Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,327 --> 00:00:37,062
Woman's voice:
Hello, my name is Goody,
2
00:00:37,096 --> 00:00:40,566
and in 1841, I was bitten
by a stem vampire.
3
00:00:40,599 --> 00:00:43,068
A stem is able to awaken
the victims
4
00:00:43,102 --> 00:00:44,737
they choose not to drain.
5
00:00:44,770 --> 00:00:46,438
Normally, this would be
one of those tales
6
00:00:46,472 --> 00:00:48,741
of gore and homicidal urges,
7
00:00:48,774 --> 00:00:50,676
but I've always looked
on the bright side.
8
00:00:50,709 --> 00:00:52,511
So I learned to live
on animal blood.
9
00:00:52,544 --> 00:00:54,113
And having eternal life
10
00:00:54,146 --> 00:00:56,982
gave me extra years
with my loved ones.
11
00:00:57,016 --> 00:00:59,118
Nighttime used to be
dull and dark,
12
00:00:59,151 --> 00:01:01,453
but things got a lot better
in the '80s.
13
00:01:01,487 --> 00:01:04,056
Oh, the 1880s, that is.
14
00:01:04,089 --> 00:01:06,425
The Industrial Revolution
gave us electricity
15
00:01:06,458 --> 00:01:08,160
and light bulbs.
16
00:01:08,193 --> 00:01:10,562
And suddenly, nights were
as bright as daytime.
17
00:01:10,596 --> 00:01:11,830
Telephones replaced letters,
18
00:01:11,864 --> 00:01:14,500
and the new subways let
you travel the whole city
19
00:01:14,533 --> 00:01:17,069
and still be in your coffin
by sunrise.
20
00:01:17,102 --> 00:01:20,239
In the 1920s,
things really turned modern.
21
00:01:20,272 --> 00:01:22,074
Skirts got shorter,
22
00:01:22,107 --> 00:01:25,277
jazz babies and flappers
owned the night.
23
00:01:25,311 --> 00:01:27,012
The world belonged to the young,
24
00:01:27,046 --> 00:01:29,181
and I was an expert
at being young.
25
00:01:29,214 --> 00:01:31,050
And then came
my favorite invention--
26
00:01:31,083 --> 00:01:32,184
flickers.
27
00:01:32,217 --> 00:01:35,054
Chaplin, Keaton, Cagney--
28
00:01:35,087 --> 00:01:37,456
and in movies,
they never got any older.
29
00:01:37,489 --> 00:01:39,058
I could relate.
30
00:01:39,091 --> 00:01:41,794
In the 1960s, I messed up.
31
00:01:41,827 --> 00:01:43,195
I let my guard down
32
00:01:46,165 --> 00:01:48,334
After that, things started
to go downhill.
33
00:01:48,367 --> 00:01:51,470
In the '70s, I kinda lost
interest in dating.
34
00:01:51,503 --> 00:01:54,239
But in the '90s,
my stem turned Stacy.
35
00:01:54,273 --> 00:01:57,643
She was kind of lost
and I took care of her.
36
00:01:57,676 --> 00:02:00,179
I taught her to get hometown
soil for her coffin,
37
00:02:00,212 --> 00:02:02,381
how to use hypnotic powers,
38
00:02:02,414 --> 00:02:04,683
and how to find the jugular
on a rodent.
39
00:02:04,717 --> 00:02:07,586
And she taught me about e-mail,
40
00:02:07,619 --> 00:02:10,189
Napster, and this great group,
41
00:02:10,222 --> 00:02:11,623
Green Day.
42
00:02:11,657 --> 00:02:12,825
So we have lots of fun.
43
00:02:12,858 --> 00:02:15,461
We party with normal kids,
we go to college.
44
00:02:15,494 --> 00:02:17,730
I've got over 10,000 credits.
45
00:02:17,763 --> 00:02:20,132
I could graduate if
it wasn't during the day.
46
00:02:21,300 --> 00:02:23,502
I love having a friend,
47
00:02:23,535 --> 00:02:25,804
or "bestie," as she calls it.
48
00:02:25,838 --> 00:02:27,773
And, aw, look how cute she is.
49
00:02:29,475 --> 00:02:31,543
Hey, Goody.
( phone beeps )
50
00:02:31,577 --> 00:02:34,079
Goody, wake up. It's sunset.
( phone rings )
51
00:02:34,113 --> 00:02:35,323
Goody's voice:
The only bad thing about Stacy
52
00:02:35,347 --> 00:02:36,849
are her practical jokes,
53
00:02:36,882 --> 00:02:40,185
which she thinks are way
funnier than they actually are.
54
00:02:40,219 --> 00:02:41,653
Goody:
What?
55
00:02:41,687 --> 00:02:43,222
No, you didn't.
56
00:02:43,255 --> 00:02:45,190
Come on, let me out.
57
00:02:49,161 --> 00:02:51,497
- You got me
- Again.
58
00:02:51,530 --> 00:02:53,065
( Stacy laughs )
59
00:02:56,502 --> 00:02:59,071
Hurry, I've got an 8:00 class.
60
00:03:00,806 --> 00:03:02,741
Hey, Stacy.
Your friend from Boston
61
00:03:02,775 --> 00:03:04,176
sent your hometown soil.
62
00:03:04,209 --> 00:03:05,744
Oh, thank God.
63
00:03:05,778 --> 00:03:08,480
I hardly have any left.
My back has been killing me.
64
00:03:11,750 --> 00:03:14,186
"We're sorry but
your package has
65
00:03:14,219 --> 00:03:16,188
accidentally been
harmed in delivery."
66
00:03:16,221 --> 00:03:18,857
I think the Post Office
x-rays everything now,
67
00:03:18,891 --> 00:03:20,859
and this looked suspicious
so they opened it.
68
00:03:20,893 --> 00:03:22,394
But this is just dirt.
69
00:03:22,428 --> 00:03:24,730
Yeah, but you know
Homeland Security.
70
00:03:24,763 --> 00:03:27,566
Man, the terrorists ruined
things for everybody.
71
00:03:30,202 --> 00:03:32,671
"Visit us at www--"
72
00:03:32,704 --> 00:03:33,782
why do they call it visiting?
73
00:03:33,806 --> 00:03:37,276
Isn't it more like "type us
a letter on the computer"?
74
00:03:37,309 --> 00:03:40,312
Visiting is when
you go somewhere.
75
00:03:40,345 --> 00:03:41,823
Yeah, you're at one place
on the Internet,
76
00:03:41,847 --> 00:03:43,315
and then you go someplace else.
77
00:03:43,348 --> 00:03:45,350
That doesn't make any sense.
Yes, it does.
78
00:03:45,384 --> 00:03:47,419
So if you're reading a book
and you turn the page,
79
00:03:47,453 --> 00:03:49,188
are you visiting another page?
80
00:03:49,221 --> 00:03:52,758
Hold on.
You still can't find your mouth
81
00:03:52,791 --> 00:03:54,259
without a mirror?
Thank you.
82
00:03:59,698 --> 00:04:01,533
Sunrise is at 6:40.
83
00:04:01,567 --> 00:04:03,335
You know, I put that app
in your phone.
84
00:04:03,368 --> 00:04:04,503
You don't need the almanac.
85
00:04:04,536 --> 00:04:06,605
I like my almanac.
86
00:04:07,673 --> 00:04:09,341
What's with the mom jeans?
87
00:04:09,374 --> 00:04:11,343
Jeans are jeans.
Are you kidding?
88
00:04:11,376 --> 00:04:14,179
Jeans mark your age
more than a birth certificate.
89
00:04:14,213 --> 00:04:15,280
( scoffs )
90
00:04:15,314 --> 00:04:16,815
Trade shoes.
At least my gladiators
91
00:04:16,849 --> 00:04:18,350
will get you in
the right millennium.
92
00:04:18,383 --> 00:04:20,652
Those are cute.
Race you.
93
00:04:20,686 --> 00:04:22,554
Oh!
94
00:04:22,588 --> 00:04:24,523
( Goody groaning )
95
00:04:25,824 --> 00:04:28,660
( grunts )
96
00:04:28,694 --> 00:04:30,662
Took you long enough.
Well, that didn't count.
97
00:04:30,696 --> 00:04:33,198
These aren't my shoes.
Excuses, excuses.
98
00:04:33,232 --> 00:04:34,133
Oh, for goodness' sake.
99
00:04:34,166 --> 00:04:36,235
What time does
your class end? 9:30.
100
00:04:36,268 --> 00:04:37,736
Okay, then I'll meet
you at work.
101
00:04:37,769 --> 00:04:39,338
( rat squeaking )
102
00:04:39,371 --> 00:04:41,173
Goody: Oh, God.
Where are you going?
103
00:04:42,474 --> 00:04:44,209
( groans )
Come back here.
104
00:04:44,243 --> 00:04:47,246
( rat squeals )
Goody!
105
00:04:47,279 --> 00:04:50,282
Cradle of Filth, Ozzy Osbourne,
The Cure--
106
00:04:50,315 --> 00:04:51,850
Ooh, where?
107
00:04:51,884 --> 00:04:55,220
Oh, no. It's one of those
daytime festival things.
108
00:04:55,254 --> 00:04:56,564
( groans )
Whose idiot idea was it
109
00:04:56,588 --> 00:04:58,423
to have rock concerts
during the day?
110
00:04:58,457 --> 00:05:00,259
( groans, hisses )
111
00:05:04,596 --> 00:05:08,233
Mmm.
Let's check the traps.
112
00:05:08,267 --> 00:05:10,435
Ugh, rats will eat anything.
113
00:05:10,469 --> 00:05:12,204
( squeaking )
114
00:05:15,574 --> 00:05:17,409
Oh, dead one.
115
00:05:17,442 --> 00:05:19,578
Oh, trap got him?
116
00:05:19,611 --> 00:05:22,347
I think the artificial
sweeteners gave him cancer.
117
00:05:22,381 --> 00:05:25,250
Woman's voice:
53rd Street.
118
00:05:25,284 --> 00:05:26,151
53rd Street.
119
00:05:26,184 --> 00:05:28,453
Woman's voice:
And 6th Avenue.
120
00:05:30,589 --> 00:05:32,357
53rd Street and 6th Avenue.
121
00:05:32,391 --> 00:05:33,992
Penthouse suite.
( groans )
122
00:05:34,026 --> 00:05:35,570
We're being summoned.
( woman's voice echoing )
123
00:05:35,594 --> 00:05:37,963
Stacy: Ask me questions.
Who's the stupidest person on TV?
124
00:05:37,996 --> 00:05:40,599
Uh, Snooki!
Oh, yes. You're right.
125
00:05:40,632 --> 00:05:42,434
53rd Street.
126
00:05:42,467 --> 00:05:44,603
( groans )
Who's the smartest?
127
00:05:44,636 --> 00:05:48,273
Um, House or Frylock?
Who?
128
00:05:48,307 --> 00:05:51,343
The limping doctor
or the flying French fry.
129
00:05:51,376 --> 00:05:52,744
Woman's voice:
53rd Street.
130
00:05:52,778 --> 00:05:55,581
Okay, 53rd Street.
( groans )
131
00:05:56,882 --> 00:05:59,518
Don't you love Times Square?
132
00:05:59,551 --> 00:06:01,386
It feels like the center
of the world.
133
00:06:01,420 --> 00:06:03,522
I feel like a bunch
of TVs threw up.
134
00:06:03,555 --> 00:06:05,624
Woman's voice: Take a cab.
What are you, walking?
135
00:06:05,657 --> 00:06:07,326
Goody: Okay, okay.
We're coming.
136
00:06:08,393 --> 00:06:10,329
What kind of mood is she in?
137
00:06:10,362 --> 00:06:11,906
I've seen worse.
Has she finished feeding?
138
00:06:11,930 --> 00:06:13,770
Because we don't want
to be around any of that.
139
00:06:14,466 --> 00:06:16,802
Where are my offshoots?
140
00:06:16,835 --> 00:06:18,270
There they are.
141
00:06:19,338 --> 00:06:20,806
Look at the new fall line.
142
00:06:20,839 --> 00:06:23,809
Gaultier, Prada.
143
00:06:23,842 --> 00:06:26,445
Dries.
144
00:06:26,478 --> 00:06:28,447
And I can never see how
I look in them.
145
00:06:29,715 --> 00:06:31,850
What is the point
of looking like this
146
00:06:31,883 --> 00:06:34,353
if I can never enjoy it?
147
00:06:34,386 --> 00:06:35,687
Hmm?
148
00:06:35,721 --> 00:06:37,990
Oh, sucks hard.
Not so nice.
149
00:06:38,023 --> 00:06:40,926
So put them on and then
I will just imagine
150
00:06:40,959 --> 00:06:44,296
how much better
they will look on me.
151
00:06:46,064 --> 00:06:48,333
Ivan, call Mr. Pizza Guy.
152
00:06:48,367 --> 00:06:49,968
I thought we were going out.
153
00:06:50,002 --> 00:06:51,403
I feel like a pizza guy.
154
00:06:51,436 --> 00:06:54,506
Oh, come on.
Those clothes are wearing you.
155
00:06:54,539 --> 00:06:56,408
Give it some juice.
156
00:06:56,441 --> 00:06:58,910
I don't know about this one. Why not?
157
00:06:58,944 --> 00:07:01,346
It's just not for young people.
158
00:07:02,414 --> 00:07:03,615
Excuse me?
159
00:07:03,649 --> 00:07:06,952
Are you telling me
about being young?
160
00:07:06,985 --> 00:07:08,820
Do you have any idea
161
00:07:08,854 --> 00:07:11,556
how long I have been young?
162
00:07:11,590 --> 00:07:13,468
She just means that,
with the recession and all,
163
00:07:13,492 --> 00:07:15,436
girls of a certain age couldn't
afford something like this.
164
00:07:15,460 --> 00:07:18,363
Plus, it's fur.
It's like wearing a dead animal.
165
00:07:18,397 --> 00:07:20,365
Okay, here's the flaw
in that argument.
166
00:07:20,399 --> 00:07:22,034
Why should the life of a mink
167
00:07:22,067 --> 00:07:24,603
be more valuable than
the life of a pigeon?
168
00:07:24,636 --> 00:07:26,538
You two drink pigeons every day.
169
00:07:26,571 --> 00:07:28,440
We set them free.
170
00:07:28,473 --> 00:07:31,443
Stacy got attached.
To pigeons?
171
00:07:31,476 --> 00:07:32,720
You know what?
We never should've named them.
172
00:07:32,744 --> 00:07:34,379
I know, you're so right.
173
00:07:34,413 --> 00:07:35,990
I mean, how can you hurt
something named Snuggles?
174
00:07:36,014 --> 00:07:37,549
Or Mr. Doodles?
Do you remember--
175
00:07:37,582 --> 00:07:39,584
You're pathetic.
176
00:07:39,618 --> 00:07:41,486
( knock on door )
177
00:07:41,520 --> 00:07:42,754
Pizza guy.
178
00:07:44,956 --> 00:07:46,091
Pizza guy.
179
00:07:48,760 --> 00:07:51,396
Who ordered the double cheese
and sausage?
180
00:07:51,430 --> 00:07:52,998
You're late.
181
00:07:53,031 --> 00:07:55,067
They said 20 minutes or less.
182
00:07:55,100 --> 00:07:58,170
You kept me waiting,
you bad boy.
183
00:07:58,203 --> 00:07:59,604
Sorry.
184
00:07:59,638 --> 00:08:02,474
You know what happens
to bad boys.
185
00:08:06,945 --> 00:08:08,814
I hate when she's in town.
186
00:08:08,847 --> 00:08:10,916
It's disgusting.
I know.
187
00:08:10,949 --> 00:08:12,551
But let's just have a good time.
188
00:08:12,584 --> 00:08:14,586
Come on, we deserve it.
Man: Taxi!
189
00:08:14,619 --> 00:08:15,921
Besides, it's goth night.
190
00:08:15,954 --> 00:08:18,423
And all the day players
always dress up so cute.
191
00:08:18,457 --> 00:08:23,095
♪ Crash,
the thunderous moan ♪
192
00:08:25,163 --> 00:08:29,968
♪ Thrash and rattle the bones
193
00:08:30,001 --> 00:08:31,903
♪ Alone...
194
00:08:31,937 --> 00:08:33,538
We're the oldest ones here.
195
00:08:33,572 --> 00:08:35,073
Except for this schmohawk.
196
00:08:35,107 --> 00:08:37,609
Can I buy you ladies a drink?
We never drink...
197
00:08:37,642 --> 00:08:39,544
( both )
mojitos.
198
00:08:39,578 --> 00:08:41,446
Maybe you should court
someone your own age.
199
00:08:41,480 --> 00:08:43,648
Oh, did you see that cute one? Mm-hmm.
200
00:08:44,716 --> 00:08:46,151
Hey.
Hey, Renfield.
201
00:08:46,184 --> 00:08:48,620
Adam Ant called.
He wants his makeup back.
202
00:08:48,653 --> 00:08:51,590
Oh, come on. Awaken me.
I wanna live forever.
203
00:08:51,623 --> 00:08:53,592
Then you should try
eating more broccoli.
204
00:08:53,625 --> 00:08:55,803
No, I don't want to eat more
broccoli. I want to be undead.
205
00:08:55,827 --> 00:08:58,029
You are undead.
You're alive.
206
00:08:58,063 --> 00:09:00,599
Yeah, stop imagining
crazy ideas.
207
00:09:01,867 --> 00:09:04,503
( groans )
No.
208
00:09:04,536 --> 00:09:07,239
What? Stuck-up
McVainypants is here.
209
00:09:07,272 --> 00:09:10,709
So what?
Just ignore him.
210
00:09:10,742 --> 00:09:12,511
Show him how much fun
you're having.
211
00:09:12,544 --> 00:09:13,745
( phone beeps )
212
00:09:13,779 --> 00:09:15,147
What? No!
No pictures.
213
00:09:15,180 --> 00:09:16,882
Wh-- then take me.
214
00:09:16,915 --> 00:09:18,617
Come on.
Let's just go dance.
215
00:09:23,288 --> 00:09:25,624
Isn't this place
a little Mickey Mouse for you?
216
00:09:29,528 --> 00:09:32,230
There is Donor Club
in Chinatown.
217
00:09:32,264 --> 00:09:33,899
I don't know what
you're talking about.
218
00:09:35,267 --> 00:09:37,669
I think I can sense
a real vampire.
219
00:09:37,702 --> 00:09:40,505
Vampire?
That word is so cornball.
220
00:09:40,539 --> 00:09:43,008
And anyone who says "cornball"
221
00:09:43,041 --> 00:09:44,876
is at least 80 years old.
222
00:09:46,745 --> 00:09:48,613
Okay.
I just don't appreciate
223
00:09:48,647 --> 00:09:50,148
being called the V-word.
224
00:09:50,182 --> 00:09:51,516
You prefer ELF?
225
00:09:51,550 --> 00:09:54,219
Extended Life Form, yes.
226
00:09:54,252 --> 00:09:56,621
( chuckles ) So gay.
227
00:09:56,655 --> 00:09:58,557
Hey.
Hi, Ivan.
228
00:09:58,590 --> 00:10:00,926
I see you met Vadim.
You know he's my stem.
229
00:10:00,959 --> 00:10:02,961
Oh, you're the Soviet stem.
230
00:10:04,129 --> 00:10:05,564
Ukrainian.
231
00:10:07,566 --> 00:10:09,301
Let's go to that club.
Blood Bank.
232
00:10:09,334 --> 00:10:11,703
We don't feed off of people.
233
00:10:11,736 --> 00:10:13,705
Oh, great.
234
00:10:13,738 --> 00:10:15,507
As long as Cisserus
takes care of herself.
235
00:10:16,775 --> 00:10:19,277
Why?
Anything happens to her,
236
00:10:19,311 --> 00:10:21,913
your years will accrue.
237
00:10:21,947 --> 00:10:23,715
( inhales deeply )
You wouldn't want
238
00:10:23,748 --> 00:10:25,851
to look your age.
239
00:10:25,884 --> 00:10:27,652
Excuse me.
240
00:10:32,057 --> 00:10:33,658
( hisses )
241
00:10:36,862 --> 00:10:38,597
I am Vadim.
This is Ivan.
242
00:10:38,630 --> 00:10:40,932
I'll get my coat.
243
00:10:42,234 --> 00:10:45,070
Oh, Juicy.
She is asking for it.
244
00:10:45,103 --> 00:10:46,638
Yeah, I'd say so.
245
00:10:49,975 --> 00:10:51,576
Listen to me.
246
00:10:51,610 --> 00:10:54,679
Vadim and Ivan are bad guys.
247
00:10:54,713 --> 00:10:55,914
I like bad guys.
248
00:10:59,217 --> 00:11:02,187
No, you like nice guys.
249
00:11:02,220 --> 00:11:05,223
Don't look at them
and don't talk to them.
250
00:11:05,257 --> 00:11:06,758
Don't talk to them.
251
00:11:06,791 --> 00:11:09,361
And remember, nice guys.
252
00:11:09,394 --> 00:11:11,229
Nice guys.
253
00:11:17,068 --> 00:11:20,105
Guys that listen
when you say stuff.
254
00:11:20,138 --> 00:11:22,774
Guys that compliment you.
255
00:11:22,807 --> 00:11:24,609
Hey, Juicy.
Where are you going?
256
00:11:24,643 --> 00:11:27,045
♪ ...a spell
257
00:11:27,078 --> 00:11:30,682
♪ From chasing
258
00:11:30,715 --> 00:11:34,653
♪ A star that's
long since fell in ♪
259
00:11:34,686 --> 00:11:37,789
♪ Hills and valleys
260
00:11:37,822 --> 00:11:41,393
♪ But mostly valleys
261
00:11:41,426 --> 00:11:46,197
♪ Are all I can see
before I go... ♪
262
00:11:46,231 --> 00:11:48,366
( laughing )
263
00:11:50,235 --> 00:11:53,738
♪ Seen faintly
264
00:11:53,772 --> 00:11:58,276
♪ A distant bell
265
00:11:58,310 --> 00:12:01,746
♪ Rings hazy
266
00:12:01,780 --> 00:12:03,882
♪ And echoes in a well of...
267
00:12:03,915 --> 00:12:06,117
- Hey. We're gonna go.
- BRB.
268
00:12:07,385 --> 00:12:09,788
Um, that only works
if you're leaving.
269
00:12:09,821 --> 00:12:11,122
"Be right back."
270
00:12:11,156 --> 00:12:14,659
Oh. SL.
What?
271
00:12:14,693 --> 00:12:17,762
"So long"?
Close enough.
272
00:12:20,865 --> 00:12:22,767
( sniffing )
273
00:12:22,801 --> 00:12:24,879
So I tell my parents I'm coming
to the city for my music.
274
00:12:24,903 --> 00:12:27,038
And they say okay,
as long as I go to NYU.
275
00:12:27,072 --> 00:12:28,707
( sniffs )
You want?
276
00:12:28,740 --> 00:12:31,176
No thanks.
I'm already in the mood.
277
00:12:34,012 --> 00:12:35,690
So now they're all,
"What about law school?"
278
00:12:35,714 --> 00:12:37,792
And I go, "I told you I was
coming here for my music."
279
00:12:37,816 --> 00:12:40,051
So they're, "Then why did we
spend $100,000, Derek?"
280
00:12:40,085 --> 00:12:41,829
I'm like, "You got me.
You could've just gotten me
281
00:12:41,853 --> 00:12:43,397
Pro Tools and I'd be happy.
Law school is your dream,
282
00:12:43,421 --> 00:12:44,389
not mine."
283
00:12:44,422 --> 00:12:46,391
And they think it's all
about record deals,
284
00:12:46,424 --> 00:12:47,935
but it's so different now.
They're so old-fashioned.
285
00:12:47,959 --> 00:12:49,327
They just don't get it,
you know?
286
00:12:49,361 --> 00:12:51,696
Hey, my parents
believed in witches.
287
00:12:51,730 --> 00:12:53,732
Hold on, I gotta play
you something.
288
00:12:55,200 --> 00:12:56,935
( music playing )
289
00:12:56,968 --> 00:12:58,236
Mm.
290
00:13:03,742 --> 00:13:05,710
( moans )
291
00:13:07,145 --> 00:13:09,180
You've got--
you've got something.
292
00:13:09,214 --> 00:13:12,217
Hmm?
You want a rail?
293
00:13:12,250 --> 00:13:13,885
( whimpers )
294
00:13:20,258 --> 00:13:22,394
A little bit won't hurt.
295
00:13:33,972 --> 00:13:36,107
( sighs )
296
00:13:42,547 --> 00:13:45,083
( groans )
I gotta get out of here.
297
00:13:52,257 --> 00:13:54,159
Hey, people can see you.
298
00:13:54,192 --> 00:13:55,827
What?
Nobody cares.
299
00:13:55,860 --> 00:13:58,163
Besides, the streets are wet
and my shoes are suede.
300
00:13:58,196 --> 00:14:00,865
Stacy, I kinda did
something bad.
301
00:14:00,899 --> 00:14:03,301
What?
Well, this drummer guy
302
00:14:03,334 --> 00:14:05,770
was all coked up and his nose
started bleeding.
303
00:14:05,804 --> 00:14:08,273
Oh, no.
I just licked a drop.
304
00:14:08,306 --> 00:14:10,151
And what now? Are you jonesing?
Do you have the hunger?
305
00:14:10,175 --> 00:14:11,443
No.
306
00:14:11,476 --> 00:14:13,845
I just had what came out.
It wasn't even flowing.
307
00:14:13,878 --> 00:14:17,549
But I know it would be so much
more satisfying than this whole
308
00:14:17,582 --> 00:14:19,918
get-dressed-go-out-
and-have-sex routine.
309
00:14:19,951 --> 00:14:22,320
I mean, guys used
to want to sing
310
00:14:22,353 --> 00:14:24,055
or paint or write.
311
00:14:24,089 --> 00:14:26,958
Now, it's like iPod hits
and webisodes.
312
00:14:26,991 --> 00:14:29,103
Half the time, I don't even know
what they're talking about.
313
00:14:29,127 --> 00:14:31,205
Well, we're going to group
tomorrow. That always helps.
314
00:14:31,229 --> 00:14:33,498
( men laughing )
Hey.
315
00:14:33,531 --> 00:14:35,567
Didn't that used to be
a yogurt place?
316
00:14:35,600 --> 00:14:37,168
Things keep changing
around here.
317
00:14:37,202 --> 00:14:39,904
Well, in the '70s,
it was a methadone clinic
318
00:14:39,938 --> 00:14:42,240
and all the hippies
would be sitting on the stairs
319
00:14:42,273 --> 00:14:44,142
waiting for their medicine.
320
00:14:44,175 --> 00:14:46,544
And in the '50s,
it was a dance studio,
321
00:14:46,578 --> 00:14:50,982
and everyone came to
the Village to be beatniks.
322
00:14:51,015 --> 00:14:53,485
And before that,
it was a German newspaper.
323
00:14:54,586 --> 00:14:56,020
How do you know this stuff?
324
00:14:57,088 --> 00:15:00,258
The History Channel.
Oh.
325
00:15:00,291 --> 00:15:02,327
( birds chirping )
Uh-oh, birds.
326
00:15:02,360 --> 00:15:03,962
Hurry. Go, go!
Whoops!
327
00:15:03,995 --> 00:15:05,396
Get back.
Watch out, Kenny!
328
00:15:05,430 --> 00:15:07,432
Oh!
329
00:15:07,465 --> 00:15:08,867
( siren blaring )
330
00:15:15,907 --> 00:15:17,876
Officer: That's Van Helsing.
Let him through.
331
00:15:19,944 --> 00:15:21,246
Oh, no, no, no.
This doesn't have
332
00:15:21,279 --> 00:15:22,847
anything to do
with Homeland Security
333
00:15:22,881 --> 00:15:24,549
so get away from
my crime scene, huh?
334
00:15:24,582 --> 00:15:26,084
Did you recover the neck?
335
00:15:26,117 --> 00:15:28,953
Look, it's your garden variety
John Doe.
336
00:15:28,987 --> 00:15:30,889
Killed, bled out someplace else,
337
00:15:30,922 --> 00:15:32,557
they hacked it up
and dumped it here.
338
00:15:32,590 --> 00:15:35,326
You call this bled out?
It's bone dry.
339
00:15:35,360 --> 00:15:36,794
Detective.
( laughs )
340
00:15:36,828 --> 00:15:39,898
Officer #2: Excuse me, ma'am.
I need you to back up, please.
341
00:15:40,965 --> 00:15:42,500
What is that, a pizza carrier?
342
00:15:44,402 --> 00:15:46,471
There.
You happy now?
343
00:15:46,504 --> 00:15:49,207
Hey, if we find a subway map
and explosives, we'll call you.
344
00:15:52,210 --> 00:15:53,845
Whoa.
( woman gasps )
345
00:15:55,980 --> 00:15:57,916
Good evening.
My name is Harry,
346
00:15:57,949 --> 00:15:59,851
and welcome to
Sanguines Anonymous.
347
00:16:03,421 --> 00:16:05,990
Tepish, you're a stem,
aren't you?
348
00:16:06,024 --> 00:16:08,526
Someone told me
that if a stem dies,
349
00:16:08,560 --> 00:16:10,428
all the offshoots die.
350
00:16:10,461 --> 00:16:12,530
It's an old wives' tale, right?
351
00:16:12,564 --> 00:16:14,575
I thought as long as you stayed
out of the sun, you're okay.
352
00:16:14,599 --> 00:16:17,035
And if your stem died,
you start aging.
353
00:16:17,068 --> 00:16:21,039
No, you start aging,
but not like the day players.
354
00:16:21,072 --> 00:16:24,108
You become
your chronological age.
355
00:16:24,142 --> 00:16:25,910
When were you awakened?
356
00:16:25,944 --> 00:16:27,445
1841.
357
00:16:27,478 --> 00:16:29,914
Ah, pfft. Baby.
358
00:16:29,948 --> 00:16:33,017
Besides, 200 is the new 80.
359
00:16:33,051 --> 00:16:35,420
Stacy turned in 1992.
360
00:16:35,453 --> 00:16:37,922
Does she know how old you are?
361
00:16:37,956 --> 00:16:39,324
No.
362
00:16:39,357 --> 00:16:42,460
It seemed to comfort her
thinking we were the same age.
363
00:16:42,493 --> 00:16:43,928
Ah, I see.
364
00:16:43,962 --> 00:16:46,931
You're from Cisserus, huh?
You know her?
365
00:16:48,466 --> 00:16:49,968
We had a fling.
366
00:16:50,001 --> 00:16:51,436
Mm.
367
00:16:51,469 --> 00:16:54,105
That took about
a century off my life.
368
00:16:54,138 --> 00:16:55,640
Hey.
369
00:16:57,108 --> 00:17:00,511
Tepish, would you like
to start off tonight?
370
00:17:00,545 --> 00:17:02,213
Okay.
371
00:17:04,749 --> 00:17:07,018
Thank you, Harry.
372
00:17:07,051 --> 00:17:08,553
Hi, everyone.
373
00:17:08,586 --> 00:17:10,555
I am Vlad Tepish.
374
00:17:10,588 --> 00:17:12,023
You know, Vlad the Impaler.
375
00:17:12,056 --> 00:17:13,391
All:
Hi, Vlad Tepish.
376
00:17:13,424 --> 00:17:17,362
I have abstained
from the fluids of homo sapiens
377
00:17:17,395 --> 00:17:21,299
for 362 years.
378
00:17:21,332 --> 00:17:23,167
( cheering, clapping )
379
00:17:25,136 --> 00:17:26,747
I'm sure that you've heard
about what I did
380
00:17:26,771 --> 00:17:28,273
to the Turkish army, huh?
381
00:17:28,306 --> 00:17:29,507
Woman:
He impaled them.
382
00:17:29,540 --> 00:17:32,677
You youngsters have to learn
how to substitute
383
00:17:32,710 --> 00:17:36,981
what you can't do with things
that are less harmful.
384
00:17:37,015 --> 00:17:40,084
Personally, I like knitting.
385
00:17:40,118 --> 00:17:41,653
Especially...
386
00:17:43,521 --> 00:17:46,057
this part.
( crowd laughing )
387
00:17:46,090 --> 00:17:47,959
Thank you, thank you.
Thank you.
388
00:17:52,230 --> 00:17:56,034
Hi, I'm Stacy.
Hi, Stacy.
389
00:17:56,067 --> 00:17:59,070
I've been in my 20s
for two decades,
390
00:17:59,103 --> 00:18:02,507
and when I was a day player,
I was doing a lot of E.
391
00:18:02,540 --> 00:18:04,542
Man: E?
I don't know what that is.
392
00:18:04,575 --> 00:18:06,744
That's ecstasy.
393
00:18:06,778 --> 00:18:10,214
And then one night,
I must've been pretty stoned,
394
00:18:10,248 --> 00:18:11,582
'cause I don't even remember,
395
00:18:11,616 --> 00:18:14,552
but I know Cisserus
was feeding on me,
396
00:18:14,585 --> 00:18:16,721
and Goody was arguing
that I would be a good
397
00:18:16,754 --> 00:18:18,489
clothing model for her.
398
00:18:18,523 --> 00:18:21,292
So if it wasn't for Goody,
I would be dead.
399
00:18:21,326 --> 00:18:23,361
Like, dead-dead.
400
00:18:25,163 --> 00:18:28,099
But she says that I saved her
because she'd been so lonely,
401
00:18:28,132 --> 00:18:31,035
and having a friend made
her want to keep existing.
402
00:18:31,069 --> 00:18:34,072
Even though I've never
had human blood,
403
00:18:34,105 --> 00:18:35,807
I still feel tempted.
404
00:18:35,840 --> 00:18:38,276
But it's like drugs.
405
00:18:38,309 --> 00:18:40,812
We don't need the high-highs.
406
00:18:40,845 --> 00:18:43,414
It's more satisfying
to not hurt anybody
407
00:18:43,448 --> 00:18:45,049
and just have fun
with your friends.
408
00:18:45,083 --> 00:18:46,684
( clapping )
409
00:18:48,219 --> 00:18:50,421
Thanks.
Harry: Good meeting, people.
410
00:18:50,455 --> 00:18:52,623
Shall we?
411
00:18:52,657 --> 00:18:55,693
All: When it comes to
drinking human blood,
412
00:18:55,727 --> 00:18:58,596
a single drop is too much,
413
00:18:58,629 --> 00:19:01,566
and a whole family
is never enough.
414
00:19:01,599 --> 00:19:03,801
Support your fellow ELFs.
415
00:19:03,835 --> 00:19:07,472
Undead is not unfeeling.
416
00:19:07,505 --> 00:19:09,173
Great.
417
00:19:27,425 --> 00:19:29,127
What are you doing?
418
00:19:29,160 --> 00:19:30,762
Don't you hate it when
you sprout fangs,
419
00:19:30,795 --> 00:19:33,131
part's white and then
the other part's dingy?
420
00:19:33,164 --> 00:19:34,832
I never thought about it.
421
00:19:34,866 --> 00:19:37,335
( phone rings )
It's Renfield.
422
00:19:37,368 --> 00:19:39,737
Both: Hey, Renfield!
Where are you guys?
423
00:19:39,771 --> 00:19:41,272
Let's go to SoHo House.
424
00:19:41,305 --> 00:19:43,141
I'm sick of these clip joints.
425
00:19:43,174 --> 00:19:46,177
How about this? You
go, and if it's great, text us.
426
00:19:46,210 --> 00:19:47,412
All right. G2G.
427
00:19:47,445 --> 00:19:49,280
Both:
G2G.
428
00:19:49,313 --> 00:19:50,815
"Got to go."
429
00:19:50,848 --> 00:19:54,285
( sighs )
Why can't kids say entire words?
430
00:19:54,318 --> 00:19:56,220
It takes just as long
to say letters.
431
00:19:56,254 --> 00:19:58,389
Remember, we said
that we'd keep up with the times
432
00:19:58,423 --> 00:20:00,158
even though it's not
as good as the '80s.
433
00:20:00,191 --> 00:20:01,793
You don't hear me
complaining every time
434
00:20:01,826 --> 00:20:03,728
a new song comes on
that Devo is much better.
435
00:20:03,761 --> 00:20:05,630
That's true.
436
00:20:05,663 --> 00:20:07,331
You have a glob.
437
00:20:07,365 --> 00:20:09,834
Here?
Other side.
438
00:20:09,867 --> 00:20:12,837
Here?
A little higher.
439
00:20:12,870 --> 00:20:15,473
( groans )
Doesn't it drive you crazy
440
00:20:15,506 --> 00:20:17,141
not knowing what you look like?
441
00:20:17,175 --> 00:20:18,552
You look the same
as you always did.
442
00:20:18,576 --> 00:20:21,145
You have pictures from before.
No.
443
00:20:21,179 --> 00:20:22,623
You don't have any pictures
from your early years?
444
00:20:22,647 --> 00:20:24,515
No.
445
00:20:24,549 --> 00:20:26,350
A guy in the park drew this.
446
00:20:26,384 --> 00:20:28,286
Do I look anything like this?
447
00:20:28,319 --> 00:20:30,221
( laughs )
Oh, yeah.
448
00:20:30,254 --> 00:20:31,823
He really captured you.
Oh.
449
00:20:31,856 --> 00:20:33,691
Hold on.
450
00:20:38,362 --> 00:20:41,933
Okay, she sort of has
your structure.
451
00:20:41,966 --> 00:20:44,168
You have rounder eyes,
452
00:20:44,202 --> 00:20:45,803
shorter chin,
453
00:20:45,837 --> 00:20:48,506
change the hair,
454
00:20:48,539 --> 00:20:49,874
green eyes,
455
00:20:49,907 --> 00:20:51,676
and...
456
00:20:51,709 --> 00:20:53,811
fix the nose.
457
00:20:53,845 --> 00:20:55,580
And print.
( printer whirrs )
458
00:20:59,884 --> 00:21:01,586
Oh, my God.
459
00:21:03,488 --> 00:21:06,290
That's me.
Yeah.
460
00:21:06,324 --> 00:21:08,192
It's been so long.
461
00:21:08,226 --> 00:21:12,430
I take back everything bad
I ever said about computers.
462
00:21:12,463 --> 00:21:13,931
Thank you.
You're welcome.
463
00:21:13,965 --> 00:21:15,333
( birds chirping )
Ooh.
464
00:21:21,806 --> 00:21:24,575
Good morning. Morning.
465
00:21:24,609 --> 00:21:27,545
( phones beeping )
( music playing )
466
00:21:34,919 --> 00:21:37,255
( gasps )
Ew.
467
00:21:37,288 --> 00:21:39,390
Well, LASIK has come a long way.
468
00:21:42,760 --> 00:21:45,396
Hi, I'm Joey.
Hi, I'm Stacy.
469
00:22:19,497 --> 00:22:21,499
Hey, would you like to have
lunch with me sometime?
470
00:22:21,532 --> 00:22:22,934
No. Okay.
471
00:22:24,435 --> 00:22:26,737
Um, no, what I meant was
I work during the day
472
00:22:26,771 --> 00:22:30,608
but I could have coffee
or drinks.
473
00:22:30,641 --> 00:22:32,543
Okay, great.
474
00:22:36,814 --> 00:22:39,483
All right, any questions?
475
00:22:39,517 --> 00:22:41,018
Yes, Professor Quincy.
476
00:22:41,052 --> 00:22:43,321
How many surrealists does
it take to change a light bulb?
477
00:22:43,354 --> 00:22:45,690
How many?
A bicycle.
478
00:22:45,723 --> 00:22:46,891
( students groan )
479
00:22:46,924 --> 00:22:49,527
Well, thank you for that
wonderful insight, Mr. Van Helsing.
480
00:22:51,896 --> 00:22:54,865
Quincy: All right, I know
that was no "Talladega Nights."
481
00:22:54,899 --> 00:22:57,268
Now what was Dalí
trying to do in this?
482
00:22:59,103 --> 00:23:02,473
Stacy, don't take a nap.
483
00:23:02,506 --> 00:23:04,008
You'll be up all day.
484
00:23:04,041 --> 00:23:07,044
I'm so tired.
I was IM'ing all day.
485
00:23:09,747 --> 00:23:11,749
I barely slept.
486
00:23:11,782 --> 00:23:13,417
I met someone at school.
487
00:23:13,451 --> 00:23:15,786
What's his story?
He's silly.
488
00:23:15,820 --> 00:23:17,722
Goofy but cute.
489
00:23:17,755 --> 00:23:20,391
What's his name?
His name?
490
00:23:20,424 --> 00:23:22,360
Um, his name is Joey...
491
00:23:22,393 --> 00:23:23,594
Van Helsing.
492
00:23:23,628 --> 00:23:24,996
What?
493
00:23:25,029 --> 00:23:28,399
I'm sure it's a coincidence.
It's a common name.
494
00:23:28,432 --> 00:23:31,369
And you didn't hit it off
with Timmy Hitler?
495
00:23:31,402 --> 00:23:32,670
Very funny.
496
00:23:32,703 --> 00:23:34,071
I don't like it.
497
00:23:35,139 --> 00:23:37,475
I can take care of myself.
498
00:23:40,945 --> 00:23:42,780
Guess what Joey
wants to do this weekend?
499
00:23:42,813 --> 00:23:45,583
Behead you?
Ha-ha.
500
00:23:47,551 --> 00:23:48,895
Man: I need to see
my wife's chart.
501
00:23:48,919 --> 00:23:51,689
You know, I've asked about
four times in the past hour.
502
00:23:51,722 --> 00:23:54,592
So get me the goddamn chart.
503
00:23:54,625 --> 00:23:58,362
And don't start with the shifts.
504
00:23:58,396 --> 00:24:00,898
And you won't be sued
for malpractice
505
00:24:00,931 --> 00:24:02,500
if you do it now.
506
00:24:02,533 --> 00:24:04,468
Hell no, we won't go.
507
00:24:04,502 --> 00:24:06,537
Hell no, we won't go.
508
00:24:06,570 --> 00:24:08,072
Hell no--
509
00:24:08,105 --> 00:24:10,508
Man: Enough already.
I've had enough.
510
00:24:27,558 --> 00:24:29,994
Man: Hi, honey.
Hi, honey.
511
00:24:30,027 --> 00:24:31,028
Love you.
512
00:24:31,062 --> 00:24:34,432
I told them not to bring
you any-- look at this.
513
00:24:34,465 --> 00:24:36,701
I don't want you to eat this.
Look at this.
514
00:24:36,734 --> 00:24:39,103
They use this for breast
implants in the other wing.
515
00:24:39,136 --> 00:24:40,871
Guess where I went?
Cappuccino.
516
00:24:40,905 --> 00:24:43,708
Oh-- Look at this.
517
00:24:43,741 --> 00:24:46,444
How much?
How much do we love cannoli?
518
00:24:49,847 --> 00:24:51,615
All right, maybe later.
519
00:24:53,684 --> 00:24:55,586
How you doing in there?
520
00:24:55,619 --> 00:24:58,089
( lid creaks open )
Ugh.
521
00:24:58,122 --> 00:25:01,692
I'm tired.
Oh, shit.
522
00:25:03,227 --> 00:25:05,463
You got jury duty.
What?
523
00:25:05,496 --> 00:25:08,799
8:00 a.m.
No.
524
00:25:08,833 --> 00:25:10,501
How could this happen?
525
00:25:10,534 --> 00:25:12,670
We're paid in cash.
We don't do taxes.
526
00:25:12,703 --> 00:25:14,114
I don't even have
a driver's license.
527
00:25:14,138 --> 00:25:15,682
Our credit cards
are through a third party.
528
00:25:15,706 --> 00:25:17,908
( gasps )
Oh. I voted once.
529
00:25:17,942 --> 00:25:20,478
You what?
I voted for Dukakis.
530
00:25:20,511 --> 00:25:23,614
Dukakis?
It was before I turned.
531
00:25:23,647 --> 00:25:25,459
And I was just thinking
about the good of the country.
532
00:25:25,483 --> 00:25:27,651
Goody: Country?
It's just business.
533
00:25:27,685 --> 00:25:29,887
From the Dutch West
India Company
534
00:25:29,920 --> 00:25:31,589
to the slave trade.
535
00:25:31,622 --> 00:25:32,862
How do you know all this stuff?
536
00:25:34,091 --> 00:25:36,560
Um, The History Channel.
537
00:25:36,594 --> 00:25:38,095
( phone chimes )
538
00:25:38,129 --> 00:25:40,231
Yay!
539
00:25:40,264 --> 00:25:43,100
If you're here and he's there,
why don't you talk?
540
00:25:43,134 --> 00:25:44,702
Nobody talks.
541
00:25:44,735 --> 00:25:46,015
Do you want him to think I'm 40?
542
00:25:50,074 --> 00:25:52,176
So, if the city has
too much garbage,
543
00:25:52,209 --> 00:25:53,644
and rats eat garbage,
544
00:25:53,677 --> 00:25:55,613
why don't we just get rats
to eat the garbage
545
00:25:55,646 --> 00:25:57,515
instead of spraying
toxic crap everywhere?
546
00:25:57,548 --> 00:25:59,216
Rats breed too quickly.
So?
547
00:25:59,250 --> 00:26:00,651
What if we give them
birth control?
548
00:26:00,684 --> 00:26:02,219
You mean get rats
to put on condoms?
549
00:26:02,253 --> 00:26:04,622
Yeah.
Teensy-weensy little condoms.
550
00:26:04,655 --> 00:26:07,191
Who's that old hippie
talking to Fred?
551
00:26:07,224 --> 00:26:09,136
You must mean the girls
from the graveyard shift.
552
00:26:09,160 --> 00:26:11,128
Shit.
I used to go out with him
553
00:26:11,162 --> 00:26:12,630
before you and I
knew each other.
554
00:26:12,663 --> 00:26:14,632
Oh, my God. He's gonna
expect you to be like 40.
555
00:26:14,665 --> 00:26:17,168
I know.
Hi.
556
00:26:17,201 --> 00:26:19,637
Wow.
557
00:26:19,670 --> 00:26:21,071
How is it possible?
558
00:26:21,105 --> 00:26:22,840
How is what possible?
559
00:26:25,142 --> 00:26:27,511
Goody, you have not aged a day.
560
00:26:27,545 --> 00:26:29,146
Mister, my name is Susan.
561
00:26:29,180 --> 00:26:32,016
But my mother's name was Goody.
Did you know her?
562
00:26:32,049 --> 00:26:35,553
Goody Rutherford?
Is that your mother?
563
00:26:35,586 --> 00:26:37,621
Yes, but she passed away.
564
00:26:37,655 --> 00:26:40,758
Oh.
I-I-I'm sorry.
565
00:26:40,791 --> 00:26:43,727
My name is Danny Horowitz.
566
00:26:43,761 --> 00:26:46,497
Did she ever, uh, you know,
like, mention me?
567
00:26:48,065 --> 00:26:50,134
I think.
568
00:26:50,167 --> 00:26:51,669
But we have to get to work.
Hey.
569
00:26:51,702 --> 00:26:55,172
Hi, I under-- listen.
I have to talk to you.
570
00:26:55,206 --> 00:26:57,608
Please call me tomorrow.
571
00:26:57,641 --> 00:26:59,009
Okay.
Tomorrow night.
572
00:26:59,043 --> 00:27:01,679
( chuckles )
Night, of course.
573
00:27:01,712 --> 00:27:03,581
Just like your mother.
574
00:27:03,614 --> 00:27:05,749
Okay.
575
00:27:12,156 --> 00:27:15,025
So, is this your place?
It's my parents' place.
576
00:27:15,059 --> 00:27:17,561
When my ex and I broke up,
I was traveling
577
00:27:17,595 --> 00:27:20,698
and I haven't found
a new place yet.
578
00:27:20,731 --> 00:27:23,067
Computer: Iris recognition.
So, what does your dad do?
579
00:27:23,100 --> 00:27:24,935
Well, he works for
Homeland Security now,
580
00:27:24,969 --> 00:27:28,072
but he was with MI-6 in London
for quite a long time.
581
00:27:28,105 --> 00:27:30,841
So is he, um, some kind of spy?
582
00:27:30,875 --> 00:27:34,078
Yeah, like James Bond
but shorter.
583
00:27:35,713 --> 00:27:37,257
Listen, Stacy. There's
something I have to tell you.
584
00:27:37,281 --> 00:27:40,684
What?
I'm older than you think.
585
00:27:40,718 --> 00:27:43,354
I've been helping my dad with
this project for a few years,
586
00:27:43,387 --> 00:27:46,857
and since I'm still in school,
you probably think I'm, like, 20.
587
00:27:46,891 --> 00:27:48,926
But I'm almost 25.
588
00:27:48,959 --> 00:27:52,763
And since you're like 17--
( laughs )
589
00:27:52,796 --> 00:27:55,733
Um, actually
I'm a little bit older
590
00:27:55,766 --> 00:27:57,334
than the other kids, too.
591
00:27:57,368 --> 00:27:59,103
You are?
592
00:28:00,237 --> 00:28:01,772
Well, great.
Well, how old are you?
593
00:28:01,805 --> 00:28:04,108
You don't ask a lady her age.
594
00:28:04,141 --> 00:28:06,644
Well, why not?
Because it's very impolite.
595
00:28:06,677 --> 00:28:08,612
How am I gonna find out?
I don't know.
596
00:28:08,646 --> 00:28:10,681
I'm gonna nick your passport.
597
00:28:10,714 --> 00:28:13,083
Woman: I'm never going again.
The performance was ghastly.
598
00:28:13,117 --> 00:28:15,986
No, the clown was so--
599
00:28:16,020 --> 00:28:18,188
Joey.
Oh.
600
00:28:18,222 --> 00:28:19,690
I didn't know you had company.
601
00:28:19,723 --> 00:28:21,725
We just got back.
This is Stacy.
602
00:28:21,759 --> 00:28:23,394
Stacy, my mother and father.
603
00:28:23,427 --> 00:28:24,828
Hi, Stacy.
Oh, pleasure.
604
00:28:24,862 --> 00:28:26,196
Nice to meet you.
Uh, yeah.
605
00:28:26,230 --> 00:28:28,165
How do you do?
Hi.
606
00:28:28,198 --> 00:28:29,709
Well, I actually
have to get to my job.
607
00:28:29,733 --> 00:28:31,068
You work at night?
608
00:28:31,101 --> 00:28:33,103
Yeah, it's so depressing.
609
00:28:33,137 --> 00:28:36,407
But, you know,
just until school gets out.
610
00:28:36,440 --> 00:28:38,175
I have to go.
I'll see you out.
611
00:28:40,444 --> 00:28:41,879
Ta!
Yeah.
612
00:28:41,912 --> 00:28:43,314
( door closes )
613
00:28:43,347 --> 00:28:46,150
Did you feel her hands?
Freezing.
614
00:28:46,183 --> 00:28:49,286
( people chanting )
615
00:28:49,320 --> 00:28:50,931
I'm glad you're interested.
Are you a registered voter?
616
00:28:50,955 --> 00:28:52,656
No matter what's going
on in the world,
617
00:28:52,690 --> 00:28:55,225
there's always someone
protesting or petitioning,
618
00:28:55,259 --> 00:28:57,695
and they always wind up
in Union Square.
619
00:28:59,396 --> 00:29:02,933
Even in the 1840s, people were
pamphleteering for abolition.
620
00:29:02,967 --> 00:29:04,969
...southern flesh peddlers!
621
00:29:05,002 --> 00:29:07,271
Slavery will tear
our country apart!
622
00:29:07,304 --> 00:29:09,340
Sir, may I proffer
you a pamphlet?
623
00:29:09,373 --> 00:29:11,675
Abolition now!
624
00:29:11,709 --> 00:29:14,311
Sir-- sir, may I proffer
you a pamphlet?
625
00:29:16,780 --> 00:29:18,148
And in the 1950s,
626
00:29:18,182 --> 00:29:20,918
thousands of people
protested to stop
627
00:29:20,951 --> 00:29:22,786
the execution of the Rosenbergs.
628
00:29:24,455 --> 00:29:27,758
Of course, in the '60s, there was
always a Vietnam demonstration.
629
00:29:27,791 --> 00:29:29,093
Hell no, we won't go!
630
00:29:29,126 --> 00:29:31,695
Hell no, we won't go!
631
00:29:31,729 --> 00:29:34,798
Hell no, we won't go!
Hell no...
632
00:29:34,832 --> 00:29:38,002
Must've been pretty crazy to see
your old boyfriend like that, huh?
633
00:29:39,069 --> 00:29:40,838
How long were you guys together?
634
00:29:40,871 --> 00:29:42,840
Over a year.
We never lived together,
635
00:29:42,873 --> 00:29:44,908
but we saw each other
every night.
636
00:29:44,942 --> 00:29:48,746
I forgot how nice it felt seeing
someone you love all the time.
637
00:29:50,147 --> 00:29:52,850
I wonder what Joey's parents
think about me.
638
00:29:52,883 --> 00:29:54,251
So what did you think of Stacy?
639
00:29:54,284 --> 00:29:56,086
( clears throat )
She's rather pale.
640
00:29:56,120 --> 00:29:57,421
How do you mean?
641
00:29:57,454 --> 00:29:59,423
What your mother means
is she's...
642
00:30:00,491 --> 00:30:03,060
exceedingly white.
643
00:30:03,093 --> 00:30:05,462
So you don't like her because
of the color of her skin?
644
00:30:05,496 --> 00:30:06,463
Is that what you're telling me?
645
00:30:06,497 --> 00:30:07,364
Oh, don't be so dramatic.
646
00:30:07,398 --> 00:30:09,800
No, it's simply that
she's not like us.
647
00:30:09,833 --> 00:30:11,468
You mean wealthy, over-educated,
648
00:30:11,502 --> 00:30:13,904
Upper-West-Side,
paranoid, ghoul-chasing--
649
00:30:13,937 --> 00:30:15,973
Oh, for fuck's sake.
She's undead!
650
00:30:16,006 --> 00:30:18,909
( sighs )
And I forbid you to see her!
651
00:30:18,942 --> 00:30:20,277
You think everyone is a vampire.
652
00:30:20,310 --> 00:30:21,354
Just because somebody
stays up late,
653
00:30:21,378 --> 00:30:22,422
doesn't go to bed
before 3:00...
654
00:30:22,446 --> 00:30:23,313
Well excuse me for being
overly vigilant.
655
00:30:23,347 --> 00:30:24,357
...doesn't mean
hey can just grow fangs,
656
00:30:24,381 --> 00:30:27,017
put on a black cape...
But I think beings
657
00:30:27,051 --> 00:30:29,062
devoid of warm blood...
...and fly around tow like a bat!
658
00:30:29,086 --> 00:30:30,463
Just because
they're a little peaky,
659
00:30:30,487 --> 00:30:31,631
it doesn't mean
they drink blood.
660
00:30:31,655 --> 00:30:34,058
...roam the street at night
looking for innocent victims.
661
00:30:34,091 --> 00:30:35,759
You are so intolerant.
662
00:30:35,793 --> 00:30:39,029
Enough!
Stop it, both of you.
663
00:30:39,063 --> 00:30:41,899
Let's just invite
your little friend to supper.
664
00:30:41,932 --> 00:30:43,901
If she's one of them,
we'll know.
665
00:30:43,934 --> 00:30:45,502
Fine.
666
00:30:47,438 --> 00:30:50,908
Tonight, we're meeting
under sad circumstances.
667
00:30:50,941 --> 00:30:53,277
I'm sure by now you've
all heard about David's
668
00:30:53,310 --> 00:30:55,512
tragic Daylight Savings
accident.
669
00:30:55,546 --> 00:30:57,014
( group murmurs )
670
00:30:57,047 --> 00:30:58,982
Harry:
Boy, one century you're here
671
00:30:59,016 --> 00:31:00,751
and the next you're gone.
672
00:31:01,952 --> 00:31:03,754
Do you sense something gross?
673
00:31:05,989 --> 00:31:07,424
Yes.
674
00:31:07,458 --> 00:31:08,826
Harry:
I see we have a newcomer.
675
00:31:08,859 --> 00:31:10,894
Uh, yeah, hi.
I'm Rita.
676
00:31:10,928 --> 00:31:12,362
All:
Hi, Rita.
677
00:31:12,396 --> 00:31:14,465
I am a psy-vampire.
678
00:31:14,498 --> 00:31:16,800
( faint laughing )
679
00:31:16,834 --> 00:31:19,837
What exactly is that?
Psychic vampire.
680
00:31:19,870 --> 00:31:23,140
I'm able to feed off
other people's auras.
681
00:31:23,173 --> 00:31:25,375
You know, I absorb their energy.
682
00:31:25,409 --> 00:31:27,878
How do you know you're
not just annoying them?
683
00:31:27,911 --> 00:31:28,912
( laughing )
684
00:31:28,946 --> 00:31:32,216
Psy-vampires are
a true vampiric subset, okay?
685
00:31:32,249 --> 00:31:34,485
And we don't need
blood to draw--
686
00:31:34,518 --> 00:31:36,120
( growls )
687
00:31:36,153 --> 00:31:37,821
( screaming )
688
00:31:37,855 --> 00:31:39,823
What the fuck is that?
689
00:31:39,857 --> 00:31:41,892
( laughing )
690
00:31:41,925 --> 00:31:44,128
All right, all right.
Settle down.
691
00:31:44,161 --> 00:31:45,896
Harry: We really
gotta be more careful
692
00:31:45,929 --> 00:31:47,931
about how we announce
our meetings.
693
00:31:47,965 --> 00:31:50,067
Anybody else
have something to share?
694
00:31:50,100 --> 00:31:52,169
Stacy got called in
for jury duty,
695
00:31:52,202 --> 00:31:54,204
but she hasn't voted
since the '80s.
696
00:31:54,238 --> 00:31:55,472
That happened to me.
697
00:31:55,506 --> 00:31:57,407
And they're bringing me in
for an audit.
698
00:31:57,441 --> 00:31:59,076
Everybody call on your stems
699
00:31:59,109 --> 00:32:00,978
and any human-feeders you know.
700
00:32:01,011 --> 00:32:02,546
But how are we
gonna find Cisserus?
701
00:32:02,579 --> 00:32:03,914
You don't know
her resting place?
702
00:32:03,947 --> 00:32:05,949
When she wants us,
she summons us.
703
00:32:05,983 --> 00:32:07,918
We never call on her.
704
00:32:07,951 --> 00:32:09,086
Okay.
705
00:32:09,119 --> 00:32:10,921
We all gotta work together,
folks.
706
00:32:10,954 --> 00:32:13,357
The community
is being persecuted.
707
00:32:13,390 --> 00:32:15,526
I've seen it all before.
708
00:32:15,559 --> 00:32:19,263
Now instead of tortures,
they're using computers.
709
00:32:21,932 --> 00:32:23,934
Does Mr. Davidoff
know you are coming?
710
00:32:23,967 --> 00:32:26,503
Mr. Davidoff is aware
711
00:32:26,537 --> 00:32:28,972
we'll be here between
7:00 a.m. and 12:00 p.m.
712
00:32:30,174 --> 00:32:32,442
But don't you need
a search warrant?
713
00:32:32,476 --> 00:32:36,313
Madam, you've insultingly
confused us with the police.
714
00:32:36,346 --> 00:32:38,015
I'm from Time Warner,
715
00:32:38,048 --> 00:32:40,117
and if you ever want to see
Jon Stewart again,
716
00:32:40,150 --> 00:32:41,618
you'll open this door.
717
00:32:44,121 --> 00:32:45,923
Let's get some light in here.
718
00:32:50,994 --> 00:32:52,396
Van Helsing:
Morning, Sunshine.
719
00:32:52,429 --> 00:32:54,531
( growling )
720
00:32:54,565 --> 00:32:56,900
( grunts )
( screams )
721
00:32:56,934 --> 00:32:59,002
( growling )
722
00:33:10,948 --> 00:33:13,884
( singing in Spanish )
723
00:33:17,120 --> 00:33:19,156
Buenas noches, chicas.
724
00:33:19,189 --> 00:33:20,691
Have you seen Ivan?
725
00:33:20,724 --> 00:33:22,693
He hasn't answered
any of my summonses.
726
00:33:22,726 --> 00:33:24,928
Uh, I think we saw him
last week.
727
00:33:24,962 --> 00:33:26,230
Something must have happened.
728
00:33:26,263 --> 00:33:28,065
He's not strong enough
to ignore you.
729
00:33:28,098 --> 00:33:31,101
Well, you chicas
will just have to fill in.
730
00:33:31,134 --> 00:33:33,971
But we're only good at modeling
and light clerical work.
731
00:33:34,004 --> 00:33:37,474
So, you fold these carefully,
732
00:33:37,507 --> 00:33:39,943
and you pack this soil.
733
00:33:39,977 --> 00:33:43,046
Don't you just love
these "As-seen-on-TV" bags?
734
00:33:44,414 --> 00:33:46,617
( air hissing )
735
00:33:49,186 --> 00:33:51,688
Look how much soil it can fit.
736
00:33:51,722 --> 00:33:53,399
Oh, it's a good thing we're here
because there's gonna be
737
00:33:53,423 --> 00:33:56,159
a big meeting with all
the local stems and ELFs.
738
00:33:56,193 --> 00:33:58,438
Stacy: There's been a lot of
persecution of the community.
739
00:33:58,462 --> 00:34:00,697
What do I care?
Well, if you keep acting
740
00:34:00,731 --> 00:34:02,432
so recklessly,
they're gonna find you.
741
00:34:02,466 --> 00:34:05,702
No one will ever find my lair.
742
00:34:05,736 --> 00:34:09,373
And I'm in the one place
no New Yorker ever goes.
743
00:34:09,406 --> 00:34:11,541
But your behavior makes
it harder for everyone else.
744
00:34:11,575 --> 00:34:13,110
For who?
745
00:34:13,143 --> 00:34:15,512
For Vlad Tepish
and his doofus peasants?
746
00:34:15,545 --> 00:34:17,214
"Vlad the Impaler"?
747
00:34:17,247 --> 00:34:19,750
I'll tell you what that whole
impaling routine was.
748
00:34:19,783 --> 00:34:21,618
Compensation.
749
00:34:21,652 --> 00:34:23,387
You know what I'm saying?
750
00:34:23,420 --> 00:34:26,623
Besides, I am leaving town.
751
00:34:28,558 --> 00:34:31,061
And look at this pimpin'
travel coffin he made me.
752
00:34:32,596 --> 00:34:34,498
Here's the itinerary.
753
00:34:34,531 --> 00:34:37,067
Just get me on cargo
before dawn.
754
00:34:37,100 --> 00:34:38,302
It's a private jet.
755
00:34:38,335 --> 00:34:40,237
Spain?
What's in Spain?
756
00:34:40,270 --> 00:34:42,306
It is not just
the rain in Spain.
757
00:34:42,339 --> 00:34:44,174
Look at him.
758
00:34:44,207 --> 00:34:46,076
Diego Bardem.
759
00:34:46,109 --> 00:34:49,112
Only the handsomest,
most talented man in the world.
760
00:34:49,146 --> 00:34:52,115
Do you know him?
No, I don't know him.
761
00:34:52,149 --> 00:34:54,051
But I got mad love for him.
762
00:34:54,084 --> 00:34:55,252
And I'll tell you a secret.
763
00:34:57,154 --> 00:35:00,691
I am not gonna use
any hypnotism.
764
00:35:02,225 --> 00:35:04,194
I want this to be real.
765
00:35:06,296 --> 00:35:10,200
I haven't felt this way about
anyone since Al Jolson.
766
00:35:10,233 --> 00:35:11,501
The Mammy guy?
767
00:35:12,569 --> 00:35:14,371
Yes, the Mammy guy.
768
00:35:14,404 --> 00:35:17,207
I mean, he was an amazingly
dynamic performer.
769
00:35:17,240 --> 00:35:20,277
You have no idea because
you never saw him live.
770
00:35:22,646 --> 00:35:24,181
No, no, no.
771
00:35:24,214 --> 00:35:25,549
( trilling )
772
00:35:25,582 --> 00:35:27,150
Ay, ay, ay, ay, ay.
773
00:35:32,689 --> 00:35:35,158
( phone rings )
Hey.
774
00:35:36,093 --> 00:35:38,195
What did your parents
say about me?
775
00:35:38,228 --> 00:35:40,397
Are you near your computer?
Yeah.
776
00:35:40,430 --> 00:35:41,665
Come on iChat.
I wanna see you.
777
00:35:42,733 --> 00:35:44,101
( screams )
Oh!
778
00:35:44,134 --> 00:35:47,070
I don't-- I don't have iChat.
779
00:35:47,104 --> 00:35:48,839
Yeah, you do.
It's built in.
780
00:35:48,872 --> 00:35:51,274
Yeah, but my roommate
was spray painting
781
00:35:51,308 --> 00:35:53,176
and she got paint on the lens.
782
00:35:53,210 --> 00:35:54,678
So...
Pfft.
783
00:35:54,711 --> 00:35:56,213
What did your parents say?
784
00:35:56,246 --> 00:35:59,082
They thought
you were a bit pale.
785
00:36:00,617 --> 00:36:02,352
What do you mean pale?
786
00:36:02,386 --> 00:36:04,187
Well, you know, pale, fair skin.
787
00:36:04,221 --> 00:36:06,390
Like maybe you were sick
or something.
788
00:36:06,423 --> 00:36:09,226
Well, it's just those
environmental light bulbs.
789
00:36:09,259 --> 00:36:10,570
I mean, they make everybody
look horrible.
790
00:36:10,594 --> 00:36:12,405
Look, they want you to come
for dinner on Friday.
791
00:36:12,429 --> 00:36:14,131
Can you make it?
792
00:36:14,164 --> 00:36:15,565
Oh, I'll be there.
793
00:36:20,804 --> 00:36:25,242
♪ Hope they got
a jukebox on the moon ♪
794
00:36:27,577 --> 00:36:32,082
♪ 'Cause if they got
a jukebox on the moon ♪
795
00:36:34,451 --> 00:36:39,556
♪ I'll be blasting off
with you to play ♪
796
00:36:39,589 --> 00:36:42,225
♪ The juke box
on the moon... ♪
797
00:36:42,259 --> 00:36:43,660
( timer dings )
798
00:36:45,295 --> 00:36:49,132
♪ Believe me when the moon
is nice and bright ♪
799
00:36:51,435 --> 00:36:55,772
♪ Let's rock and roll
all night... ♪
800
00:36:55,806 --> 00:36:57,240
( electricity crackling )
801
00:36:58,642 --> 00:37:02,212
♪ When we hear
our favorite tune play... ♪
802
00:37:02,245 --> 00:37:03,346
( whimpers )
803
00:37:03,380 --> 00:37:05,482
♪ The jukebox on the moon...
Ow!
804
00:37:08,785 --> 00:37:12,923
♪ Everything up there
will be real nice... ♪
805
00:37:12,956 --> 00:37:15,592
Stay still.
806
00:37:15,625 --> 00:37:19,529
♪ It will be
a teenage paradise... ♪
807
00:37:19,563 --> 00:37:21,264
( giggles )
808
00:37:21,298 --> 00:37:23,667
It's good, right?
I think it's totally working.
809
00:37:23,700 --> 00:37:25,202
I'm gonna be so tan.
810
00:37:25,235 --> 00:37:26,603
( doorbell chimes )
811
00:37:28,939 --> 00:37:30,373
Hi.
812
00:37:31,441 --> 00:37:32,943
Wow.
You look...
813
00:37:32,976 --> 00:37:34,444
Robust?
814
00:37:34,478 --> 00:37:36,947
Sure.
815
00:37:36,980 --> 00:37:39,282
Come in.
Dinner will be a few minutes.
816
00:37:39,316 --> 00:37:41,151
Let me give you the tour.
817
00:37:46,356 --> 00:37:47,657
What is all this stuff?
818
00:37:47,691 --> 00:37:49,559
Well, it's mostly stuff
from my grandfather
819
00:37:49,593 --> 00:37:51,261
or my great grandfather.
820
00:37:51,294 --> 00:37:54,464
My father is an expert
on vampirism.
821
00:37:54,498 --> 00:37:56,299
Told you my family's nuts.
822
00:37:56,333 --> 00:37:59,202
What's this thing?
Ah, well...
823
00:37:59,236 --> 00:38:01,738
if someone you suspect
of being a vampire dies,
824
00:38:01,771 --> 00:38:03,940
you place this over their neck
before they're buried
825
00:38:03,974 --> 00:38:07,277
and if they wake up and try
to climb out of their coffin,
826
00:38:07,310 --> 00:38:09,846
they get beheaded.
827
00:38:09,880 --> 00:38:11,748
Mrs. Van Helsing:
Dinner's ready!
828
00:38:21,525 --> 00:38:23,894
Hey, I know him.
829
00:38:23,927 --> 00:38:25,529
Van Helsing:
You know him?
830
00:38:25,562 --> 00:38:27,397
I mean, I know who he is.
831
00:38:27,430 --> 00:38:29,266
It's Vlad Tepish.
832
00:38:29,299 --> 00:38:31,401
It's pronounced "Tee-pees."
833
00:38:31,434 --> 00:38:35,872
He was one of the most sadistic
figures in history.
834
00:38:35,906 --> 00:38:39,643
Well, I guess that sort of
depends on your point of view.
835
00:38:39,676 --> 00:38:41,311
Really?
836
00:38:41,344 --> 00:38:43,480
How many points of view
can there be on the subject
837
00:38:43,513 --> 00:38:46,283
of impaling people
and drinking their blood?
838
00:38:46,316 --> 00:38:48,518
If a weird stunt like that stops
839
00:38:48,552 --> 00:38:51,354
the entire Ottoman Empire
from taking over Europe.
840
00:38:51,388 --> 00:38:53,623
His armor is in
the museum in Bucharest.
841
00:38:53,657 --> 00:38:55,959
I mean, they consider
him a hero.
842
00:38:55,992 --> 00:38:59,362
Yeah, if it wasn't for him, we'd
all be speaking "Ottomanese."
843
00:38:59,396 --> 00:39:01,498
Didn't you like your fish?
844
00:39:01,531 --> 00:39:03,300
Shall we make
something else for you?
845
00:39:03,333 --> 00:39:06,403
Oh, no, thank you,
Mrs. Van Helsing.
846
00:39:06,436 --> 00:39:08,572
I'm enjoying my dinner
a great deal.
847
00:39:08,605 --> 00:39:12,609
Now, you must try our soup.
848
00:39:12,642 --> 00:39:14,978
It's an old Van Helsing recipe.
849
00:39:20,016 --> 00:39:21,718
Ahh!
850
00:39:21,751 --> 00:39:24,321
Not a fan of garlic?
851
00:39:24,354 --> 00:39:26,923
Stacy: Oh, no, it's not
the garlic. It's the salt.
852
00:39:26,957 --> 00:39:29,025
Even the tiniest bit
and I blow up
853
00:39:29,059 --> 00:39:31,494
like a Thanksgiving Day balloon.
854
00:39:31,528 --> 00:39:33,339
My father thinks that
if he gives us garlic breath,
855
00:39:33,363 --> 00:39:34,965
we won't make out.
856
00:39:34,998 --> 00:39:37,000
Not going to work, Pops.
857
00:39:37,033 --> 00:39:39,469
Ma, we'll take dessert later.
The movie starts at 9:30.
858
00:39:39,502 --> 00:39:40,937
I'll just get our things.
859
00:39:44,341 --> 00:39:45,809
( breathes deeply )
860
00:39:55,518 --> 00:39:57,020
( laughs )
861
00:40:00,357 --> 00:40:01,891
Hmm.
862
00:40:01,925 --> 00:40:04,828
You have a very strong will,
Dr. Van Helsing.
863
00:40:04,861 --> 00:40:07,330
What are your intentions
with my son?
864
00:40:07,364 --> 00:40:08,498
What do you mean?
865
00:40:08,531 --> 00:40:11,501
Do you plan to suck
the life out of him?
866
00:40:11,534 --> 00:40:14,337
No more than
any other girlfriend.
867
00:40:15,505 --> 00:40:17,073
Hey, you ready?
868
00:40:18,875 --> 00:40:20,577
Thank you for dinner.
869
00:40:20,610 --> 00:40:22,779
See you later.
( doorbell rings )
870
00:40:24,381 --> 00:40:26,683
Oh, I know.
But did you see the girl
871
00:40:26,716 --> 00:40:28,918
who left with Joey?
Is she one of them?
872
00:40:28,952 --> 00:40:30,487
I wasn't really
paying attention.
873
00:40:30,520 --> 00:40:32,088
That girl,
she seemed pretty dark.
874
00:40:32,122 --> 00:40:33,432
But it's all gonna be
on my phone.
875
00:40:33,456 --> 00:40:34,924
So hold on.
876
00:40:34,958 --> 00:40:37,894
Wait, I don't remember
seeing empty chairs.
877
00:40:37,927 --> 00:40:39,696
What did I do wrong?
878
00:40:39,729 --> 00:40:42,365
You didn't do anything wrong.
879
00:40:42,399 --> 00:40:44,634
( singing )
880
00:40:44,668 --> 00:40:46,836
( beeps )
881
00:40:50,940 --> 00:40:52,642
Why do people bother going out
882
00:40:52,676 --> 00:40:54,477
if the only thing
they want to bond with
883
00:40:54,511 --> 00:40:55,688
is their little glowing boxes?
884
00:40:55,712 --> 00:40:57,547
Don't go grandma on me.
885
00:40:57,580 --> 00:40:59,516
Oh, there's Renfield.
Hey.
886
00:40:59,549 --> 00:41:01,718
Uh, you guys, um...
887
00:41:01,751 --> 00:41:04,587
kinda can't sit here unless
we order a $400 bottle.
888
00:41:04,621 --> 00:41:06,790
Don't worry about it.
Waitress: Bottle service.
889
00:41:08,992 --> 00:41:11,928
She left him 10 minutes ago.
The sex must be great.
890
00:41:11,961 --> 00:41:14,097
Oh, we haven't done it yet.
891
00:41:14,130 --> 00:41:16,433
Oh, so it's a purely
textual relationship?
892
00:41:18,168 --> 00:41:20,970
I've been looking for you,
you lifeless bitch.
893
00:41:21,004 --> 00:41:22,572
What is your problem?
894
00:41:22,605 --> 00:41:24,407
What did you do to Ivan?
895
00:41:24,441 --> 00:41:25,909
What are you talking about?
896
00:41:25,942 --> 00:41:27,977
( hissing )
897
00:41:28,011 --> 00:41:31,047
( lisping ) First you kill
my game with Juicy girl.
898
00:41:31,081 --> 00:41:32,982
Now Ivan is missing.
899
00:41:33,016 --> 00:41:34,751
Suckerin' succotash.
900
00:41:34,784 --> 00:41:36,619
( growling )
901
00:41:36,653 --> 00:41:38,621
Guys, guys, guys!
( screaming )
902
00:41:38,655 --> 00:41:40,423
Not in front of the day players.
903
00:41:41,691 --> 00:41:43,593
The past few minutes,
you remember nothing.
904
00:41:43,626 --> 00:41:44,728
Complete Sergeant Schultz.
905
00:41:44,761 --> 00:41:46,463
( German accent )
I know nothing!
906
00:41:46,496 --> 00:41:49,432
I saw nothing!
Now cut it out.
907
00:41:49,466 --> 00:41:51,735
Besides, why would we hurt Ivan?
908
00:41:51,768 --> 00:41:54,137
We'd just wind up doing
more work for Cisserus.
909
00:41:54,170 --> 00:41:55,481
Actually, it's a good thing
we ran into you.
910
00:41:55,505 --> 00:41:58,007
We need you to come to
a Sanguines Anonymous meeting.
911
00:41:58,041 --> 00:42:00,143
No way.
You don't have to join,
912
00:42:00,176 --> 00:42:02,545
but a lot of weird stuff
has been going down.
913
00:42:02,579 --> 00:42:04,156
They're trying to force us
out into the sun.
914
00:42:04,180 --> 00:42:06,950
You think this has something
to do with Ivan's disappearance?
915
00:42:06,983 --> 00:42:08,485
It might.
916
00:42:08,518 --> 00:42:11,154
Did anyone in his building
see anything?
917
00:42:11,187 --> 00:42:13,456
The neighbor said the cable
company was there.
918
00:42:13,490 --> 00:42:16,126
Can Time Warner just burst into
a person's home and kill them?
919
00:42:16,159 --> 00:42:17,794
Yeah, they're terrible.
920
00:42:17,827 --> 00:42:19,629
( sighs )
921
00:42:19,662 --> 00:42:21,731
Come to a meeting.
We've got to figure this out.
922
00:42:21,765 --> 00:42:23,600
Everybody's getting audited.
923
00:42:23,633 --> 00:42:25,101
Well, you don't have to go.
924
00:42:25,135 --> 00:42:26,536
What?
925
00:42:26,569 --> 00:42:28,471
An audit is just the IRS saying,
926
00:42:28,505 --> 00:42:30,006
"We think you should
pay more taxes."
927
00:42:30,039 --> 00:42:32,051
And if you agree with them,
then you say, "Okay, how much?"
928
00:42:32,075 --> 00:42:34,878
But you only have to go in
if you wanna challenge them.
929
00:42:34,911 --> 00:42:36,546
How do you know this?
930
00:42:36,579 --> 00:42:38,047
I'm a CPA.
931
00:42:38,081 --> 00:42:39,582
You are?
Yeah.
932
00:42:39,616 --> 00:42:41,050
You just got some new clients.
933
00:42:42,619 --> 00:42:44,120
Not me.
I have a guy.
934
00:42:44,154 --> 00:42:46,222
( music playing )
935
00:42:56,699 --> 00:42:58,001
Stacy:
What are you wearing?
936
00:42:58,034 --> 00:42:59,803
It's like the history
of fashion.
937
00:42:59,836 --> 00:43:03,640
I'm going to see Danny.
I wanna look nice.
938
00:43:03,673 --> 00:43:05,642
Gibson Girl shirts
were the prettiest.
939
00:43:05,675 --> 00:43:08,511
1960s skirts are great
on short women.
940
00:43:08,545 --> 00:43:11,881
1970s shoes make you tall
but are comfortable.
941
00:43:11,915 --> 00:43:13,750
Okay, but what's with the hat?
942
00:43:13,783 --> 00:43:15,185
It's a boater.
943
00:43:15,218 --> 00:43:17,020
People always said
it looked spiffy on me.
944
00:43:17,053 --> 00:43:19,122
People from
your barbershop quartet
945
00:43:19,155 --> 00:43:21,591
or people from
the Republican convention?
946
00:43:21,624 --> 00:43:23,593
Oh, God.
947
00:43:25,295 --> 00:43:26,696
Here we are.
948
00:43:26,729 --> 00:43:29,032
"Architectural Digest" time.
Enjoy yourself.
949
00:43:29,065 --> 00:43:30,633
Sure you don't
want anything to drink?
950
00:43:30,667 --> 00:43:32,202
I'm sure.
Well, I'm not.
951
00:43:32,235 --> 00:43:34,204
I need some coffee, man.
For energy.
952
00:43:36,573 --> 00:43:38,041
I just made this last week.
953
00:43:38,074 --> 00:43:40,076
Oh.
You work for the government?
954
00:43:40,109 --> 00:43:42,111
Do I look like I work
for the government?
955
00:43:42,145 --> 00:43:43,780
I'm with the ACLU.
956
00:43:43,813 --> 00:43:46,583
Right now I'm in the middle
of this deportation case
957
00:43:46,616 --> 00:43:50,220
with abuses of wiretapping.
It's unbearable.
958
00:43:50,253 --> 00:43:52,121
Well, I thought
if the government
959
00:43:52,155 --> 00:43:53,723
doesn't hear
terrorist-related stuff,
960
00:43:53,756 --> 00:43:54,891
they have to hang up.
961
00:43:54,924 --> 00:43:56,659
No.
962
00:43:57,727 --> 00:43:59,062
Ah, look at this.
963
00:43:59,095 --> 00:44:01,055
I was going through these
looking for your mother.
964
00:44:04,000 --> 00:44:05,668
Look at these.
965
00:44:05,702 --> 00:44:07,737
She had this habit of just
966
00:44:07,770 --> 00:44:11,140
ducking out right before
they took a picture.
967
00:44:11,174 --> 00:44:13,176
Well, she was superstitious.
968
00:44:13,209 --> 00:44:14,978
Still, I mean,
it's a little nutty, isn't it?
969
00:44:15,011 --> 00:44:16,613
My God.
970
00:44:16,646 --> 00:44:18,581
I have this one.
You do? Really?
971
00:44:18,615 --> 00:44:20,617
She saved it?
972
00:44:20,650 --> 00:44:22,218
You better put yours in plastic.
973
00:44:22,252 --> 00:44:24,320
She liked this, huh?
Well, why not?
974
00:44:24,354 --> 00:44:26,589
I was not bad-looking
back then, huh?
975
00:44:28,057 --> 00:44:29,926
What an amazing time this was.
976
00:44:29,959 --> 00:44:32,862
Being young and in love.
977
00:44:32,896 --> 00:44:35,565
Feeling like you're a part of
something that really mattered.
978
00:44:37,267 --> 00:44:39,669
Your mother never mentioned
why she just disappeared?
979
00:44:39,702 --> 00:44:42,338
Not really.
Oh, man.
980
00:44:42,372 --> 00:44:43,973
Hey, you know what?
981
00:44:44,007 --> 00:44:47,777
I have to get movies for my wife
before the store closes.
982
00:44:47,810 --> 00:44:50,246
Right on.
Huh?
983
00:44:50,280 --> 00:44:52,181
My way.
984
00:44:52,215 --> 00:44:54,684
I'll go with.
Oh.
985
00:44:54,717 --> 00:44:56,019
All right, cool.
986
00:44:56,052 --> 00:44:58,154
You know,
Angela is really in and out.
987
00:44:58,187 --> 00:45:00,924
And that's why I gotta get her
movies that she really loves.
988
00:45:00,957 --> 00:45:02,759
So, you know,
when she dozes off,
989
00:45:02,792 --> 00:45:04,627
you know, she won't miss
anything, really.
990
00:45:04,661 --> 00:45:06,729
Can I help?
Uh, no.
991
00:45:06,763 --> 00:45:08,231
When I see 'em, I'll know it.
992
00:45:08,264 --> 00:45:10,767
Then I'm gonna look around.
Okay, cool.
993
00:45:13,670 --> 00:45:15,271
( groans )
Excuse me.
994
00:45:15,305 --> 00:45:17,106
Do you have any
James Cagney posters?
995
00:45:17,140 --> 00:45:18,641
Oh, James Cameron?
996
00:45:20,843 --> 00:45:22,412
No, uh, James Cagney.
997
00:45:22,445 --> 00:45:24,948
You know, "Made it, Ma!
Top of the world!"
998
00:45:24,981 --> 00:45:26,816
( chuckles )
No.
999
00:45:26,849 --> 00:45:28,318
What about...
1000
00:45:28,351 --> 00:45:30,186
Fred Astaire?
No.
1001
00:45:30,219 --> 00:45:31,888
Jack Lemmon?
No.
1002
00:45:31,921 --> 00:45:35,091
Paul Newman.
Oh, the salad dressing guy?
1003
00:45:37,060 --> 00:45:39,829
Yeah.
No.
1004
00:45:45,435 --> 00:45:46,970
Phones on the ground.
1005
00:45:47,003 --> 00:45:50,139
Phones on the ground now.
Drop 'em!
1006
00:45:50,173 --> 00:45:52,084
Hands in the air. Hands in
the air. Give me the money.
1007
00:45:52,108 --> 00:45:53,686
Woman: Don't you point that.
He's got a heart condition.
1008
00:45:53,710 --> 00:45:55,678
Shut up!
Oh, my God!
1009
00:45:55,712 --> 00:45:57,447
Fuck.
Come on!
1010
00:45:57,480 --> 00:45:59,282
He's having a heart attack.
No, no, no, lady.
1011
00:45:59,315 --> 00:46:00,783
Get up and give me
the money now.
1012
00:46:00,817 --> 00:46:03,052
Shit, come on!
Oh!
1013
00:46:05,388 --> 00:46:07,123
Stop it.
1014
00:46:07,156 --> 00:46:08,358
Calm down.
1015
00:46:10,093 --> 00:46:11,961
( hisses )
1016
00:46:14,764 --> 00:46:16,265
( sighs )
1017
00:46:20,036 --> 00:46:21,804
Mm.
Feel better?
1018
00:46:21,838 --> 00:46:23,706
Yeah.
( chuckles )
1019
00:46:24,941 --> 00:46:26,781
You are gonna take this couple
to the hospital.
1020
00:46:26,809 --> 00:46:28,378
And no more stealing.
1021
00:46:28,411 --> 00:46:29,846
The bite was from your cat.
1022
00:46:29,879 --> 00:46:32,281
You guys, take CPR courses.
1023
00:46:32,315 --> 00:46:34,884
You hate junk food.
1024
00:46:34,917 --> 00:46:36,753
And get "Public Enemy."
1025
00:46:36,786 --> 00:46:38,855
The Cagney one.
1026
00:46:40,790 --> 00:46:42,158
You all right?
1027
00:46:43,292 --> 00:46:45,762
I could hypnotize you,
1028
00:46:45,795 --> 00:46:49,832
but I've been wanting
to tell you.
1029
00:46:49,866 --> 00:46:51,076
So what are you saying?
You broke up with me 'cause
1030
00:46:51,100 --> 00:46:53,445
you wouldn't drink my blood?
Is that what you're telling me?
1031
00:46:53,469 --> 00:46:56,139
I don't drink human blood.
1032
00:46:56,172 --> 00:46:59,108
You don't?
That guy, what was that?
1033
00:46:59,142 --> 00:47:02,478
No. Have you ever seen
a vampire bat?
1034
00:47:04,047 --> 00:47:07,350
A little rodent can get
the blood out of an entire cow
1035
00:47:07,383 --> 00:47:10,286
in a few minutes because
of this enzyme in their saliva.
1036
00:47:10,319 --> 00:47:12,789
It's a completely safe
blood thinner.
1037
00:47:12,822 --> 00:47:14,257
And I also have it.
1038
00:47:14,290 --> 00:47:16,759
I didn't drink that man's blood.
1039
00:47:16,793 --> 00:47:19,796
I spit into him
to stop the stroke.
1040
00:47:19,829 --> 00:47:22,432
Oh.
You just spit into him.
1041
00:47:22,465 --> 00:47:24,400
Oh, that's a whole
other ball game.
1042
00:47:24,434 --> 00:47:27,303
Well, if I didn't, he would have
had a lot of brain damage.
1043
00:47:27,336 --> 00:47:28,905
How old are you?
1044
00:47:31,007 --> 00:47:32,508
A little older than you.
1045
00:47:32,542 --> 00:47:35,111
So people can only be
around you for, like, what--
1046
00:47:35,144 --> 00:47:36,345
a year or something?
1047
00:47:36,379 --> 00:47:38,247
No, I could go around
seven years
1048
00:47:38,281 --> 00:47:40,283
without them expecting
me to look older.
1049
00:47:40,316 --> 00:47:43,820
And I would've stayed with
you for as long as possible.
1050
00:47:43,853 --> 00:47:45,788
But when you became
one of the student leaders,
1051
00:47:45,822 --> 00:47:48,558
people on the street
recognized you.
1052
00:47:48,591 --> 00:47:51,961
I thought,
"This is his time."
1053
00:47:51,994 --> 00:47:55,498
You could have your choice
of any woman out there.
1054
00:47:55,531 --> 00:47:57,467
It didn't seem right
to rob you of the chance
1055
00:47:57,500 --> 00:47:59,368
to meet someone amazing.
1056
00:48:01,170 --> 00:48:03,840
And you did, didn't you?
1057
00:48:03,873 --> 00:48:06,342
I did.
I really did.
1058
00:48:06,375 --> 00:48:08,111
And you know what?
I really should check
1059
00:48:08,144 --> 00:48:10,113
and see how she's doing.
1060
00:48:10,146 --> 00:48:11,490
And I gotta tell
you something else.
1061
00:48:11,514 --> 00:48:14,417
I feel like I'm really,
like, tripping right now.
1062
00:48:14,450 --> 00:48:16,853
Am I gonna see you again?
1063
00:48:16,886 --> 00:48:19,088
Uh...
1064
00:48:19,122 --> 00:48:21,524
of course, yeah.
1065
00:48:22,592 --> 00:48:25,094
( music playing )
1066
00:48:31,234 --> 00:48:36,339
♪ 'Twas just a garden
in the rain ♪
1067
00:48:36,372 --> 00:48:41,177
♪ Close to a little
leafy lane ♪
1068
00:48:41,210 --> 00:48:46,215
♪ A touch of color
'neath skies of gray ♪
1069
00:48:50,620 --> 00:48:55,858
♪ 'Twas just a garden
in the rain ♪
1070
00:48:55,892 --> 00:49:00,863
♪ But then the sun
came out again ♪
1071
00:49:00,897 --> 00:49:05,001
♪ And set us happily
1072
00:49:05,034 --> 00:49:07,603
♪ On our way.
1073
00:49:16,112 --> 00:49:18,548
( music playing )
1074
00:49:18,581 --> 00:49:20,883
Stacy: Okay, this is Germany
before World War II.
1075
00:49:20,917 --> 00:49:23,052
The sleepwalker
keeps murdering people,
1076
00:49:23,085 --> 00:49:25,221
but only because the evil guy
has him under a spell.
1077
00:49:25,254 --> 00:49:27,423
What does that remind you of?
1078
00:49:28,491 --> 00:49:30,226
I'm flummoxed.
1079
00:49:30,259 --> 00:49:32,995
Germany?
Evil spell?
1080
00:49:33,029 --> 00:49:34,397
Adolf?
1081
00:49:34,430 --> 00:49:36,199
Your eyes remind me of somebody.
1082
00:49:36,232 --> 00:49:38,100
Adolf Hitler.
1083
00:49:38,134 --> 00:49:40,069
No, that wasn't
who I was thinking of.
1084
00:49:40,102 --> 00:49:43,072
Audrey Hepburn.
Same initials, though.
1085
00:49:43,105 --> 00:49:45,942
Can you please just focus
on symbolism?
1086
00:49:45,975 --> 00:49:47,910
Sorry.
1087
00:49:49,078 --> 00:49:51,013
Joey:
Can I be under your spell?
1088
00:49:51,047 --> 00:49:52,915
Or better still,
you could be under my spell.
1089
00:49:52,949 --> 00:49:54,517
What are you gonna make me do?
1090
00:49:54,550 --> 00:49:56,652
Laugh hysterically.
1091
00:49:56,686 --> 00:49:57,987
( squeals )
1092
00:49:58,020 --> 00:50:00,456
( laughing )
1093
00:50:00,489 --> 00:50:03,326
♪ Get up on the table
1094
00:50:03,359 --> 00:50:06,028
♪ See if that works for us
1095
00:50:06,062 --> 00:50:08,064
♪ Everything changes
1096
00:50:08,097 --> 00:50:10,533
♪ Into nothing so outrageous
1097
00:50:10,566 --> 00:50:12,068
♪ I can't get enough
of your love ♪
1098
00:50:12,101 --> 00:50:13,569
♪ Never get enough
1099
00:50:13,603 --> 00:50:15,605
♪ I can't get enough
of your love ♪
1100
00:50:15,638 --> 00:50:18,140
♪ I can't get
enough of your love. ♪
1101
00:50:18,174 --> 00:50:21,043
( exhales )
Holy shit.
1102
00:50:21,077 --> 00:50:23,546
Has it ever been like that
for your before?
1103
00:50:23,579 --> 00:50:25,681
Not since the '80s.
1104
00:50:30,152 --> 00:50:32,388
( birds chirping )
( gasps )
1105
00:50:35,424 --> 00:50:37,126
Hey, where are you going?
1106
00:50:37,159 --> 00:50:38,327
Um, I've got an early class.
1107
00:50:38,361 --> 00:50:40,096
Well, ditch it
and come back to bed.
1108
00:50:40,129 --> 00:50:43,232
I can't.
But I'll call you later.
1109
00:50:43,266 --> 00:50:45,110
Come on, my parents won't
be home until tomorrow.
1110
00:50:45,134 --> 00:50:47,970
Look, it's a little early in the
relationship to get into this,
1111
00:50:48,004 --> 00:50:49,372
but I've really gotta go.
1112
00:51:02,385 --> 00:51:04,120
What the--
1113
00:51:04,153 --> 00:51:06,389
( stammering )
1114
00:51:10,593 --> 00:51:12,495
Something bothering you? What?
1115
00:51:13,663 --> 00:51:14,997
No.
1116
00:51:15,031 --> 00:51:17,099
( phone rings )
( gasps )
1117
00:51:17,133 --> 00:51:19,435
If there's anything
you wanna talk about...
1118
00:51:19,468 --> 00:51:22,171
maybe trouble with Stacy, or...
1119
00:51:26,075 --> 00:51:28,044
Yeah, 'cause you'd love that.
1120
00:51:28,077 --> 00:51:31,113
He's not answering my texts,
my tweets, my e-mails,
1121
00:51:31,147 --> 00:51:32,324
my voicemail,
my Facebook messages--
1122
00:51:32,348 --> 00:51:34,016
Do you think
he'll tell his father?
1123
00:51:34,050 --> 00:51:36,052
No, he wouldn't do that.
What about Danny?
1124
00:51:36,085 --> 00:51:37,329
Do you think he'll
tell the authorities?
1125
00:51:37,353 --> 00:51:39,488
He'd never.
How do you know?
1126
00:51:39,522 --> 00:51:41,023
Danny hates authority.
1127
00:51:41,057 --> 00:51:43,057
I'm gonna go to his class
so he has to confront me.
1128
00:51:45,528 --> 00:51:47,063
Are you mad at me?
( screams )
1129
00:51:48,464 --> 00:51:50,132
Don't go away.
Huh? What?
1130
00:51:54,136 --> 00:51:56,105
Really?
Yeah.
1131
00:51:57,173 --> 00:51:59,175
How do you like them apples?
1132
00:51:59,208 --> 00:52:01,243
Garlic?
1133
00:52:01,277 --> 00:52:02,454
You were afraid of it
the other night.
1134
00:52:02,478 --> 00:52:05,014
Yeah, because
I've always hated garlic.
1135
00:52:06,682 --> 00:52:08,250
Can we please just
talk about this?
1136
00:52:08,284 --> 00:52:11,220
My father tried to warn me.
Against what?
1137
00:52:11,253 --> 00:52:13,489
I have never harmed a human
being or a domestic animal
1138
00:52:13,522 --> 00:52:15,191
my entire life.
1139
00:52:15,224 --> 00:52:17,560
Oh, so you didn't go after me
'cause I'm a Van Helsing?
1140
00:52:17,593 --> 00:52:20,229
No. If anything,
I would've stayed away.
1141
00:52:20,262 --> 00:52:21,773
Besides, if I wanted
to drink your blood,
1142
00:52:21,797 --> 00:52:24,367
would I have written you
this 10-page report
1143
00:52:24,400 --> 00:52:27,603
on Freud and his influence
on surrealist imagery?
1144
00:52:32,108 --> 00:52:34,410
How do I know
you wrote this for me?
1145
00:52:34,443 --> 00:52:37,213
Because I also wrote one
on World War I
1146
00:52:37,246 --> 00:52:39,382
and how it gave birth
to Surrealism.
1147
00:52:39,415 --> 00:52:41,117
Actually, I like
that one better.
1148
00:52:41,150 --> 00:52:42,752
Oh, you do?
1149
00:52:42,785 --> 00:52:45,221
So now you trust me, huh?
1150
00:52:45,254 --> 00:52:46,498
I trust you to give yourself
the better grade.
1151
00:52:46,522 --> 00:52:48,090
I don't blame you.
1152
00:52:56,799 --> 00:52:59,168
You know
I would never hurt you, right?
1153
00:52:59,201 --> 00:53:01,270
Yeah.
1154
00:53:01,303 --> 00:53:03,172
Well, then what is it?
Is it the day thing?
1155
00:53:03,205 --> 00:53:04,807
Do you want to have a girlfriend
1156
00:53:04,840 --> 00:53:06,518
you can go hiking with
and go to the beach?
1157
00:53:06,542 --> 00:53:09,879
No, I'm-- I'm more
of a night person.
1158
00:53:09,912 --> 00:53:11,113
Is it the blood, then?
1159
00:53:11,147 --> 00:53:15,151
You wanna try new restaurants?
No, I'm not much of a foodie.
1160
00:53:15,184 --> 00:53:16,652
So what is it?
1161
00:53:16,685 --> 00:53:18,587
( sighs )
1162
00:53:18,621 --> 00:53:21,223
I hate it when
my parents are right.
1163
00:53:29,331 --> 00:53:32,868
♪ Kinda like
a blind man sippin' tea ♪
1164
00:53:32,902 --> 00:53:36,539
♪ With someone
like a movie queen ♪
1165
00:53:36,572 --> 00:53:39,708
♪ Just in time
you reach out for me... ♪
1166
00:53:39,742 --> 00:53:42,778
( Stacy giggling )
1167
00:53:42,812 --> 00:53:45,181
Okay, now open.
1168
00:53:45,214 --> 00:53:47,850
( gasps )
1169
00:53:47,883 --> 00:53:49,385
Thank you!
1170
00:53:49,418 --> 00:53:51,587
You know what? I'm sorry.
No, no, no, no.
1171
00:53:51,620 --> 00:53:53,856
I shouldn't be dumping
all this on you.
1172
00:53:55,191 --> 00:53:57,326
Fine. Yay!
1173
00:53:57,359 --> 00:54:01,897
♪ Until you've
changed your mind... ♪
1174
00:54:01,931 --> 00:54:03,332
Come on, just sign the petition.
1175
00:54:03,365 --> 00:54:05,367
Okay. Okay.
1176
00:54:08,270 --> 00:54:09,338
Here you go.
Right there.
1177
00:54:11,407 --> 00:54:16,445
♪ There's nothing
that's too fine... ♪
1178
00:54:16,479 --> 00:54:18,681
( squeaking )
1179
00:54:18,714 --> 00:54:23,619
♪ Let's say forever till
you change your mind ♪
1180
00:54:25,888 --> 00:54:31,227
♪ We'll say forever till
you change your mind ♪
1181
00:54:33,262 --> 00:54:38,534
♪ Let's stay together till
you change your mind. ♪
1182
00:54:39,835 --> 00:54:41,770
( knock on door )
Ooh.
1183
00:54:43,405 --> 00:54:46,308
Hey, Renfield. Come on in.
Hey. How are you, Goody?
1184
00:54:46,342 --> 00:54:48,310
Jesus.
1185
00:54:48,344 --> 00:54:50,346
Hey, Renfield.
Hey, how are you?
1186
00:54:50,379 --> 00:54:52,648
Do you mind if I smoke?
Yes.
1187
00:54:52,681 --> 00:54:54,783
But-- I mean,
this can't bother you.
1188
00:54:54,817 --> 00:54:57,920
It bothers me
if you're hurting yourself.
1189
00:54:57,953 --> 00:54:59,522
Well, then awaken me.
1190
00:54:59,555 --> 00:55:01,690
It doesn't work that way.
1191
00:55:01,724 --> 00:55:03,292
You're an accountant.
Do the math.
1192
00:55:03,325 --> 00:55:04,627
If every infected person
1193
00:55:04,660 --> 00:55:07,296
fed on or infected
the rest of the people,
1194
00:55:07,329 --> 00:55:10,299
the entire population would've
eaten itself off the planet
1195
00:55:10,332 --> 00:55:12,535
long before Christ
was even born.
1196
00:55:12,568 --> 00:55:15,237
Only a stem can turn someone.
1197
00:55:15,271 --> 00:55:16,772
Is that the sweater
Tepish knit you?
1198
00:55:16,805 --> 00:55:18,607
Mm-hmm. It would be impolite
not to wear it.
1199
00:55:18,641 --> 00:55:20,376
And it goes with everything.
1200
00:55:20,409 --> 00:55:22,411
Wait till you see the one
he's making you.
1201
00:55:24,346 --> 00:55:26,415
Okay, people.
1202
00:55:26,448 --> 00:55:28,317
This is an amazing event.
1203
00:55:28,350 --> 00:55:30,553
Except for Cisserus,
we have all the stems
1204
00:55:30,586 --> 00:55:32,788
from the tri-state area.
1205
00:55:32,821 --> 00:55:35,791
Vadim the Russian, Ukrainian.
1206
00:55:35,824 --> 00:55:38,394
Ashwan from Kush.
All: Hi, Ashwan.
1207
00:55:38,427 --> 00:55:41,263
Ghuri, the Turkish stem.
All: Hi, Ghuri.
1208
00:55:41,297 --> 00:55:42,565
Yuppa, yuppa.
1209
00:55:42,598 --> 00:55:44,333
Harry:
I'd like to start by asking,
1210
00:55:44,366 --> 00:55:46,969
how many of you
have gotten subpoenas?
1211
00:55:47,002 --> 00:55:50,039
( group murmuring )
1212
00:55:50,072 --> 00:55:51,473
Excuse me.
1213
00:55:51,507 --> 00:55:55,344
Why do not
we just eat the lawyers?
1214
00:55:55,377 --> 00:55:58,714
You crazy.
We can't eat all the lawyers.
1215
00:55:58,747 --> 00:56:00,349
Why not?
1216
00:56:00,382 --> 00:56:02,427
Let's just say eating lawyers
is out of the question.
1217
00:56:02,451 --> 00:56:03,728
( groaning )
I know you can sense
1218
00:56:03,752 --> 00:56:05,788
that we have
day players among us.
1219
00:56:05,821 --> 00:56:07,990
This is my granddaughter, Sarah.
1220
00:56:08,023 --> 00:56:08,991
All: Hi, Sarah.
1221
00:56:09,024 --> 00:56:10,459
And this is our friend Renfield.
1222
00:56:10,492 --> 00:56:12,728
He's a CPA so he can help
with the IRS stuff.
1223
00:56:12,761 --> 00:56:15,998
And I understand
we have a lawyer here.
1224
00:56:16,031 --> 00:56:17,600
You absolutely do.
1225
00:56:17,633 --> 00:56:20,035
How you doin'?
My name is Danny.
1226
00:56:20,069 --> 00:56:22,671
All: Hi, Danny. And
I'm from the ACLU.
1227
00:56:22,705 --> 00:56:24,940
From what I understand,
you can't be forced out
1228
00:56:24,974 --> 00:56:27,810
during the day and you don't
want anyone to molest
1229
00:56:27,843 --> 00:56:29,812
your resting places.
1230
00:56:29,845 --> 00:56:32,581
But the government can enter
your home any time they want
1231
00:56:32,615 --> 00:56:34,016
because of the Patriot Act.
1232
00:56:34,049 --> 00:56:36,085
See what's going down now
1233
00:56:36,118 --> 00:56:39,488
is that all your cell phones
and your iPhones
1234
00:56:39,521 --> 00:56:41,924
and all the computers
are helping them find you.
1235
00:56:41,957 --> 00:56:46,061
So I urge you not to use
any of your electronic devices.
1236
00:56:46,095 --> 00:56:48,664
How will we do anything?
1237
00:56:48,697 --> 00:56:50,499
How do we even stay in touch
with each other?
1238
00:56:50,532 --> 00:56:52,635
I used to write things down.
1239
00:56:52,668 --> 00:56:55,871
Oh, yeah. Like in a datebook.
Right.
1240
00:56:55,904 --> 00:56:58,540
But I need my computer
to tell me sunrise and sunset.
1241
00:56:58,574 --> 00:57:00,709
Oh, I can tell everyone
that on my almanac.
1242
00:57:04,380 --> 00:57:07,483
Under "Sky Watch,"
it's got phases of the moon,
1243
00:57:07,516 --> 00:57:11,387
high tide, sunrise and sunset,
and-- good Lord!
1244
00:57:11,420 --> 00:57:12,721
What?
What is it?
1245
00:57:12,755 --> 00:57:15,557
Total eclipse of the sun
in two weeks.
1246
00:57:15,591 --> 00:57:16,835
( gasps )
Goody: Hold on, hold on.
1247
00:57:16,859 --> 00:57:18,961
2:10 to 3:40.
1248
00:57:18,994 --> 00:57:20,805
Too bad that wasn't
the exact time of our summons.
1249
00:57:20,829 --> 00:57:22,798
If we had face time,
we could use hypnotism.
1250
00:57:24,066 --> 00:57:26,001
No, why? That wouldn't
make any difference.
1251
00:57:26,035 --> 00:57:28,146
Couldn't we just change
the times of the appointments?
1252
00:57:28,170 --> 00:57:30,806
Yeah. We could get you
completely eliminated
1253
00:57:30,839 --> 00:57:32,608
from their system.
We could delete and change
1254
00:57:32,641 --> 00:57:33,976
everything in their computers.
1255
00:57:34,009 --> 00:57:36,378
You know, I can see why
1256
00:57:36,412 --> 00:57:38,080
you have sworn off human blood.
1257
00:57:38,113 --> 00:57:39,982
Awesome.
Do you want to join?
1258
00:57:40,015 --> 00:57:42,084
How would you ladies
like to be my wives?
1259
00:57:42,117 --> 00:57:43,719
( scoffs )
Eat me.
1260
00:57:43,752 --> 00:57:46,588
All right.
Not literally.
1261
00:57:48,023 --> 00:57:50,626
( music playing )
1262
00:57:52,428 --> 00:57:54,463
( rats squeaking )
1263
00:57:57,599 --> 00:58:00,169
Oh, are you okay?
1264
00:58:00,202 --> 00:58:02,571
You were sick yesterday, too.
1265
00:58:02,604 --> 00:58:04,073
( vomits )
1266
00:58:04,106 --> 00:58:06,475
Look what I got you.
1267
00:58:06,508 --> 00:58:08,444
( gasps )
Pure pharmaceutical grade.
1268
00:58:08,477 --> 00:58:10,546
Oh, but they're so cute.
1269
00:58:10,579 --> 00:58:13,582
They're not like vermin. They
could be somebody's pets. Hi!
1270
00:58:13,615 --> 00:58:15,060
I figured they wouldn't
make you sick.
1271
00:58:15,084 --> 00:58:16,885
It's nothing.
I'm fine.
1272
00:58:16,919 --> 00:58:19,555
It's just when I get up.
1273
00:58:19,588 --> 00:58:21,924
Quit futzing.
We have to go.
1274
00:58:24,226 --> 00:58:25,728
Oh, don't start with me.
1275
00:58:25,761 --> 00:58:28,564
Drop waists are coming back.
Yeah, says who?
1276
00:58:28,597 --> 00:58:30,733
I saw a picture
of Keira Knightley in one.
1277
00:58:30,766 --> 00:58:32,201
Yeah, right.
1278
00:58:32,234 --> 00:58:34,570
That's because
Keira Knightley's in a movie.
1279
00:58:34,603 --> 00:58:37,573
Ha, look at you!
I know.
1280
00:58:37,606 --> 00:58:39,708
This was my college
interview outfit.
1281
00:58:39,742 --> 00:58:41,610
Were you trying
for a football scholarship?
1282
00:58:41,643 --> 00:58:44,480
Ha-ha. It's the only thing
I have that looks respectful.
1283
00:58:44,513 --> 00:58:45,781
( laughs )
1284
00:58:45,814 --> 00:58:48,117
Child: Whoa, check it out.
Man: I know, it's crazy.
1285
00:58:48,150 --> 00:58:52,087
Child #2: Mom, look!
I've never seen it before.
1286
00:58:52,121 --> 00:58:56,091
Mother: Don't look
directly at it, honey.
1287
00:58:56,125 --> 00:58:58,927
Wow, I totally forgot
what it was like.
1288
00:58:58,961 --> 00:59:01,230
It's an entirely
different world.
1289
00:59:01,263 --> 00:59:03,599
Oh, so many women.
1290
00:59:03,632 --> 00:59:04,967
Have a nice day.
1291
00:59:05,000 --> 00:59:07,536
Come on, everybody. Let's go.
We only have two hours.
1292
00:59:07,569 --> 00:59:09,772
Hey, so do you know
where we're going?
1293
00:59:09,805 --> 00:59:11,116
You will do what
my accountant says.
1294
00:59:11,140 --> 00:59:12,441
It's CPA.
1295
00:59:18,080 --> 00:59:20,516
Okay, this is Ghuri.
1296
00:59:20,549 --> 00:59:22,651
This is file number 318.
1297
00:59:22,684 --> 00:59:24,520
This Vlad Tepish.
1298
00:59:24,553 --> 00:59:26,822
He was granted asylum in, um...
1299
00:59:26,855 --> 00:59:29,024
1583.
1300
00:59:29,057 --> 00:59:32,561
Currently married
to a US citizen.
1301
00:59:32,594 --> 00:59:34,663
Well, four.
1302
00:59:34,696 --> 00:59:35,731
Yeah, that's okay.
1303
00:59:35,764 --> 00:59:37,800
Child of an American fiancée.
1304
00:59:37,833 --> 00:59:39,501
For an adjustment of status.
1305
00:59:39,535 --> 00:59:42,571
A student visa so
he can matriculate at UCLA.
1306
00:59:42,604 --> 00:59:43,906
Go Bruins.
1307
00:59:43,939 --> 00:59:45,474
Yeah.
1308
00:59:50,579 --> 00:59:53,749
Stacy Daimer is unable to
perform jury duty obligations.
1309
00:59:53,782 --> 00:59:56,552
Unable to perform
jury duty obligations.
1310
00:59:56,585 --> 00:59:58,754
In fact, I'll just delete
them. Just delete them.
1311
00:59:58,787 --> 01:00:00,589
Put the deleted names
in the trash.
1312
01:00:00,622 --> 01:00:01,824
Deleted names in trash.
1313
01:00:01,857 --> 01:00:03,192
Empty the trash.
Empty the trash.
1314
01:00:03,225 --> 01:00:06,528
Ask the IT guy
to remove the hard drive.
1315
01:00:06,562 --> 01:00:09,231
Go, go, go!
Excuse us, coming through!
1316
01:00:09,264 --> 01:00:11,266
( squealing )
1317
01:00:15,604 --> 01:00:17,606
( music playing )
1318
01:00:32,754 --> 01:00:34,556
Man: Joey!
1319
01:00:51,974 --> 01:00:54,243
Man #2: Yeah!
1320
01:00:54,276 --> 01:00:56,678
( squeaking )
1321
01:00:58,614 --> 01:01:00,616
Let me see. Open.
1322
01:01:00,649 --> 01:01:02,718
( makes kissing noises )
1323
01:01:02,751 --> 01:01:04,653
Hold it up.
Hold it up.
1324
01:01:04,686 --> 01:01:06,355
Aw, beautiful color.
1325
01:01:06,388 --> 01:01:09,925
They're having the book launch
party for The Situation
1326
01:01:09,958 --> 01:01:11,827
right now on 10th.
What do you say?
1327
01:01:11,860 --> 01:01:13,295
Ugh.
Not worth the candle.
1328
01:01:13,328 --> 01:01:14,763
We're happy here.
1329
01:01:14,796 --> 01:01:16,965
Every A-lister in New York
will be there.
1330
01:01:16,999 --> 01:01:18,834
You can have whoever you want.
1331
01:01:18,867 --> 01:01:20,869
Mm.
You get tired of that.
1332
01:01:22,738 --> 01:01:24,306
( gasps )
Oh, I like this song.
1333
01:01:24,339 --> 01:01:25,874
You wanna dance.
Yeah, do you?
1334
01:01:25,908 --> 01:01:27,776
Yeah.
Okay.
1335
01:01:27,809 --> 01:01:29,878
( phone beeps )
1336
01:01:33,815 --> 01:01:35,317
Aren't you gonna dance?
1337
01:01:35,350 --> 01:01:36,685
Me?
I don't think so.
1338
01:01:36,718 --> 01:01:39,788
I'm not very good, no.
Yes, you are.
1339
01:01:39,821 --> 01:01:41,790
I remember.
Yeah, but I don't remember.
1340
01:01:41,823 --> 01:01:44,993
♪ I've had enough
1341
01:01:45,027 --> 01:01:48,697
♪ You had nothing
up your sleeve ♪
1342
01:01:48,730 --> 01:01:50,766
♪ Time...
1343
01:01:50,799 --> 01:01:54,670
Do you sleep with henchmen?
( laughs )
1344
01:01:56,672 --> 01:01:58,807
♪ I
1345
01:02:00,309 --> 01:02:04,279
♪ I
1346
01:02:04,313 --> 01:02:06,415
♪ I know
1347
01:02:06,448 --> 01:02:08,150
♪ This road
1348
01:02:08,183 --> 01:02:11,753
♪ Is long
1349
01:02:11,787 --> 01:02:14,756
♪ Like roses
1350
01:02:14,790 --> 01:02:19,795
♪ Through the thorns.
1351
01:02:22,197 --> 01:02:24,299
Joey had to go.
His dad is bugging out.
1352
01:02:24,333 --> 01:02:26,134
Problems at work, no doubt.
( phone chimes )
1353
01:02:27,970 --> 01:02:29,705
Hmm.
Wonder who that could be.
1354
01:02:29,738 --> 01:02:31,974
Oh, isn't it insane?
1355
01:02:32,007 --> 01:02:33,809
I was dating for 25 years
1356
01:02:33,842 --> 01:02:36,878
and I've never imagined to feel
this way about somebody.
1357
01:02:36,912 --> 01:02:38,714
What about you and Danny?
1358
01:02:38,747 --> 01:02:40,916
Mm, I never stopped loving him.
1359
01:02:40,949 --> 01:02:43,952
But his wife's sick so there's
no even thinking about it.
1360
01:02:43,986 --> 01:02:45,787
I'm just happy around him.
1361
01:02:45,821 --> 01:02:47,356
Reminds me of being hopeful.
1362
01:02:47,389 --> 01:02:49,992
But how great would it be
if we both had relationships?
1363
01:02:50,025 --> 01:02:51,860
I mean, wouldn't it be so cool--
1364
01:02:51,893 --> 01:02:53,228
Cisserus's voice:
Mott Street.
1365
01:02:53,261 --> 01:02:55,263
Mott Street.
Oh!
1366
01:02:55,297 --> 01:02:57,032
What is she doing back so soon?
1367
01:02:57,065 --> 01:02:58,767
I guess things didn't
work out with Diego.
1368
01:02:58,800 --> 01:03:00,035
Ugh.
She's in Chinatown.
1369
01:03:00,068 --> 01:03:02,437
God, just when things
were going so well.
1370
01:03:02,471 --> 01:03:04,172
( growls )
1371
01:03:04,206 --> 01:03:06,808
Mm.
1372
01:03:06,842 --> 01:03:08,844
Oh-- oh, God.
1373
01:03:08,877 --> 01:03:10,245
( burps )
1374
01:03:10,278 --> 01:03:12,881
I've never seen
real dead people.
1375
01:03:12,914 --> 01:03:14,149
What did you do?
1376
01:03:14,182 --> 01:03:15,917
( Yiddish accent )
You know how it is
1377
01:03:15,951 --> 01:03:18,320
when you eat Chinese.
1378
01:03:18,353 --> 01:03:20,889
Half an hour later
you're hungry again.
1379
01:03:20,922 --> 01:03:22,791
How could you?
1380
01:03:22,824 --> 01:03:24,326
( groans )
1381
01:03:24,359 --> 01:03:26,862
Oh, I just can't stop eating.
1382
01:03:26,895 --> 01:03:28,263
I'm so depressed.
1383
01:03:28,296 --> 01:03:30,732
Why didn't he like me?
1384
01:03:30,766 --> 01:03:33,835
I am so much more bomb-ass
than his girlfriend.
1385
01:03:33,869 --> 01:03:36,204
Maybe she wasn't
a homicidal maniac.
1386
01:03:36,238 --> 01:03:37,472
Maybe.
1387
01:03:37,506 --> 01:03:39,908
This is disgusting!
1388
01:03:39,941 --> 01:03:41,076
I know.
1389
01:03:41,109 --> 01:03:43,779
I could so easily hate myself.
1390
01:03:43,812 --> 01:03:46,915
But just because
you overdid it one day,
1391
01:03:46,948 --> 01:03:49,751
doesn't mean
you have to be bad all weekend.
1392
01:03:49,785 --> 01:03:51,262
What's wrong with him?
( waiter moaning )
1393
01:03:51,286 --> 01:03:52,788
( laughing )
1394
01:03:52,821 --> 01:03:54,956
Finish him off, will ya?
1395
01:03:57,793 --> 01:04:00,328
I said kill him.
1396
01:04:01,863 --> 01:04:03,098
( sighs )
1397
01:04:11,807 --> 01:04:14,776
( sighs )
You really can't kill.
1398
01:04:14,810 --> 01:04:18,013
You guys are so useless.
1399
01:04:18,046 --> 01:04:19,848
Forget it.
1400
01:04:21,249 --> 01:04:24,753
Hey, can I have
a fortune cookie, at least?
1401
01:04:28,957 --> 01:04:30,525
( birds chirping )
1402
01:04:36,998 --> 01:04:39,468
( phone rings )
Goody: That was way too close.
1403
01:04:39,501 --> 01:04:41,002
Stacy:
And I didn't put in rollers.
1404
01:04:41,036 --> 01:04:42,537
I'm gonna have
coffin hair tomorrow.
1405
01:04:42,571 --> 01:04:44,239
Goody:
I know.
1406
01:04:44,272 --> 01:04:45,941
Stacy: Goody, I don't think
1407
01:04:45,974 --> 01:04:47,976
I can do anything
like that again.
1408
01:04:48,009 --> 01:04:49,478
Goody:
Me either.
1409
01:04:56,551 --> 01:04:59,354
The world changes,
we have to adapt.
1410
01:04:59,387 --> 01:05:01,256
These violent old ways
1411
01:05:01,289 --> 01:05:03,058
don't make any sense anymore.
1412
01:05:03,091 --> 01:05:05,360
But she won't listen.
1413
01:05:05,393 --> 01:05:08,964
She's insane.
Oh, tell me about it.
1414
01:05:11,066 --> 01:05:13,435
Tepish, is there
anything like a...
1415
01:05:13,468 --> 01:05:15,303
Sanguine's doctor?
1416
01:05:15,337 --> 01:05:16,905
Stacy is sick.
1417
01:05:16,938 --> 01:05:18,840
That's impossible.
We don't get sick.
1418
01:05:18,874 --> 01:05:19,774
That's what I thought,
1419
01:05:19,808 --> 01:05:22,210
but every night when we get up,
she vomits.
1420
01:05:22,244 --> 01:05:25,180
Just how old was she
when she was awakened?
1421
01:05:25,213 --> 01:05:26,915
20.
1422
01:05:26,948 --> 01:05:28,483
And I assume
there is a boyfriend.
1423
01:05:28,517 --> 01:05:30,185
Why?
( chuckles )
1424
01:05:30,218 --> 01:05:32,254
She's not sick.
She's pregnant.
1425
01:05:32,287 --> 01:05:34,422
So she can have a baby?
1426
01:05:34,456 --> 01:05:37,392
No, the pregnancy
will end by itself.
1427
01:05:37,425 --> 01:05:39,427
Unless she turns back.
1428
01:05:39,461 --> 01:05:41,930
Like, if Cisserus dies?
1429
01:05:41,963 --> 01:05:44,332
( groans )
Cisserus.
1430
01:05:44,366 --> 01:05:47,035
Don't you worry, hmm?
1431
01:05:47,068 --> 01:05:50,105
Stacy will be just fine
in about a week.
1432
01:05:51,406 --> 01:05:53,909
They notified us
about a patient having seizures
1433
01:05:53,942 --> 01:05:55,987
who had a double puncture wound.
When I asked who checked him in,
1434
01:05:56,011 --> 01:05:58,180
I went back to
their surveillance cameras.
1435
01:05:58,213 --> 01:06:00,048
Where's the body?
Mount Sinai.
1436
01:06:00,081 --> 01:06:02,617
Tell them we're coming.
Mm-hmm.
1437
01:06:02,651 --> 01:06:06,621
All right,
sit down, listen to me.
1438
01:06:07,923 --> 01:06:09,591
Now, I know you think I'm crazy,
1439
01:06:09,624 --> 01:06:12,460
but you have to do
something for me.
1440
01:06:12,494 --> 01:06:13,628
Sure.
1441
01:06:13,662 --> 01:06:15,664
Carry this with you
at all times.
1442
01:06:15,697 --> 01:06:18,667
What?
This is how you load it.
1443
01:06:18,700 --> 01:06:20,902
Only use the silver bullets.
1444
01:06:20,936 --> 01:06:22,604
Only use them on what? Stacy?
1445
01:06:22,637 --> 01:06:24,439
Just keep it with you.
1446
01:06:24,472 --> 01:06:26,942
Don't give me any shit.
1447
01:06:26,975 --> 01:06:31,012
When a problem comes along,
like hunger, you must whip it.
1448
01:06:31,046 --> 01:06:34,082
It says this guy's a comic?
He's not even funny.
1449
01:06:34,115 --> 01:06:35,517
I've never seen him in anything.
1450
01:06:35,550 --> 01:06:37,185
What's on?
1451
01:06:37,219 --> 01:06:39,521
"Assholes Insult People
More Talented Than Them."
1452
01:06:39,554 --> 01:06:43,058
"The Excessively '80s
Countdown."
1453
01:06:43,091 --> 01:06:44,326
Oh, show Goody.
1454
01:06:44,359 --> 01:06:45,961
Oh.
1455
01:06:45,994 --> 01:06:49,564
So my father decided
to give me this.
1456
01:06:49,598 --> 01:06:51,166
Hmm.
That's weird.
1457
01:06:51,199 --> 01:06:52,543
Oh, careful.
It's got silver bullets in it.
1458
01:06:52,567 --> 01:06:54,269
( gasps )
1459
01:06:54,302 --> 01:06:56,538
Stacy:
What's he thinking?
1460
01:06:56,571 --> 01:06:58,473
He's got more paranoid
1461
01:06:58,506 --> 01:07:00,084
since he saw the footage
from the hospital.
1462
01:07:00,108 --> 01:07:01,977
What footage?
1463
01:07:02,010 --> 01:07:05,046
This guy just seemed to fly
from a cab to the front door.
1464
01:07:05,080 --> 01:07:06,581
I'm such an idiot.
1465
01:07:06,615 --> 01:07:08,984
Why didn't I look
for surveillance cameras?
1466
01:07:09,017 --> 01:07:10,995
Wait a minute, you--
No, no. We didn't do anything.
1467
01:07:11,019 --> 01:07:13,955
It was--
it was our stem, Cisserus.
1468
01:07:13,989 --> 01:07:16,024
She's a monster.
1469
01:07:16,057 --> 01:07:18,126
She's gonna louse it up
for all of us.
1470
01:07:18,159 --> 01:07:20,629
Don't trip.
We'll talk to Tepish.
1471
01:07:20,662 --> 01:07:23,098
Oh, I saw him after work
1472
01:07:23,131 --> 01:07:25,000
and he said
you'll be feeling better soon.
1473
01:07:25,033 --> 01:07:26,534
You're just pregnant.
1474
01:07:26,568 --> 01:07:29,304
( laughing ) What?
1475
01:07:29,337 --> 01:07:31,406
I'm pregnant?
We're gonna have a baby.
1476
01:07:31,439 --> 01:07:33,141
I'm pregnant!
1477
01:07:33,174 --> 01:07:35,110
Stacy:
Oh, my God!
1478
01:07:35,143 --> 01:07:36,678
Oh, I can't believe this.
I'm pregnant?
1479
01:07:36,711 --> 01:07:38,413
You want a baby?
1480
01:07:38,446 --> 01:07:40,282
Well...
1481
01:07:40,315 --> 01:07:42,617
yeah.
1482
01:07:42,651 --> 01:07:45,120
I'm over 40. How many more
chances am I gonna get?
1483
01:07:45,153 --> 01:07:46,664
And besides,
I'll make a kick-ass father.
1484
01:07:46,688 --> 01:07:48,232
( door opens, closes )
Renfield: All right.
1485
01:07:48,256 --> 01:07:50,558
Forget cell phones,
forget iPhones,
1486
01:07:50,592 --> 01:07:53,361
forget PowerBooks, forget iPads.
1487
01:07:53,395 --> 01:07:55,063
Goody:
Yay.
1488
01:07:55,096 --> 01:07:57,699
Now I can do everything I want
1489
01:07:57,732 --> 01:07:59,601
with my iPad Mini.
1490
01:07:59,634 --> 01:08:01,236
That looks just like your phone.
1491
01:08:01,269 --> 01:08:03,038
But it doesn't make calls.
1492
01:08:03,071 --> 01:08:05,173
I got my tweets,
I got my e-mails,
1493
01:08:05,206 --> 01:08:06,617
I got my friends,
I got my alerts, I got--
1494
01:08:06,641 --> 01:08:08,543
So as the day progresses,
you can read
1495
01:08:08,576 --> 01:08:11,146
thousands
of unsolicited messages,
1496
01:08:11,179 --> 01:08:15,083
advertisements, and the mindless
brain vomit of acquaintances?
1497
01:08:15,116 --> 01:08:16,785
Someone sounds hormonal.
1498
01:08:16,818 --> 01:08:18,353
Maybe you're pregnant, too!
1499
01:08:18,386 --> 01:08:20,322
( groans )
So annoying.
1500
01:08:20,355 --> 01:08:23,024
You have to keep
learning to use new crap
1501
01:08:23,058 --> 01:08:24,693
that doesn't actually
do anything better
1502
01:08:24,726 --> 01:08:27,195
than the old crap, which is
incompatible with the new crap,
1503
01:08:27,228 --> 01:08:30,065
all so you can have blogs
and watch fake teenagers
1504
01:08:30,098 --> 01:08:31,766
and real housewives?
1505
01:08:31,800 --> 01:08:34,669
And it's all happening too fast
1506
01:08:34,703 --> 01:08:36,538
and I'm tired.
1507
01:08:36,571 --> 01:08:40,542
I'm just sick
and tired of it all.
1508
01:08:40,575 --> 01:08:43,211
Stacy:
It's okay.
1509
01:08:43,244 --> 01:08:45,180
We don't have to get
the iPad Minis.
1510
01:08:49,150 --> 01:08:50,452
No, I'm sorry...
1511
01:08:50,485 --> 01:08:53,321
Look. Only a couple stations,
but they had Groucho Marx.
1512
01:08:53,355 --> 01:08:55,357
No, that's not Groucho.
1513
01:08:55,390 --> 01:08:57,092
Groucho was the mustache guy.
1514
01:08:57,125 --> 01:08:58,502
Joey: Yeah, he had
glasses and a cigar.
1515
01:08:58,526 --> 01:09:00,428
Renfield:
Yeah, a cigar and glasses.
1516
01:09:00,462 --> 01:09:02,263
You'll split $25 between you.
Are you ready?
1517
01:09:02,297 --> 01:09:04,065
Yes.
Who is buried in Grant's Tomb?
1518
01:09:04,099 --> 01:09:05,734
Were people really that stupid?
1519
01:09:05,767 --> 01:09:08,236
No, that's what he'd ask
when he felt bad
1520
01:09:08,269 --> 01:09:09,671
and wanted to give 'em
a few bucks.
1521
01:09:09,704 --> 01:09:11,373
Is Grant's Tomb in New York?
1522
01:09:11,406 --> 01:09:13,475
No. No.
Yeah. Yeah.
1523
01:09:13,508 --> 01:09:15,243
Have any of you ever been there?
1524
01:09:15,276 --> 01:09:17,212
No.
No.
1525
01:09:17,245 --> 01:09:20,081
That's it.
Stacy: What?
1526
01:09:20,115 --> 01:09:23,685
God, the place
no New Yorker ever goes.
1527
01:09:23,718 --> 01:09:26,187
Of course, Cisserus
would want a monument.
1528
01:09:26,221 --> 01:09:27,589
And it's got a tomb.
1529
01:09:27,622 --> 01:09:29,424
Oh, my God.
You're probably right.
1530
01:09:29,457 --> 01:09:31,059
Come on.
1531
01:09:33,795 --> 01:09:35,397
Show me again.
Yeah, here.
1532
01:09:35,430 --> 01:09:37,799
I guess I totally can tell,
but it's--
1533
01:09:37,832 --> 01:09:39,477
it's like, I don't know.
I always thought you'd be
1534
01:09:39,501 --> 01:09:41,236
the first one to have a baby.
Is that weird?
1535
01:09:41,269 --> 01:09:42,771
But now that it's happening--
Listen.
1536
01:09:42,804 --> 01:09:46,141
You have to decide something
independent of me or Joey.
1537
01:09:46,174 --> 01:09:49,244
This baby won't survive
in your condition.
1538
01:09:49,277 --> 01:09:51,646
If you want it,
you have to turn back.
1539
01:09:51,679 --> 01:09:53,214
How does that even--
1540
01:09:53,248 --> 01:09:55,116
Cisserus would have
to be killed.
1541
01:09:55,150 --> 01:09:56,484
That's right.
1542
01:09:56,518 --> 01:09:59,654
I'd be in my '40s.
1543
01:09:59,687 --> 01:10:01,122
But I'd be a mom.
1544
01:10:02,924 --> 01:10:06,327
You'd be older, too. I know.
1545
01:10:06,361 --> 01:10:07,896
I can't decide
for the both of us.
1546
01:10:07,929 --> 01:10:11,599
How do you feel about
not being young anymore?
1547
01:10:11,633 --> 01:10:13,134
Which part--
1548
01:10:13,168 --> 01:10:16,171
running around to clubs
and dating idiots?
1549
01:10:16,204 --> 01:10:19,140
Would be nice not to
have to fake all the references.
1550
01:10:19,174 --> 01:10:20,575
Ugh.
Like acting nostalgic over
1551
01:10:20,608 --> 01:10:23,144
"Hey, Arnold" instead
of "Happy Days."
1552
01:10:23,178 --> 01:10:25,346
Not to mention
the slang, "BTW."
1553
01:10:25,380 --> 01:10:27,248
And the clothes and the music.
1554
01:10:27,282 --> 01:10:29,884
Staying young is getting old.
1555
01:10:29,918 --> 01:10:33,221
Plus, we'll have a baby.
1556
01:10:35,223 --> 01:10:38,193
What are we even talking about?
We can't kill Cisserus.
1557
01:10:38,226 --> 01:10:39,828
She's lasted hundreds of years.
1558
01:10:39,861 --> 01:10:42,330
But that's because
nobody knew where she was.
1559
01:10:42,363 --> 01:10:43,398
But she's very sturdy.
1560
01:10:43,431 --> 01:10:45,733
And let's face it, we're wimps.
1561
01:10:45,767 --> 01:10:49,170
Yeah, but she's sloppy.
And conceited.
1562
01:10:49,204 --> 01:10:50,672
And we'll call in
the heavy-hitters.
1563
01:10:50,705 --> 01:10:52,273
Who?
1564
01:10:52,307 --> 01:10:54,242
Your future father-in-law.
1565
01:10:54,275 --> 01:10:56,544
( laughs )
1566
01:10:56,578 --> 01:10:59,314
I just have to do
one thing first.
1567
01:10:59,347 --> 01:11:01,749
You said for a little more time,
you'd do anything.
1568
01:11:01,783 --> 01:11:04,319
Did you mean it?
Of course, but what can I do?
1569
01:11:04,352 --> 01:11:06,321
Would you change your schedule
and stay up later
1570
01:11:06,354 --> 01:11:08,623
and promise to let her
only have animals?
1571
01:11:08,656 --> 01:11:11,392
Now, wait a minute.
Can you keep her alive?
1572
01:11:11,426 --> 01:11:14,729
Not exactly alive.
But not dead?
1573
01:11:14,762 --> 01:11:17,298
I can't but he can.
1574
01:11:17,332 --> 01:11:19,501
It's up to you.
Yeah.
1575
01:11:19,534 --> 01:11:21,769
Yeah, I can't lose her.
1576
01:11:25,673 --> 01:11:28,443
I need privacy to do this.
1577
01:11:31,646 --> 01:11:34,282
♪ Oh
1578
01:11:34,315 --> 01:11:37,352
♪ Here it comes
1579
01:11:37,385 --> 01:11:39,621
♪ Here comes comes the night
1580
01:11:41,322 --> 01:11:44,559
♪ Yeah, here comes
the night... ♪
1581
01:11:44,592 --> 01:11:47,662
( moaning )
1582
01:11:47,695 --> 01:11:49,931
♪ Oh, yeah
♪ Here comes the night
1583
01:11:53,668 --> 01:11:54,802
♪ There they go
1584
01:11:54,836 --> 01:11:57,405
♪ Funny how they look
so good together ♪
1585
01:11:57,438 --> 01:12:01,409
♪ Wonder what is
wrong with me... ♪
1586
01:12:01,442 --> 01:12:03,244
( gulping ) Ah.
1587
01:12:03,278 --> 01:12:07,282
♪ Why can't I accept the fact
she's chosen him ♪
1588
01:12:07,315 --> 01:12:10,785
♪ And simply let them be?
1589
01:12:12,687 --> 01:12:14,322
♪ Here it comes
1590
01:12:16,758 --> 01:12:18,726
♪ Here comes the night
1591
01:12:21,896 --> 01:12:24,299
♪ Here comes the night
1592
01:12:25,867 --> 01:12:29,270
♪ Yeah, here comes
the night... ♪
1593
01:12:39,080 --> 01:12:41,316
( moans )
1594
01:12:45,486 --> 01:12:48,423
That's enough.
It doesn't take that long.
1595
01:12:48,456 --> 01:12:50,491
( growls )
1596
01:12:58,967 --> 01:13:00,735
Your wife is very sweet.
1597
01:13:02,837 --> 01:13:05,506
Yeah.
So, uh...
1598
01:13:05,540 --> 01:13:07,609
I am just wondering,
1599
01:13:07,642 --> 01:13:10,311
are you guys
getting along, or, uh...
1600
01:13:10,345 --> 01:13:12,880
any chance of breaking up
in the future?
1601
01:13:16,351 --> 01:13:17,785
Danny.
1602
01:13:25,526 --> 01:13:26,995
Thank you.
1603
01:13:27,028 --> 01:13:29,397
You're welcome.
1604
01:13:37,538 --> 01:13:40,508
( knock on door )
Goody: Come on, open up.
1605
01:13:40,541 --> 01:13:42,577
Who's there?
I'm a friend of your son.
1606
01:13:42,610 --> 01:13:45,613
I wanna help you.
You want to help me?
1607
01:13:45,647 --> 01:13:48,349
I've got some news
for you, Grandpa.
1608
01:13:53,454 --> 01:13:55,089
Did you say Grandpa?
1609
01:13:56,658 --> 01:13:59,327
( music playing )
1610
01:14:00,528 --> 01:14:03,898
I thought all victims
turned into vampires or died.
1611
01:14:03,931 --> 01:14:06,434
I've never heard of anyone
turning back.
1612
01:14:06,467 --> 01:14:08,469
Well, I've never known
anyone firsthand.
1613
01:14:08,503 --> 01:14:11,005
But apparently,
if you're young enough--
1614
01:14:11,039 --> 01:14:12,740
those are useless on a stem.
1615
01:14:15,910 --> 01:14:20,415
Are you really sure this isn't
just Joey's rebelliousness?
1616
01:14:20,448 --> 01:14:23,017
I mean, do they seem serious?
1617
01:14:23,051 --> 01:14:25,653
Well, I've never seen Stacy
like this before.
1618
01:14:25,687 --> 01:14:27,755
And he's so excited to be a dad.
1619
01:14:27,789 --> 01:14:30,525
I believe
they really are in love.
1620
01:14:30,558 --> 01:14:32,460
When did you awaken?
1621
01:14:32,493 --> 01:14:34,128
1841.
1622
01:14:34,162 --> 01:14:36,464
I survived a feeding
and begged her to turn me.
1623
01:14:36,497 --> 01:14:38,599
You wanted to become a vampire?
1624
01:14:38,633 --> 01:14:41,569
It was the lesser
of two infections.
1625
01:14:41,602 --> 01:14:43,838
In 1840, there was
an epidemic of cholera
1626
01:14:43,871 --> 01:14:45,573
in lower Manhattan.
1627
01:14:45,606 --> 01:14:48,443
It was a painful
and degrading death.
1628
01:14:48,476 --> 01:14:51,145
My husband and sisters
had all passed.
1629
01:14:51,179 --> 01:14:54,449
But, miraculously,
my children were fine.
1630
01:14:54,482 --> 01:14:58,553
Not to be indelicate,
but I had digestive rumblings
1631
01:14:58,586 --> 01:15:00,154
that I knew were
the early symptoms,
1632
01:15:00,188 --> 01:15:03,057
and orphans did not fare well
in those days.
1633
01:15:03,091 --> 01:15:05,126
So did your kids survive?
1634
01:15:05,159 --> 01:15:09,163
My son lived
to the ripe old age of 63.
1635
01:15:09,197 --> 01:15:11,799
And my daughter
married Peter Meester,
1636
01:15:11,833 --> 01:15:14,001
and lived to be 99.
1637
01:15:14,035 --> 01:15:16,037
Unprecedented at the time.
1638
01:15:16,070 --> 01:15:18,673
Well, not many elderly people
had strong young mothers
1639
01:15:18,706 --> 01:15:20,141
to look out for them.
1640
01:15:21,809 --> 01:15:24,112
After the grandchildren,
it would've been hard
1641
01:15:24,145 --> 01:15:26,114
to stay in their lives
and not scare them.
1642
01:15:27,715 --> 01:15:28,916
( intercom clicks )
1643
01:15:28,950 --> 01:15:31,219
Did you get that?
Rita: Got it.
1644
01:15:31,252 --> 01:15:35,022
You know, the only surefire
way is to behead her.
1645
01:15:35,056 --> 01:15:38,793
Everything else might
just piss her off.
1646
01:15:38,826 --> 01:15:40,762
And when Cisserus is dead,
1647
01:15:40,795 --> 01:15:43,631
Stacy will be a normal girl.
1648
01:15:43,664 --> 01:15:46,601
Normal for Stacy.
1649
01:15:46,634 --> 01:15:49,904
But, what happens to you, then?
1650
01:15:51,606 --> 01:15:53,674
I saved my kids.
1651
01:15:53,708 --> 01:15:55,176
Let's go save yours.
1652
01:15:56,811 --> 01:15:58,846
Here you go.
Here's your family tree.
1653
01:16:01,616 --> 01:16:03,217
Your living descendants.
1654
01:16:03,251 --> 01:16:06,554
A great-great-great-great
grandson.
1655
01:16:06,587 --> 01:16:09,924
A drug addict.
Incarcerated.
1656
01:16:09,957 --> 01:16:14,695
Four doctors.
One in Doctors Without Borders.
1657
01:16:14,729 --> 01:16:17,165
Two professors, four teachers,
1658
01:16:17,198 --> 01:16:19,200
and in the House
of Representatives,
1659
01:16:19,233 --> 01:16:22,170
Jane Rutherford,
who chairs several committees.
1660
01:16:22,203 --> 01:16:23,771
She looks like you.
1661
01:16:25,540 --> 01:16:26,974
Thank you.
1662
01:16:28,042 --> 01:16:30,678
All right, leave the guns.
1663
01:16:30,711 --> 01:16:33,648
Bring the axes,
hatchets, blades.
1664
01:16:33,681 --> 01:16:37,652
All right, let's go get
this dried up bitch.
1665
01:16:39,654 --> 01:16:41,756
Well, I don't go
to those places much, either.
1666
01:16:41,789 --> 01:16:44,859
But it just shows you can meet
someone really nice.
1667
01:16:44,892 --> 01:16:47,595
Well, I never go
to those places, so...
1668
01:16:47,628 --> 01:16:49,530
I can't believe
I met you, though.
1669
01:16:49,564 --> 01:16:52,266
You are beautiful.
You're so sweet.
1670
01:16:52,300 --> 01:16:53,801
( laughs )
1671
01:16:53,835 --> 01:16:56,637
Would you like to sit?
Oh, would I?
1672
01:16:58,573 --> 01:17:01,576
Nice here.
Isn't it?
1673
01:17:01,609 --> 01:17:03,911
Oh.
1674
01:17:03,945 --> 01:17:06,113
Isn't your wife worried about
1675
01:17:06,147 --> 01:17:08,049
where you are so late?
1676
01:17:08,082 --> 01:17:11,219
She's on a trip and what she
don't know won't hurt her.
1677
01:17:13,688 --> 01:17:15,890
Aren't you a bad boy?
1678
01:17:15,923 --> 01:17:18,559
I can be very bad.
1679
01:17:18,593 --> 01:17:21,863
So what does a dirty boy
like you do for a living?
1680
01:17:21,896 --> 01:17:23,698
I'm a dentist.
1681
01:17:23,731 --> 01:17:26,601
You're a dentist?
1682
01:17:26,634 --> 01:17:28,603
What a lucky break.
1683
01:17:28,636 --> 01:17:30,676
Because I have something
I'm really concerned about.
1684
01:17:30,705 --> 01:17:32,607
Can I show you?
1685
01:17:36,310 --> 01:17:40,081
I've never seen anything
like that in my--
1686
01:17:40,114 --> 01:17:43,084
( growling )
Oh, no! No!
1687
01:17:43,117 --> 01:17:44,952
( screaming )
1688
01:17:46,954 --> 01:17:49,056
Run!
Get out of here!
1689
01:17:52,393 --> 01:17:54,128
You asshole.
1690
01:17:54,161 --> 01:17:55,830
Let's go.
1691
01:18:03,638 --> 01:18:04,939
( grunts )
1692
01:18:04,972 --> 01:18:06,774
You bad girls.
1693
01:18:06,807 --> 01:18:09,377
I am very disappointed in you.
1694
01:18:09,410 --> 01:18:11,979
After all I've done for you,
1695
01:18:12,013 --> 01:18:15,016
this is how you pay me back?
1696
01:18:15,049 --> 01:18:16,083
( screams )
1697
01:18:16,117 --> 01:18:18,619
( girls scream )
Goody: Are you okay?
1698
01:18:18,653 --> 01:18:20,655
Who treats their stem like this?
1699
01:18:23,758 --> 01:18:26,160
( clicks )
( Van Helsing laughs )
1700
01:18:26,193 --> 01:18:28,095
Those needed gunpowder!
1701
01:18:31,799 --> 01:18:33,634
( growling )
1702
01:18:33,668 --> 01:18:34,902
( groaning )
1703
01:18:37,705 --> 01:18:39,640
Joey: Duck!
1704
01:18:39,674 --> 01:18:41,943
( screaming )
1705
01:18:44,979 --> 01:18:46,647
Oh, my God.
We did it.
1706
01:18:46,681 --> 01:18:49,650
No. You guys, we have
to get her into the tomb.
1707
01:18:49,684 --> 01:18:50,885
Help me.
Okay, okay.
1708
01:18:50,918 --> 01:18:53,654
Argh.
1709
01:18:53,688 --> 01:18:55,790
When did my ass get so flat?
1710
01:18:59,760 --> 01:19:01,896
Can I just say-- ow!
1711
01:19:06,100 --> 01:19:07,802
Wait-- what are we gonna do
about the body?
1712
01:19:07,835 --> 01:19:08,970
Oh, it'll die in a minute.
1713
01:19:09,003 --> 01:19:10,404
Where were you?
1714
01:19:10,438 --> 01:19:12,239
What? You asked me
to get a chainsaw.
1715
01:19:12,273 --> 01:19:14,275
I get halfway here
and realize it needs gasoline.
1716
01:19:14,308 --> 01:19:15,276
Do you know where
to get gasoline
1717
01:19:15,309 --> 01:19:16,711
at 4:00 in the morning?
1718
01:19:16,744 --> 01:19:18,322
Why didn't you get it
where you got the saw?
1719
01:19:18,346 --> 01:19:20,047
Because I thought
you plugged them in.
1720
01:19:20,081 --> 01:19:21,315
What am I, a lumberjack?
1721
01:19:21,349 --> 01:19:23,818
In the forest,
you're plugging things in?
1722
01:19:23,851 --> 01:19:26,053
Yes, like a hairdryer or a--
Stacy: Joey!
1723
01:19:26,087 --> 01:19:27,755
♪ For I have seen the glory
1724
01:19:27,788 --> 01:19:30,358
♪ Of the coming of the Lord...
1725
01:19:30,391 --> 01:19:33,260
Come on, come on!
♪ He has trampled out
1726
01:19:33,294 --> 01:19:36,263
♪ The vintage where the
grapes of wrath are stored... ♪
1727
01:19:36,297 --> 01:19:39,834
Come on! Come on!
I don't believe this.
1728
01:19:45,906 --> 01:19:47,675
Hurry! Hurry.
1729
01:19:51,912 --> 01:19:53,714
Okay, close it...
1730
01:19:53,748 --> 01:19:55,750
( grunting )
1731
01:19:57,418 --> 01:19:58,986
Whoa.
Okay, let's go.
1732
01:20:04,225 --> 01:20:05,826
You feel anything?
1733
01:20:05,860 --> 01:20:07,128
No.
1734
01:20:08,195 --> 01:20:09,864
Wait.
1735
01:20:19,540 --> 01:20:20,775
( gasps )
1736
01:20:25,946 --> 01:20:27,848
That's it?
1737
01:20:27,882 --> 01:20:28,916
You've aged 20 years?
1738
01:20:28,949 --> 01:20:32,053
Well, I didn't drink, smoke,
do drugs, or sunbathe.
1739
01:20:32,086 --> 01:20:33,421
( laughs )
1740
01:20:38,959 --> 01:20:42,830
Oh, well, maybe your genes
just aren't as good.
1741
01:20:42,863 --> 01:20:45,032
But with Botox
and laser resurfacing...
1742
01:20:48,536 --> 01:20:50,871
Don't tell me you lied
about your age.
1743
01:20:50,905 --> 01:20:52,139
Oh, come on.
1744
01:20:52,173 --> 01:20:54,875
Who the hell names their kid
Goody anymore?
1745
01:20:57,912 --> 01:20:59,780
You won't get
any older, will you?
1746
01:20:59,814 --> 01:21:01,382
It's okay.
1747
01:21:01,415 --> 01:21:03,451
I've been around long enough.
1748
01:21:03,484 --> 01:21:05,052
I'm tired.
1749
01:21:06,320 --> 01:21:08,155
I should've known.
1750
01:21:08,189 --> 01:21:10,124
Every time I turned on
the History Channel,
1751
01:21:10,157 --> 01:21:12,093
all I saw was stuff
about Hitler.
1752
01:21:13,594 --> 01:21:16,530
Don't be sad. I was gonna go
into the sun before I met you.
1753
01:21:16,564 --> 01:21:18,799
You showed me how to have fun.
1754
01:21:26,941 --> 01:21:28,876
Is there anything you want?
1755
01:21:28,909 --> 01:21:30,111
Yes.
1756
01:21:30,144 --> 01:21:32,012
I don't wanna be here.
1757
01:21:32,046 --> 01:21:34,348
I want to be
in the center of things.
1758
01:21:34,381 --> 01:21:36,150
Let's go.
1759
01:21:47,428 --> 01:21:49,130
You all right?
1760
01:22:01,575 --> 01:22:04,979
You all right?
How do you feel?
1761
01:22:05,012 --> 01:22:06,981
Hungry.
1762
01:22:07,014 --> 01:22:09,917
How about one of those
pretzel things?
1763
01:22:09,950 --> 01:22:11,495
Joey, can you go get
one of those pretzel things?
1764
01:22:11,519 --> 01:22:13,287
Of course.
Thanks.
1765
01:22:21,028 --> 01:22:23,831
( music playing )
1766
01:22:38,979 --> 01:22:41,549
♪ I recall a summer day
1767
01:22:41,582 --> 01:22:44,985
♪ When you
and I strolled away ♪
1768
01:22:45,019 --> 01:22:48,389
♪ And suddenly
a storm drew nigh ♪
1769
01:22:50,424 --> 01:22:52,960
♪ Seeking shelter
from the rain ♪
1770
01:22:52,993 --> 01:22:55,362
♪ We hurried down
a little lane... ♪
1771
01:22:55,396 --> 01:22:57,364
Goody. Goody.
1772
01:22:57,398 --> 01:22:59,900
♪ Found a lovely spot
nearby... ♪
1773
01:23:03,971 --> 01:23:08,075
♪ 'Twas just
a garden in the rain ♪
1774
01:23:09,310 --> 01:23:12,479
♪ Close to
a little leafy lane... ♪
1775
01:23:12,513 --> 01:23:13,714
Oh, my God.
1776
01:23:13,747 --> 01:23:18,919
♪ A touch of color
'neath skies of gray... ♪
1777
01:23:23,023 --> 01:23:28,028
♪ The raindrops
kissed the flower beds ♪
1778
01:23:28,062 --> 01:23:31,565
♪ The blossoms
raised their pretty heads ♪
1779
01:23:33,000 --> 01:23:38,072
♪ A perfumed thank you,
they seemed to say ♪
1780
01:23:40,741 --> 01:23:44,678
♪ Surely here was charm
beyond compare ♪
1781
01:23:44,712 --> 01:23:47,681
♪ To view
1782
01:23:47,715 --> 01:23:51,385
♪ Maybe it was just
that I was there ♪
1783
01:23:51,418 --> 01:23:55,623
♪ With you
1784
01:23:55,656 --> 01:24:00,461
♪ 'Twas just
a garden in the rain ♪
1785
01:24:00,494 --> 01:24:03,931
♪ But then the sun
came out again ♪
1786
01:24:05,266 --> 01:24:10,237
♪ And set us
happily on our way ♪
1787
01:24:15,609 --> 01:24:20,314
♪ 'Twas just
a garden in the rain ♪
1788
01:24:20,347 --> 01:24:25,119
♪ But then the sun
came out again ♪
1789
01:24:26,186 --> 01:24:30,057
♪ And set us happily
1790
01:24:30,090 --> 01:24:33,093
♪ On our way.
1791
01:24:40,701 --> 01:24:43,037
( crying )
1792
01:25:05,459 --> 01:25:07,361
( horns honking )
1793
01:25:11,265 --> 01:25:12,766
Oh!
1794
01:25:14,101 --> 01:25:15,703
Hey, I saw that.
1795
01:25:15,736 --> 01:25:17,638
What? She looked at me.
I wasn't doing anything.
1796
01:25:17,671 --> 01:25:19,206
Need I remind you
that I gave you
1797
01:25:19,239 --> 01:25:20,750
the best years of my life?
Best years of my life.
1798
01:25:20,774 --> 01:25:23,277
Yeah, and I'm not talking
five, 10 years here.
1799
01:25:23,310 --> 01:25:24,812
We're talking infinity.
1800
01:25:24,845 --> 01:25:26,347
Do you have any idea
what that's like?
1801
01:25:26,380 --> 01:25:28,649
I'm starting to get an idea.
1802
01:25:32,152 --> 01:25:34,321
Van Helsing:
All right, Goody. Watch this.
1803
01:25:34,355 --> 01:25:36,457
( growling )
( screaming )
1804
01:25:38,492 --> 01:25:40,094
Too frightening.
1805
01:25:40,127 --> 01:25:42,396
Is it too frightening?
1806
01:25:42,429 --> 01:25:44,231
Bleh!
1807
01:25:44,264 --> 01:25:45,532
( growling )
1808
01:25:45,566 --> 01:25:47,601
( screams )
( laughing )
1809
01:25:47,634 --> 01:25:49,503
( Goody laughing )
1810
01:25:49,536 --> 01:25:53,340
Well, you got Grandpa that time.
1811
01:25:56,443 --> 01:26:00,280
♪ Give my regards
to Broadway ♪
1812
01:26:00,314 --> 01:26:04,418
♪ Remember me
to Herald Square ♪
1813
01:26:04,451 --> 01:26:08,622
♪ Tell all the gang
at 42nd Street ♪
1814
01:26:08,655 --> 01:26:13,193
♪ That I will soon be there
1815
01:26:13,227 --> 01:26:17,097
♪ Whisper of how I'm yearning
1816
01:26:17,131 --> 01:26:20,834
♪ To mingle with
that old-time throng ♪
1817
01:26:20,868 --> 01:26:24,605
♪ Give my regards
to old Broadway ♪
1818
01:26:24,638 --> 01:26:28,742
♪ And say that
I'll be there 'ere long ♪
1819
01:26:28,776 --> 01:26:33,247
♪ Give my regards
to Broadway ♪
1820
01:26:33,280 --> 01:26:37,151
♪ Remember me
to Herald Square ♪
1821
01:26:37,184 --> 01:26:41,355
♪ Tell all the gang
at 42nd Street ♪
1822
01:26:41,388 --> 01:26:45,292
♪ That I will soon be there
1823
01:26:45,325 --> 01:26:49,430
♪ Whisper of how I'm yearning
1824
01:26:49,463 --> 01:26:53,133
♪ To mingle with that
old-time throng ♪
1825
01:26:53,167 --> 01:26:57,271
♪ Yes, give my regards
to old Broadway ♪
1826
01:26:57,304 --> 01:27:03,243
♪ And tell them
I'll be there 'ere long. ♪
1827
01:27:42,382 --> 01:27:46,286
♪ I was broken up
1828
01:27:46,320 --> 01:27:50,557
♪ I let you rest in pieces
1829
01:27:50,591 --> 01:27:53,560
♪ I've had enough
1830
01:27:53,594 --> 01:27:57,698
♪ You had nothing
up your sleeve ♪
1831
01:27:57,731 --> 01:28:02,269
♪ Time slid on by
1832
01:28:05,606 --> 01:28:08,642
♪ I
1833
01:28:08,675 --> 01:28:10,777
♪ I got mine
1834
01:28:18,452 --> 01:28:22,222
♪ I was in a fit
1835
01:28:22,256 --> 01:28:26,460
♪ Just living like a gypsy
1836
01:28:26,493 --> 01:28:30,264
♪ You were born to quit
1837
01:28:30,297 --> 01:28:33,767
♪ You gave good guys
a bad name ♪
1838
01:28:33,800 --> 01:28:36,703
♪ I
1839
01:28:36,737 --> 01:28:38,639
♪ Took my time
1840
01:28:41,575 --> 01:28:44,211
♪ I
1841
01:28:45,646 --> 01:28:49,349
♪ I
1842
01:28:49,383 --> 01:28:55,422
♪ I know this road is long
1843
01:28:57,057 --> 01:28:59,826
♪ Like oceans
1844
01:28:59,860 --> 01:29:03,730
♪ Through the storm
1845
01:29:05,332 --> 01:29:07,834
♪ Like roses
1846
01:29:07,868 --> 01:29:13,307
♪ Through the thorns
1847
01:29:38,465 --> 01:29:41,702
♪ Anytime at all
1848
01:29:41,735 --> 01:29:46,306
♪ When I feel
like I'm drowning ♪
1849
01:29:46,340 --> 01:29:50,410
♪ You will give it all
1850
01:29:50,444 --> 01:29:53,614
♪ You'll give
it all up frowning ♪
1851
01:29:53,647 --> 01:29:56,650
♪ I
1852
01:29:56,683 --> 01:29:59,019
♪ Bide my time
1853
01:30:01,755 --> 01:30:04,358
♪ I
1854
01:30:05,592 --> 01:30:09,563
♪ I
1855
01:30:09,596 --> 01:30:16,036
♪ I know this road is long
1856
01:30:17,137 --> 01:30:19,873
♪ Like oceans
1857
01:30:19,906 --> 01:30:25,345
♪ Through the storm
1858
01:30:25,379 --> 01:30:27,814
♪ Like roses
1859
01:30:27,848 --> 01:30:32,653
♪ Through the thorns
1860
01:30:38,091 --> 01:30:40,560
♪ I was broken up
1861
01:30:42,429 --> 01:30:44,598
♪ I let you rest in pieces
1862
01:30:46,500 --> 01:30:48,402
♪ I have had enough
1863
01:30:49,703 --> 01:30:52,339
♪ You had nothing
up your sleeve this time ♪
1864
01:30:53,674 --> 01:30:56,376
♪ You gave good guys
a bad name. ♪
1865
01:31:01,815 --> 01:31:04,117
( instrumental music playing )
132576
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.