All language subtitles for the_case_of_the_sinister_spirit

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,080 --> 00:01:17,080 Thank you. 2 00:03:20,910 --> 00:03:21,910 Hello, Jordan. 3 00:03:22,090 --> 00:03:23,190 Did I wake you, Perry? 4 00:03:23,570 --> 00:03:24,750 No, it's all right. 5 00:03:25,370 --> 00:03:27,130 I wanted to catch you before you checked out. 6 00:03:28,190 --> 00:03:31,130 I'm flying back to L .A. in the morning. 7 00:03:31,770 --> 00:03:32,890 Did you finish the book? 8 00:03:33,770 --> 00:03:38,770 I got up to the part about the chandelier crashing down. 9 00:03:39,830 --> 00:03:42,450 You see what I mean about the character called James Whitten? 10 00:03:43,410 --> 00:03:44,410 Yes, I do. 11 00:03:45,390 --> 00:03:48,010 Just tell me if I can slap David Hall with a libel suit. 12 00:03:48,490 --> 00:03:51,250 Maybe an old friend who may someday publish your memoirs. 13 00:03:52,230 --> 00:03:54,770 You have to ask yourself three things, Jordan. 14 00:03:55,530 --> 00:04:00,790 First, is anyone else going to see similarities between the Whitney 15 00:04:00,790 --> 00:04:01,790 and you? 16 00:04:02,050 --> 00:04:04,390 Everybody who knows me, Whitney. That's a lot of people. 17 00:04:04,890 --> 00:04:07,990 Was there any malicious intent on David's part? 18 00:04:08,330 --> 00:04:09,330 There sure was. 19 00:04:09,950 --> 00:04:13,590 He thinks he got her off when he published his last book. It's his way of 20 00:04:13,590 --> 00:04:14,590 getting back at you. 21 00:04:15,510 --> 00:04:16,510 Third. 22 00:04:17,050 --> 00:04:21,450 Don't you think you should at least talk to him before you go suing him? 23 00:04:21,870 --> 00:04:24,410 He's one of your most profitable writers, isn't he? 24 00:04:25,010 --> 00:04:25,929 Of course. 25 00:04:25,930 --> 00:04:26,930 Troublemakers always are. 26 00:04:28,410 --> 00:04:29,410 All right. 27 00:04:29,710 --> 00:04:32,510 He's asked me to fly to Colorado this weekend to meet with him. 28 00:04:33,270 --> 00:04:34,890 This will be the first item on the agenda. 29 00:04:35,190 --> 00:04:36,590 Are you going to be someplace where I can reach you? 30 00:04:36,850 --> 00:04:39,590 Jordan, you don't need me for this. Use one of your attorneys. 31 00:04:40,270 --> 00:04:42,210 You've got enough trouble with David as it is. 32 00:04:43,610 --> 00:04:45,730 My phone's about to leave, Perry. I'll talk to you in Colorado. 33 00:04:47,060 --> 00:04:48,060 Jordan? 34 00:05:01,400 --> 00:05:02,400 Mr. 35 00:05:03,640 --> 00:05:07,160 White, I'm Andrew Lloyd. I'm David Hall's assistant. We met two years ago, 36 00:05:07,220 --> 00:05:08,220 remember? I remember. 37 00:05:09,760 --> 00:05:12,320 David will be joining us for dinner just as soon as everyone arrives. 38 00:05:12,580 --> 00:05:14,520 Everyone arrives? I thought I was seeing David alone. 39 00:05:14,800 --> 00:05:16,340 Oh, no, no, no. You must have misunderstood. 40 00:05:18,000 --> 00:05:19,000 Susan. 41 00:05:22,140 --> 00:05:25,200 This is Susan Warrenfield. She's the assistant manager here at the 42 00:05:25,320 --> 00:05:27,860 Hello. How do you do? Good. Susan will show you to your room. 43 00:05:28,120 --> 00:05:29,680 All right. Well, if you'll just follow me. 44 00:05:42,060 --> 00:05:43,280 I get the feeling nobody's here. 45 00:05:44,320 --> 00:05:46,400 Mr. Hall has taken over the hotel for the weekend. 46 00:05:47,120 --> 00:05:49,300 Are you related to the Warren field that built the place? 47 00:05:50,320 --> 00:05:51,320 Yes, my grandfather. 48 00:05:51,820 --> 00:05:53,760 Family still have it? No, they haven't for years. 49 00:05:54,000 --> 00:05:56,940 Actually, I just started working here about three weeks ago. I finished hotel 50 00:05:56,940 --> 00:05:58,020 management last fall. 51 00:05:59,060 --> 00:06:00,580 Here you go. Here's your room. 52 00:06:01,120 --> 00:06:02,120 Here you go. 53 00:06:02,260 --> 00:06:04,340 If you need anything, just let me know, okay? 54 00:06:37,290 --> 00:06:38,650 It looks like we're dining together. 55 00:06:39,110 --> 00:06:40,410 Have a seat, Mr. White. 56 00:06:41,250 --> 00:06:42,250 Do I know you? 57 00:06:42,730 --> 00:06:46,510 I'm Donald Sayre. It's all right if you don't remember. Actually, we've never 58 00:06:46,510 --> 00:06:50,550 met. He wants you and the rest of America to believe he's a psychic. 59 00:06:51,490 --> 00:06:52,930 You look familiar. 60 00:06:53,290 --> 00:06:55,030 You've probably seen my picture in the papers. 61 00:06:55,310 --> 00:06:56,670 I do a syndicated column. 62 00:06:57,790 --> 00:06:59,510 Oh, yes, of course. 63 00:07:00,090 --> 00:07:01,750 You're the astrologer. Quite so. 64 00:07:03,760 --> 00:07:06,900 I have a small gift for doing astrological charts. 65 00:07:07,600 --> 00:07:08,600 Hello. 66 00:07:09,240 --> 00:07:10,740 Well, what a surprise. 67 00:07:11,460 --> 00:07:14,000 David invited all of you for the weekend, too. 68 00:07:16,040 --> 00:07:17,560 I thought I was the only one. 69 00:07:17,960 --> 00:07:19,340 Oh, I'm afraid not, darling. 70 00:07:20,100 --> 00:07:22,280 Mara McGuire, I'd like you to meet Jordan White. 71 00:07:22,580 --> 00:07:23,559 How do you do? 72 00:07:23,560 --> 00:07:25,560 How do you do? This is Donald Sayre. 73 00:07:26,020 --> 00:07:27,360 Hello. Hello. 74 00:07:28,500 --> 00:07:29,860 And Michael Light. 75 00:07:30,980 --> 00:07:31,980 Hello. 76 00:07:32,220 --> 00:07:33,220 Hello. 77 00:07:33,640 --> 00:07:34,640 You I've seen. 78 00:07:35,660 --> 00:07:36,900 You I've heard of. 79 00:07:38,560 --> 00:07:40,140 You I don't know from Adam. 80 00:07:41,220 --> 00:07:44,460 The conglomerate he runs publishes David's books. 81 00:07:44,980 --> 00:07:46,020 Oh, I see. 82 00:07:47,020 --> 00:07:50,360 I starred in the movie they made of David's second novel. 83 00:07:50,840 --> 00:07:53,160 You know, Cry of the Dead. 84 00:07:53,480 --> 00:07:54,860 I thought you were marvelous. 85 00:07:55,760 --> 00:07:59,720 I've never seen anyone look quite so dead and yet so attractive. 86 00:08:00,800 --> 00:08:01,800 Thank you. 87 00:08:02,120 --> 00:08:03,120 I think. 88 00:08:04,030 --> 00:08:05,030 Where's David? 89 00:08:05,330 --> 00:08:06,770 Oh, he's running a little late. 90 00:08:07,270 --> 00:08:11,670 While we're waiting, David asked me to explain the reason for inviting you 91 00:08:11,830 --> 00:08:17,050 This is not strictly a social gathering. It has to do with his new book, The 92 00:08:17,050 --> 00:08:20,730 Resort. He'd love for you all to read it, so he'd left copies in your rooms. 93 00:08:21,370 --> 00:08:22,370 How thoughtful. 94 00:08:22,930 --> 00:08:27,550 Yes, you may find some similarity to the characters in the book and yourselves. 95 00:08:28,210 --> 00:08:30,330 Each of them had a tragic experience. 96 00:08:30,670 --> 00:08:33,289 One with drowning, Mr. White. One with prison. 97 00:08:33,850 --> 00:08:35,450 Mr. Thayer, one with fire. 98 00:08:35,690 --> 00:08:38,169 Mr. Light, one with suicide. 99 00:08:38,490 --> 00:08:39,490 Ms. McGuire. 100 00:08:41,270 --> 00:08:46,550 Yes, you will find David's book is undoubtedly his finest work to date. And 101 00:08:46,730 --> 00:08:49,210 the faint -hearted are advised to take heed. 102 00:08:50,190 --> 00:08:51,530 Let's have some wine, shall we? 103 00:08:53,210 --> 00:08:54,210 White or red? 104 00:08:55,430 --> 00:08:56,730 White, please. 105 00:09:19,120 --> 00:09:22,500 You tell your employer I've lost my appetite and my patience. If he wants to 106 00:09:22,500 --> 00:09:23,640 me, it'll have to be in the morning. 107 00:09:24,820 --> 00:09:25,820 I'm with him. 108 00:09:25,940 --> 00:09:26,940 And I'm with her. 109 00:09:27,660 --> 00:09:31,400 No, wait. Please, David said he'd be right down. This is just one of his 110 00:09:31,400 --> 00:09:33,280 practical jokes. You know David. 111 00:09:33,640 --> 00:09:34,700 Yes, don't we? 112 00:13:59,820 --> 00:14:04,320 be the butt of a sadistic practical joke. I had a feeling something like 113 00:14:04,320 --> 00:14:05,299 would happen. 114 00:14:05,300 --> 00:14:06,300 Enough. 115 00:14:06,960 --> 00:14:07,960 Thank you for coming. 116 00:14:09,800 --> 00:14:13,260 You're here because you must admit you all needed to be taught a lesson. 117 00:14:13,720 --> 00:14:14,720 A lesson? 118 00:14:15,040 --> 00:14:16,260 A lesson in what? 119 00:14:17,000 --> 00:14:21,160 People look at what I write and say that I'm possessed. 120 00:14:22,480 --> 00:14:23,960 Frankly, even I used to think that. 121 00:14:25,260 --> 00:14:27,680 And I realized we are all possessed. 122 00:14:28,810 --> 00:14:33,750 We all live with demons, with our own personal horrors. 123 00:14:34,910 --> 00:14:39,630 Not the ones that spring from fear, but the ones that come from guilt. 124 00:14:42,130 --> 00:14:48,910 Some of you are frauds, or fakes, or cheap imitations. 125 00:14:50,430 --> 00:14:53,530 And it's what you really are that haunts your dreams. 126 00:14:54,750 --> 00:14:57,610 You are your own worst nightmare. 127 00:14:59,010 --> 00:15:00,010 You maniac. 128 00:15:00,090 --> 00:15:02,710 I'm not to overlook those of you who have your own flesh and blood on your 129 00:15:02,710 --> 00:15:03,950 hands. You're sick. 130 00:15:04,630 --> 00:15:05,630 Dwight. Dwight. 131 00:15:05,790 --> 00:15:08,990 Please. Nothing to do with you. Or anything you write. I'll see you in hell 132 00:15:08,990 --> 00:15:09,990 first. 133 00:16:05,740 --> 00:16:07,000 I want to get out of here tonight. 134 00:16:08,220 --> 00:16:10,740 All right, then have the plane here in the morning. First thing. 135 00:16:20,520 --> 00:16:21,520 Hello? 136 00:16:21,680 --> 00:16:23,840 It's David. Listen, it's very important that we talk. 137 00:16:24,680 --> 00:16:25,740 After what you did? 138 00:16:26,500 --> 00:16:27,500 Don't hang up, please. 139 00:16:28,940 --> 00:16:32,340 I'm sorry. It was a tasteless and totally insensitive thing for me to do. 140 00:16:32,340 --> 00:16:34,820 sorry. But we must talk, Jordan, now. 141 00:16:35,670 --> 00:16:37,070 Meet me in the bar in five minutes. 142 00:16:37,310 --> 00:16:38,410 No tricks, I promise. 143 00:16:50,810 --> 00:16:52,870 Oh, God, Mr. 144 00:16:53,070 --> 00:16:54,370 White. You scared me. 145 00:16:54,790 --> 00:16:55,950 You scared me? 146 00:16:56,530 --> 00:16:57,790 What were you doing down there? 147 00:16:58,010 --> 00:17:01,230 I was taking inventory of the last of my daily duties here. 148 00:17:01,730 --> 00:17:03,510 If you want a nightcap, I'm afraid you're too late. 149 00:17:08,270 --> 00:17:09,690 Hello? Yeah, one second. 150 00:17:10,890 --> 00:17:11,890 Hello? 151 00:17:17,150 --> 00:17:22,250 I want you to take the elevator to the top floor. Get off, take the stairs to 152 00:17:22,250 --> 00:17:24,349 the door to the left, and meet me there. 153 00:17:25,849 --> 00:17:26,849 No. 154 00:17:27,550 --> 00:17:29,750 Not until you tell me what this is all about. 155 00:17:46,120 --> 00:17:47,120 Good night, Mr. White. 156 00:18:54,410 --> 00:18:55,930 You were in the bell tower. How long? 157 00:18:56,630 --> 00:18:57,810 No more than a few seconds. 158 00:18:59,370 --> 00:19:06,370 I heard Miss Warrenfield scream, came to the door, looked over the side, and 159 00:19:06,370 --> 00:19:07,370 I saw the body. 160 00:19:08,010 --> 00:19:10,350 I went downstairs immediately to call the police. 161 00:19:12,190 --> 00:19:13,850 And you didn't see Mr. Hall at all? 162 00:19:14,070 --> 00:19:15,070 No, no, I didn't. 163 00:19:16,650 --> 00:19:18,170 Didn't see anybody else in the bell tower? 164 00:19:18,510 --> 00:19:19,570 No. Just a second. 165 00:19:31,210 --> 00:19:32,670 Sorry, Mr. White. What were you saying? 166 00:19:33,510 --> 00:19:35,690 I said no. I didn't see anyone else in the tower. 167 00:19:37,230 --> 00:19:40,410 Frankly, I don't know why you're asking. You're investigating a suicide here, 168 00:19:40,470 --> 00:19:41,470 are you not? 169 00:19:42,010 --> 00:19:44,010 No. I don't think so. 170 00:19:45,230 --> 00:19:47,070 See, we just found this in David Hall's hand. 171 00:19:52,090 --> 00:19:54,450 Very attractive blonde you're with, Mr. White. 172 00:19:56,170 --> 00:19:59,390 You see, I think there was somebody else up there in that tower with Mr. Hall. 173 00:20:00,460 --> 00:20:03,000 I think he and Mr. Hall argued over this picture. 174 00:20:03,840 --> 00:20:05,540 And it was torn when Mr. Hall fell. 175 00:20:06,920 --> 00:20:11,840 Let's make that when Mr. Hall was pushed from the edge. 176 00:20:12,920 --> 00:20:15,980 But until I can find the rest of the picture, that's just speculation on my 177 00:20:15,980 --> 00:20:16,980 part. 178 00:20:17,380 --> 00:20:19,440 And I'm not having much luck on that. 179 00:20:21,960 --> 00:20:24,860 Mr. White, would you mind emptying your pockets for us? 180 00:20:25,740 --> 00:20:27,020 Of course I'd mind. 181 00:20:28,860 --> 00:20:31,320 I didn't kill him, and I resent you implying that I did. 182 00:20:32,480 --> 00:20:33,480 Please. 183 00:20:49,980 --> 00:20:50,980 I'll take that. 184 00:20:53,180 --> 00:20:54,340 Have a seat, Mr. White. 185 00:21:06,120 --> 00:21:07,120 Pretty lady. 186 00:21:08,100 --> 00:21:09,100 Your wife? 187 00:21:12,720 --> 00:21:14,360 I ought to talk to my lawyer. 188 00:21:18,200 --> 00:21:22,020 So, thinking I had nothing to hide, I did as he asked. 189 00:21:24,060 --> 00:21:28,200 Next thing I knew, there I was, pulling the picture out of my pocket. 190 00:21:28,960 --> 00:21:32,320 So it wasn't the result of an unauthorized search. 191 00:21:33,440 --> 00:21:35,380 I incriminated myself quite voluntarily. 192 00:21:36,880 --> 00:21:39,600 Do you have any idea how the torn picture got there? 193 00:21:40,200 --> 00:21:42,320 I was wearing the coat the moment I arrived. 194 00:21:43,560 --> 00:21:47,240 You can only assume someone either slipped it in my pocket either during 195 00:21:47,240 --> 00:21:49,420 or when we all descended upon date, but later on. 196 00:21:51,420 --> 00:21:55,020 Did anyone question why you'd keep that half of the picture? 197 00:21:55,340 --> 00:21:59,280 I think the police assumed either I panicked or didn't have the opportunity 198 00:21:59,280 --> 00:22:00,720 dispose of it. I don't know. 199 00:22:01,260 --> 00:22:02,260 Jordan. 200 00:22:02,640 --> 00:22:04,080 Who's the woman in the picture? 201 00:22:06,140 --> 00:22:09,100 Her name is Janet Lang. She's an interior designer. 202 00:22:09,760 --> 00:22:10,760 And? 203 00:22:13,640 --> 00:22:14,640 We were lovers. 204 00:22:16,440 --> 00:22:17,440 Carol? 205 00:22:18,180 --> 00:22:19,180 Carol didn't know. 206 00:22:20,000 --> 00:22:21,380 I didn't think anyone did. 207 00:22:23,380 --> 00:22:26,680 I don't know where that picture came from. Someone must have hired a private 208 00:22:26,680 --> 00:22:28,280 detective. David Howell? 209 00:22:29,880 --> 00:22:31,480 Why? To blackmail me? 210 00:22:32,780 --> 00:22:34,900 David was on top right up there with Stephen King. 211 00:22:35,180 --> 00:22:36,680 Not as if he needed money. 212 00:22:39,080 --> 00:22:42,740 With Carol, what's gone wrong? 213 00:22:45,220 --> 00:22:51,860 Carol and I have barely spoken since Bobby drowned 214 00:22:51,860 --> 00:22:52,860 last year. 215 00:22:55,360 --> 00:22:58,860 It's like we have nothing to say to each other. 216 00:23:01,450 --> 00:23:02,510 So we separated. 217 00:23:05,970 --> 00:23:10,610 I don't love Janet. I took up with her because I wanted to escape, I guess. 218 00:23:12,050 --> 00:23:13,650 Didn't last long. It's over now. 219 00:23:16,110 --> 00:23:17,110 I'm alone. 220 00:23:19,810 --> 00:23:24,730 Carol's going to know about her and... It's going to get dredged up again. 221 00:23:24,730 --> 00:23:25,730 both going to go through hell. 222 00:23:26,730 --> 00:23:28,350 Oh, God, what a mess. 223 00:23:31,240 --> 00:23:32,240 And it's all my fault. 224 00:23:44,540 --> 00:23:49,040 Do you have any idea how long the file is going to take? Just to the right. 225 00:23:49,600 --> 00:23:50,600 Yeah, 226 00:23:53,000 --> 00:23:54,000 I've got to get it, sir. 227 00:23:54,920 --> 00:23:55,920 I'll see you back there. 228 00:23:57,280 --> 00:23:59,000 How are you? Fine, thank you, Jordan. 229 00:23:59,360 --> 00:24:00,740 Sorry we're meeting here. 230 00:24:01,060 --> 00:24:02,060 So am I. 231 00:24:15,540 --> 00:24:16,540 Hello, Mason. 232 00:24:17,120 --> 00:24:19,720 Seems to me I run into you wherever I go. 233 00:24:20,040 --> 00:24:21,040 How reassuring. 234 00:24:21,480 --> 00:24:23,060 Yes, isn't it? 235 00:24:27,710 --> 00:24:30,190 Bail will be set at $300 ,000. 236 00:24:31,130 --> 00:24:35,890 Now, if the bailiff will hand up my calendar, we'll move on to the matter of 237 00:24:35,890 --> 00:24:37,730 setting a date for the preliminary hearing. 238 00:24:38,350 --> 00:24:43,890 Your Honor, if I may, I'd like to point out that the news of David Hall's death 239 00:24:43,890 --> 00:24:49,670 and my client's subsequent arrest has already made the front page of every 240 00:24:49,670 --> 00:24:50,890 newspaper in the country. 241 00:24:51,370 --> 00:24:55,490 And you would like me to consider a change of venue because of the pretrial 242 00:24:55,490 --> 00:24:56,490 publicity? 243 00:24:57,210 --> 00:25:02,270 Actually, I believe that unless we move quickly, the members of the news media 244 00:25:02,270 --> 00:25:06,930 who will descend upon this community will make it difficult, if not 245 00:25:07,190 --> 00:25:09,390 for any of us to do our jobs. 246 00:25:10,670 --> 00:25:11,690 Mr. Reston? 247 00:25:12,670 --> 00:25:16,470 Your Honor, the prosecution is confident that it will have no problem proceeding 248 00:25:16,470 --> 00:25:20,450 in its case against the defendant, no matter how swiftly Mr. Mason would have 249 00:25:20,450 --> 00:25:22,530 the wheels of justice spin. 250 00:25:23,500 --> 00:25:29,000 Very well. Then the preliminary hearing will be held in this court on March 15th 251 00:25:29,000 --> 00:25:31,020 at 9 a .m. 252 00:25:31,240 --> 00:25:32,360 Thank you, Your Honor. 253 00:25:33,380 --> 00:25:34,380 Next case. 254 00:25:34,500 --> 00:25:36,120 And thank you, Mr. Reston. 255 00:25:44,540 --> 00:25:45,540 Mr. White. 256 00:25:46,400 --> 00:25:49,460 Excuse me. I have a few messages here. I'll be right with you. 257 00:26:11,340 --> 00:26:12,520 have this place all to ourselves. 258 00:26:13,660 --> 00:26:20,060 The owner doesn't want to open to the public again until David Hall's murder 259 00:26:20,060 --> 00:26:21,060 resolved. 260 00:26:21,300 --> 00:26:24,620 Perhaps he wants to be sure he doesn't have two malevolent spirits on his hands 261 00:26:24,620 --> 00:26:25,800 now. Spirits? 262 00:26:26,220 --> 00:26:28,000 Don't tell me this place is haunted. 263 00:26:29,040 --> 00:26:32,060 Only by the rather curious group assembled here. 264 00:26:32,560 --> 00:26:35,720 Speaking of whom, the sooner we talk with them, the better. 265 00:26:36,900 --> 00:26:38,520 I'm really going to need them now, aren't I? 266 00:26:39,160 --> 00:26:40,480 We're both going to need them. 267 00:26:41,200 --> 00:26:42,660 At least for another week. 268 00:26:50,580 --> 00:26:53,420 Legally, of course, you're under no obligation to stay. 269 00:26:53,700 --> 00:26:59,020 We can interview you over the phone or subpoena your testimony if necessary. 270 00:26:59,780 --> 00:27:04,240 But frankly, it will look much better for you if you do stay. 271 00:27:05,740 --> 00:27:09,000 I'd be very grateful. 272 00:27:09,850 --> 00:27:15,270 If all of you stayed, you know how grateful I can be. 273 00:27:17,410 --> 00:27:21,930 Oh, Dave, no problem. Will you let bygones be bygones? All right, you can 274 00:27:21,930 --> 00:27:22,930 on me, Joe. 275 00:27:43,820 --> 00:27:45,480 else has called it a night. Why don't you do the same? 276 00:27:45,900 --> 00:27:46,900 Sounds good to me. 277 00:27:47,660 --> 00:27:48,660 Okay. Good night. 278 00:27:49,060 --> 00:27:50,060 Good night. 279 00:30:13,520 --> 00:30:14,520 Who are you? 280 00:30:15,340 --> 00:30:17,440 Could you tell me where I could find my room? 281 00:30:19,320 --> 00:30:20,320 Ow. 282 00:30:21,860 --> 00:30:23,440 Didn't anyone tell you I was coming? 283 00:30:23,820 --> 00:30:28,420 Oh, yes, they did, but, um... Well, it got to be so late, I just figured that 284 00:30:28,420 --> 00:30:29,420 you weren't going to show. 285 00:30:30,080 --> 00:30:31,080 Paul Drake, right? 286 00:30:31,700 --> 00:30:32,700 Yeah, and you are? 287 00:30:33,260 --> 00:30:34,260 Susan Warrenfield. 288 00:30:34,520 --> 00:30:35,760 God, I am so sorry. 289 00:30:36,260 --> 00:30:37,260 Are you okay? 290 00:30:37,300 --> 00:30:39,900 I'm fine. This is not pre -Columbian art, I hope. 291 00:30:44,210 --> 00:30:48,830 Look, why don't I let you into your room and you can get a key in the morning, 292 00:30:48,950 --> 00:30:50,170 okay? Okay. 293 00:30:54,030 --> 00:30:55,030 Sorry. 294 00:30:55,750 --> 00:30:59,490 You know, I suppose that I should have called from the airport. 295 00:31:00,130 --> 00:31:05,170 But I thought I could get here faster if I just hurried on, you know? 296 00:31:17,960 --> 00:31:19,420 Boy, I must have really frightened you, didn't I? 297 00:31:20,260 --> 00:31:21,720 No. No, I'm fine. 298 00:31:22,080 --> 00:31:23,080 I'm okay, really. 299 00:31:26,640 --> 00:31:27,640 What's wrong? 300 00:31:30,040 --> 00:31:34,800 That's John Warrenfield. He, um... He built this place 80 years ago for my 301 00:31:34,800 --> 00:31:35,800 grandmother. 302 00:31:36,900 --> 00:31:39,940 Oh, yeah, I read about him. He committed suicide, didn't he? 303 00:31:40,800 --> 00:31:41,800 Yeah, he did. 304 00:31:42,080 --> 00:31:44,620 He walked into one of the rooms here and... 305 00:31:45,260 --> 00:31:49,240 He found her in bed with another man, and then he walked up ten stories to the 306 00:31:49,240 --> 00:31:50,240 bell tower and jumped. 307 00:31:50,720 --> 00:31:51,720 You know, 308 00:31:53,060 --> 00:31:55,720 they say he still is around here, that he walks the hallways at night. 309 00:31:56,920 --> 00:31:58,560 Come on, you don't believe those stories, do you? 310 00:32:04,240 --> 00:32:08,820 Tonight, just before you came in here, I was looking at this portrait of my 311 00:32:08,820 --> 00:32:11,600 grandmother, and it looked like she almost started to cry. 312 00:32:14,080 --> 00:32:16,760 Well, she's been hanging there a long time, probably. 313 00:32:17,880 --> 00:32:18,900 You'd cry, too. 314 00:32:20,540 --> 00:32:21,960 Yeah, I suppose so. 315 00:32:22,920 --> 00:32:23,920 Shall we go? 316 00:32:24,060 --> 00:32:25,060 Yes. 317 00:32:25,360 --> 00:32:26,360 I'll show you. 318 00:32:27,480 --> 00:32:27,960 So 319 00:32:27,960 --> 00:32:37,820 we 320 00:32:37,820 --> 00:32:41,300 got Maura McGuire, queen of the slice -and -dice films. 321 00:32:42,840 --> 00:32:45,700 Michael Light, alleged astrologer. 322 00:32:47,160 --> 00:32:50,220 Donald Sayre, alleged psychic. 323 00:32:51,200 --> 00:32:55,320 And Andrew Lloyd, the victim's personal secretary. That makes four suspects. 324 00:32:55,840 --> 00:32:58,300 All of them in the hotel at the time of the murder. 325 00:32:58,600 --> 00:33:00,380 They all said they were alone in their rooms. 326 00:33:01,120 --> 00:33:02,500 What about the hotel staff? 327 00:33:03,440 --> 00:33:04,440 Good question. 328 00:33:04,860 --> 00:33:05,860 Check them out, Paul. 329 00:33:06,120 --> 00:33:09,840 See if any of them had a connection with David Hall or a motive for killing him. 330 00:33:10,340 --> 00:33:14,530 The assistant manager of... Susan... Weinfeld, right. 331 00:33:15,550 --> 00:33:17,030 I see you've met her already. 332 00:33:17,790 --> 00:33:18,790 You know me. 333 00:33:19,610 --> 00:33:20,610 Always working. 334 00:33:21,950 --> 00:33:22,950 Yes, we know. 335 00:33:24,150 --> 00:33:25,150 What else, Perry? 336 00:33:26,050 --> 00:33:28,770 How far into Hall's book did you get last night? 337 00:33:29,450 --> 00:33:36,150 Oh, I, uh... I fell asleep right about where the character James Whitney found 338 00:33:36,150 --> 00:33:37,570 his son drowned in the pond. 339 00:33:37,930 --> 00:33:39,910 It's no wonder Jordan was upset. 340 00:33:40,680 --> 00:33:45,780 Then you're past the house fire, part about the man in prison, and the woman 341 00:33:45,780 --> 00:33:46,780 committed suicide. 342 00:33:46,900 --> 00:33:48,160 Sounds like a fun book. 343 00:33:49,540 --> 00:33:53,020 We know our four suspects or characters in the book. 344 00:33:53,560 --> 00:33:55,120 We need to know all about them. 345 00:33:55,880 --> 00:33:56,880 Everything. 346 00:33:57,460 --> 00:33:59,060 Della, why don't you handle that? 347 00:34:00,520 --> 00:34:02,280 I'll look in my crystal ball. 348 00:34:02,840 --> 00:34:04,760 After that, call Jordan's office. 349 00:34:05,240 --> 00:34:07,560 His staff can get you whatever you need. 350 00:34:08,480 --> 00:34:09,480 Right. 351 00:34:09,719 --> 00:34:10,900 And where will you be, Perry? 352 00:34:12,179 --> 00:34:15,920 Andrew Lloyd said he'd meet me at Hall's place in one hour. 353 00:34:16,500 --> 00:34:17,600 Be careful, Perry. 354 00:34:18,679 --> 00:34:20,800 I hear his digs are very strange. 355 00:34:22,440 --> 00:34:23,900 He lived in a house, Paul. 356 00:34:24,320 --> 00:34:25,880 What's so strange about that? 357 00:34:50,250 --> 00:34:52,389 Mr. Mason, come in. Come in. 358 00:34:52,590 --> 00:34:53,630 I'm sorry you had to wait. 359 00:34:54,889 --> 00:34:56,370 It is a large house. 360 00:35:00,830 --> 00:35:06,370 Again, I, um... I hope you weren't waiting too long, but you are early. 361 00:35:07,110 --> 00:35:08,730 What time is it? It's nine. 362 00:35:09,190 --> 00:35:10,850 It's, uh, 9 .25. 363 00:35:11,330 --> 00:35:16,370 I wasn't even going to start keeping an eye out for you until 9 .30. I... I told 364 00:35:16,370 --> 00:35:21,000 David. a hundred times that he should get an intercom for that gate, but he 365 00:35:21,000 --> 00:35:22,620 refused. 366 00:35:24,160 --> 00:35:26,960 I think he liked making people wait out there. 367 00:35:27,260 --> 00:35:28,260 Now, may I take your coat? 368 00:35:28,300 --> 00:35:29,720 No, thank you. I won't be staying. 369 00:35:30,220 --> 00:35:31,220 This way. 370 00:35:32,440 --> 00:35:38,280 I'm still trying to organize David's things. This is his... 371 00:35:38,280 --> 00:35:43,120 This was David's desk. 372 00:35:43,420 --> 00:35:44,980 And that's mine over there. 373 00:35:46,460 --> 00:35:50,400 Exactly what were your duties as Mr. Hall's assistant? 374 00:35:51,080 --> 00:35:52,660 Absolutely everything. 375 00:35:53,240 --> 00:35:58,340 From transposing his manuscripts from legal pads to floppy disks to ordering 376 00:35:58,340 --> 00:36:04,160 groceries to answering the telephone to... Well, David didn't refer to me as 377 00:36:04,160 --> 00:36:09,400 assistant. He referred to me as his head mechanic, the man who keeps the writing 378 00:36:09,400 --> 00:36:14,600 machine oiled, fueled, and running it. Damn it, where are the paperclips? 379 00:36:25,640 --> 00:36:27,900 David's death has me rattled. 380 00:36:28,220 --> 00:36:29,480 I can barely function. 381 00:36:31,000 --> 00:36:34,520 As I understand it, you do a little writing yourself. 382 00:36:35,760 --> 00:36:36,960 I don't know what you mean. 383 00:36:38,120 --> 00:36:40,920 Jordan White told me you tried to have a book published. 384 00:36:41,680 --> 00:36:45,540 One which detailed David Hall's life during the time you worked for him. 385 00:36:47,260 --> 00:36:50,080 A man like David Hall must have been furious. 386 00:36:52,440 --> 00:36:56,290 He considered it a gross Breach of privacy. 387 00:36:56,510 --> 00:36:58,230 But that's not at all what I intended. 388 00:36:59,170 --> 00:37:01,950 Then there's something his attorney told me yesterday. 389 00:37:02,890 --> 00:37:03,890 What was that? 390 00:37:05,430 --> 00:37:09,350 David Hall left you his entire fortune. 391 00:37:13,510 --> 00:37:14,510 Yes. 392 00:37:15,590 --> 00:37:17,650 I withdrew the book from publication. 393 00:37:17,950 --> 00:37:20,650 I turned all copies over to David. 394 00:37:20,870 --> 00:37:24,050 And I told him that I had made a terrible mistake. 395 00:37:25,160 --> 00:37:26,240 And he forgave me. 396 00:37:27,820 --> 00:37:28,820 Perhaps he did. 397 00:37:30,700 --> 00:37:36,420 Or perhaps you simply killed him before he had a chance to change his will. 398 00:37:49,020 --> 00:37:50,140 Ah, Mr. Mason. 399 00:37:50,900 --> 00:37:51,900 Tea? 400 00:37:52,300 --> 00:37:53,300 No, thank you. 401 00:37:54,220 --> 00:37:56,460 This is a wonderful place to work. 402 00:37:57,200 --> 00:37:58,260 Puts me in the mood. 403 00:37:59,420 --> 00:38:02,840 You're doing someone's astrological chart. Just so. 404 00:38:04,600 --> 00:38:08,040 You sound skeptical, Mr. Mason. I recognize the tone of voice. 405 00:38:09,540 --> 00:38:12,140 David Hall wasn't much of a believer, was he? 406 00:38:12,520 --> 00:38:13,800 David Hall wasn't much. 407 00:38:14,880 --> 00:38:15,880 Period. 408 00:38:17,260 --> 00:38:21,660 What about Harriet Purcell? She was quite a believer, wasn't she? Who? 409 00:38:21,960 --> 00:38:23,480 Harriet Purcell. You remember. 410 00:38:24,490 --> 00:38:25,490 Wealthy widow. 411 00:38:26,290 --> 00:38:29,270 You saw her every day for her horoscope. 412 00:38:30,370 --> 00:38:34,690 One day you told her the stars demanded she lock herself in her room or her 413 00:38:34,690 --> 00:38:37,610 house caught fire and she burned to death. That had nothing to do with me. 414 00:38:37,810 --> 00:38:39,210 Really? It's in David's book. 415 00:38:40,030 --> 00:38:44,430 Not the whole story, perhaps, but enough. Now David's dead. What can I 416 00:38:45,330 --> 00:38:46,330 Bad karma. 417 00:38:48,270 --> 00:38:50,150 Which is not to say that I killed him. 418 00:38:56,110 --> 00:38:57,970 You certainly had very good reason. 419 00:38:58,850 --> 00:38:59,870 Oh, Mr. Mason. 420 00:39:01,210 --> 00:39:03,010 Your chart, I just finished it. 421 00:39:03,970 --> 00:39:09,470 I don't mean to alarm you, but the stars suggest that you proceed... How should 422 00:39:09,470 --> 00:39:10,470 we say? 423 00:39:10,750 --> 00:39:11,750 Cautiously? 424 00:39:16,290 --> 00:39:18,810 I always do. 425 00:39:49,840 --> 00:39:52,720 Are you sure you're standing exactly where you were the night of the murder? 426 00:39:53,380 --> 00:39:54,339 Uh -huh. 427 00:39:54,340 --> 00:39:56,140 Alright, go back in. I'll meet you downstairs. 428 00:39:57,240 --> 00:39:58,240 Okay. 429 00:40:49,540 --> 00:40:52,080 Susan, it's all right. It's me. It's after me. Who? 430 00:40:56,100 --> 00:40:57,100 Susan. 431 00:40:57,300 --> 00:40:59,400 Sign out now, girl. This is a painting. 432 00:40:59,740 --> 00:41:01,700 Paintings do not come to life. This one did. 433 00:41:02,040 --> 00:41:04,940 That's it for me. I'm out of here. I'm getting as far away from here as I can. 434 00:41:05,060 --> 00:41:07,000 That's exactly what someone wants you to do, Susan. Why? 435 00:41:07,580 --> 00:41:10,980 Because you're a witness to a murder. It has something to do with that. What? 436 00:41:11,080 --> 00:41:12,080 What are we supposed to do? 437 00:41:12,440 --> 00:41:14,500 Huh? Someone's doing a number on you. 438 00:41:16,360 --> 00:41:17,720 Let's find out who's here. 439 00:41:18,350 --> 00:41:19,350 And who's not? 440 00:41:22,130 --> 00:41:23,130 Money. 441 00:41:30,150 --> 00:41:30,590 All 442 00:41:30,590 --> 00:41:43,850 right, 443 00:41:45,430 --> 00:41:47,090 I want you to tell me if anyone is missing. 444 00:41:49,740 --> 00:41:52,380 Rich, the maintenance man isn't here. 445 00:41:54,160 --> 00:41:55,480 I don't see Tim. 446 00:41:56,100 --> 00:41:58,120 I'm going to go turn that thing off. 447 00:42:00,500 --> 00:42:01,500 Excuse me. 448 00:42:02,720 --> 00:42:06,840 Ladies and gentlemen, excuse me. I'm Paul Drake. I work for Mr. Mason. 449 00:42:07,340 --> 00:42:14,240 I know this seems like a fire drill, but actually what happened is I bumped the 450 00:42:14,240 --> 00:42:15,240 fire alarm upstairs. 451 00:42:15,600 --> 00:42:17,980 I'm sorry for the inconvenience. Please go back to bed. 452 00:42:19,940 --> 00:42:20,940 That's marvelous. 453 00:42:26,040 --> 00:42:32,240 Well, now that the party's over, 454 00:42:32,420 --> 00:42:33,880 will you walk me home? 455 00:42:34,340 --> 00:42:36,420 Something I want to do here. I'll be up short. 456 00:42:36,940 --> 00:42:43,520 All right, Paul. 457 00:42:43,960 --> 00:42:45,220 What was this all about? 458 00:42:45,880 --> 00:42:47,280 Someone is frightening Susan. 459 00:42:47,920 --> 00:42:49,560 Trying to make her doubt her sanity. 460 00:42:49,980 --> 00:42:51,720 What exactly happened tonight? 461 00:42:53,340 --> 00:42:54,960 Upstairs, the picture of her grandfather. 462 00:42:55,260 --> 00:42:59,120 Now, Susan swears that it came to life and it chased her down the hall. 463 00:42:59,880 --> 00:43:02,540 What? This girl is not hysterical. 464 00:43:03,100 --> 00:43:04,840 I'm sure that she saw something. 465 00:43:05,720 --> 00:43:07,440 She's just misinterpreting it. 466 00:43:08,420 --> 00:43:13,320 But she actually believes a man from a painting chased her down the hall. 467 00:43:15,320 --> 00:43:16,320 Yes. 468 00:43:21,900 --> 00:43:22,900 Thank you, Paul. 469 00:43:35,160 --> 00:43:36,760 How about a drink, Counselor? 470 00:43:38,460 --> 00:43:39,460 No, thank you. 471 00:43:40,680 --> 00:43:45,480 Well, if you don't want a drink, I can only assume that you followed me in here 472 00:43:45,480 --> 00:43:46,980 because you want me. 473 00:43:48,360 --> 00:43:50,660 I'd like to get to know the real you. 474 00:43:51,760 --> 00:43:53,300 Well, just what would you like to know? 475 00:43:53,860 --> 00:43:55,500 Why did you try to commit suicide? 476 00:43:57,620 --> 00:44:00,760 You do like to get right to the point, don't you? Yes, I do. 477 00:44:01,900 --> 00:44:04,000 Well, so do I. It's none of your business. 478 00:44:05,340 --> 00:44:11,220 It must have been a great problem to find your deepest secret in David Hall's 479 00:44:11,220 --> 00:44:12,138 new book. 480 00:44:12,140 --> 00:44:13,620 I had a couple of bad days. 481 00:44:14,640 --> 00:44:15,640 But they passed. 482 00:44:17,860 --> 00:44:18,940 How did you meet Hall? 483 00:44:21,070 --> 00:44:24,410 He saw me in a TV commercial I did back in Houston. 484 00:44:24,930 --> 00:44:26,490 I was still a model then. 485 00:44:27,850 --> 00:44:34,590 I sat on a zebra, smiled while my then -fiancé hawked used 486 00:44:34,590 --> 00:44:35,590 cars. 487 00:44:36,830 --> 00:44:38,730 But David must have liked what he saw. 488 00:44:39,150 --> 00:44:44,010 He had his lawyer sign me to a seven -year personal services contract. 489 00:44:45,110 --> 00:44:49,650 Immediately put me in the lead role of... And you became celebrity 490 00:44:51,300 --> 00:44:53,060 Who says there's no justice? 491 00:44:55,600 --> 00:44:57,980 I've been doing some homework on you. 492 00:44:58,960 --> 00:45:03,080 You were getting your weekly salary from David Hall, but after that one film, he 493 00:45:03,080 --> 00:45:04,080 didn't use you. 494 00:45:04,620 --> 00:45:09,480 Wouldn't let you work for anyone else, which means your career would have just 495 00:45:09,480 --> 00:45:10,740 faded away. 496 00:45:13,260 --> 00:45:18,260 Well, I'm not under contract anymore, am I? My point exactly. 497 00:45:20,160 --> 00:45:23,060 Don't insinuate that I killed David Hall. 498 00:45:24,980 --> 00:45:27,080 Why did he stop you from working? 499 00:45:29,360 --> 00:45:30,400 I don't know. 500 00:45:34,360 --> 00:45:36,160 David never made a pass at me. 501 00:45:36,780 --> 00:45:37,780 Not once. 502 00:45:38,720 --> 00:45:40,900 But his secretary came on strong. 503 00:45:42,120 --> 00:45:46,740 When I didn't come across, that's when David put me in the freezer. 504 00:45:49,960 --> 00:45:52,920 Did Andrew Lloyd have that much influence over all? 505 00:45:53,900 --> 00:45:55,060 I never thought so. 506 00:45:56,780 --> 00:45:58,000 But I guess he did. 507 00:46:00,340 --> 00:46:01,440 What do you think? 508 00:46:04,120 --> 00:46:05,120 I'm not sure. 509 00:46:09,160 --> 00:46:10,520 Good night, Miss McGuire. 510 00:46:11,080 --> 00:46:12,260 Have one for me. 511 00:46:14,040 --> 00:46:15,380 Good night, Counselor. 512 00:46:15,740 --> 00:46:16,740 I will. 513 00:46:21,710 --> 00:46:24,110 I see you're still reading David Hall's book. 514 00:46:24,590 --> 00:46:27,210 Well, I wanted to get some sense of who killed him. 515 00:46:27,910 --> 00:46:30,290 I have a very strong feeling it was Michael. 516 00:46:31,390 --> 00:46:35,490 Really? Well, I've been responsible for the apprehension of several murderers. 517 00:46:35,570 --> 00:46:38,370 You may have read of my work with the Boston and Detroit police. 518 00:46:39,470 --> 00:46:41,170 Yes, I have. It's impressive. 519 00:46:42,270 --> 00:46:47,030 I gather you were briefly involved with the Miami Homicide Division as well. 520 00:46:48,390 --> 00:46:49,430 Not that I remember. 521 00:46:50,200 --> 00:46:51,560 Come now, Mr. Sayre. 522 00:46:52,720 --> 00:46:58,060 It's obvious the psychic in Hall's new book is a thinly veiled version of you. 523 00:46:58,580 --> 00:47:00,700 David would like you to have believed that. 524 00:47:01,660 --> 00:47:06,340 Didn't you kill a man in a bar fight because he called you a fake and a 525 00:47:07,240 --> 00:47:09,940 Are you suggesting that I killed David Hall? 526 00:47:10,160 --> 00:47:13,740 You killed a man in a bar fight because he called you a fake and a fraud. 527 00:47:14,880 --> 00:47:15,880 Oh. 528 00:47:16,170 --> 00:47:20,610 Do you expect me to believe that you wouldn't kill David Hall for exposing 529 00:47:20,610 --> 00:47:21,610 in that book? 530 00:47:21,790 --> 00:47:23,610 I don't care what you believe. 531 00:47:24,910 --> 00:47:26,590 Then you have nothing to worry about. 532 00:48:10,060 --> 00:48:11,060 Harry. Harry! 533 00:48:14,160 --> 00:48:15,160 Are you alright? 534 00:48:15,380 --> 00:48:17,100 I'm fine. I'll get back to your room. 535 00:48:17,380 --> 00:48:22,120 Yeah, but I... Now look, I think you just saved my life, but get back to your 536 00:48:22,120 --> 00:48:23,120 room. 537 00:48:41,870 --> 00:48:43,170 With the leaky faucet? Yeah, come on in. 538 00:48:43,510 --> 00:48:45,250 That thing's been dripping all night. 539 00:48:46,250 --> 00:48:47,330 You're all the way in the bedroom. 540 00:48:47,550 --> 00:48:48,950 Well, it probably needs a new washer. 541 00:48:49,870 --> 00:48:50,870 Yeah. 542 00:48:52,330 --> 00:48:53,330 So what do they call you? 543 00:48:54,310 --> 00:48:55,310 Richard. 544 00:48:55,510 --> 00:48:56,550 Rich, for short. 545 00:48:57,230 --> 00:48:59,870 Well, Rich, I appreciate you getting up here so early. I mean, you gotta be 546 00:48:59,870 --> 00:49:00,870 tired, you know. 547 00:49:01,210 --> 00:49:02,210 What do you mean? 548 00:49:02,710 --> 00:49:04,030 You know, the fire drills. 549 00:49:05,770 --> 00:49:10,330 Well, actually, me and a friend sort of played AWOL last night. 550 00:49:10,880 --> 00:49:13,240 Drove me to town for a few beers. Is that right? 551 00:49:13,960 --> 00:49:16,380 I had no idea there was any place around here to do that. 552 00:49:16,800 --> 00:49:17,759 Where'd you go? 553 00:49:17,760 --> 00:49:19,560 Oh, lots of places. No place in particular. 554 00:49:20,060 --> 00:49:22,320 Here it is. 555 00:49:22,800 --> 00:49:23,940 What is it? A bad washer? 556 00:49:24,220 --> 00:49:25,640 Not a bad washer. Missy. 557 00:49:27,080 --> 00:49:28,080 Well, 558 00:49:28,620 --> 00:49:32,540 that goes to show you that strange things do happen in this hotel, don't 559 00:49:43,820 --> 00:49:45,920 Thanks for calling last night. I was worried. 560 00:49:48,280 --> 00:49:50,260 You left awfully early this morning. 561 00:49:50,580 --> 00:49:51,580 Anything new? 562 00:49:52,200 --> 00:49:54,360 I'm following too many sets of tracks. 563 00:49:55,760 --> 00:50:00,020 Each one of our suspects had a real reason to hate David Hall, and he was 564 00:50:00,020 --> 00:50:01,020 aware of that. 565 00:50:02,100 --> 00:50:05,200 You know, this is all turning out very odd. 566 00:50:05,600 --> 00:50:06,840 Odd is the word. 567 00:50:08,100 --> 00:50:10,220 Why did he invite them to this place? 568 00:50:11,880 --> 00:50:15,980 It's almost as if he wanted to be murdered. 569 00:50:18,020 --> 00:50:19,280 You're right, we are late. 570 00:50:23,800 --> 00:50:29,960 I show you now People's Exhibits Numbers 4 and 5. Ask you if you recognize them. 571 00:50:30,500 --> 00:50:31,940 Yes, I tagged them myself. 572 00:50:32,640 --> 00:50:35,740 Will you tell me, please, where did you find People's Exhibit 4? 573 00:50:36,340 --> 00:50:38,980 It was clutched in David Hall's hand as he lay... 574 00:50:39,390 --> 00:50:44,270 dead in the portico outside the briarcliff hotel and people's exhibit 575 00:50:44,270 --> 00:50:50,970 found in jordan white's coat pocket about one hour later these uh these two 576 00:50:50,970 --> 00:50:54,890 pieces fit together rather well they match perfectly your honor it has been 577 00:50:54,890 --> 00:50:59,370 specified by defense that this is in fact one photograph that has been torn 578 00:50:59,370 --> 00:51:06,250 half lieutenant do you recognize the two people in this photograph Yes, the 579 00:51:06,250 --> 00:51:08,910 man is Jordan White, and the woman's name is Janet Lang. 580 00:51:10,470 --> 00:51:11,950 Isn't the defendant married? 581 00:51:12,890 --> 00:51:14,530 Yes, he is, but not to her. 582 00:51:14,830 --> 00:51:15,830 I see. 583 00:51:16,290 --> 00:51:17,290 Thank you, Lieutenant. 584 00:51:17,630 --> 00:51:20,130 Oh, one more thing. 585 00:51:20,350 --> 00:51:25,110 Would you please tell the court what Mr. White and Ms. Lang are doing in this 586 00:51:25,110 --> 00:51:28,170 photograph? Yes, they are kissing. I see. 587 00:51:30,330 --> 00:51:31,450 No further questions? 588 00:51:33,410 --> 00:51:34,550 Your witness, Counselor. 589 00:51:35,600 --> 00:51:37,160 I've no questions, Your Honor. 590 00:51:38,060 --> 00:51:39,220 You may step down. 591 00:51:40,040 --> 00:51:41,960 Next witness, Mr. Reston. 592 00:51:43,620 --> 00:51:44,700 Call Ms. 593 00:51:45,780 --> 00:51:47,520 Susan Warrenfield to the stand, please. 594 00:51:50,160 --> 00:51:52,620 So I looked up and saw two people in the tower. 595 00:51:53,660 --> 00:51:55,980 It was dark. I couldn't really see their faces clearly. 596 00:51:56,740 --> 00:51:59,040 But it looked like they were struggling or fighting. 597 00:51:59,660 --> 00:52:00,740 And what happened then? 598 00:52:01,420 --> 00:52:04,940 And then I saw David Hall fall from the tower and... 599 00:52:05,180 --> 00:52:06,820 Land about ten feet above me. 600 00:52:07,460 --> 00:52:08,460 And then? 601 00:52:09,280 --> 00:52:10,280 What happened? 602 00:52:10,900 --> 00:52:14,440 And then I looked back to the tower and saw Mr. White standing there. 603 00:52:16,480 --> 00:52:18,720 Are you positive it was him? 604 00:52:19,800 --> 00:52:20,800 Yes. 605 00:52:21,120 --> 00:52:24,880 He was leaning over and his face was directly in the spotlight. 606 00:52:26,100 --> 00:52:27,540 Thank you, Ms. Warrenfield. 607 00:52:30,580 --> 00:52:31,820 You're a witness, Counselor. 608 00:56:34,700 --> 00:56:40,800 Your grandfather was John Warrenfield, the man who built the Briarcliff Hotel. 609 00:56:40,900 --> 00:56:41,900 Is that correct? 610 00:56:42,220 --> 00:56:47,000 Yes. Would you please relate to the court the circumstances under which your 611 00:56:47,000 --> 00:56:48,000 grandfather died? 612 00:56:48,560 --> 00:56:49,820 Objection. Relevancy. 613 00:56:50,760 --> 00:56:56,260 The relevance of my question will become clear just as soon as Miss Warrenfield 614 00:56:56,260 --> 00:56:57,380 answers it, Your Honor. 615 00:56:58,280 --> 00:56:59,280 Overruled. 616 00:57:00,540 --> 00:57:01,680 Miss Warrenfield. 617 00:57:04,590 --> 00:57:06,530 I know this is difficult for you. 618 00:57:07,310 --> 00:57:08,650 Please take your time. 619 00:57:10,930 --> 00:57:14,690 My grandfather committed suicide by jumping from the bell tower at the 620 00:57:14,690 --> 00:57:15,750 Briarcliff Hotel. 621 00:57:16,810 --> 00:57:23,610 So, knowing what happened to your grandfather, you 622 00:57:23,610 --> 00:57:27,910 must have been particularly upset when you saw the man falling from the tower 623 00:57:27,910 --> 00:57:28,910 that night. 624 00:57:29,610 --> 00:57:31,970 Yes, it was pretty strange. 625 00:57:32,880 --> 00:57:36,120 All I remember is screaming and thinking for a moment that it was my 626 00:57:36,120 --> 00:57:38,320 grandfather. Which, of course, is impossible. 627 00:57:39,160 --> 00:57:41,100 He's been dead for 70 years. 628 00:57:42,720 --> 00:57:49,600 Unless you believe the legend that says the spirit of John Warrenfield still 629 00:57:49,600 --> 00:57:51,720 walks the halls of the Briarcliff Hotel. 630 00:57:55,440 --> 00:57:58,340 Do you believe that legend, Miss Warrenfield? 631 00:58:00,360 --> 00:58:01,640 Yes. Why? 632 00:58:03,549 --> 00:58:04,549 I've seen things. 633 00:58:04,690 --> 00:58:05,850 What kind of things? 634 00:58:17,930 --> 00:58:19,990 Three nights ago, I took a trip back in time. 635 00:58:21,190 --> 00:58:26,790 Did you turn on these lights? 636 00:58:27,170 --> 00:58:28,170 No, I did not. 637 00:58:47,050 --> 00:58:50,730 No, Beth, we never turned on these lights. What's coming in and out of 638 00:58:50,730 --> 00:58:52,810 doors? No cobwebs, look. 639 00:58:56,570 --> 00:58:58,110 Don't, don't, don't, don't, don't. 640 00:59:20,490 --> 00:59:21,490 Hang on, hang on, hang on. 641 00:59:23,770 --> 00:59:24,770 Oh! 642 00:59:25,090 --> 00:59:28,790 These are part of the bars that were around Donald Sayre's bed. 643 00:59:29,770 --> 00:59:32,190 All right. 644 00:59:36,590 --> 00:59:38,530 Here's the mannequin that Jordan White saw. 645 00:59:39,710 --> 00:59:40,910 In this casket. 646 00:59:46,910 --> 00:59:48,330 Does that look familiar to you? 647 00:59:56,100 --> 00:59:57,100 What's his thing? 648 00:59:57,640 --> 00:59:58,640 Makeup. 649 00:59:59,180 --> 01:00:00,180 Think for a sec. 650 01:00:06,980 --> 01:00:10,820 You mean that thing that chased me down the hall was just a man dressed up in a 651 01:00:10,820 --> 01:00:11,820 costume? 652 01:00:12,400 --> 01:00:15,120 Which one of your staff members has been around here the longest? 653 01:00:17,500 --> 01:00:20,300 Um... Rich. 654 01:00:21,600 --> 01:00:23,400 Rich, the maintenance man. He's been here since. 655 01:00:25,550 --> 01:00:28,250 Since 1955, before they sealed up this room. 656 01:00:30,450 --> 01:00:31,470 That's what I thought. 657 01:00:35,370 --> 01:00:41,850 Dr. Froman, you have a Ph .D. in psychiatry, is that correct? 658 01:00:42,230 --> 01:00:46,270 Yes. And you've practiced psychiatry for how many years? 659 01:00:47,170 --> 01:00:51,270 Oh, I've been in private practice for a little more than 30 years. 660 01:00:52,470 --> 01:00:54,590 Dr. Froman, did you know David Hall? 661 01:00:55,820 --> 01:01:00,720 I never met the man, but I feel like I know him. Why is that? 662 01:01:01,920 --> 01:01:07,500 Because, at your request, I've reviewed his life history, studied his novels, 663 01:01:07,600 --> 01:01:12,220 interviewed his acquaintances, and otherwise analyzed his behavior. 664 01:01:12,620 --> 01:01:19,080 In effect, you've performed a psychiatric autopsy. 665 01:01:19,700 --> 01:01:20,920 Objection irrelevant. 666 01:01:21,200 --> 01:01:24,260 Mr. Mason is again putting the victim on trial. 667 01:01:24,780 --> 01:01:28,800 There are precedents for this type of testimony? I am familiar with the 668 01:01:28,800 --> 01:01:30,660 precedents. And so am I. 669 01:01:31,900 --> 01:01:33,580 You may proceed, Mr. Mason. 670 01:01:34,500 --> 01:01:35,600 Thank you, Your Honor. 671 01:01:38,300 --> 01:01:44,540 What, in your expert opinion, was David Hall like, Dr. Broman? 672 01:01:46,700 --> 01:01:51,140 He was a man beset by demons. 673 01:01:53,290 --> 01:01:56,370 by feelings and compulsions over which he had little control. 674 01:01:57,510 --> 01:02:00,890 He was a driven, angry man. 675 01:02:01,770 --> 01:02:06,910 Was that anger directed at others or at himself? 676 01:02:08,930 --> 01:02:13,790 Well, his tendency to enter into self -destructive relationships, 677 01:02:14,190 --> 01:02:20,930 as well as his habit as a writer of killing off his main characters, led me 678 01:02:20,930 --> 01:02:24,200 believe... His rage was inner -directed. 679 01:02:24,600 --> 01:02:25,820 He hated himself. 680 01:02:28,180 --> 01:02:33,180 Why would such a man invite four people 681 01:02:33,180 --> 01:02:39,380 who all had a reason to dislike him to 682 01:02:39,380 --> 01:02:41,680 spend the weekend with him at a hotel? 683 01:02:42,840 --> 01:02:45,460 I don't know. 684 01:02:45,880 --> 01:02:47,780 What if I told you that... 685 01:02:48,270 --> 01:02:54,150 He had only weeks before suddenly changed his will, leaving everything to 686 01:02:54,150 --> 01:02:59,410 closest associate and had also taken out a large life insurance policy. 687 01:03:00,650 --> 01:03:05,430 And I'd say he'd invited those people to the hotel to bid them some sort of 688 01:03:05,430 --> 01:03:06,430 farewell. 689 01:03:06,510 --> 01:03:07,930 Why is that, Doctor? 690 01:03:08,490 --> 01:03:13,170 It's quite conceivable in light of his personality that he was about to take 691 01:03:13,170 --> 01:03:14,170 own life. 692 01:03:14,490 --> 01:03:15,970 Objection! Speculation! 693 01:03:18,580 --> 01:03:19,580 Overruled. 694 01:03:23,820 --> 01:03:25,640 Thank you, Doctor. No further questions. 695 01:03:28,560 --> 01:03:32,120 Paul, you can't do this. I could lose my job. Sorry, Susan. 696 01:03:32,700 --> 01:03:36,060 You're wrong. No one here would do anything like that to me. No, you're 697 01:03:36,120 --> 01:03:37,300 Susan, and I'm going to prove it. 698 01:03:39,640 --> 01:03:40,640 Paul, wait a minute. 699 01:03:58,600 --> 01:04:00,260 you and Tim the other night when the fire alarm went off? 700 01:04:00,900 --> 01:04:02,500 Going down, doing some drinking. 701 01:04:02,720 --> 01:04:03,720 You were not. 702 01:04:03,740 --> 01:04:06,300 You had just gotten through trying to terrify me, admit it. 703 01:04:07,040 --> 01:04:09,680 Ma 'am, honestly, I don't know what you're talking about. 704 01:04:09,900 --> 01:04:13,000 You know where Paul Drake went just now? He went to check out your bank records. 705 01:04:13,200 --> 01:04:15,140 Do you think somebody paid you to do this to me? 706 01:04:15,540 --> 01:04:16,540 Do what to you? 707 01:04:17,660 --> 01:04:19,480 Make me think I'm losing my mind. 708 01:04:20,000 --> 01:04:23,460 Miss Warrenfield, if you think... I don't know what to think anymore. 709 01:04:37,260 --> 01:04:43,280 I was David Hall's assistant for, or personal secretary, if you prefer, for 710 01:04:43,280 --> 01:04:44,280 seven years. 711 01:04:46,300 --> 01:04:52,480 Do you know why he invited Jordan White, Donald Sayre, Mara McGuire, and Michael 712 01:04:52,480 --> 01:04:54,220 Light to the Briarcliff Hotel? 713 01:04:55,820 --> 01:05:02,540 He had things to discuss with each of them concerning his latest 714 01:05:02,540 --> 01:05:03,900 book, The Resort. 715 01:05:05,070 --> 01:05:11,450 then why did he play ugly tricks on them? Tricks that were upsetting and 716 01:05:11,450 --> 01:05:18,050 infuriating. It was David's way of teaching them a lesson. 717 01:05:18,410 --> 01:05:20,610 It was demonstrating a point. 718 01:05:21,150 --> 01:05:23,910 Isn't it true he played those tricks to provoke them? 719 01:05:24,350 --> 01:05:25,350 No. 720 01:05:25,550 --> 01:05:29,170 To make them want to get back at him? 721 01:05:30,130 --> 01:05:32,010 Perhaps even kill him? 722 01:05:32,250 --> 01:05:33,730 No, that's outrageous. 723 01:05:34,730 --> 01:05:41,110 But he wrote a new will, closed out his corporations, took out a new life 724 01:05:41,110 --> 01:05:42,110 insurance policy. 725 01:05:43,590 --> 01:05:49,430 Are those not the acts of someone putting his house in order in 726 01:05:49,430 --> 01:05:50,430 his own death? 727 01:05:50,510 --> 01:05:51,550 Absolutely not. 728 01:05:52,210 --> 01:05:57,710 They're the acts of a man going about what he considers the tedious business 729 01:05:57,710 --> 01:06:00,410 everyday existence, Mr. Mason, period. 730 01:06:22,350 --> 01:06:24,010 Let me ask you this, Mr. Floyd. 731 01:06:26,170 --> 01:06:29,830 Who paid David Hall's bills? 732 01:06:30,650 --> 01:06:32,650 I did. It was part of my job. 733 01:06:32,930 --> 01:06:34,510 Did you pay them on time? 734 01:06:35,650 --> 01:06:36,970 Ahead of time, usually. 735 01:06:37,810 --> 01:06:43,630 Then why was his automobile insurance payment two months overdue, Mr. Lloyd? 736 01:06:44,470 --> 01:06:48,030 Doesn't allowing an insurance policy to lapse... 737 01:06:48,970 --> 01:06:52,470 Further indicate that he did not intend to live much longer? 738 01:06:53,270 --> 01:06:58,010 You are so wrong, Mr. Mason. 739 01:06:59,870 --> 01:07:03,010 David was just about to start living. 740 01:10:47,950 --> 01:10:53,310 I allowed the insurance policy to lapse because David was going to move, to 741 01:10:53,310 --> 01:10:59,070 start. He had just bought a house there. He was going to start over. 742 01:10:59,290 --> 01:11:02,330 See, the doctor was right. 743 01:11:03,030 --> 01:11:09,970 It was very, very difficult for David to show kindness, but he knew that. He 744 01:11:09,970 --> 01:11:16,390 was trying to change. He also realized that using his latest... 745 01:11:16,750 --> 01:11:21,430 book to avenge himself on people that had wronged him. That was a terrible 746 01:11:21,430 --> 01:11:22,430 mistake. 747 01:11:22,570 --> 01:11:27,530 He invited those people to the briarcliff for the weekend so that he 748 01:11:27,530 --> 01:11:34,210 his own way, make things up to them. 749 01:11:34,290 --> 01:11:37,530 He was trying to get the best of those demons. 750 01:11:38,770 --> 01:11:44,630 But just when Paul was finally lifting from his life, 751 01:11:45,520 --> 01:11:50,100 His life was taken from him horribly. 752 01:12:00,140 --> 01:12:02,340 I have no further questions, Your Honor. 753 01:12:03,260 --> 01:12:04,260 I do. 754 01:12:16,520 --> 01:12:20,980 Would it be fair to say that you were David Hall's closest friend, perhaps? 755 01:12:22,400 --> 01:12:23,720 His only friend. 756 01:12:25,280 --> 01:12:26,280 Yes. 757 01:12:28,780 --> 01:12:35,460 Did he ever mention taking his own 758 01:12:35,460 --> 01:12:36,460 life? 759 01:12:37,240 --> 01:12:38,240 No. 760 01:12:40,100 --> 01:12:42,020 Never? Never. 761 01:12:49,680 --> 01:12:50,680 No further questions. 762 01:12:56,820 --> 01:12:57,860 How are we doing? 763 01:13:00,300 --> 01:13:02,160 Jordan, we're doing very well. 764 01:13:05,840 --> 01:13:07,940 I finally finished the book. 765 01:13:09,980 --> 01:13:11,000 How was it? 766 01:13:11,600 --> 01:13:15,420 It wasn't as frightening as the others, but it was all right. 767 01:13:26,830 --> 01:13:31,110 I've always said you are my good luck charm. 768 01:13:33,010 --> 01:13:35,310 I didn't think you were superstitious. 769 01:13:35,650 --> 01:13:36,930 Only about you. 770 01:13:58,380 --> 01:13:59,380 Susanna. 771 01:14:35,790 --> 01:14:36,790 No sound. 772 01:15:29,390 --> 01:15:30,390 you to do this to me. 773 01:15:31,290 --> 01:15:33,090 Come on, let's hear it. 774 01:15:45,310 --> 01:15:47,970 Susan, it has to be what you haven't remembered. 775 01:15:49,210 --> 01:15:50,450 I don't know what it could be. 776 01:15:51,730 --> 01:15:56,750 There must be a reason that Rich tried to kill you. Now, think back to the 777 01:15:56,750 --> 01:15:57,750 of the murder. 778 01:15:58,830 --> 01:16:01,010 Mr. Mason, I've been over this a hundred times. 779 01:16:02,510 --> 01:16:03,750 There was something you saw. 780 01:16:05,930 --> 01:16:07,610 Some small detail. 781 01:16:08,350 --> 01:16:09,570 Susan, there has to be something. 782 01:16:10,190 --> 01:16:11,530 I told you, I don't know. 783 01:16:14,050 --> 01:16:15,050 All right. 784 01:16:16,610 --> 01:16:19,550 With your permission, I'd like to put you back on the stand. 785 01:16:21,170 --> 01:16:22,170 What? 786 01:16:25,030 --> 01:16:26,030 All right, Susan. 787 01:16:30,280 --> 01:16:34,880 Ms. Warrenfield, I'd like you to tell the court once again what you saw the 788 01:16:34,880 --> 01:16:40,300 night of the murder. Only this time, I want you to sit back, 789 01:16:40,400 --> 01:16:46,720 relax, let your thoughts drift and your mind 790 01:16:46,720 --> 01:16:51,340 think only about the facts that occurred that night. 791 01:16:51,680 --> 01:16:58,040 Your Honor, Mr. Mason isn't questioning this witness. He is hypnotizing her. 792 01:16:58,520 --> 01:16:59,520 Your Honor. 793 01:17:00,090 --> 01:17:01,610 I'm not really doing that. 794 01:17:02,610 --> 01:17:05,510 We all know the psychology of witness recollection. 795 01:17:05,950 --> 01:17:10,350 The testimony of a courtroom often obliterates meaningful facts. 796 01:17:10,710 --> 01:17:14,390 I am only trying to get at the truth, Your Honor. 797 01:17:15,410 --> 01:17:21,170 This is a bit unusual, but if Ms. Warrenfield has no objections, 798 01:17:21,450 --> 01:17:22,990 neither do I. 799 01:17:36,910 --> 01:17:37,910 again, Susan. 800 01:17:39,550 --> 01:17:42,450 I'd like you to relax. 801 01:17:44,270 --> 01:17:48,930 Just listen to my voice and relax. Let your thoughts fade away. 802 01:17:49,630 --> 01:17:52,370 Think about nothing except that night. 803 01:17:53,910 --> 01:17:58,610 Now, you feel very calm, very relaxed. 804 01:17:59,970 --> 01:18:01,590 That's it. Just let go. 805 01:18:02,730 --> 01:18:04,670 But keep listening to my voice. 806 01:18:06,990 --> 01:18:07,990 Do you hear me, Susan? 807 01:18:08,830 --> 01:18:09,830 Yes. 808 01:18:11,330 --> 01:18:16,690 I want you to remember that night, Susan. 809 01:18:18,670 --> 01:18:19,670 The night Mr. 810 01:18:19,870 --> 01:18:21,110 Hull's guests arrived. 811 01:18:22,670 --> 01:18:26,870 Now you are through taking inventory in the lounge and you're ready to go home. 812 01:18:28,270 --> 01:18:32,050 You're walking to your car, but then you stop. 813 01:18:33,070 --> 01:18:34,070 Why? 814 01:18:35,500 --> 01:18:36,500 I hear voices. 815 01:18:36,920 --> 01:18:38,780 So, what do you do? 816 01:18:42,360 --> 01:18:44,700 I turn around and look up at the bell tower. 817 01:18:45,700 --> 01:18:46,700 What do you see? 818 01:18:51,940 --> 01:18:53,440 I see a couple of people fighting. 819 01:18:54,260 --> 01:18:55,260 Who are they? 820 01:19:00,220 --> 01:19:01,940 It's too dark. I can't tell. 821 01:19:03,160 --> 01:19:04,160 Then what happens? 822 01:19:08,840 --> 01:19:11,200 They're getting closer to the edge. Now, just relax. 823 01:19:12,620 --> 01:19:13,960 Just tell me what you saw. 824 01:19:17,220 --> 01:19:18,340 One of them is falling. 825 01:19:20,860 --> 01:19:22,200 He's falling out of the tower. 826 01:19:25,720 --> 01:19:26,720 It's David Hall. 827 01:19:29,380 --> 01:19:30,980 He's screaming. I don't understand. 828 01:19:33,580 --> 01:19:35,480 My God, he's going to hit the ground. 829 01:19:35,800 --> 01:19:36,860 You're all right, Susan. 830 01:19:37,450 --> 01:19:38,450 You're all right now. 831 01:19:39,810 --> 01:19:44,190 You're just watching and listening. You're just observing. 832 01:19:45,750 --> 01:19:47,010 I don't understand. 833 01:19:48,070 --> 01:19:50,830 David Hall is falling from the tower. 834 01:19:52,330 --> 01:19:54,430 What is it you don't understand? 835 01:19:55,250 --> 01:19:56,250 David! 836 01:19:57,170 --> 01:20:00,870 What he's yelling as he's falling, I can hear him even though I'm screaming, 837 01:20:00,890 --> 01:20:02,570 too. What is he yelling? 838 01:20:03,490 --> 01:20:04,650 He's yelling, David. 839 01:20:06,159 --> 01:20:08,100 Why is he saying his own name? 840 01:20:16,640 --> 01:20:18,520 Are you all right, Susan? 841 01:20:19,740 --> 01:20:20,740 Yes. 842 01:20:21,420 --> 01:20:22,420 I'm fine. 843 01:20:24,780 --> 01:20:26,420 Thank you, Ms. Warrenfield. 844 01:20:27,320 --> 01:20:28,320 That's all. 845 01:21:06,510 --> 01:21:10,430 Defense would like to recall Mr. Andrew Lloyd to the stand. 846 01:25:26,700 --> 01:25:33,240 Mr. Lloyd, would you mind telling the court how much David Hall paid 847 01:25:33,240 --> 01:25:35,520 you for being his personal secretary? 848 01:25:36,340 --> 01:25:38,580 $100 ,000 a year. 849 01:25:40,400 --> 01:25:42,440 That's a huge amount for a secretary. 850 01:25:43,500 --> 01:25:49,500 Yes. I had become quite indispensable to David, and I dare say that he would 851 01:25:49,500 --> 01:25:53,680 have paid me anything to entice me to stay on. 852 01:25:54,280 --> 01:25:58,840 You may have been indispensable, but you weren't exactly loyal, were you, Mr. 853 01:25:58,920 --> 01:26:00,160 Lloyd? What do you mean? 854 01:26:00,600 --> 01:26:04,900 I mean the unauthorized biography of David Hall written by you. 855 01:26:05,400 --> 01:26:10,780 That was a terrible mistake, something for which I am sorry even to this day. 856 01:26:11,420 --> 01:26:12,419 Oh, 857 01:26:12,420 --> 01:26:14,100 there's no harm done, is there? 858 01:26:14,960 --> 01:26:19,560 The book was never published, and David had you destroy all copies, didn't he? 859 01:26:20,200 --> 01:26:21,580 Yes, that's right. 860 01:26:22,620 --> 01:26:23,720 Except this one. 861 01:26:25,650 --> 01:26:28,470 The one you secretly left with the publisher. 862 01:26:29,090 --> 01:26:31,830 It's all right. David Hall will never find out now. 863 01:26:34,570 --> 01:26:37,330 I'd forgotten about that. 864 01:26:38,690 --> 01:26:45,450 Would you please tell the court how your manuscript begins, Mr. 865 01:26:45,550 --> 01:26:46,970 Lloyd? Adjust the first sentence. 866 01:26:50,390 --> 01:26:52,170 I can't. I don't... 867 01:26:53,290 --> 01:26:54,290 I don't remember it. 868 01:26:54,790 --> 01:27:00,550 Every writer I've ever met says the first sentence of every book they write 869 01:27:00,550 --> 01:27:05,230 impossible to forget because it's the most difficult one to write. 870 01:27:06,090 --> 01:27:09,830 I wrote that well over a year ago. I don't. I don't remember it. 871 01:27:15,670 --> 01:27:22,330 David Hall wrote all of his novels longhand. Is that correct? 872 01:27:22,880 --> 01:27:26,380 Yes, and I typed them, of course, before sending them to the publisher. 873 01:27:28,720 --> 01:27:33,420 From this picture, David Hall appears to be right -handed. 874 01:27:34,020 --> 01:27:35,020 Yes, he was. 875 01:27:41,180 --> 01:27:42,180 Mr. 876 01:27:43,880 --> 01:27:50,860 Lloyd, I call your attention to this handwritten manuscript 877 01:27:50,860 --> 01:27:52,160 of the resort. 878 01:27:52,730 --> 01:27:53,750 Written by David Hall. 879 01:27:54,650 --> 01:27:58,870 From the way the letters are slanted, it would appear to me it was written by 880 01:27:58,870 --> 01:27:59,970 someone left -handed. 881 01:28:00,970 --> 01:28:03,210 Yes. What time is it, Mr. Lloyd? 882 01:28:05,170 --> 01:28:08,030 Well, it's 9 .53. 883 01:28:08,250 --> 01:28:12,350 You wear your watch on your right wrist. 884 01:28:12,570 --> 01:28:14,810 Yes. You're left -handed, aren't you? 885 01:28:15,330 --> 01:28:16,750 Yes, but... I... 886 01:28:17,420 --> 01:28:22,900 I noticed that when I interviewed you at David Hall's house. I also noticed you 887 01:28:22,900 --> 01:28:26,320 didn't seem to know your way around your own desk. 888 01:28:26,800 --> 01:28:28,580 Well, that's because I was upset. 889 01:28:28,860 --> 01:28:32,760 It's because it wasn't your desk. It was your secretary's desk. 890 01:28:33,080 --> 01:28:34,080 What? 891 01:28:34,560 --> 01:28:40,200 Isn't it true that you are, in fact, in fact, David Hall? 892 01:28:43,470 --> 01:28:48,450 Isn't it true seven years ago you changed places with a man named Andrew 893 01:28:48,850 --> 01:28:49,890 That's ridiculous. 894 01:28:50,130 --> 01:28:56,330 Isn't it true that you did so in order to enjoy fame and fortune as an author 895 01:28:56,330 --> 01:28:58,310 without having to surrender your privacy? 896 01:28:58,970 --> 01:29:05,590 Absolutely not. Isn't it true you invited those four people to the hotel 897 01:29:05,590 --> 01:29:07,570 which one you could provoke to violence? 898 01:29:08,270 --> 01:29:12,210 And when that person turned out to be Jordan White, you went about framing him 899 01:29:12,210 --> 01:29:13,570 for your secretary's murder. 900 01:29:13,810 --> 01:29:14,910 You are outrageous. 901 01:29:15,310 --> 01:29:19,430 Isn't it true that it was Andrew Lloyd who fell from the tower? No. 902 01:29:19,870 --> 01:29:26,310 Isn't that why Miss Warrenfield heard the victim scream David as he fell? 903 01:29:26,490 --> 01:29:32,130 Because you, David Hall, pushed Andrew Lloyd off that tower. 904 01:29:32,350 --> 01:29:33,350 No, no, no! 905 01:29:38,250 --> 01:29:40,770 I defy you to prove any of this. 906 01:29:45,010 --> 01:29:51,290 Isn't it a fact we could take a sample of your handwriting, 907 01:29:51,490 --> 01:29:55,750 have it compared to that manuscript? 908 01:29:57,530 --> 01:30:03,970 Isn't it a fact that that comparison would prove, would prove 909 01:30:03,970 --> 01:30:07,290 that you are David Hall? 910 01:30:14,510 --> 01:30:15,570 Yes, that's true 911 01:30:43,760 --> 01:30:49,600 to Andrew Lloyd, the man you pretended to be for seven years. 912 01:30:49,900 --> 01:30:50,900 Then you killed him. 913 01:31:03,520 --> 01:31:08,100 Too bad you didn't support the hypotheses that David Hall committed 914 01:31:09,640 --> 01:31:11,940 You might never have been found out. 915 01:31:14,410 --> 01:31:19,510 I wanted the world to remember David Hall. 916 01:31:21,350 --> 01:31:28,290 Not as some suicidal neurotic, but as a man who is as 917 01:31:28,290 --> 01:31:31,950 heroes often do. 918 01:31:32,530 --> 01:31:39,350 He met a sad, sudden, and 919 01:31:39,350 --> 01:31:40,870 tragic death. 920 01:31:49,610 --> 01:31:52,110 People move that the charges against Jordan White be dismissed. 921 01:31:54,010 --> 01:31:55,010 Very well. 922 01:31:55,430 --> 01:31:57,330 All charges against Mr. 923 01:31:57,550 --> 01:31:58,770 White are hereby dropped. 924 01:31:59,250 --> 01:32:00,250 Case dismissed. 925 01:32:01,050 --> 01:32:02,110 Please take Mr. 926 01:32:02,350 --> 01:32:03,350 Hall into custody. 927 01:32:23,120 --> 01:32:28,460 Well, Perry, Jordan, I may have presumed too much, but I made a call last night. 928 01:32:29,500 --> 01:32:30,980 There's someone here to see you. 929 01:32:33,020 --> 01:32:34,020 Bill. 930 01:32:46,720 --> 01:32:51,160 This case had all the earmarks of a very bad dream. 931 01:32:53,960 --> 01:32:55,120 You'll never know, Counselor. 932 01:32:57,340 --> 01:32:59,240 Someday I may tell you the whole story. 933 01:33:12,200 --> 01:33:13,960 Well, um, goodbye. 934 01:33:14,400 --> 01:33:15,860 And thank you, all of you. 935 01:33:16,120 --> 01:33:17,200 No, thank you. 936 01:33:17,580 --> 01:33:20,900 It was you, Susan. You were a great help. Thank you. 937 01:33:26,250 --> 01:33:30,870 If you ever get tired of this clean mountain air, you come down to L .A. and 938 01:33:30,870 --> 01:33:32,330 me. All right. 939 01:33:32,730 --> 01:33:34,190 I might just take you up on that. 940 01:33:35,990 --> 01:33:36,990 Good. 941 01:33:38,770 --> 01:33:39,608 Bye -bye. 942 01:33:39,610 --> 01:33:40,610 Bye. 943 01:33:47,550 --> 01:33:50,010 You think she'll be all right? 944 01:33:50,910 --> 01:33:53,890 Paul, there are no such things as ghosts. 945 01:33:54,190 --> 01:33:55,330 I guarantee it. 946 01:33:55,720 --> 01:33:57,060 Oh, I don't know, Della. 947 01:33:57,300 --> 01:33:58,300 Oh, Perry. 948 01:33:58,600 --> 01:33:59,660 Why do you say that? 949 01:34:00,380 --> 01:34:03,980 When I passed the Warren Field picture this morning, I heard something. 950 01:34:04,500 --> 01:34:05,500 You're kidding. 951 01:34:05,600 --> 01:34:06,600 No. 952 01:34:06,900 --> 01:34:07,920 I stopped. 953 01:34:08,840 --> 01:34:09,840 I stared. 954 01:34:11,680 --> 01:34:14,580 I swear I heard his voice. 955 01:34:17,180 --> 01:34:18,420 Well, what did he say? 956 01:34:19,400 --> 01:34:22,800 He said, tell Paul Drake. 957 01:34:24,140 --> 01:34:26,340 To keep the hell away from my granddaughter. 69591

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.