Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,902 --> 00:00:04,637
At our school...
2
00:00:08,675 --> 00:00:10,410
...students are being bullied.
3
00:00:17,517 --> 00:00:20,787
I want to...
4
00:00:20,954 --> 00:00:23,356
...apologize for that here.
5
00:00:41,374 --> 00:00:43,209
Mr. Kumazawa!
6
00:00:43,743 --> 00:00:46,746
You're a good man!
I'm moved!
7
00:00:49,516 --> 00:00:50,817
Mr. Toita,
8
00:00:51,818 --> 00:00:52,752
Yes?
9
00:00:52,752 --> 00:00:55,755
What have you been doing
with that lawyer?
10
00:00:55,755 --> 00:00:57,290
Well, uhh...
11
00:01:00,660 --> 00:01:02,095
see you later.
12
00:01:03,930 --> 00:01:04,864
There's the bathroom.
13
00:01:07,667 --> 00:01:12,038
Do you think
Kumazawa's story is true?
14
00:01:16,476 --> 00:01:19,179
It's merely one stronghold that has fallen.
15
00:01:19,646 --> 00:01:22,182
We have to change our battle tactics.
16
00:01:22,182 --> 00:01:24,751
Even supposing that children are being bullied..
17
00:01:24,751 --> 00:01:27,120
it was an accident, not a suicide.
18
00:01:27,120 --> 00:01:29,255
Alternatively, if it was a suicide,
19
00:01:29,255 --> 00:01:31,991
we argue that it was not foreseeable
20
00:01:31,991 --> 00:01:34,561
and if we shift the focus of our claim
onto some issue other than bullying
21
00:01:34,561 --> 00:01:36,596
we would still have more than enough to win.
22
00:01:36,596 --> 00:01:39,165
Don't change our claim.
23
00:01:40,100 --> 00:01:43,103
There is no bullying in the school.
24
00:01:44,604 --> 00:01:47,207
I also believe this case to be an accident.
25
00:01:47,207 --> 00:01:48,675
If so,
26
00:01:48,675 --> 00:01:50,844
to admit the possibility
that she was being bullied
27
00:01:50,844 --> 00:01:52,645
and to focus on the
accidental nature of the incident,
28
00:01:52,645 --> 00:01:53,613
our chances of winning...
29
00:01:53,613 --> 00:01:56,416
Winning is not important!
30
00:01:56,416 --> 00:01:58,384
It is to protect the school.
31
00:01:58,384 --> 00:02:01,521
It is to protect the other students.
32
00:02:01,521 --> 00:02:04,357
If we admit to bullying,
the students will be upset.
33
00:02:04,357 --> 00:02:06,459
The school will fall apart.
34
00:02:11,231 --> 00:02:13,633
So please.
35
00:02:29,816 --> 00:02:31,151
Ms. Tsumiki!
36
00:02:32,919 --> 00:02:36,422
My name is Yukari Kaneyoshi.
37
00:02:36,422 --> 00:02:38,658
I'm Riku Kaneyoshi's mother.
38
00:02:39,959 --> 00:02:41,261
Mr. Tsumiki,
39
00:02:42,695 --> 00:02:47,600
How much further do you have to
torment my son before you are satisfied?
40
00:02:51,337 --> 00:02:53,473
As it was given in the testimony,
41
00:02:53,840 --> 00:02:57,844
it is a fact that
there are kids being bullied at that school.
42
00:02:57,844 --> 00:02:59,746
My son has nothing to do with that.
43
00:03:00,280 --> 00:03:01,814
We have evidence.
44
00:03:01,814 --> 00:03:04,350
Riku is not that kind of child!
45
00:03:04,751 --> 00:03:08,087
Riku's father is a man of the Tokyo Police
46
00:03:08,087 --> 00:03:12,625
and he [Riku] will also some day
stand in a position to shape the country.
47
00:03:12,625 --> 00:03:15,228
It is fine to have expectations of your child,
48
00:03:16,529 --> 00:03:20,733
but have ever once talked to him about it?
49
00:03:21,668 --> 00:03:24,404
Whether he has ever bullied anyone?
50
00:03:24,404 --> 00:03:28,575
Don't treat Riku
like just some random kid.
51
00:03:29,409 --> 00:03:33,446
I'll make him testify to his innocence!
52
00:03:33,846 --> 00:03:34,981
What do you mean?
53
00:03:34,981 --> 00:03:38,451
I will ask the lawyer to make him testify.
54
00:03:38,451 --> 00:03:39,919
Please, don't do that.
55
00:03:39,919 --> 00:03:44,324
Are you so afraid of my son
testifying to his innocence?
56
00:03:44,324 --> 00:03:45,825
No.
57
00:03:46,960 --> 00:03:50,897
So far I have avoided
identifying any students with the defense,
58
00:03:51,431 --> 00:03:54,901
or requesting testimony from any students.
59
00:03:56,302 --> 00:04:00,006
That's because this case
calls into question the school's governance,
60
00:04:01,374 --> 00:04:06,646
and I have no intention of
dragging the students into the lawsuit.
61
00:04:06,646 --> 00:04:08,848
...no intention of...
62
00:04:08,848 --> 00:04:12,619
How can you say that?
63
00:04:13,052 --> 00:04:16,923
My Riku is already knee deep in it!
64
00:04:17,790 --> 00:04:21,761
He's going to testify to his innocence!
65
00:04:23,329 --> 00:04:27,166
I have faith in him.
66
00:04:28,901 --> 00:04:32,939
I'm not a parent who
tosses her child away like you.
67
00:04:46,519 --> 00:04:54,927
Our Testbook
Part 10
68
00:05:10,677 --> 00:05:15,548
Instructor Moichi Kumazawa's testimony
is one, born out of a misunderstanding,
69
00:05:15,548 --> 00:05:19,519
and the school's position on
in regards to bullying has not changed.
70
00:05:19,819 --> 00:05:22,288
To the media I ask that
71
00:05:22,288 --> 00:05:25,892
you think about the students who
are about to take their entrance exams,
72
00:05:25,892 --> 00:05:32,699
and that you report your stories
in a appropriate and prudent manner.
73
00:05:33,099 --> 00:05:34,834
Yes, I understand.
74
00:05:37,070 --> 00:05:38,971
What's wrong with you.
75
00:05:38,971 --> 00:05:42,008
How can you make
Riku Kaneyoshi give testimony?
76
00:05:42,508 --> 00:05:46,412
Since when do I take my choice of witnesses
under advisement by the plaintff?
77
00:05:46,412 --> 00:05:48,715
Besides, it's the witness's wish.
78
00:05:48,715 --> 00:05:49,682
No it's not.
79
00:05:50,550 --> 00:05:54,153
It's not the witness's wish...
it's his mother's.
80
00:05:55,154 --> 00:05:57,924
That woman doesn't care about the truth.
81
00:05:58,224 --> 00:06:02,261
She's about to put her son on the stand
on nothing but blind faith.
82
00:06:03,196 --> 00:06:05,231
What a self-righteous assertion.
83
00:06:06,132 --> 00:06:07,333
Naoyu...
84
00:06:09,869 --> 00:06:14,173
Are you seriously thinking about
examining a 14-year old?
85
00:06:15,274 --> 00:06:18,978
Are you going to allow a child
to commit perjury in a court of law?
86
00:06:19,379 --> 00:06:20,813
That's enough. This is inappropriate.
87
00:06:20,813 --> 00:06:24,317
I don't intend to fight against the students.
88
00:06:27,587 --> 00:06:30,490
There is a way to stop the witness examination.
89
00:06:30,790 --> 00:06:34,694
That is for you to withdraw from the lawsuit.
90
00:06:40,500 --> 00:06:44,837
You know I can't do that.
91
00:06:45,271 --> 00:06:46,572
Isn't that because
92
00:06:47,273 --> 00:06:50,243
you're fighting from a mother's point of view?
93
00:06:51,844 --> 00:06:53,646
She's a mother too.
94
00:06:53,813 --> 00:06:58,017
Do you think a mother would back down
from a fight when her child is at stake?
95
00:06:59,952 --> 00:07:04,957
How should we answer
if the students ask about Aizawa being bullied?
96
00:07:04,957 --> 00:07:08,394
The vice principal hasn't changed her orders.
97
00:07:08,394 --> 00:07:11,664
- As with before, there's no bullying...
- But...
98
00:07:11,664 --> 00:07:15,568
Then are you saying Mr. Kumazawa is lying?
99
00:07:17,537 --> 00:07:22,074
The students are the ones
who know best about who's telling the truth.
100
00:07:22,074 --> 00:07:24,243
They'll see right through any bluffs.
101
00:07:30,817 --> 00:07:32,018
Mr. Kaji,
102
00:07:32,919 --> 00:07:33,820
Yes?
103
00:07:34,020 --> 00:07:36,456
Is Kazuko Yamada absent again today?
104
00:07:38,191 --> 00:07:39,125
Yes.
105
00:07:40,159 --> 00:07:42,995
I've been trying to contact her parents
106
00:07:42,995 --> 00:07:44,864
but they only say they have their reasons.
107
00:07:46,466 --> 00:07:48,701
Do you need something with Yamada?
108
00:07:50,803 --> 00:07:53,673
You trust the vice principal.
109
00:07:54,574 --> 00:07:56,776
But you are also Yamada's teacher.
110
00:07:57,109 --> 00:07:59,111
I think you need to know.
111
00:07:59,412 --> 00:08:00,746
About what?
112
00:08:01,948 --> 00:08:07,253
The 3rd year 3rd section class
might be bullying Kazuko Yamada.
113
00:08:24,103 --> 00:08:26,005
- Kazuko Yamada -
114
00:08:37,750 --> 00:08:39,085
Hello?
115
00:08:39,485 --> 00:08:40,520
Yamada?
116
00:08:42,355 --> 00:08:43,656
Yamada?
117
00:08:43,823 --> 00:08:45,324
What do you want?
118
00:08:46,325 --> 00:08:46,692
Huh?
119
00:08:47,126 --> 00:08:49,395
Po is at my place.
120
00:08:50,062 --> 00:08:51,364
Do you need something?
121
00:08:52,999 --> 00:08:54,400
Ms. Tsumiki?
122
00:08:58,104 --> 00:08:59,272
Where's Yamada?
123
00:08:59,739 --> 00:09:01,240
What are you going to do?
124
00:09:03,876 --> 00:09:05,411
I need to make sure.
125
00:09:17,557 --> 00:09:20,426
Do you know what
she was being called in the classroom?
126
00:09:22,461 --> 00:09:24,664
"Kasuko Yamada"
[kasu = dust]
127
00:09:26,766 --> 00:09:28,701
The ones who've been bullying her are
128
00:09:28,701 --> 00:09:29,902
Riku Kaneyoshi,
129
00:09:30,202 --> 00:09:31,304
Wasaki Honda,
130
00:09:31,604 --> 00:09:32,572
Ayaka Sudo,
131
00:09:32,572 --> 00:09:34,006
Mai Yamanishi.
132
00:09:35,074 --> 00:09:37,443
Including the students who
just stood by and watched...
133
00:09:38,477 --> 00:09:39,745
all of them.
134
00:09:47,086 --> 00:09:48,054
Po is going to
135
00:09:49,956 --> 00:09:52,024
transfer to a different school.
136
00:09:54,093 --> 00:09:58,965
She found the courage to
tell her parents that she was being bullied.
137
00:10:01,033 --> 00:10:02,602
They're good parents.
138
00:10:04,303 --> 00:10:08,975
They decided to move
for their daughter's sake.
139
00:10:09,508 --> 00:10:11,110
Do you understand what that means?
140
00:10:12,178 --> 00:10:19,285
They didn't have discussions
or go on a witch hunt or anything.
141
00:10:20,753 --> 00:10:24,757
They just decided to
immediately get away from that school.
142
00:10:26,025 --> 00:10:28,060
Her parents
143
00:10:28,894 --> 00:10:30,963
gave up on the school.
144
00:10:33,132 --> 00:10:35,234
About the only thing you can do now
145
00:10:36,669 --> 00:10:43,342
is to accept the transfer request
that her parents will be submitting before long.
146
00:10:46,646 --> 00:10:48,147
It's too late!
147
00:10:52,485 --> 00:10:54,387
You were too late.
148
00:11:10,102 --> 00:11:11,370
Yamada...
149
00:11:16,409 --> 00:11:17,843
Yamada!
150
00:11:19,879 --> 00:11:22,214
The main character
in a story I read a long time ago,
151
00:11:22,915 --> 00:11:25,484
transferred to a school in Acapulco.
152
00:11:27,520 --> 00:11:32,525
I wanted it to be like that
when I transferred schools,
153
00:11:35,161 --> 00:11:40,166
but in reality,
it's just one more train stop over.
154
00:11:42,001 --> 00:11:44,804
That's the one unfortunate thing.
155
00:11:48,040 --> 00:11:51,711
Goodbye, Mr. Kaji.
156
00:11:54,980 --> 00:11:56,482
Sorry...
157
00:12:03,322 --> 00:12:05,224
I'm sorry.
158
00:12:24,243 --> 00:12:25,277
Kaji!
159
00:12:29,815 --> 00:12:33,052
They're going to put
Riku Kaneyoshi on the stand.
160
00:12:34,787 --> 00:12:39,091
His parents are going to force him
to testify that he's not a bully.
161
00:12:40,192 --> 00:12:41,694
They're going to lie.
162
00:12:52,438 --> 00:12:56,342
Kaneyoshi has
a complicated situation.
163
00:12:57,743 --> 00:13:03,682
He's always looked up to his father,
164
00:13:05,284 --> 00:13:07,686
but he found out
165
00:13:07,686 --> 00:13:11,657
that his father is soliciting high school girls.
[soliciting: approaching]
166
00:13:13,058 --> 00:13:17,196
I'm sure, he is really a delicate kid.
167
00:13:19,198 --> 00:13:21,834
Defendant, please begin your examination.
168
00:13:21,834 --> 00:13:22,768
Yes.
169
00:13:24,036 --> 00:13:26,739
Questions will be by Seri,
counsel for the defendant.
170
00:13:26,739 --> 00:13:30,209
Were you acquainted with Asuka Aizawa?
171
00:13:30,209 --> 00:13:31,110
Yes.
172
00:13:31,110 --> 00:13:32,945
Were you good friends?
173
00:13:32,945 --> 00:13:34,246
No.
174
00:13:34,246 --> 00:13:37,183
Then what was the
nature of your relationship?
175
00:13:41,287 --> 00:13:47,059
Once, when we were in our first year,
Aizawa asked me out.
176
00:13:48,594 --> 00:13:52,031
She said she wanted to date.
177
00:13:52,031 --> 00:13:54,767
How did you respond?
178
00:13:55,000 --> 00:13:57,603
I told her I couldn't go out with her.
179
00:13:58,103 --> 00:13:59,872
And then...
180
00:14:00,306 --> 00:14:01,674
And then?
181
00:14:01,974 --> 00:14:06,645
From the next day,
Aizawa started to harass me.
182
00:14:06,645 --> 00:14:08,280
Harassed?
183
00:14:08,881 --> 00:14:11,584
Like putting rags in my desk,
184
00:14:11,584 --> 00:14:13,686
or hiding my things,
185
00:14:13,686 --> 00:14:16,088
or going around badmouthing me.
186
00:14:16,088 --> 00:14:19,758
Are you certain that it was Asuka
who was harassing you?
187
00:14:19,758 --> 00:14:22,461
Yes. Everyone knew it.
188
00:14:22,461 --> 00:14:27,233
Everyone sympathized with me
and started to distance themselves from Aizawa.
189
00:14:27,233 --> 00:14:31,036
There was testimony that
you have been bullying Asuka, but...
190
00:14:31,036 --> 00:14:33,739
- is there truth to that?
- No there isn't.
191
00:14:33,739 --> 00:14:40,079
Aizawa vandalized her own textbooks and stuff,
and tried to put the blame on me for it.
192
00:14:40,079 --> 00:14:46,552
We were only trying to ignore her
because she would make these hurtful accusations.
193
00:14:46,552 --> 00:14:48,287
We never bullied her.
194
00:14:48,287 --> 00:14:49,555
Your Honor,
195
00:14:50,155 --> 00:14:53,659
I'm going to show the witness
defense exhibit A32.
196
00:14:56,695 --> 00:15:00,232
This is the questionnaire
on bullying that was distributed
197
00:15:00,232 --> 00:15:02,568
throughout the school
in response to Asuka's death.
198
00:15:02,568 --> 00:15:07,139
- Are you familiar with it?
- Yes, everyone took it.
199
00:15:07,439 --> 00:15:12,711
Within these, there was not a single student
who stated clearly that anyone was being bullied.
200
00:15:13,045 --> 00:15:16,615
The plaintiff is underscoring
the testimony of a single teacher,
201
00:15:16,615 --> 00:15:19,485
and seems to be doubting the entire student body.
202
00:15:19,785 --> 00:15:22,922
The cells of plants and animals
203
00:15:24,223 --> 00:15:27,493
have some common features.
204
00:15:27,493 --> 00:15:31,463
My father is always
buying that girl with money.
205
00:15:33,632 --> 00:15:35,768
Inside the cell,
206
00:15:35,768 --> 00:15:41,173
there is usually a single nucleus.
207
00:15:41,974 --> 00:15:44,677
There's a specialty shop right around here!
208
00:15:46,445 --> 00:15:47,746
Did you read it?
209
00:15:47,746 --> 00:15:50,816
I wanted it to be you, Mr. Kaji...
210
00:15:51,417 --> 00:15:55,688
Around the nucleus is the cytoplasm,
211
00:15:57,289 --> 00:15:59,558
and the cell...
212
00:16:06,665 --> 00:16:10,336
I think that people who bully others
are the worst kind of people.
213
00:16:10,636 --> 00:16:13,105
Why do you think that?
214
00:16:17,309 --> 00:16:19,044
Why is it?
215
00:16:20,980 --> 00:16:24,116
I learned that from my father.
216
00:16:24,116 --> 00:16:26,418
- From you father?
- Yes.
217
00:16:26,418 --> 00:16:28,320
I learned from my father:
218
00:16:29,121 --> 00:16:31,423
You mustn't pick on those weaker than you.
219
00:16:31,423 --> 00:16:33,993
You mustn't cause trouble for others.
220
00:16:34,526 --> 00:16:35,961
Live purely.
221
00:16:35,961 --> 00:16:37,563
Live properly.
222
00:16:37,930 --> 00:16:42,634
Always be honest
so as not to be an embarrassment.
223
00:16:42,634 --> 00:16:45,871
- You have lived by these?
- Yes.
224
00:16:46,338 --> 00:16:49,975
Your father is a mirror to those words?
225
00:16:54,513 --> 00:16:55,581
Yes.
226
00:16:56,448 --> 00:17:00,486
Do you still feel that way right now?
227
00:17:02,354 --> 00:17:03,455
Yes.
228
00:17:03,889 --> 00:17:05,090
It will not change.
229
00:17:06,291 --> 00:17:07,626
I see.
230
00:17:08,894 --> 00:17:10,596
I have no more questions.
231
00:17:12,398 --> 00:17:16,268
Then would the plaintiff
please begin cross examination?
232
00:17:24,510 --> 00:17:26,979
We will not be examining the witness.
233
00:17:29,314 --> 00:17:32,384
In that case,
this will conclude the witness examination.
234
00:17:32,551 --> 00:17:35,354
The witness may return to his seat.
235
00:17:49,868 --> 00:17:51,270
What an act.
236
00:17:51,904 --> 00:17:52,971
What is?
237
00:17:52,971 --> 00:17:55,574
Bullying isn't by just one person.
238
00:17:56,408 --> 00:18:01,180
Everyone who is present,
who doesn't feel any guilt...
239
00:18:01,847 --> 00:18:04,783
they are all offenders,
only they're called 'bystanders'.
240
00:18:08,053 --> 00:18:10,489
They're all probably feeling relieved...
241
00:18:11,090 --> 00:18:14,026
...that Riku Kaneyoshi alone will take the blame...
242
00:18:14,026 --> 00:18:16,528
...that the rest of them off the hook.
243
00:18:16,528 --> 00:18:17,996
What is it that you want to say?
244
00:18:19,798 --> 00:18:22,234
I don't intend to cover for Riku Kaneyoshi,
245
00:18:22,901 --> 00:18:25,604
but I also don't intend to make him a scapegoat.
246
00:18:52,898 --> 00:18:53,765
- Name: Masumi Ameki -
- Age: 54 -
247
00:18:53,765 --> 00:18:56,635
So Ameki is finally going to take the stand!
248
00:18:56,935 --> 00:18:58,337
- Hey,
- Yea?
249
00:18:58,337 --> 00:19:02,774
It was 4 years ago that
Vice Principal Ameki came to Kirioka, right?
250
00:19:02,774 --> 00:19:04,009
That's right.
251
00:19:04,009 --> 00:19:07,379
It looks like before that
she was a teacher in Nagano prefecture,
252
00:19:07,379 --> 00:19:11,483
but even after passing the
promotion exam for vice principal,
253
00:19:11,917 --> 00:19:14,286
she resigned...6 years ago.
254
00:19:14,286 --> 00:19:15,487
Hmm.
255
00:19:15,487 --> 00:19:21,059
I wonder what she was doing
for 2 years before coming to Kirioka.
256
00:19:21,059 --> 00:19:22,094
Who knows.
257
00:19:26,465 --> 00:19:29,835
I got a call from Kazuko Yamada's family today.
258
00:19:30,402 --> 00:19:33,005
They said they'll be bringing
the transfer request at the start of the week.
259
00:19:34,072 --> 00:19:34,940
Yea?
260
00:19:34,940 --> 00:19:38,544
Mr. Kaji said he wanted
to ask about the circumstances,
261
00:19:38,544 --> 00:19:42,881
but he couldn't do anything about it.
He looked pretty down.
262
00:19:43,682 --> 00:19:45,584
Looks like he might quit.
263
00:19:50,389 --> 00:19:53,492
Nakadabashi Middle School,
where Yamada is transferring to...
264
00:19:53,492 --> 00:19:55,527
I was there for student teaching.
265
00:19:55,527 --> 00:19:57,029
It's a very good school.
266
00:20:00,032 --> 00:20:02,100
- Saki,
- The school grounds are big.
267
00:20:02,100 --> 00:20:04,636
- I'm...
- And the facilities are great.
268
00:20:04,636 --> 00:20:08,173
...thinking about quitting.
269
00:20:09,942 --> 00:20:11,843
After first semester.
270
00:20:14,746 --> 00:20:16,481
No fair.
271
00:20:16,481 --> 00:20:18,750
You can't say it first.
272
00:20:20,619 --> 00:20:23,789
It's something that
pops into every teacher's head.
273
00:20:29,761 --> 00:20:31,597
I was her homeroom teacher.
274
00:20:33,031 --> 00:20:36,335
And it's not even the first time.
275
00:20:36,335 --> 00:20:38,270
This is the second time.
276
00:20:41,206 --> 00:20:43,308
I'm afraid to walk into the classroom.
277
00:20:44,376 --> 00:20:46,745
I'm afraid to look into the students' faces.
278
00:20:48,146 --> 00:20:52,851
When I think that they
were bullying Aizawa and Yamada,
279
00:20:54,586 --> 00:20:57,389
I don't know how I should look a them.
280
00:21:01,159 --> 00:21:03,128
I don't know either.
281
00:21:03,962 --> 00:21:05,664
No one does.
282
00:21:05,897 --> 00:21:10,702
It doesn't matter what kind of teacher;
they all go through more or less the same things.
283
00:21:10,702 --> 00:21:12,971
But deception by deception, they...
284
00:21:22,080 --> 00:21:24,483
...I guess you can't be like that.
285
00:21:57,382 --> 00:21:59,451
Tomomi! Let's go!
286
00:22:03,822 --> 00:22:08,994
Unforunately Yamada,
due to her parents' circumstances,
287
00:22:08,994 --> 00:22:11,697
can't come in to say goodbye.
288
00:22:14,333 --> 00:22:16,368
I'm sure you'll all miss her,
289
00:22:20,339 --> 00:22:24,876
but Yamada said that she'll
lock her memories of you all in her heart
290
00:22:24,876 --> 00:22:27,245
and do her best at her new school.
291
00:22:31,750 --> 00:22:34,519
Ok, let's take attendance.
292
00:22:35,253 --> 00:22:36,655
- Ikawa.
- Here.
293
00:22:37,322 --> 00:22:38,724
- Inaba.
- Here.
294
00:22:43,595 --> 00:22:44,896
The vice principal?
295
00:22:44,896 --> 00:22:46,998
She just returned; she's in the conference room.
296
00:22:54,673 --> 00:22:56,842
- Resignation -
297
00:23:07,652 --> 00:23:10,622
Let's talk again when I get back.
298
00:23:14,659 --> 00:23:15,894
Mr. Kaji!
299
00:23:19,231 --> 00:23:20,799
This...
300
00:23:23,535 --> 00:23:24,903
- Tokyo PD chief detective -
- Cash hand off, indecent conduct -
301
00:23:24,903 --> 00:23:28,206
- Under investigation for suspicion of -
- soliciting high school girls -
302
00:23:30,342 --> 00:23:34,312
That man is my father.
303
00:23:34,312 --> 00:23:35,547
...suspected of having sexual relations
following the transferral of cash,
chief detective Tamotsu Kaneyoshi (40)...
304
00:23:35,547 --> 00:23:37,349
This is Kaneyoshi's father, isn't it?
305
00:23:46,558 --> 00:23:48,693
- Receiving -
- Tamako Tsumiki -
306
00:23:56,768 --> 00:23:59,004
Sorry to keep you waiting.
307
00:24:01,273 --> 00:24:07,379
I hope you weren't the one who made
that allegation in order to get at Kaneyoshi.
308
00:24:07,379 --> 00:24:09,714
Let's hurry up and go in.
309
00:24:10,282 --> 00:24:12,818
That's why I asked you here.
310
00:24:13,452 --> 00:24:14,486
Huh?
311
00:24:15,220 --> 00:24:18,123
Why are you at Kaneyoshi's house...
312
00:24:18,123 --> 00:24:20,125
Because I'm worried.
313
00:24:24,729 --> 00:24:27,265
Where is Kaneyoshi?
314
00:24:27,265 --> 00:24:30,202
He's studying in his room, as always.
315
00:24:33,905 --> 00:24:38,076
Does he always turn off the lights
when he's studying?
316
00:24:39,110 --> 00:24:42,347
It looked like the lights were off,
looking through the windows
317
00:24:42,347 --> 00:24:45,851
However, it looked as if the TV was on.
318
00:24:47,118 --> 00:24:49,154
It's just about time for the news.
319
00:24:51,923 --> 00:24:54,426
Did you know about it?
320
00:24:55,160 --> 00:24:56,361
About what?
321
00:24:56,361 --> 00:24:58,630
What your husband was doing.
322
00:25:00,966 --> 00:25:03,735
It seems your son had known.
323
00:25:04,135 --> 00:25:09,007
It doesn't matter;
those allegations are unfounded.
324
00:25:10,141 --> 00:25:13,478
Whoever made the allegations
against Tamotsu Kaneyoshi for solicitation,
325
00:25:14,246 --> 00:25:16,548
may have been your son.
326
00:25:17,115 --> 00:25:18,016
Ms. Tsumiki!
327
00:25:18,016 --> 00:25:20,619
It seems your son admired his father.
328
00:25:20,886 --> 00:25:23,188
'Live purely, live properly.'
329
00:25:23,355 --> 00:25:27,392
'Always be honest
so as not to be an embarrassment.'
330
00:25:28,493 --> 00:25:32,797
What must your son have thought
when he found out about his father's betrayal.
331
00:25:33,365 --> 00:25:36,668
What must he have thought
about his mother, who ignored it.
332
00:25:37,135 --> 00:25:39,538
What's more, such parents
put him on the witness stand
333
00:25:39,538 --> 00:25:43,008
and forced him to assert his innocence.
What must he have thought about that?
334
00:25:43,008 --> 00:25:44,709
Please stop it!
335
00:25:44,910 --> 00:25:46,144
Please leave!
336
00:25:46,144 --> 00:25:48,980
A father and mother
who are prototypical contradictions...
337
00:25:48,980 --> 00:25:52,384
Some time ago, his soul wandered
onto the wrong path.
338
00:25:52,384 --> 00:25:56,855
He started to take it out on someone else!
339
00:25:57,389 --> 00:25:58,823
I'm suing...
340
00:25:59,124 --> 00:26:01,626
I'm going to sue you!
341
00:26:03,762 --> 00:26:05,096
Go ahead.
342
00:26:07,499 --> 00:26:09,701
Please, sue me.
343
00:26:10,602 --> 00:26:13,138
Keeping secrets it isn't the
only way to protect someone.
344
00:26:13,672 --> 00:26:17,275
Withdrawing isn't the only way to protect someone.
345
00:26:17,409 --> 00:26:20,478
To face him and fight...
346
00:26:20,478 --> 00:26:22,380
isn't that
347
00:26:23,715 --> 00:26:26,551
what it means to protect him?
348
00:26:35,160 --> 00:26:36,361
Kaneyoshi!
349
00:26:58,416 --> 00:27:00,051
It was me.
350
00:27:00,752 --> 00:27:03,355
I made the allegations against dad.
351
00:27:08,426 --> 00:27:09,861
Don't lie!
352
00:27:10,729 --> 00:27:13,632
Why would you lie like that? Riku!
353
00:27:14,099 --> 00:27:16,001
Let go!
354
00:27:19,804 --> 00:27:21,072
- Convict him! -
- The apple doesn't fall far from the tree -
355
00:27:21,072 --> 00:27:24,676
Someone from my class made it.
356
00:27:30,815 --> 00:27:35,353
Now it's your turn.
357
00:27:35,353 --> 00:27:36,721
Yea it is.
358
00:27:37,555 --> 00:27:40,525
Now I'm going to be the one being bullied.
359
00:27:41,693 --> 00:27:43,495
You happy?
360
00:27:44,796 --> 00:27:46,498
It worked out.
361
00:27:48,299 --> 00:27:49,868
Isn't this good?
362
00:27:50,268 --> 00:27:52,303
Isn't this what you wanted?
363
00:27:54,239 --> 00:27:57,909
I'm being punished for bullying Aizawa.
364
00:28:00,512 --> 00:28:01,946
It's over.
365
00:28:03,448 --> 00:28:05,950
I'm finished!
366
00:28:13,124 --> 00:28:14,793
It's not over.
367
00:28:17,028 --> 00:28:21,733
Giving up
isn't the same as being punished.
368
00:28:30,542 --> 00:28:32,610
Try to imagine
369
00:28:34,446 --> 00:28:36,781
the people who couldn't live on.
370
00:28:38,616 --> 00:28:40,518
Try to imagine
371
00:28:44,089 --> 00:28:50,462
the shape of the sweater
she would have worn some time...
372
00:28:52,363 --> 00:28:58,369
how sweet that cake was
that she might have eaten...
373
00:29:00,839 --> 00:29:03,641
the color of the sunset she might have seen...
374
00:29:06,010 --> 00:29:08,646
the love she might have felt...
375
00:29:12,450 --> 00:29:15,019
the dreams she might have had...
376
00:29:19,124 --> 00:29:21,025
try to imagine them.
377
00:29:28,867 --> 00:29:31,202
They were all taken from her.
378
00:29:33,972 --> 00:29:36,074
They were lost forever.
379
00:29:40,345 --> 00:29:42,614
That's why you have to remember
380
00:29:44,682 --> 00:29:47,752
her 'sometimes'.
381
00:29:48,419 --> 00:29:51,022
Someone has to remember.
382
00:29:55,560 --> 00:29:57,695
You have to live.
383
00:29:59,330 --> 00:30:02,567
You have to live
the future she was supposed to.
384
00:30:06,070 --> 00:30:13,211
What you did...
is the same as what I did.
385
00:30:15,680 --> 00:30:17,415
Both of us
386
00:30:19,684 --> 00:30:22,220
are carrying the same weight
387
00:30:25,290 --> 00:30:29,127
and we have to keep walking through
the future that she was supposed to live.
388
00:30:37,769 --> 00:30:38,970
Riku,
389
00:30:42,407 --> 00:30:45,176
if you can do that,
390
00:30:48,446 --> 00:30:50,715
I'm going to be there with you.
391
00:31:18,943 --> 00:31:22,180
Well...I'm going to go.
392
00:31:29,187 --> 00:31:30,321
Kaji,
393
00:31:36,561 --> 00:31:42,533
I don't care whether you
continue being a teacher or quit.
394
00:31:48,172 --> 00:31:52,143
But didn't you tell me once,
395
00:31:53,711 --> 00:31:58,683
that whatever you were doing
was getting through to Asuka?
396
00:32:01,419 --> 00:32:03,421
I always think to myself,
397
00:32:05,089 --> 00:32:07,325
'Is this right?'
398
00:32:09,560 --> 00:32:13,264
'Am I being strict enough about myself?'
399
00:32:13,264 --> 00:32:15,433
I think you're the same way.
400
00:32:18,569 --> 00:32:20,805
Asuka's watching.
401
00:32:28,846 --> 00:32:31,215
She's watching.
402
00:32:46,064 --> 00:32:47,865
That's it for the announcements.
403
00:32:48,599 --> 00:32:50,668
Clean up rotation, get on it.
404
00:32:51,970 --> 00:32:53,438
Well then.
405
00:32:53,438 --> 00:32:54,839
Stand!
406
00:33:01,612 --> 00:33:03,081
Salute!
407
00:33:03,081 --> 00:33:04,849
Goodbye!
408
00:33:15,994 --> 00:33:17,295
Wait!
409
00:33:20,999 --> 00:33:25,536
Can you return to your seats?
410
00:33:44,956 --> 00:33:50,795
The other day, I lied to all of you.
411
00:33:52,597 --> 00:33:59,203
I told you all that Kazuko Yamada said
412
00:33:59,837 --> 00:34:02,373
she would keep her memories of you in her heart
413
00:34:03,041 --> 00:34:05,576
and do her best, but...
414
00:34:09,480 --> 00:34:11,215
...that was a lie.
415
00:34:14,952 --> 00:34:16,454
Right now...
416
00:34:19,791 --> 00:34:22,126
right now, Yamada is...
417
00:34:24,996 --> 00:34:35,673
trying to forget about
this school...this class.
418
00:34:40,411 --> 00:34:42,647
You all know why, right?
419
00:34:50,822 --> 00:34:53,624
A school she doesn't want to remember...
420
00:34:55,159 --> 00:34:57,595
Classmates she doesn't want to remember...
421
00:35:02,033 --> 00:35:04,001
A teacher she doesn't want to remember...
422
00:35:09,607 --> 00:35:10,475
I bet
423
00:35:12,076 --> 00:35:15,012
in her mind, we are all
424
00:35:16,280 --> 00:35:18,850
memories she doesn't want to remember.
425
00:35:23,754 --> 00:35:25,356
Hey...
426
00:35:26,958 --> 00:35:28,960
is this really ok?
427
00:35:33,197 --> 00:35:35,800
We might not meet for the rest of our lives.
428
00:35:38,202 --> 00:35:40,972
When you become adults,
429
00:35:41,439 --> 00:35:45,810
feelings of regret,
feelings of self-reproach,
430
00:35:47,345 --> 00:35:50,214
and knowing that you tormented her
431
00:35:51,649 --> 00:35:58,322
are all going to be buried
with the vague image of this classroom
432
00:36:02,126 --> 00:36:04,795
Before that...
433
00:36:05,763 --> 00:36:08,332
before that happens,
434
00:36:10,601 --> 00:36:13,204
is there anything you have to say to her?
435
00:36:19,710 --> 00:36:22,513
Without saying any goodbyes
or making any grievances,
436
00:36:23,614 --> 00:36:26,717
she just left quietly...
437
00:36:28,553 --> 00:36:30,621
is there anything you have to tell her?
438
00:36:34,625 --> 00:36:37,195
If you don't tell her now,
439
00:36:37,595 --> 00:36:44,669
your time as 14 and 15 year olds
440
00:36:46,737 --> 00:36:53,778
is going to fade into an
emotionless and vague memory!
441
00:37:09,093 --> 00:37:14,465
Would you want to
write a letter to Yamada?
442
00:37:17,935 --> 00:37:25,676
If you are interested
please stay in the classroom.
443
00:37:29,914 --> 00:37:31,315
That's all.
444
00:38:08,019 --> 00:38:09,687
Thanks...
445
00:39:24,195 --> 00:39:26,964
From everyone...
446
00:39:40,478 --> 00:39:42,813
It turns out I was just fantasizing...
447
00:39:43,013 --> 00:39:45,649
that you were actually a super-teacher,
448
00:39:45,649 --> 00:39:48,319
and that you were going to save me.
449
00:39:49,820 --> 00:39:50,988
Yamada...
450
00:39:53,624 --> 00:39:56,694
My fantasy's still playing.
451
00:39:57,728 --> 00:40:02,433
In 20 years, you and I are
going to meet in some unfamiliar city.
452
00:40:02,433 --> 00:40:05,202
By then, I'll have my own shop
453
00:40:05,202 --> 00:40:06,604
Shop?
454
00:40:06,604 --> 00:40:09,407
Like 'Lingerie Shop: Psycho'...
455
00:40:09,407 --> 00:40:11,709
or 'Snack [pub]: Chainsaw'...
456
00:40:13,377 --> 00:40:15,713
Pretty scary.
457
00:40:16,180 --> 00:40:21,152
I wanted to tell you when we met again,
458
00:40:22,620 --> 00:40:25,689
"You're STILL doing this teacher thing!"
459
00:40:32,430 --> 00:40:35,065
"You're still a teacher..."
460
00:40:38,736 --> 00:40:42,940
"...sticking with it
even if you weren't cut out for it."
461
00:40:48,946 --> 00:40:50,347
- Yamada...
- Mr. Kaji!
462
00:40:50,514 --> 00:40:53,350
- Look the other way.
- Huh?
463
00:41:00,758 --> 00:41:02,026
Yamada!
464
00:41:02,793 --> 00:41:04,495
Bye bye!
465
00:41:21,445 --> 00:41:25,416
As per your request, I'm sending
materials regarding Masumi Ameki.
466
00:41:25,983 --> 00:41:33,657
Ameki was a teacher at the
Shoukagakuen Middle school until 2001.
467
00:41:34,024 --> 00:41:36,427
The reason that Ameki resigned
468
00:41:36,427 --> 00:41:40,431
may be related to the manslaughter
committed by her eldest son, Otoya,
469
00:41:40,431 --> 00:41:44,902
who was a student at the same school at the time.
470
00:41:45,636 --> 00:41:49,006
The incident, in which
he stabbed a classmate's leg,
471
00:41:49,006 --> 00:41:53,911
started as a fight and was
determined to be an unanticipated accident.
472
00:41:54,245 --> 00:41:58,682
However, after collecting all the students' stories,
473
00:41:59,049 --> 00:42:00,618
it became clear that
474
00:42:00,618 --> 00:42:06,090
the day prior to the incident,
Otoya was heard saying to a friend:
475
00:42:07,324 --> 00:42:09,426
"I will execute him."
476
00:42:09,960 --> 00:42:14,598
"I will execute the wretched bully."
477
00:42:35,252 --> 00:42:36,554
Morning.
478
00:43:38,449 --> 00:43:43,621
Would the witness please step forward.
479
00:44:12,383 --> 00:44:22,961
If I could move the world with one small lie,
Chiisana uso de sekai ga, furimukuno nara
480
00:44:22,987 --> 00:44:25,980
then I'll be a liar.
usotsuki ni naro.
481
00:44:26,019 --> 00:44:36,806
If I could make you cry by writing you a letter
Anatani kaita tegami de, naitekurerunara
482
00:44:36,810 --> 00:44:40,314
then I'll write a million
nanmantsuu mo kakou
483
00:44:40,316 --> 00:44:43,692
I'll write both truths and lies
arukoto naikoto kakou
484
00:44:43,700 --> 00:44:50,996
I'll even write by moonlight.
tsukiakaride demo kakou.
485
00:44:51,370 --> 00:44:57,093
A flower standing in a scorched desert,
Kawaita sabaku ni, rin to tatsu hana wa,
486
00:44:57,159 --> 00:45:05,244
screams out don't let me dry, water water me.
karasanaide to, sakebuno WATER WATER ME.
487
00:45:05,308 --> 00:45:10,682
if my hurt and pain will be healed
Kizo mo itami mo, ieteyukunonara,
488
00:45:10,685 --> 00:45:20,002
I don't mind being doused, so water me.
zubunere de ii to, dakara WATER ME.
489
00:45:20,006 --> 00:45:27,056
Everyone was craving freedom
Dareshimo jiyuu ni ueteta
490
00:45:27,096 --> 00:45:33,274
in the formless corner of the classroom.
mohan nado nai kyoushitsu no sumi
491
00:45:33,304 --> 00:45:44,194
Smile, my crying friend with defeat on your face
akiramegao de naiteta tomoyo, hohoende
492
00:45:44,199 --> 00:45:47,692
and let me give you this water
kono mizu wo ageyou
493
00:45:47,765 --> 00:45:51,396
and let me give you this pen
kono pen wo ageyou
494
00:45:51,431 --> 00:45:59,688
Let me give you a single truth.
hitotsu no honto wo ageyou
495
00:46:02,593 --> 00:46:03,660
Everything Asuka said was a lie?
496
00:46:03,660 --> 00:46:04,828
Yes, they were lies.
497
00:46:04,828 --> 00:46:06,296
Why won't you admit it?
498
00:46:06,296 --> 00:46:09,466
Don't you think someone
so evil deserves the death penalty?
499
00:46:09,466 --> 00:46:11,635
Please let me testify!
500
00:46:11,635 --> 00:46:13,637
Children sometimes lie.
501
00:46:13,637 --> 00:46:17,274
Maybe he holds the key to
Vice Principal Ameki's secrets...
502
00:46:32,122 --> 00:46:34,324
Did Asuka ever lie?
37661
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.