All language subtitles for [Nookies]_Sophia_Leone___The_One_That_Got_Away___Hijab_Fantasy_(1080)_9

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,120 --> 00:00:11,939 Hi, Ellen. 2 00:00:11,940 --> 00:00:13,220 It's so nice to see you. 3 00:00:15,500 --> 00:00:21,880 Yeah, well, Sophia, I can't really say it's good to see you, but I know my wife 4 00:00:21,880 --> 00:00:24,180 asked you to come and help, so please. 5 00:00:24,660 --> 00:00:26,300 Your room is in the corner. 6 00:00:27,940 --> 00:00:29,600 Just stay out of my way, okay? 7 00:00:29,920 --> 00:00:31,680 All right, fine. I won't bother you. 8 00:00:49,800 --> 00:00:53,340 Sophia, I don't really understand what you're doing here. 9 00:00:54,400 --> 00:00:58,520 I mean, why didn't you agree to come? 10 00:00:59,180 --> 00:01:03,080 What do you mean? My sister asked me to be here. She's in the hospital. I'm here 11 00:01:03,080 --> 00:01:05,180 to help her help you guys out. 12 00:01:06,220 --> 00:01:11,700 I know, but you know how I feel about you, and I know how you used to feel 13 00:01:11,700 --> 00:01:12,700 me. 14 00:01:12,980 --> 00:01:15,380 How do you think it's going to turn out? 15 00:01:16,170 --> 00:01:18,110 Did you think I was going to be happy that you're going to be here? 16 00:01:18,990 --> 00:01:21,590 Not that. I mean, that's in the past. 17 00:01:21,990 --> 00:01:23,790 Like, we gotta move forward from that. 18 00:01:26,190 --> 00:01:32,150 I know. I mean, I married your sister to have a piece of you with me, but that 19 00:01:32,150 --> 00:01:33,870 was only because your father gave you away. 20 00:01:34,130 --> 00:01:38,070 And now you're here, and it's bringing up all those memories, and it's making 21 00:01:38,070 --> 00:01:39,230 feel like crap. 22 00:01:39,850 --> 00:01:43,170 And you think I wanted that? You think I wanted an arranged marriage? 23 00:01:43,370 --> 00:01:44,510 Like, really? 24 00:01:45,130 --> 00:01:46,130 It's not my fault. 25 00:01:46,810 --> 00:01:49,870 Like, why did you have to go and marry my sister out of all people? 26 00:01:50,490 --> 00:01:51,730 What else did you want me to do? 27 00:01:51,990 --> 00:01:55,450 Your sister was the one that was available, and I couldn't have you. I 28 00:01:55,450 --> 00:01:56,450 have something of you. 29 00:01:57,470 --> 00:01:59,350 You hurt me. You hurt me so much. 30 00:01:59,770 --> 00:02:02,930 Well, I was hurt too. Like I said, that's not what I wanted. 31 00:02:06,650 --> 00:02:07,650 This is so difficult. 32 00:02:09,009 --> 00:02:10,289 This is so fucking difficult. 33 00:02:11,009 --> 00:02:15,140 Your father thought I loved you too much, so he got... Someone else marry 34 00:02:15,660 --> 00:02:17,800 And now what? Now you're here. 35 00:02:18,540 --> 00:02:22,560 We're going to have to forget all that, all the past. And I really can't. 36 00:02:23,140 --> 00:02:26,940 My mind doesn't allow me to forget all that. Everything that we went through, 37 00:02:27,000 --> 00:02:28,000 our childhood. 38 00:02:28,300 --> 00:02:29,820 We grew up together, Sophia. 39 00:02:30,120 --> 00:02:33,560 I understand, but I mean, like, what do you want me to do about that now? 40 00:02:33,780 --> 00:02:37,140 Like I said, we just have to move forward and, like, get past it. 41 00:02:37,700 --> 00:02:38,700 We have to. 42 00:02:39,180 --> 00:02:42,000 Sophia, I don't know if I can get past it. 43 00:02:46,380 --> 00:02:50,440 I care about you, but it's for my sister, you know? 44 00:02:54,080 --> 00:02:59,260 Sophia, she's not here, and 45 00:02:59,260 --> 00:03:04,000 my emotions are just driving me nuts. I 46 00:03:04,000 --> 00:03:07,760 miss you so much. 47 00:03:08,040 --> 00:03:09,220 I don't know if this is right. 48 00:03:10,900 --> 00:03:13,240 Sophia, I miss you so much. You don't believe. 49 00:03:14,480 --> 00:03:18,180 I understand, but like I said, you're with my sister now. What are we supposed 50 00:03:18,180 --> 00:03:19,340 to do? It's not right. 51 00:03:19,740 --> 00:03:25,400 We're both in different relationships, and we shouldn't, you know, we shouldn't 52 00:03:25,400 --> 00:03:26,520 tarnish that. We shouldn't. 53 00:03:28,460 --> 00:03:29,840 You're the love of my life, Sophia. 54 00:03:30,760 --> 00:03:31,760 My everything. 55 00:03:32,280 --> 00:03:35,100 We did everything together. We went everywhere. We did everything. 56 00:03:35,420 --> 00:03:40,680 I understand, but, you know, I can't do it as bad as I want. 57 00:03:46,310 --> 00:03:49,290 Sofia, I still dream about you. 58 00:03:50,270 --> 00:03:51,270 We can't. 59 00:03:51,930 --> 00:03:52,930 It's not okay. 60 00:03:56,410 --> 00:03:57,410 Sofia. 61 00:03:57,610 --> 00:03:58,610 Yes? 62 00:04:00,210 --> 00:04:05,410 I can still smell you. I can still taste you. I understand, but I mean, I feel 63 00:04:05,410 --> 00:04:07,730 the same way, but I can't do that to my sister. 64 00:04:13,440 --> 00:04:14,920 I need a piece of you from me, Sophia. 65 00:04:15,240 --> 00:04:16,240 I do. 66 00:04:17,200 --> 00:04:18,200 I don't know. 67 00:04:22,640 --> 00:04:28,920 Oh, my goodness. 68 00:04:30,280 --> 00:04:32,680 I don't know if I can do that. 69 00:04:34,200 --> 00:04:36,940 Sophia. You know I want to, so bad. Please. 70 00:04:37,360 --> 00:04:38,380 I feel so bad. 71 00:04:43,270 --> 00:04:44,490 I do want to sleep. 72 00:04:52,770 --> 00:04:56,010 No one can ever know about this. 73 00:04:56,790 --> 00:04:59,190 I would never tell anyone, not a soul so pure. 74 00:05:00,050 --> 00:05:02,450 If he finds out, oh my gosh. 75 00:05:02,930 --> 00:05:04,550 If anybody finds out. 76 00:05:08,230 --> 00:05:09,230 I don't know. 77 00:05:11,470 --> 00:05:12,810 I'm trying to go. 78 00:05:15,150 --> 00:05:16,230 Oh my god. 79 00:05:17,110 --> 00:05:18,110 Look at you. 80 00:05:19,490 --> 00:05:21,150 I've been dreaming about this, Sophia. 81 00:05:22,550 --> 00:05:26,030 I've been dreaming about it for so long. 82 00:05:47,790 --> 00:05:52,270 Oh my god. Oh my god. 83 00:07:15,440 --> 00:07:17,320 I've been dreaming about being inside you so much. 84 00:11:43,880 --> 00:11:45,100 that beautiful face of yours. 85 00:12:47,820 --> 00:12:48,820 I don't know. 86 00:13:16,449 --> 00:13:17,670 That felt good. 87 00:13:18,610 --> 00:13:20,290 That feels like a dream. 88 00:13:20,630 --> 00:13:21,830 Everything you've been waiting for. 89 00:13:23,410 --> 00:13:24,410 Much more. 90 00:13:36,200 --> 00:13:37,200 Oh. 91 00:14:23,120 --> 00:14:24,120 um 92 00:15:23,840 --> 00:15:25,280 Yeah, it's all good. 93 00:15:25,920 --> 00:15:26,920 Feels amazing. 94 00:16:06,990 --> 00:16:07,990 Bruh. 95 00:17:28,680 --> 00:17:30,000 for so long. 96 00:17:30,960 --> 00:17:34,540 You better never tell my sister. 97 00:22:29,090 --> 00:22:32,810 Oh, yeah. Oh, 98 00:22:33,990 --> 00:22:48,370 yeah. 99 00:23:57,260 --> 00:23:58,260 It's amazing. 100 00:23:58,900 --> 00:23:59,900 So good. 101 00:25:01,710 --> 00:25:02,710 It's your face. 102 00:26:32,880 --> 00:26:33,880 Yeah. 103 00:28:28,460 --> 00:28:29,460 I'm so done. 104 00:28:32,700 --> 00:28:33,700 Can't look at somebody. 105 00:32:31,210 --> 00:32:32,210 waiting for this. 106 00:32:34,690 --> 00:32:40,230 I'm going to make you come way better than my sister does. 107 00:32:44,450 --> 00:32:46,730 Give me every last drop. 108 00:32:50,250 --> 00:32:54,830 Give it to me. 109 00:32:55,430 --> 00:32:57,110 Give me all your cups. 110 00:32:58,090 --> 00:32:59,570 I want it all. 111 00:33:01,480 --> 00:33:04,960 It's getting harder and harder. 112 00:33:06,000 --> 00:33:07,360 Oh, yes. 113 00:33:09,000 --> 00:33:10,720 Oh, yes. 114 00:33:11,440 --> 00:33:12,980 Give me all that. 115 00:33:13,460 --> 00:33:15,480 I want it all. 116 00:33:54,120 --> 00:33:55,500 I don't ever want to see you again. 7763

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.