Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,830 --> 00:00:32,330
just put up in front of the house.
2
00:00:34,370 --> 00:00:35,670
Tell him to come in.
3
00:00:36,810 --> 00:00:39,770
Your gentlemen know they're not welcome
in this house.
4
00:00:40,030 --> 00:00:41,790
Oh, for Christ's sake.
5
00:01:46,860 --> 00:01:47,880
Thank you.
6
00:02:57,610 --> 00:02:58,610
Thank you.
7
00:04:45,130 --> 00:04:46,450
Sophia Stone, morning.
8
00:04:47,410 --> 00:04:49,970
Listen, Sonny, your father died over two
years ago.
9
00:04:51,290 --> 00:04:53,870
Yeah, making up for lost time, huh?
10
00:04:54,930 --> 00:05:00,890
Listen, little Hamlet, I was only 14
years old when your father knocked me
11
00:05:02,130 --> 00:05:06,510
I made a good home for him, and to show
his appreciation, he drank himself to
12
00:05:06,510 --> 00:05:09,990
death, leaving you and me without a
proverbial pot to piss in.
13
00:05:10,520 --> 00:05:15,940
I mean, if I hadn't had the foresight to
mature him up to the eyeballs, you and
14
00:05:15,940 --> 00:05:19,320
I would be out on the streets. Don't get
self -righteous with me.
15
00:05:20,340 --> 00:05:24,220
I mean, I still look good. I have held
my age.
16
00:05:25,320 --> 00:05:27,720
And if you took me out, your friends
would think you got lucky.
17
00:05:49,640 --> 00:05:50,479
Wow, Michelle.
18
00:05:50,480 --> 00:05:51,620
You look fantastic.
19
00:05:52,220 --> 00:05:56,280
Well, thank you. So do you. Yeah. Look,
I've got to run, so, um, you'll take
20
00:05:56,280 --> 00:05:57,640
care of the baby, won't you?
21
00:05:59,760 --> 00:06:00,760
Yeah.
22
00:06:01,300 --> 00:06:02,720
See, I've forgotten anything.
23
00:06:03,480 --> 00:06:05,740
Yeah, your knee pads and the tube of K
-1.
24
00:06:08,300 --> 00:06:10,200
You son of a bitch.
25
00:06:12,180 --> 00:06:13,180
Exactly.
26
00:06:16,270 --> 00:06:20,850
Hell, I have to apologize for Jamie. He
has no right to speak to you like that.
27
00:06:26,690 --> 00:06:27,690
Okay.
28
00:06:28,930 --> 00:06:30,230
I will see you later.
29
00:06:34,850 --> 00:06:36,170
What's the matter with you?
30
00:06:37,490 --> 00:06:38,830
I don't know what to talk about.
31
00:06:39,350 --> 00:06:41,750
How could you be so cruel to your own
mother?
32
00:06:43,510 --> 00:06:45,070
If you were my dad...
33
00:06:46,690 --> 00:06:47,830
Fuck it.
34
00:06:49,630 --> 00:06:51,110
Can't forget I'm here.
35
00:06:52,910 --> 00:06:53,990
So am I.
36
00:06:55,770 --> 00:07:00,390
And all this family stuff gets me money.
37
00:07:01,250 --> 00:07:02,910
It does, huh?
38
00:07:04,710 --> 00:07:05,710
Okay.
39
00:07:06,870 --> 00:07:07,870
Hmm.
40
00:07:09,070 --> 00:07:10,470
Well, how are you?
41
00:08:23,210 --> 00:08:24,210
Okay.
42
00:10:18,780 --> 00:10:19,780
Oh, no.
43
00:13:15,560 --> 00:13:17,180
I'm so good.
44
00:13:17,460 --> 00:13:20,540
I'm so great.
45
00:15:33,310 --> 00:15:34,410
Oh, yes.
46
00:21:09,040 --> 00:21:10,660
That's what's gonna drive me nuts.
47
00:21:13,120 --> 00:21:14,120
So?
48
00:21:16,060 --> 00:21:17,300
When are you gonna do it?
49
00:21:17,520 --> 00:21:18,520
Do what?
50
00:21:19,360 --> 00:21:20,360
Screw you.
51
00:21:21,560 --> 00:21:23,240
Are you out of your mind?
52
00:21:44,430 --> 00:21:45,490
There's been a drag and run.
53
00:21:47,410 --> 00:21:51,730
I think I can take my mind off of that.
54
00:21:57,850 --> 00:22:04,590
You do that so well.
55
00:22:37,550 --> 00:22:39,130
I'm just assuming for the sake of
argument.
56
00:22:39,650 --> 00:22:44,970
I mean, you know, that I really, you
know, would do something that sick.
57
00:22:47,070 --> 00:22:53,630
Now, but I want you to know that, you
know, I mean, well, it just really
58
00:22:53,630 --> 00:23:00,610
wouldn't end in my head, but that made
you think that you wouldn't
59
00:23:00,610 --> 00:23:02,130
rather strangle me than fuck me.
60
00:23:02,920 --> 00:23:06,880
You two have been doing this freaking
mating dance for years.
61
00:23:07,600 --> 00:23:09,700
I mean, even before Charlie died.
62
00:23:11,500 --> 00:23:13,360
You know, I've been watching you.
63
00:23:14,840 --> 00:23:15,840
Oh, no.
64
00:23:16,360 --> 00:23:17,360
Look there.
65
00:23:26,260 --> 00:23:29,900
Can you look at that kid when he gets
out of the pool in his bathing suit?
66
00:23:31,239 --> 00:23:34,320
That's not the mother we love. That's
the last I've seen in your eyes.
67
00:23:37,480 --> 00:23:38,940
You just want to admit it to yourself.
68
00:23:41,900 --> 00:23:44,220
What do you think men you go out with?
69
00:23:45,320 --> 00:23:46,320
They're all trim.
70
00:23:46,440 --> 00:23:47,440
No, they're all trim.
71
00:23:48,420 --> 00:23:50,060
You don't go out with anybody
overweight.
72
00:23:52,340 --> 00:23:53,660
You think I don't know what I am?
73
00:23:54,740 --> 00:23:55,860
No, what are you, Michael?
74
00:23:57,820 --> 00:23:59,540
I'm a substitute for Jean.
75
00:24:00,560 --> 00:24:01,960
Well, it's bullshit.
76
00:24:02,320 --> 00:24:05,500
Bullshit. Yeah, it's just bullshit. I
don't understand the beginning of all
77
00:24:05,500 --> 00:24:06,500
these ideas.
78
00:24:10,420 --> 00:24:11,420
Think about Jamie.
79
00:24:11,720 --> 00:24:13,740
I am thinking about Jamie. Think about
him.
80
00:24:14,200 --> 00:24:15,540
Think about him. Slapping on the tip.
81
00:24:16,520 --> 00:24:17,520
It's not cool.
82
00:24:19,160 --> 00:24:20,480
But you always do this stuff.
83
00:24:21,560 --> 00:24:22,560
You like it.
84
00:24:24,000 --> 00:24:26,700
Sounds like you're the one that wants to
have it up there with Jamie.
85
00:24:28,620 --> 00:24:29,620
Come on, baby.
86
00:24:31,180 --> 00:24:32,680
I'm here. Why don't we just talk?
87
00:24:33,420 --> 00:24:35,400
Take my mind off this problem.
88
00:24:36,680 --> 00:24:39,700
So I'll let you know. Just think about
it. Let me tell you about it.
89
00:24:40,100 --> 00:24:43,500
Do you have a clue to you? I might be
thinking of you and not Jamie.
90
00:27:07,370 --> 00:27:08,750
Oh, yeah.
91
00:28:31,470 --> 00:28:33,050
I'm going to put my head down now.
92
00:29:36,060 --> 00:29:37,060
Let's hear it.
93
00:30:07,340 --> 00:30:08,520
I'm going to let my hair out.
94
00:30:09,360 --> 00:30:10,760
All the way up my hair.
95
00:30:11,500 --> 00:30:13,540
You've got to keep cocking me, don't
you?
96
00:30:14,140 --> 00:30:17,140
I want you to keep cocking me all night.
97
00:30:18,260 --> 00:30:19,260
I've been.
98
00:30:19,920 --> 00:30:22,620
I'm going to cock up your hair. I'm
going to give you too much.
99
00:30:23,000 --> 00:30:25,820
I'm going to cock up your hair.
100
00:30:26,220 --> 00:30:27,960
I'm going to cock up your hair.
101
00:30:28,380 --> 00:30:29,380
See?
102
00:30:29,880 --> 00:30:32,520
See? You keep cocking me.
103
00:30:33,380 --> 00:30:34,820
Oh my gosh.
104
00:30:35,710 --> 00:30:37,230
It's hot now, isn't it?
105
00:30:37,510 --> 00:30:39,430
Oh, God. I like that idea.
106
00:30:39,850 --> 00:30:41,070
Oh, my God.
107
00:30:41,590 --> 00:30:42,970
Oh, my God.
108
00:30:49,930 --> 00:30:52,290
Oh, God. Come here, Jamie.
109
00:30:54,830 --> 00:31:00,490
Come here, Jamie.
110
00:31:02,130 --> 00:31:04,770
Come here, Jamie.
111
00:31:09,620 --> 00:31:12,420
um um
112
00:31:35,690 --> 00:31:36,690
Oh, my.
113
00:31:36,890 --> 00:31:42,630
Oh, God.
114
00:32:45,890 --> 00:32:46,890
Swallow it in.
115
00:33:02,120 --> 00:33:03,120
No! No!
116
00:33:59,440 --> 00:34:00,480
Nice to see you.
117
00:34:00,760 --> 00:34:02,360
Look, can I get you a drink?
118
00:34:02,760 --> 00:34:03,920
Oh, no thanks. Sure.
119
00:34:04,240 --> 00:34:05,660
Yeah. Thank you.
120
00:34:08,880 --> 00:34:10,940
You must have got the schedule mixed up.
121
00:34:11,260 --> 00:34:12,300
You know Jamie's schedule?
122
00:34:12,960 --> 00:34:16,679
Oh, well, no, not really. Actually, I
came here to see you today.
123
00:34:17,080 --> 00:34:20,900
Oh, because you know it works, you know,
days on Tuesdays and Thursdays.
124
00:34:21,159 --> 00:34:22,420
Thank you. Yeah.
125
00:34:22,920 --> 00:34:27,380
You know, I came by because I wanted to
apologize against her the other day.
126
00:34:27,600 --> 00:34:28,600
Yeah, that's history.
127
00:34:30,659 --> 00:34:31,780
I'm glad you came by.
128
00:34:32,380 --> 00:34:33,380
Well, thank you.
129
00:34:34,060 --> 00:34:38,120
You know, I have a problem, and I wanted
to speak to you about it, because I
130
00:34:38,120 --> 00:34:40,540
think you're about the only person who
might be able to help me.
131
00:34:41,179 --> 00:34:42,179
Oh, go ahead.
132
00:34:42,219 --> 00:34:43,219
Okay,
133
00:34:43,520 --> 00:34:47,400
well, you know Jamie and I sophisticated
about sex.
134
00:34:47,780 --> 00:34:48,780
No, true.
135
00:34:49,659 --> 00:34:53,989
And when I first started going out with
him, You know, I made it clear to him
136
00:34:53,989 --> 00:34:57,690
that, like, I couldn't be just entirely
faithful to him, that I was interested
137
00:34:57,690 --> 00:35:01,390
in, like, maybe those three ways, you
know, having, you know, a woman every
138
00:35:01,390 --> 00:35:02,390
in a while.
139
00:35:02,870 --> 00:35:08,430
And, you know, every time I've tried to,
like, do something like that with him,
140
00:35:08,430 --> 00:35:12,590
or have a woman over to the house or
anything, he always gets really nasty to
141
00:35:12,590 --> 00:35:15,330
them, and they get really upset, and so
they just go home.
142
00:35:15,870 --> 00:35:21,440
But there's this one woman in particular
that I would really... be interested
143
00:35:21,440 --> 00:35:23,660
in, you know, doing something going
with.
144
00:35:24,240 --> 00:35:29,920
And I just really don't know how to
approach the subject because I know if
145
00:35:29,920 --> 00:35:34,480
found out about it, it would just be,
you know, that'd be the end of it.
146
00:35:35,320 --> 00:35:38,040
I love this person.
147
00:35:39,360 --> 00:35:40,360
You?
148
00:35:40,900 --> 00:35:41,900
It's me.
149
00:35:42,900 --> 00:35:47,380
Ever since the first time I saw you, I
just always thought you were the
150
00:35:47,380 --> 00:35:48,380
ultimate.
151
00:35:48,760 --> 00:35:50,560
Sexier, older ladies.
152
00:35:51,960 --> 00:35:56,020
Well, contrary to everybody's belief
around here, I've never made it with a
153
00:35:56,020 --> 00:35:57,020
woman before.
154
00:35:57,640 --> 00:35:59,180
Oh. Well.
155
00:36:01,300 --> 00:36:05,360
But... They won't do the first time.
156
00:36:06,280 --> 00:36:07,800
Oh. Is that an invitation?
157
00:36:08,940 --> 00:36:09,940
No.
158
00:36:16,460 --> 00:36:18,280
I think it's going to be nice that it's
you.
159
00:36:24,980 --> 00:36:30,340
I need to take a skirt off.
160
00:36:34,680 --> 00:36:35,860
You're not shy.
161
00:36:36,800 --> 00:36:41,540
No, no. That's one thing I think you do
know about me, Michelle. I definitely am
162
00:36:41,540 --> 00:36:42,540
not shy.
163
00:36:44,750 --> 00:36:47,010
I'm always interested in something new.
164
00:36:50,990 --> 00:36:55,630
I'm really happy you're making it so
easy for me.
165
00:37:20,430 --> 00:37:22,470
You probably know more about this than I
do.
166
00:37:23,590 --> 00:37:28,730
Well, I listen and really admire the
nice character that's like Norris.
167
00:37:29,070 --> 00:37:30,070
Thank you.
168
00:37:31,930 --> 00:37:33,630
Ah, it's beautiful.
169
00:37:34,530 --> 00:37:35,530
Mmm.
170
00:37:39,890 --> 00:37:41,070
Oh, yeah.
171
00:37:41,750 --> 00:37:42,750
Mmm.
172
00:37:44,110 --> 00:37:46,290
This is going to be very interesting.
173
00:38:04,090 --> 00:38:05,090
I love your outfit!
174
00:38:17,740 --> 00:38:20,540
My God, you have the greatest things to
wear.
175
00:38:21,080 --> 00:38:23,660
Thank you. We'll have to go shopping one
afternoon.
176
00:38:24,080 --> 00:38:25,080
Oh, I'd love to.
177
00:38:25,200 --> 00:38:29,600
Why don't you show me a little bit about
how this all works?
178
00:38:29,840 --> 00:38:36,140
I mean, I can imagine, but, you know,
seeing the real thing.
179
00:38:36,480 --> 00:38:40,960
Well, you are so gorgeous. I just love
surprising them down here.
180
00:38:46,440 --> 00:38:47,520
Do you like being eaten?
181
00:38:48,000 --> 00:38:49,000
Of course.
182
00:38:49,160 --> 00:38:50,980
It's no different with me, isn't it?
183
00:38:51,280 --> 00:38:52,900
Yeah. Do you like your food?
184
00:38:53,540 --> 00:38:54,540
Oh, yes.
185
00:38:57,460 --> 00:38:58,460
Oh, yes.
186
00:39:01,020 --> 00:39:02,020
Oh,
187
00:39:03,380 --> 00:39:04,380
God.
188
00:39:33,240 --> 00:39:34,360
Thank you.
189
00:39:58,669 --> 00:40:01,470
Oh, God!
190
00:40:04,010 --> 00:40:05,010
Oh!
191
00:40:35,920 --> 00:40:39,280
I think I'm going to be in there a
little bit longer.
192
00:41:37,180 --> 00:41:38,780
There we
193
00:41:38,780 --> 00:41:46,220
go.
194
00:42:10,000 --> 00:42:12,960
I love it. I love it.
195
00:42:39,450 --> 00:42:42,070
I love it.
196
00:43:19,180 --> 00:43:20,200
I missed another hour.
197
00:43:20,820 --> 00:43:22,800
I have to teach you more about this.
198
00:43:25,360 --> 00:43:29,120
That's what I'm saying. I'm willing to
learn if Jamie isn't.
199
00:43:30,240 --> 00:43:31,240
Oh, God.
200
00:43:31,840 --> 00:43:32,960
That's great.
201
00:43:33,280 --> 00:43:35,300
Thank you.
202
00:43:42,440 --> 00:43:47,040
Do you have something to say, or are you
just holding up the wall?
203
00:43:50,420 --> 00:43:54,700
Maybe they're here to tuck me in for my
afternoon nap?
204
00:43:55,660 --> 00:43:57,320
I know about you and Michelle.
205
00:43:59,000 --> 00:44:00,500
You do?
206
00:44:01,360 --> 00:44:03,560
You disgusting old whore.
207
00:44:04,040 --> 00:44:06,560
Do you have to corrupt everyone you come
in contact with?
208
00:44:06,820 --> 00:44:08,580
First Dad, now Michelle.
209
00:44:09,340 --> 00:44:11,160
You know what's bothering you?
210
00:44:12,440 --> 00:44:15,980
The fact that Michelle and I are sexual
animals.
211
00:44:17,520 --> 00:44:22,400
We suck and suck whomever we want, and
what's worse, we don't put mercy on it.
212
00:44:23,800 --> 00:44:26,740
You, on the other hand, are totally
monogamous.
213
00:44:27,760 --> 00:44:30,900
And you're still in your broken shame.
214
00:44:32,820 --> 00:44:34,060
You're full of shit.
215
00:44:37,820 --> 00:44:41,100
Despite what you may think, I still love
you very much.
216
00:44:43,660 --> 00:44:46,640
I never intended to do this, but...
217
00:44:47,780 --> 00:44:48,780
Can't be avoided.
218
00:44:56,260 --> 00:45:01,460
What do you think you're doing?
219
00:45:03,020 --> 00:45:06,220
I mean, I called you up in the hammock
the other day. I hit the nail bed on the
220
00:45:06,220 --> 00:45:07,220
head.
221
00:45:08,960 --> 00:45:14,340
I mean, you must wake up to speed to
pose for such dexterity to infest your
222
00:45:14,340 --> 00:45:15,340
shoes.
223
00:45:16,270 --> 00:45:22,690
You know, the incest at Hamlet, see,
there's supposed to be between his
224
00:45:22,690 --> 00:45:23,690
and uncle.
225
00:45:24,710 --> 00:45:29,790
But modern authorities say that, well...
It's not true.
226
00:45:37,690 --> 00:45:38,990
Think of what you want.
227
00:45:42,510 --> 00:45:43,510
All right.
228
00:45:44,010 --> 00:45:45,010
Take them.
229
00:45:49,130 --> 00:45:52,870
Right now, you probably have a thousand
thoughts going through your head right
230
00:45:52,870 --> 00:45:54,810
now. They're fucking around.
231
00:45:57,390 --> 00:45:58,950
You make it deny the truth.
232
00:46:01,070 --> 00:46:07,010
You know, in the same place Shakespeare
said, this above all, to thine own self
233
00:46:07,010 --> 00:46:08,010
be true.
234
00:46:09,010 --> 00:46:12,170
And, you've missed all of us the night
of the day.
235
00:46:14,130 --> 00:46:16,470
You can't be false to anyone.
236
00:46:19,530 --> 00:46:21,130
You're the best friend. Go for it.
237
00:46:26,250 --> 00:46:27,250
Oh, no.
238
00:47:54,700 --> 00:47:55,700
I'm a baby.
239
00:49:14,570 --> 00:49:15,570
Thank you.
240
00:50:43,180 --> 00:50:44,180
Oh, yeah.
241
00:50:47,140 --> 00:50:48,380
Oh, God.
242
00:50:48,740 --> 00:50:49,740
Oh, God.
243
00:50:49,980 --> 00:50:50,980
Oh,
244
00:50:53,380 --> 00:50:54,380
shit.
245
00:52:17,240 --> 00:52:20,860
Oh, my God.
246
00:52:21,160 --> 00:52:22,320
Oh, yes.
247
00:52:22,580 --> 00:52:23,680
Oh.
248
00:53:12,299 --> 00:53:15,100
Oh, Jesus!
249
00:53:45,380 --> 00:53:47,760
Mom is going to have fun with you.
250
00:54:24,609 --> 00:54:25,609
Don't cry.
251
00:57:15,320 --> 00:57:16,360
No, no.
252
00:57:20,080 --> 00:57:21,080
Yeah.
253
00:57:21,820 --> 00:57:22,820
Oh,
254
00:57:23,780 --> 00:57:25,620
no, no. Don't worry, Michelle.
255
00:57:26,620 --> 00:57:29,560
I think I have a few more lessons and I
could be ready.
256
00:57:30,900 --> 00:57:31,900
Yeah.
257
00:57:33,070 --> 00:57:35,410
Yeah, can you manage without me for a
few days?
258
00:57:35,950 --> 00:57:38,790
Don't worry Helen, I'll find a way to
meddle through.
259
00:57:49,850 --> 00:57:52,770
I didn't tell you, you were distracting
me on the phone.
260
00:57:53,770 --> 00:57:55,370
What, me? I'm Michelle.
261
00:58:09,680 --> 00:58:12,480
Thank you.
262
01:00:00,899 --> 01:00:03,700
Thank you.
263
01:01:54,600 --> 01:01:55,600
Come in.
264
01:02:01,040 --> 01:02:02,040
Jamie.
265
01:02:02,880 --> 01:02:04,980
How you doing, Mom? Fine. You ready for
this?
266
01:02:05,580 --> 01:02:06,640
I think so.
267
01:02:07,200 --> 01:02:09,160
Tonight I got some reinforcements with
me.
268
01:02:09,520 --> 01:02:11,980
Randy. Randy, do you know Mike?
269
01:02:12,840 --> 01:02:13,840
Uh, we've met.
270
01:02:14,120 --> 01:02:15,520
Okay, Mike, this is Randy.
271
01:02:16,040 --> 01:02:16,959
Hi there.
272
01:02:16,960 --> 01:02:20,160
Hi. I thought you knew Jamie, but you
didn't know Mike. Yeah, sure, sure.
273
01:02:20,460 --> 01:02:21,700
How you doing, kid? I do.
274
01:02:22,300 --> 01:02:25,440
I feel like we've got to fill every hole
here.
275
01:02:25,720 --> 01:02:28,220
Oh, my God. I've always wanted to do
that.
276
01:02:28,580 --> 01:02:29,580
All right.
277
01:02:30,220 --> 01:02:31,600
Take the shirts off, fellas.
278
01:02:32,320 --> 01:02:36,920
You don't mind us? We've already
started. Mm -hmm. Mm -hmm. I see that.
279
01:02:36,960 --> 01:02:38,880
just come on in and dive in when you're
ready.
280
01:02:41,339 --> 01:02:42,680
Ooh,
281
01:02:43,440 --> 01:02:45,300
that's my baby.
282
01:03:12,140 --> 01:03:13,660
Mike, I'm going to have to get you,
Mike.
283
01:03:14,920 --> 01:03:16,380
When do you come home?
284
01:04:19,960 --> 01:04:23,960
She talks a little more and her tongue
down here to beat it.
285
01:04:26,940 --> 01:04:31,900
You know that?
286
01:05:50,220 --> 01:05:51,560
Thank you.
287
01:06:31,320 --> 01:06:32,700
Anything you want, Randy?
288
01:06:33,400 --> 01:06:34,840
You want to be shot?
289
01:06:35,120 --> 01:06:36,720
Oh! Oh, shit!
290
01:07:22,360 --> 01:07:23,360
Oh, God.
291
01:11:50,680 --> 01:11:53,700
Yeah. Yeah.
292
01:12:56,140 --> 01:12:57,140
Oh, God.
293
01:13:40,610 --> 01:13:41,610
Come on.
294
01:15:00,519 --> 01:15:02,960
Oh, God, yes. Amen.
295
01:15:50,250 --> 01:15:51,249
Oh, yeah.
296
01:15:51,250 --> 01:15:52,370
Oh, yeah.
297
01:15:52,970 --> 01:15:55,690
How do you like that, Mom? Oh, God.
298
01:15:55,890 --> 01:15:56,629
You like that?
299
01:15:56,630 --> 01:15:59,110
I love it. Oh, my God.
300
01:16:03,910 --> 01:16:04,930
Oh, my God. Oh, yeah.
301
01:16:07,750 --> 01:16:09,570
Oh, my God.
302
01:16:09,870 --> 01:16:10,870
Oh, my God.
303
01:16:11,210 --> 01:16:12,210
Oh,
304
01:16:13,250 --> 01:16:14,250
yeah.
305
01:16:15,650 --> 01:16:16,650
Oh,
306
01:16:17,210 --> 01:16:18,210
Jesus.
307
01:16:35,879 --> 01:16:38,180
Oh, I see you guys aren't fighting
anymore.
308
01:16:38,680 --> 01:16:40,540
No, smoke love, not war.
309
01:16:41,200 --> 01:16:42,440
That's a very good idea.
310
01:16:42,800 --> 01:16:48,240
I'm always
311
01:16:48,240 --> 01:16:56,800
ready.
312
01:16:57,840 --> 01:17:00,380
Thank you.
313
01:17:02,540 --> 01:17:03,540
Beautiful.
314
01:17:06,190 --> 01:17:08,170
You're an attractive mother to have.
315
01:17:08,830 --> 01:17:11,090
Mm -hmm. You're an attractive mother to
have. I am.
316
01:17:11,650 --> 01:17:12,650
Mm.
317
01:17:13,690 --> 01:17:15,190
You seem so formal.
318
01:17:17,030 --> 01:17:18,510
Mm. Mm.
319
01:17:22,630 --> 01:17:23,630
Mm.
320
01:17:24,590 --> 01:17:26,750
Mm. Mm. Mm. Mm.
321
01:17:27,730 --> 01:17:28,730
Mm.
322
01:17:29,610 --> 01:17:30,610
Mm.
323
01:17:49,280 --> 01:17:51,820
I can't play with both my hands.
324
01:18:07,750 --> 01:18:09,310
Isn't it time to go to bed now?
325
01:18:10,450 --> 01:18:13,930
We always look like good boys, but now
we look...
326
01:20:12,540 --> 01:20:14,760
Thank you.
327
01:21:09,900 --> 01:21:10,900
Thank you.
328
01:22:13,910 --> 01:22:16,430
Is that going to have to do with Mother
-in -law?
329
01:22:17,390 --> 01:22:18,550
Yeah, what about her?
330
01:22:19,530 --> 01:22:22,650
Well, I can just see it now. I can't
remind myself of it.
331
01:22:23,010 --> 01:22:24,010
Dear Abby.
332
01:22:24,350 --> 01:22:28,850
I have this nasty meds in a lot to keep
me frisking and sitting on my face.
333
01:22:29,130 --> 01:22:32,370
Yeah, that's exactly what I'm going to
do in a couple of minutes.
21563
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.