Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,220 --> 00:00:27,270
Timing and subtitles by the 💪 Persistent in Love 💖 Team @viki.com
2
00:00:29,927 --> 00:00:32,807
♫ Memorizing each rule and regulation ♫
3
00:00:32,807 --> 00:00:35,954
♫ Being sensitive to every case and clue ♫
4
00:00:35,954 --> 00:00:39,919
♫ Dreams can be vulnerable
without preparation ♫
5
00:00:41,453 --> 00:00:44,291
♫ I'm always keen to explore right and wrong ♫
6
00:00:44,291 --> 00:00:47,567
♫ A new realization comes in the next second ♫
7
00:00:47,567 --> 00:00:49,643
♫ It turns out this world is flowing With unexpected endings ♫
8
00:00:49,643 --> 00:00:52,815
♫ It turns out this world is flowing With unexpected endings ♫
9
00:00:52,815 --> 00:00:56,839
♫ Tell me ♫
10
00:00:56,839 --> 00:01:01,579
♫ How do you see this world ♫
11
00:01:01,579 --> 00:01:04,391
♫ Despite the right or wrong ♫
12
00:01:04,391 --> 00:01:07,299
♫ What matters most is to give it your all ♫
13
00:01:07,299 --> 00:01:10,279
♫ What matters most
is to always have an answer ♫
14
00:01:10,279 --> 00:01:12,747
♫ No matter to whom ♫
15
00:01:12,747 --> 00:01:16,003
♫ Let go of regrets ♫
16
00:01:16,003 --> 00:01:19,015
♫ I'm learning to make moves rationally ♫
17
00:01:19,015 --> 00:01:21,863
♫ I'm learning to face it bravely ♫
18
00:01:21,863 --> 00:01:24,427
♫ But you Are the irresistible kind ♫
19
00:01:24,427 --> 00:01:27,651
♫ But you Are the irresistible kind ♫
20
00:01:27,651 --> 00:01:30,563
♫ With you, I'm uncertain of what to do ♫
21
00:01:30,563 --> 00:01:33,511
♫ With you, I find it hard to face everything ♫
22
00:01:33,511 --> 00:01:36,043
♫ After all, love Is the irresistible kind ♫
23
00:01:36,043 --> 00:01:41,807
♫ After all, love Is the irresistible kind ♫
24
00:01:41,807 --> 00:01:45,067
[My Boss]
25
00:01:45,879 --> 00:01:48,599
[Episode 28]
26
00:01:48,599 --> 00:01:51,984
Cheng Yao, are you flirting with me?
27
00:01:57,174 --> 00:01:59,058
This bag is not sturdy enough.
28
00:01:59,058 --> 00:02:01,717
- Can you get my slippers for me?
- Sure.
29
00:02:05,218 --> 00:02:06,817
You go take a break, I'll clean up.
30
00:02:07,437 --> 00:02:09,377
- Do you need my help?
- No need, really no need.
31
00:02:09,377 --> 00:02:10,488
Go ahead.
32
00:02:46,837 --> 00:02:49,597
- Come in.
- Remember to sort the things we just bought.
33
00:02:49,597 --> 00:02:51,198
Don't worry, I will prepare them well.
34
00:02:52,677 --> 00:02:53,784
What are you looking at?
35
00:02:54,517 --> 00:02:55,608
Nothing much.
36
00:02:58,117 --> 00:02:59,498
It's not that you let someone else
37
00:02:59,498 --> 00:03:00,798
teach you how to date, is it?
38
00:03:00,798 --> 00:03:02,017
How could that be?
39
00:03:02,017 --> 00:03:03,178
Do I need this now?
40
00:03:03,178 --> 00:03:04,718
- Really?
- Really.
41
00:03:06,558 --> 00:03:07,640
Alright.
42
00:03:10,318 --> 00:03:11,352
Don't.
43
00:03:12,117 --> 00:03:13,198
Team-building plan.
44
00:03:14,038 --> 00:03:15,498
What's there that can't be said?
45
00:03:15,498 --> 00:03:16,777
There really isn't much.
46
00:03:16,777 --> 00:03:18,278
I'm just sending it to Zhu for confirmation.
47
00:03:19,558 --> 00:03:20,718
Okay.
48
00:03:20,718 --> 00:03:21,938
Let's eat dinner later tonight.
49
00:03:21,938 --> 00:03:23,158
I'll go pack up as well.
50
00:03:23,158 --> 00:03:24,216
Okay.
51
00:03:43,998 --> 00:03:45,378
Private hot spring room.
52
00:03:45,378 --> 00:03:46,718
It must be for me and Cheng Yao.
53
00:04:23,998 --> 00:04:25,048
Zhu,
54
00:04:25,678 --> 00:04:27,198
I've looked over the plan, no problems.
55
00:04:27,198 --> 00:04:28,957
But I want our team-building
56
00:04:28,957 --> 00:04:30,238
to include an additional game rule.
57
00:05:02,678 --> 00:05:03,704
Cheng Yao.
58
00:05:07,397 --> 00:05:08,898
What are you thinking about?
59
00:05:08,898 --> 00:05:11,797
Traveling is the best way to enhance feelings.
60
00:05:11,797 --> 00:05:14,198
In a place with such beautiful scenery,
61
00:05:14,198 --> 00:05:16,158
under the backdrop of the setting sun,
62
00:05:16,158 --> 00:05:18,537
the atmosphere just builds up instantly.
63
00:05:18,537 --> 00:05:20,097
Then add a bit
64
00:05:20,097 --> 00:05:21,938
of sweet and delicious alcohol.
65
00:05:21,938 --> 00:05:23,157
The two exchange glances.
66
00:05:32,077 --> 00:05:33,758
Yaoyao, let's go out tonight.
67
00:05:34,798 --> 00:05:35,864
What's the matter?
68
00:05:37,037 --> 00:05:38,358
What are you hiding?
69
00:05:38,358 --> 00:05:39,837
Nothing.
70
00:05:39,837 --> 00:05:40,952
Really, there's nothing.
71
00:05:43,037 --> 00:05:44,088
Alright then.
72
00:05:54,558 --> 00:05:55,608
It's quite nice.
73
00:05:56,837 --> 00:05:57,918
Is it prepared for me to see?
74
00:05:58,517 --> 00:05:59,640
I have time now.
75
00:06:00,397 --> 00:06:01,518
No.
76
00:06:01,518 --> 00:06:03,318
- Hurry out.
- I'm really not busy right now.
77
00:06:05,637 --> 00:06:06,637
This is so embarrassing.
78
00:06:26,878 --> 00:06:28,397
The scenery is so good.
79
00:06:31,438 --> 00:06:32,637
The air is so fresh.
80
00:06:33,157 --> 00:06:34,838
The boss really knows
how to pick a place. It's different.
81
00:06:34,838 --> 00:06:36,398
Why haven't I seen Mr. Wu?
82
00:06:36,398 --> 00:06:38,458
Mr. Wu says he'll bring
a surprise guest tonight.
83
00:06:38,458 --> 00:06:39,678
Not joining in on our fun right now.
84
00:06:39,678 --> 00:06:40,728
Surprise guest?
85
00:06:42,238 --> 00:06:43,938
Why are we getting off here?
86
00:06:43,938 --> 00:06:45,558
Where do you want to get off?
At the mountain top?
87
00:06:46,198 --> 00:06:47,637
Why do I have a bad feeling about this?
88
00:06:48,157 --> 00:06:49,318
What, what bad feeling?
89
00:06:49,318 --> 00:06:51,278
Come on, it's like this.
90
00:06:51,278 --> 00:06:52,758
The boss knows full well fighting court cases
91
00:06:52,758 --> 00:06:54,738
is not just intellectual work.
92
00:06:54,738 --> 00:06:56,058
It's also a constant test of everyone's
93
00:06:56,058 --> 00:06:57,818
physical power and willpower.
94
00:06:57,818 --> 00:07:00,298
So, to hone everyone's willpower
95
00:07:00,298 --> 00:07:01,798
and train your bodies,
96
00:07:01,798 --> 00:07:04,638
next, we will walk to the scenic area.
97
00:07:04,638 --> 00:07:05,798
Walking?
98
00:07:06,477 --> 00:07:07,718
I really can't handle walking.
99
00:07:07,718 --> 00:07:08,957
Are your shoes up for it?
100
00:07:09,957 --> 00:07:11,058
As for the location of the hotel,
101
00:07:11,058 --> 00:07:13,158
I'll send it to everyone's phones in a bit.
102
00:07:13,158 --> 00:07:15,038
However, I have to remind you.
103
00:07:15,038 --> 00:07:17,437
Rooms are limited in supply.
104
00:07:17,437 --> 00:07:19,157
First come, first served.
105
00:07:20,118 --> 00:07:21,217
The first place
106
00:07:21,217 --> 00:07:22,798
can enjoy the hotel's
107
00:07:22,798 --> 00:07:24,998
deluxe private hot spring room.
108
00:07:25,998 --> 00:07:26,998
Just one?
109
00:07:28,118 --> 00:07:29,578
Team up with me later.
110
00:07:29,578 --> 00:07:30,717
I guarantee you'll get first place.
111
00:07:31,998 --> 00:07:33,157
Just the two of us?
112
00:07:33,717 --> 00:07:34,840
Of course.
113
00:07:35,678 --> 00:07:37,158
What about the last place?
114
00:07:37,158 --> 00:07:38,678
They wouldn't have to sleep outdoors,
would they?
115
00:07:39,558 --> 00:07:40,600
It won't come to that.
116
00:07:40,600 --> 00:07:42,638
We have prepared tents.
117
00:07:42,638 --> 00:07:43,672
Tent?
118
00:07:44,717 --> 00:07:45,720
Starlight room.
119
00:07:47,198 --> 00:07:48,758
I just ask offhand.
120
00:07:49,277 --> 00:07:50,738
The place chosen is good.
121
00:07:50,738 --> 00:07:52,537
Who arranged the itinerary?
122
00:07:52,537 --> 00:07:53,858
Anyone dare to admit it?
123
00:07:53,858 --> 00:07:55,278
I arranged it, what about it?
124
00:07:55,278 --> 00:07:56,477
It's arranged so well.
125
00:07:57,717 --> 00:07:59,358
Firstly, it toughens the spirit.
126
00:07:59,957 --> 00:08:02,838
Secondly, it trains the body.
127
00:08:02,838 --> 00:08:05,118
It allows us to be more enthusiastic
128
00:08:05,118 --> 00:08:06,477
in the work.
129
00:08:08,118 --> 00:08:09,208
Good.
130
00:08:09,758 --> 00:08:11,017
Regardless of whether you have enthusiasm,
131
00:08:11,017 --> 00:08:12,088
you have to work for me.
132
00:08:16,318 --> 00:08:17,798
I feel like the boss doesn't love me
as much anymore.
133
00:08:17,798 --> 00:08:19,118
I might not be his little sun anymore.
134
00:08:19,837 --> 00:08:21,238
You can be his little star.
135
00:08:23,758 --> 00:08:25,157
Come on, let's form teams and set off.
136
00:08:28,077 --> 00:08:29,318
Cheng Yao,
137
00:08:29,318 --> 00:08:30,778
about that inheritance dispute case of yours,
138
00:08:30,778 --> 00:08:32,158
have you finished writing the case analysis?
139
00:08:32,158 --> 00:08:33,678
Report to me on the way later.
140
00:08:34,638 --> 00:08:35,937
Mr. Qian, we have come out to play.
141
00:08:35,937 --> 00:08:37,357
Just leave Cheng Yao alone.
142
00:08:37,957 --> 00:08:39,177
Travel is travel.
143
00:08:39,177 --> 00:08:41,038
But the work that needs to be done
must not be neglected.
144
00:08:43,357 --> 00:08:44,997
But the work that needs to be done
must not be neglected.
145
00:08:46,597 --> 00:08:47,957
Baby, I tried my best.
146
00:08:50,638 --> 00:08:51,657
Actually, I
147
00:08:51,657 --> 00:08:52,717
really care about you.
148
00:08:53,237 --> 00:08:55,037
But when I suddenly think about
how he's not good to both of us,
149
00:08:55,037 --> 00:08:56,158
I suddenly feel a bit more balanced inside.
150
00:08:56,158 --> 00:08:57,678
I don't know why. Just keep going.
151
00:09:07,957 --> 00:09:08,984
Let me take a photo of you.
152
00:09:10,678 --> 00:09:11,798
That's great.
153
00:09:11,798 --> 00:09:13,078
The five of us are in one group.
154
00:09:13,078 --> 00:09:14,538
It's heaven's arrangement.
155
00:09:14,538 --> 00:09:16,717
Glory and Wealth, victory!
156
00:09:18,837 --> 00:09:21,198
But Cheng Yao has to report to me.
157
00:09:22,757 --> 00:09:23,997
Discuss the case?
158
00:09:23,997 --> 00:09:25,858
Boss, I don't want to miss any
159
00:09:25,858 --> 00:09:27,138
opportunity to learn from you.
160
00:09:27,138 --> 00:09:28,798
How can you not call me for discussing a case?
161
00:09:28,798 --> 00:09:29,848
Then let's do it together.
162
00:09:33,957 --> 00:09:35,998
It seems I've twisted my ankle and can't walk.
163
00:09:35,998 --> 00:09:37,237
- Are you okay?
- I've twisted my ankle.
164
00:09:40,398 --> 00:09:41,478
She, she sprained her ankle.
165
00:09:41,478 --> 00:09:43,077
She, she can't walk. I, I'll take care of her.
166
00:09:43,918 --> 00:09:45,918
How about this? You guys go ahead.
167
00:09:45,918 --> 00:09:47,318
Can't because of just me
168
00:09:47,318 --> 00:09:48,717
make everyone stay in tents together.
169
00:09:50,558 --> 00:09:51,608
I'll take care of her.
170
00:09:52,198 --> 00:09:53,757
We, Glory and Wealth, have said before
171
00:09:54,278 --> 00:09:55,597
that we would not abandon anyone.
172
00:09:57,558 --> 00:09:59,918
- Bao Rui.
- But now there are two of you.
173
00:09:59,918 --> 00:10:01,038
It's not considered abandonment, right?
174
00:10:03,158 --> 00:10:04,877
Then you go slowly, don't overdo it.
175
00:10:06,757 --> 00:10:07,800
We'll go ahead, Boss.
176
00:10:09,477 --> 00:10:11,018
- So we'll go first.
- Let them know who's the first.
177
00:10:11,018 --> 00:10:12,038
Have a good rest.
178
00:10:15,918 --> 00:10:18,477
- This leg.
- You reacted so quickly.
179
00:10:18,477 --> 00:10:20,158
How well I acted, huh?
180
00:10:20,158 --> 00:10:21,717
- You're not catching the act.
- You did act well, you did.
181
00:10:21,717 --> 00:10:24,498
Let them see who comes first.
182
00:10:24,498 --> 00:10:27,198
Glory and wealth, we are the strongest.
183
00:10:27,198 --> 00:10:29,518
Luxury hot springs, here we come.
184
00:10:30,198 --> 00:10:31,978
I say "first", you say "one".
185
00:10:31,978 --> 00:10:34,757
First, first.
186
00:10:35,398 --> 00:10:36,472
Where's "one"?
187
00:10:41,237 --> 00:10:42,328
Oh no.
188
00:10:43,398 --> 00:10:44,440
I'm lost.
189
00:10:50,398 --> 00:10:51,957
So beautiful.
190
00:10:51,957 --> 00:10:52,984
Yes, indeed.
191
00:10:55,318 --> 00:10:57,518
Isn't that the famous Wishing Tree?
192
00:10:58,318 --> 00:10:59,438
Seems like it.
193
00:11:00,237 --> 00:11:01,957
Since we're here, should we make a wish?
194
00:11:02,678 --> 00:11:04,218
Maybe we should hurry and find the way instead.
195
00:11:04,218 --> 00:11:05,957
But I want to make a wish.
196
00:11:08,318 --> 00:11:09,438
If you wish to ask for something
197
00:11:09,438 --> 00:11:10,498
like a promotion and a raise,
198
00:11:10,498 --> 00:11:11,658
you could just ask me.
199
00:11:11,658 --> 00:11:13,818
That's not what I meant.
200
00:11:13,818 --> 00:11:14,840
Quickly close your eyes.
201
00:11:32,678 --> 00:11:34,918
Yaoyao, it looks like it's going to rain.
202
00:11:37,398 --> 00:11:38,717
I didn't bring an umbrella. What should we do?
203
00:11:42,678 --> 00:11:44,318
- Come on.
- Let's take shelter in that pavilion.
204
00:11:46,968 --> 00:11:50,172
♫ I heard too much of love and hate,
but you are the exception ♫
205
00:12:25,077 --> 00:12:26,837
The rain is so heavy.
206
00:12:29,357 --> 00:12:30,757
- Are you cold?
- No, I'm not.
207
00:12:47,638 --> 00:12:48,760
So beautiful.
208
00:12:49,717 --> 00:12:51,098
But now with this heavy rain,
209
00:12:51,098 --> 00:12:52,518
how do we get over there?
210
00:12:52,518 --> 00:12:54,318
Could we possibly not get first place?
211
00:12:54,318 --> 00:12:56,518
No, I know a shortcut.
212
00:13:25,918 --> 00:13:27,998
You're quite something.
213
00:13:27,998 --> 00:13:29,957
You've found such a secluded path.
214
00:13:31,438 --> 00:13:33,498
If we go this way,
we'll definitely get first place.
215
00:13:33,498 --> 00:13:35,678
What luxury hot spring room?
216
00:13:36,518 --> 00:13:37,997
- What room?
- How would I know what room?
217
00:13:42,077 --> 00:13:43,518
This is too muddy.
218
00:13:44,198 --> 00:13:45,240
These shoes…
219
00:13:46,038 --> 00:13:47,438
How about I carry you on my back?
220
00:13:47,438 --> 00:13:49,077
You carrying me, wouldn't that
make us even slower?
221
00:13:49,877 --> 00:13:51,558
My legs are so long. I'm sure I can walk fast.
222
00:13:51,558 --> 00:13:52,997
Come on.
223
00:13:52,997 --> 00:13:54,072
Let's go.
224
00:13:57,597 --> 00:13:59,117
- Let's get going.
- Off we go.
225
00:14:01,398 --> 00:14:02,424
Is it easy to carry?
226
00:14:04,798 --> 00:14:06,117
Yaoyao,
227
00:14:06,117 --> 00:14:07,477
you're holding me too tight.
228
00:14:08,438 --> 00:14:09,798
I won't let you fall.
229
00:14:14,558 --> 00:14:16,498
The photo you took is so ugly.
230
00:14:16,498 --> 00:14:17,997
- Is your leg better?
- No, it isn't.
231
00:14:18,757 --> 00:14:20,258
- Which leg?
- This one.
232
00:14:20,258 --> 00:14:21,304
Yes, this one.
233
00:14:22,997 --> 00:14:24,477
Boss.
234
00:14:24,477 --> 00:14:25,878
- Mr. Qian.
- Are you alright?
235
00:14:25,878 --> 00:14:27,000
Cheng Yao,
236
00:14:28,398 --> 00:14:29,464
you two…
237
00:14:30,318 --> 00:14:31,477
You two actually went behind my back,
238
00:14:33,798 --> 00:14:34,904
talking about the case?
239
00:14:36,717 --> 00:14:37,757
Cheng Yao, you are really annoying.
240
00:14:39,117 --> 00:14:41,198
I missed another chance to learn from the boss.
241
00:14:42,198 --> 00:14:43,678
Since you love your work so much,
242
00:14:43,678 --> 00:14:44,957
I'll give you more cases.
243
00:14:46,398 --> 00:14:47,477
No need, actually,
244
00:14:47,477 --> 00:14:49,038
my workload is quite full.
245
00:14:50,597 --> 00:14:52,318
Come on, everyone, come here.
246
00:14:53,558 --> 00:14:55,138
You all must be quite concerned
247
00:14:55,138 --> 00:14:56,678
about today's competition results.
248
00:14:57,198 --> 00:14:58,357
First,
249
00:14:58,997 --> 00:15:01,318
today's last place goes
250
00:15:03,757 --> 00:15:05,597
to Cheng Yao and Mr. Qian.
251
00:15:06,117 --> 00:15:08,218
Sorry, but today you have to stay in a tent.
252
00:15:08,218 --> 00:15:09,638
Stay in a tent.
253
00:15:09,638 --> 00:15:11,837
So, who is today's champion?
254
00:15:12,877 --> 00:15:16,378
- It's…
- I'll say No., and you say…
255
00:15:16,378 --> 00:15:17,678
Bao Rui.
256
00:15:18,518 --> 00:15:20,537
Who gets the deluxe hot spring room?
257
00:15:20,537 --> 00:15:22,318
Who gets the deluxe hot spring room?
258
00:15:22,318 --> 00:15:23,597
Who stays in the tent?
259
00:15:32,638 --> 00:15:33,738
Don't be unhappy.
260
00:15:33,738 --> 00:15:36,117
Wasn't it fun to just walk along the way?
261
00:15:36,798 --> 00:15:38,318
Bao Rui will have the exclusive use
262
00:15:38,318 --> 00:15:39,558
of a hot spring pool today.
263
00:15:39,558 --> 00:15:41,777
Because of the hotel layout,
there are two rooms
264
00:15:41,777 --> 00:15:42,778
sharing one hot spring pool.
265
00:15:42,778 --> 00:15:44,458
It's okay, staying in a tent together.
266
00:15:44,458 --> 00:15:46,558
- That's my Plan B.
- You'll have two rooms today.
267
00:15:46,558 --> 00:15:47,717
So envious.
268
00:15:47,717 --> 00:15:50,157
Zhu, since I am the champion,
269
00:15:50,157 --> 00:15:51,498
does that mean
270
00:15:51,498 --> 00:15:52,618
I have the right to assign
271
00:15:52,618 --> 00:15:53,757
the other room?
272
00:15:53,757 --> 00:15:55,717
It's like a perk, to give to another colleague.
273
00:15:56,597 --> 00:15:58,158
Of course, that's allowed by the rules.
274
00:15:59,438 --> 00:16:01,157
Then I would like to invite…
275
00:16:01,157 --> 00:16:02,264
I like to be alone.
276
00:16:02,837 --> 00:16:05,038
- Congratulations, Yu Fei.
- I snore.
277
00:16:05,038 --> 00:16:06,797
Congratulations to Tan Ying.
278
00:16:06,797 --> 00:16:07,896
I sleepwalk.
279
00:16:09,357 --> 00:16:11,078
Everyone has a chance now.
280
00:16:11,078 --> 00:16:12,837
Let me see.
281
00:16:15,918 --> 00:16:17,237
Don't pick me.
282
00:16:21,077 --> 00:16:22,198
Cheng Yao, help, Cheng Yao.
283
00:16:22,198 --> 00:16:23,918
It's not about whether you're staying with me.
284
00:16:24,477 --> 00:16:25,518
I can't quite save face.
285
00:16:27,198 --> 00:16:28,378
Well, please give me a hand.
286
00:16:28,378 --> 00:16:29,997
Being rejected three times in a row
is too embarrassing.
287
00:16:36,877 --> 00:16:38,038
Mr. Bao, I…
288
00:16:38,038 --> 00:16:39,278
If you're going to help me,
289
00:16:39,278 --> 00:16:40,638
I'll give you my case for next month.
290
00:16:42,278 --> 00:16:43,858
You can also take the one
for the month after next.
291
00:16:43,858 --> 00:16:45,438
I'll also provide you
with the materials for one month, okay?
292
00:16:47,038 --> 00:16:48,152
Okay?
293
00:16:52,117 --> 00:16:54,638
Cheng Yao, you'd better refuse him right away.
294
00:16:57,678 --> 00:16:58,717
Okay, okay.
295
00:16:59,318 --> 00:17:00,398
Congratulations, Cheng Yao!
296
00:17:00,398 --> 00:17:02,357
You've won the luxury hot spring room.
297
00:17:04,237 --> 00:17:06,157
Isn't it supposed to be a perk?
How embarrassing.
298
00:17:06,157 --> 00:17:08,418
Don't be angry.
299
00:17:08,418 --> 00:17:10,218
You're used to staying in luxury hotels.
300
00:17:10,218 --> 00:17:11,558
What's wrong with staying in a tent for once?
301
00:17:11,558 --> 00:17:13,477
Am I angry because I have to stay in a tent?
302
00:17:13,997 --> 00:17:15,918
You didn't resist Bao Rui's temptation.
303
00:17:15,918 --> 00:17:17,277
Two cases were enough to buy you out.
304
00:17:17,277 --> 00:17:18,637
Of course not.
305
00:17:18,637 --> 00:17:20,318
Bao Rui
306
00:17:20,318 --> 00:17:21,718
treasures cases as his life.
307
00:17:21,718 --> 00:17:23,918
If he said such things,
he really was losing face.
308
00:17:25,037 --> 00:17:26,798
You seem to be quite considerate of him.
309
00:17:26,798 --> 00:17:28,317
Since when have you two been so close?
310
00:17:28,838 --> 00:17:30,278
He just invited you as well.
311
00:17:30,278 --> 00:17:31,317
Didn't you choose not to go?
312
00:17:32,838 --> 00:17:34,198
Stop being jealous.
313
00:17:35,118 --> 00:17:36,378
Am I jealous of him?
314
00:17:36,378 --> 00:17:37,578
Just now I only wanted
315
00:17:37,578 --> 00:17:38,957
to help Bao Rui save some face, that's all.
316
00:17:39,517 --> 00:17:40,858
It's not like I really wanted
to stay at his place.
317
00:17:40,858 --> 00:17:42,078
Look whose side I'm on now.
318
00:17:43,557 --> 00:17:44,664
Sit for a while.
319
00:17:51,797 --> 00:17:52,856
What's that?
320
00:17:54,277 --> 00:17:55,352
That's verbena.
321
00:18:45,118 --> 00:18:46,317
Zhu.
322
00:18:47,918 --> 00:18:49,118
Okay, coming right away.
323
00:18:51,037 --> 00:18:52,158
Zhu says it's time for the dinner gathering.
324
00:18:54,358 --> 00:18:55,517
Sooner or later, I'm going to fire her.
325
00:18:57,957 --> 00:18:59,032
Let's go.
326
00:18:59,797 --> 00:19:00,888
Maybe forget it.
327
00:19:10,878 --> 00:19:12,118
This wine goes well with the meal.
328
00:19:12,118 --> 00:19:13,277
It has a particularly refreshing taste.
329
00:19:14,838 --> 00:19:16,157
- What's going on?
- This…
330
00:19:16,157 --> 00:19:17,517
Wine.
331
00:19:17,517 --> 00:19:18,520
Let me have a taste.
332
00:19:21,598 --> 00:19:23,118
Indeed, it's a bit sour and a bit sweet.
333
00:19:24,757 --> 00:19:26,698
Cheng Yao, come,
we've saved a seat for you here.
334
00:19:26,698 --> 00:19:28,037
- Refill my glass, please.
- Go away.
335
00:19:31,398 --> 00:19:32,472
Come on.
336
00:19:34,358 --> 00:19:35,384
Why did you just arrive?
337
00:19:36,517 --> 00:19:37,717
Boss,
338
00:19:37,717 --> 00:19:39,658
how's living in the tent?
339
00:19:39,658 --> 00:19:41,158
Don't you feel a bit hard done by living there?
340
00:19:41,158 --> 00:19:42,232
How about we switch places?
341
00:19:42,918 --> 00:19:45,018
Switch? I don't mind switching.
342
00:19:45,018 --> 00:19:47,018
After all, I'm not someone
who frets over gain and loss.
343
00:19:47,018 --> 00:19:48,118
In other words,
344
00:19:48,717 --> 00:19:49,957
let's change the topic.
345
00:19:51,158 --> 00:19:52,317
The wine is particularly good.
I'll pour you some.
346
00:19:53,317 --> 00:19:55,198
Everyone's here, just in time to introduce.
347
00:19:55,198 --> 00:19:56,518
This is Miss Cheng Xi,
348
00:19:56,518 --> 00:19:57,918
an expert in property trusts.
349
00:19:57,918 --> 00:19:59,458
She is currently handling
350
00:19:59,458 --> 00:20:00,472
some public welfare cases.
351
00:20:01,078 --> 00:20:02,104
Hello, everyone.
352
00:20:06,198 --> 00:20:08,638
Miss Cheng, you used to work
at Dewei Law Firm, right?
353
00:20:14,678 --> 00:20:16,398
Yes, I've worked at Dewei.
354
00:20:18,477 --> 00:20:20,477
- Please, take a seat, everyone.
- Let's sit down, Cheng Xi.
355
00:20:27,957 --> 00:20:30,537
Miss Cheng, I've seen
your court trial records before.
356
00:20:30,537 --> 00:20:31,637
You are
357
00:20:31,637 --> 00:20:32,777
truly amazing in the field of property trust.
358
00:20:32,777 --> 00:20:33,798
There are quite a few cases
359
00:20:33,798 --> 00:20:35,818
that I thought were going to be lost,
but you won them all.
360
00:20:35,818 --> 00:20:37,877
What do you mean you thought
they would be lost?
361
00:20:37,877 --> 00:20:39,618
That only proves those cases were difficult.
362
00:20:39,618 --> 00:20:41,318
If you fought them, you'd lose.
363
00:20:41,318 --> 00:20:42,718
- What if you fought them?
- I wouldn't take them.
364
00:20:42,718 --> 00:20:43,797
Beautiful.
365
00:20:43,797 --> 00:20:46,238
Just leave them to the professional,
Miss Cheng Xi.
366
00:20:46,238 --> 00:20:47,238
So,
367
00:20:47,238 --> 00:20:48,838
Miss Cheng Xi is the ace expert in trusts.
368
00:20:48,838 --> 00:20:50,538
Not only winning with the wind
369
00:20:50,538 --> 00:20:51,598
but also against it.
370
00:20:52,557 --> 00:20:53,717
No,
371
00:20:53,717 --> 00:20:54,818
all these belong
372
00:20:54,818 --> 00:20:55,898
to the glory of the past.
373
00:20:55,898 --> 00:20:57,277
Right now, I am solely focused
374
00:20:57,277 --> 00:20:58,838
on doing well in my current
public welfare cases.
375
00:20:59,398 --> 00:21:01,318
In short, Miss Cheng Xi's abilities
376
00:21:01,318 --> 00:21:03,037
are evident to everyone, aren't they?
377
00:21:03,878 --> 00:21:05,637
Actually, I have always wanted
378
00:21:05,637 --> 00:21:07,698
to invite Miss Cheng Xi to Junheng.
379
00:21:07,698 --> 00:21:08,718
But it may be because she
380
00:21:08,718 --> 00:21:09,778
still doesn't trust me very much.
381
00:21:09,778 --> 00:21:11,618
You guys admire her, don't you?
382
00:21:11,618 --> 00:21:12,698
Persuade her for me.
383
00:21:12,698 --> 00:21:14,517
Ask her to come to Junheng.
384
00:21:16,717 --> 00:21:19,438
Frankly speaking, Mr. Wu
385
00:21:19,438 --> 00:21:21,298
is the social ceiling of the lawyer community.
386
00:21:21,298 --> 00:21:22,378
With Mr. Wu present,
387
00:21:22,378 --> 00:21:24,098
we won't worry about a lack of cases.
388
00:21:24,098 --> 00:21:27,118
Although he's not very serious usually,
389
00:21:27,118 --> 00:21:29,278
his work is particularly reliable.
390
00:21:29,278 --> 00:21:30,877
It feels secure, investing won't be a loss.
391
00:21:30,877 --> 00:21:31,917
Moreover,
392
00:21:31,917 --> 00:21:34,398
Mr. Wu's case win rate is very high.
393
00:21:35,477 --> 00:21:36,838
I'll give you red envelopes later.
394
00:21:40,118 --> 00:21:41,237
My senior,
395
00:21:41,237 --> 00:21:42,557
Junheng welcomes your arrival at any time.
396
00:21:51,957 --> 00:21:54,018
I am very grateful for everyone's recognition.
397
00:21:54,018 --> 00:21:55,878
If there's an opportunity in the future,
398
00:21:55,878 --> 00:21:57,477
I will definitely join Junheng.
399
00:22:02,158 --> 00:22:03,678
Okay, let's eat.
400
00:22:06,158 --> 00:22:07,477
I'll do it myself.
401
00:22:13,678 --> 00:22:14,878
If you can't do it, don't do it, okay?
402
00:22:19,158 --> 00:22:21,918
- It's underneath?
- Zhu, after we eat,
403
00:22:21,918 --> 00:22:23,218
are there any arrangements?
404
00:22:23,218 --> 00:22:25,078
No particular plans, you can do as you please.
405
00:22:26,158 --> 00:22:27,158
I want to go to the night market.
406
00:22:28,037 --> 00:22:29,678
- I want to go too.
- I'll go as well.
407
00:22:30,317 --> 00:22:31,397
Then let's go together.
408
00:22:31,397 --> 00:22:32,440
Okay.
409
00:22:39,598 --> 00:22:41,838
- Cheng Yao.
- That strawberry ice cream ahead
410
00:22:41,838 --> 00:22:43,317
- is especially delicious, do you want some?
- Yes.
411
00:22:44,158 --> 00:22:45,208
Buy it for everyone.
412
00:22:47,237 --> 00:22:49,678
Mr. Qian is treating everyone to ice cream.
413
00:22:49,678 --> 00:22:52,037
Thank you, Mr. Qian.
414
00:22:53,838 --> 00:22:55,078
No need for us to pay ourselves.
415
00:22:57,277 --> 00:22:58,717
Thank you.
416
00:23:06,317 --> 00:23:07,557
I'll have one with strawberry flavor, too.
417
00:23:08,598 --> 00:23:10,398
- Thanks.
- How can a big guy eat strawberry flavor?
418
00:23:10,398 --> 00:23:11,438
Boss, you eat the strawberry flavor.
419
00:23:11,438 --> 00:23:12,878
- I won't eat.
- Then I'll have it myself.
420
00:23:16,918 --> 00:23:18,008
Let's go.
421
00:23:19,277 --> 00:23:21,137
What's this? Cotton candy.
422
00:23:21,137 --> 00:23:22,417
- Do you want some?
- Yes.
423
00:23:22,417 --> 00:23:24,318
Mr. Qian is treating everyone to cotton candy.
424
00:23:24,318 --> 00:23:25,997
Thank you, Mr. Qian.
425
00:23:25,997 --> 00:23:27,064
Boss, take two.
426
00:23:28,957 --> 00:23:30,008
This is so cute.
427
00:23:32,237 --> 00:23:33,757
Thank you.
428
00:23:33,757 --> 00:23:35,638
This wrinkled one resembles you two.
429
00:23:36,757 --> 00:23:38,018
Come on, give me a little rabbit.
430
00:23:38,018 --> 00:23:39,677
What do you, a big guy,
want a little rabbit for?
431
00:23:39,677 --> 00:23:41,298
Give me, give me a big rabbit.
432
00:23:41,298 --> 00:23:43,438
Look at mine, it has turned yellow.
433
00:23:43,438 --> 00:23:44,957
Mine has lost its chin.
434
00:23:48,317 --> 00:23:49,838
- It's so funny.
- It's too sweet.
435
00:23:50,678 --> 00:23:51,768
What's this?
436
00:23:57,878 --> 00:23:58,904
Let's go.
437
00:24:10,037 --> 00:24:11,096
What's this?
438
00:24:11,997 --> 00:24:13,598
Mr. Qian is treating us to candied haws.
439
00:24:14,198 --> 00:24:16,037
Thanks for being so generous, Mr. Qian.
440
00:24:16,037 --> 00:24:17,838
You're so generous, I dare not eat.
441
00:24:17,838 --> 00:24:18,958
I dare to eat.
442
00:24:18,958 --> 00:24:19,978
You dare to eat?
443
00:24:19,978 --> 00:24:21,078
Then,
444
00:24:22,918 --> 00:24:24,438
- you eat all of this.
- No, no, this one, this.
445
00:24:24,438 --> 00:24:26,497
- There's one missing, one missing.
- You said you could eat it.
446
00:24:26,497 --> 00:24:27,638
Tall guy pays the bill.
447
00:24:45,957 --> 00:24:47,317
- Go have a look around by yourself.
- Okay.
448
00:25:17,838 --> 00:25:19,598
How did you know I like to eat these things?
449
00:25:20,957 --> 00:25:22,338
Ice cream, cotton candy,
450
00:25:22,338 --> 00:25:23,617
and candied haw.
451
00:25:23,617 --> 00:25:24,918
You took an extra look at each one.
452
00:25:25,438 --> 00:25:27,038
I looked at other things too.
453
00:25:27,038 --> 00:25:28,558
How can you be sure which ones I like
454
00:25:28,558 --> 00:25:30,118
and which ones I don't?
455
00:25:30,118 --> 00:25:31,418
The way you look at these things,
456
00:25:31,418 --> 00:25:32,777
I can tell.
457
00:25:32,777 --> 00:25:34,177
It's a look that says you want to eat.
458
00:25:34,177 --> 00:25:35,198
The look?
459
00:25:36,477 --> 00:25:37,838
When you look at me,
460
00:25:37,838 --> 00:25:39,198
it's that kind of look.
461
00:25:39,198 --> 00:25:40,237
So I can tell.
462
00:25:41,037 --> 00:25:42,938
But there was no way, everyone was there.
463
00:25:42,938 --> 00:25:44,477
It wasn't possible for me to buy
for just you alone.
464
00:25:44,477 --> 00:25:45,957
So I treated everyone.
465
00:25:46,477 --> 00:25:47,517
Why are you so nice?
466
00:25:48,797 --> 00:25:50,098
Now, all the colleagues are up front.
467
00:25:50,098 --> 00:25:51,178
But we're so close.
468
00:25:51,178 --> 00:25:52,237
Isn't it very dangerous?
469
00:25:53,918 --> 00:25:55,096
Dangerous?
470
00:25:56,078 --> 00:25:57,158
It can be even more dangerous.
471
00:26:00,398 --> 00:26:01,528
Where to?
472
00:26:14,598 --> 00:26:15,736
Where is everyone?
473
00:26:21,517 --> 00:26:22,712
Cheng Yao.
474
00:26:23,878 --> 00:26:25,016
Cheng Yao.
475
00:26:27,158 --> 00:26:28,280
Yu Fei.
476
00:26:30,638 --> 00:26:31,704
Yu Fei is gone too.
477
00:26:34,878 --> 00:26:35,997
Seems like I'm the one who's lost.
478
00:26:37,757 --> 00:26:38,997
Oh no. I've gotten lost again.
479
00:26:41,317 --> 00:26:42,398
Yu Fei.
480
00:26:46,078 --> 00:26:47,078
He didn't catch up, did he?
481
00:26:47,078 --> 00:26:48,088
No, he didn't.
482
00:26:48,598 --> 00:26:49,918
I thought we'd have fun
483
00:26:49,918 --> 00:26:51,078
coming out for team building.
484
00:26:51,078 --> 00:26:53,017
Now the time we spend alone together
485
00:26:53,017 --> 00:26:54,458
is even less than when we are at work.
486
00:26:54,458 --> 00:26:55,958
Alright, when we go back,
487
00:26:55,958 --> 00:26:57,578
we can find a place nearby
for just the two of us
488
00:26:57,578 --> 00:26:58,618
to make up for this time, okay?
489
00:26:58,618 --> 00:27:00,118
No, I want to make it up right now.
490
00:27:00,838 --> 00:27:01,957
Cheng Yao.
491
00:27:03,838 --> 00:27:05,237
Sooner or later, I'll fire him.
492
00:27:07,317 --> 00:27:08,598
Cheng Yao.
493
00:27:11,678 --> 00:27:12,760
Not calling early or late.
494
00:27:13,838 --> 00:27:15,757
- I have to take this call.
- Go take it first, take it first.
495
00:27:15,757 --> 00:27:16,888
Help me deal with him.
496
00:27:18,398 --> 00:27:19,598
Cheng Yao.
497
00:27:20,158 --> 00:27:21,878
Mr. Bao, you, you were looking for me?
498
00:27:23,878 --> 00:27:24,958
Cheng Yao, you scared me to death.
499
00:27:24,958 --> 00:27:26,078
I thought you were lost.
500
00:27:26,078 --> 00:27:27,878
Then I realized that I was lost too.
501
00:27:27,878 --> 00:27:29,298
I found a particularly good bar.
502
00:27:29,298 --> 00:27:30,518
Let's go take a look, shall we?
503
00:27:30,518 --> 00:27:31,878
The drinks there are really good,
504
00:27:31,878 --> 00:27:33,098
and the atmosphere is great too.
505
00:27:33,098 --> 00:27:35,737
It's especially suitable
for urban youths like us
506
00:27:35,737 --> 00:27:36,757
to relax for a bit.
507
00:27:41,398 --> 00:27:43,037
The ambiance of Junheng is really nice.
508
00:27:43,678 --> 00:27:46,158
My junior has become super impressive.
509
00:27:46,957 --> 00:27:48,558
Don't tease me.
510
00:27:48,558 --> 00:27:49,598
If I were to compare with you,
511
00:27:49,598 --> 00:27:50,878
I would definitely fall short.
512
00:27:51,757 --> 00:27:53,018
Back then, you were the dream girl
513
00:27:53,018 --> 00:27:54,178
of all the guys in our department.
514
00:27:54,178 --> 00:27:55,477
What dream girl?
515
00:27:56,477 --> 00:27:58,997
But back then, I was indeed
full of spirit and vigor.
516
00:27:58,997 --> 00:28:00,538
I wanted to be
517
00:28:00,538 --> 00:28:02,277
the most famous trust attorney in the circle.
518
00:28:04,158 --> 00:28:05,898
But after becoming famous,
519
00:28:05,898 --> 00:28:07,918
I totally couldn't mix in the circle anymore.
520
00:28:08,957 --> 00:28:10,398
When I went for interviews back then,
521
00:28:10,398 --> 00:28:12,078
the partners told me
522
00:28:12,078 --> 00:28:13,858
to only be a behind-the-scenes lawyer
523
00:28:13,858 --> 00:28:15,018
and not to show my face.
524
00:28:15,018 --> 00:28:17,277
At that time, the only thought in my head was
525
00:28:17,878 --> 00:28:19,478
that I could never be a lawyer again.
526
00:28:19,478 --> 00:28:20,568
Cheng Xi,
527
00:28:22,477 --> 00:28:23,638
listen,
528
00:28:23,638 --> 00:28:26,078
you are forever the best trust attorney
in my heart.
529
00:28:26,838 --> 00:28:28,298
Don't be trapped by those things in the past.
530
00:28:28,298 --> 00:28:29,304
It's not necessary.
531
00:28:30,317 --> 00:28:31,777
Didn't everyone just talk about it over dinner?
532
00:28:31,777 --> 00:28:34,358
They remember all the victories you've fought.
533
00:28:35,358 --> 00:28:36,418
Besides, you are now a public welfare lawyer
534
00:28:36,418 --> 00:28:37,517
and you are doing so successfully.
535
00:28:38,118 --> 00:28:39,598
You helped so many families in dire straits
536
00:28:39,598 --> 00:28:40,797
without asking for anything in return.
537
00:28:41,918 --> 00:28:43,398
You must be very happy inside.
538
00:28:43,398 --> 00:28:44,598
You must feel quite accomplished, right?
539
00:28:46,997 --> 00:28:48,558
Those people came to me.
540
00:28:48,558 --> 00:28:50,598
They respect me and trust me.
541
00:28:50,598 --> 00:28:52,498
It makes me feel worthwhile.
542
00:28:52,498 --> 00:28:53,578
I can still be a lawyer
543
00:28:53,578 --> 00:28:55,397
and do a lot of things for them.
544
00:28:55,397 --> 00:28:56,458
Of course.
545
00:28:56,458 --> 00:28:57,797
You can do so much.
546
00:28:58,557 --> 00:28:59,557
In my heart,
547
00:29:00,078 --> 00:29:01,317
you are forever the brightest star.
548
00:29:10,957 --> 00:29:12,056
Thank you.
549
00:29:14,638 --> 00:29:16,918
You suddenly doing this makes me
a bit embarrassed.
550
00:29:42,198 --> 00:29:43,218
Thank you.
551
00:29:43,218 --> 00:29:44,378
The three of us invite you to have a drink.
552
00:29:44,378 --> 00:29:45,617
Consider it consolation.
553
00:29:45,617 --> 00:29:47,378
Console me? Why?
554
00:29:47,378 --> 00:29:48,438
Consoling you for being treated harshly
555
00:29:48,438 --> 00:29:50,118
by the boss.
556
00:29:50,638 --> 00:29:52,098
You have suffered.
557
00:29:52,098 --> 00:29:53,098
But it's not that the three of us
558
00:29:53,098 --> 00:29:55,158
wouldn't help. It's just…
559
00:29:55,158 --> 00:29:56,498
We really couldn't help.
560
00:29:56,498 --> 00:29:58,118
And it's easy to get ourselves involved.
561
00:29:58,118 --> 00:30:00,298
So to express our comradery,
562
00:30:00,298 --> 00:30:02,717
today we invite you to drink.
We won't return until we're drunk.
563
00:30:03,398 --> 00:30:05,397
Cheng Yao, we are in the same boat now.
564
00:30:05,397 --> 00:30:06,798
Even if you speak ill of Mr. Qian,
565
00:30:06,798 --> 00:30:07,978
we will keep it a secret for you.
566
00:30:07,978 --> 00:30:09,058
Bao Rui
567
00:30:09,058 --> 00:30:10,478
has researched this bar for a long time.
568
00:30:10,478 --> 00:30:12,438
It has a quiet atmosphere,
and the drinks are particularly good.
569
00:30:12,997 --> 00:30:14,438
Then come on.
570
00:30:14,438 --> 00:30:15,480
- Come on.
- Let's drink.
571
00:30:16,158 --> 00:30:17,218
Bottoms up.
572
00:30:17,218 --> 00:30:18,237
Order some food.
573
00:30:19,438 --> 00:30:21,578
Let's play a game, Truth or Dare.
574
00:30:21,578 --> 00:30:23,338
No dares. When Mr. Qian comes,
575
00:30:23,338 --> 00:30:25,157
he'll make us recite laws again. Too risky.
576
00:30:25,157 --> 00:30:27,898
Right, truth without dare, okay?
577
00:30:27,898 --> 00:30:29,418
Whoever it points at has to tell the truth.
578
00:30:29,418 --> 00:30:30,758
If you don't want to say it, take a drink.
579
00:30:30,758 --> 00:30:32,358
- Okay.
- Okay, come on.
580
00:30:32,358 --> 00:30:33,398
- Is it okay?
- Yes.
581
00:30:41,797 --> 00:30:43,838
Cheng Yao. Let me ask first.
582
00:30:45,638 --> 00:30:48,698
The person who sent you roses last time.
583
00:30:48,698 --> 00:30:50,218
- Are you two in a relationship now?
- How did you two know each other?
584
00:30:50,218 --> 00:30:51,717
- Is he a lawyer?
- How did you start dating?
585
00:30:54,678 --> 00:30:55,736
I'll drink.
586
00:31:01,557 --> 00:31:03,717
Baby, you're too tight-lipped.
587
00:31:05,304 --> 00:31:06,498
- Alright.
- Go on.
588
00:31:06,498 --> 00:31:07,557
Okay, continue.
589
00:31:16,997 --> 00:31:18,358
Bao Rui, it's your turn.
590
00:31:19,838 --> 00:31:21,016
Ask.
591
00:31:22,838 --> 00:31:26,598
- When was your first love?
- Three years old.
592
00:31:26,598 --> 00:31:27,757
You had a girlfriend at three?
593
00:31:27,757 --> 00:31:30,378
- Unrequited love.
- Who were you in unrequited love with at three?
594
00:31:30,378 --> 00:31:31,438
The Powerpuff Girls.
595
00:31:32,878 --> 00:31:34,378
I also liked that
596
00:31:34,378 --> 00:31:35,638
BalaBala Little Fairy.
597
00:31:37,997 --> 00:31:40,717
- I'll make a toast.
- Why is that?
598
00:32:05,198 --> 00:32:07,017
Bao Rui, keep drinking.
599
00:32:07,017 --> 00:32:08,637
Can't drink anymore, really can't.
600
00:32:08,637 --> 00:32:10,598
- Hurry up.
- Ask questions, come on, ask.
601
00:32:11,557 --> 00:32:12,600
Ask a question.
602
00:32:14,638 --> 00:32:16,118
In your third year, why didn't you like
603
00:32:16,118 --> 00:32:17,198
BalaBala Little Fairy.
604
00:32:17,198 --> 00:32:18,418
When BalaBala Little Fairy was airing,
605
00:32:18,418 --> 00:32:19,672
I was already sixteen.
606
00:32:20,317 --> 00:32:21,432
What year were you born?
607
00:32:22,198 --> 00:32:23,320
I'll drink one.
608
00:32:24,957 --> 00:32:25,957
I'll go to the restroom.
609
00:32:26,557 --> 00:32:29,678
Okay, let me ask you then,
when you were sixteen,
610
00:32:29,678 --> 00:32:31,158
why didn't you like BalaBala Little Fairy?
611
00:32:31,158 --> 00:32:32,858
Sixteen, BalaBala Little Fairy.
612
00:32:32,858 --> 00:32:34,478
It was airing when I was sixteen. Calculate it.
613
00:32:34,478 --> 00:32:36,438
BalaBala Little Fairy is…
614
00:33:16,037 --> 00:33:17,638
Yaoyao, where are you?
615
00:33:18,557 --> 00:33:20,198
I'm in your heart.
616
00:33:20,838 --> 00:33:21,944
You've been drinking, haven't you?
617
00:33:22,918 --> 00:33:23,992
Really been drinking?
618
00:33:24,878 --> 00:33:25,938
Who's beside you?
619
00:33:25,938 --> 00:33:27,717
Not drunk, I am with Bao…
620
00:33:34,477 --> 00:33:35,544
Where is Bao Rui?
621
00:33:47,717 --> 00:33:48,952
Phone call.
622
00:33:50,517 --> 00:33:53,338
- Boss.
- Bao Rui, is Cheng Yao with you?
623
00:33:53,338 --> 00:33:54,438
Yes, drinking beside me.
624
00:33:55,638 --> 00:33:57,218
- Where is Cheng Yao?
- Didn't Cheng Yao say
625
00:33:57,218 --> 00:33:58,298
she went to the restroom?
626
00:33:58,298 --> 00:33:59,438
She went to the restroom.
627
00:33:59,438 --> 00:34:01,078
Cheng Yao has been in the restroom
for about half an hour now.
628
00:34:01,078 --> 00:34:02,158
Yes, it's been half an hour.
629
00:34:04,317 --> 00:34:05,717
How long has it been?
630
00:34:05,717 --> 00:34:06,840
Over half an hour.
631
00:34:11,917 --> 00:34:14,418
Oh no, Cheng Yao is lost again.
632
00:34:14,418 --> 00:34:16,038
Cheng Yao! Cheng Yao!
633
00:34:27,638 --> 00:34:29,198
- Where are you running off to?
- Cheng Yao!
634
00:34:30,397 --> 00:34:31,918
- Keep a good lookout.
- Where on earth do we find her?
635
00:34:31,918 --> 00:34:34,018
Cheng Yao.
636
00:34:34,018 --> 00:34:36,298
- Cheng Yao!
- We are not playing Truth or Dare.
637
00:34:36,298 --> 00:34:37,877
Cheng Yao!
638
00:34:37,877 --> 00:34:38,968
Yaoyao!
639
00:34:40,437 --> 00:34:41,624
Yaoyao!
640
00:34:43,518 --> 00:34:44,696
Yaoyao!
641
00:34:47,158 --> 00:34:48,376
What are you doing?
642
00:34:49,038 --> 00:34:50,938
Yaoyao, I've been looking for you for so long.
643
00:34:50,938 --> 00:34:52,678
Do you know? How did you drink so much?
644
00:34:57,917 --> 00:34:59,237
You finally came.
645
00:35:06,198 --> 00:35:07,838
I want to give you a kiss.
646
00:35:07,838 --> 00:35:09,877
Want to get a kiss from my boyfriend.
647
00:35:16,757 --> 00:35:17,797
No.
648
00:35:17,797 --> 00:35:19,797
Well, she mistook me for another.
649
00:35:19,797 --> 00:35:20,837
She mistook me for her boyfriend.
650
00:35:21,958 --> 00:35:23,158
Cheng Yao and I are just
in a superior-subordinate relationship.
651
00:35:23,158 --> 00:35:24,797
Qian Heng, I like you.
652
00:35:36,357 --> 00:35:37,757
Alright.
653
00:35:37,757 --> 00:35:39,237
The fact is just as you see it.
654
00:35:39,877 --> 00:35:40,958
Cheng Yao and I are in love.
655
00:35:42,877 --> 00:35:45,098
But aside from you three,
656
00:35:45,098 --> 00:35:46,437
I don't want anyone else to know.
657
00:35:47,078 --> 00:35:48,118
Close your eyes and turn around.
658
00:35:51,198 --> 00:35:52,797
I mean them, not you.
659
00:36:00,237 --> 00:36:01,496
Go.
660
00:36:12,678 --> 00:36:14,237
I can't stand still anymore.
661
00:36:14,237 --> 00:36:15,758
Bao Rui, take a look back.
662
00:36:15,758 --> 00:36:17,437
Have they left?
663
00:36:17,437 --> 00:36:19,917
- Look at what?
- See if they've left.
664
00:36:20,518 --> 00:36:21,656
Who's gone?
665
00:36:25,598 --> 00:36:26,744
They're gone.
666
00:36:27,437 --> 00:36:28,837
Let's go, let's go too.
667
00:36:30,437 --> 00:36:31,544
Help me up, will you?
668
00:36:32,357 --> 00:36:33,357
My legs are a bit weak.
669
00:36:39,437 --> 00:36:40,568
Slow down.
670
00:36:42,998 --> 00:36:44,598
Wait for me, wait for me.
671
00:36:47,357 --> 00:36:49,478
Come on, sit here.
672
00:36:50,598 --> 00:36:51,704
Right.
673
00:36:55,917 --> 00:36:56,952
Kissy.
674
00:36:59,837 --> 00:37:01,237
Alright, you've had too much to drink.
675
00:37:01,837 --> 00:37:03,778
Go to sleep, okay? Be good.
676
00:37:03,778 --> 00:37:05,158
Come on, move up a bit.
677
00:37:32,598 --> 00:37:33,688
Wait for me.
678
00:37:53,598 --> 00:37:54,712
Yaoyao,
679
00:37:55,478 --> 00:37:57,097
I've put that tea over there for you.
680
00:37:57,097 --> 00:37:58,198
Remember to drink it when you wake up.
681
00:38:04,078 --> 00:38:05,080
See you tomorrow.
682
00:38:21,357 --> 00:38:22,424
Missing you.
683
00:38:37,877 --> 00:38:39,032
Good night.
684
00:39:10,518 --> 00:39:12,437
- How did you come here?
- You miss me?
685
00:39:14,717 --> 00:39:15,717
I miss you too.
686
00:39:21,958 --> 00:39:23,000
I miss you too.
687
00:39:30,508 --> 00:39:33,768
♫ Your silhouette grows clearer and clearer ♫
688
00:39:48,317 --> 00:39:49,592
You're asleep?
689
00:41:22,598 --> 00:41:23,768
Yaoyao.
690
00:41:24,757 --> 00:41:26,538
- Good morning.
- Where did this come from?
691
00:41:26,538 --> 00:41:27,557
Picked them up.
692
00:41:27,557 --> 00:41:28,757
You picked wildflowers?
693
00:41:29,598 --> 00:41:30,918
If you don't like them, never mind.
694
00:41:30,918 --> 00:41:32,024
Yes, yes.
695
00:41:37,917 --> 00:41:38,958
Last night,
696
00:41:38,958 --> 00:41:40,797
why did I sleep here?
697
00:41:41,478 --> 00:41:42,837
You don't remember?
698
00:41:46,877 --> 00:41:48,357
Yaoyao,
699
00:41:48,357 --> 00:41:49,598
having known you for so long,
700
00:41:50,877 --> 00:41:52,877
I never realized you were this kind of person.
701
00:41:53,638 --> 00:41:54,778
What kind of person?
702
00:41:54,778 --> 00:41:55,998
You know, that kind.
703
00:42:00,837 --> 00:42:03,078
Alright, I'll stop teasing you. Last night you
704
00:42:03,078 --> 00:42:04,638
kicked me into the corner
705
00:42:04,638 --> 00:42:05,877
and even snatched my blanket away.
706
00:42:09,277 --> 00:42:11,277
- Just like that.
- Or what did you expect?
707
00:42:14,757 --> 00:42:15,877
I thought…
708
00:42:16,678 --> 00:42:17,720
You thought what?
709
00:42:18,237 --> 00:42:19,998
Thought what?
710
00:42:19,998 --> 00:42:21,518
Everyone's awake. Let's hurry and go.
711
00:42:28,158 --> 00:42:29,738
It got colder last night.
712
00:42:29,738 --> 00:42:31,277
So if you feel cold,
713
00:42:31,277 --> 00:42:32,277
take a hot shower later.
714
00:42:33,478 --> 00:42:34,648
And then rest a bit more.
715
00:42:37,038 --> 00:42:38,136
Goodbye.
716
00:42:43,958 --> 00:42:44,958
The light is so bright.
717
00:42:46,118 --> 00:42:48,118
It's glaring, can't see anything.
718
00:42:56,078 --> 00:42:57,998
Why are you here? Aren't you staying in a tent?
719
00:42:58,638 --> 00:42:59,757
I…
720
00:43:00,397 --> 00:43:02,718
Bao Rui, it's time for you to make a move.
721
00:43:02,718 --> 00:43:05,598
We must not let Mr. Wu find out
that Mr. Qian is dating Cheng Yao.
722
00:43:05,598 --> 00:43:07,864
Defending the boss's love affair,
you are bound by duty.
723
00:43:09,317 --> 00:43:12,798
- Why are you here too?
- It's me, I called Mr. Qian over.
724
00:43:12,798 --> 00:43:14,318
I have something very important
725
00:43:14,318 --> 00:43:15,638
to discuss with Mr. Qian face to face.
726
00:43:18,198 --> 00:43:20,078
You came to him to talk about a case?
727
00:43:21,158 --> 00:43:22,598
It's not about the case.
728
00:43:22,598 --> 00:43:23,768
Something very important.
729
00:43:24,678 --> 00:43:26,158
About…
730
00:43:26,158 --> 00:43:27,877
Regarding the hiring of Miss Cheng Xi.
731
00:43:29,797 --> 00:43:30,968
It's important, right?
732
00:43:32,837 --> 00:43:34,958
Bao Rui, aren't you overreaching now?
733
00:43:34,958 --> 00:43:37,038
What does Cheng Xi's joining
have to do with you?
734
00:43:39,237 --> 00:43:40,357
She doesn't want to come, does she?
735
00:43:41,038 --> 00:43:42,478
I have a new idea that might make her
736
00:43:42,478 --> 00:43:43,558
join us at Junheng quickly.
737
00:43:45,357 --> 00:43:46,437
Come back to the room with me and we can talk.
738
00:43:47,078 --> 00:43:48,198
It's not actually very mature.
739
00:43:48,958 --> 00:43:50,138
It's not very mature, Bro.
740
00:43:50,138 --> 00:43:51,917
No, Mr. Wu, it's immature.
741
00:43:56,465 --> 00:44:01,297
♫ No need to outline or describe anything ♫
742
00:44:03,168 --> 00:44:07,904
♫ I measure the scalding heat with my skin ♫
743
00:44:09,814 --> 00:44:15,217
♫ No need to compare palms to wings ♫
744
00:44:15,217 --> 00:44:20,401
♫ I have the odds to learn to fly ♫
745
00:44:23,569 --> 00:44:26,983
♫ Time doesn't talk ♫
746
00:44:26,983 --> 00:44:31,377
♫ But I want to go somewhere beautiful ♫
747
00:44:31,377 --> 00:44:34,609
♫ With you ♫
748
00:44:37,105 --> 00:44:40,401
♫ Let fate do the battering ♫
749
00:44:40,401 --> 00:44:45,361
♫ Let eternity answer ♫
750
00:44:48,049 --> 00:44:52,241
♫ Listen to those vows and promises ♫
751
00:44:52,241 --> 00:44:55,057
♫ Who changed their mind ♫
752
00:44:55,057 --> 00:44:58,865
♫ Listen to those sweet words ♫
753
00:44:58,865 --> 00:45:01,841
♫ Who is making rhetorical questions ♫
754
00:45:01,841 --> 00:45:04,337
♫ I run to you ♫
755
00:45:04,337 --> 00:45:08,943
♫ The world never stops mocking ♫
756
00:45:08,943 --> 00:45:10,993
♫ I am capable ♫
757
00:45:10,993 --> 00:45:17,969
♫ Of being your fairy tale ♫
758
00:45:28,113 --> 00:45:32,305
♫ Despite the promises of eternity ♫
759
00:45:32,305 --> 00:45:35,121
♫ Who changed their mind ♫
760
00:45:35,121 --> 00:45:39,033
♫ Despite those sweet words ♫
761
00:45:39,033 --> 00:45:41,745
♫ Who is making rhetorical questions ♫
762
00:45:41,745 --> 00:45:44,401
♫ I walk towards you ♫
763
00:45:44,401 --> 00:45:48,945
♫ Let the world make jokes ♫
764
00:45:48,945 --> 00:45:50,961
♫ So be it ♫
765
00:45:50,961 --> 00:45:54,705
♫ I just say I love you ♫
766
00:45:54,705 --> 00:45:58,897
♫ Trusting the wild grass unconditionally ♫
767
00:45:58,897 --> 00:46:01,681
♫ Might make miracles bloom ♫
768
00:46:01,681 --> 00:46:05,553
♫ Setting off that firework courageously ♫
769
00:46:05,553 --> 00:46:08,529
♫ At least it has blossomed ♫
770
00:46:08,529 --> 00:46:11,025
♫ Spend the rest of my life ♫
771
00:46:11,025 --> 00:46:15,601
♫ Building flawless moments ♫
772
00:46:15,601 --> 00:46:17,713
♫ I am capable ♫
773
00:46:17,713 --> 00:46:24,616
♫ Of being your one and only fairy tale ♫
53562
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.