Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,934 --> 00:00:59,551
Posso perguntar-te uma coisa?
2
00:01:01,273 --> 00:01:03,435
É um pouco pessoal, mas...
3
00:01:04,295 --> 00:01:06,005
...alguma vez pensas na morte?
4
00:02:24,748 --> 00:02:26,283
Socorro!
5
00:02:28,588 --> 00:02:29,772
Olá!
6
00:02:33,035 --> 00:02:35,050
Socorro!
7
00:02:36,556 --> 00:02:38,732
Olá!
8
00:02:38,827 --> 00:02:43,212
Por favor, estou aqui!
Está alguém aí?
9
00:02:43,307 --> 00:02:44,363
Por favor.
10
00:02:45,224 --> 00:02:46,912
Socorro!
11
00:03:02,251 --> 00:03:04,258
E segundo informações
acabadas de chegar,
12
00:03:04,344 --> 00:03:08,171
uma jovem patinadora artística
internacional está desaparecida
13
00:03:08,251 --> 00:03:09,658
num glaciar do norte.
14
00:03:09,770 --> 00:03:12,906
A patinadora, cujo nome ainda
não foi oficialmente divulgado,
15
00:03:13,002 --> 00:03:16,202
participava numa viagem
promocional com a sua equipa.
16
00:03:16,297 --> 00:03:17,926
Além de uma sessão fotográfica,
17
00:03:18,005 --> 00:03:21,403
o programa incluía também uma
expedição de sobrevivência
18
00:03:21,468 --> 00:03:22,988
com pernoita no glaciar.
19
00:03:24,587 --> 00:03:26,478
Setor Charlie analisado.
20
00:03:26,576 --> 00:03:28,144
Sem confirmação visual.
21
00:03:28,185 --> 00:03:29,945
A iniciar aproximação à zona delta.
22
00:03:30,026 --> 00:03:30,761
Recebido.
23
00:03:30,857 --> 00:03:31,914
Manter padrão de grelha.
24
00:03:32,010 --> 00:03:34,299
Reportar qualquer anomalia,
por menor que seja.
25
00:03:43,338 --> 00:03:44,618
Visibilidade razoável.
26
00:03:44,714 --> 00:03:45,737
Horizonte limpo.
27
00:03:45,834 --> 00:03:48,072
Se o alvo derivou,
as correntes podem tê-lo levado
28
00:03:48,169 --> 00:03:50,505
- 20, 30 milhas a esta altura.
- Registado.
29
00:03:50,546 --> 00:03:51,684
Manter método sistemático.
30
00:03:51,760 --> 00:03:53,553
Todos os setores devem ser verificados.
31
00:03:53,647 --> 00:03:54,561
Entendido.
32
00:03:54,641 --> 00:03:56,915
A ajustar rumo 085.
33
00:03:57,027 --> 00:03:58,425
Varredura em grelha continua.
34
00:04:01,404 --> 00:04:02,825
Sem sinalizadores detetados.
35
00:04:02,921 --> 00:04:03,945
Sem luz estroboscópica.
36
00:04:04,041 --> 00:04:04,969
Sem sinal térmico.
37
00:04:05,065 --> 00:04:06,089
Apenas movimento do gelo.
38
00:04:06,184 --> 00:04:07,047
Recebido.
39
00:04:07,080 --> 00:04:08,104
Mantenha a trajetória.
40
00:04:08,200 --> 00:04:10,004
Permaneça no rumo atual.
41
00:04:10,920 --> 00:04:13,645
Atenção máxima. Cada minuto conta.
42
00:04:14,313 --> 00:04:17,761
Se alguém está aqui,
não está a facilitar.
43
00:04:19,238 --> 00:04:20,580
Segundo fontes,
44
00:04:20,624 --> 00:04:22,707
o desaparecimento
ocorreu ao fim da manhã.
45
00:04:22,728 --> 00:04:26,153
Não é claro se a
patinadora se perdeu no gelo
46
00:04:26,249 --> 00:04:30,931
pois ventos fortes e neve
apagaram quaisquer pegadas.
47
00:04:31,017 --> 00:04:32,532
Outra possibilidade é que possa
48
00:04:32,616 --> 00:04:34,792
ter-se aproximado da borda do glaciar
49
00:04:34,888 --> 00:04:37,138
e caído nas águas geladas.
50
00:04:37,415 --> 00:04:40,967
Uma colega de equipa
prestou-nos declarações.
51
00:04:41,102 --> 00:04:42,445
Ainda não consigo acreditar.
52
00:04:42,548 --> 00:04:44,938
De manhã disse que precisava
de um momento sozinha.
53
00:04:45,070 --> 00:04:48,344
As autoridades sublinham
que o tempo é crucial.
54
00:05:02,799 --> 00:05:04,146
Entendido.
55
00:05:04,190 --> 00:05:06,270
Embarcação de resgate
a 10 minutos da base.
56
00:05:06,303 --> 00:05:07,600
- Algum avistamento?
- Negativo.
57
00:05:07,622 --> 00:05:08,788
Repito, negativo.
58
00:05:08,892 --> 00:05:10,299
Apenas reflexos.
59
00:05:10,410 --> 00:05:12,441
Fragmentos de gelo a refletir o feixe.
60
00:05:12,637 --> 00:05:13,980
A regressar à grelha.
61
00:05:14,054 --> 00:05:17,285
Façam uma última varredura
e preparem regresso à base.
62
00:05:17,383 --> 00:05:18,791
Confirmem combustível.
63
00:05:18,887 --> 00:05:20,838
Combustível para 30 minutos.
64
00:05:20,934 --> 00:05:21,798
A retomar.
65
00:05:21,894 --> 00:05:22,917
Recebido.
66
00:05:23,013 --> 00:05:24,983
Embarcação verifica setor Alfa 9.
67
00:05:35,751 --> 00:05:36,860
Vá lá.
68
00:05:37,750 --> 00:05:39,306
Tem de estar aqui.
69
00:05:39,785 --> 00:05:40,777
Onde está?
70
00:07:25,454 --> 00:07:26,742
Por favor, vá lá.
71
00:07:33,314 --> 00:07:34,178
Está bem.
72
00:07:34,274 --> 00:07:35,587
Por favor.
73
00:08:44,736 --> 00:08:48,639
Prado, prado, suave e doce
74
00:08:48,735 --> 00:08:53,279
A coisa mais linda que já vimos
75
00:08:53,376 --> 00:08:57,856
Flores ao vento a dançar
76
00:08:57,951 --> 00:09:02,079
Altas, com abelhas a zumbir
77
00:09:02,175 --> 00:09:05,919
Dá-me a mão e ri comigo
78
00:09:06,015 --> 00:09:10,679
Sob céus livres e selvagens
79
00:09:21,299 --> 00:09:22,195
Sim!
80
00:10:14,568 --> 00:10:15,967
Foda-se.
81
00:10:30,683 --> 00:10:31,643
Sim.
82
00:11:17,307 --> 00:11:24,250
Altas, com abelhas a zumbir
83
00:11:24,347 --> 00:11:32,019
Prado, prado, suave e doce
84
00:11:32,762 --> 00:11:39,610
O lugar mais lindo que já vimos
85
00:12:38,809 --> 00:12:41,262
Voámos as grelhas Alfa
até Foxtrot duas vezes.
86
00:12:41,332 --> 00:12:43,321
Se alguém estivesse aqui,
a tempestade de ontem
87
00:12:43,418 --> 00:12:44,598
já o teria levado.
88
00:12:44,619 --> 00:12:46,664
- As probabilidades são quase nulas.
- Recebido.
89
00:12:46,723 --> 00:12:47,971
Solicito instruções.
90
00:12:48,000 --> 00:12:49,295
Prolongamos ou regressamos?
91
00:12:49,316 --> 00:12:50,243
Aguardem.
92
00:12:53,198 --> 00:12:55,167
Comando a avaliar término.
93
00:15:16,053 --> 00:15:17,412
Vá lá.
94
00:15:17,860 --> 00:15:18,756
Sim...
95
00:16:57,168 --> 00:16:59,920
Está bem, isto tem de resultar.
96
00:19:00,653 --> 00:19:01,803
Aí está...
97
00:20:09,514 --> 00:20:10,443
Por favor...
98
00:20:50,882 --> 00:20:52,065
Merda.
99
00:20:52,777 --> 00:20:53,865
Merda.
100
00:22:19,495 --> 00:22:20,903
Vá lá.
101
00:22:21,782 --> 00:22:22,746
Olá?
102
00:22:24,999 --> 00:22:26,950
Por favor, por favor...
103
00:22:27,530 --> 00:22:28,681
Olá?
104
00:22:35,278 --> 00:22:37,612
Está alguém aí? Olá?
105
00:22:37,633 --> 00:22:40,409
Olá. Sim, olá.
106
00:22:40,484 --> 00:22:42,331
Ajude-me, olá!
107
00:22:43,046 --> 00:22:45,381
Vou ajudá-la e tornar
o seu dia brilhante.
108
00:22:45,476 --> 00:22:47,085
Estou a falar com a Sra. Emily?
109
00:22:47,216 --> 00:22:49,628
Sim, por favor,
mande alguém ajudar-me.
110
00:22:49,670 --> 00:22:50,597
Daqui fala o Harry.
111
00:22:50,618 --> 00:22:52,453
Estou a ligar da
Ar Condicionado Cool Breeze.
112
00:22:52,474 --> 00:22:54,701
Com o verão à porta,
temos ótimas ofertas
113
00:22:54,789 --> 00:22:56,249
nos nossos modelos mais recentes.
114
00:22:56,460 --> 00:22:58,819
Não, por favor, ouça-me.
115
00:22:58,870 --> 00:23:01,101
Eu não preciso de ar condicionado.
116
00:23:01,122 --> 00:23:03,444
Preciso de ajuda.
117
00:23:03,920 --> 00:23:06,282
- Estou perdida no meio do...
- Está alguém aí?
118
00:23:06,340 --> 00:23:07,537
...Oceano Ártico, presa neste...
119
00:23:07,589 --> 00:23:09,762
- Olá?
- ...bloco de gelo, e eu...
120
00:23:11,003 --> 00:23:12,926
Num bloco de gelo?
121
00:23:13,486 --> 00:23:15,637
Sim, num bloco de gelo.
122
00:23:16,332 --> 00:23:18,600
Envio-lhe as minhas coordenadas,
está bem?
123
00:23:19,759 --> 00:23:21,101
Não sei as minhas coordenadas.
124
00:23:21,137 --> 00:23:23,006
Se não estiver interessada na oferta,
pode dizer.
125
00:23:23,093 --> 00:23:23,957
Não quero insistir.
126
00:23:24,060 --> 00:23:25,341
Não estou a brincar.
127
00:23:26,593 --> 00:23:27,890
Eu também não.
128
00:23:28,398 --> 00:23:31,012
Estava com a minha equipa
e a borda do glaciar cedeu.
129
00:23:31,068 --> 00:23:31,996
Acordei aqui.
130
00:23:32,132 --> 00:23:33,085
E estou...
131
00:23:33,172 --> 00:23:35,825
Os nossos aparelhos
ecológicos são muito eficientes
132
00:23:35,919 --> 00:23:37,967
em termos energéticos.
Esta é a última semana...
133
00:23:37,988 --> 00:23:39,428
Não, não, não.
134
00:23:39,524 --> 00:23:41,859
Pare de falar de ar condicionado.
135
00:23:41,916 --> 00:23:43,544
Por favor, mande alguém.
136
00:23:43,565 --> 00:23:44,685
Estou a implorar-lhe.
137
00:23:44,776 --> 00:23:46,263
Muito bem, senhora, percebi.
138
00:23:46,340 --> 00:23:48,208
- Tenho outras chamadas.
- Não.
139
00:23:48,550 --> 00:23:49,895
Não desligue, por favor.
140
00:23:49,932 --> 00:23:52,172
- Mantenha-se fresca e tenha um bom dia.
- Por favor...
141
00:23:56,488 --> 00:23:57,448
Olá?
142
00:24:01,693 --> 00:24:02,647
Olá?
143
00:24:04,530 --> 00:24:05,426
Foda-se.
144
00:24:05,539 --> 00:24:06,444
Olá?
145
00:24:06,691 --> 00:24:07,587
Olá.
146
00:24:07,683 --> 00:24:08,748
Foda-se.
147
00:24:09,987 --> 00:24:10,991
Vá lá.
148
00:24:12,581 --> 00:24:14,646
Vá lá. Por favor, por favor.
149
00:24:18,920 --> 00:24:20,072
Foda-se.
150
00:27:03,004 --> 00:27:04,504
Resgate 8842.
151
00:27:04,887 --> 00:27:06,955
Resgate 8842, visual em cada...
152
00:27:07,002 --> 00:27:09,440
Setor 35 varrido novamente.
153
00:27:09,490 --> 00:27:10,933
A borda do glaciar está a quebrar.
154
00:27:10,954 --> 00:27:12,183
Corrente a puxar para oeste.
155
00:27:13,510 --> 00:27:15,432
1, 0, 1, 0. Avance.
156
00:27:15,476 --> 00:27:16,981
Trace com poucos mantimentos.
157
00:27:17,100 --> 00:27:18,700
Resgate 88, recebido.
158
00:27:18,757 --> 00:27:21,135
Já passaram dois dias.
O tempo está a piorar.
159
00:27:22,012 --> 00:27:24,540
Resgate 8842, busca confirmada.
160
00:29:56,816 --> 00:29:59,152
TENHO FOME!
161
00:30:33,781 --> 00:30:35,171
Olhem!
162
00:30:37,818 --> 00:30:39,577
Olá!
163
00:30:45,464 --> 00:30:46,680
Vá lá. Vá lá.
164
00:30:51,873 --> 00:30:53,055
Vamos lá!
165
00:31:02,827 --> 00:31:07,077
Por favor, por favor,
funciona, sim?
166
00:31:47,101 --> 00:31:50,187
Vamos para casa, finalmente.
167
00:31:59,565 --> 00:32:01,331
Não, para onde vão?
168
00:32:02,887 --> 00:32:03,971
Não.
169
00:32:05,082 --> 00:32:06,439
Não, não, não.
170
00:32:06,583 --> 00:32:07,877
Não!
171
00:32:09,171 --> 00:32:10,900
Olá!
172
00:32:12,082 --> 00:32:13,439
Não!
173
00:32:13,611 --> 00:32:15,541
Não, estou aqui!
174
00:32:15,916 --> 00:32:17,460
Estou aqui!
175
00:32:18,663 --> 00:32:19,642
Não!
176
00:34:15,537 --> 00:34:17,232
Como é que vieste parar aqui?
177
00:34:42,268 --> 00:34:48,805
Não sei se os ursos polares
gostam de frutos secos, mas...
178
00:34:49,865 --> 00:34:52,234
mantiveram-me viva, por isso...
179
00:34:59,847 --> 00:35:01,368
Gostas?
180
00:35:02,936 --> 00:35:04,273
Ainda bem.
181
00:35:09,449 --> 00:35:11,459
Eu...
182
00:35:12,545 --> 00:35:17,951
Eu sei que dizem que não
se deve alimentar os animais,
183
00:35:17,972 --> 00:35:25,146
mas isto não é um jardim zoológico,
por isso...
184
00:35:37,316 --> 00:35:38,526
A tua mãe?
185
00:38:43,676 --> 00:38:44,828
Olá...
186
00:39:23,829 --> 00:39:25,751
Está na hora de cumprir
a minha promessa, Anna.
187
00:40:25,525 --> 00:40:28,374
O que queres fazer esta noite, mana...
188
00:40:29,693 --> 00:40:31,444
agora que estás finalmente livre?
189
00:40:32,048 --> 00:40:33,957
O lugar mais bonito da Terra.
190
00:40:35,781 --> 00:40:40,066
Vamos fazer um piquenique,
ir ao parque de diversões.
191
00:40:41,746 --> 00:40:44,626
Talvez possamos pedir à mãe e
ao pai para nos levarem a nadar.
192
00:40:47,246 --> 00:40:48,728
Pois, tens razão.
193
00:40:48,930 --> 00:40:52,337
Está frio demais para nadar,
acredita.
194
00:40:52,993 --> 00:40:54,165
Eu sei.
195
00:40:55,602 --> 00:40:57,766
Queres contar-me uma
história antes de dormir?
196
00:40:58,820 --> 00:41:01,478
Está bem, ouve.
197
00:41:02,883 --> 00:41:05,980
Mas não me contes
nada assustador.
198
00:41:07,250 --> 00:41:13,723
Conta-me só algo feliz e quente.
199
00:41:14,926 --> 00:41:16,379
Sim.
200
00:41:17,015 --> 00:41:19,082
Isso é bonito. Conta-me isso.
201
00:41:22,134 --> 00:41:25,974
Desculpa, Anna, perdoa-me.
202
00:42:20,495 --> 00:42:21,472
Olá?
203
00:42:23,277 --> 00:42:24,316
Olá?
204
00:42:24,464 --> 00:42:25,411
Emily?
205
00:42:25,441 --> 00:42:26,720
Sim, sou eu.
206
00:42:26,816 --> 00:42:29,600
Por favor, chame alguém para me ajudar.
207
00:42:29,644 --> 00:42:34,884
Ligue para o 112 ou 911.
Já nem sei.
208
00:42:34,946 --> 00:42:38,033
Por favor,
ligue a alguém para me vir buscar.
209
00:42:38,177 --> 00:42:39,073
Sou eu...
210
00:42:39,194 --> 00:42:42,240
Nem imagina como estou feliz por...
211
00:42:42,472 --> 00:42:44,334
...o tipo do ar condicionado.
212
00:42:46,059 --> 00:42:49,002
Sim, infelizmente...
213
00:42:49,335 --> 00:42:53,183
Está bem, precisa de ligar a
alguém para me ajudar agora.
214
00:42:53,224 --> 00:42:54,974
Tem de ligar a alguém, por favor.
215
00:42:55,099 --> 00:42:56,676
...para fazer a minha
última chamada.
216
00:42:56,760 --> 00:42:57,880
Última o quê?
217
00:42:58,209 --> 00:42:59,271
Chamada.
218
00:42:59,295 --> 00:43:00,223
O quê?
219
00:43:00,560 --> 00:43:02,185
Está bem, não sei...
220
00:43:03,416 --> 00:43:05,951
O que é que isso quer dizer?
Ajude-me, por favor.
221
00:43:06,122 --> 00:43:08,482
Quer dizer que já não
posso fazer mais chamadas.
222
00:43:08,531 --> 00:43:09,523
Para mim?
223
00:43:09,627 --> 00:43:11,318
Para ninguém.
224
00:43:12,062 --> 00:43:13,218
Porquê?
225
00:43:14,303 --> 00:43:15,710
- Isso importa?
- Não sei.
226
00:43:15,731 --> 00:43:19,905
A única coisa que me interessa
é que é o meu único contacto.
227
00:43:19,926 --> 00:43:21,449
O meu telemóvel nem funciona.
228
00:43:21,470 --> 00:43:23,680
Tem de ligar a alguém
para me ajudar agora.
229
00:43:23,830 --> 00:43:25,012
Nada importa.
230
00:43:29,513 --> 00:43:31,038
Não foi isso que quis dizer.
231
00:43:31,935 --> 00:43:34,014
Eu sei o que quis dizer.
232
00:43:34,110 --> 00:43:35,295
Foi por isso que liguei.
233
00:43:35,390 --> 00:43:38,302
Acho que não sabe
o que eu quis dizer.
234
00:43:38,398 --> 00:43:40,600
Se isto é algum tipo de brincadeira,
235
00:43:40,725 --> 00:43:44,356
preciso que ligue a alguém para...
236
00:43:44,543 --> 00:43:47,900
Se acha que é uma brincadeira,
basta desligar.
237
00:43:49,309 --> 00:43:50,283
Não vou.
238
00:43:50,590 --> 00:43:53,361
Já desligou na chamada anterior.
239
00:43:55,532 --> 00:43:57,751
Se calhar foi a rede.
240
00:43:57,821 --> 00:44:00,618
Aqui quase não há sinal.
241
00:44:00,813 --> 00:44:01,767
Onde?
242
00:44:01,857 --> 00:44:02,836
Onde?
243
00:44:04,317 --> 00:44:10,220
Estou num bloco de gelo...
244
00:44:11,674 --> 00:44:13,416
...no meio do oceano.
245
00:44:15,175 --> 00:44:16,837
Tem de acreditar em mim.
246
00:44:17,265 --> 00:44:20,181
- Lá estamos outra vez.
- Ligue a alguém, porra!
247
00:44:27,336 --> 00:44:28,296
Olá?
248
00:44:32,151 --> 00:44:33,463
Olá?
249
00:44:34,350 --> 00:44:35,374
Olá?
250
00:44:43,853 --> 00:44:45,005
Olá?
251
00:44:46,949 --> 00:44:48,102
Olá?
252
00:44:53,239 --> 00:44:54,168
Merda.
253
00:44:57,063 --> 00:44:58,355
Olá?
254
00:44:59,072 --> 00:44:59,902
Merda.
255
00:44:59,995 --> 00:45:02,428
Por favor, por favor...
256
00:45:02,524 --> 00:45:04,094
Não vá embora.
257
00:45:05,058 --> 00:45:06,434
Diga qualquer coisa.
258
00:45:06,493 --> 00:45:07,420
Sim?
259
00:45:12,022 --> 00:45:14,630
Ainda está aí. Graças a Deus.
260
00:45:14,713 --> 00:45:16,241
Porque está a brincar comigo?
261
00:45:18,270 --> 00:45:19,234
O quê?
262
00:45:19,302 --> 00:45:23,751
Eu a brincar consigo?
263
00:45:23,897 --> 00:45:24,967
Certo.
264
00:45:32,166 --> 00:45:36,496
Está bem, foi você que me ligou.
265
00:45:38,183 --> 00:45:43,547
Eu devia ter sido
jogador de basquetebol.
266
00:45:44,261 --> 00:45:45,695
Ainda está aí?
267
00:45:46,042 --> 00:45:48,475
Sim, estou.
268
00:45:48,977 --> 00:45:51,642
Pois, era só um sonho.
269
00:45:51,811 --> 00:45:54,532
Não era alto nem
rápido o suficiente.
270
00:45:54,607 --> 00:45:57,487
Era bom, mas não assim tão bom.
271
00:45:57,604 --> 00:46:00,357
Está bem, lamento...
272
00:46:00,677 --> 00:46:01,818
Não precisa.
273
00:46:01,860 --> 00:46:03,266
É a vida.
274
00:46:04,955 --> 00:46:06,251
Sim.
275
00:46:06,863 --> 00:46:09,797
Eu também queria ser médico,
276
00:46:10,064 --> 00:46:13,103
mas não estudei o suficiente
para os exames de acesso.
277
00:46:14,932 --> 00:46:16,760
Não sei o que dizer.
278
00:46:17,838 --> 00:46:20,557
Não conseguia concentrar-me,
porque cuidava
279
00:46:20,587 --> 00:46:23,525
dos meus três irmãos mais novos.
280
00:46:23,546 --> 00:46:25,361
O meu pai morreu quando eu era pequeno.
281
00:46:25,432 --> 00:46:28,090
E a minha mãe, bem, está doente.
282
00:46:28,185 --> 00:46:32,126
Desisti dos meus planos de ir estudar.
283
00:46:32,794 --> 00:46:33,743
Lamento muito.
284
00:46:33,764 --> 00:46:37,877
Quer dizer,
nem sequer era assim tão inteligente.
285
00:46:38,044 --> 00:46:39,453
E não precisa de ter pena.
286
00:46:39,482 --> 00:46:43,417
Toda a gente quer algo e toda
a gente tem sonhos, como eu.
287
00:46:46,353 --> 00:46:48,323
Eu queria ser alguém, percebe?
288
00:46:48,414 --> 00:46:50,430
Qualquer pessoa menos eu.
289
00:46:57,369 --> 00:46:58,776
Nunca quis ser teleoperador.
290
00:46:58,871 --> 00:47:00,462
Mas foi o que consegui.
291
00:47:00,813 --> 00:47:02,494
Foi para isto que servi.
292
00:47:02,679 --> 00:47:04,248
Desculpe.
293
00:47:04,344 --> 00:47:05,400
O quê?
294
00:47:05,496 --> 00:47:06,583
O que disse?
295
00:47:06,679 --> 00:47:08,343
Eu só disse que...
296
00:47:08,403 --> 00:47:10,241
Não quero a sua pena.
297
00:47:11,250 --> 00:47:13,507
A maioria de nós não
consegue o que quer.
298
00:47:13,602 --> 00:47:17,282
E eu não...
eu só não queria ser um mau teleoperador.
299
00:47:17,347 --> 00:47:20,485
Mas foi isso que me tornei,
a escória do mundo.
300
00:47:20,538 --> 00:47:22,023
Porque diz isso?
301
00:47:23,360 --> 00:47:24,664
Porque é verdade.
302
00:47:24,759 --> 00:47:26,172
Toda a gente pensa assim.
303
00:47:26,233 --> 00:47:27,329
Eu não.
304
00:47:27,848 --> 00:47:29,516
A maioria desliga.
305
00:47:29,954 --> 00:47:31,042
Alguns são desagradáveis.
306
00:47:31,063 --> 00:47:33,675
E depois há os que
querem ser simpáticos
307
00:47:33,696 --> 00:47:37,329
só para agradar,
para causar boa impressão.
308
00:47:40,384 --> 00:47:42,407
Se acha que eu...
309
00:47:43,429 --> 00:47:44,430
Eu não...
310
00:47:48,029 --> 00:47:49,181
Sim, achou.
311
00:47:55,959 --> 00:47:57,536
O que quer de mim?
312
00:47:58,879 --> 00:48:01,106
Não sei o que quero,
313
00:48:01,269 --> 00:48:03,355
alguém que me ouça,
314
00:48:03,415 --> 00:48:04,533
alguém...
315
00:48:07,893 --> 00:48:09,325
quando lhe liguei da primeira vez,
316
00:48:09,346 --> 00:48:12,862
podia ter desligado assim que ouviu
que eu vendia ar condicionado.
317
00:48:17,663 --> 00:48:19,026
Mas em vez de desligar,
318
00:48:19,047 --> 00:48:22,664
falou comigo e inventou
aquela história absurda.
319
00:48:23,791 --> 00:48:25,307
Não iria perceber.
320
00:48:26,892 --> 00:48:31,008
Sinto que as paredes
estão a cair sobre mim.
321
00:48:31,235 --> 00:48:32,771
Conhece essa sensação?
322
00:48:37,149 --> 00:48:39,828
As paredes não estão propriamente
a cair sobre mim porque...
323
00:48:46,055 --> 00:48:50,302
porque estou num
pedaço de gelo a derreter
324
00:48:50,323 --> 00:48:52,009
no meio do oceano.
325
00:48:52,352 --> 00:48:54,204
Sim, claro.
326
00:48:54,420 --> 00:48:55,635
Quase me esquecia.
327
00:48:58,516 --> 00:49:03,313
Encontrar outro ser humano,
alguém da minha espécie,
328
00:49:03,352 --> 00:49:06,001
é o maior conforto na solidão,
329
00:49:06,358 --> 00:49:07,954
mesmo que seja só uma voz.
330
00:49:08,007 --> 00:49:09,863
Devias ver o que estou
a ver neste momento.
331
00:49:10,008 --> 00:49:15,535
Não importa se a voz é estranha,
encorajadora, alegre,
332
00:49:15,766 --> 00:49:19,492
triste, assustadora ou confusa.
333
00:49:19,586 --> 00:49:23,086
O que importa é que
a voz não desapareça.
334
00:49:23,145 --> 00:49:26,383
Podes imaginar-lhe o
rosto e a figura ao teu lado.
335
00:49:27,102 --> 00:49:30,211
Nada é mais importante
do que manter a ligação,
336
00:49:30,718 --> 00:49:32,895
sobretudo se já decidiste render-te.
337
00:49:32,916 --> 00:49:39,539
Mas de repente,
já não queres largar a vida.
338
00:49:46,688 --> 00:49:49,204
Então não te sentes prisioneira,
como eu?
339
00:49:49,619 --> 00:49:51,063
Podes fazer o que quiseres
340
00:49:51,111 --> 00:49:54,009
e ir para onde quiseres.
341
00:49:55,709 --> 00:49:58,188
Não diria isso.
342
00:49:58,481 --> 00:49:59,698
Emily, por favor.
343
00:49:59,771 --> 00:50:00,792
Nem tentes.
344
00:50:00,821 --> 00:50:02,691
Estás a viver no mundo
com que sempre sonhaste,
345
00:50:02,729 --> 00:50:05,555
a fazer exatamente o
que sempre quiseste.
346
00:50:08,124 --> 00:50:09,033
O quê?
347
00:50:10,077 --> 00:50:11,689
Não te percebo.
348
00:50:12,178 --> 00:50:16,593
Os holofotes, a multidão, os aplausos,
as passadeiras vermelhas,
349
00:50:16,689 --> 00:50:20,914
e, acima de tudo,
a paixão, aquela sensação
350
00:50:21,010 --> 00:50:23,409
que sentes sempre
que patinas no gelo.
351
00:50:27,217 --> 00:50:28,631
Como é que sabes?
352
00:50:28,733 --> 00:50:34,397
Simples, tenho o teu nome na lista,
e existe o Google,
353
00:50:35,225 --> 00:50:40,497
com tantas fotos e vídeos da tua
carreira e das tuas redes sociais.
354
00:50:42,076 --> 00:50:44,951
Andas a perseguir-me?
355
00:50:45,041 --> 00:50:46,677
Não, nada disso.
356
00:50:46,802 --> 00:50:49,968
Só quis saber mais
sobre ti depois de te ligar.
357
00:50:50,026 --> 00:50:51,946
Porque farias isso?
É estranho.
358
00:50:52,081 --> 00:50:53,103
Porquê?
359
00:50:53,167 --> 00:50:54,801
É estranho ires...
360
00:50:55,754 --> 00:50:59,333
Ir ao Google depois das chamadas
para investigar as pessoas.
361
00:50:59,761 --> 00:51:01,247
Não, não, não.
362
00:51:01,418 --> 00:51:02,633
És a única.
363
00:51:02,874 --> 00:51:04,728
Pois, não acredito.
364
00:51:05,009 --> 00:51:11,567
Sabes imenso sobre mim,
e eu nem sequer...
365
00:51:11,739 --> 00:51:14,624
nem sei o teu nome.
366
00:51:15,358 --> 00:51:18,397
Sim, acredito que não acredites.
367
00:51:18,760 --> 00:51:20,288
Chamo-me Harry.
368
00:51:21,210 --> 00:51:23,907
Então não acreditas que
estou num bloco de gelo
369
00:51:23,951 --> 00:51:25,468
a derreter no meio do oceano?
370
00:51:26,108 --> 00:51:27,389
Muito prazer, Harry.
371
00:51:33,005 --> 00:51:37,240
Acho que agora estou
um pouco mais a sul...
372
00:51:38,389 --> 00:51:39,826
O gelo está a derreter.
373
00:51:41,474 --> 00:51:44,003
E parece-me que está
um pouco mais quente.
374
00:51:44,549 --> 00:51:46,800
O que eu acredito, porque sei,
375
00:51:46,831 --> 00:51:49,852
é que estás no glaciar do Ártico,
376
00:51:49,873 --> 00:51:51,928
ou pelo menos estavas.
377
00:51:52,745 --> 00:51:54,915
Sim, eu...
378
00:51:55,151 --> 00:51:56,048
Espera.
379
00:52:08,396 --> 00:52:13,349
Aqui está o teu vídeo a caminho
do aeroporto com a tua equipa.
380
00:52:13,908 --> 00:52:15,190
Aqui estás no avião.
381
00:52:15,508 --> 00:52:18,612
Estás a explicar algo à tua amiga
382
00:52:18,763 --> 00:52:20,683
sobre a coisa de madeira
que tens nos braços.
383
00:52:20,919 --> 00:52:22,279
O que é, já agora?
384
00:52:24,926 --> 00:52:26,090
É...
385
00:52:27,130 --> 00:52:28,528
É a urna da minha irmã.
386
00:52:28,719 --> 00:52:29,647
A sério?
387
00:52:31,689 --> 00:52:32,857
Lamento muito.
388
00:52:33,315 --> 00:52:34,745
Não lamentes.
389
00:52:35,054 --> 00:52:36,429
A Anna morreu há muito tempo.
390
00:52:36,525 --> 00:52:39,150
Tinha sete anos, e eu oito.
391
00:52:46,830 --> 00:52:48,045
Harry?
392
00:52:48,142 --> 00:52:50,790
Posso perguntar como?
393
00:52:53,887 --> 00:52:55,277
Ela foi...
394
00:52:57,700 --> 00:53:00,465
Foi atingida por um raio.
395
00:53:01,787 --> 00:53:02,871
A sério?
396
00:53:03,059 --> 00:53:04,660
Como é possível?
397
00:53:07,373 --> 00:53:09,693
Foi tão bonito, e...
398
00:53:11,005 --> 00:53:14,283
O tempo parecia infinito,
como o mar é infinito.
399
00:53:14,552 --> 00:53:20,748
Nesse dia o céu estava cinzento
e sentia-se o trovão ao longe.
400
00:53:20,898 --> 00:53:22,562
A Anna parou na beira do prado
401
00:53:22,583 --> 00:53:23,692
e quis voltar para casa.
402
00:53:23,787 --> 00:53:25,513
Vá lá, vamos correr.
403
00:53:25,629 --> 00:53:27,497
Vi o medo nos olhos dela.
404
00:53:27,627 --> 00:53:28,908
A mãe tinha dito que...
405
00:53:28,989 --> 00:53:29,757
Medricas.
406
00:53:29,829 --> 00:53:31,237
Os olhos assustados da Anna
407
00:53:31,285 --> 00:53:33,590
fizeram a rebeldia
acordar no meu sangue.
408
00:53:33,957 --> 00:53:36,264
Quis correr através do prado.
409
00:53:37,688 --> 00:53:39,930
Um clarão brilhou
nos olhos da Anna,
410
00:53:39,951 --> 00:53:41,985
e ela disparou a correr antes de mim.
411
00:53:46,438 --> 00:53:49,547
Ganhei vantagem e já me
aproximava do outro lado do prado,
412
00:53:49,762 --> 00:53:51,437
ultrapassei-a num instante.
413
00:54:03,851 --> 00:54:04,842
E depois...
414
00:54:09,486 --> 00:54:14,437
...assim, num segundo,
percebi que o "era uma vez"
415
00:54:14,609 --> 00:54:21,482
tinha ficado para trás,
com um único raio.
416
00:54:23,805 --> 00:54:26,141
Achas que foi culpa tua, certo?
417
00:55:37,866 --> 00:55:40,520
Pelo Google vejo que
também és escritora.
418
00:55:40,764 --> 00:55:44,264
O teu livro foi publicado,
"Histórias de Embalar
419
00:55:44,360 --> 00:55:46,266
da Anna e Emily".
420
00:55:46,779 --> 00:55:47,696
Sim.
421
00:55:48,555 --> 00:55:53,176
Eu e a minha irmã
contávamos histórias
422
00:55:53,207 --> 00:55:55,653
uma à outra todas as noites,
antes de adormecer,
423
00:55:56,600 --> 00:55:58,051
e eu escrevi algumas.
424
00:55:58,738 --> 00:56:03,481
Mais tarde terminei
os textos e publiquei-os.
425
00:56:04,266 --> 00:56:06,629
Notei que és boa a contar histórias.
426
00:56:08,274 --> 00:56:09,628
Leste o meu livro?
427
00:56:09,927 --> 00:56:11,222
Não.
428
00:56:11,315 --> 00:56:12,724
Então...
429
00:56:13,063 --> 00:56:17,638
Emily, morrer por um raio é
uma hipótese em um milhão.
430
00:56:20,471 --> 00:56:21,623
Sim.
431
00:56:27,654 --> 00:56:28,646
Harry?
432
00:56:28,742 --> 00:56:29,605
Espera.
433
00:56:29,670 --> 00:56:31,174
Lá vamos nós outra vez.
434
00:56:31,279 --> 00:56:35,494
Encontrei fotos e vídeos
dos teus amigos no Instagram,
435
00:56:35,590 --> 00:56:38,572
no Facebook e na
página do Alessandro.
436
00:56:38,640 --> 00:56:40,433
Então andas mesmo a perseguir-me?
437
00:56:40,694 --> 00:56:44,486
Há fotos de uma sessão promocional
num glaciar do Ártico.
438
00:56:44,752 --> 00:56:46,361
- Sim.
- Aqui estás tu e a tua equipa.
439
00:56:47,533 --> 00:56:50,486
Parece que houve grande festa por aí.
440
00:56:51,376 --> 00:56:53,532
Está bem, que mais vês?
441
00:56:53,599 --> 00:56:55,188
Risos e conversa.
442
00:56:56,914 --> 00:56:58,688
Estavas um pouco
bêbeda na festa.
443
00:56:58,747 --> 00:56:59,707
Não estava.
444
00:56:59,820 --> 00:57:01,171
Mas estavas.
445
00:57:01,456 --> 00:57:02,802
Não estava mesmo.
446
00:57:02,872 --> 00:57:05,008
Pensei que os atletas não bebessem,
447
00:57:05,028 --> 00:57:07,890
pelo menos os patinadores artísticos.
448
00:57:08,581 --> 00:57:09,605
Toda a gente pensa isso.
449
00:57:09,701 --> 00:57:11,695
Mas claro que gostamos...
450
00:57:14,796 --> 00:57:17,373
Pareces tão feliz.
451
00:57:53,507 --> 00:57:54,467
Harry?
452
00:58:02,546 --> 00:58:03,664
Harry?
453
00:58:11,395 --> 00:58:12,348
Harry?
454
00:58:13,512 --> 00:58:16,332
Harry, por favor,
diz alguma coisa.
455
00:58:16,457 --> 00:58:18,137
Eu não acreditaria numa palavra tua
456
00:58:18,207 --> 00:58:20,739
se não tivesse visto nas
redes dos teus amigos
457
00:58:20,835 --> 00:58:22,574
que levas uma urna.
458
00:58:23,246 --> 00:58:24,610
Espera outra vez.
459
00:58:24,816 --> 00:58:28,003
Aqui estás a dizer... espera.
460
00:58:34,666 --> 00:58:36,290
Dizes à câmara que
461
00:58:36,386 --> 00:58:39,111
esta é a manhã certa
e o momento certo,
462
00:58:39,501 --> 00:58:41,127
e que tens de o fazer sozinha.
463
00:58:42,112 --> 00:58:43,611
Agora patinas para longe.
464
00:58:44,268 --> 00:58:46,502
Os teus amigos falam.
465
00:58:46,562 --> 00:58:49,602
Alguém diz que a Emily
vai até à beira do gelo
466
00:58:49,931 --> 00:58:52,009
espalhar as cinzas da Anna no mar.
467
00:58:52,804 --> 00:58:55,538
E agora desapareces
atrás de um monte de gelo.
468
00:58:56,191 --> 00:58:57,086
Sim.
469
00:58:59,761 --> 00:59:05,003
Foram cerca de dois
quilómetros até à beira.
470
00:59:05,058 --> 00:59:05,941
E...
471
00:59:07,449 --> 00:59:09,449
Quando cheguei à falésia de gelo,
472
00:59:09,537 --> 00:59:13,927
percebi que era ali,
473
00:59:15,517 --> 00:59:17,990
o lugar mais bonito do mundo.
474
00:59:18,081 --> 00:59:22,905
Finalmente encontrei
um sítio onde podia...
475
00:59:24,266 --> 00:59:27,219
...espalhar as cinzas da Anna e depois...
476
00:59:31,789 --> 00:59:38,049
Sim, depois a beira da
falésia cedeu e aqui estou.
477
00:59:48,666 --> 00:59:50,465
Há quanto tempo falamos?
478
00:59:50,943 --> 00:59:52,254
Isso importa?
479
01:00:00,096 --> 01:00:01,510
É de manhã.
480
01:00:01,759 --> 01:00:02,719
Estás ocupada?
481
01:00:02,815 --> 01:00:04,000
Tens de ir?
482
01:00:04,095 --> 01:00:05,024
Estás a brincar?
483
01:00:05,119 --> 01:00:08,062
Não. Estou a perguntar.
484
01:00:08,234 --> 01:00:10,151
Para onde iria?
485
01:00:10,201 --> 01:00:11,193
Estou no...
486
01:00:11,214 --> 01:00:13,705
Num bloco de gelo
no meio do oceano.
487
01:00:13,726 --> 01:00:15,541
Sim, essa história já sei.
488
01:00:15,643 --> 01:00:19,102
Mas, Emily,
pergunto apenas por curiosidade.
489
01:00:19,261 --> 01:00:20,668
Onde estás realmente?
490
01:00:23,821 --> 01:00:25,923
Se não acreditas em mim,
porque te importa?
491
01:00:26,601 --> 01:00:31,236
Porque, se precisasses mesmo de ajuda,
492
01:00:31,321 --> 01:00:32,990
não perderias tempo comigo.
493
01:00:33,304 --> 01:00:34,538
Tens amigos próximos
494
01:00:34,559 --> 01:00:38,495
com quem podias estar,
não um estranho ao telefone.
495
01:00:38,750 --> 01:00:39,890
Seja como for,
496
01:00:39,911 --> 01:00:44,609
o resultado é que tens problemas contigo
própria porque passas a noite inteira
497
01:00:44,630 --> 01:00:46,909
a falar com um desconhecido.
498
01:00:48,182 --> 01:00:49,493
Isso faz dois de nós.
499
01:00:49,565 --> 01:00:52,189
Também estás a
perder tempo comigo
500
01:00:52,245 --> 01:00:54,069
e nem me conheces, por isso...
501
01:00:54,420 --> 01:00:56,061
Porque és um caso especial.
502
01:00:57,828 --> 01:01:01,179
Não sabia nada sobre ti
até te ligar da primeira vez.
503
01:01:02,269 --> 01:01:03,773
Mas por alguma razão...
504
01:01:06,516 --> 01:01:07,476
Deixa lá.
505
01:01:07,634 --> 01:01:08,818
Não sei explicar.
506
01:01:11,234 --> 01:01:14,031
Está bem, Harry...
507
01:01:16,516 --> 01:01:20,398
Disseste que esta é
a tua última chamada.
508
01:01:23,586 --> 01:01:24,758
Sabes, para mim...
509
01:01:27,469 --> 01:01:30,920
...esta é provavelmente a
minha última chamada,
510
01:01:33,328 --> 01:01:34,492
e digo mesmo a última.
511
01:01:37,303 --> 01:01:44,488
Já não me importa no
que acreditas ou não, porque...
512
01:01:46,235 --> 01:01:47,762
...porque foi bom.
513
01:01:50,654 --> 01:01:53,165
Quanto ao meu pequeno problema,
514
01:01:57,598 --> 01:01:59,614
provavelmente não vou sobreviver...
515
01:02:02,388 --> 01:02:04,422
mas esta chamada
significou muito para mim.
516
01:02:04,443 --> 01:02:05,356
E...
517
01:02:09,333 --> 01:02:11,989
Percebo que também és um caso especial,
por isso...
518
01:02:16,348 --> 01:02:20,520
Espera, Emily,
encontrei algo nas notícias.
519
01:02:21,176 --> 01:02:22,627
- Sim.
- O quê?
520
01:02:22,655 --> 01:02:25,606
Há uma foto de
alguns da tua equipa.
521
01:02:25,914 --> 01:02:28,375
Uma delas tem um
lenço vermelho na mão.
522
01:02:29,639 --> 01:02:30,663
Sim!
523
01:02:30,945 --> 01:02:31,935
Sim!
524
01:02:32,859 --> 01:02:34,537
O título do artigo diz:
525
01:02:34,638 --> 01:02:36,800
"A Nossa Última Memória
de Uma Amiga Querida
526
01:02:36,821 --> 01:02:38,058
e Grande Patinadora."
527
01:02:38,709 --> 01:02:41,460
O lenço foi retirado do mar gelado.
528
01:02:41,716 --> 01:02:44,124
As buscas já tinham
começado no glaciar,
529
01:02:44,302 --> 01:02:46,507
mas foram canceladas
depois de o lenço aparecer.
530
01:02:46,559 --> 01:02:48,672
Não, não, não, não.
Está bem.
531
01:02:48,766 --> 01:02:51,437
- Emily...
- Tens de ligar à minha equipa agora.
532
01:02:51,504 --> 01:02:52,898
Por favor, tens de ligar-lhes.
533
01:02:52,919 --> 01:02:55,500
Se estiverem aqui,
podem vir buscar-me e...
534
01:02:56,310 --> 01:02:57,270
Espera.
535
01:02:57,456 --> 01:02:58,416
O quê?
536
01:03:00,784 --> 01:03:01,783
O que foi?
537
01:07:15,277 --> 01:07:16,446
Olá...
538
01:07:18,939 --> 01:07:20,133
Sou a Emily.
539
01:07:23,872 --> 01:07:25,024
Muito prazer.
540
01:07:27,655 --> 01:07:29,503
Desculpa, mas...
541
01:07:31,207 --> 01:07:33,339
Vou ter de te comer.
542
01:07:35,153 --> 01:07:37,328
Não é nada pessoal, juro.
543
01:07:45,855 --> 01:07:50,293
Vou chamar-te Peixe.
544
01:07:50,553 --> 01:07:55,197
Então, Peixe, sou a Emily.
545
01:07:55,636 --> 01:07:58,064
Emily, este é o Peixe.
546
01:08:05,722 --> 01:08:08,112
Posso perguntar-te uma coisa, Peixe?
547
01:08:08,834 --> 01:08:11,090
É um pouco pessoal, mas...
548
01:08:15,239 --> 01:08:16,879
...alguma vez pensas na morte?
549
01:08:20,225 --> 01:08:22,192
Tenho a certeza que sim, mas...
550
01:08:25,536 --> 01:08:27,075
...tens medo dela?
551
01:08:30,981 --> 01:08:32,981
De certeza que tens.
552
01:08:33,972 --> 01:08:35,324
Um bocadinho, talvez?
553
01:08:46,928 --> 01:08:47,888
Peixe?
554
01:08:53,331 --> 01:08:54,450
Peixe?
555
01:08:57,358 --> 01:08:58,616
Peixe?
556
01:08:59,438 --> 01:09:00,878
Desculpa.
557
01:09:00,928 --> 01:09:02,751
Tu consegues, Peixe.
Eu acredito em ti.
558
01:09:02,819 --> 01:09:04,928
Por favor, não desistas.
559
01:09:05,006 --> 01:09:05,935
Por favor, Peixe.
560
01:09:06,030 --> 01:09:07,389
Peixe!
561
01:09:08,149 --> 01:09:09,131
Peixe, peixe!
562
01:09:09,152 --> 01:09:10,112
Não, por favor!
563
01:09:10,352 --> 01:09:11,504
Peixe...
564
01:09:14,797 --> 01:09:16,242
Adeus, meu pequeno Peixe.
565
01:15:11,170 --> 01:15:15,244
A coisa mais linda que já vimos
566
01:15:15,421 --> 01:15:18,301
Flores ao vento
567
01:15:47,760 --> 01:15:50,357
6L12 parece ser 122.
568
01:15:50,378 --> 01:15:53,307
Outro F5 a virar no
cruzamento Norte-Sul.
569
01:16:07,778 --> 01:16:09,473
Código azul, quarto 305.
570
01:16:59,982 --> 01:17:07,841
Naquele prado,
deixei o "era uma vez" para trás.
571
01:17:14,090 --> 01:17:15,949
Pode acontecer de muitas formas...
572
01:17:17,457 --> 01:17:21,293
que deixes de tentar avançar...
573
01:17:23,490 --> 01:17:27,802
E possas simplesmente
viver o momento,
574
01:17:29,365 --> 01:17:32,178
sem estar no
passado nem no futuro.
575
01:17:36,284 --> 01:17:37,955
E no meio de tudo,
576
01:17:38,016 --> 01:17:41,329
a minha mente nunca esteve
suficientemente lúcida para parar e pensar.
577
01:17:43,346 --> 01:17:45,118
Era uma vez, a vida foi um fardo
578
01:17:45,213 --> 01:17:47,650
sobre os meus ombros
durante todos aqueles anos,
579
01:17:47,913 --> 01:17:50,153
sob todos aqueles holofotes.
580
01:17:55,933 --> 01:17:57,097
Vês?
581
01:17:57,746 --> 01:17:59,572
Vês-me agora?
582
01:18:00,221 --> 01:18:01,401
Sou infinita.
583
01:18:17,062 --> 01:18:17,989
Olá.
584
01:18:18,141 --> 01:18:19,429
Olá.
585
01:18:19,868 --> 01:18:20,861
Olá.
586
01:18:21,473 --> 01:18:22,660
Olá.
587
01:18:24,855 --> 01:18:30,993
Estava só a ligar para saber
se vendem ar condicionado...
588
01:18:31,915 --> 01:18:33,025
Emily?
589
01:18:33,358 --> 01:18:37,501
...e, claro, para te agradecer.
590
01:20:51,960 --> 01:20:54,538
TENHO FOME
591
01:21:56,819 --> 01:21:57,819
Legenda: Nisbgui
41533
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.