01:17:00,198 'Cause you think it's the best you can do. 837 01:17:17,341 --> 01:17:19,217 It's Mr. Bradley. 838 01:17:30,271 --> 01:17:31,688 How you doing? 839 01:17:33,232 --> 01:17:36,234 We can't just leave him there, Einar. 840 01:17:38,738 --> 01:17:41,239 We walked into his business. 841 01:17:42,241 --> 01:17:45,285 HeIl, he was just doing what bears do. 842 01:17:45,369 --> 01:17:48,246 We can't punish him for that. 843 01:17:50,166 --> 01:17:53,376 You got to let him go, Einar. 844 01:17:53,461 --> 01:17:55,879 Get him out of that cage. 845 01:17:57,923 --> 01:18:01,176 Don't you Iie here and think I can do that. 846 01:18:11,062 --> 01:18:14,689 You know, I can get myseIf shaved in the morning. 847 01:18:14,774 --> 01:18:17,525 - AIl the way dressed too. - OK. 848 01:18:17,610 --> 01:18:23,406 Could probably manage to stick myself in the butt with one of those syringes. 849 01:18:23,491 --> 01:18:30,455 But what I can't do is continue to lie here every day and watch you mourn 850 01:18:30,539 --> 01:18:32,332 for a life you think you should have had. 851 01:18:37,797 --> 01:18:42,717 There are people eνerywhere who think they got dealt a bad hand, Einar. 852 01:18:55,731 --> 01:18:57,565 Hey. 853 01:18:58,317 --> 01:19:00,276 Did I give him too much? 854 01:19:00,361 --> 01:19:02,570 No. 855 01:19:02,655 --> 01:19:04,739 You did great today. 856 01:19:15,501 --> 01:19:17,502 [growls] 857 01:19:22,758 --> 01:19:24,759 [roars] 858 01:19:27,513 --> 01:19:29,347 Goddamn bear. 859 01:19:34,395 --> 01:19:36,521 I don't know what I'm gonna do. 860 01:19:38,023 --> 01:19:40,608 I never do anything right. 861 01:19:45,781 --> 01:19:48,074 Well, what do you think? 862 01:20:00,796 --> 01:20:02,797 Attagirl. 863 01:20:05,468 --> 01:20:09,387 - Right, let's try third. Let the clutch out. - Third? 864 01:20:09,472 --> 01:20:12,223 Now, let's go to the left. 865 01:20:12,349 --> 01:20:13,808 Not too hard. 866 01:20:15,394 --> 01:20:19,314 OK, that's good. You're getting the hang of it. 867 01:20:21,108 --> 01:20:25,111 There you go. I think we're gonna get this thing done. 868 01:20:25,529 --> 01:20:28,781 Hey, Griff. How's life on the ranch? 869 01:20:28,866 --> 01:20:30,783 It's good. 870 01:20:30,868 --> 01:20:33,077 Jean, you got two customers out here. 871 01:20:37,291 --> 01:20:38,917 Hey. 872 01:20:39,001 --> 01:20:42,086 - We're just νisiting, OK? - OK. 873 01:20:48,177 --> 01:20:52,096 I miss you. What you been doing? 874 01:20:52,223 --> 01:20:54,432 Einar's been teaching me how to drive. 875 01:20:54,517 --> 01:20:59,979 Why don't you go look to see what Nina's got in the kitchen for special? 876 01:21:00,064 --> 01:21:02,065 - OK? - OK. 877 01:21:05,861 --> 01:21:08,446 Would you care if I took her camping? 878 01:21:08,531 --> 01:21:12,242 Thanks for bringing her in, Einar. 879 01:21:13,869 --> 01:21:17,247 - Did she say driving? - It's a ranch. 880 01:21:17,331 --> 01:21:20,166 - She's 1 1 . - I know, I know. She... 881 01:21:21,335 --> 01:21:23,670 But she's a good girl. 882 01:21:25,881 --> 01:21:29,342 Good kids don't get that way by accident. 883 01:21:35,891 --> 01:21:40,395 - Is that a compliment? - It's just the way it is. 884 01:21:45,776 --> 01:21:48,570 What else you been teaching her? 885 01:21:49,989 --> 01:21:52,490 I don't know enough 886 01:21:52,575 --> 01:21:56,035 to know what to teach a girl. 887 01:21:58,455 --> 01:22:00,415 What I'm saying... 888 01:22:01,625 --> 01:22:04,502 is if you wanna come back to the ranch, that's ... 889 01:22:04,587 --> 01:22:06,963 that's gonna be OK. 890 01:22:15,097 --> 01:22:17,640 Maybe tomorrow then, when you get back. 891 01:22:19,852 --> 01:22:22,604 Tomorrow would be fine. 892 01:22:23,606 --> 01:22:26,441 I think camping would be great. 893 01:22:26,567 --> 01:22:28,610 She'll love that. 894 01:22:35,242 --> 01:22:38,870 - Do you want all of these? - Yep, all of 'em. Hold on to those. 895 01:22:38,954 --> 01:22:40,788 What's the medicine for? 896 01:22:40,873 --> 01:22:43,541 When we get that bear in the cage, I'm gonna give him a shot. 897 01:22:43,626 --> 01:22:48,046 That way, he can sleep all the way up to the mountain. 898 01:23:01,477 --> 01:23:02,685 l'm sorry. I didn't mean to scare you. 899 01:23:02,770 --> 01:23:06,648 - Jesus Christ, Gary. - How are ya? 900 01:23:10,486 --> 01:23:12,654 God, you look great. 901 01:23:15,658 --> 01:23:17,784 I thought you left town. 902 01:23:18,661 --> 01:23:21,704 Well, I wanted to see you. 903 01:23:21,789 --> 01:23:23,998 You know I miss you. 904 01:23:25,292 --> 01:23:29,837 I don't want you here, Gary. Can't you understand that? 905 01:23:34,677 --> 01:23:37,136 Must be nice for Griff, living up here with her grandfather. 906 01:23:38,681 --> 01:23:40,098 Country Iiving and alI. 907 01:23:41,517 --> 01:23:44,060 Of course, it's not for you. 908 01:23:44,144 --> 01:23:46,354 Just give it up, Gary. 909 01:23:47,106 --> 01:23:49,440 I'm not coming back to you. 910 01:23:49,525 --> 01:23:53,152 Can we just at least sit down? Have a drink or some kind of... 911 01:23:53,237 --> 01:23:55,822 Offer me a coffee or some... 912 01:24:02,246 --> 01:24:05,665 It's pretty country up here. 913 01:24:05,791 --> 01:24:08,126 Might stick around a whiIe. 914 01:24:38,073 --> 01:24:40,199 We're gonna get caught. 915 01:24:40,325 --> 01:24:43,077 These are government guys we're steaIing this from. 916 01:24:43,162 --> 01:24:46,539 They went home to dinner a long time ago. 917 01:24:47,499 --> 01:24:49,834 I thought you said we're just borrowing it. 918 01:24:49,960 --> 01:24:54,297 As long as I pay my taxes, it's the same thing. Let's go. 919 01:25:25,996 --> 01:25:30,041 OK, now scoot on over and get ready to back up. 920 01:25:32,920 --> 01:25:35,546 Come on ahead. Easy. 921 01:25:35,631 --> 01:25:37,632 Come on. 922 01:25:42,638 --> 01:25:44,680 Whoa. 923 01:25:44,765 --> 01:25:46,140 OK. 924 01:26:06,787 --> 01:26:08,788 Here. 925 01:26:12,042 --> 01:26:14,001 HoId that still. 926 01:26:14,086 --> 01:26:17,672 - When I tell you, you start cranking. - OK. 927 01:26:19,091 --> 01:26:21,092 [growls] 928 01:26:35,691 --> 01:26:39,610 - I'm a little bit scared. - That makes two of us. 929 01:26:40,070 --> 01:26:41,195 Start cranking. 930 01:27:01,800 --> 01:27:03,968 OK, now get in the truck. 931 01:27:18,775 --> 01:27:20,985 OK. 932 01:27:36,919 --> 01:27:39,003 Come on. 933 01:27:53,685 --> 01:27:55,061 [roars] 934 01:28:06,782 --> 01:28:08,908 Einar! 935 01:28:08,992 --> 01:28:11,702 - Get behind me. Get behind me. - Einar, I'm sorry. 936 01:28:11,787 --> 01:28:13,746 Get in the truck. 937 01:28:15,374 --> 01:28:19,126 Walk slowly and don't look right at him. Get in the truck! 938 01:28:21,296 --> 01:28:23,047 Go on. 939 01:28:27,177 --> 01:28:29,387 Look here. 940 01:28:40,816 --> 01:28:42,775 [car horn] 941 01:28:51,243 --> 01:28:54,870 - Einar! - Wait a minute. Oh, shit. 942 01:28:55,998 --> 01:28:58,499 Are you OK? 943 01:28:58,583 --> 01:29:01,669 I think that he went through an artery. 944 01:29:03,588 --> 01:29:07,216 I think you'd better get me to a hospital. 945 01:29:12,347 --> 01:29:14,932 - Oh! - Sorry. 946 01:29:17,227 --> 01:29:19,228 [phone rings] 947 01:29:20,772 --> 01:29:22,773 [Nina] Hello? 948 01:29:24,276 --> 01:29:26,277 What? 949 01:29:28,196 --> 01:29:31,032 I was just trying to pull... Oh! 950 01:29:31,116 --> 01:29:34,243 Pull the, uh, loft door down. 951 01:29:34,369 --> 01:29:36,662 You know, to keep the bats out. 952 01:29:36,747 --> 01:29:39,081 'Cause once those bats get in the rafters, 953 01:29:39,207 --> 01:29:43,127 then you can't hardly get 'em out. 954 01:29:44,129 --> 01:29:46,088 And that's when he fell. 955 01:29:47,090 --> 01:29:49,258 Right. That's when I fell. 956 01:29:50,218 --> 01:29:53,804 It was just dumb. I didn't know what the hell I was doing. 957 01:29:53,889 --> 01:29:57,391 - Let's try this again, Einar. - Hmm? Oh, Jesus, no... 958 01:30:03,315 --> 01:30:06,150 I hit the gearshift. 959 01:30:08,445 --> 01:30:11,113 - I didn't mean to. - It wasn't your fault. 960 01:30:12,741 --> 01:30:15,076 It was an accident. 961 01:30:21,416 --> 01:30:24,877 You did everything just right tonight. 962 01:30:24,961 --> 01:30:27,296 As well as your dad could have done. 963 01:30:53,156 --> 01:30:55,116 [horse whinnies] 964 01:31:31,236 --> 01:31:34,530 I guess God kept me aliνe to bring her into the world. 965 01:31:35,907 --> 01:31:38,159 But every day, I wish... 966 01:31:38,994 --> 01:31:43,539 I wish it was me that died in that car instead of Griffin. 967 01:31:47,961 --> 01:31:50,588 I wish you both had lived. 968 01:32:00,515 --> 01:32:03,517 I was falling-down drunk the night that Mitch got mauled. 969 01:32:06,188 --> 01:32:10,608 That's why I couldn't get the bear off him before I did. 970 01:32:13,153 --> 01:32:15,196 He never said anything about it. 971 01:32:15,280 --> 01:32:17,531 He never would. 972 01:32:30,170 --> 01:32:32,129 You. 973 01:32:46,394 --> 01:32:49,230 I'm not just gonna lie down here. 974 01:32:50,273 --> 01:32:51,899 [bear roars] 975 01:33:09,584 --> 01:33:12,169 Just keep going. 976 01:33:40,907 --> 01:33:43,492 Heard you made a hell of a fall, Einar. 977 01:33:43,618 --> 01:33:46,370 You're lucky you only cracked two ribs. 978 01:33:46,454 --> 01:33:49,206 It was the soft part of the yard. 979 01:33:50,292 --> 01:33:51,834 - Am l finished? - Not yet. 980 01:33:51,918 --> 01:33:56,005 I'm going to keep you here for a little bit, make sure your spleen's OK. 981 01:33:56,089 --> 01:33:58,007 Ah, I'm fine. 982 01:33:58,091 --> 01:34:01,218 Well, I'll check back on you this afternoon. 983 01:34:01,303 --> 01:34:03,679 So you can doubIe-bilI me? 984 01:34:03,763 --> 01:34:07,266 Seems fair to me. You are twice the trouble. 985 01:34:07,392 --> 01:34:11,020 Let's give it a day or two, OK? 986 01:34:11,104 --> 01:34:12,855 Hmm. 987 01:34:12,939 --> 01:34:15,357 Couple of days. That's bullshit. 988 01:34:18,320 --> 01:34:20,321 [Jean giggles] 989 01:34:44,471 --> 01:34:46,263 Einar? 990 01:34:47,015 --> 01:34:48,098 OK? 991 01:34:48,224 --> 01:34:51,518 Yeah, I'm fine. Got clumsy. 992 01:34:51,603 --> 01:34:53,604 Mitch. 993 01:34:54,522 --> 01:34:57,316 Mitch, we set the bear free. 994 01:34:59,944 --> 01:35:01,945 I know. 995 01:35:02,906 --> 01:35:04,907 Thank you. 996 01:35:17,545 --> 01:35:20,547 You want me to run some breakfast out to Mitch? 997 01:35:20,632 --> 01:35:25,052 No. Usually coffee's enough for him in the morning. 998 01:35:27,514 --> 01:35:29,473 You know, 999 01:35:29,557 --> 01:35:31,600 she could go to schooI here. 1000 01:35:33,937 --> 01:35:36,146 Not a bad school. 1001 01:36:10,807 --> 01:36:12,808 Whoa, Jimmy. 1002 01:37:04,944 --> 01:37:06,945 Stay there. 1003 01:37:09,240 --> 01:37:13,660 - What do you want, Gary? - It's time to come home, baby. 1004 01:37:18,249 --> 01:37:20,459 I love you, Jean. 1005 01:37:21,920 --> 01:37:24,129 You love me? 1006 01:37:26,633 --> 01:37:30,093 - That's what your love feels like. - You bitch! 1007 01:37:30,178 --> 01:37:32,137 - Mom! - Don't you ever hit me! 1008 01:37:32,222 --> 01:37:34,348 - Mom! - Don't you hit me! 1009 01:37:34,474 --> 01:37:37,392 - Mom, are you OK? Mom! Mom! - Come on. 1010 01:37:37,477 --> 01:37:40,604 - Mom! Mom! - Let her go, Gary! 1011 01:37:40,688 --> 01:37:43,023 - Let go of me. - Are you coming or staying? 1012 01:37:43,107 --> 01:37:45,567 Hey! Take your hands off her! 1013 01:37:45,652 --> 01:37:48,028 - What the hell? -[gunshot] 1014 01:37:49,197 --> 01:37:51,573 Get in the car. Get in there! 1015 01:37:53,034 --> 01:37:55,536 Griff, get out of the car. 1016 01:37:55,620 --> 01:37:58,080 - Griff! Griff, goddamnit! -[Jean] Griff! 1017 01:37:58,164 --> 01:38:00,207 Mom! 1018 01:38:00,291 --> 01:38:02,459 - Mom! -[engine fails to start] 1019 01:38:07,590 --> 01:38:09,800 Come on. 1020 01:38:13,888 --> 01:38:15,389 Mom. 1021 01:38:16,349 --> 01:38:18,600 - Come on. - Mom. 1022 01:38:23,815 --> 01:38:25,190 - It's enough, Einar. - Mom. 1023 01:38:50,717 --> 01:38:54,344 [Einar] You leave her alone. Now, come on here. Come on, get. 1024 01:38:54,429 --> 01:38:57,139 Get out of here. Get away, you greedy little bugger. 1025 01:38:57,223 --> 01:39:01,560 - She didn't do anything to you. - That's Mitchell. He's a boy. 1026 01:39:03,688 --> 01:39:05,522 Yep. 1027 01:39:07,358 --> 01:39:09,276 Come on. 1028 01:39:09,360 --> 01:39:11,653 Get outta... Goddamn... 1029 01:39:13,448 --> 01:39:16,408 [bus driver] Loma. Loma, Nebraska. 1030 01:39:39,682 --> 01:39:43,101 So what about you, Mitch? You know anything about this? 1031 01:39:43,186 --> 01:39:44,811 About what? 1032 01:39:47,732 --> 01:39:51,068 So you don't know anything about it? 1033 01:39:51,152 --> 01:39:53,487 I just drove him home from the hospital. 1034 01:39:53,571 --> 01:39:55,030 Mm-hm. Of course. Right. 1035 01:39:55,114 --> 01:39:57,866 HeIlo, Officer Curtis. 1036 01:39:57,992 --> 01:40:00,243 Good afternoon there, Griff. 1037 01:40:00,328 --> 01:40:01,536 Einar. 1038 01:40:01,621 --> 01:40:04,748 Would you stay for lunch today? 1039 01:40:04,832 --> 01:40:06,917 Yeah, I might. 1040 01:40:07,001 --> 01:40:09,378 I gotta speak to your grandfather for a second, though, first. 1041 01:40:15,051 --> 01:40:18,095 Ah, heck. It can wait. Here, let me grab that for you. 1042 01:40:19,263 --> 01:40:21,348 So, how was she today? Looks good, huh? 1043 01:40:21,474 --> 01:40:25,102 - Yeah? Did you do the milking? - Yeah. 1044 01:40:28,314 --> 01:40:30,941 Think it might rain today. 1045 01:40:33,820 --> 01:40:36,029 No, it's gonna stay warm. 1046 01:40:36,114 --> 01:40:41,785 l didn't say anything about the temperature. I said it might rain. 1047 01:40:46,124 --> 01:40:48,834 Would you bury me next to Griffin? 1048 01:40:53,089 --> 01:40:55,966 Don't you think you oughta die first? 1049 01:40:58,469 --> 01:41:00,887 It's gonna happen, you know. 1050 01:41:00,972 --> 01:41:05,684 Where the hell else do you think I'd bury you? It's where my family lies. 1051 01:41:09,272 --> 01:41:13,734 You think the dead really care about our lives? 1052 01:41:13,818 --> 01:41:16,611 [ Mitch] Yeah, l think they do. 1053 01:41:16,696 --> 01:41:19,322 I think they forgive us our sins. 1054 01:41:21,284 --> 01:41:24,077 I even think it's easy for them. 1055 01:41:27,081 --> 01:41:30,542 [Einar] Griff said you had a dream about flying. 1056 01:41:30,626 --> 01:41:32,627 Yeah. 1057 01:41:33,629 --> 01:41:35,672 I got so high, Einar, 1058 01:41:35,757 --> 01:41:39,009 I couId see where the bIue turns to bIack. 1059 01:41:40,261 --> 01:41:43,764 From up there, you could see all there is. 1060 01:41:44,515 --> 01:41:49,102 And it looked like there was a reason for everything. 1061 01:43:18,192 --> 01:43:22,821 ♪♪ [ "Don't" by Shania Twain and Robert John "Mutt" Lange] 1062 01:43:29,078 --> 01:43:31,246 ♪ Don't ♪ 1063 01:43:33,291 --> 01:43:36,209 ♪ Don't you wish we tried? ♪ 1064 01:43:38,045 --> 01:43:43,091 ♪ Do you feel what I feel inside? ♪ 1065 01:43:43,217 --> 01:43:48,346 ♪ You know our love is stronger than pride ♪ 1066 01:43:48,431 --> 01:43:50,432 ♪ Oh ♪ 1067 01:43:50,516 --> 01:43:52,934 ♪ No, don't ♪ 1068 01:43:54,770 --> 01:43:59,065 ♪ Don't let your anger grow ♪ 1069 01:43:59,150 --> 01:44:04,362 ♪ Just tell me what you need me to know ♪ 1070 01:44:04,447 --> 01:44:06,114 ♪ Please talk to me ♪ 1071 01:44:06,240 --> 01:44:08,867 ♪ Don't close the door ♪ 1072 01:44:08,993 --> 01:44:10,619 ♪ Mm ♪ 1073 01:44:10,745 --> 01:44:13,663 ♪ 'Cause I wanna hear you ♪ 1074 01:44:13,748 --> 01:44:16,041 ♪ I wanna be near you ♪ 1075 01:44:16,125 --> 01:44:20,462 ♪ Don't fight, don't argue ♪ 1076 01:44:21,464 --> 01:44:26,968 ♪ Give me the chance to say that I'm sorry ♪ 1077 01:44:27,053 --> 01:44:30,764 ♪ Just let me love you ♪ 1078 01:44:31,557 --> 01:44:33,475 ♪ Don't turn me away ♪ 1079 01:44:33,559 --> 01:44:36,937 ♪ Don't tell me to go ♪ 1080 01:44:37,021 --> 01:44:38,980 ♪ Don't ♪ 1081 01:44:40,691 --> 01:44:43,860 ♪ Don't give up on trust ♪ 1082 01:44:45,488 --> 01:44:49,866 ♪ Don't give up on me, on us ♪ 1083 01:44:50,785 --> 01:44:54,704 ♪ If we could just hold on long enough ♪ 1084 01:44:54,789 --> 01:44:56,706 ♪ Mm ♪ 1085 01:44:56,791 --> 01:44:59,542 ♪ We can do it ♪ 1086 01:44:59,627 --> 01:45:02,253 ♪ We'll get through it ♪ 1087 01:45:02,338 --> 01:45:05,757 ♪ Don't fight, don't argue ♪ 1088 01:45:06,759 --> 01:45:12,973 ♪ Just give me the chance to say that I'm sorry ♪ 1089 01:45:13,057 --> 01:45:17,394 ♪ Just let me love you ♪ 1090 01:45:17,478 --> 01:45:19,396 ♪ Don't turn me away ♪ 1091 01:45:19,480 --> 01:45:23,942 ♪ Don't tell me to go ♪ 1092 01:45:24,026 --> 01:45:28,571 ♪ Don't pretend that it's OK ♪ 1093 01:45:28,656 --> 01:45:33,868 ♪ Things won't get better that way ♪ 1094 01:45:33,953 --> 01:45:40,291 ♪ Don't do something you might regret someday ♪ 1095 01:45:40,376 --> 01:45:42,419 ♪ Don't ♪ 1096 01:45:47,008 --> 01:45:50,093 ♪ Don't give up on me ♪ 1097 01:45:52,638 --> 01:45:54,639 ♪ Don't ♪ 1098 01:45:59,186 --> 01:46:01,730 ♪ We can do it ♪ 1099 01:46:01,814 --> 01:46:04,232 ♪ We'll get through it ♪ 1100 01:46:04,358 --> 01:46:08,778 ♪ Don't fight, don't argue ♪ 1101 01:46:08,863 --> 01:46:15,035 ♪ Just give me the chance to say that I'm sorry ♪ 1102 01:46:15,119 --> 01:46:19,414 ♪ Just let me love you ♪ 1103 01:46:19,498 --> 01:46:21,499 ♪ Don't turn me away ♪ 1104 01:46:21,625 --> 01:46:24,961 ♪ Don't tell me to go 1105 01:46:25,046 --> 01:46:26,087 ♪ Don't ♪ 1106 01:46:26,213 --> 01:46:28,757 ♪ Don't fight. don't argue ♪ 1107 01:46:28,841 --> 01:46:31,301 ♪ Don't give up on me ♪ 1108 01:46:31,385 --> 01:46:34,304 ♪ Give me the chance to say that I'm sorry ♪ 1109 01:46:34,388 --> 01:46:36,890 ♪ Say that I'm sorry ♪ 1110 01:46:36,974 --> 01:46:39,350 ♪ Just let me love you ♪ 1111 01:46:39,435 --> 01:46:41,311 ♪ Don't give up on me ♪ 1112 01:46:41,395 --> 01:46:43,063 ♪ Don't turn me away ♪ 1113 01:46:43,147 --> 01:46:46,483 ♪ Don't tell me to go ♪ 1114 01:46:46,567 --> 01:46:47,609 ♪ Don't ♪ 1115 01:46:47,693 --> 01:46:52,572 ♪ Don't fight, don't argue ♪ 1116 01:46:52,656 --> 01:46:58,244 ♪ Give me the chance to say that I'm sorry ♪ 1117 01:46:58,329 --> 01:47:00,413 ♪ Just let me love you ♪ 1118 01:47:00,498 --> 01:47:02,749 ♪ Don't give up on me 1119 01:47:02,833 --> 01:47:04,793 ♪ Don't turn me away ♪ 1120 01:47:04,877 --> 01:47:09,005 ♪ Don't tell me to go ♪ 77823

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.