Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,520 --> 00:00:06,559
Ever seen Scum with Ray Winstone?
2
00:00:06,560 --> 00:00:07,919
Please, stop!
3
00:00:07,920 --> 00:00:10,279
Stop! Stop! Stop!
4
00:00:10,280 --> 00:00:11,919
Steve had it on VHS.
5
00:00:11,920 --> 00:00:13,600
Please, stop! No!
6
00:00:15,440 --> 00:00:17,239
I reckon he was trying
to put me off bum sex,
7
00:00:17,240 --> 00:00:19,519
or scare me so I'd never end up
in prison.
8
00:00:19,520 --> 00:00:20,640
No!
9
00:00:25,720 --> 00:00:29,160
Turns out it didn't work
on either count.
10
00:00:31,920 --> 00:00:35,359
Two years. Two fucking years.
11
00:00:35,360 --> 00:00:36,679
Watch where you're going!
12
00:00:36,680 --> 00:00:38,559
All of your belongings.
13
00:00:38,560 --> 00:00:40,919
Earrings, too.
14
00:00:40,920 --> 00:00:42,320
Nice earrings, dickhead.
15
00:00:44,800 --> 00:00:46,600
Come on, boys. Come on.
16
00:00:48,280 --> 00:00:49,800
What you in for?
17
00:00:50,920 --> 00:00:52,279
Come on, then, what you in for?!
18
00:00:52,280 --> 00:00:53,759
Er, er, robbery.
19
00:00:53,760 --> 00:00:54,919
Robbery?
20
00:00:54,920 --> 00:00:56,840
Who'd ya rob, an old woman?
21
00:01:01,640 --> 00:01:03,800
Who's ready for a finger
up their batty?
22
00:01:10,640 --> 00:01:11,680
Take them off.
23
00:01:48,760 --> 00:01:51,360
Faggot! Little fucking poofter!
24
00:01:52,440 --> 00:01:55,280
I just need to keep my head down
and I'll be fine.
25
00:02:06,000 --> 00:02:07,280
Who am I kidding?
26
00:02:08,480 --> 00:02:10,320
I'm going to fucking die in here.
27
00:02:22,320 --> 00:02:24,240
You'll get your phone call soon.
28
00:02:51,320 --> 00:02:52,919
- Hello.
- Hello?
29
00:02:52,920 --> 00:02:54,360
Hello?
30
00:02:55,360 --> 00:02:58,159
I can't hear ya?
Hello? Who is it?
31
00:02:58,160 --> 00:02:59,879
Hello. Die, it's Byron.
32
00:02:59,880 --> 00:03:01,480
I'm stuck in...
33
00:03:03,120 --> 00:03:04,439
Leave a message!
34
00:03:04,440 --> 00:03:06,600
Guess what, I might
just listen to it.
35
00:03:07,960 --> 00:03:09,279
Beep!
36
00:03:09,280 --> 00:03:11,519
Hello. Die, it's Byron,
I'm stuck in...
37
00:03:11,520 --> 00:03:12,880
Got ya again!
38
00:03:14,640 --> 00:03:16,120
Ooh, God.
39
00:03:17,640 --> 00:03:19,039
Hello, Die.
40
00:03:19,040 --> 00:03:21,479
Can you just fucking
answer your phone, please?
41
00:03:21,480 --> 00:03:22,680
It's not fucking funny.
42
00:03:48,400 --> 00:03:49,600
Got any burn?
43
00:03:50,720 --> 00:03:52,319
What?
44
00:03:52,320 --> 00:03:53,479
Baccy.
45
00:03:53,480 --> 00:03:54,919
Hand it over.
46
00:03:54,920 --> 00:03:55,999
Who are you?
47
00:03:56,000 --> 00:03:57,879
Right, enough with
the fuckin' questions
48
00:03:57,880 --> 00:03:59,519
and give it me.
49
00:03:59,520 --> 00:04:00,800
I don't have any.
50
00:04:05,640 --> 00:04:07,560
Lying in 'ere will get ya
shanked up.
51
00:04:16,120 --> 00:04:17,360
Bang up.
52
00:04:37,400 --> 00:04:39,160
Fuck's sake.
53
00:04:51,760 --> 00:04:53,600
Can you hear me?
54
00:05:25,360 --> 00:05:26,560
Lessons.
55
00:05:29,640 --> 00:05:32,279
Can I please just do 'em in here?
56
00:05:32,280 --> 00:05:34,680
No. You're coming with me now.
57
00:05:37,680 --> 00:05:39,520
Come on, get moving.
58
00:05:42,880 --> 00:05:44,480
Hey! Get off the table.
59
00:05:47,080 --> 00:05:50,679
All right! All right.
This is Byron.
60
00:05:50,680 --> 00:05:54,039
Miss Meadows, our education officer.
61
00:05:54,040 --> 00:05:55,080
Take a seat.
62
00:05:56,960 --> 00:05:59,199
- Right...
- Wagwan, sissy boy?
63
00:05:59,200 --> 00:06:00,639
That's enough.
64
00:06:00,640 --> 00:06:03,240
Right, 20-minute test.
65
00:06:04,360 --> 00:06:06,919
Let's just see where we're at,
what kind of progress you're making,
66
00:06:06,920 --> 00:06:08,399
if any at all.
67
00:06:08,400 --> 00:06:11,719
Hey, Miss, how do you catch AIDS?
68
00:06:11,720 --> 00:06:13,439
Right.
69
00:06:13,440 --> 00:06:16,079
20-minute test in silence.
70
00:06:16,080 --> 00:06:17,280
Go.
71
00:06:29,320 --> 00:06:31,359
Duncan!
72
00:06:31,360 --> 00:06:33,639
- Right, get out.
- I barely fucking touched him.
73
00:06:33,640 --> 00:06:36,359
- You're acting like I fucking
stabbed him.
- Get out!
74
00:06:36,360 --> 00:06:39,719
What you sayin', bitch boy?
75
00:06:39,720 --> 00:06:40,760
What?
76
00:06:42,280 --> 00:06:44,479
I've done nothing wrong.
Fuck's sake.
77
00:06:44,480 --> 00:06:46,960
Come on, come here.
78
00:06:48,400 --> 00:06:50,760
The Lord is my light and salvation.
79
00:06:53,600 --> 00:06:56,720
Here, you can take 'em. You can...
You can have all of 'em.
80
00:07:07,600 --> 00:07:08,840
You a puff?
81
00:07:15,320 --> 00:07:18,799
So... how long you in 'ere for, then?
82
00:07:18,800 --> 00:07:19,960
Fucking ages.
83
00:07:21,800 --> 00:07:24,119
Right, and... And when do you
get out?
84
00:07:24,120 --> 00:07:26,599
I've got no chance at an HDC,
so not for a while.
85
00:07:26,600 --> 00:07:27,679
What's that?
86
00:07:27,680 --> 00:07:30,119
Early release,
but ya have to wear a tag.
87
00:07:30,120 --> 00:07:32,559
Hardly any fucker gets it, though.
88
00:07:32,560 --> 00:07:34,239
Bang up!
89
00:07:34,240 --> 00:07:35,600
Night, night.
90
00:07:47,000 --> 00:07:49,800
Here she is,
please welcome Nadia!
91
00:07:51,800 --> 00:07:54,719
I've just had a sex change,
and I'm very proud of what I am,
92
00:07:54,720 --> 00:07:56,279
what I've achieved so far.
93
00:07:56,280 --> 00:07:59,199
I've done three years of
going through gender clinics
94
00:07:59,200 --> 00:08:00,599
and all that nonsense.
95
00:08:00,600 --> 00:08:03,679
I had my breasts done,
which I'm very proud of.
96
00:08:03,680 --> 00:08:05,919
She had her operation
a year and a half ago,
97
00:08:05,920 --> 00:08:08,399
and she's decided she's not
necessarily going to tell
98
00:08:08,400 --> 00:08:10,439
her house mates straight away.
99
00:08:10,440 --> 00:08:12,520
She may play with them
a little bit first.
100
00:08:15,800 --> 00:08:18,959
Day six in the Big Borstal House.
101
00:08:18,960 --> 00:08:21,840
Fuck's sake, how the fuck
did I get here?
102
00:08:26,760 --> 00:08:28,759
- Byron.
- Yeah?
103
00:08:28,760 --> 00:08:30,639
Were you in further education?
104
00:08:30,640 --> 00:08:32,399
Kind of.
105
00:08:32,400 --> 00:08:33,640
Sign this.
106
00:08:35,400 --> 00:08:36,920
I don't want to stick out.
107
00:08:38,080 --> 00:08:41,279
I don't want to miss the chance
of teaching something interesting.
108
00:08:41,280 --> 00:08:42,440
Think of your future.
109
00:08:43,560 --> 00:08:45,919
What, could this help get me a HDC?
110
00:08:45,920 --> 00:08:48,159
No-one is guaranteed one of those.
111
00:08:48,160 --> 00:08:50,039
But, yes, it could.
112
00:08:50,040 --> 00:08:53,240
If you get good grades, you might be
eligible for early release.
113
00:09:01,800 --> 00:09:03,639
Anyone want one of
the gay boy's books?
114
00:09:03,640 --> 00:09:05,119
Pack it in, Carl.
115
00:09:05,120 --> 00:09:08,039
Oh, Golden Boy will be fine
without his books.
116
00:09:08,040 --> 00:09:09,679
Jay!
117
00:09:09,680 --> 00:09:11,080
Toby!
118
00:09:19,680 --> 00:09:21,120
Hello?
119
00:09:22,360 --> 00:09:24,680
I can't hear ya. Hello? Who is it?
120
00:09:29,760 --> 00:09:33,199
Leave a message. Guess what,
I might just listen to it.
121
00:09:33,200 --> 00:09:35,719
So, have you met anyone nice
in here, then?
122
00:09:35,720 --> 00:09:38,719
It's prison, Lisa.
123
00:09:38,720 --> 00:09:40,959
Are you eatin'?
124
00:09:40,960 --> 00:09:43,119
You look ever so frail.
125
00:09:43,120 --> 00:09:45,559
Yeah, I am, but the food's horrible,
Mommar.
126
00:09:45,560 --> 00:09:47,919
I just can't stand you
bein' in here, Byron.
127
00:09:47,920 --> 00:09:49,999
I mean, why did you do it?
128
00:09:50,000 --> 00:09:51,919
It doesn't make any sense to me.
129
00:09:51,920 --> 00:09:54,639
Come on, now. Look,
let's not do this now.
130
00:09:54,640 --> 00:09:56,160
No, he needs to hear it, Mam.
131
00:09:58,200 --> 00:10:00,039
Everybody's looking at me
in Hucknall.
132
00:10:00,040 --> 00:10:02,079
I can't go anywhere, can't even go
to the friggin' Co-op.
133
00:10:02,080 --> 00:10:03,999
You ought to try being in
fuckin' prison, Mum.
134
00:10:04,000 --> 00:10:05,919
Will you stop it with the effin
and jeffin, please?
135
00:10:05,920 --> 00:10:07,639
Sorry.
136
00:10:07,640 --> 00:10:10,759
Tell us about this JCB thingy.
137
00:10:10,760 --> 00:10:12,239
HDC, Mommar.
138
00:10:12,240 --> 00:10:14,519
It's a Home Detention Curfew.
139
00:10:14,520 --> 00:10:16,039
HDC, yeah.
140
00:10:16,040 --> 00:10:19,319
Yeah, and if I get it, it means
I can get out in eight months.
141
00:10:19,320 --> 00:10:21,439
Oh, well, that's good.
142
00:10:21,440 --> 00:10:22,879
Good?
143
00:10:22,880 --> 00:10:24,959
It's eight months.
144
00:10:24,960 --> 00:10:26,959
What you going to do about
your studies?
145
00:10:26,960 --> 00:10:28,359
Yeah, well, they'll let me
do 'em in here.
146
00:10:28,360 --> 00:10:29,519
Yeah, but it's not the same, is it?
147
00:10:29,520 --> 00:10:33,279
Yeah, well, I haven't got
a fucking choice, Mum, have I?
148
00:10:33,280 --> 00:10:34,399
Sorry.
149
00:10:34,400 --> 00:10:36,319
I'm... I can't say anything right
in here.
150
00:10:36,320 --> 00:10:38,839
Yeah, well, at least you've got
some self-awareness at last.
151
00:10:38,840 --> 00:10:40,439
I can't be here, Mam.
152
00:10:40,440 --> 00:10:41,639
I'm going to go stand outside.
153
00:10:41,640 --> 00:10:43,719
No, Lisa, don't go, darling.
154
00:10:43,720 --> 00:10:45,559
I know you're not going to
believe me, Byron,
155
00:10:45,560 --> 00:10:48,400
but... I just want you to be
all right.
156
00:10:57,120 --> 00:10:59,159
Hey, I'll write to you, Duckie.
157
00:10:59,160 --> 00:11:01,920
- No touching, please.
- Oh, sorry. Sorry.
- Thank you.
158
00:11:17,040 --> 00:11:18,319
You've, er...
159
00:11:18,320 --> 00:11:21,719
You've just got to keep your
head down and get on with it.
160
00:11:21,720 --> 00:11:23,960
And you'll get through it, you know.
161
00:11:28,360 --> 00:11:29,600
Yeah.
162
00:11:43,080 --> 00:11:44,439
Get undressed.
163
00:11:44,440 --> 00:11:45,879
Yes, sir.
164
00:11:45,880 --> 00:11:48,039
Speak up.
165
00:11:48,040 --> 00:11:49,360
Yes, sir.
166
00:12:04,080 --> 00:12:05,400
And your pants.
167
00:12:06,920 --> 00:12:08,120
Yes, sir.
168
00:12:17,920 --> 00:12:20,039
Arms up. Turn around.
169
00:12:20,040 --> 00:12:22,200
Day 20 in the Big Borstal House...
170
00:12:24,640 --> 00:12:27,239
and I can feel myself disappearin'.
171
00:12:27,240 --> 00:12:29,680
- I'm exhausted.
- I can't take it.
172
00:12:32,320 --> 00:12:34,719
Nadia, is it just the lack
of cigarettes?
173
00:12:34,720 --> 00:12:36,719
Yes, it is just the lack
of cigarettes!
174
00:12:36,720 --> 00:12:40,439
Don't ask me any more questions!
Just get me out of here, please!
175
00:12:40,440 --> 00:12:41,919
I'm going to go insane!
176
00:12:41,920 --> 00:12:45,160
Look at me, this is not funny.
177
00:12:48,360 --> 00:12:50,719
Trouble So Hard by Vera Hall
178
00:12:50,720 --> 00:12:53,160
I wonder what everyone's saying
on the outside.
179
00:12:55,920 --> 00:12:58,240
I want everyone to be dead bored
without me.
180
00:13:02,360 --> 00:13:04,039
Any news on my HDC?
181
00:13:04,040 --> 00:13:06,159
Piss off!
182
00:13:06,160 --> 00:13:09,319
I want the whole frigging world
to just stop.
183
00:13:09,320 --> 00:13:11,000
But it won't, will it?
184
00:13:12,240 --> 00:13:14,359
Cos they're playing all the new songs
on the radio today
185
00:13:14,360 --> 00:13:15,999
and it got me thinking.
186
00:13:16,000 --> 00:13:18,319
There'll be traffic jams and parties,
187
00:13:18,320 --> 00:13:20,479
and special offers in Tesco's,
188
00:13:20,480 --> 00:13:22,960
and life will just carry on
without me.
189
00:13:31,160 --> 00:13:32,399
Leave a message!
190
00:13:32,400 --> 00:13:34,600
- Guess what...
- Fuck's sake!
191
00:13:39,240 --> 00:13:40,400
Any news?
192
00:13:41,880 --> 00:13:44,800
But maybe this is exactly what
someone like me deserves.
193
00:13:50,600 --> 00:13:51,959
Leave a message!
194
00:13:51,960 --> 00:13:53,400
Guess what, I might just...
195
00:13:57,800 --> 00:13:59,000
Oi!
196
00:14:10,160 --> 00:14:12,519
"Ey up, reprobate. How's jail?
197
00:14:12,520 --> 00:14:14,719
"I hope you're not
someone's bitch already.
198
00:14:14,720 --> 00:14:18,159
"Right, that was a joke,
before you get all sensitive.
199
00:14:18,160 --> 00:14:21,479
"Hey, I found this photo of us,
and it made me proper miss you.
200
00:14:21,480 --> 00:14:23,999
"Up here's fine,
and I do miss everyone.
201
00:14:24,000 --> 00:14:26,279
"Even you sometimes,
you gobby little bitch.
202
00:14:26,280 --> 00:14:28,479
"And I am getting by.
I met some new people, too.
203
00:14:28,480 --> 00:14:30,839
"Got some new work connections.
Wink wink.
204
00:14:30,840 --> 00:14:33,119
"Anyway, I spoke to Die
on the phone the other day,
205
00:14:33,120 --> 00:14:35,359
"and we was laughing about her
from therapy.
206
00:14:35,360 --> 00:14:37,200
"God, do you remember that?
207
00:14:38,440 --> 00:14:39,760
"Oh, I do miss you, babes.
208
00:14:40,800 --> 00:14:43,360
"It's weird without you girls
around, I can't lie.
209
00:14:44,520 --> 00:14:46,359
"I hope you're keeping
your chin up in there.
210
00:14:46,360 --> 00:14:48,960
"Right, I know it's tough,
but you are tougher.
211
00:14:50,120 --> 00:14:51,439
"Everything's going to be all right.
212
00:14:51,440 --> 00:14:54,399
"Just hang in there, Byron.
You'll get through it.
213
00:14:54,400 --> 00:14:56,319
"I promise.
214
00:14:56,320 --> 00:14:58,399
"I love you, girl.
215
00:14:58,400 --> 00:14:59,640
"Sasha."
216
00:15:02,880 --> 00:15:04,879
I'm a little disappointed
with the men
217
00:15:04,880 --> 00:15:07,199
you've chosen to come in here.
218
00:15:07,200 --> 00:15:09,880
I was just wondering
what your thoughts were on that?
219
00:15:11,160 --> 00:15:14,719
Why are you disappointed
in the Big Brother men?
220
00:15:14,720 --> 00:15:17,999
"Big Brother men"!
221
00:15:18,000 --> 00:15:23,799
Only because I thought they would be
a bit sort of, I don't know,
222
00:15:23,800 --> 00:15:26,759
more masculine or sort of
cave-looking men,
223
00:15:26,760 --> 00:15:29,280
you know what I mean?
Like, primitive.
224
00:15:35,960 --> 00:15:38,279
Fuck's sake.
225
00:15:38,280 --> 00:15:39,839
Wagwan, jail bait?
226
00:15:39,840 --> 00:15:41,639
Oh, my God, Die!
227
00:15:41,640 --> 00:15:44,479
Fucking hell, Die. Where the fuck
have ya been my whole life?
228
00:15:44,480 --> 00:15:47,199
I can't hear ya properly, babes.
I'm having a rave at my house.
229
00:15:47,200 --> 00:15:48,959
OK, well, Die, listen to me, yeah.
230
00:15:48,960 --> 00:15:50,639
I'm going to get you
a visiting order,
231
00:15:50,640 --> 00:15:52,679
for you and Smanfa
to come and see me, yeah?
232
00:15:52,680 --> 00:15:54,879
Oh, yeah, defo, babes.
I'll be there.
233
00:15:54,880 --> 00:15:57,239
OK. OK. How's the rave?
And be honest -
234
00:15:57,240 --> 00:15:58,879
are you miserable without me?
235
00:15:58,880 --> 00:16:00,319
Look, Damo's spewin'.
236
00:16:00,320 --> 00:16:03,360
I've got to go, all right?
All right, bye. Bye, bye, bye.
237
00:16:21,560 --> 00:16:23,279
You've come a long way, Byron.
238
00:16:23,280 --> 00:16:26,399
Your writing is interesting,
it's original.
239
00:16:26,400 --> 00:16:27,720
Oh, thanks, Miss.
240
00:16:29,280 --> 00:16:30,839
If we take a look at
your introduction...
241
00:16:30,840 --> 00:16:32,759
Miss, can ya just help?
242
00:16:32,760 --> 00:16:34,200
- Fuck off.
- Carl...
243
00:16:37,240 --> 00:16:38,879
- If we take a look at your...
- Miss, have you got a second?
244
00:16:38,880 --> 00:16:40,679
Give me a second.
245
00:16:40,680 --> 00:16:42,359
If we look at your introduction,
246
00:16:42,360 --> 00:16:45,159
what I feel here is that you've
already reached your conclusion
247
00:16:45,160 --> 00:16:47,079
before you've expanded
on any points.
248
00:16:47,080 --> 00:16:49,159
- Well, I have.
- But you can't do that, Byron.
249
00:16:49,160 --> 00:16:51,119
It's so close to an A.
It is so...
250
00:16:51,120 --> 00:16:52,799
Fuck's sake!
251
00:16:52,800 --> 00:16:54,239
I actually need help with something.
252
00:16:54,240 --> 00:16:56,359
He's got so many books,
he can already fucking read.
253
00:16:56,360 --> 00:16:58,439
But I need help to read
and you won't fucking come near me!
254
00:16:58,440 --> 00:17:00,079
- Carl!
- You sit with him all lesson.
255
00:17:00,080 --> 00:17:02,599
- Enough.
- Oh, fuck off!
256
00:17:02,600 --> 00:17:04,199
Shut the fuck up, all of you!
257
00:17:04,200 --> 00:17:06,319
Ooh, scary!
258
00:17:06,320 --> 00:17:07,839
Settle down.
259
00:17:07,840 --> 00:17:09,159
Settle down!
260
00:17:09,160 --> 00:17:10,799
Ooh, scary, Carl!
261
00:17:10,800 --> 00:17:13,559
Scary, Carl.
262
00:17:13,560 --> 00:17:16,119
You've got
real potential, Byron.
263
00:17:16,120 --> 00:17:18,119
Have you considered university?
264
00:17:18,120 --> 00:17:20,919
No, I don't think people like me
go to university.
265
00:17:20,920 --> 00:17:22,519
Says who?
266
00:17:22,520 --> 00:17:24,520
I'm going to get you
some prospectuses.
267
00:17:28,160 --> 00:17:29,960
Right, back to your cells.
268
00:18:00,640 --> 00:18:02,240
Why the fuck did you do that?
269
00:18:03,800 --> 00:18:05,519
- Did ya grass?
- No, I fucking didn't.
270
00:18:05,520 --> 00:18:06,759
But what if someone had seen
the room?
271
00:18:06,760 --> 00:18:08,640
You could've messed things up
for me.
272
00:18:10,200 --> 00:18:12,679
I don't know, I'm sure you're going
to be fine.
273
00:18:12,680 --> 00:18:15,120
You get all the fucking help
you need, don't you?
274
00:18:37,080 --> 00:18:38,200
What are you doin'?
275
00:18:42,880 --> 00:18:44,040
I got an appeal.
276
00:18:46,040 --> 00:18:47,559
An appeal for what?
277
00:18:47,560 --> 00:18:49,280
To get my sentence reduced.
278
00:18:51,000 --> 00:18:53,400
I want to ask my mum if she'll come.
279
00:18:59,440 --> 00:19:01,200
Do you want me to help you do it?
280
00:19:06,640 --> 00:19:08,199
Yeah.
281
00:19:08,200 --> 00:19:09,440
OK.
282
00:19:12,120 --> 00:19:14,839
Well, what is it you want
to say to her?
283
00:19:14,840 --> 00:19:16,960
I want to say that...
284
00:19:19,960 --> 00:19:22,040
I want to say that I had my reasons.
285
00:19:23,640 --> 00:19:24,760
OK.
286
00:19:26,520 --> 00:19:28,439
Anything else?
287
00:19:28,440 --> 00:19:29,520
And...
288
00:19:30,560 --> 00:19:34,520
that I'm... I'm sorry
for letting her down again.
289
00:19:36,800 --> 00:19:37,960
OK.
290
00:19:39,680 --> 00:19:42,199
OK. Well, then, why don't we...
291
00:19:42,200 --> 00:19:43,640
Why don't we start there?
292
00:19:49,600 --> 00:19:51,000
Why don't we say...
293
00:19:53,280 --> 00:19:54,600
"Dear Mum..."
294
00:20:06,760 --> 00:20:10,840
Er, "I know that you're upset..."
295
00:20:14,040 --> 00:20:16,040
Yeah. Yeah.
296
00:20:19,760 --> 00:20:22,000
"But the first thing I want
to say to you...
297
00:20:30,440 --> 00:20:32,040
"is that I'm sorry."
298
00:20:35,040 --> 00:20:37,279
2.34pm.
299
00:20:37,280 --> 00:20:41,360
Nadia has been getting ready
for the past three and a half hours.
300
00:20:46,520 --> 00:20:48,879
- Do you think I look beautiful?
- Of course.
301
00:20:48,880 --> 00:20:53,240
This is Big Brother. Can Nadia
please come to the Diary Room?
302
00:20:55,200 --> 00:20:56,880
Oh, what, you want some burn?
303
00:21:03,040 --> 00:21:04,559
Thanks.
304
00:21:04,560 --> 00:21:05,640
Hmm.
305
00:21:26,160 --> 00:21:27,639
Hey, what?
306
00:21:27,640 --> 00:21:31,199
Seen something ya like, batty boy?
307
00:21:31,200 --> 00:21:33,559
Hey, come look at this faggot, man.
308
00:21:33,560 --> 00:21:35,280
What's it like gettin'
fucked up the ass?
309
00:21:36,920 --> 00:21:38,919
Why don't you tell me?
310
00:21:38,920 --> 00:21:40,279
Oh-ho!
311
00:21:40,280 --> 00:21:43,159
Or better yet, why don't we ask
your dad?
312
00:21:43,160 --> 00:21:45,519
- Oh, oh, oh.
- You better shut
the fuck up.
313
00:21:45,520 --> 00:21:48,239
There's a strong family resemblance,
in't there?
314
00:21:48,240 --> 00:21:50,439
One brain cell and tiny little cock.
315
00:21:50,440 --> 00:21:52,839
- I'm going to fuckin'...!
- Hey!
316
00:21:52,840 --> 00:21:54,879
- Stop. Stop.
- I'll fucking slap
your face.
317
00:21:54,880 --> 00:21:56,359
You've got a mouth on you,
haven't ya?
318
00:21:56,360 --> 00:21:57,679
Yeah, that's what his dad said.
319
00:21:57,680 --> 00:22:00,160
I'm going to fuck this guy up!
320
00:22:01,240 --> 00:22:02,600
Oh, shit!
321
00:22:13,760 --> 00:22:15,999
- Break it up!
- Break it up!
322
00:22:16,000 --> 00:22:18,279
Go on, fuck off, the lot of you!
323
00:22:18,280 --> 00:22:20,519
After lights out,
we speak through the bogs.
324
00:22:20,520 --> 00:22:23,079
You can join, but only
if you make us laugh.
325
00:22:23,080 --> 00:22:25,319
Yeah, wondered why the loo
were whisperin'.
326
00:22:25,320 --> 00:22:27,519
Yeah, you've got to pump the water
out with the toilet brush.
327
00:22:27,520 --> 00:22:31,519
Mmm, don't worry, I know my way round
a toilet brush.
328
00:22:31,520 --> 00:22:33,359
He was fucking pushing us!
329
00:22:33,360 --> 00:22:37,719
- He was asking for it.
- All right,
break it up!
- Prick! I'll kill him!
330
00:22:37,720 --> 00:22:39,559
- Fuck off!
- Back off!
331
00:22:39,560 --> 00:22:41,719
- What you doin', huh? What?
- Don't you put your hands on me.
332
00:22:41,720 --> 00:22:43,199
- Calm down.
- What, you going to
let him start on me
333
00:22:43,200 --> 00:22:46,999
and I can't defend myself?
I was fucking defending myself.
334
00:22:47,000 --> 00:22:50,399
So, I've been speaking to
Miss Meadows.
335
00:22:50,400 --> 00:22:53,360
She says you applied to uni
and you're working hard.
336
00:23:10,040 --> 00:23:12,120
Early release in six months' time.
337
00:23:18,240 --> 00:23:20,279
Thank you so much.
338
00:23:20,280 --> 00:23:22,679
Thank you, sir. You don't know
how grateful I am, you really don't.
339
00:23:22,680 --> 00:23:23,759
Thank you so much.
340
00:23:23,760 --> 00:23:26,679
But remember the three Fs.
341
00:23:26,680 --> 00:23:30,239
No fighting, no funny business,
no fucking,
342
00:23:30,240 --> 00:23:31,599
or this all goes away.
343
00:23:31,600 --> 00:23:34,200
Yes, Mr D. Three Fs. Got it.
344
00:23:37,920 --> 00:23:39,280
Thanks, sir.
345
00:24:12,400 --> 00:24:14,440
Oh!
346
00:24:17,320 --> 00:24:20,000
Oh, fuck. OK.
347
00:24:25,600 --> 00:24:26,880
Anyone there?
348
00:24:30,600 --> 00:24:32,959
Oh, fuck's sake.
349
00:24:32,960 --> 00:24:34,360
Is that you, Hucknall?
350
00:24:36,480 --> 00:24:37,680
Carl?
351
00:24:39,880 --> 00:24:42,079
I'm... I'm gettin' a Maccy's.
352
00:24:42,080 --> 00:24:45,640
Quarter pounder
and chocolate milkshake.
353
00:24:48,760 --> 00:24:50,879
That's what you'd do first?
354
00:24:50,880 --> 00:24:52,000
I swear down.
355
00:24:53,280 --> 00:24:54,439
You?
356
00:24:54,440 --> 00:24:55,680
God, I don't know.
357
00:24:57,200 --> 00:25:00,119
I can't decide whether things are
going to be completely different
358
00:25:00,120 --> 00:25:01,679
or exactly the same.
359
00:25:01,680 --> 00:25:03,199
Different.
360
00:25:03,200 --> 00:25:04,919
I mean, it's got to be.
361
00:25:04,920 --> 00:25:06,800
What are you going to do
differently?
362
00:25:08,040 --> 00:25:09,280
Er...
363
00:25:10,320 --> 00:25:14,159
Not get used by absolute bell ends
and commit crimes.
364
00:25:14,160 --> 00:25:16,120
Oh, none of it's your fault, then?
365
00:25:18,160 --> 00:25:20,999
You going to go back
shagging dirty old men?
366
00:25:21,000 --> 00:25:23,519
Oh, come on, Carl, there's got to be
some fun.
367
00:25:23,520 --> 00:25:24,760
Fun?
368
00:25:26,480 --> 00:25:27,679
How old were they?
369
00:25:27,680 --> 00:25:29,559
It weren't really a "What's your
name, where do you come from?"
370
00:25:29,560 --> 00:25:30,959
Kind of situation.
371
00:25:30,960 --> 00:25:33,359
But they were men, though?
Grown-ups?
372
00:25:33,360 --> 00:25:35,079
Yeah, I wanted to do it, OK.
373
00:25:35,080 --> 00:25:37,079
OK, but why did they?
374
00:25:37,080 --> 00:25:38,120
It ain't right.
375
00:25:39,240 --> 00:25:42,439
I mean, come on, Carl,
what do you know? You don't get it.
376
00:25:42,440 --> 00:25:43,720
I fuckin' do.
377
00:25:48,920 --> 00:25:51,279
I saw your, erm...
378
00:25:51,280 --> 00:25:52,640
your photo. You were...
379
00:25:54,880 --> 00:25:57,000
You're one of them drag queens?
380
00:26:00,480 --> 00:26:01,520
Er...
381
00:26:02,680 --> 00:26:03,920
No, no, I'm a...
382
00:26:05,880 --> 00:26:07,320
It's more than that.
383
00:26:09,520 --> 00:26:13,319
That's why I'm fuckin'
suffocating in here.
384
00:26:13,320 --> 00:26:14,959
Well, yeah, I don't...
385
00:26:14,960 --> 00:26:18,359
I don't get it, but you look happy
in that picture.
386
00:26:18,360 --> 00:26:19,800
It suits you, so...
387
00:26:21,160 --> 00:26:23,840
You know, that's one of the reasons
I love Die so much.
388
00:26:26,120 --> 00:26:29,479
Like... the first time
I ever met her,
389
00:26:29,480 --> 00:26:32,160
she just let me feel like
I could be myself around her.
390
00:26:34,640 --> 00:26:36,839
Oh, I'm sorry, I know
I keep going on about her,
391
00:26:36,840 --> 00:26:38,639
but, honestly, seeing her tomorrow
392
00:26:38,640 --> 00:26:41,840
is the only thing that's fucking
getting me through this place.
393
00:26:43,640 --> 00:26:44,920
Sounds good, mate.
394
00:26:47,720 --> 00:26:50,440
Right, well, I'm shattered,
so I'm going to get off.
395
00:26:51,520 --> 00:26:53,079
Night, Carl.
396
00:26:53,080 --> 00:26:54,920
I'll see you tomorrow. Goodnight.
397
00:27:13,800 --> 00:27:15,720
Don't drop the soap, lads!
398
00:28:16,800 --> 00:28:18,320
Oh, fuck.
399
00:28:28,080 --> 00:28:29,360
That suited you.
400
00:28:33,200 --> 00:28:34,480
Thanks.
401
00:28:45,720 --> 00:28:47,039
Hey.
402
00:28:47,040 --> 00:28:48,320
Hi, babe.
403
00:28:52,520 --> 00:28:53,759
Where's Die?
404
00:28:53,760 --> 00:28:55,799
She couldn't get her pass on time.
405
00:28:55,800 --> 00:28:56,840
Oh.
406
00:28:57,920 --> 00:28:59,199
Oh, right.
407
00:28:59,200 --> 00:29:00,240
Oh, well, erm...
408
00:29:01,680 --> 00:29:03,839
it's fine. Erm, thanks for comin'.
409
00:29:03,840 --> 00:29:05,719
Yeah, of course. Don't be daft.
410
00:29:05,720 --> 00:29:06,879
So, how you been?
411
00:29:06,880 --> 00:29:08,280
Any news on HDC yet?
412
00:29:09,280 --> 00:29:11,639
Yeah, it's the...
413
00:29:11,640 --> 00:29:12,959
Sorry, it's the, erm...
414
00:29:12,960 --> 00:29:15,039
It's the 20th of August, so...
415
00:29:15,040 --> 00:29:16,919
That's amazin'.
416
00:29:16,920 --> 00:29:18,559
I'm so proud of ya.
417
00:29:18,560 --> 00:29:21,439
- Hey, look, I've got summat
to tell you.
- Yeah?
418
00:29:21,440 --> 00:29:23,079
Do you remember Kayleigh Miles?
419
00:29:23,080 --> 00:29:24,919
I bet you she left it
to the last minute, didn't she?
420
00:29:24,920 --> 00:29:26,119
What? Who? What?
421
00:29:26,120 --> 00:29:28,879
- Die.
- Byron, what...?
422
00:29:28,880 --> 00:29:31,479
Yeah, sorry. Erm,
Kayleigh... Kayleigh Miles.
423
00:29:31,480 --> 00:29:34,519
- Got the crunchy perm?
- Yeah, yeah. Yeah, her.
424
00:29:34,520 --> 00:29:37,639
Yeah. Erm, well, Kelly in Royal Oak
425
00:29:37,640 --> 00:29:39,759
is saying that Kayleigh's
fuckin' Luke.
426
00:29:39,760 --> 00:29:41,239
Sorry, I... Fuck.
I can't fucking believe her.
427
00:29:41,240 --> 00:29:43,879
- No, I know. I know.
- I mean, she's
meant to be my fucking best mate,
428
00:29:43,880 --> 00:29:46,279
and she can't sort herself out
to come visit me in prison.
429
00:29:46,280 --> 00:29:47,880
She's takin' the fucking piss.
430
00:29:50,400 --> 00:29:51,999
Don't you think that's wild?
431
00:29:52,000 --> 00:29:54,519
Do you know what, Byron?
I didn't need to come all this way.
432
00:29:54,520 --> 00:29:56,719
It's Leicester, Smanfa,
it's not Mars.
433
00:29:56,720 --> 00:29:59,359
Oh, God...
434
00:29:59,360 --> 00:30:02,199
You still think you're the centre
of the friggin' universe, don't you?
435
00:30:02,200 --> 00:30:05,159
- No, I don't.
- Well, then, just take
a look at yersen, would ya?
436
00:30:05,160 --> 00:30:07,399
You're in prison.
437
00:30:07,400 --> 00:30:09,600
So you ain't exactly got it all
figured out.
438
00:30:15,280 --> 00:30:16,759
Leave a message!
439
00:30:16,760 --> 00:30:19,919
Guess what, I might just
listen to it.
440
00:30:19,920 --> 00:30:21,839
Beep!
441
00:30:21,840 --> 00:30:23,360
Got you again.
442
00:30:25,240 --> 00:30:26,720
Oh, God.
443
00:30:27,760 --> 00:30:29,959
Listen, you fucking bitch!
Couldn't get yourself sorted
444
00:30:29,960 --> 00:30:32,559
to come and see me while I'm stuck
here in fucking prison!
445
00:30:32,560 --> 00:30:35,399
Babes, stop tryna be
a fuckin' martyr!
446
00:30:35,400 --> 00:30:37,279
You could just about pull off
Lady Die,
447
00:30:37,280 --> 00:30:39,959
so Saint Die is a fuckin' stretch!
448
00:30:39,960 --> 00:30:42,439
Fucking selfish bitch!
449
00:30:42,440 --> 00:30:44,359
Ooh!
450
00:30:44,360 --> 00:30:47,119
Come on, shift out the fucking way.
Come on, move. Move.
451
00:30:47,120 --> 00:30:48,679
I mean, I did leave her
a shitty voicemail,
452
00:30:48,680 --> 00:30:50,159
and maybe it was a bit
fucking harsh,
453
00:30:50,160 --> 00:30:52,559
but she's the one person
who I want to see in here.
454
00:30:52,560 --> 00:30:54,959
At what point is she just going to
forgive me?
455
00:30:54,960 --> 00:30:56,799
It's fucked she didn't come,
you know.
456
00:30:56,800 --> 00:30:59,719
Carl. Time to get ready
for your hearing.
457
00:30:59,720 --> 00:31:01,120
Oh, right. Shit, aye. Yeah.
458
00:31:03,920 --> 00:31:05,519
Carl. Good luck.
459
00:31:05,520 --> 00:31:06,560
Thanks.
460
00:31:43,920 --> 00:31:45,200
Are you coming or what?
461
00:31:51,640 --> 00:31:53,799
Come on.
462
00:31:53,800 --> 00:31:55,799
Come on. Come on.
463
00:31:55,800 --> 00:31:57,559
I know you want it.
464
00:31:57,560 --> 00:32:00,520
It's not bad,
but it's better than nothing.
465
00:32:02,440 --> 00:32:04,999
Ah!
466
00:32:05,000 --> 00:32:06,639
You try.
467
00:32:06,640 --> 00:32:08,120
Go on. It's good.
468
00:32:14,920 --> 00:32:16,440
Oh, fuck!
469
00:32:41,640 --> 00:32:43,479
Don't fucking stop.
470
00:32:43,480 --> 00:32:45,239
- No, I don't want to.
- What?
471
00:32:45,240 --> 00:32:46,559
Oh, fuck's sake.
472
00:32:46,560 --> 00:32:50,080
The lines have now been
closed for the final time.
473
00:32:51,320 --> 00:32:53,960
The votes have been counted
and verified.
474
00:32:55,640 --> 00:33:00,480
And I can reveal that
the winner of Big Brother...
475
00:33:03,280 --> 00:33:04,480
is...
476
00:33:08,360 --> 00:33:09,880
Nadia!
477
00:33:16,040 --> 00:33:17,360
Well done, pal.
478
00:33:20,880 --> 00:33:22,520
Aww!
479
00:33:27,080 --> 00:33:30,359
Oh, my God. Oh, my God.
480
00:33:30,360 --> 00:33:31,800
You won it!
481
00:34:19,400 --> 00:34:20,599
Want another go?
482
00:34:20,600 --> 00:34:21,720
No, I don't.
483
00:34:26,280 --> 00:34:27,439
Fuck. Fuck. Freddie.
484
00:34:27,440 --> 00:34:30,039
Freddie, there's a camera.
485
00:34:30,040 --> 00:34:31,120
What?
486
00:34:32,240 --> 00:34:34,080
What they going to do, bang me up?
487
00:34:42,000 --> 00:34:43,400
Fuck.
488
00:34:49,640 --> 00:34:53,039
I'm sorry your appeal
didn't work out.
489
00:34:53,040 --> 00:34:54,479
Look, if it's any consolation,
490
00:34:54,480 --> 00:34:56,720
I'm probably going to be stuck here
with you.
491
00:34:57,880 --> 00:34:59,039
What you saying?
492
00:34:59,040 --> 00:35:00,920
I think I've fucked my HDC.
493
00:35:02,000 --> 00:35:03,879
I did something stupid
with Freddie,
494
00:35:03,880 --> 00:35:06,319
and as soon as I did it,
I fucking regretted it, I did.
495
00:35:06,320 --> 00:35:10,919
But I went back yesterday
and there's a fucking CCTV camera.
496
00:35:10,920 --> 00:35:13,079
So now it's on tape, and I think
it's only a fucking matter of time
497
00:35:13,080 --> 00:35:15,279
before everyone can see it.
And I've fucked it, I have.
498
00:35:15,280 --> 00:35:17,839
I've completely fucked it.
I've been so stupid.
499
00:35:17,840 --> 00:35:19,399
- Fucking...
- Hey, Carl.
500
00:35:19,400 --> 00:35:21,040
Look, tits!
501
00:35:26,680 --> 00:35:28,959
Who fucking cares?
502
00:35:28,960 --> 00:35:30,879
I guess being in here's not much
fucking worse
503
00:35:30,880 --> 00:35:32,200
than being in Hucknell.
504
00:35:37,000 --> 00:35:38,879
You fuckin' threw it away!
505
00:35:38,880 --> 00:35:40,880
- Enough!
- Stupid twat!
506
00:35:43,080 --> 00:35:44,440
Guard!
507
00:35:47,120 --> 00:35:48,879
Fucking hell.
508
00:35:48,880 --> 00:35:50,120
Fuck's sake.
509
00:35:52,640 --> 00:35:53,840
Back to work.
510
00:35:56,760 --> 00:35:58,359
Fucking shut your mouth.
511
00:35:58,360 --> 00:36:01,439
Aww! Lovers' tiff, innit?
512
00:36:01,440 --> 00:36:03,559
Right, boys, let's go back to
what we were doing.
513
00:36:03,560 --> 00:36:07,160
We were doing really well.
We were doing really well.
514
00:36:10,040 --> 00:36:13,680
- Oh! He's going to cry now.
- Byron and Carl sittin' in a tree...
515
00:36:15,120 --> 00:36:16,400
Stay away!
516
00:36:19,440 --> 00:36:20,679
Stay back!
517
00:36:20,680 --> 00:36:23,480
- Sake, Carl!
- What's happened?
What's happened?
518
00:36:25,160 --> 00:36:26,680
Carl tried to string up.
519
00:36:29,160 --> 00:36:31,000
Cells! Now!
520
00:36:32,120 --> 00:36:34,160
Get in! Back in!
521
00:37:07,120 --> 00:37:08,840
Fucking threw it away!
522
00:37:19,360 --> 00:37:20,879
They're all the same.
523
00:37:20,880 --> 00:37:23,399
You still think you're the centre
of the friggin' universe, don't you?
524
00:37:23,400 --> 00:37:24,999
They're all the same.
525
00:37:25,000 --> 00:37:26,559
I mean, why did you do it?
526
00:37:26,560 --> 00:37:28,119
They're all the same.
527
00:37:28,120 --> 00:37:30,319
You still think you're the centre
of the friggin' universe, don't you?
528
00:37:30,320 --> 00:37:31,679
Fucking threw it away!
529
00:37:31,680 --> 00:37:34,039
I mean, why did you do it?
530
00:37:34,040 --> 00:37:35,880
Fucking threw it away!
531
00:37:37,640 --> 00:37:40,999
Let me out!
532
00:37:41,000 --> 00:37:43,799
Fucking threw it away!
533
00:37:43,800 --> 00:37:45,679
Threw it away!
534
00:37:45,680 --> 00:37:47,519
Fucking threw it away!
535
00:37:47,520 --> 00:37:51,000
Help! Let me out! Let me out!
536
00:38:06,560 --> 00:38:07,839
Hello?
537
00:38:07,840 --> 00:38:09,479
Mum.
538
00:38:09,480 --> 00:38:11,680
Byron? I nearly didn't hear you.
539
00:38:14,160 --> 00:38:16,879
Byron? What...?
540
00:38:16,880 --> 00:38:18,719
What is it? What's wrong?
541
00:38:18,720 --> 00:38:20,840
Mum, it's all gone to shit.
542
00:38:21,960 --> 00:38:24,159
And he just needed his mum
and she's not...
543
00:38:24,160 --> 00:38:25,759
Oh, my God, sorry.
544
00:38:25,760 --> 00:38:27,519
Sorry, who did?
545
00:38:27,520 --> 00:38:29,199
I thought you were getting out?
546
00:38:29,200 --> 00:38:33,599
No, I'm a fucking fuck-up, Mum,
I can't do anythin' right, can I?
547
00:38:33,600 --> 00:38:36,839
Oh, I'm sorry, I'm fucking sorry
for everything, Mum, I am.
548
00:38:36,840 --> 00:38:38,400
I'm so, so sorry.
549
00:38:39,800 --> 00:38:43,639
I can't do fucking anything right.
550
00:38:43,640 --> 00:38:45,279
It's going to be all right, Byron.
551
00:38:45,280 --> 00:38:47,439
Yeah, but what if it's not, Mum?
552
00:38:47,440 --> 00:38:50,159
Look, whatever's happened
has happened now, OK?
553
00:38:50,160 --> 00:38:51,519
We can't turn back time.
554
00:38:51,520 --> 00:38:55,319
You can just try now
and do the right thing.
555
00:38:55,320 --> 00:38:57,439
Right? That's all any of us can do.
556
00:38:57,440 --> 00:38:59,079
OK.
557
00:38:59,080 --> 00:39:01,319
- Time's up.
- OK, right,
I've got to go, Mum.
558
00:39:01,320 --> 00:39:02,839
But thank you for listening, OK.
559
00:39:02,840 --> 00:39:04,999
- All right, my love.
- OK.
See you.
560
00:39:05,000 --> 00:39:07,119
- OK, bye.
- Bye.
561
00:39:07,120 --> 00:39:08,480
Sorry.
562
00:39:12,600 --> 00:39:13,840
Come in.
563
00:39:20,280 --> 00:39:23,200
I... I just wanted to see
how Carl was doin'.
564
00:39:24,320 --> 00:39:25,800
Recovering.
565
00:39:28,680 --> 00:39:32,439
It's not the first time
he's done this, unfortunately.
566
00:39:32,440 --> 00:39:35,439
Yeah, well, I think
you should've accepted his appeal.
567
00:39:35,440 --> 00:39:36,920
You finished?
568
00:39:40,840 --> 00:39:42,519
No.
569
00:39:42,520 --> 00:39:44,039
There's...
570
00:39:44,040 --> 00:39:45,800
There's summat I need to tell you.
571
00:39:48,080 --> 00:39:49,120
I...
572
00:39:50,200 --> 00:39:51,919
I fucked up.
573
00:39:51,920 --> 00:39:56,519
I did something with Freddie
in the kitchen.
574
00:39:56,520 --> 00:39:59,159
And, look, I'm sure you already know,
cos there's a CCTV camera,
575
00:39:59,160 --> 00:40:00,519
but I just wanted to come in here
576
00:40:00,520 --> 00:40:03,079
and tell you that's the reason
why Carl was angry.
577
00:40:03,080 --> 00:40:06,519
Cos I jeopardised gettin' out,
while he's stuck in here.
578
00:40:06,520 --> 00:40:09,479
And, look, I know that it's going to
fuck my HDC,
579
00:40:09,480 --> 00:40:11,559
and I'm going to be stuck in here,
and I deserve that,
580
00:40:11,560 --> 00:40:13,239
and so I'm not asking for
special treatment,
581
00:40:13,240 --> 00:40:15,319
but I just wanted to come in here,
take accountability,
582
00:40:15,320 --> 00:40:17,639
and say that I am sorry
and I am going to do better.
583
00:40:17,640 --> 00:40:20,240
I am. I can promise you that.
I am going to do better.
584
00:40:23,560 --> 00:40:24,920
It doesn't work.
585
00:40:27,600 --> 00:40:28,840
What?
586
00:40:29,880 --> 00:40:32,079
The CCTV.
587
00:40:32,080 --> 00:40:33,600
Needs fixing.
588
00:40:37,120 --> 00:40:38,520
I never seen anything.
589
00:40:39,640 --> 00:40:43,560
And to think you just could
have... left here quietly.
590
00:40:59,760 --> 00:41:01,599
Write.
591
00:41:01,600 --> 00:41:03,519
About what?
592
00:41:03,520 --> 00:41:05,280
Whatever's in that head of yours.
593
00:41:18,800 --> 00:41:22,239
There's an image that keeps
appearing in my mind lately.
594
00:41:22,240 --> 00:41:25,399
It's this poster
we had in Home Economics.
595
00:41:25,400 --> 00:41:27,119
It shows you how much
you should be eatin'
596
00:41:27,120 --> 00:41:29,239
of the different types of food.
597
00:41:29,240 --> 00:41:31,439
All luxury items are at the top -
598
00:41:31,440 --> 00:41:35,119
tasty stuff, sweets and chocolate.
599
00:41:35,120 --> 00:41:39,399
And at the bottom's all the basics,
stuff your meant to get plenty of -
600
00:41:39,400 --> 00:41:41,999
fruit and veg, and all that shit.
601
00:41:42,000 --> 00:41:44,599
But society has their own version.
602
00:41:44,600 --> 00:41:48,239
At the top, there's the Queen,
the Lords and Ladies,
603
00:41:48,240 --> 00:41:50,119
judges and celebrities,
604
00:41:50,120 --> 00:41:51,879
the other queen, Joan Collins.
605
00:41:51,880 --> 00:41:55,039
There's doctors and bank managers,
then there's builders,
606
00:41:55,040 --> 00:41:58,639
and gettin' less and less important
until you reach the homeless,
607
00:41:58,640 --> 00:42:00,799
drug dealers and prossies.
608
00:42:00,800 --> 00:42:03,879
And right at the bottom
is everyone who's been to prison.
609
00:42:03,880 --> 00:42:07,279
And I ask mysen, how did it happen?
610
00:42:07,280 --> 00:42:10,199
How do we end up on the bottom
of the heap,
611
00:42:10,200 --> 00:42:14,559
that it's only good people
lookin' down from the top?
612
00:42:14,560 --> 00:42:17,479
One of my favourite books
when I were little had a picture
613
00:42:17,480 --> 00:42:21,159
that shows this police station
cut in half like a doll's house.
614
00:42:21,160 --> 00:42:23,439
And you could see the divide -
615
00:42:23,440 --> 00:42:25,960
good people above, bad people below.
616
00:42:28,440 --> 00:42:32,039
It stuck with me, cos in some ways,
I feel like I've always been below,
617
00:42:32,040 --> 00:42:33,799
locked up.
618
00:42:33,800 --> 00:42:37,760
And bein' here, I've realised
we're all trapped in some way.
619
00:42:39,240 --> 00:42:42,839
And I wonder if any of us ever
break out the cells we're given
620
00:42:42,840 --> 00:42:45,639
or the ones we build for ourselves,
621
00:42:45,640 --> 00:42:47,999
cos I've realised through
our own actions,
622
00:42:48,000 --> 00:42:51,359
we give 'em bricks
to fortify 'em with.
623
00:42:51,360 --> 00:42:56,159
I need to stop making excuses
and start owning that -
624
00:42:56,160 --> 00:42:57,839
cos look at me.
625
00:42:57,840 --> 00:43:00,479
I'm here, under
a prison-issue blanket,
626
00:43:00,480 --> 00:43:04,959
on a prison-issue mattress,
lookin' up at a prison ceilin'.
627
00:43:04,960 --> 00:43:06,719
I robbed someone.
628
00:43:06,720 --> 00:43:08,279
I committed a crime.
629
00:43:08,280 --> 00:43:10,559
I'm doin' the time.
630
00:43:10,560 --> 00:43:11,920
But what's next?
631
00:43:32,840 --> 00:43:35,279
Hey, Smanf.
632
00:43:35,280 --> 00:43:37,679
Look, I don't expect ya
to talk to me. I get it.
633
00:43:37,680 --> 00:43:39,599
Honestly, I do.
634
00:43:39,600 --> 00:43:42,239
But I just wanted to say
one thing to you.
635
00:43:42,240 --> 00:43:45,079
If Luke is havin' it off with
Crunchy Perm Kayleigh Miles,
636
00:43:45,080 --> 00:43:48,119
then, babes, he is a bastard
and you fuckin' deserve better.
637
00:43:48,120 --> 00:43:50,679
I'm sorry. I am.
638
00:43:50,680 --> 00:43:54,999
I just fuckin' pray
you'll forgive me, cos I love ya.
639
00:43:55,000 --> 00:43:56,560
I'll speak to you soon.
640
00:44:53,800 --> 00:44:57,039
You know, two-thirds of offenders
end up back in here
641
00:44:57,040 --> 00:44:58,200
within two years.
642
00:45:02,760 --> 00:45:04,359
But you're different.
643
00:45:04,360 --> 00:45:06,519
You have a real chance out there.
644
00:45:06,520 --> 00:45:08,359
Don't fuck it up.
645
00:45:08,360 --> 00:45:10,799
They'll tag you when you get home.
646
00:45:10,800 --> 00:45:12,839
What?
647
00:45:12,840 --> 00:45:14,720
I can still have my HDC?
648
00:45:32,840 --> 00:45:34,840
See you on the outside, Byron.
649
00:45:36,600 --> 00:45:38,040
You'll be back in a week.
650
00:45:42,480 --> 00:45:43,960
Have a nice life.
651
00:45:49,440 --> 00:45:51,120
Back in a week!
652
00:46:24,000 --> 00:46:28,359
♪ We've come a long,
long way together
653
00:46:28,360 --> 00:46:32,319
♪ Through the hard times
and the good
654
00:46:32,320 --> 00:46:36,679
♪ I have to celebrate you, baby
655
00:46:36,680 --> 00:46:44,680
♪ I have to praise you like I should
656
00:46:47,840 --> 00:46:50,200
♪ I have to praise you
657
00:46:52,160 --> 00:46:54,320
♪ I have to praise you
658
00:46:56,560 --> 00:46:58,480
♪ I have to praise you
659
00:47:01,000 --> 00:47:02,880
♪ I have to praise you
660
00:47:05,320 --> 00:47:07,280
♪ I have to praise you. ♪
46549
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.