All language subtitles for eubarry.Gold.Wars.Downunder.S01E08.720p.HEVC.x265-MeGusta

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,520 --> 00:00:11,580 (Transcrito por TurboScribe.ai. Atualize para Ilimitado para remover esta mensagem.) There's a secret war going on in the outback town of Claremont. 2 00:00:14,620 --> 00:00:18,760 The gold here is so good and the value of gold now is so high. 3 00:00:19,660 --> 00:00:22,040 Look at that. Dog eat dog. The wars are on. 4 00:00:22,220 --> 00:00:26,560 Never once in my whole life did I ever say to you that you could have my logo. 5 00:00:30,400 --> 00:00:31,920 Three mining teams. 6 00:00:31,920 --> 00:00:35,780 We have put a load of money into the mine, so we have to make it work. 7 00:00:36,300 --> 00:00:39,500 Finding it out on the one patch of land. 8 00:00:39,920 --> 00:00:42,840 This is just some of the stuff Donny's been walking over. 9 00:00:43,320 --> 00:00:46,520 Guys, be lucky if I don't walk over his big nose. 10 00:00:47,940 --> 00:00:48,820 This time. 11 00:00:49,220 --> 00:00:51,920 There was gold getting caught in corners of the machine. 12 00:00:52,060 --> 00:00:55,600 Gold everywhere, like little flakes of gold and little nuggets. It was awesome. 13 00:00:55,600 --> 00:01:02,140 Ritchie and Kimberley's 1.2 million dollar investment finally starts to pay off. 14 00:01:02,460 --> 00:01:03,319 Well, that's a good sign. 15 00:01:04,239 --> 00:01:04,960 Great overload. 16 00:01:09,140 --> 00:01:13,720 Who's the mysterious stranger poaching on Matt and Damo's lease? 17 00:01:15,220 --> 00:01:18,340 And in the pit at Swiss Digs. 18 00:01:18,400 --> 00:01:21,740 What did I say? Don't check until I turn it off. 19 00:01:21,740 --> 00:01:23,640 Fuck you. Back. 20 00:01:24,200 --> 00:01:27,700 Donny and Ronnie's double act blows up big time. 21 00:01:28,000 --> 00:01:32,380 Take the tractor, get the fuck out of the pit and off. 22 00:01:50,490 --> 00:01:52,690 There'll be some good nuggets in here. There will be. 23 00:01:53,570 --> 00:01:55,310 Claremont, central Queensland. 24 00:01:55,930 --> 00:01:58,810 And team Swiss Diggings are hard at it. 25 00:01:59,350 --> 00:02:01,550 Mine owner Dennis is on the gold. 26 00:02:01,970 --> 00:02:02,550 There we go there. 27 00:02:05,530 --> 00:02:07,389 Yeah, should be seven grams I reckon. 28 00:02:08,509 --> 00:02:10,009 That's a good little piece of gold. 29 00:02:10,930 --> 00:02:17,510 Only problem is, Dennis is 25 ounces short of hitting his 100 ounce season target. 30 00:02:18,630 --> 00:02:20,510 And he's running out of time. 31 00:02:21,270 --> 00:02:27,650 In a matter of weeks, the local temperature will soar into the high 40s and the season will be over. 32 00:02:28,030 --> 00:02:28,610 Our target. 33 00:02:29,430 --> 00:02:31,310 I reckon we're going to fall short. 34 00:02:32,050 --> 00:02:34,290 Donny's also hard up against it. 35 00:02:34,730 --> 00:02:37,950 I didn't think there was any colour out there, but I took some of that bank out there, mate, 36 00:02:37,970 --> 00:02:39,210 and there's colour going in underneath. 37 00:02:39,630 --> 00:02:41,750 There's a big bit of a pocket here, so. 38 00:02:42,630 --> 00:02:45,070 He wants to help Dennis hit his target. 39 00:02:46,670 --> 00:02:50,570 But at the same time, he's got his own target to worry about. 40 00:02:51,650 --> 00:02:54,210 I'm hoping we might pick up a bit of gold in there. 41 00:02:54,210 --> 00:03:03,570 With Ronnie's help, Donny's raised 50% of the $37,500 buy-in price he needs to secure the 1880 lease. 42 00:03:04,290 --> 00:03:07,970 But without the rest of it, all bets are off. 43 00:03:08,150 --> 00:03:10,770 There's some beautiful gravel in there. 44 00:03:11,390 --> 00:03:12,950 There is some good news. 45 00:03:13,570 --> 00:03:16,770 Donny's got his trusty old excavator back in action. 46 00:03:17,130 --> 00:03:21,830 And that means he now gets to keep 70% of everything he finds. 47 00:03:22,390 --> 00:03:30,150 By using his excavator, his original 40-60 deal with Dennis has flipped to 70-30 in his favour. 48 00:03:30,470 --> 00:03:37,730 Trying to pay for the new lease up the road so that I can get 100% of the gold instead of bloody 70% of the gold. 49 00:03:38,050 --> 00:03:44,470 I've still got about 400 metres of lease edge to go up to the next white peg. 50 00:03:44,810 --> 00:03:50,270 I wanted him to check and make sure that he was at the bottom end of that run that I'm currently on at the moment. 51 00:03:50,270 --> 00:03:55,610 Donny and Ronnie are on hard, rocky ground at the bottom of an old creek bed. 52 00:03:56,250 --> 00:03:58,010 It's back-breaking work. 53 00:03:58,550 --> 00:04:01,590 We call it BDM mining, so it's brain-dead mining. 54 00:04:01,990 --> 00:04:09,030 And, you know, where you march from one peg straight down to the next peg. 55 00:04:09,570 --> 00:04:11,590 And you just do everything in front of you. 56 00:04:12,170 --> 00:04:17,430 At the opposite end of the old creek system, Dennis is working the shallow ground. 57 00:04:17,910 --> 00:04:20,370 And he's hit a sweet little gold patch. 58 00:04:20,970 --> 00:04:22,430 Bit of quartz in it, nice and spassy. 59 00:04:23,290 --> 00:04:25,790 I'd say it's probably about four grams. 60 00:04:26,270 --> 00:04:29,190 I get that it's not ideal, Ron. We've just got to suck it up, mate. 61 00:04:30,050 --> 00:04:33,690 Ronnie gets 10% of Donny's 70% share. 62 00:04:34,230 --> 00:04:38,010 But when you're not on the gold, that's 10% of nothing. 63 00:04:38,010 --> 00:04:42,210 Why aren't we following up higher where the gold was? 64 00:04:43,250 --> 00:04:47,050 Because the plan of attack is to dig post to post. 65 00:04:47,970 --> 00:04:49,330 I don't think that's fair. 66 00:04:50,930 --> 00:04:52,490 Ronnie's getting frustrated. 67 00:04:52,970 --> 00:04:57,850 He's fed up with Dennis getting to decide where he and Donny get to dig and detect. 68 00:04:58,210 --> 00:05:01,630 And Ronnie's the one who has to do the grunt work in the pit. 69 00:05:01,630 --> 00:05:03,830 Comes a time when you're not getting the gold. 70 00:05:04,750 --> 00:05:06,830 It looks like it could start costing you money. 71 00:05:07,230 --> 00:05:11,110 It gets a bit upsetting and a bit frustrating, and I get that. 72 00:05:15,410 --> 00:05:18,190 This bit of ground here has been so juicy. 73 00:05:18,710 --> 00:05:19,970 It's paid up really nicely. 74 00:05:21,270 --> 00:05:26,130 At Scratchy Moo, Matt and Damo are down to just one working machine. 75 00:05:26,910 --> 00:05:30,370 So the old lemon excavator's holding forward at the moment, 76 00:05:30,370 --> 00:05:33,430 although it's got a few little glitches that's concerning me. 77 00:05:33,750 --> 00:05:37,150 So give it a bit of a pat and say, good girl, keep going. 78 00:05:40,130 --> 00:05:43,810 Their main excavator is waiting on a replacement water pump, 79 00:05:44,330 --> 00:05:46,790 and Matt's digger is getting serviced. 80 00:05:47,350 --> 00:05:51,950 So they're having to make do with the so-called lemon excavator, 81 00:05:52,190 --> 00:05:56,370 the one Lee threw in as part of the deal he did for a parcel of their land. 82 00:05:56,510 --> 00:05:58,550 The lemon excavator! 83 00:05:59,490 --> 00:06:00,530 All right, Leroy. 84 00:06:02,410 --> 00:06:06,410 Damo's working an area the duo have dubbed the banana patch, 85 00:06:06,690 --> 00:06:11,710 where the gold appears to lie in a narrow sandy band under hard rock. 86 00:06:12,010 --> 00:06:15,470 The banana patch has been paying some just amazing days. 87 00:06:15,830 --> 00:06:18,990 I mean, just digging hard to get to the bottom of that gravel, 88 00:06:19,030 --> 00:06:21,130 and then you get down there and it's just coming alive 89 00:06:21,130 --> 00:06:23,010 with just ounces and ounces of gold. 90 00:06:23,110 --> 00:06:24,270 But it's a bit patchy. 91 00:06:25,690 --> 00:06:27,430 And it's really hard on the machine. 92 00:06:28,270 --> 00:06:31,650 Team Scratchy Moo have banked 83 ounces of gold. 93 00:06:32,070 --> 00:06:34,430 They're the Claremont Goldfields' leaders, 94 00:06:34,770 --> 00:06:38,030 and within striking distance of their 100-ounce target. 95 00:06:38,590 --> 00:06:42,510 Can the lemon excavator get them to the season's end finish line? 96 00:06:42,690 --> 00:06:45,350 In this situation, I need to be able to swap the mud bucket 97 00:06:45,350 --> 00:06:47,910 to the tooth bucket to be able to dig through the gravel. 98 00:06:48,350 --> 00:06:52,070 Oh, you bloody piece of a thing. 99 00:06:53,670 --> 00:06:57,150 This is the glitch that's been worrying me a little bit, though, 100 00:06:57,150 --> 00:07:02,050 because the solenoid's been playing up on the hitch. 101 00:07:02,750 --> 00:07:06,470 Excavators use hydraulics to unlock and swap the buckets. 102 00:07:07,050 --> 00:07:10,130 The hydraulics are controlled by an electronic switch, 103 00:07:10,410 --> 00:07:12,650 and the lemon switch is playing up. 104 00:07:15,670 --> 00:07:17,970 The solenoid's been playing up a little bit, 105 00:07:18,030 --> 00:07:20,790 which disengages the ram and allows the bucket to come off. 106 00:07:21,190 --> 00:07:24,870 And this spot is really important that I'm able to do that 107 00:07:24,870 --> 00:07:28,510 because I need the tooth bucket to be able to dig at that face 108 00:07:28,510 --> 00:07:31,010 cos it's just so hard, I can't do it with the mud bucket. 109 00:07:35,530 --> 00:07:37,050 Hey, Moo Cow, are you around? 110 00:07:40,950 --> 00:07:44,890 I think we should be able to go off and follow the gold 111 00:07:44,890 --> 00:07:47,590 and then come back when we've made some money. 112 00:07:48,070 --> 00:07:51,450 It's not my decision, Ron. I can't just do what I want to do. 113 00:07:51,450 --> 00:07:55,950 At Swiss Diggings, the Ronnie and Donnie show is turning sour. 114 00:07:56,550 --> 00:07:57,630 They're off the gold, 115 00:07:58,150 --> 00:08:00,990 and cracks are starting to appear in their relationship. 116 00:08:01,550 --> 00:08:03,010 I've got Ron in the cut. 117 00:08:03,710 --> 00:08:05,850 He's struggling and whinging. 118 00:08:06,510 --> 00:08:09,250 Ronnie has an issue with Dennis' mining plan. 119 00:08:09,950 --> 00:08:13,550 That's bloody all right for somebody that owns the property 120 00:08:13,550 --> 00:08:15,190 and they're not paying the diesel. 121 00:08:15,870 --> 00:08:19,470 The thing here with Dennis is we mine from A to B, 122 00:08:19,470 --> 00:08:22,190 and that's what I'm sticking to, that's what he's told me to do, 123 00:08:22,250 --> 00:08:22,990 so that's what I'm doing. 124 00:08:23,170 --> 00:08:25,610 The last thing I want to do is piss Dennis off. 125 00:08:26,210 --> 00:08:30,250 Donnie brought Ronnie to help speed up his gold recovery process, 126 00:08:30,730 --> 00:08:32,490 not to tell him how to mine. 127 00:08:32,770 --> 00:08:33,650 I've got a good idea. 128 00:08:33,770 --> 00:08:36,570 How about you concentrate more on detecting the ground 129 00:08:36,570 --> 00:08:40,390 and pinpointing targets and not worry about how I mine? 130 00:08:41,150 --> 00:08:42,270 Wins, wins, wins. 131 00:08:43,350 --> 00:08:46,670 Dennis wants Ronnie and Donnie to follow a systematic path 132 00:08:46,670 --> 00:08:49,950 through the creek bed from post to post. 133 00:08:50,270 --> 00:08:51,750 I don't want holes being jumped 134 00:08:51,750 --> 00:08:54,590 and I don't want, you know, turning left and turning right 135 00:08:54,590 --> 00:08:55,630 and doing it at your own will. 136 00:08:55,750 --> 00:08:57,310 We need to sit down and discuss the reasons 137 00:08:57,310 --> 00:08:58,590 of why you're doing what you're doing. 138 00:08:59,650 --> 00:09:03,190 It's all right for him, like, we're not on the bloody gold. 139 00:09:04,030 --> 00:09:07,210 I'm standing out in the bloody sun all day long. 140 00:09:07,990 --> 00:09:10,050 He's sitting on his arse in the machine. 141 00:09:10,570 --> 00:09:10,850 Hey! 142 00:09:11,750 --> 00:09:13,910 Why didn't you bloody dig that as well? 143 00:09:13,910 --> 00:09:16,950 Because I'm just concentrating on this creek to start off with. 144 00:09:17,310 --> 00:09:20,950 How about you worry about detecting 145 00:09:20,950 --> 00:09:22,470 and I'll worry about how I dig? 146 00:09:23,090 --> 00:09:25,990 Yeah, well, when I'm detecting, stop picking on me. 147 00:09:27,210 --> 00:09:28,490 Mate, I'm not picking on you. 148 00:09:28,690 --> 00:09:29,950 How am I picking on you? 149 00:09:30,050 --> 00:09:31,670 That's how I bloody feel. 150 00:09:35,690 --> 00:09:37,470 This is going to be a good day today. 151 00:09:52,420 --> 00:09:54,460 All righty, so we're back in business. 152 00:09:55,340 --> 00:09:56,620 Finding that gold. 153 00:09:57,140 --> 00:10:00,940 At 18.7, after months of disappointing setbacks 154 00:10:00,940 --> 00:10:02,140 and cost blowouts, 155 00:10:02,580 --> 00:10:06,720 both gold processing machines are finally up and running. 156 00:10:07,120 --> 00:10:08,540 We're almost at the end of our season. 157 00:10:09,040 --> 00:10:10,560 We've finally got the dry blocking going. 158 00:10:10,640 --> 00:10:12,240 We've finally got the wet paint up and going. 159 00:10:12,340 --> 00:10:15,100 We're finally making some gold, so it's pretty exciting. 160 00:10:15,740 --> 00:10:18,280 Richie and Dan are back on good terms 161 00:10:18,280 --> 00:10:20,860 after a full and frank discussion 162 00:10:20,860 --> 00:10:23,540 about how to fix the faulty wash plant. 163 00:10:23,540 --> 00:10:27,880 Had to do what Richie said, and that was build a spray bar for it. 164 00:10:28,160 --> 00:10:29,320 It's working, it's running. 165 00:10:29,760 --> 00:10:32,140 So I had my ideas, 166 00:10:32,460 --> 00:10:35,640 and, yeah, it's a lot different to what Richie's were. 167 00:10:35,820 --> 00:10:38,500 And today, I may not be overly happy about it, 168 00:10:38,580 --> 00:10:41,400 but it's working and we're kicking ass. 169 00:10:41,880 --> 00:10:44,240 Dan's wife, Kira, and son, Brayden, 170 00:10:44,440 --> 00:10:47,160 have been running the dry block around the clock. 171 00:10:47,420 --> 00:10:49,140 Oh, you need to go slower, mate. 172 00:10:49,880 --> 00:10:51,600 Next one, go a bit slower, yeah? 173 00:10:51,600 --> 00:10:52,300 Yeah. 174 00:10:53,260 --> 00:10:58,460 Team 1870 has only produced 45 ounces of gold for the season, 175 00:10:58,760 --> 00:11:01,340 and that's largely due to machinery challenges. 176 00:11:01,900 --> 00:11:03,880 To hit their 100-ounce target, 177 00:11:04,120 --> 00:11:06,580 they'll need the dry blower and the wash plant 178 00:11:06,580 --> 00:11:10,940 to deliver a confined total of three ounces of gold a day. 179 00:11:11,240 --> 00:11:14,180 They have just three weeks left to do it. 180 00:11:14,300 --> 00:11:15,420 OK, bring her up a bit. 181 00:11:16,020 --> 00:11:16,720 Up a bit. 182 00:11:18,200 --> 00:11:18,900 OK, let's go. 183 00:11:19,480 --> 00:11:21,080 The pressure's on Richie 184 00:11:21,080 --> 00:11:24,040 to find a way to process the gold concentrate. 185 00:11:25,220 --> 00:11:26,060 Why don't I get rid of it? 186 00:11:26,640 --> 00:11:28,220 We're making a little waterfall off here. 187 00:11:28,480 --> 00:11:31,300 It should be coming off the table between this point and this point. 188 00:11:32,600 --> 00:11:35,900 Richie spent $50,000 building a gold room, 189 00:11:36,340 --> 00:11:39,520 a shipping container fitted out with all the gear needed 190 00:11:39,520 --> 00:11:41,960 to extract every speck of gold. 191 00:11:42,460 --> 00:11:44,460 Literally all I have to do is screw two bloody screws in 192 00:11:44,460 --> 00:11:46,440 and we're ready to start turning it on. 193 00:11:46,440 --> 00:11:48,800 Think I can bloody find a drill to do it? 194 00:11:48,920 --> 00:11:50,300 No, so on the hunt I'll go. 195 00:11:52,780 --> 00:11:55,380 The centrepiece of the room is the shaker table. 196 00:11:56,220 --> 00:11:59,660 It's crucial to separate the gold from the waste material. 197 00:12:01,000 --> 00:12:04,520 I'm up here. I've got this bloody shaker table working. 198 00:12:05,000 --> 00:12:06,140 It's just delay after delay. 199 00:12:06,320 --> 00:12:08,820 I'm going to look like... if I don't have this thing running. 200 00:12:09,320 --> 00:12:12,080 Richie, can you help me get this power supply before it gets dark? 201 00:12:12,740 --> 00:12:14,260 All the drills should be back there. 202 00:12:14,260 --> 00:12:15,500 They're not there. 203 00:12:17,160 --> 00:12:20,580 Kimberly's supposed to be helping Richie with the shaker table, 204 00:12:20,840 --> 00:12:25,000 but she's too busy getting out her own treasure grotto. 205 00:12:26,000 --> 00:12:27,660 You know, you've taken me away from home, 206 00:12:27,880 --> 00:12:30,000 so I need to have those little luxuries out here, 207 00:12:30,180 --> 00:12:32,280 considering what I'm surrounded by. 208 00:12:32,920 --> 00:12:33,520 Dresses. 209 00:12:35,200 --> 00:12:35,760 Jewellery. 210 00:12:37,260 --> 00:12:37,780 Hats. 211 00:12:38,120 --> 00:12:41,060 A container fit for a Claremont queen. 212 00:12:41,060 --> 00:12:43,100 I've taken the opportunity to come up here 213 00:12:43,100 --> 00:12:44,960 and try and set up my wardrobe. 214 00:12:45,820 --> 00:12:47,960 While the boys have been busy fixing things, 215 00:12:48,100 --> 00:12:50,140 I've taken over one of the new containers that arrived. 216 00:12:50,560 --> 00:12:52,240 So, yeah, it's now my wardrobe, 217 00:12:52,480 --> 00:12:54,720 and I've decked it out as much as well as I can, 218 00:12:54,800 --> 00:12:56,000 you know, being stuck out here. 219 00:12:56,220 --> 00:12:57,960 Might keep the snakes away, you know, the sparkle. 220 00:12:59,460 --> 00:13:02,600 There's no denying Richie's extra spray bars 221 00:13:02,600 --> 00:13:04,080 have improved the water flow. 222 00:13:04,940 --> 00:13:10,160 So we're still getting a bit of dirt sticking to both hoppers. 223 00:13:10,160 --> 00:13:14,100 But his quick fix requires way more manpower 224 00:13:14,100 --> 00:13:16,280 to get the wash plant running smoothly. 225 00:13:16,880 --> 00:13:18,300 The Brommer and Laws had to come here. 226 00:13:19,360 --> 00:13:22,200 Kira's brother Kyle is now on the payroll, 227 00:13:22,600 --> 00:13:26,400 and Braden's mate Joey has also come in to lend a hand. 228 00:13:26,840 --> 00:13:28,340 Must have had a bigger rock go over 229 00:13:28,340 --> 00:13:30,040 and just blocked the entrance of the trommel. 230 00:13:30,140 --> 00:13:31,520 Looks like Kyle's getting it sorted. 231 00:13:31,980 --> 00:13:35,160 Dan can't afford any more delays or breakdowns. 232 00:13:36,080 --> 00:13:37,000 Time's crucial. 233 00:13:37,420 --> 00:13:39,480 You know, the wet season's not far away, 234 00:13:39,480 --> 00:13:42,200 so every second now counts. 235 00:13:42,420 --> 00:13:45,100 We've got to be running as every second. 236 00:13:47,200 --> 00:13:48,640 Can you send that waterfall up? 237 00:13:49,920 --> 00:13:51,760 I might turn the feed down a little today. 238 00:13:52,720 --> 00:13:54,200 There's one big rock there. 239 00:13:55,760 --> 00:13:58,020 Here's what happens when you get one flat rock. 240 00:14:05,940 --> 00:14:06,980 What next? 241 00:14:08,120 --> 00:14:09,400 Ah, our Brussels sprouts. 242 00:14:09,560 --> 00:14:10,720 What have we broken now? 243 00:14:11,680 --> 00:14:13,420 Just every time we get a bit of momentum, 244 00:14:13,420 --> 00:14:14,740 it just starts to... 245 00:14:15,820 --> 00:14:19,040 At scratchy move, a layer of hard bedrock 246 00:14:19,040 --> 00:14:21,680 has brought Matt and Damo's lemon excavator 247 00:14:21,680 --> 00:14:23,080 to a grinding halt. 248 00:14:23,340 --> 00:14:24,520 Keep going, keep going. 249 00:14:24,720 --> 00:14:27,120 Put a spanner on her every now and then to keep her going. 250 00:14:27,720 --> 00:14:32,360 Pressure all round with costs and parts and machinery, 251 00:14:32,640 --> 00:14:34,780 so it's just a continual nightmare 252 00:14:34,780 --> 00:14:36,440 that you have to put up with in this game. 253 00:14:37,780 --> 00:14:38,340 Oh, God. 254 00:14:39,440 --> 00:14:40,500 Well, it's a lemon excavator. 255 00:14:40,560 --> 00:14:41,700 The door's about to fall off. 256 00:14:41,700 --> 00:14:44,780 The lemon is their last working machine. 257 00:14:44,980 --> 00:14:45,660 Oh, God. 258 00:14:48,300 --> 00:14:49,040 Solenoid's gone. 259 00:14:49,380 --> 00:14:50,680 It's going to take 10 minutes to fit it 260 00:14:50,680 --> 00:14:53,420 and probably two days or three days to get here. 261 00:14:53,600 --> 00:14:54,660 This is getting hard. 262 00:14:55,380 --> 00:14:56,920 Over there, we're starting to run out, 263 00:14:57,160 --> 00:14:58,560 so let's work out the next spot. 264 00:14:58,940 --> 00:15:00,220 I reckon that's good use of time. 265 00:15:04,120 --> 00:15:04,960 Bloody lemon. 266 00:15:08,920 --> 00:15:10,220 At 18.7, 267 00:15:10,220 --> 00:15:14,120 Dan and Kyle are trying to clear a block in the wash plant. 268 00:15:17,780 --> 00:15:18,860 Oh, shit. 269 00:15:19,660 --> 00:15:21,100 There we go. Look at it flow now. 270 00:15:22,300 --> 00:15:24,540 The pay dirt from the wash plant 271 00:15:24,540 --> 00:15:26,700 is what hopefully will contain the gold. 272 00:15:27,340 --> 00:15:30,400 It needs to be separated and carefully collected, 273 00:15:30,780 --> 00:15:33,380 and that requires another bit of kit. 274 00:15:33,700 --> 00:15:34,940 Now what I'm doing is I'm actually using 275 00:15:34,940 --> 00:15:36,540 and actually building the shaker table 276 00:15:36,540 --> 00:15:39,340 to actually run this pay dirt that we're actually generating. 277 00:15:40,320 --> 00:15:41,240 Down the drill. 278 00:15:41,440 --> 00:15:42,980 Of course the drill's kept in the thing. 279 00:15:46,280 --> 00:15:48,480 The shaker table is designed 280 00:15:48,480 --> 00:15:51,560 to separate fine gold from gold concentrate. 281 00:15:52,700 --> 00:15:54,160 So I've got this shaker table. 282 00:15:54,800 --> 00:15:56,600 It came with no manual, no nothing, 283 00:15:56,840 --> 00:15:59,000 so literally it's about trying to figure out 284 00:15:59,000 --> 00:16:00,080 how to put this thing together. 285 00:16:00,360 --> 00:16:01,220 Mark down. 286 00:16:01,220 --> 00:16:03,280 It's impossible with this hand. 287 00:16:03,580 --> 00:16:05,220 Everything I go to touch with this hand, 288 00:16:05,420 --> 00:16:07,440 it is agony. 289 00:16:08,360 --> 00:16:08,960 Absolutely agony. 290 00:16:10,160 --> 00:16:12,620 Ritchie's still nursing a broken hand 291 00:16:12,620 --> 00:16:14,540 after an accident with a drill. 292 00:16:18,980 --> 00:16:20,220 Ritchie, how do you feel? 293 00:16:20,740 --> 00:16:22,280 Oh, that hurt. 294 00:16:23,280 --> 00:16:26,940 So we all know my history with power tools. 295 00:16:30,440 --> 00:16:31,160 Back in. 296 00:16:31,880 --> 00:16:34,040 He's still in a lot of pain 297 00:16:34,040 --> 00:16:37,280 and needs help to get the shaker table sorted. 298 00:16:37,980 --> 00:16:38,480 Kimberley! 299 00:16:42,740 --> 00:16:44,640 Kimberley, it's a bloody mine site. 300 00:16:46,720 --> 00:16:49,600 Kimberley's new luxury walk-in wardrobe 301 00:16:49,600 --> 00:16:51,520 is a sight to behold. 302 00:16:52,180 --> 00:16:52,820 Mate, seriously, 303 00:16:52,900 --> 00:16:55,240 they're going to mock the s*** out of me about this. 304 00:16:55,620 --> 00:16:57,280 Well, this is my little space, 305 00:16:57,580 --> 00:16:59,120 and I need my little money. 306 00:16:59,120 --> 00:16:59,800 My little sanctuary. 307 00:17:00,560 --> 00:17:02,180 So I guess I brought the Gold Coast life 308 00:17:02,180 --> 00:17:04,180 and fashion to the gold mines. 309 00:17:05,119 --> 00:17:06,260 Dan saw me doing this 310 00:17:06,260 --> 00:17:09,099 instead of helping him doing the stuff that's important. 311 00:17:09,440 --> 00:17:10,520 This is important, Richard. 312 00:17:11,020 --> 00:17:12,880 So this is me, and I won't change. 313 00:17:14,000 --> 00:17:15,119 Better late than ugly. 314 00:17:19,680 --> 00:17:22,140 I'm not going to go against Dennis in his mining plan, 315 00:17:22,700 --> 00:17:24,240 because that will get me shot in the foot. 316 00:17:24,640 --> 00:17:26,440 I don't even get listened to. 317 00:17:26,440 --> 00:17:29,320 It's like not even here. 318 00:17:29,720 --> 00:17:33,340 At Swiss Diggings, Ronnie's feeling underappreciated, 319 00:17:33,760 --> 00:17:35,440 and Donnie is unsympathetic. 320 00:17:36,100 --> 00:17:37,120 It's the end of the season. 321 00:17:37,460 --> 00:17:38,340 It's hot. 322 00:17:38,980 --> 00:17:40,440 The dust is getting to us, 323 00:17:40,580 --> 00:17:41,820 and we're not on the gold, 324 00:17:42,000 --> 00:17:44,420 and, you know, tempers are rising. 325 00:17:45,140 --> 00:17:46,260 Mate, can you do me a favour? 326 00:17:46,360 --> 00:17:47,420 I've asked you before. 327 00:17:48,160 --> 00:17:51,060 Can you not detect until I turn the machine off, please? 328 00:17:51,680 --> 00:17:54,900 I tell him, wait until I turn the machine off 329 00:17:54,900 --> 00:17:56,920 so that I can hear the targets too. 330 00:18:01,070 --> 00:18:03,870 Having Donnie and Ronnie over there working away at the moment, 331 00:18:03,990 --> 00:18:05,330 I'm hoping they're on good gold. 332 00:18:05,710 --> 00:18:06,950 It's pretty warm out there, 333 00:18:07,210 --> 00:18:09,650 and Ronnie, he's suffering. 334 00:18:11,170 --> 00:18:12,270 He's not real good. 335 00:18:12,910 --> 00:18:15,070 They work reasonably well together, 336 00:18:15,170 --> 00:18:16,830 but they fire. 337 00:18:17,390 --> 00:18:19,830 Both of them have got some fire in their bellies. 338 00:18:23,210 --> 00:18:25,110 Just slow down a little bit, mate. 339 00:18:25,110 --> 00:18:26,390 Too fast, too fast. 340 00:18:27,350 --> 00:18:29,550 Do you want to come down here and do this? 341 00:18:30,550 --> 00:18:31,110 Well... 342 00:18:31,110 --> 00:18:32,670 Well, shut the...up. 343 00:18:32,770 --> 00:18:35,090 Well, I need you just to do it properly, mate, please. 344 00:18:35,930 --> 00:18:36,230 Yeah. 345 00:18:36,350 --> 00:18:38,310 Ronnie and Donnie's friendly sledging 346 00:18:38,310 --> 00:18:41,330 is escalating into a bitter war of words. 347 00:18:42,950 --> 00:18:46,290 200 metres away, in the shallow, softer ground, 348 00:18:46,730 --> 00:18:48,950 Dennis's detector is doing the talking. 349 00:18:49,810 --> 00:18:50,570 Is there better? 350 00:18:52,470 --> 00:18:53,570 Yep, she is. 351 00:18:54,230 --> 00:18:55,490 Nice little specie there. 352 00:18:56,470 --> 00:18:57,930 Probably four grams. 353 00:18:58,850 --> 00:19:00,010 Can't ask for better than that. 354 00:19:00,470 --> 00:19:02,590 Dennis is only a metre down. 355 00:19:03,130 --> 00:19:04,850 He's barely punched through the topsoil. 356 00:19:05,670 --> 00:19:07,470 It's good, it's still paying off, it's still coming out. 357 00:19:10,510 --> 00:19:10,950 Yeah. 358 00:19:12,650 --> 00:19:13,570 That's nice. 359 00:19:15,630 --> 00:19:16,410 There it is. 360 00:19:19,570 --> 00:19:20,730 Yeah, that's a cracker too. 361 00:19:21,890 --> 00:19:23,930 There we go, that's another three or four grams. 362 00:19:24,490 --> 00:19:26,150 I'd say maybe closer to five, actually. 363 00:19:26,350 --> 00:19:28,110 It's a pretty half-reasonable piece. 364 00:19:28,650 --> 00:19:31,990 In this area here, the nugs are good-sized nugs. 365 00:19:32,270 --> 00:19:36,050 It's certainly a lot better gold than what 1870's producing. 366 00:19:37,790 --> 00:19:40,850 Meanwhile, Donnie and Ronnie are at breaking point. 367 00:19:41,770 --> 00:19:44,390 Just make sure you get right up into that edge, Ron. 368 00:19:45,210 --> 00:19:48,270 Do you want to get off your arse and come down and do it? 369 00:19:48,370 --> 00:19:50,290 I can't. I'm not doing this, mate. 370 00:19:50,290 --> 00:19:52,710 Yeah, like, Dennis is over there where he is. 371 00:19:52,750 --> 00:19:53,630 He's on good gold. 372 00:19:54,450 --> 00:19:56,010 We're over here on Struggle Street. 373 00:19:56,090 --> 00:19:57,290 I'm going to put up with this mouth. 374 00:19:57,450 --> 00:19:58,670 It's starting to take its toll. 375 00:19:59,630 --> 00:20:01,290 Ron! Ron! 376 00:20:02,330 --> 00:20:02,770 What? 377 00:20:02,910 --> 00:20:06,170 What did I say? Don't detect until I turn it off. 378 00:20:06,650 --> 00:20:08,250 Look, you fat... 379 00:20:08,250 --> 00:20:08,970 Oh, really? 380 00:20:09,390 --> 00:20:09,770 Yeah. 381 00:20:10,610 --> 00:20:16,210 Mate, just sit up there and keep your mouth shut. 382 00:20:16,210 --> 00:20:18,350 All right, take your...detector, 383 00:20:18,710 --> 00:20:21,390 get the...out of the pit and...off. 384 00:20:28,500 --> 00:20:31,800 At Scratchy Moon, Matt and Damo have decided 385 00:20:31,800 --> 00:20:34,700 to test some new ground close to their mine. 386 00:20:35,340 --> 00:20:36,500 It does look like good ground. 387 00:20:37,560 --> 00:20:39,320 Yeah, this side looks pretty good, too. 388 00:20:40,260 --> 00:20:42,200 They're waiting on replacement parts 389 00:20:42,200 --> 00:20:44,000 for their broken-down excavators. 390 00:20:47,180 --> 00:20:49,360 What? This is a person over there. 391 00:20:50,760 --> 00:20:52,740 Poachers, poachers. They just keep coming. 392 00:20:54,120 --> 00:20:54,540 Hey! 393 00:20:56,300 --> 00:20:57,580 Hey, what are you doing? 394 00:20:58,180 --> 00:21:01,040 They now have a new problem to worry about. 395 00:21:01,540 --> 00:21:05,320 They've stumbled across an intruder poaching on their land. 396 00:21:05,540 --> 00:21:07,800 What are you doing here? You're on our lease. 397 00:21:08,040 --> 00:21:09,660 You're on a lease. This is a lease. 398 00:21:10,220 --> 00:21:11,000 What are you doing here? 399 00:21:11,140 --> 00:21:11,940 Where's your phone? 400 00:21:12,120 --> 00:21:12,760 Look for gold. 401 00:21:13,740 --> 00:21:15,780 Next thing you know, there's this guy in the bush. 402 00:21:15,920 --> 00:21:17,200 I just couldn't believe it. 403 00:21:17,220 --> 00:21:18,360 Like, right in the middle of the lease. 404 00:21:18,360 --> 00:21:19,120 Where's the camera? 405 00:21:19,740 --> 00:21:21,240 Don't worry about the camera. 406 00:21:21,480 --> 00:21:22,980 You just can't be here. 407 00:21:23,280 --> 00:21:24,000 How did you get here? 408 00:21:24,460 --> 00:21:25,700 I come from France. 409 00:21:25,940 --> 00:21:27,300 Yeah, I can see that. 410 00:21:27,860 --> 00:21:29,520 People should not be in the middle of your lease. 411 00:21:29,520 --> 00:21:30,440 Doesn't matter who it is. 412 00:21:30,480 --> 00:21:33,180 So it's not really a great thing. 413 00:21:33,460 --> 00:21:33,740 You. 414 00:21:33,860 --> 00:21:35,580 Is there anyone else here with you? 415 00:21:36,580 --> 00:21:37,980 Yes. Lee. 416 00:21:38,920 --> 00:21:40,680 When Lee's name was dropped, it was like, 417 00:21:40,740 --> 00:21:44,380 OK, one of Lee's tour crews just managed to wander off. 418 00:21:44,440 --> 00:21:45,060 He's over here. 419 00:21:46,260 --> 00:21:49,540 Having pegged the new lease he bought off Matt and Damo, 420 00:21:50,120 --> 00:21:51,820 Lee's wasted no time 421 00:21:51,820 --> 00:21:54,840 getting his prospecting tour business up and running. 422 00:21:55,560 --> 00:21:56,440 It's pretty strong. 423 00:21:56,660 --> 00:22:00,080 The money he makes from it will help fund his mining venture. 424 00:22:00,960 --> 00:22:01,680 I get lost. 425 00:22:02,060 --> 00:22:03,820 You're not lost. You're on a lease. 426 00:22:03,920 --> 00:22:04,840 You shouldn't be here. 427 00:22:05,020 --> 00:22:05,700 I have some gold. 428 00:22:11,240 --> 00:22:12,940 That's not too bad, actually. 429 00:22:12,940 --> 00:22:17,900 You know, at that point, we sort of just backed off a bit. 430 00:22:18,740 --> 00:22:20,180 All right, look, I'll tell you what we'll do. 431 00:22:20,540 --> 00:22:21,500 We'll just hit Lee up. 432 00:22:21,740 --> 00:22:23,780 We'll just get the money out of Lee for the gold that he has. 433 00:22:23,800 --> 00:22:25,800 You can sort this out, Lee. 434 00:22:26,160 --> 00:22:26,720 It's good gold. 435 00:22:27,120 --> 00:22:27,960 It's good gold. 436 00:22:28,320 --> 00:22:29,640 All our gold's good gold. 437 00:22:30,680 --> 00:22:32,580 That's our gold, but we're going to let you keep it. 438 00:22:33,480 --> 00:22:33,840 OK. 439 00:22:34,140 --> 00:22:36,000 You're going to have to get lost back over. 440 00:22:36,200 --> 00:22:37,460 You've got to walk back that way. 441 00:22:38,660 --> 00:22:40,660 It's worse when people are belligerent 442 00:22:40,660 --> 00:22:42,040 or they're doing it on purpose. 443 00:22:42,040 --> 00:22:45,920 And this guy obviously wasn't, you know. 444 00:22:46,100 --> 00:22:48,620 He was just over having a good time on a tour group. 445 00:22:49,200 --> 00:22:50,740 OK, bye-bye. Merci. Au revoir. 446 00:22:50,760 --> 00:22:53,140 All right, mate. Keep walking until you find Lee. 447 00:22:53,580 --> 00:22:55,720 We're going to get him on the radio. Keep going that way. 448 00:22:55,780 --> 00:22:56,780 OK, no problem. Towards the sun. 449 00:22:57,680 --> 00:22:59,060 Australian GPS. Bye-bye. 450 00:22:59,500 --> 00:23:02,360 He's heading back through there now, so we'd better call Lee up. 451 00:23:02,560 --> 00:23:05,280 Lee McGrath. Lee McGrath, are you on channel? 452 00:23:05,640 --> 00:23:07,260 Lee McGrath, copy. Do you copy? 453 00:23:07,800 --> 00:23:08,100 Copy. 454 00:23:08,220 --> 00:23:11,120 It is, mate. 455 00:23:11,120 --> 00:23:14,060 Have you got tabs on all your tour party? 456 00:23:15,060 --> 00:23:17,200 I've got one that's, um... 457 00:23:17,200 --> 00:23:18,380 ..yeah, I can't find at the moment. 458 00:23:18,780 --> 00:23:22,840 He is at least a kilometre off where I think you guys should be 459 00:23:23,300 --> 00:23:24,640 and in the middle of our lease. 460 00:23:25,140 --> 00:23:26,900 Where is he now? Is he pointing back? 461 00:23:26,980 --> 00:23:27,840 Or did Lee come and get him? 462 00:23:28,580 --> 00:23:30,260 No, I pointed him in the direction 463 00:23:30,260 --> 00:23:32,880 and he should be most of the way back there by now. 464 00:23:33,340 --> 00:23:35,340 And he found some gold, so we're going to have to talk about that. 465 00:23:35,960 --> 00:23:36,680 Stay off him? 466 00:23:38,500 --> 00:23:39,140 No, we... 467 00:23:39,140 --> 00:23:42,000 Once we realised it was a tourist and he was with you, 468 00:23:42,240 --> 00:23:43,640 we let him keep it. 469 00:23:43,760 --> 00:23:46,200 Otherwise, you know, so as not to ruin his experience. 470 00:23:46,400 --> 00:23:48,280 But you're going to pay us back, brother. 471 00:23:49,600 --> 00:23:51,560 Yeah, no worries with that. Thanks for doing that. 472 00:23:51,620 --> 00:23:52,280 No, that's big of you. 473 00:23:52,720 --> 00:23:54,480 Yeah, I'll sort you out with some colour. No worries. 474 00:23:56,440 --> 00:23:57,140 All right, cool. 475 00:23:59,280 --> 00:24:00,720 All right, let's go and get some... 476 00:24:00,720 --> 00:24:01,380 Oh, man. 477 00:24:03,740 --> 00:24:04,700 All right, next. 478 00:24:04,700 --> 00:24:05,160 OK. 479 00:24:05,960 --> 00:24:07,040 All right, next. 480 00:24:10,860 --> 00:24:11,940 At Swistig... 481 00:24:11,940 --> 00:24:12,460 Do you hear that? 482 00:24:12,900 --> 00:24:15,620 ..Ronnie and Donnie's blow-up is reverberating 483 00:24:15,620 --> 00:24:17,280 right across the mine site. 484 00:24:17,560 --> 00:24:18,120 Is that Donnie? 485 00:24:18,500 --> 00:24:20,480 No, we're not putting up with that. 486 00:24:21,140 --> 00:24:22,340 No way in the world. 487 00:24:22,820 --> 00:24:23,960 What's happening? 488 00:24:24,620 --> 00:24:25,120 What is it? 489 00:24:25,900 --> 00:24:27,860 They're arguing down there by the sound of it. 490 00:24:27,960 --> 00:24:29,640 They've got real loud voices going. 491 00:24:30,600 --> 00:24:31,080 Oh... 492 00:24:31,520 --> 00:24:32,600 These boys are on it, eh? 493 00:24:32,840 --> 00:24:34,960 So I had to go and try and sort it out. 494 00:24:35,040 --> 00:24:35,780 Oh, man. 495 00:24:37,780 --> 00:24:39,640 Don't eat the... Really don't. 496 00:24:39,880 --> 00:24:43,440 Dennis doesn't need a full-scale war on his patch. 497 00:24:43,740 --> 00:24:45,400 If he's to have any chance 498 00:24:45,400 --> 00:24:47,200 of hitting his end-of-season target, 499 00:24:47,420 --> 00:24:49,880 he needs everyone to keep playing nicely 500 00:24:49,880 --> 00:24:50,920 for a bit longer. 501 00:24:52,980 --> 00:24:55,480 I'm not watching you, man. You want to be a smart-arse? 502 00:24:55,480 --> 00:24:57,240 Ho, ho, ho, ho. 503 00:24:57,920 --> 00:24:59,160 Mate, take it, take it. 504 00:24:59,240 --> 00:25:00,000 What's going on here? 505 00:25:01,720 --> 00:25:03,220 Oi, what are yous arguing about? 506 00:25:03,760 --> 00:25:05,240 I can hear yous way out there. 507 00:25:05,620 --> 00:25:06,980 We end up having it out. 508 00:25:07,200 --> 00:25:09,760 I end up raising my voice and getting really cranky, 509 00:25:09,880 --> 00:25:11,720 and next thing you know, 510 00:25:11,760 --> 00:25:12,820 I've got Dennis down at the top. 511 00:25:13,120 --> 00:25:14,080 What's going on, boys? 512 00:25:15,660 --> 00:25:16,380 Well, tell him, Ron. 513 00:25:16,460 --> 00:25:19,000 Tell him how you don't like the mining plan that he's got. 514 00:25:19,740 --> 00:25:21,060 I don't... I don't mind 515 00:25:21,760 --> 00:25:23,760 mining from one end of the lease 516 00:25:23,760 --> 00:25:25,220 to the other, but 517 00:25:25,680 --> 00:25:27,880 we need to be following the gold, too, 518 00:25:27,960 --> 00:25:29,120 and then come back. 519 00:25:30,120 --> 00:25:31,580 It sort of pissed me off massively 520 00:25:31,580 --> 00:25:34,240 that I've got Ron, a hired help, 521 00:25:34,360 --> 00:25:35,660 to Donny, questioning 522 00:25:35,660 --> 00:25:36,920 my mining plan. 523 00:25:37,440 --> 00:25:39,440 We might just as well be mining 524 00:25:40,760 --> 00:25:41,720 bloody rock 525 00:25:41,720 --> 00:25:43,100 at the moment. 526 00:25:43,600 --> 00:25:45,620 Why don't we open a quarry? 527 00:25:46,540 --> 00:25:47,480 Ronny, you can't do this, man. 528 00:25:48,700 --> 00:25:49,980 And I can't be playing... 529 00:25:49,980 --> 00:25:51,740 Seriously, the whole McMasters 530 00:25:51,740 --> 00:25:53,120 just heard you two going off. 531 00:25:53,980 --> 00:25:55,680 Nup said I'm... 532 00:25:55,680 --> 00:25:57,840 I'm gonna go home for the rest 533 00:25:57,840 --> 00:25:58,380 of the day. 534 00:25:59,720 --> 00:26:01,770 I'll end up saying something I shouldn't 535 00:26:02,260 --> 00:26:02,660 say. 536 00:26:03,620 --> 00:26:05,760 Come back with a better attitude when you come back. 537 00:26:05,860 --> 00:26:06,920 Oh, you shut up. 538 00:26:13,830 --> 00:26:15,610 Can you just keep persevering, 539 00:26:15,690 --> 00:26:15,850 man? 540 00:26:17,090 --> 00:26:18,430 At 18.7, 541 00:26:19,010 --> 00:26:21,210 Richie and Kimberley are putting the finishing 542 00:26:21,210 --> 00:26:22,770 touches to their gold room. 543 00:26:23,910 --> 00:26:24,770 This should be 544 00:26:24,770 --> 00:26:26,770 the final piece of equipment to be 545 00:26:26,770 --> 00:26:27,570 put in place. 546 00:26:28,370 --> 00:26:30,710 So it's getting really exciting here now. We've got the wash plan 547 00:26:30,710 --> 00:26:32,470 up and going, the dry blower up and going, 548 00:26:32,970 --> 00:26:34,730 and Rich and I are just finishing off the 549 00:26:34,730 --> 00:26:36,550 shaker table, so we're starting to 550 00:26:37,090 --> 00:26:38,610 see it all come together, which is 551 00:26:38,610 --> 00:26:40,590 really exciting. I know it's taken a long time, 552 00:26:40,770 --> 00:26:42,470 and we're starting to get the gold, 553 00:26:42,610 --> 00:26:44,150 and that's what we're here for. 554 00:26:44,950 --> 00:26:46,190 At the wash plant, 555 00:26:46,530 --> 00:26:48,790 Dan's just about ready for the cleanup 556 00:26:48,790 --> 00:26:50,810 from the first major dirt run. 557 00:26:51,470 --> 00:26:52,930 Righty-o, guys, I think we 558 00:26:52,930 --> 00:26:54,950 give that concentrator a clean-out, eh? 559 00:26:56,350 --> 00:26:56,830 450 560 00:26:56,830 --> 00:26:59,010 tonnes of pay dirt has gone 561 00:26:59,010 --> 00:26:59,950 through the wash plant. 562 00:27:00,590 --> 00:27:03,070 The riffle trays should have caught the coarse 563 00:27:03,070 --> 00:27:04,890 gold and the finer material. 564 00:27:05,310 --> 00:27:07,110 The gold they've gambled their future 565 00:27:07,110 --> 00:27:09,190 on is hopefully in the concentrate. 566 00:27:09,790 --> 00:27:10,990 Just turn that one off at the key, 567 00:27:11,090 --> 00:27:11,230 Kyle. 568 00:27:13,830 --> 00:27:14,430 You know, 569 00:27:14,490 --> 00:27:16,870 I want to do a quick pan and see if it 570 00:27:16,870 --> 00:27:18,150 gives us a bit of an indication. 571 00:27:18,150 --> 00:27:20,090 I'm just hoping Richie's got that 572 00:27:20,090 --> 00:27:22,250 cleanup table sorted, otherwise all my 573 00:27:22,250 --> 00:27:23,230 hard work is 574 00:27:24,750 --> 00:27:26,170 pointless. That's his baby, 575 00:27:26,250 --> 00:27:28,030 he'd want to take care of that, I'd take care of 576 00:27:28,030 --> 00:27:28,690 everything else. 577 00:27:29,890 --> 00:27:31,130 It's all on you, Richie. 578 00:27:32,110 --> 00:27:34,010 Dan will now flush some water 579 00:27:34,010 --> 00:27:36,130 through the concentrator to wash 580 00:27:36,130 --> 00:27:38,190 the gold-bearing dirt into a bucket. 581 00:27:38,490 --> 00:27:40,010 Is that just water coming out yet, bud? 582 00:27:40,190 --> 00:27:41,310 Still a bit of rock, yeah. 583 00:27:41,470 --> 00:27:44,370 In this pan, if I could get, say, 584 00:27:44,910 --> 00:27:45,930 0.2 of a gram, 585 00:27:45,930 --> 00:27:47,270 I'd be pretty happy. 586 00:27:48,230 --> 00:27:50,110 There we go. There's more than 0.2 587 00:27:50,110 --> 00:27:50,870 of a gram in that. 588 00:27:54,690 --> 00:27:55,530 10-19. 589 00:27:55,990 --> 00:27:56,470 10-19. 590 00:27:59,210 --> 00:28:00,170 At Lee's 591 00:28:00,170 --> 00:28:01,890 lease, the French tourist 592 00:28:01,890 --> 00:28:04,070 has found his way back to the rest of the 593 00:28:04,070 --> 00:28:06,050 group. We've just got everyone back 594 00:28:06,050 --> 00:28:08,150 in, we've got everyone back, long last. 595 00:28:09,230 --> 00:28:10,050 Time for 596 00:28:10,050 --> 00:28:11,490 Lee to lay down the law. 597 00:28:12,150 --> 00:28:13,690 We had someone wander off, 598 00:28:13,690 --> 00:28:15,770 which, yeah, got a little bit 599 00:28:15,770 --> 00:28:17,750 lost. Now, what's 600 00:28:17,750 --> 00:28:19,810 happened is he's pushed over onto another 601 00:28:19,810 --> 00:28:21,630 lease, which is an issue for me. 602 00:28:22,250 --> 00:28:23,830 We've got to know where we are 603 00:28:23,830 --> 00:28:24,530 at all times. 604 00:28:25,190 --> 00:28:27,730 The last thing Lee needs is a border 605 00:28:27,730 --> 00:28:28,930 wall with Matt and Damon, 606 00:28:29,590 --> 00:28:31,630 who sold him the land in the first place. 607 00:28:32,050 --> 00:28:33,690 And that's just what'll happen 608 00:28:33,690 --> 00:28:35,750 if he doesn't stop the gold 609 00:28:35,750 --> 00:28:37,710 fever wandering in its tracks. 610 00:28:38,770 --> 00:28:39,670 If we start 611 00:28:39,670 --> 00:28:41,830 going on other people's leases, one, they're 612 00:28:41,830 --> 00:28:43,670 going to get with me and try and close me down. 613 00:28:44,230 --> 00:28:45,850 You're lucky that we 614 00:28:45,850 --> 00:28:47,830 know the guys next door, because if 615 00:28:47,830 --> 00:28:49,890 you wander onto another person's lease, 616 00:28:50,690 --> 00:28:51,630 they're generally not happy. 617 00:28:51,970 --> 00:28:53,710 So now we're going to make sure we buddy up with 618 00:28:53,710 --> 00:28:55,830 someone. So, Damon, you're going to go 619 00:28:55,830 --> 00:28:57,990 with Josh this time, so Josh will be with you, 620 00:28:58,190 --> 00:28:59,790 because we just can't afford you to get lost 621 00:28:59,790 --> 00:29:00,070 again. 622 00:29:03,450 --> 00:29:05,850 I know the other bloke sent you back for the sun 623 00:29:05,850 --> 00:29:07,110 because you would have come back to us, 624 00:29:07,670 --> 00:29:09,150 but don't anymore, just stay still. 625 00:29:09,150 --> 00:29:10,610 All right, grab your gear, let's go. 626 00:29:11,930 --> 00:29:13,110 He obviously hasn't 627 00:29:13,110 --> 00:29:15,230 understood when we were explaining the maps. 628 00:29:15,390 --> 00:29:16,570 It could have been a language barrier. 629 00:29:17,610 --> 00:29:19,130 He must have seen the red trees and just 630 00:29:19,130 --> 00:29:21,310 kept walking. Lee charges 631 00:29:21,310 --> 00:29:22,970 $800 for his 632 00:29:22,970 --> 00:29:23,890 prospecting tours. 633 00:29:24,610 --> 00:29:27,010 He stands to make $8,000 634 00:29:27,010 --> 00:29:29,050 from his three-day workshop 635 00:29:29,050 --> 00:29:30,930 if all goes to plan. 636 00:29:31,430 --> 00:29:33,090 He can't afford to upset his 637 00:29:33,090 --> 00:29:34,650 neighbours. How we doing, guys? 638 00:29:35,010 --> 00:29:37,090 It's never a good call to take when, 639 00:29:37,090 --> 00:29:39,210 especially if you're 640 00:29:39,210 --> 00:29:41,110 running tours, and you've got 641 00:29:41,110 --> 00:29:42,670 someone on someone else's lease. 642 00:29:43,050 --> 00:29:45,310 If Frenchie can pull it out, I can, I'll tell you that. 643 00:29:46,470 --> 00:29:47,270 Matt and Damon 644 00:29:47,270 --> 00:29:49,270 are shrewd opportunists. 645 00:29:49,510 --> 00:29:51,390 They're now targeting the same 646 00:29:51,390 --> 00:29:53,330 patch of dirt where the wayward 647 00:29:53,330 --> 00:29:55,230 French prospector found his 648 00:29:55,230 --> 00:29:56,870 version of El Dorado. 649 00:29:57,090 --> 00:29:57,950 There's a target there. 46567

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.