All language subtitles for the drift 2026

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,934 --> 00:00:59,551 Posso perguntar-te uma coisa? 2 00:01:01,273 --> 00:01:03,435 É um pouco pessoal, mas... 3 00:01:04,295 --> 00:01:06,005 ...alguma vez pensas na morte? 4 00:02:24,748 --> 00:02:26,283 Socorro! 5 00:02:28,588 --> 00:02:29,772 Olá! 6 00:02:33,035 --> 00:02:35,050 Socorro! 7 00:02:36,556 --> 00:02:38,732 Olá! 8 00:02:38,827 --> 00:02:43,212 Por favor, estou aqui! Está alguém aí? 9 00:02:43,307 --> 00:02:44,363 Por favor. 10 00:02:45,224 --> 00:02:46,912 Socorro! 11 00:03:02,251 --> 00:03:04,258 E segundo informações acabadas de chegar, 12 00:03:04,344 --> 00:03:08,171 uma jovem patinadora artística internacional está desaparecida 13 00:03:08,251 --> 00:03:09,658 num glaciar do norte. 14 00:03:09,770 --> 00:03:12,906 A patinadora, cujo nome ainda não foi oficialmente divulgado, 15 00:03:13,002 --> 00:03:16,202 participava numa viagem promocional com a sua equipa. 16 00:03:16,297 --> 00:03:17,926 Além de uma sessão fotográfica, 17 00:03:18,005 --> 00:03:21,403 o programa incluía também uma expedição de sobrevivência 18 00:03:21,468 --> 00:03:22,988 com pernoita no glaciar. 19 00:03:24,587 --> 00:03:26,478 Setor Charlie analisado. 20 00:03:26,576 --> 00:03:28,144 Sem confirmação visual. 21 00:03:28,185 --> 00:03:29,945 A iniciar aproximação à zona delta. 22 00:03:30,026 --> 00:03:30,761 Recebido. 23 00:03:30,857 --> 00:03:31,914 Manter padrão de grelha. 24 00:03:32,010 --> 00:03:34,299 Reportar qualquer anomalia, por menor que seja. 25 00:03:43,338 --> 00:03:44,618 Visibilidade razoável. 26 00:03:44,714 --> 00:03:45,737 Horizonte limpo. 27 00:03:45,834 --> 00:03:48,072 Se o alvo derivou, as correntes podem tê-lo levado 28 00:03:48,169 --> 00:03:50,505 - 20, 30 milhas a esta altura. - Registado. 29 00:03:50,546 --> 00:03:51,684 Manter método sistemático. 30 00:03:51,760 --> 00:03:53,553 Todos os setores devem ser verificados. 31 00:03:53,647 --> 00:03:54,561 Entendido. 32 00:03:54,641 --> 00:03:56,915 A ajustar rumo 085. 33 00:03:57,027 --> 00:03:58,425 Varredura em grelha continua. 34 00:04:01,404 --> 00:04:02,825 Sem sinalizadores detetados. 35 00:04:02,921 --> 00:04:03,945 Sem luz estroboscópica. 36 00:04:04,041 --> 00:04:04,969 Sem sinal térmico. 37 00:04:05,065 --> 00:04:06,089 Apenas movimento do gelo. 38 00:04:06,184 --> 00:04:07,047 Recebido. 39 00:04:07,080 --> 00:04:08,104 Mantenha a trajetória. 40 00:04:08,200 --> 00:04:10,004 Permaneça no rumo atual. 41 00:04:10,920 --> 00:04:13,645 Atenção máxima. Cada minuto conta. 42 00:04:14,313 --> 00:04:17,761 Se alguém está aqui, não está a facilitar. 43 00:04:19,238 --> 00:04:20,580 Segundo fontes, 44 00:04:20,624 --> 00:04:22,707 o desaparecimento ocorreu ao fim da manhã. 45 00:04:22,728 --> 00:04:26,153 Não é claro se a patinadora se perdeu no gelo 46 00:04:26,249 --> 00:04:30,931 pois ventos fortes e neve apagaram quaisquer pegadas. 47 00:04:31,017 --> 00:04:32,532 Outra possibilidade é que possa 48 00:04:32,616 --> 00:04:34,792 ter-se aproximado da borda do glaciar 49 00:04:34,888 --> 00:04:37,138 e caído nas águas geladas. 50 00:04:37,415 --> 00:04:40,967 Uma colega de equipa prestou-nos declarações. 51 00:04:41,102 --> 00:04:42,445 Ainda não consigo acreditar. 52 00:04:42,548 --> 00:04:44,938 De manhã disse que precisava de um momento sozinha. 53 00:04:45,070 --> 00:04:48,344 As autoridades sublinham que o tempo é crucial. 54 00:05:02,799 --> 00:05:04,146 Entendido. 55 00:05:04,190 --> 00:05:06,270 Embarcação de resgate a 10 minutos da base. 56 00:05:06,303 --> 00:05:07,600 - Algum avistamento? - Negativo. 57 00:05:07,622 --> 00:05:08,788 Repito, negativo. 58 00:05:08,892 --> 00:05:10,299 Apenas reflexos. 59 00:05:10,410 --> 00:05:12,441 Fragmentos de gelo a refletir o feixe. 60 00:05:12,637 --> 00:05:13,980 A regressar à grelha. 61 00:05:14,054 --> 00:05:17,285 Façam uma última varredura e preparem regresso à base. 62 00:05:17,383 --> 00:05:18,791 Confirmem combustível. 63 00:05:18,887 --> 00:05:20,838 Combustível para 30 minutos. 64 00:05:20,934 --> 00:05:21,798 A retomar. 65 00:05:21,894 --> 00:05:22,917 Recebido. 66 00:05:23,013 --> 00:05:24,983 Embarcação verifica setor Alfa 9. 67 00:05:35,751 --> 00:05:36,860 Vá lá. 68 00:05:37,750 --> 00:05:39,306 Tem de estar aqui. 69 00:05:39,785 --> 00:05:40,777 Onde está? 70 00:07:25,454 --> 00:07:26,742 Por favor, vá lá. 71 00:07:33,314 --> 00:07:34,178 Está bem. 72 00:07:34,274 --> 00:07:35,587 Por favor. 73 00:08:44,736 --> 00:08:48,639 Prado, prado, suave e doce 74 00:08:48,735 --> 00:08:53,279 A coisa mais linda que já vimos 75 00:08:53,376 --> 00:08:57,856 Flores ao vento a dançar 76 00:08:57,951 --> 00:09:02,079 Altas, com abelhas a zumbir 77 00:09:02,175 --> 00:09:05,919 Dá-me a mão e ri comigo 78 00:09:06,015 --> 00:09:10,679 Sob céus livres e selvagens 79 00:09:21,299 --> 00:09:22,195 Sim! 80 00:10:14,568 --> 00:10:15,967 Foda-se. 81 00:10:30,683 --> 00:10:31,643 Sim. 82 00:11:17,307 --> 00:11:24,250 Altas, com abelhas a zumbir 83 00:11:24,347 --> 00:11:32,019 Prado, prado, suave e doce 84 00:11:32,762 --> 00:11:39,610 O lugar mais lindo que já vimos 85 00:12:38,809 --> 00:12:41,262 Voámos as grelhas Alfa até Foxtrot duas vezes. 86 00:12:41,332 --> 00:12:43,321 Se alguém estivesse aqui, a tempestade de ontem 87 00:12:43,418 --> 00:12:44,598 já o teria levado. 88 00:12:44,619 --> 00:12:46,664 - As probabilidades são quase nulas. - Recebido. 89 00:12:46,723 --> 00:12:47,971 Solicito instruções. 90 00:12:48,000 --> 00:12:49,295 Prolongamos ou regressamos? 91 00:12:49,316 --> 00:12:50,243 Aguardem. 92 00:12:53,198 --> 00:12:55,167 Comando a avaliar término. 93 00:15:16,053 --> 00:15:17,412 Vá lá. 94 00:15:17,860 --> 00:15:18,756 Sim... 95 00:16:57,168 --> 00:16:59,920 Está bem, isto tem de resultar. 96 00:19:00,653 --> 00:19:01,803 Aí está... 97 00:20:09,514 --> 00:20:10,443 Por favor... 98 00:20:50,882 --> 00:20:52,065 Merda. 99 00:20:52,777 --> 00:20:53,865 Merda. 100 00:22:19,495 --> 00:22:20,903 Vá lá. 101 00:22:21,782 --> 00:22:22,746 Olá? 102 00:22:24,999 --> 00:22:26,950 Por favor, por favor... 103 00:22:27,530 --> 00:22:28,681 Olá? 104 00:22:35,278 --> 00:22:37,612 Está alguém aí? Olá? 105 00:22:37,633 --> 00:22:40,409 Olá. Sim, olá. 106 00:22:40,484 --> 00:22:42,331 Ajude-me, olá! 107 00:22:43,046 --> 00:22:45,381 Vou ajudá-la e tornar o seu dia brilhante. 108 00:22:45,476 --> 00:22:47,085 Estou a falar com a Sra. Emily? 109 00:22:47,216 --> 00:22:49,628 Sim, por favor, mande alguém ajudar-me. 110 00:22:49,670 --> 00:22:50,597 Daqui fala o Harry. 111 00:22:50,618 --> 00:22:52,453 Estou a ligar da Ar Condicionado Cool Breeze. 112 00:22:52,474 --> 00:22:54,701 Com o verão à porta, temos ótimas ofertas 113 00:22:54,789 --> 00:22:56,249 nos nossos modelos mais recentes. 114 00:22:56,460 --> 00:22:58,819 Não, por favor, ouça-me. 115 00:22:58,870 --> 00:23:01,101 Eu não preciso de ar condicionado. 116 00:23:01,122 --> 00:23:03,444 Preciso de ajuda. 117 00:23:03,920 --> 00:23:06,282 - Estou perdida no meio do... - Está alguém aí? 118 00:23:06,340 --> 00:23:07,537 ...Oceano Ártico, presa neste... 119 00:23:07,589 --> 00:23:09,762 - Olá? - ...bloco de gelo, e eu... 120 00:23:11,003 --> 00:23:12,926 Num bloco de gelo? 121 00:23:13,486 --> 00:23:15,637 Sim, num bloco de gelo. 122 00:23:16,332 --> 00:23:18,600 Envio-lhe as minhas coordenadas, está bem? 123 00:23:19,759 --> 00:23:21,101 Não sei as minhas coordenadas. 124 00:23:21,137 --> 00:23:23,006 Se não estiver interessada na oferta, pode dizer. 125 00:23:23,093 --> 00:23:23,957 Não quero insistir. 126 00:23:24,060 --> 00:23:25,341 Não estou a brincar. 127 00:23:26,593 --> 00:23:27,890 Eu também não. 128 00:23:28,398 --> 00:23:31,012 Estava com a minha equipa e a borda do glaciar cedeu. 129 00:23:31,068 --> 00:23:31,996 Acordei aqui. 130 00:23:32,132 --> 00:23:33,085 E estou... 131 00:23:33,172 --> 00:23:35,825 Os nossos aparelhos ecológicos são muito eficientes 132 00:23:35,919 --> 00:23:37,967 em termos energéticos. Esta é a última semana... 133 00:23:37,988 --> 00:23:39,428 Não, não, não. 134 00:23:39,524 --> 00:23:41,859 Pare de falar de ar condicionado. 135 00:23:41,916 --> 00:23:43,544 Por favor, mande alguém. 136 00:23:43,565 --> 00:23:44,685 Estou a implorar-lhe. 137 00:23:44,776 --> 00:23:46,263 Muito bem, senhora, percebi. 138 00:23:46,340 --> 00:23:48,208 - Tenho outras chamadas. - Não. 139 00:23:48,550 --> 00:23:49,895 Não desligue, por favor. 140 00:23:49,932 --> 00:23:52,172 - Mantenha-se fresca e tenha um bom dia. - Por favor... 141 00:23:56,488 --> 00:23:57,448 Olá? 142 00:24:01,693 --> 00:24:02,647 Olá? 143 00:24:04,530 --> 00:24:05,426 Foda-se. 144 00:24:05,539 --> 00:24:06,444 Olá? 145 00:24:06,691 --> 00:24:07,587 Olá. 146 00:24:07,683 --> 00:24:08,748 Foda-se. 147 00:24:09,987 --> 00:24:10,991 Vá lá. 148 00:24:12,581 --> 00:24:14,646 Vá lá. Por favor, por favor. 149 00:24:18,920 --> 00:24:20,072 Foda-se. 150 00:27:03,004 --> 00:27:04,504 Resgate 8842. 151 00:27:04,887 --> 00:27:06,955 Resgate 8842, visual em cada... 152 00:27:07,002 --> 00:27:09,440 Setor 35 varrido novamente. 153 00:27:09,490 --> 00:27:10,933 A borda do glaciar está a quebrar. 154 00:27:10,954 --> 00:27:12,183 Corrente a puxar para oeste. 155 00:27:13,510 --> 00:27:15,432 1, 0, 1, 0. Avance. 156 00:27:15,476 --> 00:27:16,981 Trace com poucos mantimentos. 157 00:27:17,100 --> 00:27:18,700 Resgate 88, recebido. 158 00:27:18,757 --> 00:27:21,135 Já passaram dois dias. O tempo está a piorar. 159 00:27:22,012 --> 00:27:24,540 Resgate 8842, busca confirmada. 160 00:29:56,816 --> 00:29:59,152 TENHO FOME! 161 00:30:33,781 --> 00:30:35,171 Olhem! 162 00:30:37,818 --> 00:30:39,577 Olá! 163 00:30:45,464 --> 00:30:46,680 Vá lá. Vá lá. 164 00:30:51,873 --> 00:30:53,055 Vamos lá! 165 00:31:02,827 --> 00:31:07,077 Por favor, por favor, funciona, sim? 166 00:31:47,101 --> 00:31:50,187 Vamos para casa, finalmente. 167 00:31:59,565 --> 00:32:01,331 Não, para onde vão? 168 00:32:02,887 --> 00:32:03,971 Não. 169 00:32:05,082 --> 00:32:06,439 Não, não, não. 170 00:32:06,583 --> 00:32:07,877 Não! 171 00:32:09,171 --> 00:32:10,900 Olá! 172 00:32:12,082 --> 00:32:13,439 Não! 173 00:32:13,611 --> 00:32:15,541 Não, estou aqui! 174 00:32:15,916 --> 00:32:17,460 Estou aqui! 175 00:32:18,663 --> 00:32:19,642 Não! 176 00:34:15,537 --> 00:34:17,232 Como é que vieste parar aqui? 177 00:34:42,268 --> 00:34:48,805 Não sei se os ursos polares gostam de frutos secos, mas... 178 00:34:49,865 --> 00:34:52,234 mantiveram-me viva, por isso... 179 00:34:59,847 --> 00:35:01,368 Gostas? 180 00:35:02,936 --> 00:35:04,273 Ainda bem. 181 00:35:09,449 --> 00:35:11,459 Eu... 182 00:35:12,545 --> 00:35:17,951 Eu sei que dizem que não se deve alimentar os animais, 183 00:35:17,972 --> 00:35:25,146 mas isto não é um jardim zoológico, por isso... 184 00:35:37,316 --> 00:35:38,526 A tua mãe? 185 00:38:43,676 --> 00:38:44,828 Olá... 186 00:39:23,829 --> 00:39:25,751 Está na hora de cumprir a minha promessa, Anna. 187 00:40:25,525 --> 00:40:28,374 O que queres fazer esta noite, mana... 188 00:40:29,693 --> 00:40:31,444 agora que estás finalmente livre? 189 00:40:32,048 --> 00:40:33,957 O lugar mais bonito da Terra. 190 00:40:35,781 --> 00:40:40,066 Vamos fazer um piquenique, ir ao parque de diversões. 191 00:40:41,746 --> 00:40:44,626 Talvez possamos pedir à mãe e ao pai para nos levarem a nadar. 192 00:40:47,246 --> 00:40:48,728 Pois, tens razão. 193 00:40:48,930 --> 00:40:52,337 Está frio demais para nadar, acredita. 194 00:40:52,993 --> 00:40:54,165 Eu sei. 195 00:40:55,602 --> 00:40:57,766 Queres contar-me uma história antes de dormir? 196 00:40:58,820 --> 00:41:01,478 Está bem, ouve. 197 00:41:02,883 --> 00:41:05,980 Mas não me contes nada assustador. 198 00:41:07,250 --> 00:41:13,723 Conta-me só algo feliz e quente. 199 00:41:14,926 --> 00:41:16,379 Sim. 200 00:41:17,015 --> 00:41:19,082 Isso é bonito. Conta-me isso. 201 00:41:22,134 --> 00:41:25,974 Desculpa, Anna, perdoa-me. 202 00:42:20,495 --> 00:42:21,472 Olá? 203 00:42:23,277 --> 00:42:24,316 Olá? 204 00:42:24,464 --> 00:42:25,411 Emily? 205 00:42:25,441 --> 00:42:26,720 Sim, sou eu. 206 00:42:26,816 --> 00:42:29,600 Por favor, chame alguém para me ajudar. 207 00:42:29,644 --> 00:42:34,884 Ligue para o 112 ou 911. Já nem sei. 208 00:42:34,946 --> 00:42:38,033 Por favor, ligue a alguém para me vir buscar. 209 00:42:38,177 --> 00:42:39,073 Sou eu... 210 00:42:39,194 --> 00:42:42,240 Nem imagina como estou feliz por... 211 00:42:42,472 --> 00:42:44,334 ...o tipo do ar condicionado. 212 00:42:46,059 --> 00:42:49,002 Sim, infelizmente... 213 00:42:49,335 --> 00:42:53,183 Está bem, precisa de ligar a alguém para me ajudar agora. 214 00:42:53,224 --> 00:42:54,974 Tem de ligar a alguém, por favor. 215 00:42:55,099 --> 00:42:56,676 ...para fazer a minha última chamada. 216 00:42:56,760 --> 00:42:57,880 Última o quê? 217 00:42:58,209 --> 00:42:59,271 Chamada. 218 00:42:59,295 --> 00:43:00,223 O quê? 219 00:43:00,560 --> 00:43:02,185 Está bem, não sei... 220 00:43:03,416 --> 00:43:05,951 O que é que isso quer dizer? Ajude-me, por favor. 221 00:43:06,122 --> 00:43:08,482 Quer dizer que já não posso fazer mais chamadas. 222 00:43:08,531 --> 00:43:09,523 Para mim? 223 00:43:09,627 --> 00:43:11,318 Para ninguém. 224 00:43:12,062 --> 00:43:13,218 Porquê? 225 00:43:14,303 --> 00:43:15,710 - Isso importa? - Não sei. 226 00:43:15,731 --> 00:43:19,905 A única coisa que me interessa é que é o meu único contacto. 227 00:43:19,926 --> 00:43:21,449 O meu telemóvel nem funciona. 228 00:43:21,470 --> 00:43:23,680 Tem de ligar a alguém para me ajudar agora. 229 00:43:23,830 --> 00:43:25,012 Nada importa. 230 00:43:29,513 --> 00:43:31,038 Não foi isso que quis dizer. 231 00:43:31,935 --> 00:43:34,014 Eu sei o que quis dizer. 232 00:43:34,110 --> 00:43:35,295 Foi por isso que liguei. 233 00:43:35,390 --> 00:43:38,302 Acho que não sabe o que eu quis dizer. 234 00:43:38,398 --> 00:43:40,600 Se isto é algum tipo de brincadeira, 235 00:43:40,725 --> 00:43:44,356 preciso que ligue a alguém para... 236 00:43:44,543 --> 00:43:47,900 Se acha que é uma brincadeira, basta desligar. 237 00:43:49,309 --> 00:43:50,283 Não vou. 238 00:43:50,590 --> 00:43:53,361 Já desligou na chamada anterior. 239 00:43:55,532 --> 00:43:57,751 Se calhar foi a rede. 240 00:43:57,821 --> 00:44:00,618 Aqui quase não há sinal. 241 00:44:00,813 --> 00:44:01,767 Onde? 242 00:44:01,857 --> 00:44:02,836 Onde? 243 00:44:04,317 --> 00:44:10,220 Estou num bloco de gelo... 244 00:44:11,674 --> 00:44:13,416 ...no meio do oceano. 245 00:44:15,175 --> 00:44:16,837 Tem de acreditar em mim. 246 00:44:17,265 --> 00:44:20,181 - Lá estamos outra vez. - Ligue a alguém, porra! 247 00:44:27,336 --> 00:44:28,296 Olá? 248 00:44:32,151 --> 00:44:33,463 Olá? 249 00:44:34,350 --> 00:44:35,374 Olá? 250 00:44:43,853 --> 00:44:45,005 Olá? 251 00:44:46,949 --> 00:44:48,102 Olá? 252 00:44:53,239 --> 00:44:54,168 Merda. 253 00:44:57,063 --> 00:44:58,355 Olá? 254 00:44:59,072 --> 00:44:59,902 Merda. 255 00:44:59,995 --> 00:45:02,428 Por favor, por favor... 256 00:45:02,524 --> 00:45:04,094 Não vá embora. 257 00:45:05,058 --> 00:45:06,434 Diga qualquer coisa. 258 00:45:06,493 --> 00:45:07,420 Sim? 259 00:45:12,022 --> 00:45:14,630 Ainda está aí. Graças a Deus. 260 00:45:14,713 --> 00:45:16,241 Porque está a brincar comigo? 261 00:45:18,270 --> 00:45:19,234 O quê? 262 00:45:19,302 --> 00:45:23,751 Eu a brincar consigo? 263 00:45:23,897 --> 00:45:24,967 Certo. 264 00:45:32,166 --> 00:45:36,496 Está bem, foi você que me ligou. 265 00:45:38,183 --> 00:45:43,547 Eu devia ter sido jogador de basquetebol. 266 00:45:44,261 --> 00:45:45,695 Ainda está aí? 267 00:45:46,042 --> 00:45:48,475 Sim, estou. 268 00:45:48,977 --> 00:45:51,642 Pois, era só um sonho. 269 00:45:51,811 --> 00:45:54,532 Não era alto nem rápido o suficiente. 270 00:45:54,607 --> 00:45:57,487 Era bom, mas não assim tão bom. 271 00:45:57,604 --> 00:46:00,357 Está bem, lamento... 272 00:46:00,677 --> 00:46:01,818 Não precisa. 273 00:46:01,860 --> 00:46:03,266 É a vida. 274 00:46:04,955 --> 00:46:06,251 Sim. 275 00:46:06,863 --> 00:46:09,797 Eu também queria ser médico, 276 00:46:10,064 --> 00:46:13,103 mas não estudei o suficiente para os exames de acesso. 277 00:46:14,932 --> 00:46:16,760 Não sei o que dizer. 278 00:46:17,838 --> 00:46:20,557 Não conseguia concentrar-me, porque cuidava 279 00:46:20,587 --> 00:46:23,525 dos meus três irmãos mais novos. 280 00:46:23,546 --> 00:46:25,361 O meu pai morreu quando eu era pequeno. 281 00:46:25,432 --> 00:46:28,090 E a minha mãe, bem, está doente. 282 00:46:28,185 --> 00:46:32,126 Desisti dos meus planos de ir estudar. 283 00:46:32,794 --> 00:46:33,743 Lamento muito. 284 00:46:33,764 --> 00:46:37,877 Quer dizer, nem sequer era assim tão inteligente. 285 00:46:38,044 --> 00:46:39,453 E não precisa de ter pena. 286 00:46:39,482 --> 00:46:43,417 Toda a gente quer algo e toda a gente tem sonhos, como eu. 287 00:46:46,353 --> 00:46:48,323 Eu queria ser alguém, percebe? 288 00:46:48,414 --> 00:46:50,430 Qualquer pessoa menos eu. 289 00:46:57,369 --> 00:46:58,776 Nunca quis ser teleoperador. 290 00:46:58,871 --> 00:47:00,462 Mas foi o que consegui. 291 00:47:00,813 --> 00:47:02,494 Foi para isto que servi. 292 00:47:02,679 --> 00:47:04,248 Desculpe. 293 00:47:04,344 --> 00:47:05,400 O quê? 294 00:47:05,496 --> 00:47:06,583 O que disse? 295 00:47:06,679 --> 00:47:08,343 Eu só disse que... 296 00:47:08,403 --> 00:47:10,241 Não quero a sua pena. 297 00:47:11,250 --> 00:47:13,507 A maioria de nós não consegue o que quer. 298 00:47:13,602 --> 00:47:17,282 E eu não... eu só não queria ser um mau teleoperador. 299 00:47:17,347 --> 00:47:20,485 Mas foi isso que me tornei, a escória do mundo. 300 00:47:20,538 --> 00:47:22,023 Porque diz isso? 301 00:47:23,360 --> 00:47:24,664 Porque é verdade. 302 00:47:24,759 --> 00:47:26,172 Toda a gente pensa assim. 303 00:47:26,233 --> 00:47:27,329 Eu não. 304 00:47:27,848 --> 00:47:29,516 A maioria desliga. 305 00:47:29,954 --> 00:47:31,042 Alguns são desagradáveis. 306 00:47:31,063 --> 00:47:33,675 E depois há os que querem ser simpáticos 307 00:47:33,696 --> 00:47:37,329 só para agradar, para causar boa impressão. 308 00:47:40,384 --> 00:47:42,407 Se acha que eu... 309 00:47:43,429 --> 00:47:44,430 Eu não... 310 00:47:48,029 --> 00:47:49,181 Sim, achou. 311 00:47:55,959 --> 00:47:57,536 O que quer de mim? 312 00:47:58,879 --> 00:48:01,106 Não sei o que quero, 313 00:48:01,269 --> 00:48:03,355 alguém que me ouça, 314 00:48:03,415 --> 00:48:04,533 alguém... 315 00:48:07,893 --> 00:48:09,325 quando lhe liguei da primeira vez, 316 00:48:09,346 --> 00:48:12,862 podia ter desligado assim que ouviu que eu vendia ar condicionado. 317 00:48:17,663 --> 00:48:19,026 Mas em vez de desligar, 318 00:48:19,047 --> 00:48:22,664 falou comigo e inventou aquela história absurda. 319 00:48:23,791 --> 00:48:25,307 Não iria perceber. 320 00:48:26,892 --> 00:48:31,008 Sinto que as paredes estão a cair sobre mim. 321 00:48:31,235 --> 00:48:32,771 Conhece essa sensação? 322 00:48:37,149 --> 00:48:39,828 As paredes não estão propriamente a cair sobre mim porque... 323 00:48:46,055 --> 00:48:50,302 porque estou num pedaço de gelo a derreter 324 00:48:50,323 --> 00:48:52,009 no meio do oceano. 325 00:48:52,352 --> 00:48:54,204 Sim, claro. 326 00:48:54,420 --> 00:48:55,635 Quase me esquecia. 327 00:48:58,516 --> 00:49:03,313 Encontrar outro ser humano, alguém da minha espécie, 328 00:49:03,352 --> 00:49:06,001 é o maior conforto na solidão, 329 00:49:06,358 --> 00:49:07,954 mesmo que seja só uma voz. 330 00:49:08,007 --> 00:49:09,863 Devias ver o que estou a ver neste momento. 331 00:49:10,008 --> 00:49:15,535 Não importa se a voz é estranha, encorajadora, alegre, 332 00:49:15,766 --> 00:49:19,492 triste, assustadora ou confusa. 333 00:49:19,586 --> 00:49:23,086 O que importa é que a voz não desapareça. 334 00:49:23,145 --> 00:49:26,383 Podes imaginar-lhe o rosto e a figura ao teu lado. 335 00:49:27,102 --> 00:49:30,211 Nada é mais importante do que manter a ligação, 336 00:49:30,718 --> 00:49:32,895 sobretudo se já decidiste render-te. 337 00:49:32,916 --> 00:49:39,539 Mas de repente, já não queres largar a vida. 338 00:49:46,688 --> 00:49:49,204 Então não te sentes prisioneira, como eu? 339 00:49:49,619 --> 00:49:51,063 Podes fazer o que quiseres 340 00:49:51,111 --> 00:49:54,009 e ir para onde quiseres. 341 00:49:55,709 --> 00:49:58,188 Não diria isso. 342 00:49:58,481 --> 00:49:59,698 Emily, por favor. 343 00:49:59,771 --> 00:50:00,792 Nem tentes. 344 00:50:00,821 --> 00:50:02,691 Estás a viver no mundo com que sempre sonhaste, 345 00:50:02,729 --> 00:50:05,555 a fazer exatamente o que sempre quiseste. 346 00:50:08,124 --> 00:50:09,033 O quê? 347 00:50:10,077 --> 00:50:11,689 Não te percebo. 348 00:50:12,178 --> 00:50:16,593 Os holofotes, a multidão, os aplausos, as passadeiras vermelhas, 349 00:50:16,689 --> 00:50:20,914 e, acima de tudo, a paixão, aquela sensação 350 00:50:21,010 --> 00:50:23,409 que sentes sempre que patinas no gelo. 351 00:50:27,217 --> 00:50:28,631 Como é que sabes? 352 00:50:28,733 --> 00:50:34,397 Simples, tenho o teu nome na lista, e existe o Google, 353 00:50:35,225 --> 00:50:40,497 com tantas fotos e vídeos da tua carreira e das tuas redes sociais. 354 00:50:42,076 --> 00:50:44,951 Andas a perseguir-me? 355 00:50:45,041 --> 00:50:46,677 Não, nada disso. 356 00:50:46,802 --> 00:50:49,968 Só quis saber mais sobre ti depois de te ligar. 357 00:50:50,026 --> 00:50:51,946 Porque farias isso? É estranho. 358 00:50:52,081 --> 00:50:53,103 Porquê? 359 00:50:53,167 --> 00:50:54,801 É estranho ires... 360 00:50:55,754 --> 00:50:59,333 Ir ao Google depois das chamadas para investigar as pessoas. 361 00:50:59,761 --> 00:51:01,247 Não, não, não. 362 00:51:01,418 --> 00:51:02,633 És a única. 363 00:51:02,874 --> 00:51:04,728 Pois, não acredito. 364 00:51:05,009 --> 00:51:11,567 Sabes imenso sobre mim, e eu nem sequer... 365 00:51:11,739 --> 00:51:14,624 nem sei o teu nome. 366 00:51:15,358 --> 00:51:18,397 Sim, acredito que não acredites. 367 00:51:18,760 --> 00:51:20,288 Chamo-me Harry. 368 00:51:21,210 --> 00:51:23,907 Então não acreditas que estou num bloco de gelo 369 00:51:23,951 --> 00:51:25,468 a derreter no meio do oceano? 370 00:51:26,108 --> 00:51:27,389 Muito prazer, Harry. 371 00:51:33,005 --> 00:51:37,240 Acho que agora estou um pouco mais a sul... 372 00:51:38,389 --> 00:51:39,826 O gelo está a derreter. 373 00:51:41,474 --> 00:51:44,003 E parece-me que está um pouco mais quente. 374 00:51:44,549 --> 00:51:46,800 O que eu acredito, porque sei, 375 00:51:46,831 --> 00:51:49,852 é que estás no glaciar do Ártico, 376 00:51:49,873 --> 00:51:51,928 ou pelo menos estavas. 377 00:51:52,745 --> 00:51:54,915 Sim, eu... 378 00:51:55,151 --> 00:51:56,048 Espera. 379 00:52:08,396 --> 00:52:13,349 Aqui está o teu vídeo a caminho do aeroporto com a tua equipa. 380 00:52:13,908 --> 00:52:15,190 Aqui estás no avião. 381 00:52:15,508 --> 00:52:18,612 Estás a explicar algo à tua amiga 382 00:52:18,763 --> 00:52:20,683 sobre a coisa de madeira que tens nos braços. 383 00:52:20,919 --> 00:52:22,279 O que é, já agora? 384 00:52:24,926 --> 00:52:26,090 É... 385 00:52:27,130 --> 00:52:28,528 É a urna da minha irmã. 386 00:52:28,719 --> 00:52:29,647 A sério? 387 00:52:31,689 --> 00:52:32,857 Lamento muito. 388 00:52:33,315 --> 00:52:34,745 Não lamentes. 389 00:52:35,054 --> 00:52:36,429 A Anna morreu há muito tempo. 390 00:52:36,525 --> 00:52:39,150 Tinha sete anos, e eu oito. 391 00:52:46,830 --> 00:52:48,045 Harry? 392 00:52:48,142 --> 00:52:50,790 Posso perguntar como? 393 00:52:53,887 --> 00:52:55,277 Ela foi... 394 00:52:57,700 --> 00:53:00,465 Foi atingida por um raio. 395 00:53:01,787 --> 00:53:02,871 A sério? 396 00:53:03,059 --> 00:53:04,660 Como é possível? 397 00:53:07,373 --> 00:53:09,693 Foi tão bonito, e... 398 00:53:11,005 --> 00:53:14,283 O tempo parecia infinito, como o mar é infinito. 399 00:53:14,552 --> 00:53:20,748 Nesse dia o céu estava cinzento e sentia-se o trovão ao longe. 400 00:53:20,898 --> 00:53:22,562 A Anna parou na beira do prado 401 00:53:22,583 --> 00:53:23,692 e quis voltar para casa. 402 00:53:23,787 --> 00:53:25,513 Vá lá, vamos correr. 403 00:53:25,629 --> 00:53:27,497 Vi o medo nos olhos dela. 404 00:53:27,627 --> 00:53:28,908 A mãe tinha dito que... 405 00:53:28,989 --> 00:53:29,757 Medricas. 406 00:53:29,829 --> 00:53:31,237 Os olhos assustados da Anna 407 00:53:31,285 --> 00:53:33,590 fizeram a rebeldia acordar no meu sangue. 408 00:53:33,957 --> 00:53:36,264 Quis correr através do prado. 409 00:53:37,688 --> 00:53:39,930 Um clarão brilhou nos olhos da Anna, 410 00:53:39,951 --> 00:53:41,985 e ela disparou a correr antes de mim. 411 00:53:46,438 --> 00:53:49,547 Ganhei vantagem e já me aproximava do outro lado do prado, 412 00:53:49,762 --> 00:53:51,437 ultrapassei-a num instante. 413 00:54:03,851 --> 00:54:04,842 E depois... 414 00:54:09,486 --> 00:54:14,437 ...assim, num segundo, percebi que o "era uma vez" 415 00:54:14,609 --> 00:54:21,482 tinha ficado para trás, com um único raio. 416 00:54:23,805 --> 00:54:26,141 Achas que foi culpa tua, certo? 417 00:55:37,866 --> 00:55:40,520 Pelo Google vejo que também és escritora. 418 00:55:40,764 --> 00:55:44,264 O teu livro foi publicado, "Histórias de Embalar 419 00:55:44,360 --> 00:55:46,266 da Anna e Emily". 420 00:55:46,779 --> 00:55:47,696 Sim. 421 00:55:48,555 --> 00:55:53,176 Eu e a minha irmã contávamos histórias 422 00:55:53,207 --> 00:55:55,653 uma à outra todas as noites, antes de adormecer, 423 00:55:56,600 --> 00:55:58,051 e eu escrevi algumas. 424 00:55:58,738 --> 00:56:03,481 Mais tarde terminei os textos e publiquei-os. 425 00:56:04,266 --> 00:56:06,629 Notei que és boa a contar histórias. 426 00:56:08,274 --> 00:56:09,628 Leste o meu livro? 427 00:56:09,927 --> 00:56:11,222 Não. 428 00:56:11,315 --> 00:56:12,724 Então... 429 00:56:13,063 --> 00:56:17,638 Emily, morrer por um raio é uma hipótese em um milhão. 430 00:56:20,471 --> 00:56:21,623 Sim. 431 00:56:27,654 --> 00:56:28,646 Harry? 432 00:56:28,742 --> 00:56:29,605 Espera. 433 00:56:29,670 --> 00:56:31,174 Lá vamos nós outra vez. 434 00:56:31,279 --> 00:56:35,494 Encontrei fotos e vídeos dos teus amigos no Instagram, 435 00:56:35,590 --> 00:56:38,572 no Facebook e na página do Alessandro. 436 00:56:38,640 --> 00:56:40,433 Então andas mesmo a perseguir-me? 437 00:56:40,694 --> 00:56:44,486 Há fotos de uma sessão promocional num glaciar do Ártico. 438 00:56:44,752 --> 00:56:46,361 - Sim. - Aqui estás tu e a tua equipa. 439 00:56:47,533 --> 00:56:50,486 Parece que houve grande festa por aí. 440 00:56:51,376 --> 00:56:53,532 Está bem, que mais vês? 441 00:56:53,599 --> 00:56:55,188 Risos e conversa. 442 00:56:56,914 --> 00:56:58,688 Estavas um pouco bêbeda na festa. 443 00:56:58,747 --> 00:56:59,707 Não estava. 444 00:56:59,820 --> 00:57:01,171 Mas estavas. 445 00:57:01,456 --> 00:57:02,802 Não estava mesmo. 446 00:57:02,872 --> 00:57:05,008 Pensei que os atletas não bebessem, 447 00:57:05,028 --> 00:57:07,890 pelo menos os patinadores artísticos. 448 00:57:08,581 --> 00:57:09,605 Toda a gente pensa isso. 449 00:57:09,701 --> 00:57:11,695 Mas claro que gostamos... 450 00:57:14,796 --> 00:57:17,373 Pareces tão feliz. 451 00:57:53,507 --> 00:57:54,467 Harry? 452 00:58:02,546 --> 00:58:03,664 Harry? 453 00:58:11,395 --> 00:58:12,348 Harry? 454 00:58:13,512 --> 00:58:16,332 Harry, por favor, diz alguma coisa. 455 00:58:16,457 --> 00:58:18,137 Eu não acreditaria numa palavra tua 456 00:58:18,207 --> 00:58:20,739 se não tivesse visto nas redes dos teus amigos 457 00:58:20,835 --> 00:58:22,574 que levas uma urna. 458 00:58:23,246 --> 00:58:24,610 Espera outra vez. 459 00:58:24,816 --> 00:58:28,003 Aqui estás a dizer... espera. 460 00:58:34,666 --> 00:58:36,290 Dizes à câmara que 461 00:58:36,386 --> 00:58:39,111 esta é a manhã certa e o momento certo, 462 00:58:39,501 --> 00:58:41,127 e que tens de o fazer sozinha. 463 00:58:42,112 --> 00:58:43,611 Agora patinas para longe. 464 00:58:44,268 --> 00:58:46,502 Os teus amigos falam. 465 00:58:46,562 --> 00:58:49,602 Alguém diz que a Emily vai até à beira do gelo 466 00:58:49,931 --> 00:58:52,009 espalhar as cinzas da Anna no mar. 467 00:58:52,804 --> 00:58:55,538 E agora desapareces atrás de um monte de gelo. 468 00:58:56,191 --> 00:58:57,086 Sim. 469 00:58:59,761 --> 00:59:05,003 Foram cerca de dois quilómetros até à beira. 470 00:59:05,058 --> 00:59:05,941 E... 471 00:59:07,449 --> 00:59:09,449 Quando cheguei à falésia de gelo, 472 00:59:09,537 --> 00:59:13,927 percebi que era ali, 473 00:59:15,517 --> 00:59:17,990 o lugar mais bonito do mundo. 474 00:59:18,081 --> 00:59:22,905 Finalmente encontrei um sítio onde podia... 475 00:59:24,266 --> 00:59:27,219 ...espalhar as cinzas da Anna e depois... 476 00:59:31,789 --> 00:59:38,049 Sim, depois a beira da falésia cedeu e aqui estou. 477 00:59:48,666 --> 00:59:50,465 Há quanto tempo falamos? 478 00:59:50,943 --> 00:59:52,254 Isso importa? 479 01:00:00,096 --> 01:00:01,510 É de manhã. 480 01:00:01,759 --> 01:00:02,719 Estás ocupada? 481 01:00:02,815 --> 01:00:04,000 Tens de ir? 482 01:00:04,095 --> 01:00:05,024 Estás a brincar? 483 01:00:05,119 --> 01:00:08,062 Não. Estou a perguntar. 484 01:00:08,234 --> 01:00:10,151 Para onde iria? 485 01:00:10,201 --> 01:00:11,193 Estou no... 486 01:00:11,214 --> 01:00:13,705 Num bloco de gelo no meio do oceano. 487 01:00:13,726 --> 01:00:15,541 Sim, essa história já sei. 488 01:00:15,643 --> 01:00:19,102 Mas, Emily, pergunto apenas por curiosidade. 489 01:00:19,261 --> 01:00:20,668 Onde estás realmente? 490 01:00:23,821 --> 01:00:25,923 Se não acreditas em mim, porque te importa? 491 01:00:26,601 --> 01:00:31,236 Porque, se precisasses mesmo de ajuda, 492 01:00:31,321 --> 01:00:32,990 não perderias tempo comigo. 493 01:00:33,304 --> 01:00:34,538 Tens amigos próximos 494 01:00:34,559 --> 01:00:38,495 com quem podias estar, não um estranho ao telefone. 495 01:00:38,750 --> 01:00:39,890 Seja como for, 496 01:00:39,911 --> 01:00:44,609 o resultado é que tens problemas contigo própria porque passas a noite inteira 497 01:00:44,630 --> 01:00:46,909 a falar com um desconhecido. 498 01:00:48,182 --> 01:00:49,493 Isso faz dois de nós. 499 01:00:49,565 --> 01:00:52,189 Também estás a perder tempo comigo 500 01:00:52,245 --> 01:00:54,069 e nem me conheces, por isso... 501 01:00:54,420 --> 01:00:56,061 Porque és um caso especial. 502 01:00:57,828 --> 01:01:01,179 Não sabia nada sobre ti até te ligar da primeira vez. 503 01:01:02,269 --> 01:01:03,773 Mas por alguma razão... 504 01:01:06,516 --> 01:01:07,476 Deixa lá. 505 01:01:07,634 --> 01:01:08,818 Não sei explicar. 506 01:01:11,234 --> 01:01:14,031 Está bem, Harry... 507 01:01:16,516 --> 01:01:20,398 Disseste que esta é a tua última chamada. 508 01:01:23,586 --> 01:01:24,758 Sabes, para mim... 509 01:01:27,469 --> 01:01:30,920 ...esta é provavelmente a minha última chamada, 510 01:01:33,328 --> 01:01:34,492 e digo mesmo a última. 511 01:01:37,303 --> 01:01:44,488 Já não me importa no que acreditas ou não, porque... 512 01:01:46,235 --> 01:01:47,762 ...porque foi bom. 513 01:01:50,654 --> 01:01:53,165 Quanto ao meu pequeno problema, 514 01:01:57,598 --> 01:01:59,614 provavelmente não vou sobreviver... 515 01:02:02,388 --> 01:02:04,422 mas esta chamada significou muito para mim. 516 01:02:04,443 --> 01:02:05,356 E... 517 01:02:09,333 --> 01:02:11,989 Percebo que também és um caso especial, por isso... 518 01:02:16,348 --> 01:02:20,520 Espera, Emily, encontrei algo nas notícias. 519 01:02:21,176 --> 01:02:22,627 - Sim. - O quê? 520 01:02:22,655 --> 01:02:25,606 Há uma foto de alguns da tua equipa. 521 01:02:25,914 --> 01:02:28,375 Uma delas tem um lenço vermelho na mão. 522 01:02:29,639 --> 01:02:30,663 Sim! 523 01:02:30,945 --> 01:02:31,935 Sim! 524 01:02:32,859 --> 01:02:34,537 O título do artigo diz: 525 01:02:34,638 --> 01:02:36,800 "A Nossa Última Memória de Uma Amiga Querida 526 01:02:36,821 --> 01:02:38,058 e Grande Patinadora." 527 01:02:38,709 --> 01:02:41,460 O lenço foi retirado do mar gelado. 528 01:02:41,716 --> 01:02:44,124 As buscas já tinham começado no glaciar, 529 01:02:44,302 --> 01:02:46,507 mas foram canceladas depois de o lenço aparecer. 530 01:02:46,559 --> 01:02:48,672 Não, não, não, não. Está bem. 531 01:02:48,766 --> 01:02:51,437 - Emily... - Tens de ligar à minha equipa agora. 532 01:02:51,504 --> 01:02:52,898 Por favor, tens de ligar-lhes. 533 01:02:52,919 --> 01:02:55,500 Se estiverem aqui, podem vir buscar-me e... 534 01:02:56,310 --> 01:02:57,270 Espera. 535 01:02:57,456 --> 01:02:58,416 O quê? 536 01:03:00,784 --> 01:03:01,783 O que foi? 537 01:07:15,277 --> 01:07:16,446 Olá... 538 01:07:18,939 --> 01:07:20,133 Sou a Emily. 539 01:07:23,872 --> 01:07:25,024 Muito prazer. 540 01:07:27,655 --> 01:07:29,503 Desculpa, mas... 541 01:07:31,207 --> 01:07:33,339 Vou ter de te comer. 542 01:07:35,153 --> 01:07:37,328 Não é nada pessoal, juro. 543 01:07:45,855 --> 01:07:50,293 Vou chamar-te Peixe. 544 01:07:50,553 --> 01:07:55,197 Então, Peixe, sou a Emily. 545 01:07:55,636 --> 01:07:58,064 Emily, este é o Peixe. 546 01:08:05,722 --> 01:08:08,112 Posso perguntar-te uma coisa, Peixe? 547 01:08:08,834 --> 01:08:11,090 É um pouco pessoal, mas... 548 01:08:15,239 --> 01:08:16,879 ...alguma vez pensas na morte? 549 01:08:20,225 --> 01:08:22,192 Tenho a certeza que sim, mas... 550 01:08:25,536 --> 01:08:27,075 ...tens medo dela? 551 01:08:30,981 --> 01:08:32,981 De certeza que tens. 552 01:08:33,972 --> 01:08:35,324 Um bocadinho, talvez? 553 01:08:46,928 --> 01:08:47,888 Peixe? 554 01:08:53,331 --> 01:08:54,450 Peixe? 555 01:08:57,358 --> 01:08:58,616 Peixe? 556 01:08:59,438 --> 01:09:00,878 Desculpa. 557 01:09:00,928 --> 01:09:02,751 Tu consegues, Peixe. Eu acredito em ti. 558 01:09:02,819 --> 01:09:04,928 Por favor, não desistas. 559 01:09:05,006 --> 01:09:05,935 Por favor, Peixe. 560 01:09:06,030 --> 01:09:07,389 Peixe! 561 01:09:08,149 --> 01:09:09,131 Peixe, peixe! 562 01:09:09,152 --> 01:09:10,112 Não, por favor! 563 01:09:10,352 --> 01:09:11,504 Peixe... 564 01:09:14,797 --> 01:09:16,242 Adeus, meu pequeno Peixe. 565 01:15:11,170 --> 01:15:15,244 A coisa mais linda que já vimos 566 01:15:15,421 --> 01:15:18,301 Flores ao vento 567 01:15:47,760 --> 01:15:50,357 6L12 parece ser 122. 568 01:15:50,378 --> 01:15:53,307 Outro F5 a virar no cruzamento Norte-Sul. 569 01:16:07,778 --> 01:16:09,473 Código azul, quarto 305. 570 01:16:59,982 --> 01:17:07,841 Naquele prado, deixei o "era uma vez" para trás. 571 01:17:14,090 --> 01:17:15,949 Pode acontecer de muitas formas... 572 01:17:17,457 --> 01:17:21,293 que deixes de tentar avançar... 573 01:17:23,490 --> 01:17:27,802 E possas simplesmente viver o momento, 574 01:17:29,365 --> 01:17:32,178 sem estar no passado nem no futuro. 575 01:17:36,284 --> 01:17:37,955 E no meio de tudo, 576 01:17:38,016 --> 01:17:41,329 a minha mente nunca esteve suficientemente lúcida para parar e pensar. 577 01:17:43,346 --> 01:17:45,118 Era uma vez, a vida foi um fardo 578 01:17:45,213 --> 01:17:47,650 sobre os meus ombros durante todos aqueles anos, 579 01:17:47,913 --> 01:17:50,153 sob todos aqueles holofotes. 580 01:17:55,933 --> 01:17:57,097 Vês? 581 01:17:57,746 --> 01:17:59,572 Vês-me agora? 582 01:18:00,221 --> 01:18:01,401 Sou infinita. 583 01:18:17,062 --> 01:18:17,989 Olá. 584 01:18:18,141 --> 01:18:19,429 Olá. 585 01:18:19,868 --> 01:18:20,861 Olá. 586 01:18:21,473 --> 01:18:22,660 Olá. 587 01:18:24,855 --> 01:18:30,993 Estava só a ligar para saber se vendem ar condicionado... 588 01:18:31,915 --> 01:18:33,025 Emily? 589 01:18:33,358 --> 01:18:37,501 ...e, claro, para te agradecer. 590 01:20:51,960 --> 01:20:54,538 TENHO FOME 591 01:21:56,819 --> 01:21:57,819 Legenda: Nisbgui 41533

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.