All language subtitles for Adam.Loves.Adventure.S01E19.Micro.Mission.1080p.RTE.WEB-DL.AAC2.0.H.264-DoRN_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,319 --> 00:00:03,199 (VOCALISTS, UPBEAT THEME TUNE) ♪ All aboard 2 00:00:03,319 --> 00:00:07,559 ♪ There's a whole galaxy to explore (Galaxy to explore) 3 00:00:07,680 --> 00:00:08,959 ♪ Roll call ♪ 4 00:00:09,080 --> 00:00:10,199 Adam! 5 00:00:10,319 --> 00:00:12,239 (TYRES SCREECHING) Speedy! 6 00:00:12,720 --> 00:00:14,199 (CHOMP) Bubby! 7 00:00:14,319 --> 00:00:16,079 (GIGGLING) Zuzu! 8 00:00:16,199 --> 00:00:17,680 (BLEEPS) (FEMALE) Shelby! 9 00:00:18,400 --> 00:00:20,720 {\an8}♪ Blasting off to save the day 10 00:00:21,040 --> 00:00:24,160 {\an8}♪ Making friends along the way 11 00:00:24,279 --> 00:00:26,160 {\an8}♪ Working together there's nothing we can't do 12 00:00:26,760 --> 00:00:28,559 {\an8}♪ Adam loves adventure 13 00:00:28,680 --> 00:00:29,919 {\an8}♪ Adventure with you ♪ 14 00:00:30,040 --> 00:00:32,319 {\an8}(UPBEAT MUSIC) 15 00:00:33,080 --> 00:00:35,639 {\an8}Ready for the first test of my latest invention? 16 00:00:35,760 --> 00:00:37,519 {\an8}Sure! Ooh, yeah! 17 00:00:37,639 --> 00:00:38,720 {\an8}(CHUCKLES) Oh! 18 00:00:39,360 --> 00:00:40,839 {\an8}The resizer beam! 19 00:00:41,879 --> 00:00:43,720 {\an8}Let's see what it can do! 20 00:00:43,839 --> 00:00:45,680 {\an8}(BEEPS AND WHIRRS) 21 00:00:50,000 --> 00:00:53,680 {\an8}(BUBBY GASPS) Whoa! That crate just went snack-sized! 22 00:00:54,199 --> 00:00:56,519 {\an8}You think it'll work on Bubby's mess pile? 23 00:00:56,639 --> 00:00:58,599 {\an8}(LAUGHTER) Tch! 24 00:00:59,199 --> 00:01:02,559 {\an8}So, if that shrinky thing works on crates, 25 00:01:02,680 --> 00:01:04,199 {\an8}would it work on ME? 26 00:01:04,319 --> 00:01:06,919 {\an8}Because this cookie would be GINORMOUS! 27 00:01:08,360 --> 00:01:10,720 {\an8}(BEEPS AND WHIRRS) Ah! No, no, no, no, Bubby! 28 00:01:10,839 --> 00:01:12,279 {\an8}(ZAP) (GASPS) 29 00:01:12,400 --> 00:01:14,440 {\an8}Phew! (GASPS) My cookie! 30 00:01:15,000 --> 00:01:17,000 {\an8}It's- it's bite-sized! 31 00:01:17,319 --> 00:01:18,519 {\an8}For an ant! 32 00:01:18,639 --> 00:01:20,120 {\an8}Bubby. What?! 33 00:01:20,239 --> 00:01:22,760 {\an8}It's not a toy! Ugh, fine! 34 00:01:22,879 --> 00:01:25,680 {\an8}I'll find another cookie. A bigger one! 35 00:01:25,800 --> 00:01:28,239 {\an8}Maybe even two. Hmph! 36 00:01:28,360 --> 00:01:31,360 {\an8}Ugh! Let's just get back to testing. 37 00:01:31,480 --> 00:01:33,239 {\an8}Properly, this time! 38 00:01:33,680 --> 00:01:35,559 {\an8}Go for it, Captain Shrink-o-tron! 39 00:01:35,919 --> 00:01:37,559 {\an8}(BEEPS AND WHIRRS) 40 00:01:38,879 --> 00:01:40,959 {\an8}Aaaah! (DRAMATIC MUSIC) 41 00:01:41,919 --> 00:01:46,360 {\an8}(GASPS) Zuzu, I think we just got shrunk! 42 00:01:46,480 --> 00:01:49,680 {\an8}Okay, that was NOT supposed to happen! 43 00:01:50,440 --> 00:01:53,000 {\an8}Shelby, are you there? Come in! 44 00:01:53,120 --> 00:01:55,239 {\an8}(NEGATIVE BEEPING) 45 00:01:55,559 --> 00:01:57,559 {\an8}Shelby ALWAYS answers. 46 00:01:57,680 --> 00:02:01,160 {\an8}Unless... she can't see or hear us? 47 00:02:01,279 --> 00:02:04,279 {\an8}Wait! The microscope on the bridge! 48 00:02:04,400 --> 00:02:06,279 {\an8}If we get to it, Shelby could see us! 49 00:02:06,400 --> 00:02:08,519 {\an8}It zooms in SUPER close. 50 00:02:08,839 --> 00:02:11,959 {\an8}It's just, we're a LONG way from the bridge. 51 00:02:12,080 --> 00:02:13,680 {\an8}Like, moon-and-back long. 52 00:02:15,080 --> 00:02:17,879 {\an8}Hm, then we'd better get going, so! 53 00:02:18,639 --> 00:02:20,360 {\an8}(UPBEAT MUSIC) 54 00:02:20,959 --> 00:02:23,360 {\an8}(DOORS BEEP) (MUNCHING LOUDLY) Mm! 55 00:02:24,040 --> 00:02:27,400 {\an8}Huh? Hello? 56 00:02:27,519 --> 00:02:29,160 {\an8}Guys! 57 00:02:29,279 --> 00:02:31,120 {\an8}(QUIRKY, MYSTERIOUS MUSIC) 58 00:02:31,239 --> 00:02:33,599 {\an8}Shelby? Where'd everyone go? 59 00:02:33,720 --> 00:02:36,639 {\an8}Strange... Their signal's faint, 60 00:02:36,760 --> 00:02:39,080 {\an8}but I am still reading them on board. 61 00:02:39,400 --> 00:02:43,839 {\an8}So, they're here... but NOT here? 62 00:02:43,959 --> 00:02:46,800 {\an8}Guys! Are we playing hide 'n seek? 63 00:02:46,919 --> 00:02:49,000 {\an8}I'm coming to find you! 64 00:02:49,120 --> 00:02:51,279 {\an8}Ready or not! 65 00:02:53,120 --> 00:02:56,559 {\an8}(ZUZU PANTING) If we keep this pace, we'll be at the bridge in two hours! 66 00:02:56,879 --> 00:03:00,360 {\an8}Not sure if I've got two hours of battery power left! 67 00:03:00,760 --> 00:03:02,720 {\an8}(PANTING) Phew! 68 00:03:02,839 --> 00:03:04,519 {\an8}(LOUD THUD) (BOTH GASP) 69 00:03:05,040 --> 00:03:08,000 {\an8}What was that? A tiny earthquake? 70 00:03:08,120 --> 00:03:09,680 {\an8}An elephant? 71 00:03:09,800 --> 00:03:11,160 {\an8}A DINOSAUR! 72 00:03:11,279 --> 00:03:14,000 {\an8}(THUD) Whoa! Whoooaa! 73 00:03:14,120 --> 00:03:15,319 {\an8}Hm... 74 00:03:15,440 --> 00:03:17,040 {\an8}(BOTH GASP) Bubby! 75 00:03:17,160 --> 00:03:19,199 {\an8}(DRAMATIC MUSIC) (LOUD THUDDING) 76 00:03:19,319 --> 00:03:20,680 {\an8}(BUBBY) Guys! 77 00:03:22,360 --> 00:03:25,800 {\an8}(VOICE BOOMING) Where are you all? This isn't funny anymore! 78 00:03:26,319 --> 00:03:28,879 {\an8}(LOUD THUDDING) (SCREW JINGLES ON FLOOR) 79 00:03:29,519 --> 00:03:32,639 {\an8}Wait, he's going our way! 80 00:03:32,760 --> 00:03:37,239 {\an8}Yes! We just need to get close to him, and hitch a ride. 81 00:03:37,360 --> 00:03:39,440 {\an8}Speedy? Turbo mode! 82 00:03:39,559 --> 00:03:41,400 {\an8}That I can do! 83 00:03:41,519 --> 00:03:44,919 {\an8}Zuzu, hop on and hold on tight! 84 00:03:46,800 --> 00:03:48,239 {\an8}Turbo mode engaged! 85 00:03:48,360 --> 00:03:49,839 {\an8}Let's move! 86 00:03:49,959 --> 00:03:51,519 {\an8}(TYRES SCREECH) (BOTH) Whoa! 87 00:03:51,639 --> 00:03:53,319 {\an8}(CRASH) Yay! 88 00:03:53,440 --> 00:03:56,199 {\an8}(PLAYFUL MUSIC) (FRETFULLY) Oh... 89 00:03:56,319 --> 00:04:00,239 {\an8}Now, Speedy! Activate jump boost! 90 00:04:00,360 --> 00:04:01,879 {\an8}(ADVENTUROUS MUSIC) 91 00:04:04,279 --> 00:04:06,319 {\an8}(WHIMPERS) Aaah! 92 00:04:06,440 --> 00:04:09,879 {\an8}Space creatures! Ooh! Not again! 93 00:04:10,000 --> 00:04:12,279 {\an8}Oh, Shelby! 94 00:04:12,400 --> 00:04:15,040 {\an8}The Scritcher Spray is in the bridge kit. 95 00:04:15,400 --> 00:04:18,199 {\an8}Got it! Unscritching now! 96 00:04:18,599 --> 00:04:21,519 Confirmed! He's DEFINITELY going to the bridge. 97 00:04:21,639 --> 00:04:26,559 (GULPS) And DEFINITELY planning to blast us when we get there. 98 00:04:26,680 --> 00:04:28,879 {\an8}(WHIMPERING FRANTICALLY) 99 00:04:29,199 --> 00:04:30,720 {\an8}Oh! Ah! 100 00:04:32,720 --> 00:04:34,120 {\an8}(HAPPY CHIME) 101 00:04:34,239 --> 00:04:36,000 {\an8}Hm! Maximum scritch! 102 00:04:40,400 --> 00:04:43,440 {\an8}Yeow! Ooh! TOO scritchy! 103 00:04:43,559 --> 00:04:44,919 {\an8}(DOORS BEEP) Emergency! 104 00:04:45,040 --> 00:04:49,400 {\an8}Red alert! I'm being eaten alive, Shelby! 105 00:04:49,680 --> 00:04:54,000 {\an8}Alright, take a breath, Mr. Itchypants. 106 00:04:54,120 --> 00:04:56,319 {\an8}First aid box, top shelf. (GASPS) 107 00:04:57,879 --> 00:04:59,599 {\an8}(PLAYFUL MUSIC) 108 00:05:00,680 --> 00:05:03,199 {\an8}(SNIFFS) Ugh! Too stinky. 109 00:05:03,319 --> 00:05:06,160 {\an8}I'll use the lint roller. Less traumatic! 110 00:05:08,519 --> 00:05:12,080 This is it! Speedy, time for our exit jump. 111 00:05:13,239 --> 00:05:14,440 {\an8}(BUBBY) Hm! 112 00:05:14,559 --> 00:05:17,160 {\an8}Over there! Under the microscope! 113 00:05:17,279 --> 00:05:21,120 {\an8}Boost power critically low! Evasive manoeuvres! 114 00:05:21,239 --> 00:05:23,160 {\an8}(BUBBY HUMS HAPPILY) 115 00:05:23,279 --> 00:05:25,080 {\an8}(DIZZY MUSIC) 116 00:05:26,239 --> 00:05:27,879 {\an8}(TRIUMPHANT FANFARE) 117 00:05:28,400 --> 00:05:31,480 (SHELBY) Oh my circuits! I think we found them, Bubby. 118 00:05:33,120 --> 00:05:35,360 Agh! Tiny strangers! 119 00:05:35,480 --> 00:05:40,000 Wait a second, I'd know that grumpy face anywhere! Hi, Zuzu! 120 00:05:40,879 --> 00:05:44,319 My resizer beam works, but maybe a LITTLE too well. 121 00:05:44,599 --> 00:05:48,040 Operation Unshrinkle is go! 122 00:05:49,360 --> 00:05:51,559 {\an8}(CHEERFUL MUSIC) (BEEPS AND WHIRRS) 123 00:05:53,879 --> 00:05:56,080 {\an8}You're back! You're huge! 124 00:05:56,199 --> 00:05:59,400 {\an8}Well, normal. But it FEELS huge! 125 00:05:59,519 --> 00:06:01,480 {\an8}(BEEPS AND WHIRRS) 126 00:06:01,599 --> 00:06:03,480 {\an8}Bubby! Be careful with the-- 127 00:06:03,599 --> 00:06:04,800 {\an8}(ZAP) 128 00:06:06,720 --> 00:06:08,559 {\an8}Uh-oh, too late. 129 00:06:08,879 --> 00:06:12,680 {\an8}Oh, dear! Looks like Bubby's gone fun-size. 130 00:06:12,800 --> 00:06:15,559 {\an8}Hang tight, Bubby! We'll fix this! 131 00:06:15,680 --> 00:06:18,239 {\an8}(BUBBY, HIGH-PITCHED) Oh! A whole cookie chunk! 132 00:06:18,360 --> 00:06:21,000 {\an8}Mm! Mm! I'm actually fine! 133 00:06:21,120 --> 00:06:23,400 {\an8}This cookie chunk's the size of a couch! 134 00:06:23,519 --> 00:06:25,599 {\an8}Take your time. (MUNCHES HAPPILY) 135 00:06:26,040 --> 00:06:27,800 {\an8}(ADAM) Bubby! 136 00:06:27,919 --> 00:06:29,919 {\an8}(LAUGHTER) 9911

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.