All language subtitles for (need subs) Free Behind the scenes of the June 2022 DORCEL blockbuster FRENC
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,110 --> 00:00:39,770
Le pitch de Revenge, c 'est un groupe de
six filles.
2
00:00:43,630 --> 00:00:45,590
Tout le monde va me voir des V tout à l
'heure.
3
00:00:49,490 --> 00:00:54,590
Les filles qui sont copines depuis très
longtemps.
4
00:01:07,590 --> 00:01:12,590
font du hold -up, des mauvais coups,
parfois des coups foireux, des fois des
5
00:01:12,590 --> 00:01:16,990
coups qui rapportent plus que d 'autres,
qui de temps en temps sont arrêtés,
6
00:01:17,050 --> 00:01:18,310
vont au placard.
7
00:01:23,650 --> 00:01:27,670
Et donc ça c 'est leur passé, on
retrouve ces six filles qui sont là et
8
00:01:27,670 --> 00:01:32,530
devoir réussir à faire un hold -up.
9
00:01:33,600 --> 00:01:38,180
Numérique entre guillemets, puisque le
hold -up, il faut aller chercher les
10
00:01:38,180 --> 00:01:41,260
codes pour pouvoir accéder à un compte.
11
00:01:41,480 --> 00:01:46,420
Il y a trois codes à trouver et ces
codes sont chez des mecs.
12
00:01:46,900 --> 00:01:50,160
Donc on va découvrir l 'autre
dangerosité tout au long du film à ces
13
00:01:50,820 --> 00:01:55,140
Il y en a un qui est informaticien, donc
celui -là pas trop dangereux. Il y en a
14
00:01:55,140 --> 00:01:59,820
un qui est chef d 'entreprise en
informatique et qui a des serveurs et
15
00:01:59,820 --> 00:02:01,520
reste. Et puis il y a un russe.
16
00:02:01,760 --> 00:02:05,160
qui a beaucoup d 'argent, qui s 'occupe
de trafic de drogue, de trafic de
17
00:02:05,160 --> 00:02:11,900
transport, et qui lui met l 'argent pour
du Bitcoin numérique.
18
00:02:48,590 --> 00:02:49,610
Bon, regarde maintenant.
19
00:02:49,990 --> 00:02:53,750
Je veux voir ce que tu feras quand tu
feras comme ça avec tes lèvres, d
20
00:02:53,750 --> 00:02:56,890
? Vous, vous parlez toutes les deux et
vous me montrez ce que ça donne, d
21
00:02:56,890 --> 00:02:58,050
'accord ? On y va.
22
00:02:58,370 --> 00:03:00,650
Mais je regarde ici ou là ? Ici.
23
00:03:36,740 --> 00:03:43,700
Ok, donc, quand je dis action, d 'abord
comme ça, d 'accord ? Et après, le
24
00:03:43,700 --> 00:03:44,700
numéro deux.
25
00:03:47,580 --> 00:03:50,120
Et les glaçons ? Non, d 'abord.
26
00:03:50,580 --> 00:03:52,140
Ok ? J 'ouvre.
27
00:03:52,360 --> 00:03:53,580
Deux. Ok.
28
00:03:54,580 --> 00:03:55,580
Trois.
29
00:03:56,240 --> 00:03:57,420
Quatre. D 'accord.
30
00:03:58,000 --> 00:03:59,000
Cinq.
31
00:03:59,340 --> 00:04:00,340
Et tu pars.
32
00:04:00,400 --> 00:04:02,760
D 'accord ? Numéro un.
33
00:04:03,040 --> 00:04:04,040
Allez, t 'es prêt ?
34
00:04:06,290 --> 00:04:07,830
Non, fais une belle tête.
35
00:04:08,390 --> 00:04:12,110
Mais toi, tu fais toujours des grimaces
aussi comme ça, là.
36
00:04:12,490 --> 00:04:13,489
Je sais.
37
00:04:13,490 --> 00:04:14,490
Alors.
38
00:04:15,750 --> 00:04:16,750
Stop.
39
00:04:18,890 --> 00:04:19,890
Stop.
40
00:04:20,750 --> 00:04:21,750
Stop.
41
00:04:24,970 --> 00:04:25,970
Stop.
42
00:04:29,050 --> 00:04:30,050
Action.
43
00:04:31,230 --> 00:04:33,970
Non, d 'abord le verre. Voilà.
44
00:04:35,270 --> 00:04:36,270
Action.
45
00:04:40,930 --> 00:04:42,070
On la refait.
46
00:04:51,890 --> 00:04:54,210
D 'accord, bonsoir. Salut mon chéri.
47
00:04:54,950 --> 00:04:55,950
Ah, d 'accord.
48
00:04:56,270 --> 00:04:58,090
Qu 'est -ce qu 'il fait ? Ok.
49
00:04:58,370 --> 00:05:01,090
Et tu vas là -bas directement, d 'accord
? D 'accord.
50
00:05:19,390 --> 00:05:23,610
Je dois te verser du champagne dans la
bouche. Alors, on jette nos manteaux et
51
00:05:23,610 --> 00:05:27,070
toi, tu t 'assieds à côté de moi. Je m
'assois à côté de toi et lui, là, c 'est
52
00:05:27,070 --> 00:05:28,090
ça ? D 'accord.
53
00:05:29,910 --> 00:05:32,370
Quand vous enlevez, vous vous mettez
comme ça.
54
00:05:32,590 --> 00:05:33,590
Alors ?
55
00:05:34,360 --> 00:05:38,980
Attends, je suis perdue. Où est -ce qu
'on doit le mettre ? Alors, je t
56
00:05:38,980 --> 00:05:43,700
'explique. Quand on arrive, toi et lui,
vous êtes là. Et nous, on fait le truc
57
00:05:43,700 --> 00:05:44,700
du champagne.
58
00:06:04,620 --> 00:06:09,720
L 'univers que j 'ai, c 'est le porno.
Quand je dis que c 'est porno, c 'est
59
00:06:09,720 --> 00:06:12,660
parce que nos clients, ce qu 'ils
viennent, c 'est rechercher une émotion
60
00:06:12,660 --> 00:06:17,140
pornographique, qu 'on connaît bien,
érotique, pornographique.
61
00:06:29,640 --> 00:06:33,860
Et donc après, l 'histoire n 'est là qu
'en prétexte.
62
00:06:34,080 --> 00:06:39,020
pour pouvoir créer des personnages et
des situations qui à un moment doivent
63
00:06:39,020 --> 00:06:44,100
devenir érotiques et pornographiques
pour que les gens trouvent leur émotion
64
00:06:44,100 --> 00:06:45,100
dans ce qu 'ils sont nous cherchés.
65
00:07:12,570 --> 00:07:13,290
Et c
66
00:07:13,290 --> 00:07:20,070
'est fini. Au
67
00:07:20,070 --> 00:07:21,070
revoir, chérie.
68
00:07:21,370 --> 00:07:23,190
Je sais que je te l 'ai déjà dit, mais
je t 'aime.
69
00:07:24,450 --> 00:07:26,410
C 'est mon film préféré de dorsale.
70
00:07:35,369 --> 00:07:39,010
Et tu armes et tu donnes un coup avec
ton pétard.
71
00:07:39,230 --> 00:07:40,230
Action !
72
00:08:05,480 --> 00:08:06,480
C 'est parfait.
73
00:08:07,860 --> 00:08:10,400
Quand tu sens qu 'il y a quelqu 'un, tu
te retournes.
74
00:08:10,600 --> 00:08:16,500
Et quand tu te retournes... On essaye ça
? On
75
00:08:16,500 --> 00:08:18,560
fait des trucs, on essaye.
76
00:08:26,220 --> 00:08:29,320
En fait, c 'est compliqué d 'écrire
quand on ne connaît pas les filles et qu
77
00:08:29,320 --> 00:08:30,380
n 'a encore jamais travaillé avec.
78
00:08:30,600 --> 00:08:32,539
Parce que quand on a travaillé avec une
fille...
79
00:08:33,200 --> 00:08:39,200
Si je prends une fille comme Cheriki,
avec qui j 'ai beaucoup travaillé, je
80
00:08:39,200 --> 00:08:43,020
lui mettre un rôle... Je sais ce qu
'elle peut jouer, et je sais aussi ce qu
81
00:08:43,020 --> 00:08:44,020
'elle ne peut pas jouer.
82
00:08:44,200 --> 00:08:50,020
Donc je ne vais pas lui mettre... Au
début, elle a le rôle d 'une prostituée,
83
00:08:50,020 --> 00:08:51,020
'une escorte.
84
00:08:51,300 --> 00:08:57,520
Ça, je sais qu 'elle va le jouer... Elle
va très bien le jouer. Si je lui avais
85
00:08:57,520 --> 00:09:01,920
mis le rôle d 'une prof coincée, je...
86
00:09:03,120 --> 00:09:07,400
même avec toute la volonté qu 'elle
aurait pu mettre dans le rôle, c 'est
87
00:09:07,400 --> 00:09:08,720
quelque chose qui lui colle à la peau.
88
00:09:08,960 --> 00:09:12,920
Donc c 'est très facile et c 'est pas
stressant quand on écrit pour des filles
89
00:09:12,920 --> 00:09:13,920
qu 'on connaît.
90
00:09:13,960 --> 00:09:19,480
Quand on écrit pour des filles qu 'on ne
connaît pas et que même on écrit en ne
91
00:09:19,480 --> 00:09:23,240
sachant même pas qui va jouer le rôle,
là c 'est compliqué.
92
00:09:23,520 --> 00:09:27,340
Donc il y a quelques personnages que je
connaissais, je connais très bien Cléa,
93
00:09:27,520 --> 00:09:31,060
Anissa, Anna, Chérie...
94
00:09:31,980 --> 00:09:33,960
Et après, il y en a d 'autres que j 'ai
découvertes un petit peu.
95
00:09:34,280 --> 00:09:36,040
Et puis, il y en a d 'autres que je ne
connais pas du tout.
96
00:09:36,800 --> 00:09:40,800
Là, j 'espère que ce ne sera pas un rôle
à contre -courant et qu 'elles ne vont
97
00:09:40,800 --> 00:09:43,780
pas souffrir de ce que je leur ai écrit.
98
00:10:01,030 --> 00:10:02,530
Non, c 'était bien comme avant, ouais.
99
00:10:03,610 --> 00:10:06,710
Parce que comme ça, on peut voir. Le cul
? Ouais, voilà, c 'est beau, c 'est
100
00:10:06,710 --> 00:10:07,710
parfait.
101
00:10:08,090 --> 00:10:10,370
Tu peux te montrer plus forte, tu vois,
voilà.
102
00:10:11,650 --> 00:10:13,250
Parfait. Merci, merci.
103
00:10:13,530 --> 00:10:14,530
Cool.
104
00:10:14,570 --> 00:10:16,450
C 'était cool. Allez, on va se faire
attacher.
105
00:10:53,449 --> 00:10:56,610
Oh mon Dieu, non, ma voix est...
Continue, continue, action.
106
00:10:56,870 --> 00:10:58,570
C 'est comme si ma voix était étouffée.
107
00:11:07,820 --> 00:11:13,340
Les couples, quand on écrit une
histoire, ils sont définis en fonction
108
00:11:13,340 --> 00:11:18,280
personnages. Après, il y a des
situations qui font que tel personnage
109
00:11:18,280 --> 00:11:24,840
personnage, ça a créé une espèce d
'atmosphère, une espèce de perversion,
110
00:11:24,840 --> 00:11:25,840
sensualité.
111
00:12:04,080 --> 00:12:05,080
Et après,
112
00:12:07,440 --> 00:12:09,760
il faut que les acteurs jouent dans ce
sens -là.
113
00:12:09,960 --> 00:12:13,780
Si la fille, je ne sais pas, couche par
exemple avec...
114
00:12:14,910 --> 00:12:20,410
Un inconnu devant son mari, le mec qui
joue son mari va lui tenir la main ou
115
00:12:20,410 --> 00:12:21,410
faire un petit bisou.
116
00:12:22,010 --> 00:12:24,830
C 'est plein de petites choses comme ça
qui font que nos personnages sont
117
00:12:24,830 --> 00:12:28,210
crédibles, c 'est ce que moi je cherche,
qu 'il y a des créations de
118
00:12:28,210 --> 00:12:33,010
personnages. Et donc comment sont
choisis les acteurs et les actrices ? On
119
00:12:33,010 --> 00:12:38,350
une histoire et après on trouve des gens
qui fonctionnent.
120
00:12:40,850 --> 00:12:43,390
C 'est très bien, tu joues de plus en
plus avec la caméra, c 'est sympa,
121
00:12:44,010 --> 00:12:45,010
Non, c 'est pas ça.
122
00:12:46,290 --> 00:12:47,750
Mais ça aussi ça marche, c 'est très
bien.
123
00:13:20,400 --> 00:13:23,100
J 'ai moins d 'appréhension qu 'avec des
filles qu 'avec des hommes.
124
00:13:23,500 --> 00:13:29,740
Parce que les filles maîtrisent
toujours...
125
00:13:29,740 --> 00:13:36,580
Les filles ont plein d 'armes pour
pouvoir s 'en tirer devant
126
00:13:36,580 --> 00:13:37,580
une caméra.
127
00:14:03,210 --> 00:14:05,030
C 'est comme ça. Tu le rends un petit
peu.
128
00:14:07,070 --> 00:14:10,390
Et après, tu prends cette pose.
129
00:14:10,630 --> 00:14:13,750
Mais lui, il envoie quand même sa règle.
Ah ouais, ouais. Tu vas voir que c 'est
130
00:14:13,750 --> 00:14:14,970
le bonhomme, quoi. Voilà, quoi.
131
00:14:15,370 --> 00:14:16,370
C 'est grave, hein.
132
00:14:16,450 --> 00:14:20,270
Voilà. Ah bah oui, mais si tu veux, t
'as qu 'à regarder ton jeu, hein.
133
00:14:20,890 --> 00:14:21,890
Allez, action.
134
00:14:21,990 --> 00:14:23,210
C 'est parfait, sinon c 'est très beau.
135
00:14:23,790 --> 00:14:24,790
Action, action, action.
136
00:14:37,580 --> 00:14:42,200
D 'être moi plus fort qu 'elle, c 'est
nous voir que ta pute préférée, c 'est
137
00:14:42,200 --> 00:14:43,200
moi.
138
00:14:43,700 --> 00:14:45,160
Ben oui, parle -moi d 'amour.
139
00:15:21,800 --> 00:15:27,480
Quand j 'écris un film comme ça qui se
veut être un grand spectacle, il faut
140
00:15:27,480 --> 00:15:31,880
les lieux soient cohérents, qu 'ils
soient divers.
141
00:15:32,440 --> 00:15:38,940
Et donc on a beaucoup de lieux dans ce
film. On a fait un bout du
142
00:15:38,940 --> 00:15:40,480
tournage à Ibiza.
143
00:15:53,390 --> 00:15:58,770
C 'est d 'être polax, quoi. Faut être
joli. Si les plants te voient, t 'aimes
144
00:15:58,770 --> 00:16:00,530
'eau. C 'est pas grave si le visage est
mouillé.
145
00:16:00,890 --> 00:16:01,890
Action.
146
00:16:02,590 --> 00:16:05,370
Tiens. Rassure Carter et dis -lui que je
m 'habille. Hop, tiens.
147
00:16:32,620 --> 00:16:35,840
Et puis pareil sur Paris, on voulait des
décors avec quelques beaux
148
00:16:35,840 --> 00:16:39,360
appartements, on voulait un club
libertin parce que ça, ça fait toujours
149
00:16:39,360 --> 00:16:43,560
fantasmé. On voulait aussi un endroit un
peu plus glauque comme une usine, donc
150
00:16:43,560 --> 00:16:44,880
on a réussi à la trouver.
151
00:17:05,230 --> 00:17:07,990
Je dois regarder là -bas ou la caméra ?
La caméra.
152
00:17:13,270 --> 00:17:15,210
C 'est vrai, c 'est un bon entraînement.
153
00:17:18,030 --> 00:17:19,430
Cléa, c 'est Émilie.
154
00:17:20,369 --> 00:17:21,369
J 'ai besoin de toi.
155
00:17:22,369 --> 00:17:23,510
Émilie, tu peux pas me faire ça.
156
00:17:24,890 --> 00:17:26,210
Je t 'en prie, c 'est important.
157
00:17:27,329 --> 00:17:28,590
Après tout ce qu 'on a vécu.
158
00:17:30,470 --> 00:17:31,970
Écoute, c 'est du passé, je suis
désolée.
159
00:17:33,550 --> 00:17:37,230
Donc il y a un des personnages
principales qui est joué par Emily
160
00:17:37,230 --> 00:17:43,370
Willis se retrouve dans une situation un
peu compliquée. Il faut qu 'elle
161
00:17:43,370 --> 00:17:50,290
réussisse ce coup parce que la vie de sa
petite
162
00:17:50,290 --> 00:17:51,290
sœur en dépend.
163
00:17:51,470 --> 00:17:56,970
Donc là elle rappelle ses copines avec
qui elle faisait des coups avant.
164
00:18:17,310 --> 00:18:23,570
Tu l 'as volé ?
165
00:18:23,570 --> 00:18:30,510
T 'as volé un petit scooter ? Oui Et
166
00:18:30,510 --> 00:18:34,130
donc ça lui donne un côté humain
167
00:18:34,890 --> 00:18:40,630
Le fait de vouloir sauver sa petite
sœur, ça lui donne une fragilité au
168
00:18:40,630 --> 00:18:44,330
film, qui est intéressant, et je trouve
qu 'une femme fragile, c 'est attachant.
169
00:18:44,430 --> 00:18:50,210
Il faut quand même que les spectateurs s
'attachent au personnage principal.
170
00:18:51,150 --> 00:18:55,050
Donc j 'ai créé ce petit truc, elle
essaie de sauver sa sœur, ça en fait
171
00:18:55,050 --> 00:18:57,530
'un de bien, on a presque envie de la
protéger.
172
00:18:58,210 --> 00:19:02,550
Donc ça crée cette émotion -là, j
'espère que ça prendra, on verra comment
173
00:19:02,550 --> 00:19:03,550
'est joué.
174
00:19:04,969 --> 00:19:09,310
Super. Oui, t 'as aimé ? Ouais, moi
aussi. J 'étais genre, mais va te faire
175
00:19:09,310 --> 00:19:11,330
foutre. Très bien, c 'est parfait.
176
00:19:11,810 --> 00:19:12,890
Top, ma belle. Cool.
177
00:19:13,150 --> 00:19:16,390
Elle est entourée de filles toutes
différentes.
178
00:19:16,630 --> 00:19:17,950
Je voulais des filles différentes.
179
00:19:18,350 --> 00:19:24,570
Donc, il y a Cherikis, qui est un ovni,
comme d 'habitude, sexy, fille de l
180
00:19:24,570 --> 00:19:29,290
'Est. Il y a Clara Gauthier, qui est une
Française qui s 'est mise tranquille
181
00:19:29,290 --> 00:19:33,850
dans son truc, qui s 'est mariée, qui
est sortie du milieu du banditisme et
182
00:19:33,850 --> 00:19:40,540
l 'a... qui revient pour aider sa copine
Emily.
183
00:19:40,860 --> 00:19:47,720
Il y a Annie Saquette qui joue Nana,
très jolie, mais qui a un peu un télo,
184
00:19:47,720 --> 00:19:51,660
comprend plus, qui essaie de relier les
éléments du puzzle.
185
00:19:51,980 --> 00:19:57,400
Parce qu 'après, je vais mettre la
caméra là, exactement au même endroit
186
00:19:57,400 --> 00:19:58,400
tout le monde.
187
00:20:04,650 --> 00:20:05,710
Simon, c 'est très bien.
188
00:20:06,210 --> 00:20:08,990
Il se perd les retêtes. C 'est super de
le faire.
189
00:20:09,690 --> 00:20:10,690
Action!
190
00:20:32,270 --> 00:20:35,170
Je pense qu 'elle veut qu 'on ne fasse
rien et qu 'on la
191
00:20:35,170 --> 00:20:59,230
tue.
192
00:20:59,150 --> 00:21:03,250
C 'est une très belle découverte parce
que Clara Mia me fait penser à une fille
193
00:21:03,250 --> 00:21:06,830
avec qui j 'ai beaucoup aimé travailler,
qui était Claire Castel.
194
00:21:07,190 --> 00:21:13,690
Et elle a ce côté -là très attachant
pour le public, je pense, parce que
195
00:21:13,810 --> 00:21:16,730
elle est très sincère dans ses rapports
sexuels.
196
00:21:18,210 --> 00:21:23,970
À chaque fois, il y a cette espèce de
petit plaisir, de sincérité, de trucs qu
197
00:21:23,970 --> 00:21:26,190
'on arrive à capter à la caméra.
198
00:21:26,830 --> 00:21:30,550
Toutes les filles ont leurs qualités,
leurs défauts, mais on n 'arrive pas
199
00:21:30,550 --> 00:21:32,950
forcément à capter ça chez toutes les
actrices.
200
00:21:33,150 --> 00:21:34,910
Et Clara, elle a cette qualité -là.
201
00:21:43,210 --> 00:21:44,210
Jolie journée.
202
00:21:44,910 --> 00:21:48,070
Un peu chargée, mais jolie journée.
203
00:22:09,810 --> 00:22:11,510
J 'aime bien la pose sexy.
204
00:22:12,610 --> 00:22:13,610
Jolie.
205
00:22:16,130 --> 00:22:17,330
Ouais, génial.
206
00:22:19,110 --> 00:22:20,110
Vraiment super.
207
00:22:20,450 --> 00:22:22,610
C 'est le nom du film dans lequel tu
joues.
208
00:22:24,680 --> 00:22:25,700
Action !
209
00:23:16,709 --> 00:23:20,410
Stop ! Merci !
210
00:23:26,520 --> 00:23:28,020
C 'est allongé dans la chambre.
211
00:23:35,860 --> 00:23:38,140
Vous regardez quelques secondes tous les
deux.
212
00:23:38,840 --> 00:23:42,080
Elle va lui mettre un cul dans les
couilles. Elle va se barrer.
213
00:23:42,840 --> 00:23:44,160
Tu approches de lui.
214
00:23:44,740 --> 00:23:46,380
Approche -toi de lui, de lui, de moi,
quoi.
215
00:23:46,720 --> 00:23:47,720
Oui, stop.
216
00:24:03,319 --> 00:24:06,120
Sous -titrage
217
00:24:06,120 --> 00:24:12,720
Société Radio
218
00:24:12,720 --> 00:24:16,820
-Canada
219
00:24:50,320 --> 00:24:53,160
C 'est pudique moi !
220
00:24:54,550 --> 00:24:57,130
ça commence, tu as improvisé, je ne sais
plus comment faire ah tu as fait juste
221
00:24:57,130 --> 00:24:59,950
un petit bisou parfait
222
00:25:45,520 --> 00:25:51,760
Pour tout ce qui est habillage des
filles, je travaille avec une styliste.
223
00:25:52,860 --> 00:25:56,200
Je lui explique les personnages, on fait
une lecture du film ensemble.
224
00:26:03,970 --> 00:26:07,450
Dans un de mes films, on vient pas un
moment avec des talons aiguilles et des
225
00:26:07,450 --> 00:26:09,990
portes jartelles. Donc pas toutes les
scènes, évidemment.
226
00:26:10,370 --> 00:26:15,490
Je fais des films où les personnages
féminins, pas tous évidemment, mais où
227
00:26:15,490 --> 00:26:18,130
personnages féminins pourraient me créer
des émotions.
228
00:26:51,360 --> 00:26:53,920
On va faire le... Action !
229
00:26:53,920 --> 00:27:00,760
Tu rentres, toc, tu la
230
00:27:00,760 --> 00:27:03,740
regardes, tu regardes la vase, tu prends
la vase, et coup.
231
00:27:04,300 --> 00:27:08,860
Donne -lui un coup comme ça, et elle
partira tout de suite. C 'est suffisant.
232
00:27:18,590 --> 00:27:19,569
Voilà, c 'est bon.
233
00:27:19,570 --> 00:27:25,970
Elle a un sommet, tu la regardes, quoi ?
Comme si c 'était naturel, quoi.
234
00:27:26,350 --> 00:27:31,370
Toi, depuis le début, pas très
performante, pour la bande, et d 'un
235
00:27:31,370 --> 00:27:36,170
sauves la vie, donc forcément, quoi ?
Est -ce qu 'elle va le dire en français
236
00:27:36,170 --> 00:27:39,970
Oui. Ok, donc elle dit quoi, et moi je
lui dis, rien, c 'était génial.
237
00:27:46,350 --> 00:27:51,990
Les garçons, parfois, toute la scène
repose sur eux. J 'ai notamment une
238
00:27:51,990 --> 00:27:56,770
où il y a les six stars du film, les six
actrices principales, qui se retrouvent
239
00:27:56,770 --> 00:27:58,810
seules avec le monsieur, qui est joué
par Marcelo.
240
00:27:59,470 --> 00:28:05,510
Et il se retrouve avec Sissi, tout seul,
dans une chambre, dans son lit.
19517
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.