All language subtitles for love_to_mother_xxx(1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,830 --> 00:00:32,330 just put up in front of the house. 2 00:00:34,370 --> 00:00:35,670 Tell him to come in. 3 00:00:36,810 --> 00:00:39,770 Your gentlemen know they're not welcome in this house. 4 00:00:40,030 --> 00:00:41,790 Oh, for Christ's sake. 5 00:01:46,860 --> 00:01:47,880 Thank you. 6 00:02:57,610 --> 00:02:58,610 Thank you. 7 00:04:45,130 --> 00:04:46,450 Sophia Stone, morning. 8 00:04:47,410 --> 00:04:49,970 Listen, Sonny, your father died over two years ago. 9 00:04:51,290 --> 00:04:53,870 Yeah, making up for lost time, huh? 10 00:04:54,930 --> 00:05:00,890 Listen, little Hamlet, I was only 14 years old when your father knocked me 11 00:05:02,130 --> 00:05:06,510 I made a good home for him, and to show his appreciation, he drank himself to 12 00:05:06,510 --> 00:05:09,990 death, leaving you and me without a proverbial pot to piss in. 13 00:05:10,520 --> 00:05:15,940 I mean, if I hadn't had the foresight to mature him up to the eyeballs, you and 14 00:05:15,940 --> 00:05:19,320 I would be out on the streets. Don't get self -righteous with me. 15 00:05:20,340 --> 00:05:24,220 I mean, I still look good. I have held my age. 16 00:05:25,320 --> 00:05:27,720 And if you took me out, your friends would think you got lucky. 17 00:05:49,640 --> 00:05:50,479 Wow, Michelle. 18 00:05:50,480 --> 00:05:51,620 You look fantastic. 19 00:05:52,220 --> 00:05:56,280 Well, thank you. So do you. Yeah. Look, I've got to run, so, um, you'll take 20 00:05:56,280 --> 00:05:57,640 care of the baby, won't you? 21 00:05:59,760 --> 00:06:00,760 Yeah. 22 00:06:01,300 --> 00:06:02,720 See, I've forgotten anything. 23 00:06:03,480 --> 00:06:05,740 Yeah, your knee pads and the tube of K -1. 24 00:06:08,300 --> 00:06:10,200 You son of a bitch. 25 00:06:12,180 --> 00:06:13,180 Exactly. 26 00:06:16,270 --> 00:06:20,850 Hell, I have to apologize for Jamie. He has no right to speak to you like that. 27 00:06:26,690 --> 00:06:27,690 Okay. 28 00:06:28,930 --> 00:06:30,230 I will see you later. 29 00:06:34,850 --> 00:06:36,170 What's the matter with you? 30 00:06:37,490 --> 00:06:38,830 I don't know what to talk about. 31 00:06:39,350 --> 00:06:41,750 How could you be so cruel to your own mother? 32 00:06:43,510 --> 00:06:45,070 If you were my dad... 33 00:06:46,690 --> 00:06:47,830 Fuck it. 34 00:06:49,630 --> 00:06:51,110 Can't forget I'm here. 35 00:06:52,910 --> 00:06:53,990 So am I. 36 00:06:55,770 --> 00:07:00,390 And all this family stuff gets me money. 37 00:07:01,250 --> 00:07:02,910 It does, huh? 38 00:07:04,710 --> 00:07:05,710 Okay. 39 00:07:06,870 --> 00:07:07,870 Hmm. 40 00:07:09,070 --> 00:07:10,470 Well, how are you? 41 00:08:23,210 --> 00:08:24,210 Okay. 42 00:10:18,780 --> 00:10:19,780 Oh, no. 43 00:13:15,560 --> 00:13:17,180 I'm so good. 44 00:13:17,460 --> 00:13:20,540 I'm so great. 45 00:15:33,310 --> 00:15:34,410 Oh, yes. 46 00:21:09,040 --> 00:21:10,660 That's what's gonna drive me nuts. 47 00:21:13,120 --> 00:21:14,120 So? 48 00:21:16,060 --> 00:21:17,300 When are you gonna do it? 49 00:21:17,520 --> 00:21:18,520 Do what? 50 00:21:19,360 --> 00:21:20,360 Screw you. 51 00:21:21,560 --> 00:21:23,240 Are you out of your mind? 52 00:21:44,430 --> 00:21:45,490 There's been a drag and run. 53 00:21:47,410 --> 00:21:51,730 I think I can take my mind off of that. 54 00:21:57,850 --> 00:22:04,590 You do that so well. 55 00:22:37,550 --> 00:22:39,130 I'm just assuming for the sake of argument. 56 00:22:39,650 --> 00:22:44,970 I mean, you know, that I really, you know, would do something that sick. 57 00:22:47,070 --> 00:22:53,630 Now, but I want you to know that, you know, I mean, well, it just really 58 00:22:53,630 --> 00:23:00,610 wouldn't end in my head, but that made you think that you wouldn't 59 00:23:00,610 --> 00:23:02,130 rather strangle me than fuck me. 60 00:23:02,920 --> 00:23:06,880 You two have been doing this freaking mating dance for years. 61 00:23:07,600 --> 00:23:09,700 I mean, even before Charlie died. 62 00:23:11,500 --> 00:23:13,360 You know, I've been watching you. 63 00:23:14,840 --> 00:23:15,840 Oh, no. 64 00:23:16,360 --> 00:23:17,360 Look there. 65 00:23:26,260 --> 00:23:29,900 Can you look at that kid when he gets out of the pool in his bathing suit? 66 00:23:31,239 --> 00:23:34,320 That's not the mother we love. That's the last I've seen in your eyes. 67 00:23:37,480 --> 00:23:38,940 You just want to admit it to yourself. 68 00:23:41,900 --> 00:23:44,220 What do you think men you go out with? 69 00:23:45,320 --> 00:23:46,320 They're all trim. 70 00:23:46,440 --> 00:23:47,440 No, they're all trim. 71 00:23:48,420 --> 00:23:50,060 You don't go out with anybody overweight. 72 00:23:52,340 --> 00:23:53,660 You think I don't know what I am? 73 00:23:54,740 --> 00:23:55,860 No, what are you, Michael? 74 00:23:57,820 --> 00:23:59,540 I'm a substitute for Jean. 75 00:24:00,560 --> 00:24:01,960 Well, it's bullshit. 76 00:24:02,320 --> 00:24:05,500 Bullshit. Yeah, it's just bullshit. I don't understand the beginning of all 77 00:24:05,500 --> 00:24:06,500 these ideas. 78 00:24:10,420 --> 00:24:11,420 Think about Jamie. 79 00:24:11,720 --> 00:24:13,740 I am thinking about Jamie. Think about him. 80 00:24:14,200 --> 00:24:15,540 Think about him. Slapping on the tip. 81 00:24:16,520 --> 00:24:17,520 It's not cool. 82 00:24:19,160 --> 00:24:20,480 But you always do this stuff. 83 00:24:21,560 --> 00:24:22,560 You like it. 84 00:24:24,000 --> 00:24:26,700 Sounds like you're the one that wants to have it up there with Jamie. 85 00:24:28,620 --> 00:24:29,620 Come on, baby. 86 00:24:31,180 --> 00:24:32,680 I'm here. Why don't we just talk? 87 00:24:33,420 --> 00:24:35,400 Take my mind off this problem. 88 00:24:36,680 --> 00:24:39,700 So I'll let you know. Just think about it. Let me tell you about it. 89 00:24:40,100 --> 00:24:43,500 Do you have a clue to you? I might be thinking of you and not Jamie. 90 00:27:07,370 --> 00:27:08,750 Oh, yeah. 91 00:28:31,470 --> 00:28:33,050 I'm going to put my head down now. 92 00:29:36,060 --> 00:29:37,060 Let's hear it. 93 00:30:07,340 --> 00:30:08,520 I'm going to let my hair out. 94 00:30:09,360 --> 00:30:10,760 All the way up my hair. 95 00:30:11,500 --> 00:30:13,540 You've got to keep cocking me, don't you? 96 00:30:14,140 --> 00:30:17,140 I want you to keep cocking me all night. 97 00:30:18,260 --> 00:30:19,260 I've been. 98 00:30:19,920 --> 00:30:22,620 I'm going to cock up your hair. I'm going to give you too much. 99 00:30:23,000 --> 00:30:25,820 I'm going to cock up your hair. 100 00:30:26,220 --> 00:30:27,960 I'm going to cock up your hair. 101 00:30:28,380 --> 00:30:29,380 See? 102 00:30:29,880 --> 00:30:32,520 See? You keep cocking me. 103 00:30:33,380 --> 00:30:34,820 Oh my gosh. 104 00:30:35,710 --> 00:30:37,230 It's hot now, isn't it? 105 00:30:37,510 --> 00:30:39,430 Oh, God. I like that idea. 106 00:30:39,850 --> 00:30:41,070 Oh, my God. 107 00:30:41,590 --> 00:30:42,970 Oh, my God. 108 00:30:49,930 --> 00:30:52,290 Oh, God. Come here, Jamie. 109 00:30:54,830 --> 00:31:00,490 Come here, Jamie. 110 00:31:02,130 --> 00:31:04,770 Come here, Jamie. 111 00:31:09,620 --> 00:31:12,420 um um 112 00:31:35,690 --> 00:31:36,690 Oh, my. 113 00:31:36,890 --> 00:31:42,630 Oh, God. 114 00:32:45,890 --> 00:32:46,890 Swallow it in. 115 00:33:02,120 --> 00:33:03,120 No! No! 116 00:33:59,440 --> 00:34:00,480 Nice to see you. 117 00:34:00,760 --> 00:34:02,360 Look, can I get you a drink? 118 00:34:02,760 --> 00:34:03,920 Oh, no thanks. Sure. 119 00:34:04,240 --> 00:34:05,660 Yeah. Thank you. 120 00:34:08,880 --> 00:34:10,940 You must have got the schedule mixed up. 121 00:34:11,260 --> 00:34:12,300 You know Jamie's schedule? 122 00:34:12,960 --> 00:34:16,679 Oh, well, no, not really. Actually, I came here to see you today. 123 00:34:17,080 --> 00:34:20,900 Oh, because you know it works, you know, days on Tuesdays and Thursdays. 124 00:34:21,159 --> 00:34:22,420 Thank you. Yeah. 125 00:34:22,920 --> 00:34:27,380 You know, I came by because I wanted to apologize against her the other day. 126 00:34:27,600 --> 00:34:28,600 Yeah, that's history. 127 00:34:30,659 --> 00:34:31,780 I'm glad you came by. 128 00:34:32,380 --> 00:34:33,380 Well, thank you. 129 00:34:34,060 --> 00:34:38,120 You know, I have a problem, and I wanted to speak to you about it, because I 130 00:34:38,120 --> 00:34:40,540 think you're about the only person who might be able to help me. 131 00:34:41,179 --> 00:34:42,179 Oh, go ahead. 132 00:34:42,219 --> 00:34:43,219 Okay, 133 00:34:43,520 --> 00:34:47,400 well, you know Jamie and I sophisticated about sex. 134 00:34:47,780 --> 00:34:48,780 No, true. 135 00:34:49,659 --> 00:34:53,989 And when I first started going out with him, You know, I made it clear to him 136 00:34:53,989 --> 00:34:57,690 that, like, I couldn't be just entirely faithful to him, that I was interested 137 00:34:57,690 --> 00:35:01,390 in, like, maybe those three ways, you know, having, you know, a woman every 138 00:35:01,390 --> 00:35:02,390 in a while. 139 00:35:02,870 --> 00:35:08,430 And, you know, every time I've tried to, like, do something like that with him, 140 00:35:08,430 --> 00:35:12,590 or have a woman over to the house or anything, he always gets really nasty to 141 00:35:12,590 --> 00:35:15,330 them, and they get really upset, and so they just go home. 142 00:35:15,870 --> 00:35:21,440 But there's this one woman in particular that I would really... be interested 143 00:35:21,440 --> 00:35:23,660 in, you know, doing something going with. 144 00:35:24,240 --> 00:35:29,920 And I just really don't know how to approach the subject because I know if 145 00:35:29,920 --> 00:35:34,480 found out about it, it would just be, you know, that'd be the end of it. 146 00:35:35,320 --> 00:35:38,040 I love this person. 147 00:35:39,360 --> 00:35:40,360 You? 148 00:35:40,900 --> 00:35:41,900 It's me. 149 00:35:42,900 --> 00:35:47,380 Ever since the first time I saw you, I just always thought you were the 150 00:35:47,380 --> 00:35:48,380 ultimate. 151 00:35:48,760 --> 00:35:50,560 Sexier, older ladies. 152 00:35:51,960 --> 00:35:56,020 Well, contrary to everybody's belief around here, I've never made it with a 153 00:35:56,020 --> 00:35:57,020 woman before. 154 00:35:57,640 --> 00:35:59,180 Oh. Well. 155 00:36:01,300 --> 00:36:05,360 But... They won't do the first time. 156 00:36:06,280 --> 00:36:07,800 Oh. Is that an invitation? 157 00:36:08,940 --> 00:36:09,940 No. 158 00:36:16,460 --> 00:36:18,280 I think it's going to be nice that it's you. 159 00:36:24,980 --> 00:36:30,340 I need to take a skirt off. 160 00:36:34,680 --> 00:36:35,860 You're not shy. 161 00:36:36,800 --> 00:36:41,540 No, no. That's one thing I think you do know about me, Michelle. I definitely am 162 00:36:41,540 --> 00:36:42,540 not shy. 163 00:36:44,750 --> 00:36:47,010 I'm always interested in something new. 164 00:36:50,990 --> 00:36:55,630 I'm really happy you're making it so easy for me. 165 00:37:20,430 --> 00:37:22,470 You probably know more about this than I do. 166 00:37:23,590 --> 00:37:28,730 Well, I listen and really admire the nice character that's like Norris. 167 00:37:29,070 --> 00:37:30,070 Thank you. 168 00:37:31,930 --> 00:37:33,630 Ah, it's beautiful. 169 00:37:34,530 --> 00:37:35,530 Mmm. 170 00:37:39,890 --> 00:37:41,070 Oh, yeah. 171 00:37:41,750 --> 00:37:42,750 Mmm. 172 00:37:44,110 --> 00:37:46,290 This is going to be very interesting. 173 00:38:04,090 --> 00:38:05,090 I love your outfit! 174 00:38:17,740 --> 00:38:20,540 My God, you have the greatest things to wear. 175 00:38:21,080 --> 00:38:23,660 Thank you. We'll have to go shopping one afternoon. 176 00:38:24,080 --> 00:38:25,080 Oh, I'd love to. 177 00:38:25,200 --> 00:38:29,600 Why don't you show me a little bit about how this all works? 178 00:38:29,840 --> 00:38:36,140 I mean, I can imagine, but, you know, seeing the real thing. 179 00:38:36,480 --> 00:38:40,960 Well, you are so gorgeous. I just love surprising them down here. 180 00:38:46,440 --> 00:38:47,520 Do you like being eaten? 181 00:38:48,000 --> 00:38:49,000 Of course. 182 00:38:49,160 --> 00:38:50,980 It's no different with me, isn't it? 183 00:38:51,280 --> 00:38:52,900 Yeah. Do you like your food? 184 00:38:53,540 --> 00:38:54,540 Oh, yes. 185 00:38:57,460 --> 00:38:58,460 Oh, yes. 186 00:39:01,020 --> 00:39:02,020 Oh, 187 00:39:03,380 --> 00:39:04,380 God. 188 00:39:33,240 --> 00:39:34,360 Thank you. 189 00:39:58,669 --> 00:40:01,470 Oh, God! 190 00:40:04,010 --> 00:40:05,010 Oh! 191 00:40:35,920 --> 00:40:39,280 I think I'm going to be in there a little bit longer. 192 00:41:37,180 --> 00:41:38,780 There we 193 00:41:38,780 --> 00:41:46,220 go. 194 00:42:10,000 --> 00:42:12,960 I love it. I love it. 195 00:42:39,450 --> 00:42:42,070 I love it. 196 00:43:19,180 --> 00:43:20,200 I missed another hour. 197 00:43:20,820 --> 00:43:22,800 I have to teach you more about this. 198 00:43:25,360 --> 00:43:29,120 That's what I'm saying. I'm willing to learn if Jamie isn't. 199 00:43:30,240 --> 00:43:31,240 Oh, God. 200 00:43:31,840 --> 00:43:32,960 That's great. 201 00:43:33,280 --> 00:43:35,300 Thank you. 202 00:43:42,440 --> 00:43:47,040 Do you have something to say, or are you just holding up the wall? 203 00:43:50,420 --> 00:43:54,700 Maybe they're here to tuck me in for my afternoon nap? 204 00:43:55,660 --> 00:43:57,320 I know about you and Michelle. 205 00:43:59,000 --> 00:44:00,500 You do? 206 00:44:01,360 --> 00:44:03,560 You disgusting old whore. 207 00:44:04,040 --> 00:44:06,560 Do you have to corrupt everyone you come in contact with? 208 00:44:06,820 --> 00:44:08,580 First Dad, now Michelle. 209 00:44:09,340 --> 00:44:11,160 You know what's bothering you? 210 00:44:12,440 --> 00:44:15,980 The fact that Michelle and I are sexual animals. 211 00:44:17,520 --> 00:44:22,400 We suck and suck whomever we want, and what's worse, we don't put mercy on it. 212 00:44:23,800 --> 00:44:26,740 You, on the other hand, are totally monogamous. 213 00:44:27,760 --> 00:44:30,900 And you're still in your broken shame. 214 00:44:32,820 --> 00:44:34,060 You're full of shit. 215 00:44:37,820 --> 00:44:41,100 Despite what you may think, I still love you very much. 216 00:44:43,660 --> 00:44:46,640 I never intended to do this, but... 217 00:44:47,780 --> 00:44:48,780 Can't be avoided. 218 00:44:56,260 --> 00:45:01,460 What do you think you're doing? 219 00:45:03,020 --> 00:45:06,220 I mean, I called you up in the hammock the other day. I hit the nail bed on the 220 00:45:06,220 --> 00:45:07,220 head. 221 00:45:08,960 --> 00:45:14,340 I mean, you must wake up to speed to pose for such dexterity to infest your 222 00:45:14,340 --> 00:45:15,340 shoes. 223 00:45:16,270 --> 00:45:22,690 You know, the incest at Hamlet, see, there's supposed to be between his 224 00:45:22,690 --> 00:45:23,690 and uncle. 225 00:45:24,710 --> 00:45:29,790 But modern authorities say that, well... It's not true. 226 00:45:37,690 --> 00:45:38,990 Think of what you want. 227 00:45:42,510 --> 00:45:43,510 All right. 228 00:45:44,010 --> 00:45:45,010 Take them. 229 00:45:49,130 --> 00:45:52,870 Right now, you probably have a thousand thoughts going through your head right 230 00:45:52,870 --> 00:45:54,810 now. They're fucking around. 231 00:45:57,390 --> 00:45:58,950 You make it deny the truth. 232 00:46:01,070 --> 00:46:07,010 You know, in the same place Shakespeare said, this above all, to thine own self 233 00:46:07,010 --> 00:46:08,010 be true. 234 00:46:09,010 --> 00:46:12,170 And, you've missed all of us the night of the day. 235 00:46:14,130 --> 00:46:16,470 You can't be false to anyone. 236 00:46:19,530 --> 00:46:21,130 You're the best friend. Go for it. 237 00:46:26,250 --> 00:46:27,250 Oh, no. 238 00:47:54,700 --> 00:47:55,700 I'm a baby. 239 00:49:14,570 --> 00:49:15,570 Thank you. 240 00:50:43,180 --> 00:50:44,180 Oh, yeah. 241 00:50:47,140 --> 00:50:48,380 Oh, God. 242 00:50:48,740 --> 00:50:49,740 Oh, God. 243 00:50:49,980 --> 00:50:50,980 Oh, 244 00:50:53,380 --> 00:50:54,380 shit. 245 00:52:17,240 --> 00:52:20,860 Oh, my God. 246 00:52:21,160 --> 00:52:22,320 Oh, yes. 247 00:52:22,580 --> 00:52:23,680 Oh. 248 00:53:12,299 --> 00:53:15,100 Oh, Jesus! 249 00:53:45,380 --> 00:53:47,760 Mom is going to have fun with you. 250 00:54:24,609 --> 00:54:25,609 Don't cry. 251 00:57:15,320 --> 00:57:16,360 No, no. 252 00:57:20,080 --> 00:57:21,080 Yeah. 253 00:57:21,820 --> 00:57:22,820 Oh, 254 00:57:23,780 --> 00:57:25,620 no, no. Don't worry, Michelle. 255 00:57:26,620 --> 00:57:29,560 I think I have a few more lessons and I could be ready. 256 00:57:30,900 --> 00:57:31,900 Yeah. 257 00:57:33,070 --> 00:57:35,410 Yeah, can you manage without me for a few days? 258 00:57:35,950 --> 00:57:38,790 Don't worry Helen, I'll find a way to meddle through. 259 00:57:49,850 --> 00:57:52,770 I didn't tell you, you were distracting me on the phone. 260 00:57:53,770 --> 00:57:55,370 What, me? I'm Michelle. 261 00:58:09,680 --> 00:58:12,480 Thank you. 262 01:00:00,899 --> 01:00:03,700 Thank you. 263 01:01:54,600 --> 01:01:55,600 Come in. 264 01:02:01,040 --> 01:02:02,040 Jamie. 265 01:02:02,880 --> 01:02:04,980 How you doing, Mom? Fine. You ready for this? 266 01:02:05,580 --> 01:02:06,640 I think so. 267 01:02:07,200 --> 01:02:09,160 Tonight I got some reinforcements with me. 268 01:02:09,520 --> 01:02:11,980 Randy. Randy, do you know Mike? 269 01:02:12,840 --> 01:02:13,840 Uh, we've met. 270 01:02:14,120 --> 01:02:15,520 Okay, Mike, this is Randy. 271 01:02:16,040 --> 01:02:16,959 Hi there. 272 01:02:16,960 --> 01:02:20,160 Hi. I thought you knew Jamie, but you didn't know Mike. Yeah, sure, sure. 273 01:02:20,460 --> 01:02:21,700 How you doing, kid? I do. 274 01:02:22,300 --> 01:02:25,440 I feel like we've got to fill every hole here. 275 01:02:25,720 --> 01:02:28,220 Oh, my God. I've always wanted to do that. 276 01:02:28,580 --> 01:02:29,580 All right. 277 01:02:30,220 --> 01:02:31,600 Take the shirts off, fellas. 278 01:02:32,320 --> 01:02:36,920 You don't mind us? We've already started. Mm -hmm. Mm -hmm. I see that. 279 01:02:36,960 --> 01:02:38,880 just come on in and dive in when you're ready. 280 01:02:41,339 --> 01:02:42,680 Ooh, 281 01:02:43,440 --> 01:02:45,300 that's my baby. 282 01:03:12,140 --> 01:03:13,660 Mike, I'm going to have to get you, Mike. 283 01:03:14,920 --> 01:03:16,380 When do you come home? 284 01:04:19,960 --> 01:04:23,960 She talks a little more and her tongue down here to beat it. 285 01:04:26,940 --> 01:04:31,900 You know that? 286 01:05:50,220 --> 01:05:51,560 Thank you. 287 01:06:31,320 --> 01:06:32,700 Anything you want, Randy? 288 01:06:33,400 --> 01:06:34,840 You want to be shot? 289 01:06:35,120 --> 01:06:36,720 Oh! Oh, shit! 290 01:07:22,360 --> 01:07:23,360 Oh, God. 291 01:11:50,680 --> 01:11:53,700 Yeah. Yeah. 292 01:12:56,140 --> 01:12:57,140 Oh, God. 293 01:13:40,610 --> 01:13:41,610 Come on. 294 01:15:00,519 --> 01:15:02,960 Oh, God, yes. Amen. 295 01:15:50,250 --> 01:15:51,249 Oh, yeah. 296 01:15:51,250 --> 01:15:52,370 Oh, yeah. 297 01:15:52,970 --> 01:15:55,690 How do you like that, Mom? Oh, God. 298 01:15:55,890 --> 01:15:56,629 You like that? 299 01:15:56,630 --> 01:15:59,110 I love it. Oh, my God. 300 01:16:03,910 --> 01:16:04,930 Oh, my God. Oh, yeah. 301 01:16:07,750 --> 01:16:09,570 Oh, my God. 302 01:16:09,870 --> 01:16:10,870 Oh, my God. 303 01:16:11,210 --> 01:16:12,210 Oh, 304 01:16:13,250 --> 01:16:14,250 yeah. 305 01:16:15,650 --> 01:16:16,650 Oh, 306 01:16:17,210 --> 01:16:18,210 Jesus. 307 01:16:35,879 --> 01:16:38,180 Oh, I see you guys aren't fighting anymore. 308 01:16:38,680 --> 01:16:40,540 No, smoke love, not war. 309 01:16:41,200 --> 01:16:42,440 That's a very good idea. 310 01:16:42,800 --> 01:16:48,240 I'm always 311 01:16:48,240 --> 01:16:56,800 ready. 312 01:16:57,840 --> 01:17:00,380 Thank you. 313 01:17:02,540 --> 01:17:03,540 Beautiful. 314 01:17:06,190 --> 01:17:08,170 You're an attractive mother to have. 315 01:17:08,830 --> 01:17:11,090 Mm -hmm. You're an attractive mother to have. I am. 316 01:17:11,650 --> 01:17:12,650 Mm. 317 01:17:13,690 --> 01:17:15,190 You seem so formal. 318 01:17:17,030 --> 01:17:18,510 Mm. Mm. 319 01:17:22,630 --> 01:17:23,630 Mm. 320 01:17:24,590 --> 01:17:26,750 Mm. Mm. Mm. Mm. 321 01:17:27,730 --> 01:17:28,730 Mm. 322 01:17:29,610 --> 01:17:30,610 Mm. 323 01:17:49,280 --> 01:17:51,820 I can't play with both my hands. 324 01:18:07,750 --> 01:18:09,310 Isn't it time to go to bed now? 325 01:18:10,450 --> 01:18:13,930 We always look like good boys, but now we look... 326 01:20:12,540 --> 01:20:14,760 Thank you. 327 01:21:09,900 --> 01:21:10,900 Thank you. 328 01:22:13,910 --> 01:22:16,430 Is that going to have to do with Mother -in -law? 329 01:22:17,390 --> 01:22:18,550 Yeah, what about her? 330 01:22:19,530 --> 01:22:22,650 Well, I can just see it now. I can't remind myself of it. 331 01:22:23,010 --> 01:22:24,010 Dear Abby. 332 01:22:24,350 --> 01:22:28,850 I have this nasty meds in a lot to keep me frisking and sitting on my face. 333 01:22:29,130 --> 01:22:32,370 Yeah, that's exactly what I'm going to do in a couple of minutes. 21563

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.