All language subtitles for (need subs) Free Behind the scenes of the June 2022 DORCEL blockbuster FRENC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,110 --> 00:00:39,770 Le pitch de Revenge, c 'est un groupe de six filles. 2 00:00:43,630 --> 00:00:45,590 Tout le monde va me voir des V tout à l 'heure. 3 00:00:49,490 --> 00:00:54,590 Les filles qui sont copines depuis très longtemps. 4 00:01:07,590 --> 00:01:12,590 font du hold -up, des mauvais coups, parfois des coups foireux, des fois des 5 00:01:12,590 --> 00:01:16,990 coups qui rapportent plus que d 'autres, qui de temps en temps sont arrêtés, 6 00:01:17,050 --> 00:01:18,310 vont au placard. 7 00:01:23,650 --> 00:01:27,670 Et donc ça c 'est leur passé, on retrouve ces six filles qui sont là et 8 00:01:27,670 --> 00:01:32,530 devoir réussir à faire un hold -up. 9 00:01:33,600 --> 00:01:38,180 Numérique entre guillemets, puisque le hold -up, il faut aller chercher les 10 00:01:38,180 --> 00:01:41,260 codes pour pouvoir accéder à un compte. 11 00:01:41,480 --> 00:01:46,420 Il y a trois codes à trouver et ces codes sont chez des mecs. 12 00:01:46,900 --> 00:01:50,160 Donc on va découvrir l 'autre dangerosité tout au long du film à ces 13 00:01:50,820 --> 00:01:55,140 Il y en a un qui est informaticien, donc celui -là pas trop dangereux. Il y en a 14 00:01:55,140 --> 00:01:59,820 un qui est chef d 'entreprise en informatique et qui a des serveurs et 15 00:01:59,820 --> 00:02:01,520 reste. Et puis il y a un russe. 16 00:02:01,760 --> 00:02:05,160 qui a beaucoup d 'argent, qui s 'occupe de trafic de drogue, de trafic de 17 00:02:05,160 --> 00:02:11,900 transport, et qui lui met l 'argent pour du Bitcoin numérique. 18 00:02:48,590 --> 00:02:49,610 Bon, regarde maintenant. 19 00:02:49,990 --> 00:02:53,750 Je veux voir ce que tu feras quand tu feras comme ça avec tes lèvres, d 20 00:02:53,750 --> 00:02:56,890 ? Vous, vous parlez toutes les deux et vous me montrez ce que ça donne, d 21 00:02:56,890 --> 00:02:58,050 'accord ? On y va. 22 00:02:58,370 --> 00:03:00,650 Mais je regarde ici ou là ? Ici. 23 00:03:36,740 --> 00:03:43,700 Ok, donc, quand je dis action, d 'abord comme ça, d 'accord ? Et après, le 24 00:03:43,700 --> 00:03:44,700 numéro deux. 25 00:03:47,580 --> 00:03:50,120 Et les glaçons ? Non, d 'abord. 26 00:03:50,580 --> 00:03:52,140 Ok ? J 'ouvre. 27 00:03:52,360 --> 00:03:53,580 Deux. Ok. 28 00:03:54,580 --> 00:03:55,580 Trois. 29 00:03:56,240 --> 00:03:57,420 Quatre. D 'accord. 30 00:03:58,000 --> 00:03:59,000 Cinq. 31 00:03:59,340 --> 00:04:00,340 Et tu pars. 32 00:04:00,400 --> 00:04:02,760 D 'accord ? Numéro un. 33 00:04:03,040 --> 00:04:04,040 Allez, t 'es prêt ? 34 00:04:06,290 --> 00:04:07,830 Non, fais une belle tête. 35 00:04:08,390 --> 00:04:12,110 Mais toi, tu fais toujours des grimaces aussi comme ça, là. 36 00:04:12,490 --> 00:04:13,489 Je sais. 37 00:04:13,490 --> 00:04:14,490 Alors. 38 00:04:15,750 --> 00:04:16,750 Stop. 39 00:04:18,890 --> 00:04:19,890 Stop. 40 00:04:20,750 --> 00:04:21,750 Stop. 41 00:04:24,970 --> 00:04:25,970 Stop. 42 00:04:29,050 --> 00:04:30,050 Action. 43 00:04:31,230 --> 00:04:33,970 Non, d 'abord le verre. Voilà. 44 00:04:35,270 --> 00:04:36,270 Action. 45 00:04:40,930 --> 00:04:42,070 On la refait. 46 00:04:51,890 --> 00:04:54,210 D 'accord, bonsoir. Salut mon chéri. 47 00:04:54,950 --> 00:04:55,950 Ah, d 'accord. 48 00:04:56,270 --> 00:04:58,090 Qu 'est -ce qu 'il fait ? Ok. 49 00:04:58,370 --> 00:05:01,090 Et tu vas là -bas directement, d 'accord ? D 'accord. 50 00:05:19,390 --> 00:05:23,610 Je dois te verser du champagne dans la bouche. Alors, on jette nos manteaux et 51 00:05:23,610 --> 00:05:27,070 toi, tu t 'assieds à côté de moi. Je m 'assois à côté de toi et lui, là, c 'est 52 00:05:27,070 --> 00:05:28,090 ça ? D 'accord. 53 00:05:29,910 --> 00:05:32,370 Quand vous enlevez, vous vous mettez comme ça. 54 00:05:32,590 --> 00:05:33,590 Alors ? 55 00:05:34,360 --> 00:05:38,980 Attends, je suis perdue. Où est -ce qu 'on doit le mettre ? Alors, je t 56 00:05:38,980 --> 00:05:43,700 'explique. Quand on arrive, toi et lui, vous êtes là. Et nous, on fait le truc 57 00:05:43,700 --> 00:05:44,700 du champagne. 58 00:06:04,620 --> 00:06:09,720 L 'univers que j 'ai, c 'est le porno. Quand je dis que c 'est porno, c 'est 59 00:06:09,720 --> 00:06:12,660 parce que nos clients, ce qu 'ils viennent, c 'est rechercher une émotion 60 00:06:12,660 --> 00:06:17,140 pornographique, qu 'on connaît bien, érotique, pornographique. 61 00:06:29,640 --> 00:06:33,860 Et donc après, l 'histoire n 'est là qu 'en prétexte. 62 00:06:34,080 --> 00:06:39,020 pour pouvoir créer des personnages et des situations qui à un moment doivent 63 00:06:39,020 --> 00:06:44,100 devenir érotiques et pornographiques pour que les gens trouvent leur émotion 64 00:06:44,100 --> 00:06:45,100 dans ce qu 'ils sont nous cherchés. 65 00:07:12,570 --> 00:07:13,290 Et c 66 00:07:13,290 --> 00:07:20,070 'est fini. Au 67 00:07:20,070 --> 00:07:21,070 revoir, chérie. 68 00:07:21,370 --> 00:07:23,190 Je sais que je te l 'ai déjà dit, mais je t 'aime. 69 00:07:24,450 --> 00:07:26,410 C 'est mon film préféré de dorsale. 70 00:07:35,369 --> 00:07:39,010 Et tu armes et tu donnes un coup avec ton pétard. 71 00:07:39,230 --> 00:07:40,230 Action ! 72 00:08:05,480 --> 00:08:06,480 C 'est parfait. 73 00:08:07,860 --> 00:08:10,400 Quand tu sens qu 'il y a quelqu 'un, tu te retournes. 74 00:08:10,600 --> 00:08:16,500 Et quand tu te retournes... On essaye ça ? On 75 00:08:16,500 --> 00:08:18,560 fait des trucs, on essaye. 76 00:08:26,220 --> 00:08:29,320 En fait, c 'est compliqué d 'écrire quand on ne connaît pas les filles et qu 77 00:08:29,320 --> 00:08:30,380 n 'a encore jamais travaillé avec. 78 00:08:30,600 --> 00:08:32,539 Parce que quand on a travaillé avec une fille... 79 00:08:33,200 --> 00:08:39,200 Si je prends une fille comme Cheriki, avec qui j 'ai beaucoup travaillé, je 80 00:08:39,200 --> 00:08:43,020 lui mettre un rôle... Je sais ce qu 'elle peut jouer, et je sais aussi ce qu 81 00:08:43,020 --> 00:08:44,020 'elle ne peut pas jouer. 82 00:08:44,200 --> 00:08:50,020 Donc je ne vais pas lui mettre... Au début, elle a le rôle d 'une prostituée, 83 00:08:50,020 --> 00:08:51,020 'une escorte. 84 00:08:51,300 --> 00:08:57,520 Ça, je sais qu 'elle va le jouer... Elle va très bien le jouer. Si je lui avais 85 00:08:57,520 --> 00:09:01,920 mis le rôle d 'une prof coincée, je... 86 00:09:03,120 --> 00:09:07,400 même avec toute la volonté qu 'elle aurait pu mettre dans le rôle, c 'est 87 00:09:07,400 --> 00:09:08,720 quelque chose qui lui colle à la peau. 88 00:09:08,960 --> 00:09:12,920 Donc c 'est très facile et c 'est pas stressant quand on écrit pour des filles 89 00:09:12,920 --> 00:09:13,920 qu 'on connaît. 90 00:09:13,960 --> 00:09:19,480 Quand on écrit pour des filles qu 'on ne connaît pas et que même on écrit en ne 91 00:09:19,480 --> 00:09:23,240 sachant même pas qui va jouer le rôle, là c 'est compliqué. 92 00:09:23,520 --> 00:09:27,340 Donc il y a quelques personnages que je connaissais, je connais très bien Cléa, 93 00:09:27,520 --> 00:09:31,060 Anissa, Anna, Chérie... 94 00:09:31,980 --> 00:09:33,960 Et après, il y en a d 'autres que j 'ai découvertes un petit peu. 95 00:09:34,280 --> 00:09:36,040 Et puis, il y en a d 'autres que je ne connais pas du tout. 96 00:09:36,800 --> 00:09:40,800 Là, j 'espère que ce ne sera pas un rôle à contre -courant et qu 'elles ne vont 97 00:09:40,800 --> 00:09:43,780 pas souffrir de ce que je leur ai écrit. 98 00:10:01,030 --> 00:10:02,530 Non, c 'était bien comme avant, ouais. 99 00:10:03,610 --> 00:10:06,710 Parce que comme ça, on peut voir. Le cul ? Ouais, voilà, c 'est beau, c 'est 100 00:10:06,710 --> 00:10:07,710 parfait. 101 00:10:08,090 --> 00:10:10,370 Tu peux te montrer plus forte, tu vois, voilà. 102 00:10:11,650 --> 00:10:13,250 Parfait. Merci, merci. 103 00:10:13,530 --> 00:10:14,530 Cool. 104 00:10:14,570 --> 00:10:16,450 C 'était cool. Allez, on va se faire attacher. 105 00:10:53,449 --> 00:10:56,610 Oh mon Dieu, non, ma voix est... Continue, continue, action. 106 00:10:56,870 --> 00:10:58,570 C 'est comme si ma voix était étouffée. 107 00:11:07,820 --> 00:11:13,340 Les couples, quand on écrit une histoire, ils sont définis en fonction 108 00:11:13,340 --> 00:11:18,280 personnages. Après, il y a des situations qui font que tel personnage 109 00:11:18,280 --> 00:11:24,840 personnage, ça a créé une espèce d 'atmosphère, une espèce de perversion, 110 00:11:24,840 --> 00:11:25,840 sensualité. 111 00:12:04,080 --> 00:12:05,080 Et après, 112 00:12:07,440 --> 00:12:09,760 il faut que les acteurs jouent dans ce sens -là. 113 00:12:09,960 --> 00:12:13,780 Si la fille, je ne sais pas, couche par exemple avec... 114 00:12:14,910 --> 00:12:20,410 Un inconnu devant son mari, le mec qui joue son mari va lui tenir la main ou 115 00:12:20,410 --> 00:12:21,410 faire un petit bisou. 116 00:12:22,010 --> 00:12:24,830 C 'est plein de petites choses comme ça qui font que nos personnages sont 117 00:12:24,830 --> 00:12:28,210 crédibles, c 'est ce que moi je cherche, qu 'il y a des créations de 118 00:12:28,210 --> 00:12:33,010 personnages. Et donc comment sont choisis les acteurs et les actrices ? On 119 00:12:33,010 --> 00:12:38,350 une histoire et après on trouve des gens qui fonctionnent. 120 00:12:40,850 --> 00:12:43,390 C 'est très bien, tu joues de plus en plus avec la caméra, c 'est sympa, 121 00:12:44,010 --> 00:12:45,010 Non, c 'est pas ça. 122 00:12:46,290 --> 00:12:47,750 Mais ça aussi ça marche, c 'est très bien. 123 00:13:20,400 --> 00:13:23,100 J 'ai moins d 'appréhension qu 'avec des filles qu 'avec des hommes. 124 00:13:23,500 --> 00:13:29,740 Parce que les filles maîtrisent toujours... 125 00:13:29,740 --> 00:13:36,580 Les filles ont plein d 'armes pour pouvoir s 'en tirer devant 126 00:13:36,580 --> 00:13:37,580 une caméra. 127 00:14:03,210 --> 00:14:05,030 C 'est comme ça. Tu le rends un petit peu. 128 00:14:07,070 --> 00:14:10,390 Et après, tu prends cette pose. 129 00:14:10,630 --> 00:14:13,750 Mais lui, il envoie quand même sa règle. Ah ouais, ouais. Tu vas voir que c 'est 130 00:14:13,750 --> 00:14:14,970 le bonhomme, quoi. Voilà, quoi. 131 00:14:15,370 --> 00:14:16,370 C 'est grave, hein. 132 00:14:16,450 --> 00:14:20,270 Voilà. Ah bah oui, mais si tu veux, t 'as qu 'à regarder ton jeu, hein. 133 00:14:20,890 --> 00:14:21,890 Allez, action. 134 00:14:21,990 --> 00:14:23,210 C 'est parfait, sinon c 'est très beau. 135 00:14:23,790 --> 00:14:24,790 Action, action, action. 136 00:14:37,580 --> 00:14:42,200 D 'être moi plus fort qu 'elle, c 'est nous voir que ta pute préférée, c 'est 137 00:14:42,200 --> 00:14:43,200 moi. 138 00:14:43,700 --> 00:14:45,160 Ben oui, parle -moi d 'amour. 139 00:15:21,800 --> 00:15:27,480 Quand j 'écris un film comme ça qui se veut être un grand spectacle, il faut 140 00:15:27,480 --> 00:15:31,880 les lieux soient cohérents, qu 'ils soient divers. 141 00:15:32,440 --> 00:15:38,940 Et donc on a beaucoup de lieux dans ce film. On a fait un bout du 142 00:15:38,940 --> 00:15:40,480 tournage à Ibiza. 143 00:15:53,390 --> 00:15:58,770 C 'est d 'être polax, quoi. Faut être joli. Si les plants te voient, t 'aimes 144 00:15:58,770 --> 00:16:00,530 'eau. C 'est pas grave si le visage est mouillé. 145 00:16:00,890 --> 00:16:01,890 Action. 146 00:16:02,590 --> 00:16:05,370 Tiens. Rassure Carter et dis -lui que je m 'habille. Hop, tiens. 147 00:16:32,620 --> 00:16:35,840 Et puis pareil sur Paris, on voulait des décors avec quelques beaux 148 00:16:35,840 --> 00:16:39,360 appartements, on voulait un club libertin parce que ça, ça fait toujours 149 00:16:39,360 --> 00:16:43,560 fantasmé. On voulait aussi un endroit un peu plus glauque comme une usine, donc 150 00:16:43,560 --> 00:16:44,880 on a réussi à la trouver. 151 00:17:05,230 --> 00:17:07,990 Je dois regarder là -bas ou la caméra ? La caméra. 152 00:17:13,270 --> 00:17:15,210 C 'est vrai, c 'est un bon entraînement. 153 00:17:18,030 --> 00:17:19,430 Cléa, c 'est Émilie. 154 00:17:20,369 --> 00:17:21,369 J 'ai besoin de toi. 155 00:17:22,369 --> 00:17:23,510 Émilie, tu peux pas me faire ça. 156 00:17:24,890 --> 00:17:26,210 Je t 'en prie, c 'est important. 157 00:17:27,329 --> 00:17:28,590 Après tout ce qu 'on a vécu. 158 00:17:30,470 --> 00:17:31,970 Écoute, c 'est du passé, je suis désolée. 159 00:17:33,550 --> 00:17:37,230 Donc il y a un des personnages principales qui est joué par Emily 160 00:17:37,230 --> 00:17:43,370 Willis se retrouve dans une situation un peu compliquée. Il faut qu 'elle 161 00:17:43,370 --> 00:17:50,290 réussisse ce coup parce que la vie de sa petite 162 00:17:50,290 --> 00:17:51,290 sœur en dépend. 163 00:17:51,470 --> 00:17:56,970 Donc là elle rappelle ses copines avec qui elle faisait des coups avant. 164 00:18:17,310 --> 00:18:23,570 Tu l 'as volé ? 165 00:18:23,570 --> 00:18:30,510 T 'as volé un petit scooter ? Oui Et 166 00:18:30,510 --> 00:18:34,130 donc ça lui donne un côté humain 167 00:18:34,890 --> 00:18:40,630 Le fait de vouloir sauver sa petite sœur, ça lui donne une fragilité au 168 00:18:40,630 --> 00:18:44,330 film, qui est intéressant, et je trouve qu 'une femme fragile, c 'est attachant. 169 00:18:44,430 --> 00:18:50,210 Il faut quand même que les spectateurs s 'attachent au personnage principal. 170 00:18:51,150 --> 00:18:55,050 Donc j 'ai créé ce petit truc, elle essaie de sauver sa sœur, ça en fait 171 00:18:55,050 --> 00:18:57,530 'un de bien, on a presque envie de la protéger. 172 00:18:58,210 --> 00:19:02,550 Donc ça crée cette émotion -là, j 'espère que ça prendra, on verra comment 173 00:19:02,550 --> 00:19:03,550 'est joué. 174 00:19:04,969 --> 00:19:09,310 Super. Oui, t 'as aimé ? Ouais, moi aussi. J 'étais genre, mais va te faire 175 00:19:09,310 --> 00:19:11,330 foutre. Très bien, c 'est parfait. 176 00:19:11,810 --> 00:19:12,890 Top, ma belle. Cool. 177 00:19:13,150 --> 00:19:16,390 Elle est entourée de filles toutes différentes. 178 00:19:16,630 --> 00:19:17,950 Je voulais des filles différentes. 179 00:19:18,350 --> 00:19:24,570 Donc, il y a Cherikis, qui est un ovni, comme d 'habitude, sexy, fille de l 180 00:19:24,570 --> 00:19:29,290 'Est. Il y a Clara Gauthier, qui est une Française qui s 'est mise tranquille 181 00:19:29,290 --> 00:19:33,850 dans son truc, qui s 'est mariée, qui est sortie du milieu du banditisme et 182 00:19:33,850 --> 00:19:40,540 l 'a... qui revient pour aider sa copine Emily. 183 00:19:40,860 --> 00:19:47,720 Il y a Annie Saquette qui joue Nana, très jolie, mais qui a un peu un télo, 184 00:19:47,720 --> 00:19:51,660 comprend plus, qui essaie de relier les éléments du puzzle. 185 00:19:51,980 --> 00:19:57,400 Parce qu 'après, je vais mettre la caméra là, exactement au même endroit 186 00:19:57,400 --> 00:19:58,400 tout le monde. 187 00:20:04,650 --> 00:20:05,710 Simon, c 'est très bien. 188 00:20:06,210 --> 00:20:08,990 Il se perd les retêtes. C 'est super de le faire. 189 00:20:09,690 --> 00:20:10,690 Action! 190 00:20:32,270 --> 00:20:35,170 Je pense qu 'elle veut qu 'on ne fasse rien et qu 'on la 191 00:20:35,170 --> 00:20:59,230 tue. 192 00:20:59,150 --> 00:21:03,250 C 'est une très belle découverte parce que Clara Mia me fait penser à une fille 193 00:21:03,250 --> 00:21:06,830 avec qui j 'ai beaucoup aimé travailler, qui était Claire Castel. 194 00:21:07,190 --> 00:21:13,690 Et elle a ce côté -là très attachant pour le public, je pense, parce que 195 00:21:13,810 --> 00:21:16,730 elle est très sincère dans ses rapports sexuels. 196 00:21:18,210 --> 00:21:23,970 À chaque fois, il y a cette espèce de petit plaisir, de sincérité, de trucs qu 197 00:21:23,970 --> 00:21:26,190 'on arrive à capter à la caméra. 198 00:21:26,830 --> 00:21:30,550 Toutes les filles ont leurs qualités, leurs défauts, mais on n 'arrive pas 199 00:21:30,550 --> 00:21:32,950 forcément à capter ça chez toutes les actrices. 200 00:21:33,150 --> 00:21:34,910 Et Clara, elle a cette qualité -là. 201 00:21:43,210 --> 00:21:44,210 Jolie journée. 202 00:21:44,910 --> 00:21:48,070 Un peu chargée, mais jolie journée. 203 00:22:09,810 --> 00:22:11,510 J 'aime bien la pose sexy. 204 00:22:12,610 --> 00:22:13,610 Jolie. 205 00:22:16,130 --> 00:22:17,330 Ouais, génial. 206 00:22:19,110 --> 00:22:20,110 Vraiment super. 207 00:22:20,450 --> 00:22:22,610 C 'est le nom du film dans lequel tu joues. 208 00:22:24,680 --> 00:22:25,700 Action ! 209 00:23:16,709 --> 00:23:20,410 Stop ! Merci ! 210 00:23:26,520 --> 00:23:28,020 C 'est allongé dans la chambre. 211 00:23:35,860 --> 00:23:38,140 Vous regardez quelques secondes tous les deux. 212 00:23:38,840 --> 00:23:42,080 Elle va lui mettre un cul dans les couilles. Elle va se barrer. 213 00:23:42,840 --> 00:23:44,160 Tu approches de lui. 214 00:23:44,740 --> 00:23:46,380 Approche -toi de lui, de lui, de moi, quoi. 215 00:23:46,720 --> 00:23:47,720 Oui, stop. 216 00:24:03,319 --> 00:24:06,120 Sous -titrage 217 00:24:06,120 --> 00:24:12,720 Société Radio 218 00:24:12,720 --> 00:24:16,820 -Canada 219 00:24:50,320 --> 00:24:53,160 C 'est pudique moi ! 220 00:24:54,550 --> 00:24:57,130 ça commence, tu as improvisé, je ne sais plus comment faire ah tu as fait juste 221 00:24:57,130 --> 00:24:59,950 un petit bisou parfait 222 00:25:45,520 --> 00:25:51,760 Pour tout ce qui est habillage des filles, je travaille avec une styliste. 223 00:25:52,860 --> 00:25:56,200 Je lui explique les personnages, on fait une lecture du film ensemble. 224 00:26:03,970 --> 00:26:07,450 Dans un de mes films, on vient pas un moment avec des talons aiguilles et des 225 00:26:07,450 --> 00:26:09,990 portes jartelles. Donc pas toutes les scènes, évidemment. 226 00:26:10,370 --> 00:26:15,490 Je fais des films où les personnages féminins, pas tous évidemment, mais où 227 00:26:15,490 --> 00:26:18,130 personnages féminins pourraient me créer des émotions. 228 00:26:51,360 --> 00:26:53,920 On va faire le... Action ! 229 00:26:53,920 --> 00:27:00,760 Tu rentres, toc, tu la 230 00:27:00,760 --> 00:27:03,740 regardes, tu regardes la vase, tu prends la vase, et coup. 231 00:27:04,300 --> 00:27:08,860 Donne -lui un coup comme ça, et elle partira tout de suite. C 'est suffisant. 232 00:27:18,590 --> 00:27:19,569 Voilà, c 'est bon. 233 00:27:19,570 --> 00:27:25,970 Elle a un sommet, tu la regardes, quoi ? Comme si c 'était naturel, quoi. 234 00:27:26,350 --> 00:27:31,370 Toi, depuis le début, pas très performante, pour la bande, et d 'un 235 00:27:31,370 --> 00:27:36,170 sauves la vie, donc forcément, quoi ? Est -ce qu 'elle va le dire en français 236 00:27:36,170 --> 00:27:39,970 Oui. Ok, donc elle dit quoi, et moi je lui dis, rien, c 'était génial. 237 00:27:46,350 --> 00:27:51,990 Les garçons, parfois, toute la scène repose sur eux. J 'ai notamment une 238 00:27:51,990 --> 00:27:56,770 où il y a les six stars du film, les six actrices principales, qui se retrouvent 239 00:27:56,770 --> 00:27:58,810 seules avec le monsieur, qui est joué par Marcelo. 240 00:27:59,470 --> 00:28:05,510 Et il se retrouve avec Sissi, tout seul, dans une chambre, dans son lit. 19517

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.