All language subtitles for 1x12 - Last Rites for a Dead Priest

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:39,213 --> 00:01:41,147 You are planning a long visit, Father? 2 00:01:41,215 --> 00:01:43,206 No more than a week. 3 00:01:51,492 --> 00:01:56,156 You got a fine city here, but I'm afraid I'm used to calmer surroundings. 4 00:01:59,333 --> 00:02:01,267 Thank you. 5 00:02:04,271 --> 00:02:06,967 Hey, half of that will be plenty, Father. 6 00:02:07,041 --> 00:02:09,066 A guilty conscience. You know what I mean? 7 00:02:26,060 --> 00:02:28,290 Murray Hill 4-5098. 8 00:02:31,565 --> 00:02:34,830 Hello. 9 00:02:34,902 --> 00:02:36,733 Hilderbrand? Yeah. 10 00:02:36,804 --> 00:02:39,864 You know who you're talking to? Yeah, I sure do. Welcome back. 11 00:02:39,940 --> 00:02:42,374 How'd your recruiting go? Ah, really good. 12 00:02:42,443 --> 00:02:45,776 I got us a dynamite driver. Guy I knew since grammar school. 13 00:02:45,846 --> 00:02:48,644 And another guy who can bench press 240 pounds. 14 00:02:48,716 --> 00:02:51,014 Does he know anything about heating systems? 15 00:02:51,085 --> 00:02:53,019 He knows everything about 'em. 16 00:02:53,087 --> 00:02:55,419 You're gonna be very happy with these guys, I guarantee it. 17 00:02:55,489 --> 00:02:57,923 Well, I want the three of you here at 9:30 sharp. 18 00:02:57,991 --> 00:03:02,985 Hotel Dearborn, Room 203. And we'll see how happy I am. 19 00:03:08,202 --> 00:03:10,727 Hey, wake up. 20 00:03:10,804 --> 00:03:13,272 It's startin' to perk. Tomorrow morning, we'll know the whole plan. 21 00:03:13,340 --> 00:03:15,399 What if the plan stinks? 22 00:03:15,476 --> 00:03:18,809 If we don't like it, we say so and we split. 23 00:03:18,879 --> 00:03:21,370 Listen, this guy is good. I could tell from the beginning. 24 00:03:21,448 --> 00:03:23,382 I never thought he'd get in touch with you again. 25 00:03:23,450 --> 00:03:25,782 And that would have been just peachy with you, wouldn't it? 26 00:03:25,853 --> 00:03:29,380 This dude offers us into three mil, and all you can think of is what's wrong with it. 27 00:03:29,456 --> 00:03:32,289 I've seen what happens to people who don't ask that question. 28 00:03:33,594 --> 00:03:36,791 Stones don't just turn into money, Gabe. 29 00:03:36,864 --> 00:03:40,061 Oh, no? Watch 'em. 30 00:03:49,443 --> 00:03:52,207 In the lobby. That'll be your migraine, Crocker. 31 00:03:52,279 --> 00:03:54,406 I'm putting you in charge of both shifts. 32 00:03:54,481 --> 00:03:58,110 With all that jewelry display in the Manhattan Room, what are we doing in the lobby? 33 00:03:58,185 --> 00:04:01,382 Well, we have a slight jurisdictional conflict. 34 00:04:01,455 --> 00:04:04,720 The manager has hired, uh, a team of security guards, 35 00:04:04,792 --> 00:04:06,919 and the jewelry display is their private bailiwick. 36 00:04:06,994 --> 00:04:09,326 At least, according to Henshaw. You're kidding. 37 00:04:09,396 --> 00:04:13,059 They hired Chubby Henshaw? Don't they know he was busted off the force for incompetence? 38 00:04:13,133 --> 00:04:15,067 You know Chubby. He's a dynamite talker. 39 00:04:15,135 --> 00:04:17,968 He could sell aluminum siding to a steel foundry. 40 00:04:18,038 --> 00:04:20,029 So how long is this jewelry convention in town? 41 00:04:20,107 --> 00:04:22,166 Five days, starting tomorrow. Okay. 42 00:04:28,715 --> 00:04:31,115 - Something on your mind, Crocker? - Well, I don't understand. 43 00:04:31,185 --> 00:04:33,244 Six rookies in plainclothes could pull this duty. 44 00:04:33,320 --> 00:04:35,254 It's nothing but a pickpocket detail. Why us? 45 00:04:35,322 --> 00:04:39,725 Why us? I forgot you weren't with us last year. 46 00:04:39,793 --> 00:04:42,227 Well, six rookies did pull the duty. 47 00:04:42,296 --> 00:04:47,097 One of them turned their back when four hard cases walked in with their artillery unannounced. 48 00:04:47,167 --> 00:04:52,503 Out in Bensonhurst, we got a little widow just celebrated her 21 st birthday. 49 00:04:52,573 --> 00:04:56,202 That's why us. Any more questions? 50 00:04:56,276 --> 00:04:58,267 No. No. 51 00:05:03,784 --> 00:05:08,221 It is essential that no one on this team have a prior police record. 52 00:05:08,288 --> 00:05:12,156 Have I got your assurance on that, Hilderbrand? Hey, absolutely. We're pure. 53 00:05:12,226 --> 00:05:14,456 Never been booked. Three maidens, my friend. 54 00:05:14,528 --> 00:05:17,361 I'd like something else understood at the outset. 55 00:05:17,431 --> 00:05:20,229 This is my baby. I have memorized... 56 00:05:20,300 --> 00:05:23,895 every facet of this operation... every twist, every turn. 57 00:05:23,971 --> 00:05:27,338 I'll expect each of you to do the same. 58 00:05:27,407 --> 00:05:31,639 One unscheduled move on the part of any one of you, and a delicate mechanism will jam. 59 00:05:31,712 --> 00:05:34,840 I would have just enough time to kill the man responsible. 60 00:05:36,617 --> 00:05:39,848 I've set your timetables up precisely. 61 00:05:39,920 --> 00:05:42,889 You must be in and out of there by 10:00 that morning. 62 00:05:42,956 --> 00:05:45,584 Otherwise, we'll be up to our eyeballs in innocent bystanders. 63 00:05:45,659 --> 00:05:48,492 - Calls for a lot of special equipment. - You bet it does. 64 00:05:48,562 --> 00:05:51,759 It's taken me five months of my life to collect it. 65 00:05:51,832 --> 00:05:55,131 Now, a dry run is out of the question, 66 00:05:55,202 --> 00:06:00,435 but that doesn't prohibit me from making a private reconnaissance this afternoon. 67 00:06:04,011 --> 00:06:08,209 Why do you have to dress like a... like that? 68 00:06:08,282 --> 00:06:13,845 Because, my son, very few doors are closed to a man of God. 69 00:06:27,000 --> 00:06:28,763 Put it right there. 70 00:06:28,835 --> 00:06:30,962 Oh, Sergeant. Sergeant. Where's your lieutenant? 71 00:06:31,038 --> 00:06:33,097 He's on his way. Don't worry about it. Where is he? 72 00:06:33,173 --> 00:06:35,733 Don't worry about it, huh? Trust him. 73 00:06:55,562 --> 00:06:58,258 You, uh, didn't break any speed records getting here, Lieutenant. 74 00:06:58,332 --> 00:07:01,199 Well, I always take my time, Mr. Benoit. 75 00:07:01,268 --> 00:07:03,327 "Ben-wah." "Ben-wah," yeah. 76 00:07:03,403 --> 00:07:05,462 I take my time. That's why I'm still a bachelor. 77 00:07:05,539 --> 00:07:07,473 My office is right over here. 78 00:07:07,541 --> 00:07:10,669 Well, I'll just, uh, do a little sojourn around the lobby, okay? 79 00:07:10,744 --> 00:07:13,406 Oh, yes, certainly, sir. Beautiful. 80 00:08:06,133 --> 00:08:11,696 Now, I got six of my best officers working under Detective Crocker, all of them handpicked. 81 00:08:11,772 --> 00:08:14,468 Six. Six. Is-Is that enough? 82 00:08:14,541 --> 00:08:18,477 Mr. Benoit, my men are stepping on each other's toes as it is. 83 00:08:18,545 --> 00:08:21,946 You wanna call on the police to back us up, well, that's your affair. 84 00:08:22,015 --> 00:08:24,677 You say you want us to cooperate. Okay, we cooperate. 85 00:08:24,751 --> 00:08:27,515 But that don't mean I'm relinquishing authority. 86 00:08:27,587 --> 00:08:30,454 I got a professional reputation to protect. 87 00:08:30,524 --> 00:08:32,754 Here, try one of these. 88 00:08:32,826 --> 00:08:36,353 Oh. No, thanks. I'm lookin' to change my image. 89 00:08:36,430 --> 00:08:40,298 Here. Try one of these. 90 00:08:40,367 --> 00:08:42,062 No, thanks. No? All right. 91 00:08:42,135 --> 00:08:45,002 Look, Henshaw, we're not lookin' to push you out of the limelight. 92 00:08:45,072 --> 00:08:48,530 You know, if the department wanted publicity, we'd knock off a newspaper editor or something. 93 00:08:48,608 --> 00:08:51,873 Well, just so it's understood. I didn't ask for help. 94 00:08:51,945 --> 00:08:53,879 Please. Everybody's so sensitive. 95 00:08:54,948 --> 00:08:57,178 I don't have enough problems. 96 00:08:57,250 --> 00:08:59,741 Mr. Howard, Mr. Howard, 97 00:08:59,820 --> 00:09:03,017 there's a phone call for you at the reception desk. 98 00:09:05,025 --> 00:09:09,052 Oh. Excuse me. You all right? 99 00:09:24,878 --> 00:09:27,039 Hey, Duke, what's with the getup? Get away from me. 100 00:09:27,114 --> 00:09:29,048 What's the matter? You don't know me. Get the hell out of here. 101 00:09:29,116 --> 00:09:32,142 There's a cop coming. Get out ofhere. 102 00:09:32,219 --> 00:09:34,210 Oh! Excuse me, Father. Would you mind waiting? 103 00:09:34,287 --> 00:09:36,221 Hold it! Police! 104 00:09:36,289 --> 00:09:37,881 Hey! 105 00:09:41,394 --> 00:09:44,625 Mr. Tuckey, Mr. Tuckey, 106 00:09:44,698 --> 00:09:47,724 would you contact the reception desk, please? 107 00:09:50,504 --> 00:09:52,369 You all right, Father? Oh, yes, son. Fine. 108 00:09:52,439 --> 00:09:56,205 - Did he get away, Officer? - You could lose Godzilla in that kind of traffic. 109 00:09:56,276 --> 00:09:58,642 Are you sure you're all right? Did he make off with anything? 110 00:09:58,712 --> 00:10:01,977 No. Poor misguided man. A rather frugal target, I'm afraid. 111 00:10:02,048 --> 00:10:04,107 Any pickpocket's on a guess, Father. Are you all right? 112 00:10:04,184 --> 00:10:05,515 Yes, just fine. Fine. You sure? 113 00:10:05,585 --> 00:10:07,576 Yes, thank you. Thank you. 114 00:10:16,229 --> 00:10:20,723 Choo-Choo Berrigan doesn't seem like your kind of company. 115 00:10:20,801 --> 00:10:22,792 Sometimes, you have to take what you can get. 116 00:10:22,869 --> 00:10:25,337 Where is he? Where all the pickpockets hang out. 117 00:10:25,405 --> 00:10:27,873 An apartment across the street from the Y. 118 00:10:27,941 --> 00:10:29,875 You know, I'd like to know what you need him for. 119 00:10:29,943 --> 00:10:32,776 He's the last thing I need. 120 00:10:32,846 --> 00:10:36,680 Look, I know him. I'll give him a couple of bucks, and he'll stay clear of the Fairview. 121 00:10:36,750 --> 00:10:39,878 Now, why don't you guys hang around about a half an hour, and then leave separately. 122 00:10:39,953 --> 00:10:43,445 About 10 minutes apart, okay? You ready for tomorrow? 123 00:10:43,523 --> 00:10:47,459 I've been all ready for a day like tomorrow since I was 16 years old. 124 00:10:47,527 --> 00:10:50,325 I'll see you then... on time. 125 00:10:55,068 --> 00:10:57,502 You know what I think we should do? 126 00:10:57,571 --> 00:11:00,369 We wait five minutes, we leave together, forget about the whole thing. 127 00:11:00,440 --> 00:11:02,135 What, are you goin' bananas? 128 00:11:02,209 --> 00:11:05,440 Gabe, don't come on like you don't know what he just went off to do. 129 00:11:05,512 --> 00:11:08,140 If he'd ice a pickpocket... Hey, what's the matter with you? 130 00:11:08,215 --> 00:11:11,412 He didn't say nothing like that. Yeah. 131 00:11:11,484 --> 00:11:14,146 I know what he said. 132 00:11:14,221 --> 00:11:17,190 It's never felt right. You know what I'm saying? 133 00:11:17,257 --> 00:11:21,318 It's not gonna work. You know, I know what's the matter with you. 134 00:11:21,394 --> 00:11:25,160 It's when he puts on that outfit. He reminds you of Father what's-his-face... 135 00:11:25,232 --> 00:11:27,757 the one that was always trying to talk you into goin' into the seminary. 136 00:11:27,834 --> 00:11:30,462 Father Ambrosio, and you're wrong. 137 00:11:30,537 --> 00:11:33,438 That man tried to help me, that's all. 138 00:11:33,506 --> 00:11:35,872 He didn't know how. He didn't know what I needed, but he tried. 139 00:11:35,942 --> 00:11:38,206 Well, look, I know you longer than he did, 140 00:11:38,278 --> 00:11:41,577 and I never met a man on this island that didn't need a million dollars. 141 00:11:41,648 --> 00:11:44,549 And the way he tried was to talk you into turnin' yourself in. 142 00:11:44,618 --> 00:11:46,609 Which got me three years in the joint instead of five. 143 00:11:46,686 --> 00:11:49,814 Was that nothin'? You try it one time. 144 00:11:49,890 --> 00:11:54,054 Look, if you wanna go back to being an altar boy, do it. 145 00:11:54,127 --> 00:11:56,857 But do it after tomorrow, huh? 146 00:11:56,930 --> 00:12:01,367 I mean, at least be a rich altar boy. 147 00:12:01,434 --> 00:12:04,267 Hey, come on. 148 00:12:04,337 --> 00:12:08,034 This is Gabe, huh? 149 00:12:08,108 --> 00:12:13,045 You know, I seen you nights when Father Ambrosio wouldn't have recognized you. 150 00:12:13,113 --> 00:12:15,104 Huh? 151 00:12:47,747 --> 00:12:50,409 Lieutenant, what brings you out on a night like this? 152 00:12:50,483 --> 00:12:52,974 Would you believe I missed you? 153 00:12:54,421 --> 00:12:57,982 I wanna know why a small-time pickpocket was killed. 154 00:12:58,058 --> 00:12:59,992 Well, it was nothing he had on him. 155 00:13:00,060 --> 00:13:02,927 He had 18 bucks, five wristwatches, 156 00:13:02,996 --> 00:13:06,295 a solid gold cigarette lighter, and... would you believe it... 157 00:13:06,366 --> 00:13:10,359 34 stolen credit cards. Yeah, I believe it. 158 00:13:10,437 --> 00:13:14,066 You know, 20 years ago, he had the fastest hands on Broadway. 159 00:13:14,140 --> 00:13:16,973 I was proud of him. Choo-Choo would go into Madison Square Garden. 160 00:13:17,043 --> 00:13:19,603 He'd empty every pocket, and still catch the main event. 161 00:13:19,679 --> 00:13:21,613 All right, tell me, how'd he get it? 162 00:13:21,681 --> 00:13:25,742 Well, according to the preliminary report, 163 00:13:25,819 --> 00:13:29,186 it's a small-bore automatic at point-blank range. 164 00:13:29,255 --> 00:13:31,223 He took three slugs, front and center. 165 00:13:31,291 --> 00:13:34,658 We got the spent casings. It looks like a foreign job. 166 00:13:34,728 --> 00:13:37,424 Other than that, nothing. 167 00:13:37,497 --> 00:13:39,829 Still, it's a beginning, right? 168 00:13:42,302 --> 00:13:46,636 Small-time ganef all his life. He deserved better than this. Point-blank range, huh? 169 00:13:46,706 --> 00:13:49,732 Cold-blooded execution. Had to be somebody he knew. 170 00:13:49,809 --> 00:13:51,800 But why now? Why not tomorrow or yesterday? 171 00:13:51,878 --> 00:13:54,642 Why now? All right, look. 172 00:13:54,714 --> 00:13:58,480 I want a complete scenario on Choo-Choo. I wanna know where he's been and what he's been up to. 173 00:13:58,551 --> 00:14:01,179 Beginning where, Lieutenant? With what? 174 00:14:01,254 --> 00:14:03,586 A dip's livelihood depends on him staying invisible. 175 00:14:03,656 --> 00:14:06,090 So where am I gonna start tracing his movements? 176 00:14:06,159 --> 00:14:10,721 Look, you got 34 plastic passports to paradise there. 177 00:14:10,797 --> 00:14:13,163 You check out the rightful owner, and they'll tell you where he's been. 178 00:14:13,233 --> 00:14:16,327 All right, baldy? Yeah. Good night, Lieutenant. 179 00:14:16,403 --> 00:14:17,870 Nice talkin' to you. 180 00:14:32,986 --> 00:14:36,183 You're new here, aren't you? On this route, yeah. 181 00:14:36,256 --> 00:14:38,451 You're also two hours early. 182 00:14:38,525 --> 00:14:41,392 Well, I'm bucking for the dispatcher's job. 183 00:15:26,406 --> 00:15:28,431 So far, right on schedule. 184 00:15:28,508 --> 00:15:31,739 Dr. Bryner, Dr. Bryner, 185 00:15:31,811 --> 00:15:33,972 call the bell captain, please. 186 00:15:41,921 --> 00:15:44,014 Be sure that jam is in tight. 187 00:15:45,492 --> 00:15:47,824 It's okay. 188 00:15:54,701 --> 00:15:58,865 Hello, Harry. Why don't you look at a broad or something? 189 00:15:58,938 --> 00:16:01,771 They can spot you're a cop a million miles away. 190 00:16:22,629 --> 00:16:28,033 Uh, you got an extra cup of coffee on you? Yeah, sure. 191 00:16:34,374 --> 00:16:36,672 Will the party that paged Dr. Bryner... 192 00:16:36,743 --> 00:16:39,712 please call operator 23. 193 00:16:53,993 --> 00:16:55,688 If you think that was bad, let me tell you. 194 00:16:55,762 --> 00:16:57,923 Last week, I was in Hasbrouck Heights, you know... 195 00:17:03,069 --> 00:17:05,162 Make a move, and she's dead! 196 00:17:12,545 --> 00:17:14,570 Ten minutes, that elevator hasn't even budged. 197 00:17:14,647 --> 00:17:16,581 Go see what the hang-up is. 198 00:17:16,649 --> 00:17:18,241 Move it. Let's go. 199 00:17:18,318 --> 00:17:21,515 Go ahead, move! Everybody in there! Come on! 200 00:17:26,259 --> 00:17:28,523 Let's move, quickly. 201 00:17:33,766 --> 00:17:35,996 Pick that up. Pick that up. 202 00:17:37,503 --> 00:17:39,562 Never mind that! 203 00:17:39,639 --> 00:17:42,665 Pick these up. Get these. 204 00:17:43,876 --> 00:17:47,869 You, over here. Give me a hand. 205 00:17:52,952 --> 00:17:55,512 Drop that. Drop that. 206 00:17:55,588 --> 00:17:58,489 That's good. Take these. Pick that up. 207 00:18:03,363 --> 00:18:05,297 Hey, let's go. Let's go! 208 00:18:09,869 --> 00:18:11,860 Let's go! 209 00:18:39,098 --> 00:18:41,623 Here. I don't need it. 210 00:18:41,701 --> 00:18:44,932 No action around here. Been kind of dead. 211 00:18:46,439 --> 00:18:49,772 You smell something funny? Yeah. 212 00:18:58,851 --> 00:19:01,376 Plug all the exits. Right. 213 00:19:01,454 --> 00:19:03,445 Go ahead. Nobody leaves. 214 00:19:14,901 --> 00:19:17,199 Of course, that was before the war. 215 00:19:17,270 --> 00:19:19,465 Biloxi may have changed some since. 216 00:19:19,539 --> 00:19:22,804 I recollect one time, I'm down to my last six bits. 217 00:19:22,875 --> 00:19:25,708 And this big, fat gal comes up, and it's pouring down rain. 218 00:19:27,814 --> 00:19:30,214 Had flowers all over her dress. 219 00:19:34,654 --> 00:19:37,680 Hey, wait a minute. That ain't even been inventoried. 220 00:19:44,931 --> 00:19:48,389 Boy, you characters certainly took your own sweet time. 221 00:20:17,663 --> 00:20:20,496 Well, I need reinforcements, and I need them now. 222 00:20:20,566 --> 00:20:22,500 Well, I don't care about that! 223 00:20:22,568 --> 00:20:24,798 Very nice talking to you. 224 00:20:24,871 --> 00:20:29,433 You contact Emergency, see if they can give us some backup manpower right away. 225 00:20:29,509 --> 00:20:32,205 I'll keep you posted. Right. 226 00:20:32,278 --> 00:20:34,212 Well? 227 00:20:34,280 --> 00:20:36,646 Well, a hotel this size, 228 00:20:36,716 --> 00:20:38,809 what do you think the body count would be this time of day? 229 00:20:38,885 --> 00:20:40,978 I don't know. A thousand, maybe 1,500. 230 00:20:41,053 --> 00:20:44,489 A thousand, 1,500. And I gotta process every one of them. 231 00:20:44,557 --> 00:20:48,084 - You're thinking inside job, I take it? - Inside, outside... Who knows? 232 00:20:48,161 --> 00:20:50,823 One thing I do know. These guys did their homework. 233 00:20:50,897 --> 00:20:53,525 They picked only quality merchandise. 234 00:20:53,599 --> 00:20:56,966 There's a brain behind this operation, and probably a fence behind that. 235 00:20:58,971 --> 00:21:02,907 Will the bell captain please report to the check-in desk. 236 00:21:07,013 --> 00:21:08,947 Uh, I'm... I just... 237 00:21:09,015 --> 00:21:12,007 Surely you don't propose to detain everyone, Captain. 238 00:21:12,084 --> 00:21:15,850 Well, until everybody's screened, I propose to do just that. 239 00:21:16,856 --> 00:21:18,790 Why me? 240 00:21:36,042 --> 00:21:38,510 Here you go. 241 00:21:40,613 --> 00:21:42,740 Dressed as repairmen, you say? 242 00:21:42,815 --> 00:21:45,249 Well, would you be able to recognize any of them if you saw them again? 243 00:21:45,318 --> 00:21:48,412 Maybe, I guess. Yeah, sure. Mmm. 244 00:21:48,488 --> 00:21:49,819 Saperstein. Yeah. 245 00:21:49,889 --> 00:21:52,380 You take Mr. Getz... That's your name, isn't it... Getz? Yes, sir. 246 00:21:52,458 --> 00:21:56,155 Take him to see our sketch artist. See if they can come up with something. Right, Lieutenant. 247 00:21:56,229 --> 00:21:58,857 Maybe they were repairmen. 248 00:21:58,931 --> 00:22:01,923 - Mmm. - But, Lieutenant, those guys were wearing coveralls. 249 00:22:02,001 --> 00:22:04,731 The guys that pulled the heist were supposed to be dressed in suits and ties. 250 00:22:04,804 --> 00:22:07,500 Yeah. Boggles the mind, doesn't it? 251 00:22:21,854 --> 00:22:26,655 Yeah, Al, I want you to alert every cleaning plant on the eastern seaboard. 252 00:22:26,726 --> 00:22:31,254 Yeah, a customer brings in clothing impregnated with tear gas... 253 00:22:31,330 --> 00:22:33,264 No. 254 00:22:33,332 --> 00:22:36,096 No, your wife is pregnant. That's true. No, this is different. 255 00:22:36,168 --> 00:22:38,466 Impregnated... smells. Yeah. 256 00:22:38,538 --> 00:22:41,769 Well, if it smells of tear gas I wanna be the first to know, okay? 257 00:22:41,841 --> 00:22:43,775 What's that gonna buy us? 258 00:22:43,843 --> 00:22:47,142 Anybody who was present in the hotel during the holdup, 259 00:22:47,213 --> 00:22:50,080 they're gonna have some trace of tear gas on their clothing. 260 00:22:50,149 --> 00:22:52,640 Yeah, but those others will have been cleared by us. 261 00:22:52,718 --> 00:22:56,779 What these cleaning shops will be on the lookout for is a name not on the list. 262 00:22:56,856 --> 00:22:59,552 Lieutenant, I just talked to the hotel porter. 263 00:22:59,625 --> 00:23:03,459 Says he was ripped off too. A guy in a laundry truck hung aroundjust long enough... 264 00:23:03,529 --> 00:23:08,228 for this pillowcase to come down... To come sliding down the laundry chute. 265 00:23:08,301 --> 00:23:11,065 - Right. - Huh. 266 00:23:43,736 --> 00:23:47,103 Eighty-two. Mm-hmm. 267 00:23:47,173 --> 00:23:49,903 All right. Yes, totally. 268 00:23:49,976 --> 00:23:52,308 Uh, sir? Right. 269 00:23:52,378 --> 00:23:54,403 I'm sorry to bother you. Oh, that's all right, Father. 270 00:23:54,480 --> 00:23:57,608 I was just wondering about how much longer I might have to remain. 271 00:23:57,683 --> 00:24:01,779 Not that I mind the delay, but, you see, I have this appointment with the bishop. 272 00:24:01,854 --> 00:24:05,346 And if this business is gonna take very much longer, I should phone and cancel. 273 00:24:05,424 --> 00:24:07,358 Oh, no, no, no. That won't be necessary. 274 00:24:07,426 --> 00:24:09,724 I mean, if you're willing to submit to a routine search, 275 00:24:09,795 --> 00:24:13,458 give your name, your address, and then as soon as the officer okays you, you're off. 276 00:24:13,532 --> 00:24:17,992 Okay. Lacey, would you please take care of the padre? 277 00:24:18,070 --> 00:24:20,197 Thank you very much. Mm-hmm. 278 00:24:21,540 --> 00:24:23,701 Excuse me, Father. That's all right. 279 00:24:23,776 --> 00:24:26,836 So, what'd you come up with? "What'd you come up with"? 280 00:24:26,912 --> 00:24:29,346 Majestic operates a fleet of 82 trucks, 281 00:24:29,415 --> 00:24:31,610 65 of which are on the road right now. 282 00:24:31,684 --> 00:24:36,212 Now, our guy is either a ringer or the genuine article. One thing we do know. 283 00:24:36,288 --> 00:24:40,987 He was not authorized to pick up the Fairview laundry, which is why he came early. 284 00:24:41,060 --> 00:24:43,756 Sixty-five trucks. What do we do? 285 00:24:43,829 --> 00:24:47,595 What do we do? What else can we do? 286 00:24:47,667 --> 00:24:53,196 We put out an alarm, and we stop and search each and every one of them. 287 00:25:01,714 --> 00:25:05,775 Available autos, truck wanted in an armed robbery in the 2-1 precinct. 288 00:25:05,851 --> 00:25:08,251 Stop and identify the following trucks: 289 00:25:08,320 --> 00:25:11,551 Blue and white step-up van belonging to Majestic Laundries. 290 00:25:11,624 --> 00:25:13,558 Use caution. Driver may be armed. 291 00:26:07,446 --> 00:26:09,880 Hold it, or I'll shoot! 292 00:26:09,949 --> 00:26:13,112 Put your hands over your head! 293 00:26:15,955 --> 00:26:18,617 Put your hands over your head! 294 00:27:02,768 --> 00:27:07,102 We did it! A three-million-dollar score, and it was like a walk in the park! 295 00:27:07,173 --> 00:27:09,801 What's keeping Clyde? 296 00:27:09,875 --> 00:27:12,139 He should have been here 20 minutes ago. 297 00:27:34,033 --> 00:27:37,127 Nothing here, Lieutenant. We dusted everything in sight. 298 00:27:37,203 --> 00:27:39,433 How about the rearview mirrors? Check those? 299 00:27:39,505 --> 00:27:41,496 Uh, no, sir. 300 00:27:44,043 --> 00:27:46,034 Come here. 301 00:27:49,014 --> 00:27:52,108 Stolen truck, right? 302 00:27:52,184 --> 00:27:55,620 So when a driver gets into a strange vehicle, 303 00:27:55,688 --> 00:27:59,852 the first thing he does unconsciously is adjust the rearview mirrors. 304 00:27:59,925 --> 00:28:01,893 Right, sir. It's what you call a reflex. 305 00:28:01,961 --> 00:28:05,419 So maybe our boy forgot to wipe the fingerprints off those. 306 00:28:05,497 --> 00:28:08,955 So go check the damn things! Yes-Yes, sir. Yes, sir. 307 00:28:11,637 --> 00:28:13,867 Hey, I don't believe this. We went through the whole neighborhood. 308 00:28:13,939 --> 00:28:17,306 Nobody has seen anything. Nobody has heard anything. 309 00:28:17,376 --> 00:28:20,834 How many rounds did he squeeze off before he died? Just one, Captain. 310 00:28:20,913 --> 00:28:25,009 Just one. Well, it was a good one. 311 00:28:25,084 --> 00:28:28,315 Our killer is badly wounded. We know that much. 312 00:28:28,387 --> 00:28:30,719 On foot, he won't get very far, not in that condition. 313 00:28:30,789 --> 00:28:33,519 Don't make book on it, Mac. 314 00:28:34,760 --> 00:28:37,058 A guy kills a cop; he's got a cannon in his hands. 315 00:28:37,129 --> 00:28:39,359 What's he got to lose? 316 00:28:39,431 --> 00:28:41,524 Hey, Lieutenant. 317 00:29:00,452 --> 00:29:03,546 A citywide alarm has been issued for Clyde Bruckner, ex-convict, 318 00:29:03,622 --> 00:29:07,149 wanted for questioning in regard to the slaying of a police officer. 319 00:29:07,226 --> 00:29:10,423 It is believed that Bruckner was a participant in a daring jewel robbery... 320 00:29:10,496 --> 00:29:13,988 less than an hour earlier at the Hotel Fairview. 321 00:29:14,066 --> 00:29:18,366 According to Captain Frank McNeil, district commander of the Manhattan South Detective Squad, 322 00:29:18,437 --> 00:29:20,997 the suspect, who's believed to have stolen a car, 323 00:29:21,073 --> 00:29:24,270 is badly wounded and will be forced to seek medical aid. 324 00:29:24,343 --> 00:29:26,675 He is armed and desperate. 325 00:29:26,745 --> 00:29:31,478 Bruckner is 5'11," weight, 175 pounds... 326 00:29:37,523 --> 00:29:39,457 Three maidens? 327 00:29:39,525 --> 00:29:43,791 Might just as well have dumped those stones in the nearest garbage disposal. 328 00:29:43,862 --> 00:29:46,296 Maybe not. They haven't recovered them yet. 329 00:29:46,365 --> 00:29:48,697 Just means we have to find Clyde before they do. 330 00:29:50,569 --> 00:29:54,630 - Would he go back to your place? Would he chance that? - I don't know. 331 00:29:54,707 --> 00:29:56,675 Think! Where would he go? 332 00:29:56,742 --> 00:30:00,234 Well, Clyde was very strong with the ladies. 333 00:30:00,312 --> 00:30:02,473 I don't know, some broad probably. 334 00:30:02,548 --> 00:30:05,540 Which one? Is there a favorite? 335 00:30:05,617 --> 00:30:08,745 Lately, l-I seem to remember... 336 00:30:08,821 --> 00:30:10,755 a-a Barbara. 337 00:30:10,823 --> 00:30:14,020 Yeah. Last name... I don't know. 338 00:30:14,093 --> 00:30:16,653 Be in his address book at home probably. Go get it, now. 339 00:30:16,729 --> 00:30:21,359 Well, Clyde... Clyde was paroled in my custody. 340 00:30:21,433 --> 00:30:24,163 The-The fuzz will automatically look me up. What happens then? 341 00:30:24,236 --> 00:30:26,170 You just sit tight. You don't know a thing. 342 00:30:26,238 --> 00:30:30,231 You couldn't be more surprised, in fact. They have no direct evidence to implicate you. 343 00:30:30,309 --> 00:30:32,971 Just to be on the safe side, is there anyone in the building you can trust? 344 00:30:33,045 --> 00:30:35,479 The landlady. 345 00:30:35,547 --> 00:30:38,710 Yeah, she'd ax her own husband if Clyde gave her half a smile. All right, go phone her. 346 00:30:38,784 --> 00:30:41,446 Go phone her, now. Tell her to take Clyde's address book... 347 00:30:41,520 --> 00:30:45,047 and put it in a plain, sealed envelope and leave it for me in the delicatessen across the street. 348 00:30:45,124 --> 00:30:47,388 - Okay. - Something you want me to do? 349 00:30:47,459 --> 00:30:50,451 Yeah. 350 00:30:50,529 --> 00:30:52,520 Get rid of these suits. 351 00:31:00,773 --> 00:31:04,038 It's nice. Very nice. 352 00:31:04,109 --> 00:31:06,270 Weiner's work gets better and better. 353 00:31:06,345 --> 00:31:08,279 Is our witness all that reliable? 354 00:31:08,347 --> 00:31:11,441 Well, we'll get 'em out on the street and find out. Vine! 355 00:31:11,517 --> 00:31:13,508 Yeah. 356 00:31:14,953 --> 00:31:17,717 Yeah, that's right, Mr. Turner. 357 00:31:17,790 --> 00:31:21,851 I'm calling in regard to a homicide investigation. 358 00:31:21,927 --> 00:31:24,589 A couple of days ago, you reported the loss of your credit card. 359 00:31:24,663 --> 00:31:29,066 I wonder, sir, if you could tell me approximately where and when the card was stolen. 360 00:31:29,134 --> 00:31:32,865 Here, get these xeroxed and send 'em out, huh? 361 00:31:32,938 --> 00:31:36,101 Right. 362 00:31:38,110 --> 00:31:41,307 Get me a standard pin on these. Run off about 50 of each. 363 00:31:41,380 --> 00:31:45,111 Yes, Mr. Schwartz. Yes, l... and a zay gezunt to you, sir. 364 00:31:45,184 --> 00:31:47,516 Yeah. All right, thanks. 365 00:31:50,355 --> 00:31:52,846 Finally made contact with Bruckner's parole officer. 366 00:31:52,925 --> 00:31:56,326 Clyde was released to the custody of his brother-in-law... Gabriel Hilderbrand. 367 00:31:56,395 --> 00:31:59,887 329 South E. Street, Apartment 6-C. 368 00:32:02,367 --> 00:32:05,962 This is Detective Stavros calling. 369 00:32:06,038 --> 00:32:10,941 Manhattan South Detective Division. Yeah. 370 00:32:11,009 --> 00:32:13,034 Yeah. 371 00:32:13,112 --> 00:32:16,411 You reported your credit card lost about, uh, two days ago. 372 00:32:16,482 --> 00:32:19,781 Do you know approximately where and when it was stolen? 373 00:32:20,986 --> 00:32:23,511 All right, thank you. We'll let you know. 374 00:32:33,398 --> 00:32:35,332 May I speak with Mrs. Aber, please? 375 00:33:34,660 --> 00:33:37,151 Make yourself at home. 376 00:33:37,229 --> 00:33:39,220 Here. 377 00:33:40,232 --> 00:33:42,223 We're just gonna make sure. 378 00:33:48,040 --> 00:33:50,031 All right, slow down. 379 00:33:55,480 --> 00:33:59,849 Okay, you've been through this before, huh? No. 380 00:33:59,918 --> 00:34:01,783 Just nice and easy. Just relax. 381 00:34:02,921 --> 00:34:07,415 Yes. Yes, you reported your credit card stolen. 382 00:34:07,492 --> 00:34:11,189 Have you any idea when and where it was stolen? 383 00:34:14,032 --> 00:34:16,023 Yes. 384 00:34:17,135 --> 00:34:19,126 Wipe. 385 00:34:24,776 --> 00:34:26,835 Wipe in here. 386 00:34:35,420 --> 00:34:37,411 You're not finished. 387 00:34:46,398 --> 00:34:48,332 Yes, thank you. 388 00:34:48,400 --> 00:34:50,868 Yes, you should live and be well too. 389 00:34:50,936 --> 00:34:53,803 Good-bye. Thank you. 390 00:34:56,675 --> 00:34:58,643 I told you. You're wastin' your time. 391 00:34:58,710 --> 00:35:00,974 Yeah, well, we got nothing but time, Gabriel. 392 00:35:01,046 --> 00:35:03,173 Yeah, but your brother-in-law doesn't. 393 00:35:03,248 --> 00:35:05,739 Now, we're gonna find him, Hilderbrand. Alive or dead... that's up to you. 394 00:35:05,817 --> 00:35:09,810 - I don't care how you find him. - Hey, look, you might want some company on this beef. 395 00:35:09,888 --> 00:35:13,324 I don't know nothin'. Hey. Hey! 396 00:35:13,392 --> 00:35:15,326 This one goes all the way. 397 00:35:15,394 --> 00:35:19,194 Now, you wanna ride this to the end of the line all by your lonesome, dummy? 398 00:35:19,264 --> 00:35:22,893 Yeah. 399 00:35:22,968 --> 00:35:25,198 Is that a fact, Officer Berkowitz? 400 00:35:25,270 --> 00:35:26,931 Uh-huh. 401 00:35:27,005 --> 00:35:30,372 Yeah, well, Officer Berkowitz, by all means, drop it by. 402 00:35:30,442 --> 00:35:34,208 No, no, no, no. I want to sign for this little package myself. 403 00:35:34,279 --> 00:35:38,340 And what was that name again, Officer Berkowitz? Uh-huh. Got it. 404 00:35:38,417 --> 00:35:41,250 And, uh, thank you, Officer Berkowitz. Mm-hmm. 405 00:35:43,655 --> 00:35:46,488 Who would've... That was Officer Berkowitz. 406 00:35:47,826 --> 00:35:51,489 Now who would've thought that in this enlightened age that a guy... 407 00:35:51,563 --> 00:35:55,499 Good-looking guy too. Catch the nose, huh... 408 00:35:55,567 --> 00:35:57,899 could get picked up for bringing two suits to the cleaners? 409 00:35:57,969 --> 00:36:00,096 Vincenzo Delorme. 410 00:36:00,172 --> 00:36:04,006 Oh, that jackass. He was supposed to get rid of'em. 411 00:36:04,076 --> 00:36:08,035 Well, you know the old saying: "Waste not. Why not?" 412 00:36:08,113 --> 00:36:12,174 - "Want not." - "Want not." Huh? 413 00:36:12,250 --> 00:36:14,377 That's two down and two to go, Gabriel. 414 00:36:14,453 --> 00:36:18,253 - Two? How do you figure two? - Well, I'm glad you asked. 415 00:36:18,323 --> 00:36:20,257 Well, Clyde was in the basement, right? 416 00:36:20,325 --> 00:36:22,691 And there were three others upstairs, huh? 417 00:36:22,761 --> 00:36:26,754 And that you and Vincenzo Delorme there are accounted for, 418 00:36:26,832 --> 00:36:29,096 so it seems to me we're missing one wild card. 419 00:36:29,167 --> 00:36:34,696 Mm-hmm. Would you say we're missing one wild card, Gabriel? 420 00:36:34,773 --> 00:36:38,402 Would you like to give a little toot? Hmm? 421 00:36:38,477 --> 00:36:40,411 What do you say? 422 00:36:40,479 --> 00:36:43,505 You wanna give us a little blow on your horn, Gabriel? 423 00:36:45,650 --> 00:36:48,084 All right, get him out of here. 424 00:36:48,153 --> 00:36:50,713 Come on. Come on. 425 00:36:54,926 --> 00:36:58,623 - Toot, toot? - Toot, toot. Kind of cute. 426 00:36:58,697 --> 00:37:00,790 All right, get in there. 427 00:37:07,672 --> 00:37:10,470 Surprise. 428 00:37:10,542 --> 00:37:13,272 Ta-da! 429 00:37:13,345 --> 00:37:15,142 Beautiful. Beautiful. Who's your dad? Huh? 430 00:37:15,213 --> 00:37:17,875 Lieutenant? 431 00:37:20,352 --> 00:37:22,217 I don't know what this means. 432 00:37:22,287 --> 00:37:25,313 Maybe it's pay dirt, maybe zilch, 433 00:37:25,390 --> 00:37:27,722 maybe pay dirt. 434 00:37:27,793 --> 00:37:29,385 Well, 435 00:37:29,461 --> 00:37:32,658 um, 436 00:37:32,731 --> 00:37:36,394 I've been following up like you said on this Berrigan killing. 437 00:37:36,468 --> 00:37:38,663 And, uh, 438 00:37:38,737 --> 00:37:42,901 trying to get a line on this guy's back trail, 439 00:37:42,974 --> 00:37:46,000 checking all those stolen credit cards... 440 00:37:46,077 --> 00:37:48,807 It could be pay dirt, it could be zilch, right, Stavros? 441 00:37:48,880 --> 00:37:51,178 You wanna get to the bottom line, or you want me to order dinner? 442 00:37:52,350 --> 00:37:54,580 Well, anyway, there's... 443 00:37:54,653 --> 00:37:59,818 there's this, uh, lingerie salesman. 444 00:37:59,891 --> 00:38:05,352 His got lifted at the Hotel Fairview the day before the heist. 445 00:38:08,700 --> 00:38:11,635 Uh-huh. 446 00:38:11,703 --> 00:38:14,263 This bring back a flood of memories? 447 00:38:16,308 --> 00:38:18,333 That's the dip who tried to put the arm on the priest. 448 00:38:18,410 --> 00:38:20,401 What priest? 449 00:38:23,482 --> 00:38:28,146 You wouldn't happen to mean a... Father Mulvaney? 450 00:38:28,220 --> 00:38:30,415 You gotta be kidding. 451 00:38:32,958 --> 00:38:35,324 Let me have the Hotel Dearborn. 452 00:38:40,532 --> 00:38:43,797 You have a Father Mulvaney registered there? 453 00:38:43,869 --> 00:38:47,532 No, this is, uh, Lieutenant Kojak. Yes. 454 00:38:50,075 --> 00:38:53,533 Checked out this afternoon? 455 00:38:53,612 --> 00:38:56,342 Well, tell me this. Have you kept a list of his outgoing calls? 456 00:38:56,414 --> 00:39:01,181 Yeah, I'm particularly interested in knowing whether he phoned... 457 00:39:01,253 --> 00:39:04,051 Murray Hill 4-5098. 458 00:39:04,122 --> 00:39:06,590 He's probably on his way to Baltimore by now. 459 00:39:08,660 --> 00:39:11,959 He did? On four occasions? 460 00:39:12,030 --> 00:39:15,090 Well, thank you. Thank you very much. 461 00:39:15,166 --> 00:39:20,832 Okay. For the benefit of those, uh, unenlightened few, 462 00:39:20,906 --> 00:39:26,606 Murray Hill 4-5098 is Gabe Hilderbrand's number. 463 00:39:26,678 --> 00:39:28,202 Uh, Lieutenant... 464 00:39:28,280 --> 00:39:31,078 Yeah, um, Stavros, 465 00:39:31,149 --> 00:39:34,312 why don't you go home and go to bed, curly top? 466 00:39:34,386 --> 00:39:36,650 And try it alone. 467 00:39:37,822 --> 00:39:40,950 Oh, uh, 468 00:39:41,026 --> 00:39:42,550 good work. 469 00:39:45,030 --> 00:39:47,726 You know, Mulvaney could be taking up collections in Bermuda by now. 470 00:39:47,799 --> 00:39:52,236 Yeah. That's assuming he split in the first place. 471 00:39:52,304 --> 00:39:55,273 You saying he hasn't? I'm not sure what I think. 472 00:39:55,340 --> 00:39:57,308 I do know this much. 473 00:39:57,375 --> 00:40:01,903 We've wrecked their timetable. Clyde's being shot... there's no way that was part of their game plan. 474 00:40:01,980 --> 00:40:05,472 Then they could be in the same boat we are. He could be looking for Bruckner too. 475 00:40:05,550 --> 00:40:08,713 Mulvaney's a transient. He needs transportation. 476 00:40:08,787 --> 00:40:13,224 I want every hack stand, car rental agency, bus line and subway stop alerted. 477 00:40:13,291 --> 00:40:17,591 I want him bottled up so tight, he'll have to come to us for a breather. 478 00:40:20,865 --> 00:40:22,799 I'm missing the coffee. 479 00:40:32,644 --> 00:40:36,171 Believe me, child, I'm only concerned for Clyde's soul. 480 00:40:36,247 --> 00:40:39,580 As well you should be if he means as much to you as I think he does. 481 00:40:39,651 --> 00:40:44,145 He called you, didn't he? Father, l... 482 00:40:45,223 --> 00:40:49,421 Barbara, Clyde is critically wounded. I must get to him while he's still alive. 483 00:40:49,494 --> 00:40:53,624 Tell me, girl. I swore I wouldn't. 484 00:40:53,698 --> 00:40:56,599 You swore? To who? 485 00:40:56,668 --> 00:40:58,659 He's a mortal man. 486 00:41:04,576 --> 00:41:07,568 He's on the third floor of an empty... Just a minute. 487 00:41:07,646 --> 00:41:09,637 I want to write it down. 488 00:41:13,084 --> 00:41:15,484 Third floor... 489 00:41:18,256 --> 00:41:21,453 Hey, let me put it to you, Lieutenant. 490 00:41:21,526 --> 00:41:26,122 Do I look like the kind of a man who'd keep company with a priest? Huh? 491 00:41:26,197 --> 00:41:28,597 You'll be keeping company with the chaplain up at Sing Sing... 492 00:41:28,667 --> 00:41:31,636 for the next 20 or 30 years if you don't open up. 493 00:41:31,703 --> 00:41:35,867 On an armed robbery rap? 494 00:41:38,510 --> 00:41:41,343 As an accessory to murder, coochie-coo. 495 00:41:41,413 --> 00:41:43,313 Two of them. Count 'em. 496 00:41:43,381 --> 00:41:47,408 Patrolman Gleason and a Choo-Choo Berrigan. 497 00:41:47,485 --> 00:41:50,648 "Choo-Choo." What's a Choo-Choo? 498 00:41:50,722 --> 00:41:52,917 Very funny. 499 00:41:52,991 --> 00:41:57,621 Choo-Choo is a pickpocket who spotted your buddy Mulvaney in the lobby of the Hotel Fairview. 500 00:41:57,696 --> 00:42:00,688 You know, at the time, Choo-Choo had no way of knowing what was coming off. 501 00:42:00,765 --> 00:42:03,563 But then, Mulvaney figures that after the job, 502 00:42:03,635 --> 00:42:06,126 Choo-Choo'd be around with two propositions. 503 00:42:06,204 --> 00:42:07,728 Number one: To shake Mullvaney down. 504 00:42:07,806 --> 00:42:11,503 Yeah, or number two. To sell his story to the underwriters. 505 00:42:11,576 --> 00:42:14,272 But, Mulvaney, well, 506 00:42:14,345 --> 00:42:17,576 he decided to spare Choo-Choo the choice altogether. 507 00:42:17,649 --> 00:42:19,446 Hey, are you for real? 508 00:42:21,152 --> 00:42:25,680 - My hero. - I was in it just for shares, that's all. 509 00:42:26,958 --> 00:42:28,892 All right, look, this dip gets snuffed. 510 00:42:28,960 --> 00:42:31,121 That's-That's Mulvaney's freebie, not mine. 511 00:42:48,346 --> 00:42:50,371 Lieutenant, can I see you a minute? 512 00:42:53,885 --> 00:42:57,446 I'm telling you. I was in it for shares! 513 00:42:57,522 --> 00:43:00,320 Nothin' was said about no killings. 514 00:43:00,391 --> 00:43:02,985 Uh, Saperstein? Yes, sir. 515 00:43:03,061 --> 00:43:05,325 Would you get rid of this package? We don't need him anymore. 516 00:43:05,396 --> 00:43:08,092 My pleasure, Lieutenant. Let's go. 517 00:43:12,637 --> 00:43:15,697 Yeah. 518 00:43:15,774 --> 00:43:21,440 A cabbie picked up a guy answered the description of Mulvaney near the Erie Basin. 519 00:43:22,514 --> 00:43:25,847 A man is trapped up there, Father. We didn't know. Had no idea. 520 00:43:25,917 --> 00:43:27,885 Probably some wino sleeping one off. 521 00:43:27,952 --> 00:43:31,080 This building was supposed to be evacuated weeks ago. 522 00:43:31,156 --> 00:43:33,681 Can't you get to him? Look at it. 523 00:43:33,758 --> 00:43:36,226 This building is about to come toppling down any second. 524 00:43:36,294 --> 00:43:39,661 We can't... 525 00:43:42,667 --> 00:43:46,364 Father! Father, you can't go up there! 526 00:43:46,437 --> 00:43:48,735 It's suicide! 527 00:43:48,807 --> 00:43:51,173 Would you deny a dying man his last rites? 528 00:44:00,585 --> 00:44:02,610 Car 723 to Central. 529 00:44:02,687 --> 00:44:04,655 Go ahead, 723. 530 00:44:04,722 --> 00:44:10,160 Have a uniformed unit meet this unit in front of 924 Dover Street. No sirens. 531 00:44:48,233 --> 00:44:52,363 Clyde? 532 00:45:52,730 --> 00:45:55,995 Father, thank God you're here. 533 00:46:00,004 --> 00:46:02,666 All right, Clyde, let's have it. 534 00:46:04,976 --> 00:46:06,967 I'm dying. 535 00:46:08,680 --> 00:46:10,705 Will you hear my confession? 536 00:46:10,782 --> 00:46:14,309 Pl... Please, Father? 537 00:46:14,385 --> 00:46:16,876 Hey, this is crazy, Lieutenant. Why don't you wait until he comes down? 538 00:46:16,955 --> 00:46:19,890 He may not come down until he's killed Bruckner. 539 00:46:19,958 --> 00:46:22,449 Don't worry, huh? Stay put. 540 00:46:22,527 --> 00:46:24,688 My tie straight? You look good. 541 00:46:24,762 --> 00:46:26,753 Beautiful. 542 00:46:28,366 --> 00:46:30,300 Find out what's holding up the ambulance. 543 00:46:30,368 --> 00:46:32,029 Confession. Clyde. Clyde. 544 00:46:32,103 --> 00:46:35,334 Oh, my God. It's me... Frank Mulvaney. 545 00:46:35,406 --> 00:46:37,340 Oh, my God. Where are the stones? 546 00:46:37,408 --> 00:46:39,501 Clyde, where the hell are the stones? 547 00:46:39,577 --> 00:46:42,603 See, because I dread the laws of heaven... 548 00:46:42,680 --> 00:46:46,081 and-and the... and the pains of hell. 549 00:46:46,150 --> 00:46:50,246 To God I detest my sins, because they... 550 00:46:50,321 --> 00:46:53,017 All right, my boy. Yes. Make a good confession now. 551 00:46:53,091 --> 00:46:55,992 Make a good confession, my son. 552 00:46:56,060 --> 00:47:00,793 You stole something, my dear boy. You stole something and you hid it, didn't you? 553 00:47:00,865 --> 00:47:02,730 Tell me, my boy, where did you hide it? 554 00:47:02,800 --> 00:47:06,236 Confess to me, my boy. 555 00:47:06,304 --> 00:47:10,035 I confess my sins. Confess your sins. Confess to me. 556 00:47:10,108 --> 00:47:13,077 Where did you hide the stones? 557 00:47:13,144 --> 00:47:17,547 The stones you stole? Oh, God! God... 558 00:47:17,615 --> 00:47:21,483 Give me a penance! You always give me a penance. 559 00:47:21,552 --> 00:47:24,783 Please! Please! Please, give me a penance! 560 00:47:24,856 --> 00:47:28,451 Please! Wait! Give me a penance, please. 561 00:47:28,526 --> 00:47:31,393 You-You-You always give me a penance. 562 00:47:31,462 --> 00:47:33,396 Ten "Hail Marys." Ten "Our Fathers." 563 00:47:33,464 --> 00:47:35,523 Please. Please, Father. Please. 564 00:47:35,600 --> 00:47:38,728 A penance. A penance. You always give me a penance. 565 00:47:38,803 --> 00:47:40,998 Ten "Hail Marys." Ten... 566 00:47:46,677 --> 00:47:50,841 ...and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. 567 00:47:52,750 --> 00:47:55,275 Holy Mary, Mother of God, blessed are... 568 00:47:55,353 --> 00:47:59,414 pray for the sinners now and at the hour of thy death. 569 00:47:59,490 --> 00:48:02,186 Amen. Hail Mary, full of grace... 570 00:48:07,565 --> 00:48:10,193 Thank you, Father. 571 00:49:04,689 --> 00:49:06,680 Call the morgue. 572 00:49:20,905 --> 00:49:24,306 Well, it's pretty expensive. 573 00:49:24,375 --> 00:49:27,435 Three million. 574 00:49:27,512 --> 00:49:29,605 That's right... three million. 575 00:49:35,987 --> 00:49:38,046 And three dead. 48616

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.