Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,520 --> 00:00:05,000
And welcome to the set of Dane
Productions University Co -op. Thank
2
00:00:05,980 --> 00:00:08,280
Can you please introduce yourself to us?
3
00:00:08,660 --> 00:00:09,660
My name is Ginger.
4
00:00:10,080 --> 00:00:11,940
Ginger? How are you, Ginger?
5
00:00:12,160 --> 00:00:17,600
Good. Good? I know, it's a little light
here, and we're all kind of just
6
00:00:17,600 --> 00:00:18,680
trudging our way through.
7
00:00:19,540 --> 00:00:20,800
How old are you?
8
00:00:21,120 --> 00:00:22,120
Twenty -one.
9
00:00:22,420 --> 00:00:23,420
Twenty -one?
10
00:00:23,760 --> 00:00:24,760
Or should I lie?
11
00:00:26,280 --> 00:00:27,340
You lied.
12
00:00:27,720 --> 00:00:29,320
I said, or should I lie?
13
00:00:30,440 --> 00:00:31,440
I'm 18.
14
00:00:31,880 --> 00:00:32,879
Really?
15
00:00:33,260 --> 00:00:36,160
You already lied to us. We didn't get
through four questions.
16
00:00:36,580 --> 00:00:37,580
Where are you from?
17
00:00:37,800 --> 00:00:38,800
New Orleans.
18
00:00:39,200 --> 00:00:42,000
Really? What part of New Orleans are you
from?
19
00:00:42,220 --> 00:00:43,220
Old Metairie.
20
00:00:43,700 --> 00:00:48,480
Like I know where that is. Like it's
right outside New Orleans, like by the
21
00:00:48,480 --> 00:00:49,480
French Quarter.
22
00:00:50,620 --> 00:00:54,600
Let me ask you this. Were you born
there?
23
00:00:54,900 --> 00:00:56,780
No. Where were you born? Tucson.
24
00:00:57,640 --> 00:00:59,400
You're from Arizona originally.
25
00:01:00,840 --> 00:01:02,160
Were you ever a river rat?
26
00:01:02,720 --> 00:01:03,720
Colorado River?
27
00:01:03,880 --> 00:01:04,879
No.
28
00:01:05,740 --> 00:01:08,560
Well, Tucson's not too near the river.
29
00:01:11,000 --> 00:01:12,960
It's just on the border of California
and Arizona.
30
00:01:13,440 --> 00:01:14,440
I don't know what's in Arizona.
31
00:01:15,100 --> 00:01:17,480
A lot of desert. It's beautiful in
Arizona.
32
00:01:18,300 --> 00:01:22,000
How old were you when you moved from
Arizona to Northern?
33
00:01:23,300 --> 00:01:29,660
Well, actually, I went from Arizona to
California to Las Vegas to...
34
00:01:31,799 --> 00:01:34,160
to Las Vegas and back to California.
35
00:01:34,740 --> 00:01:35,740
Okay.
36
00:01:36,700 --> 00:01:39,100
But I spent most of my life in New
Orleans, 12 years.
37
00:01:40,900 --> 00:01:44,460
Where did you go to school, high school,
grew up?
38
00:01:45,320 --> 00:01:46,560
John Curtis in New Orleans.
39
00:01:47,460 --> 00:01:50,260
Can you tell us a little bit about John
Curtis, some of your memories?
40
00:01:50,700 --> 00:01:53,440
It was a Christian school with a bunch
of hee -haws.
41
00:01:55,420 --> 00:01:56,600
Did you have to wear a uniform?
42
00:01:56,920 --> 00:01:58,760
Yeah. What color was your uniform?
43
00:01:59,080 --> 00:02:02,960
Well, actually, we got to wear jeans,
and, like, they would have a red, white,
44
00:02:02,960 --> 00:02:05,300
and blue, red, white, or blue, like a
polo shirt.
45
00:02:06,260 --> 00:02:07,260
Was it comfortable?
46
00:02:07,480 --> 00:02:09,400
Yeah. It was better than wearing the
little plaid skirts.
47
00:02:10,020 --> 00:02:11,500
Why? You don't like wearing skirts?
48
00:02:12,640 --> 00:02:13,960
I'll have to come down to your knees.
49
00:02:15,260 --> 00:02:17,180
I've got to hike it up a little.
50
00:02:18,840 --> 00:02:19,840
I see.
51
00:02:20,320 --> 00:02:24,880
What in your mind stands out, a memory
that you can't forget about?
52
00:02:25,640 --> 00:02:28,500
Sneaking out of the state football game.
53
00:02:30,170 --> 00:02:31,210
I said cheerleader.
54
00:02:31,730 --> 00:02:35,930
So we were supposed to have a big party,
like, where all the team and the
55
00:02:35,930 --> 00:02:36,930
cheerleaders go.
56
00:02:37,070 --> 00:02:43,210
And the teacher, well, she was my
Spanish teacher, and my friends were
57
00:02:43,290 --> 00:02:47,590
and they pulled me up onto the bleachers
and took off with me.
58
00:02:48,210 --> 00:02:49,230
Nobody knew where I was.
59
00:02:49,970 --> 00:02:53,050
My Spanish teacher didn't even know what
she was getting into. She was just
60
00:02:53,050 --> 00:02:54,050
like, oh, okay.
61
00:02:54,270 --> 00:02:58,190
took off with you what did they oh we
went partying in a french quarter your
62
00:02:58,190 --> 00:03:02,150
spanish teacher well not her but she
helped like pull the bleachers she
63
00:03:02,150 --> 00:03:07,350
know it just sounded strange how you
said sneaking out because you're not
64
00:03:07,350 --> 00:03:10,790
supposed to leave until your parents can
get you did you enjoy being a
65
00:03:10,790 --> 00:03:17,770
cheerleader yeah were you a little
exhibitionist of course okay you
66
00:03:17,770 --> 00:03:22,010
probably would have gotten away with it
but did you ever like you know put your
67
00:03:22,010 --> 00:03:24,670
little outfit on Not wear panties? Yeah.
68
00:03:25,110 --> 00:03:26,110
You did?
69
00:03:27,170 --> 00:03:28,170
You're bad.
70
00:03:28,330 --> 00:03:34,230
Yeah. Did anybody ever notice and
confront you about it? No, I don't think
71
00:03:36,070 --> 00:03:39,150
They would have been too shocked. Yeah.
You never said anything.
72
00:03:39,530 --> 00:03:41,510
The girl got to put her panties on.
73
00:03:42,410 --> 00:03:45,150
Do you consider yourself an
exhibitionist? Yeah.
74
00:03:47,030 --> 00:03:49,130
Currently attending any type of college?
75
00:03:50,350 --> 00:03:51,350
Um, yeah.
76
00:03:53,420 --> 00:03:55,600
Is it here in New Orleans, or there in
New Orleans?
77
00:03:55,900 --> 00:03:58,540
Is it out here in Los Angeles, somewhere
else?
78
00:03:58,860 --> 00:04:00,000
In Las Vegas.
79
00:04:00,240 --> 00:04:01,219
Las Vegas.
80
00:04:01,220 --> 00:04:05,100
What is it like on campus? You hadn't
expected it to be. No.
81
00:04:05,440 --> 00:04:11,340
I wanted to go to like a real college
with real guys, not like the older
82
00:04:12,460 --> 00:04:14,040
What are you majoring in?
83
00:04:14,380 --> 00:04:15,380
Psychology.
84
00:04:16,339 --> 00:04:19,079
Cool. You're a mind person.
85
00:04:19,390 --> 00:04:20,390
Yeah.
86
00:04:21,170 --> 00:04:22,170
Yeah.
87
00:04:22,830 --> 00:04:23,830
Yeah.
88
00:04:26,150 --> 00:04:27,150
Sometimes.
89
00:04:28,990 --> 00:04:31,310
Sometimes you find out things you don't
want to know.
90
00:04:36,930 --> 00:04:42,410
No, I try to ignore them.
91
00:04:43,590 --> 00:04:46,090
Because there are a bunch of old fogies.
92
00:04:46,550 --> 00:04:47,550
Women?
93
00:04:48,130 --> 00:04:49,130
Yeah.
94
00:04:49,710 --> 00:04:53,230
The women do. Are the women older? More
women hit on me than guys do.
95
00:04:55,030 --> 00:04:56,030
They always have.
96
00:04:56,230 --> 00:04:57,670
How about the professors?
97
00:04:58,130 --> 00:04:59,750
I must have lesbian written on my
forehead.
98
00:05:00,850 --> 00:05:03,170
Actually, it's not quite there.
99
00:05:04,490 --> 00:05:05,490
Yeah.
100
00:05:09,870 --> 00:05:16,470
Have you ever gotten or taken advantage
101
00:05:16,470 --> 00:05:17,490
of a professor?
102
00:05:17,890 --> 00:05:18,890
No.
103
00:05:19,040 --> 00:05:20,260
You'd never go that far. No.
104
00:05:20,960 --> 00:05:22,820
We can get a little more serious here.
105
00:05:23,600 --> 00:05:25,660
That was quick.
106
00:05:27,520 --> 00:05:29,600
Obviously, do you like men?
107
00:05:30,880 --> 00:05:31,880
Yeah.
108
00:05:32,180 --> 00:05:34,840
Tell me, what type of man do you prefer?
109
00:05:36,500 --> 00:05:40,840
The kinds with big necks.
110
00:05:42,580 --> 00:05:45,600
You mean average -sized dick? I ain't
cutting it.
111
00:05:47,630 --> 00:05:51,290
So you're not one of the types that
says... So I came here, and it's the
112
00:05:51,290 --> 00:05:53,610
place you can find men with big cocks.
113
00:05:55,390 --> 00:05:57,070
How about women? Do you like women?
Yeah.
114
00:05:57,570 --> 00:05:59,150
Do you have a preference between men and
women?
115
00:05:59,610 --> 00:06:05,230
I like men better, but women are always
good to have around on occasion.
116
00:06:05,730 --> 00:06:07,650
Have you had a menage a trois with
another woman? Oh, yeah.
117
00:06:08,150 --> 00:06:12,650
I've had a menage a trois, four a trois,
five a trois, six a trois.
118
00:06:16,990 --> 00:06:18,850
You're just a very sexual person, aren't
you?
119
00:06:20,070 --> 00:06:21,150
I'd like to think so.
120
00:06:22,510 --> 00:06:25,870
We would, too. All right. You look very
pretty.
121
00:06:26,170 --> 00:06:27,170
Thank you.
122
00:06:28,230 --> 00:06:29,750
You're a little firecracker.
123
00:06:31,850 --> 00:06:35,530
I have a couple more questions here, and
I'm going to wind this down.
124
00:06:36,450 --> 00:06:40,530
Do you like anal? Have you done anal?
Yeah. Really? Yeah.
125
00:06:40,790 --> 00:06:42,210
How many times in your personal life?
126
00:06:42,810 --> 00:06:45,470
Never in my personal life. I just,
well...
127
00:06:46,160 --> 00:06:48,740
I just tried anal in one of my scenes.
128
00:06:49,160 --> 00:06:53,840
Can you please tell us your most unusual
sexual experience?
129
00:06:56,880 --> 00:06:59,940
It had to be my prom night.
130
00:07:01,400 --> 00:07:07,080
I was with this guy, Steve, and he got
so drunk that Dean had to call his dad
131
00:07:07,080 --> 00:07:08,080
come pick us up.
132
00:07:08,180 --> 00:07:10,100
What did he do from there? Drive you
home?
133
00:07:10,380 --> 00:07:11,380
Yeah.
134
00:07:25,520 --> 00:07:29,760
I'm really sorry about this. He's, you
know, he's usually more responsible.
135
00:07:30,380 --> 00:07:32,340
That's alright. I just need to get home.
136
00:07:34,040 --> 00:07:35,040
Come on in.
137
00:07:35,400 --> 00:07:37,920
I don't know.
138
00:08:02,460 --> 00:08:06,000
Mr. McDonald was so upset that he left
Steve passed out in the car when we
139
00:08:06,000 --> 00:08:07,000
pulled into the driveway.
140
00:08:07,300 --> 00:08:09,780
He asked me in to apologize for his
son's behavior.
141
00:08:10,420 --> 00:08:12,680
I told him not to worry about it, but he
insisted.
142
00:08:16,340 --> 00:08:20,700
Really, I can't apologize enough. I am
sorry for his behavior. Have a seat.
143
00:08:21,040 --> 00:08:23,000
I don't need to apologize, Mr. McDonald.
144
00:08:23,240 --> 00:08:28,060
Oh, but I feel I have to. I do. I mean,
I don't know what's the matter with a
145
00:08:28,060 --> 00:08:29,060
boy.
146
00:08:29,320 --> 00:08:35,520
You know, his mother and I got a divorce
and, you know, even before the divorce,
147
00:08:35,720 --> 00:08:39,500
I mean, we weren't really having
intimate relations, if you know what I
148
00:08:39,559 --> 00:08:43,760
What the hell? It was a sham. The
marriage was a sham. And I think he's
149
00:08:43,760 --> 00:08:44,800
taking it kind of hard.
150
00:08:45,140 --> 00:08:46,140
I'm sorry.
151
00:08:46,560 --> 00:08:50,300
No, no, no. I just, you know, it's
really funny to talk to him, though.
152
00:08:51,420 --> 00:08:53,520
Well, I'm glad I could help you with
something.
153
00:08:54,580 --> 00:08:56,620
I've always thought you were like a
second father.
154
00:08:57,140 --> 00:08:58,140
Really?
155
00:08:58,570 --> 00:09:00,150
Oh, I'd like to be more than that.
156
00:09:00,710 --> 00:09:01,710
I would.
157
00:09:02,930 --> 00:09:05,510
I don't know if we should do this.
158
00:09:06,610 --> 00:09:08,950
I couldn't help but feel sorry for Mr.
McDonald.
159
00:09:09,210 --> 00:09:11,350
When he kept hugging me, I didn't know
what to do.
160
00:09:15,090 --> 00:09:19,110
When I felt his hands stroking my
shoulders and slipping inside the back
161
00:09:19,110 --> 00:09:22,130
dress, I kind of wondered if things were
getting out of bounds.
162
00:09:40,150 --> 00:09:44,290
When his hands started sneaking up my
skirt and rubbing my panties, it was
163
00:09:44,290 --> 00:09:47,690
giving me such confusing feelings that
it made it really hard to be objective.
164
00:09:48,470 --> 00:09:52,910
I knew what he was doing was wrong, but
I just got the desire to help him, to
165
00:09:52,910 --> 00:09:54,710
make him feel better, that I let him
continue.
166
00:09:55,930 --> 00:09:58,410
Mr. Donald, I don't think we should be
doing this.
167
00:10:40,540 --> 00:10:43,340
Thank you.
168
00:12:36,400 --> 00:12:37,400
Thank you.
169
00:13:28,650 --> 00:13:30,570
Thank you.
170
00:14:18,800 --> 00:14:20,420
Oh, my God.
171
00:16:45,230 --> 00:16:48,030
Come on.
172
00:17:24,930 --> 00:17:25,930
That's good.
173
00:19:41,350 --> 00:19:43,170
uh... uh...
174
00:20:09,000 --> 00:20:11,240
Mm hmm. Mm hmm.
175
00:20:39,580 --> 00:20:40,580
Thank you.
176
00:21:10,879 --> 00:21:13,620
Keep it in your mouth. Keep it in your
mouth.
177
00:21:14,000 --> 00:21:16,180
Keep it right in your mouth.
178
00:21:21,520 --> 00:21:22,520
Just like that.
179
00:21:23,240 --> 00:21:25,260
Oh, yeah.
180
00:21:25,940 --> 00:21:26,940
Good?
181
00:21:28,280 --> 00:21:29,280
All the way down.
182
00:21:30,020 --> 00:21:31,020
There you go.
183
00:21:31,980 --> 00:21:35,920
Put your tongue on my balls.
184
00:21:38,620 --> 00:21:39,700
Yeah, that's good.
185
00:22:13,070 --> 00:22:14,130
I'm sorry.
13319
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.