All language subtitles for A Young Hot Ginger Lixx Fucked by a Big Mature Cock Blowjob Blowjob Porn xHamster

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,490 --> 00:00:06,470 University of Cowan. Thank you. 2 00:00:07,410 --> 00:00:09,750 Can you please introduce yourself to us? 3 00:00:10,130 --> 00:00:11,130 My name is Ginger. 4 00:00:11,570 --> 00:00:16,630 Ginger? How are you, Ginger? Good. Good? I know, it's a little light here, and 5 00:00:16,630 --> 00:00:20,170 we're all kind of just trudging our way through. 6 00:00:21,010 --> 00:00:22,230 How old are you? 7 00:00:22,630 --> 00:00:23,630 21. 8 00:00:24,030 --> 00:00:26,230 21? Or should I lie? 9 00:00:27,690 --> 00:00:28,810 You lied. 10 00:00:29,210 --> 00:00:30,770 I said, or should I lie? 11 00:00:31,810 --> 00:00:32,810 I'm 18. 12 00:00:33,380 --> 00:00:34,380 Really? 13 00:00:34,740 --> 00:00:37,640 You already lied to us. We didn't get through four questions. 14 00:00:38,080 --> 00:00:39,080 Where are you from? 15 00:00:39,220 --> 00:00:40,220 New Orleans. 16 00:00:40,680 --> 00:00:43,460 Really? What part of New Orleans are you from? 17 00:00:43,700 --> 00:00:44,700 Old Metairie. 18 00:00:45,180 --> 00:00:48,720 Like I know where that is. Like it's right outside New Orleans. 19 00:00:49,200 --> 00:00:50,300 Like by the French Quarter. 20 00:00:52,120 --> 00:00:56,080 Let me ask you this. Were you born there? 21 00:00:56,400 --> 00:00:58,180 No. Where were you born? Tucson. 22 00:00:59,120 --> 00:01:00,860 You're from Arizona originally. 23 00:01:02,320 --> 00:01:03,640 Were you ever a river rat? 24 00:01:04,180 --> 00:01:05,180 Colorado River? 25 00:01:05,440 --> 00:01:06,440 No. 26 00:01:07,520 --> 00:01:10,040 Well, Tucson's not too near the river. 27 00:01:12,460 --> 00:01:14,440 It's just on the border of California and Arizona. 28 00:01:14,920 --> 00:01:15,920 I don't know what's in Arizona. 29 00:01:16,560 --> 00:01:18,940 A lot of desert. It's beautiful in Arizona. 30 00:01:19,760 --> 00:01:23,500 How old were you when you moved from Arizona to New Orleans? 31 00:01:24,780 --> 00:01:31,080 Well, actually, I went from Arizona to California to Las Vegas to... 32 00:01:31,800 --> 00:01:36,340 New Orleans to Las Vegas and back to California. 33 00:01:37,340 --> 00:01:41,260 But I spent most of my life in New Orleans, 12 years. 34 00:01:43,000 --> 00:01:46,640 Where did you go to school, high school, grew up? 35 00:01:47,440 --> 00:01:48,740 John Curtis in New Orleans. 36 00:01:49,580 --> 00:01:52,440 Can you tell us a little bit about John Curtis, some of your memories? 37 00:01:52,860 --> 00:01:55,600 It was a Christian school with a bunch of hee -haws. 38 00:01:57,560 --> 00:01:58,780 Did you have to wear a uniform? 39 00:01:59,080 --> 00:02:00,940 Yeah. What color was your uniform? 40 00:02:01,400 --> 00:02:05,120 Well, actually, we got to wear jeans, and, like, they would have a red, white, 41 00:02:05,140 --> 00:02:07,500 and blue, red, white, or blue, like a polar shirt. 42 00:02:08,500 --> 00:02:09,500 Was it comfortable? 43 00:02:09,699 --> 00:02:11,580 Yeah. It was better than wearing the little plaid skirts. 44 00:02:12,240 --> 00:02:13,700 Why? You don't like wearing skirts? 45 00:02:14,760 --> 00:02:16,180 I have to come down to your knees. 46 00:02:17,480 --> 00:02:19,360 I got to hike it up a little. 47 00:02:21,100 --> 00:02:22,100 I see. 48 00:02:22,540 --> 00:02:27,080 What in your mind stands out, a memory that you can't forget about? 49 00:02:27,880 --> 00:02:29,780 Sneaking out of the state. 50 00:02:30,170 --> 00:02:36,290 football game i said cheerleader so we were supposed to have a big party like 51 00:02:36,290 --> 00:02:42,250 and where all the team and the cheerleaders go and the teacher and well 52 00:02:42,250 --> 00:02:48,090 spanish teacher and my friends were there and they pulled me up onto the 53 00:02:48,090 --> 00:02:53,530 bleachers and took off with me nobody knew where i was my spanish teacher 54 00:02:53,530 --> 00:02:55,690 even know what she was getting into she's just like okay 55 00:02:57,730 --> 00:02:59,950 Well, we went partying in a French Quarter. 56 00:03:00,210 --> 00:03:01,210 Your Spanish teacher? 57 00:03:01,310 --> 00:03:04,950 Well, not her, but she helped, like, pull me up on the bleachers. She didn't 58 00:03:04,950 --> 00:03:07,910 know. It just sounded strange how you said, sneaking out of your house. 59 00:03:08,950 --> 00:03:11,950 Because you're not supposed to leave until your parents can get you. 60 00:03:12,610 --> 00:03:13,910 Did you enjoy being a cheerleader? 61 00:03:14,210 --> 00:03:16,670 Yeah. Were you a little exhibitionist? 62 00:03:16,910 --> 00:03:17,910 Of course. 63 00:03:19,710 --> 00:03:23,970 Okay. You probably never would have gotten away with it, but did you ever, 64 00:03:24,070 --> 00:03:26,850 you know, put your little outfit on and not wear panties? 65 00:03:27,280 --> 00:03:28,780 Yeah. You did? 66 00:03:30,080 --> 00:03:31,080 You're bad. 67 00:03:31,160 --> 00:03:35,980 Yeah. Did anybody ever notice and confront you about it? 68 00:03:36,240 --> 00:03:37,240 No, I don't think so. 69 00:03:38,960 --> 00:03:42,020 They would have been too shocked. Yeah. You would have said anything. 70 00:03:42,340 --> 00:03:44,340 That girl got to put her panties on. 71 00:03:45,360 --> 00:03:48,000 Do you consider yourself an exhibitionist? Yeah. 72 00:03:49,900 --> 00:03:51,980 Currently attending any type of college? 73 00:03:53,140 --> 00:03:54,160 Um, yeah. 74 00:03:56,360 --> 00:03:58,420 Here in New Orleans, or there in New Orleans? 75 00:03:58,720 --> 00:04:01,340 Is it out here in Los Angeles, somewhere else? 76 00:04:01,660 --> 00:04:02,820 In Las Vegas. 77 00:04:03,040 --> 00:04:03,999 Las Vegas. 78 00:04:04,000 --> 00:04:08,940 What is it like on campus? Is it what you had expected it to be? No. 79 00:04:09,220 --> 00:04:14,860 I wanted to go to, like, a real college with real guys, not, like, the older 80 00:04:14,860 --> 00:04:15,860 crowd. 81 00:04:15,900 --> 00:04:17,860 What are you majoring in? 82 00:04:18,180 --> 00:04:19,180 Psychology. 83 00:04:20,019 --> 00:04:22,940 Cool. A mind person. 84 00:04:23,260 --> 00:04:26,430 Yeah. Can you sit down and just talk for hours and hours with people? Yeah. 85 00:04:26,670 --> 00:04:28,890 Do you like to really get into their minds? Yeah. 86 00:04:30,290 --> 00:04:31,950 Do you find really interesting things? 87 00:04:32,210 --> 00:04:35,150 Sometimes. Sometimes you find out things you don't want to know. 88 00:04:36,530 --> 00:04:41,550 About campus, are there a lot of people on campus that hit you up? 89 00:04:41,850 --> 00:04:46,250 Do a lot of guys come up and hit on you all the time? No, I try to ignore them. 90 00:04:46,430 --> 00:04:47,430 Why? 91 00:04:47,830 --> 00:04:49,930 Because they're a bunch of old fogies. 92 00:04:50,290 --> 00:04:51,290 How about women? 93 00:04:51,410 --> 00:04:52,410 Women? Yeah. 94 00:04:53,550 --> 00:04:57,090 The women do. Are women older? More women hit on me than guys do. 95 00:04:58,810 --> 00:04:59,810 They always have. 96 00:05:00,170 --> 00:05:01,510 How about the professors? 97 00:05:01,970 --> 00:05:03,590 I must have lesbian written on my forehead. 98 00:05:04,610 --> 00:05:06,990 Actually, it's not quite there. 99 00:05:07,930 --> 00:05:10,890 Do you ever tease professors? 100 00:05:11,290 --> 00:05:12,290 Yeah. 101 00:05:14,810 --> 00:05:21,670 Have you ever gotten or taken advantage of a 102 00:05:21,670 --> 00:05:22,790 professor? No. 103 00:05:23,450 --> 00:05:24,770 You'd never go that far. No. 104 00:05:25,370 --> 00:05:27,310 I want to get a little more serious here. 105 00:05:28,910 --> 00:05:30,150 That was quick. 106 00:05:31,990 --> 00:05:34,090 Obviously, do you like men? 107 00:05:35,410 --> 00:05:36,410 Yeah. 108 00:05:36,730 --> 00:05:39,350 Tell me, what type of man do you prefer? 109 00:05:40,990 --> 00:05:45,310 The kinds with big necks. 110 00:05:47,070 --> 00:05:51,110 You mean a guy with just an average -sized dick? Funny kind of man. 111 00:05:51,330 --> 00:05:52,330 Really? 112 00:05:53,200 --> 00:05:57,000 So you're not one of the types that says... I came here and it's the only 113 00:05:57,000 --> 00:05:59,080 you can find men with big cocks. 114 00:06:00,780 --> 00:06:02,520 How about women? Do you like women? Yeah. 115 00:06:02,960 --> 00:06:04,620 Do you have a preference between men and women? 116 00:06:05,000 --> 00:06:10,700 I like men better, but women are always good to have around on occasion. 117 00:06:11,160 --> 00:06:13,140 Have you had a menage a trois with another woman? Oh, yeah. 118 00:06:13,620 --> 00:06:18,140 Had a menage a trois, four a trois, five a trois, six a trois. 119 00:06:22,470 --> 00:06:24,330 You're just a very sexual person, aren't you? 120 00:06:25,550 --> 00:06:26,610 I'd like to think so. 121 00:06:27,970 --> 00:06:28,970 We would, too. 122 00:06:29,090 --> 00:06:31,390 You look very pretty. 123 00:06:31,650 --> 00:06:32,650 Thank you. 124 00:06:33,690 --> 00:06:35,210 You're a little firecracker. 125 00:06:37,330 --> 00:06:40,990 I have a couple more questions here, and I'm going to wind this down. 126 00:06:41,930 --> 00:06:44,970 Do you like anal? Have you done anal? Yeah. 127 00:06:45,730 --> 00:06:47,750 How many times in your personal life? 128 00:06:48,310 --> 00:06:49,410 Never in my personal life. 129 00:06:52,310 --> 00:06:54,890 I just tried anal and one of my feelings. 130 00:06:55,350 --> 00:07:00,030 Can you please tell us your most unusual sexual experience? 131 00:07:03,030 --> 00:07:06,070 It had to be my prom night. 132 00:07:07,050 --> 00:07:13,210 I was with this guy, Steve, and he got so drunk that Dean had to call his dad 133 00:07:13,210 --> 00:07:14,210 come pick us up. 134 00:07:14,310 --> 00:07:16,230 What? What did he do from there? Drive you home? 135 00:07:16,550 --> 00:07:17,550 Yeah. 136 00:07:31,740 --> 00:07:35,920 I'm really sorry about this. He's, you know, he's usually more responsible. 137 00:07:36,580 --> 00:07:38,440 That's alright. I just need to get home. 138 00:07:40,280 --> 00:07:41,280 Come on in. 139 00:07:41,960 --> 00:07:44,040 I don't know. 140 00:07:44,360 --> 00:07:45,360 Oh, come on. 141 00:08:09,530 --> 00:08:13,090 Mr. McDonald was so upset that he left Steve passed out in the car when we 142 00:08:13,090 --> 00:08:14,090 pulled into the driveway. 143 00:08:14,370 --> 00:08:16,850 He asked me to apologize for his son's behavior. 144 00:08:17,490 --> 00:08:19,750 I told him not to worry about it, but he insisted. 145 00:08:23,510 --> 00:08:27,870 Really, I can't apologize enough. I am sorry for his behavior. I have to see 146 00:08:27,870 --> 00:08:30,050 him. I don't want you to apologize, Mr. McDonald. 147 00:08:30,350 --> 00:08:35,130 Oh, but I feel I have to. I do. I mean, I don't know what's the matter with a 148 00:08:35,130 --> 00:08:36,130 boy. 149 00:08:36,460 --> 00:08:39,120 You know, his mother and I, we got a divorce. 150 00:08:39,320 --> 00:08:44,520 And, you know, even before the divorce, I mean, we weren't really having 151 00:08:44,520 --> 00:08:48,280 intimate relations, if you know what I mean. What the hell? It was a sham. The 152 00:08:48,280 --> 00:08:51,880 marriage was a sham. And I think he's kind of taken it kind of hard. 153 00:08:52,220 --> 00:08:53,220 I'm sorry. 154 00:08:53,620 --> 00:08:57,840 No, no, no. I just, you know, it's really nice to have somebody to talk to, 155 00:08:57,860 --> 00:09:01,560 though. You know, so it's... Well, I'm glad I can help you this week, though. 156 00:09:02,440 --> 00:09:04,460 I've always thought you were like a second father. 157 00:09:04,940 --> 00:09:05,940 Really? 158 00:09:06,350 --> 00:09:07,970 Oh, I'd like to do more than that. 159 00:09:08,510 --> 00:09:09,510 I would. 160 00:09:10,650 --> 00:09:13,370 I don't know if we should do this. 161 00:09:14,390 --> 00:09:16,730 I couldn't help but feel sorry for Mr. McDonald. 162 00:09:17,010 --> 00:09:19,150 When he kept hugging me, I didn't know what to do. 163 00:09:22,890 --> 00:09:26,910 When I felt his hands stroking my shoulders and slipping inside the back 164 00:09:26,910 --> 00:09:29,950 dress, I kind of wondered if things were getting out of bounds. 165 00:09:48,080 --> 00:09:52,100 When his hands started sneaking up my skirt and rubbing my panties, it was 166 00:09:52,100 --> 00:09:55,540 giving me such confusing feelings that it made it really hard to be objective. 167 00:09:56,280 --> 00:09:59,800 I knew what he was doing was wrong, but I just got caught up in the overwhelming 168 00:09:59,800 --> 00:10:03,480 desire to help him, to make him feel better, that I let him continue. 169 00:10:04,660 --> 00:10:07,120 Mr. Donald, I don't think we should be doing this. 170 00:10:51,280 --> 00:10:52,440 you 171 00:11:46,740 --> 00:11:48,240 Thank you. 172 00:12:50,100 --> 00:12:51,500 uh 173 00:13:25,960 --> 00:13:26,919 You like it? 174 00:13:26,920 --> 00:13:27,920 Yeah. 175 00:17:38,420 --> 00:17:39,420 Oh, yeah. 176 00:17:39,840 --> 00:17:40,840 That's good. 177 00:20:27,040 --> 00:20:29,480 There you go. There you go. 178 00:20:57,070 --> 00:20:58,070 Thank you. 179 00:21:28,650 --> 00:21:29,650 Keep it in your mouth. 180 00:21:29,910 --> 00:21:33,710 Keep it in your mouth. You can do it. Keep it right in your mouth. 181 00:21:39,230 --> 00:21:40,230 Just like that. 182 00:21:40,770 --> 00:21:42,750 Oh, yeah. 183 00:21:43,550 --> 00:21:44,550 Good? 184 00:21:46,310 --> 00:21:47,770 Take it all the way down. 185 00:21:48,530 --> 00:21:49,590 Take it all the way down. 186 00:21:51,550 --> 00:21:54,370 Put your tongue on the wall. 187 00:22:08,500 --> 00:22:11,380 Keep it in your mouth. Keep it in your mouth. 188 00:22:36,010 --> 00:22:37,010 Thank you. 13847

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.