Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:32,240 --> 00:00:33,230
Oh, shit.
2
00:00:33,240 --> 00:00:34,390
Bad dream?
3
00:00:34,400 --> 00:00:38,550
Something like that, yeah.
4
00:00:38,560 --> 00:00:40,990
You won't find the answers in there.
5
00:00:41,000 --> 00:00:43,030
You said Coake was making a map.
6
00:00:43,040 --> 00:00:46,870
Coake is a talker,
not one to write things down.
7
00:00:46,880 --> 00:00:49,000
This, erm... This is the wrong approach.
8
00:00:50,480 --> 00:00:53,000
You always this forward
with people you don't know?
9
00:00:54,520 --> 00:00:58,230
I do know you. You're like me.
10
00:00:58,240 --> 00:01:00,240
You want to control what can't be.
11
00:01:01,760 --> 00:01:04,920
Once you know how it works,
then it can't hurt you, right?
12
00:01:05,040 --> 00:01:07,110
I've been hurt plenty.
13
00:01:10,520 --> 00:01:13,040
My mother was born under the midnight sun.
14
00:01:15,440 --> 00:01:19,710
People come to this place
and think it never changes,
15
00:01:19,720 --> 00:01:22,870
but every year it's made and unmade.
16
00:01:22,880 --> 00:01:27,350
So, no two people stand on the same Pole.
17
00:01:27,360 --> 00:01:28,760
Have you been there?
18
00:01:30,440 --> 00:01:31,520
To the Pole?
19
00:01:33,400 --> 00:01:37,910
Ahh, no. This was meant to be
adventure enough for me.
20
00:01:37,920 --> 00:01:41,470
Not really the rugged explorer type,
you know.
21
00:01:41,480 --> 00:01:43,510
But her people, when they travelled,
22
00:01:43,520 --> 00:01:46,670
they relied on spirit guides
to show them the way.
23
00:01:46,680 --> 00:01:49,030
They divided the world
into three realms...
24
00:01:49,040 --> 00:01:51,670
the surface, the sky,
and what lies beneath,
25
00:01:51,680 --> 00:01:55,240
and they would listen for the wisdom
of those who went before.
26
00:01:56,720 --> 00:01:58,800
Their ancestors.
27
00:01:59,520 --> 00:02:00,800
Exactly.
28
00:02:02,800 --> 00:02:04,480
I said it was a good name.
29
00:02:06,600 --> 00:02:08,510
Yeah.
30
00:02:08,520 --> 00:02:13,070
It's a nice image, but science
and stories aren't the same thing.
31
00:02:13,080 --> 00:02:14,280
Perhaps.
32
00:02:15,960 --> 00:02:20,960
Or perhaps what you need isn't a map,
it's a guide.
33
00:02:22,360 --> 00:02:25,870
Control, we've got alarms
all over the place here.
34
00:02:25,880 --> 00:02:29,880
The umbilical's under stress and there's
some kind of disruption in the water.
35
00:02:30,000 --> 00:02:32,070
Shit. Shit, we're los--
36
00:02:33,760 --> 00:02:36,440
Shit. Shit, we're--
37
00:02:36,560 --> 00:02:37,830
Shit, we're--
38
00:02:41,560 --> 00:02:44,080
Control, you getting this?
We've got a big problem here!
39
00:02:52,720 --> 00:02:55,800
Control, you getting this?
We've got a big problem here!
40
00:03:35,520 --> 00:03:38,950
You alright? Fulmer, you okay?
41
00:03:38,960 --> 00:03:39,990
Fulmer, you alright?
42
00:03:40,000 --> 00:03:41,230
Fulmer?
43
00:03:41,240 --> 00:03:42,390
What the fuck--
44
00:03:42,400 --> 00:03:45,470
Jesus Christ. Fulmer? Fulmer, you awake?
45
00:03:45,480 --> 00:03:47,390
Magnus, we need some help in here!
46
00:03:47,400 --> 00:03:49,670
- What happened?
- I don't know. He just went down.
47
00:03:49,680 --> 00:03:52,230
- Need to get him to the Med-Bay.
- Can you hear me?
48
00:03:52,240 --> 00:03:54,670
Rose and Murchison to the Med-Bay,
immediately.
49
00:03:54,680 --> 00:03:56,430
Medical assistance required.
50
00:04:56,520 --> 00:04:59,910
I repeat, Rose and Murchison
to the Med-Bay immediately.
51
00:04:59,920 --> 00:05:01,630
Medical assistance required.
52
00:05:01,640 --> 00:05:04,470
- What is it?
- Your guy went down hard.
53
00:05:04,480 --> 00:05:06,430
Did you see what he was doing?
54
00:05:06,440 --> 00:05:08,790
Listening to the rover logs
from the attack.
55
00:05:08,800 --> 00:05:10,920
He went down
right as the sonar pulse went off.
56
00:05:11,040 --> 00:05:12,800
It affected him the first time as well.
57
00:05:12,920 --> 00:05:15,030
It's his connection to that thing.
It has to be.
58
00:05:15,040 --> 00:05:16,670
You thinking trouble?
59
00:05:16,680 --> 00:05:17,760
Maybe.
60
00:05:18,800 --> 00:05:20,240
Or an opportunity.
61
00:05:21,760 --> 00:05:23,790
We still need to find that data drive.
62
00:05:23,800 --> 00:05:25,670
Cameron must have hidden it somewhere.
63
00:05:25,680 --> 00:05:28,750
But there's no way he's gonna
let either of us get near him.
64
00:05:28,760 --> 00:05:29,910
Not us.
65
00:05:29,920 --> 00:05:31,360
Maybe someone else.
66
00:05:32,160 --> 00:05:33,310
Alright, let's take him.
67
00:05:35,600 --> 00:05:39,950
Hot food and drink
are available in Bay Seven.
68
00:05:39,960 --> 00:05:43,390
Hot food and drink are available
in Bay Seven.
69
00:05:43,400 --> 00:05:44,920
Back up at the gate.
70
00:05:48,000 --> 00:05:49,040
Cat!
71
00:05:51,160 --> 00:05:54,710
I've been all the way down and back,
every tent.
72
00:05:54,720 --> 00:05:56,270
No one has seen Kacey.
73
00:05:56,280 --> 00:05:59,070
Nothing on this side, either.
I mean, most people I spoke to
74
00:05:59,080 --> 00:06:01,150
don't even know
where their own families are.
75
00:06:01,160 --> 00:06:04,710
So, what are we gonna do now?
We've been everywhere.
76
00:06:04,720 --> 00:06:05,800
Not everywhere.
77
00:06:11,200 --> 00:06:13,350
The search continues this morning
78
00:06:13,360 --> 00:06:17,430
for survivors of the North Sea tsunami,
but rescuers say hope is fading
79
00:06:17,440 --> 00:06:21,110
as concerns over fuel
and energy supplies grow.
80
00:06:21,120 --> 00:06:22,510
We'll be talking later...
81
00:06:26,160 --> 00:06:28,350
Medical team to Bay Five.
82
00:06:28,360 --> 00:06:30,440
Repeat, medical incident
in Loading Bay Five.
83
00:06:31,000 --> 00:06:34,430
At least they've stopped bringing them in.
That's gotta be a good sign, yeah?
84
00:06:34,440 --> 00:06:37,840
It's a standard emergency response.
They've moved from rescue to recovery.
85
00:06:39,360 --> 00:06:40,590
What's the difference?
86
00:06:40,600 --> 00:06:43,190
Well, it means the people
that they bring in now
87
00:06:43,200 --> 00:06:46,960
are more likely to end up in here,
in storage, rather than back there.
88
00:06:49,240 --> 00:06:51,840
I've checked with Doctor Sail.
89
00:06:54,120 --> 00:06:57,630
These ones here
are still to be identified.
90
00:06:57,640 --> 00:07:00,590
No. Cat, surely somebody else could--
91
00:07:00,600 --> 00:07:02,910
You don't have to do
everything yourself, Cat.
92
00:07:02,920 --> 00:07:06,000
Not everything. Only this.
93
00:07:07,240 --> 00:07:09,670
Right. Right, okay.
94
00:07:09,680 --> 00:07:11,080
And, er...
95
00:07:12,720 --> 00:07:14,600
only me, this time.
96
00:07:17,560 --> 00:07:20,280
I'll wait. I'll be just here.
97
00:08:25,160 --> 00:08:28,160
Christ. We're walking
with bloody ghosts here.
98
00:08:41,360 --> 00:08:42,870
- Come on.
- You okay?
99
00:08:42,880 --> 00:08:44,390
Med-Bay's just round here.
100
00:08:44,400 --> 00:08:46,430
Look, I'm alright. I'm alright.
101
00:08:46,440 --> 00:08:47,520
Whoa!
102
00:08:49,280 --> 00:08:50,880
Didn't trip or slip?
103
00:08:51,000 --> 00:08:53,710
No. Fine one minute, then timber.
He smacked his head too.
104
00:08:53,720 --> 00:08:57,110
Least now I know the answer
to that "tree in the forest" thing.
105
00:08:57,120 --> 00:08:59,830
You might not hear it,
but it hurts like a bitch.
106
00:09:03,760 --> 00:09:05,760
Full check, then write it up.
107
00:09:05,880 --> 00:09:07,950
Not worth taking chances
with head injuries.
108
00:09:07,960 --> 00:09:09,870
Look at me.
109
00:09:09,880 --> 00:09:11,760
We'll, er, leave you to it.
110
00:09:34,960 --> 00:09:37,360
No free rides here, pal.
111
00:09:43,120 --> 00:09:44,960
Didn't think I'd find you here.
112
00:09:46,480 --> 00:09:48,400
Not had enough of tight spaces?
113
00:09:49,280 --> 00:09:50,880
Could ask you the same thing.
114
00:09:51,880 --> 00:09:54,640
I bet you're wishing you signed
that NDA now, eh?
115
00:09:55,880 --> 00:09:59,520
Coake's deal? Nah.
116
00:09:59,640 --> 00:10:01,840
You trust that guy and bad shit happens.
117
00:10:06,200 --> 00:10:08,880
Ah, sounds like you had a taste
of that back on the Bravo?
118
00:10:09,000 --> 00:10:11,830
That wave never would've happened
119
00:10:11,840 --> 00:10:14,030
if he wasn't playing chicken
with the Ancestor.
120
00:10:14,040 --> 00:10:17,520
He managed to leave that part out
when he got back.
121
00:10:19,880 --> 00:10:21,440
Magnus needs to speak to you, man.
122
00:10:22,760 --> 00:10:27,750
Your friends, they still haven't reckoned
with who Coake really is.
123
00:10:27,760 --> 00:10:30,760
Aye, they think they can outsmart him.
124
00:10:32,240 --> 00:10:33,520
Catch him out.
125
00:10:33,640 --> 00:10:36,640
Even if they do, it won't matter.
126
00:10:38,640 --> 00:10:43,720
He won't stop.
Not unless someone stops him.
127
00:10:51,120 --> 00:10:53,830
Well, there's nothing obvious
that I can see.
128
00:10:53,840 --> 00:10:57,160
Vitals seem normal,
no sign of concussion.
129
00:10:58,320 --> 00:11:00,080
No injury from the fall.
130
00:11:01,320 --> 00:11:02,990
There's not much more I can do.
131
00:11:03,000 --> 00:11:05,070
It's okay. Thanks.
132
00:11:05,080 --> 00:11:06,680
Cheers, Murch. Appreciate it.
133
00:11:16,840 --> 00:11:18,510
What were you doing when it happened?
134
00:11:18,520 --> 00:11:21,640
Helping, like you said you wanted.
135
00:11:23,120 --> 00:11:26,270
The rover missions were part
of Coake's plan for hunting the Ancestor.
136
00:11:26,280 --> 00:11:29,150
I thought there might've been something
in there we'd missed.
137
00:11:29,160 --> 00:11:30,920
- And?
- I don't know.
138
00:11:32,880 --> 00:11:35,080
There was the sonar pulse and the ringing,
139
00:11:36,360 --> 00:11:38,040
and then there was this other sound.
140
00:11:39,160 --> 00:11:42,350
I thought it was the tape,
but then it was in my head.
141
00:11:42,360 --> 00:11:44,200
What kind of sound?
142
00:11:45,400 --> 00:11:47,990
It wasn't just one, okay.
143
00:11:48,000 --> 00:11:51,230
It was lots, all on top of each other,
144
00:11:51,240 --> 00:11:53,520
and it was a fucking mess,
just like the visions.
145
00:11:54,160 --> 00:11:56,080
Baz always said we had to listen.
146
00:11:57,640 --> 00:12:00,910
If this is part of the Ancestor's message,
part of it trying to be heard,
147
00:12:00,920 --> 00:12:02,830
then maybe you could message back to it.
148
00:12:02,840 --> 00:12:04,590
You mean you might be able to.
149
00:12:04,600 --> 00:12:06,630
That's not fair.
150
00:12:06,640 --> 00:12:10,110
This connection is the best chance we have
of actually establishing contact.
151
00:12:10,120 --> 00:12:13,190
If we can do that, we might be able
to stop further attacks.
152
00:12:13,200 --> 00:12:15,510
You might be convinced
that this is your fight.
153
00:12:15,520 --> 00:12:16,990
That doesn't make it ours.
154
00:12:17,000 --> 00:12:19,390
Easter and Cameron nearly died
down on that rover.
155
00:12:19,400 --> 00:12:21,950
- Magnus and me on the ice.
- Why'd you stay, then?
156
00:12:21,960 --> 00:12:25,470
- You could've left with the rest of them.
- I stayed because of you.
157
00:12:25,480 --> 00:12:29,240
This isn't about you and me.
This is bigger than that.
158
00:12:31,120 --> 00:12:33,200
It's nice to hear you finally say it.
159
00:12:45,840 --> 00:12:47,040
She weren't there.
160
00:12:48,200 --> 00:12:50,310
Well, that's good.
That's what you want, right?
161
00:12:50,320 --> 00:12:52,630
Means she's out there somewhere.
Doesn't it?
162
00:12:52,640 --> 00:12:55,200
Yeah, but... by the end...
163
00:12:56,720 --> 00:12:57,880
every one...
164
00:12:58,800 --> 00:13:00,200
I wanted it to be her...
165
00:13:01,400 --> 00:13:03,830
cos at least then I'd know. You know?
166
00:13:03,840 --> 00:13:05,990
So, what the fuck does that make me?
167
00:13:09,880 --> 00:13:11,520
You didn't give up.
168
00:13:13,400 --> 00:13:15,280
And that makes you better than most.
169
00:13:17,760 --> 00:13:19,840
My family don't even know when I'm home.
170
00:13:22,120 --> 00:13:23,800
They don't know when I'm away.
171
00:13:25,800 --> 00:13:27,590
They're far away, safe from all of this,
172
00:13:27,600 --> 00:13:30,240
and I doubt they've even stopped to think
that I'm not.
173
00:13:33,440 --> 00:13:36,800
I let it-- I let all that drift away,
bit by bit,
174
00:13:40,080 --> 00:13:42,360
thinking, you know, it's not too far away.
175
00:13:43,400 --> 00:13:46,240
I'll get my shit together soon,
176
00:13:47,760 --> 00:13:48,920
make an effort.
177
00:13:50,440 --> 00:13:52,360
But it's a trick of the horizon.
178
00:13:54,240 --> 00:13:55,400
You think,
179
00:13:56,720 --> 00:13:58,200
"I can still see 'em,"
180
00:13:59,720 --> 00:14:01,200
but they're already long gone.
181
00:14:06,040 --> 00:14:08,480
Yeah, royally fucked that one up.
182
00:14:12,160 --> 00:14:13,920
Don't act too surprised, will you?
183
00:14:16,080 --> 00:14:17,240
Well...
184
00:14:18,760 --> 00:14:21,270
if you're looking for sympathy
for absent fathers...
185
00:14:21,280 --> 00:14:22,760
Hell, no.
186
00:14:24,400 --> 00:14:26,280
Wouldn't know what to do with it.
187
00:14:37,560 --> 00:14:40,230
You didn't fancy
staying up with them, then?
188
00:14:40,240 --> 00:14:44,110
Plenty of mess down here
without adding to the one up there.
189
00:14:44,120 --> 00:14:46,230
Where'd you get to on the encrypted files?
190
00:14:46,240 --> 00:14:48,110
Pretty far, actually.
191
00:14:48,120 --> 00:14:50,950
Got to the last security block
when Fulmer went down.
192
00:14:50,960 --> 00:14:54,720
And so now, all I have to do is...
193
00:14:55,520 --> 00:14:56,520
this.
194
00:14:57,120 --> 00:14:58,360
Open sesame.
195
00:14:59,560 --> 00:15:03,830
Looks like, er,
Arctic procurement archive,
196
00:15:03,840 --> 00:15:08,280
erm, board papers,
corporate strategy briefings.
197
00:15:09,000 --> 00:15:11,750
I'm not seeing anything
on the Ancestor yet, but...
198
00:15:11,760 --> 00:15:14,270
this stuff definitely ain't
for public consumption.
199
00:15:14,280 --> 00:15:16,110
At least we're getting somewhere.
200
00:15:16,120 --> 00:15:17,750
Shall we show it to Rose?
201
00:15:17,760 --> 00:15:19,990
Let's clean it up first.
202
00:15:20,000 --> 00:15:23,350
See exactly how many needles
they've been hiding in the haystack.
203
00:15:23,360 --> 00:15:25,040
Gotcha.
204
00:15:34,920 --> 00:15:37,600
Have you spoken to Easter
since the attack?
205
00:15:38,920 --> 00:15:41,510
Er... not much.
206
00:15:41,520 --> 00:15:46,160
Been focused on this.
Erm, he seemed fine, though.
207
00:15:48,080 --> 00:15:50,360
They always do, until they're not.
208
00:15:52,760 --> 00:15:54,120
Don't leave it too late.
209
00:15:57,240 --> 00:16:00,630
Journalists are reminded
to stay within the media area.
210
00:16:00,640 --> 00:16:03,800
Please do not attempt to enter
Medical or Restricted areas...
211
00:16:09,120 --> 00:16:11,030
Mr. York. This way, sir.
212
00:16:11,040 --> 00:16:12,830
Okay. How we looking?
213
00:16:12,840 --> 00:16:14,390
- We're good, yeah.
- Thank you.
214
00:16:14,400 --> 00:16:16,030
The media tent is next door.
215
00:16:16,040 --> 00:16:19,240
We're keeping the press back here.
It's this way, sir.
216
00:16:19,840 --> 00:16:21,390
Danni, 'morning. 'Morning.
217
00:16:21,400 --> 00:16:23,590
- You get some sleep?
- More than you, I'll bet.
218
00:16:23,600 --> 00:16:26,120
We all have our burdens to bear.
How's the call sheet?
219
00:16:26,680 --> 00:16:28,430
Long. Energy Minister, Prime Minister,
220
00:16:28,440 --> 00:16:30,870
US Energy Secretary, Saudis and Russians.
221
00:16:30,880 --> 00:16:33,520
A full house. Anyone would think
the sky had fallen.
222
00:16:35,320 --> 00:16:37,070
Is your family all okay?
223
00:16:37,080 --> 00:16:40,150
They're fine. Holiday in Spain,
if you can believe it.
224
00:16:40,160 --> 00:16:41,750
They're more worried about me.
225
00:16:41,760 --> 00:16:43,070
You're doing well.
226
00:16:43,080 --> 00:16:46,910
Right now, we keep our heads down,
try to stay ahead of it.
227
00:16:46,920 --> 00:16:48,870
That's more than enough for anyone.
228
00:16:48,880 --> 00:16:51,630
Thanks. Also,
229
00:16:51,640 --> 00:16:52,720
Darian York is here.
230
00:16:54,040 --> 00:16:55,910
Sorry.
231
00:16:55,920 --> 00:16:57,280
He insisted.
232
00:17:10,480 --> 00:17:12,560
Managing to stay comfortable?
233
00:17:12,680 --> 00:17:15,550
Not as much as you,
I'd be willing to bet.
234
00:17:15,560 --> 00:17:18,750
Well, the company put me up in a hotel
outside the impact zone.
235
00:17:18,760 --> 00:17:22,320
Not exactly luxury living,
but it's nice enough.
236
00:17:22,440 --> 00:17:24,950
Shame you're not there too.
They do a lovely breakfast.
237
00:17:24,960 --> 00:17:26,630
I try to stay where I'm useful.
238
00:17:26,640 --> 00:17:28,710
Makes sense, it's good optics.
239
00:17:28,720 --> 00:17:32,550
Speaking of, your girl did very well
in the press conference.
240
00:17:32,560 --> 00:17:34,560
- Even I believe her.
- She's not a girl.
241
00:17:34,680 --> 00:17:36,800
- And I told you she would.
- Careful.
242
00:17:37,880 --> 00:17:41,030
I'm almost getting the slight impression
you'd rather I wasn't here.
243
00:17:41,040 --> 00:17:42,560
I'll have to try harder.
244
00:17:44,240 --> 00:17:45,320
It's funny.
245
00:17:46,480 --> 00:17:49,550
But the board is watching very carefully.
246
00:17:49,560 --> 00:17:52,390
If there are any further complications,
247
00:17:52,400 --> 00:17:56,670
there could come a time when consistency
must give way to necessity.
248
00:17:56,680 --> 00:18:00,190
Darian, your dad's money
249
00:18:00,200 --> 00:18:04,640
might create the idea that you
own this company, but you don't.
250
00:18:05,760 --> 00:18:08,390
You're one of a diverse range
of investors.
251
00:18:08,400 --> 00:18:10,230
So, if you're here on serious business,
252
00:18:10,240 --> 00:18:12,920
tell me what it is
and let me get it for you.
253
00:18:14,560 --> 00:18:15,950
You found the map to the heart?
254
00:18:15,960 --> 00:18:18,000
Not that. Something else.
255
00:18:18,720 --> 00:18:22,270
Coake and Lennox told us the Stac
is a prototype, right? A testing facility.
256
00:18:22,280 --> 00:18:24,800
Yeah, for deep sea mining.
257
00:18:24,920 --> 00:18:27,560
That's the "what."
This is the "what comes next."
258
00:18:30,040 --> 00:18:33,310
This data shows that what's going on
is much bigger than we thought.
259
00:18:33,320 --> 00:18:36,190
It's not just one mining site.
They're after the whole region,
260
00:18:36,200 --> 00:18:38,230
even the places they can't reach yet
cos of the ice.
261
00:18:38,240 --> 00:18:41,150
They're trying to grab
as many of the rights as possible...
262
00:18:41,160 --> 00:18:44,190
mining, oil, shipping, processing,
the lot.
263
00:18:44,200 --> 00:18:47,790
Exactly. Ports, refineries,
construction yards, you name it.
264
00:18:47,800 --> 00:18:50,750
All the infrastructure you need
to strip this place down to the bones.
265
00:18:50,760 --> 00:18:52,270
They're not the only ones either.
266
00:18:52,280 --> 00:18:54,550
You see that document
on the right-hand side?
267
00:18:54,560 --> 00:18:57,190
That says that there's
an international licensing auction
268
00:18:57,200 --> 00:18:59,430
due to start in three days.
It isn't just Pictor.
269
00:18:59,440 --> 00:19:03,390
All the majors are out here fighting for
every scrap of sea and ice they can get.
270
00:19:03,400 --> 00:19:06,670
Strategic planning at this level
goes decades ahead.
271
00:19:06,680 --> 00:19:09,190
It's no surprise
Pictor are looking at this.
272
00:19:09,200 --> 00:19:11,910
But look at the world
they're planning for.
273
00:19:11,920 --> 00:19:15,190
Lennox said she wants Pictor
to lead on decarbonisation
274
00:19:15,200 --> 00:19:17,710
and green energy, be part of the solution.
275
00:19:17,720 --> 00:19:21,080
- This isn't a plan for any of that.
- This is a plan for when it all melts.
276
00:19:21,200 --> 00:19:23,080
That doesn't mean
she's not fighting against it.
277
00:19:23,200 --> 00:19:25,230
You don't turn a tanker like Pictor
on a dime.
278
00:19:25,240 --> 00:19:27,550
Doesn't look like she's turning it at all.
279
00:19:27,560 --> 00:19:29,470
This isn't what we're here to do.
280
00:19:29,480 --> 00:19:31,550
You're supposed to be looking
for information
281
00:19:31,560 --> 00:19:34,960
on the Ancestor so we can protect it,
not playing corporate detectives.
282
00:19:36,160 --> 00:19:38,510
It helps to have the full picture.
283
00:19:38,520 --> 00:19:40,800
Yeah, well, this isn't it.
284
00:19:40,920 --> 00:19:43,950
So, how 'bout we all get back to work
and then you come tell me
285
00:19:43,960 --> 00:19:46,680
when you've got something
we can actually use. Okay?
286
00:19:48,520 --> 00:19:51,560
When that ice is gone,
we don't just get what's underneath.
287
00:19:51,680 --> 00:19:53,080
We open up all of Greenland
288
00:19:53,200 --> 00:19:56,310
and the whole northern coasts
of Canada and Russia for extraction.
289
00:19:56,320 --> 00:19:58,080
Sea and land.
290
00:19:58,200 --> 00:20:01,750
Oil, gas, mining, gold,
Uranium, it is all there.
291
00:20:01,760 --> 00:20:04,560
And we instantly cut the shipping time
from China to Europe.
292
00:20:04,680 --> 00:20:06,440
Do you understand what that is worth?
293
00:20:07,080 --> 00:20:09,190
I know how much it will cost.
294
00:20:09,200 --> 00:20:12,320
Less than you stand to lose
if the licensing deal falls through.
295
00:20:16,160 --> 00:20:20,080
I know that you have never been 100%
behind our plans for the Arctic.
296
00:20:21,480 --> 00:20:23,560
I'd hate to think
that all these interruptions
297
00:20:23,680 --> 00:20:25,390
would further dilute your focus.
298
00:20:25,400 --> 00:20:28,390
If you are here to question my commitment,
299
00:20:28,400 --> 00:20:30,470
you've picked the wrong week to do it.
300
00:20:30,480 --> 00:20:32,710
So, unless you had another reason
for coming--
301
00:20:32,720 --> 00:20:35,550
Only to impress upon you
that the board is watching.
302
00:20:35,560 --> 00:20:38,720
Business goes on, just like life.
303
00:20:39,760 --> 00:20:42,910
Then I appreciate your attention,
but mine is needed elsewhere.
304
00:20:42,920 --> 00:20:44,230
And Darian,
305
00:20:44,240 --> 00:20:48,030
next time you've got
something to impress on me,
306
00:20:48,040 --> 00:20:49,910
feel free to call.
307
00:20:49,920 --> 00:20:53,720
I'd hate for you to waste your time,
given how very valuable it is.
308
00:21:09,280 --> 00:21:10,560
Heard you took a fall.
309
00:21:10,680 --> 00:21:12,560
I'm alright for a nurse, thanks.
310
00:21:13,560 --> 00:21:15,670
I know you all think of me as a monster,
311
00:21:15,680 --> 00:21:19,080
but I've seen what that thing inside you
can do to a person.
312
00:21:19,200 --> 00:21:21,800
It saved Baz's life. Mine, too.
313
00:21:21,920 --> 00:21:23,510
And killed a lot more.
314
00:21:23,520 --> 00:21:27,000
Or did you think I didn't lose anyone
when that wave hit, too?
315
00:21:28,440 --> 00:21:32,070
You want to blame it all on me, fine.
316
00:21:32,080 --> 00:21:34,720
But when we first found it,
317
00:21:36,440 --> 00:21:39,000
before we knew what it was capable of...
318
00:21:42,000 --> 00:21:45,320
these first guys, my guys...
319
00:21:45,440 --> 00:21:48,400
You don't forget that,
not for a long time.
320
00:22:02,600 --> 00:22:04,150
When was this?
321
00:22:04,160 --> 00:22:06,000
Before the Charlie.
322
00:22:07,200 --> 00:22:12,360
When we started the mining trials,
it came at us unprovoked.
323
00:22:13,840 --> 00:22:17,270
That's why I had you separated
when you came on board.
324
00:22:17,280 --> 00:22:21,470
Turns out Cat wasn't infected,
whereas you...
325
00:22:21,480 --> 00:22:23,470
Well, that's not exactly breaking news.
326
00:22:23,480 --> 00:22:29,560
No? Well, here's some:
healing's just the start,
327
00:22:29,760 --> 00:22:33,800
like a tick numbing the pain
as it burrows into your flesh.
328
00:22:35,120 --> 00:22:38,590
Next come the headaches, fainting,
329
00:22:38,600 --> 00:22:42,480
hearing strange sounds, visions...
330
00:22:44,200 --> 00:22:48,520
Once it gets to that stage,
there's not long to go.
331
00:22:52,080 --> 00:22:54,910
Whatever you're selling,
I'm not buying.
332
00:22:54,920 --> 00:22:56,720
Rose will figure it out.
333
00:22:58,040 --> 00:22:59,200
You sure?
334
00:23:00,440 --> 00:23:05,310
Seems to me she'd rather use it.
Or let it use you.
335
00:23:05,320 --> 00:23:06,840
Whereas I can get it out.
336
00:23:08,280 --> 00:23:09,510
What are you talking about?
337
00:23:09,520 --> 00:23:13,670
After the first incidents,
we developed a treatment.
338
00:23:13,680 --> 00:23:16,870
It's a shot that can drive
foreign organisms out of the host,
339
00:23:16,880 --> 00:23:18,870
the same way it does.
340
00:23:18,880 --> 00:23:21,630
We haven't had time
to mass-produce it yet,
341
00:23:21,640 --> 00:23:24,790
but I've got some doses on board
for emergencies.
342
00:23:24,800 --> 00:23:28,070
Keeping them back for yourself,
just in case.
343
00:23:28,080 --> 00:23:30,950
It has no problem fighting back.
344
00:23:30,960 --> 00:23:33,880
If I was you, I wouldn't either.
345
00:23:52,240 --> 00:23:56,320
Harish spent all night getting that data.
You could've heard him out.
346
00:23:57,360 --> 00:23:58,670
Heard what?
347
00:23:58,680 --> 00:24:02,110
That oil companies act aggressively
to secure new markets?
348
00:24:02,120 --> 00:24:03,950
Cos that's hardly a revelation.
349
00:24:03,960 --> 00:24:06,510
It could've been a shot across their bow,
if we could get it out.
350
00:24:06,520 --> 00:24:08,070
It's not enough.
351
00:24:08,080 --> 00:24:11,030
Lennox said we need to gather evidence
on the Ancestor
352
00:24:11,040 --> 00:24:15,790
so that when we do tell the world,
we can convince them it's not a threat.
353
00:24:15,800 --> 00:24:19,240
That's the only way to stop people
like Coake from trying to kill it.
354
00:24:21,320 --> 00:24:23,160
What kind of evidence?
355
00:24:27,520 --> 00:24:28,600
I don't know.
356
00:24:29,960 --> 00:24:31,520
Finding this heart, maybe.
357
00:24:33,440 --> 00:24:35,470
But whatever it is,
it has to be undeniable.
358
00:24:35,480 --> 00:24:38,430
Otherwise, we'll only strengthen
those who are trying to kill it
359
00:24:38,440 --> 00:24:40,480
and risk unleashing something even worse.
360
00:24:44,920 --> 00:24:46,000
I know...
361
00:24:47,240 --> 00:24:50,910
you think what happened before
was your fault,
362
00:24:50,920 --> 00:24:53,190
with the wave. It wasn't.
363
00:24:53,200 --> 00:24:56,390
It doesn't matter whose fault it was.
Don't you get it?
364
00:24:56,400 --> 00:24:59,310
Coake's right. It isn't about before.
365
00:24:59,320 --> 00:25:01,990
It's about what comes next. Extinction!
366
00:25:02,000 --> 00:25:03,550
That was the Ancestor's warning.
367
00:25:03,560 --> 00:25:05,990
That may be true,
but from where I'm sitting,
368
00:25:06,000 --> 00:25:08,950
all this guilt feels a lot like anger.
369
00:25:08,960 --> 00:25:11,590
It's no way to run a team.
370
00:25:11,600 --> 00:25:13,870
I told you this before,
you're not my boss.
371
00:25:13,880 --> 00:25:16,240
What about your friend?
372
00:25:17,360 --> 00:25:19,950
If your crew are afraid,
they'll never open up.
373
00:25:19,960 --> 00:25:21,550
That's the mistake Coake makes.
374
00:25:21,560 --> 00:25:25,670
If he's the one making mistakes, how come
he's always one fucking step ahead?
375
00:25:25,680 --> 00:25:28,710
We're losing, Magnus.
We're losing this fight,
376
00:25:28,720 --> 00:25:32,160
and we don't have time
for your peacemaker approach.
377
00:25:37,200 --> 00:25:39,600
Help me!
378
00:25:46,240 --> 00:25:49,110
Help!
379
00:25:49,120 --> 00:25:51,310
They can't keep this up.
It's like a fucking war zone.
380
00:25:51,320 --> 00:25:53,430
...equipment.
Resources are limited.
381
00:25:53,440 --> 00:25:55,640
- Yeah, almost.
- I need some help!
382
00:25:57,440 --> 00:26:01,400
It hurts! Nurse. Nurse!
383
00:26:02,000 --> 00:26:04,360
Hey, hey-up, mate. You alright?
384
00:26:04,880 --> 00:26:07,990
- Where's the doctor?
- Just stay strong, and I'll be right back.
385
00:26:08,000 --> 00:26:12,470
Hey, hey. It's okay.
You're gonna take a breath with me, okay?
386
00:26:12,480 --> 00:26:15,880
In... and out.
387
00:26:17,520 --> 00:26:20,680
In... and out.
388
00:26:22,680 --> 00:26:24,760
Okay. This is hard.
389
00:26:26,360 --> 00:26:28,710
No point pretending it's not.
390
00:26:28,720 --> 00:26:30,000
You're doing great.
391
00:26:31,320 --> 00:26:32,750
I'm Cat. What's your name?
392
00:26:32,760 --> 00:26:34,950
- It's Beth.
- Okay, Beth.
393
00:26:34,960 --> 00:26:39,870
You keep breathing in... and out.
394
00:26:39,880 --> 00:26:42,790
And then after, we're gonna get up,
395
00:26:42,800 --> 00:26:45,670
and I'm gonna help you
with this guy next door, yeah?
396
00:26:45,680 --> 00:26:47,830
Yeah, I'm trying,
it's just there's so many--
397
00:26:47,840 --> 00:26:51,110
I know. But we can only do one at a time.
398
00:26:51,120 --> 00:26:54,470
But you don't have to do it alone.
Okay, Beth?
399
00:26:54,480 --> 00:26:56,270
In...
400
00:26:56,280 --> 00:27:00,150
Doctor's busy with another patient.
I tried--
401
00:27:00,160 --> 00:27:02,870
It's alright, I've got this.
You can help, too.
402
00:27:02,880 --> 00:27:05,830
No. I'm no nurse.
I'm not brave enough for that.
403
00:27:05,840 --> 00:27:08,560
No, but you're good at getting angry,
so get angry.
404
00:27:10,000 --> 00:27:13,440
Cos these people need to know why
they're here and whose fault all this is.
405
00:27:14,040 --> 00:27:15,160
What about Kacey?
406
00:27:16,240 --> 00:27:20,150
She'd say... we fix the problems
in front of us, one at a time.
407
00:27:20,160 --> 00:27:22,000
That's the only way to keep going.
408
00:27:23,760 --> 00:27:25,480
Okay. I'm ready.
409
00:27:26,360 --> 00:27:28,950
Good. Here we go.
410
00:27:28,960 --> 00:27:31,840
Okay, let's get some fluids into him.
411
00:27:51,560 --> 00:27:52,760
Lost something?
412
00:27:54,160 --> 00:27:56,190
Could be about to.
413
00:27:56,200 --> 00:27:58,590
You want to watch your temper.
414
00:27:58,600 --> 00:28:02,430
People make mistakes
when they're worked up. Big ones.
415
00:28:02,440 --> 00:28:04,470
Where's Cameron?
416
00:28:04,480 --> 00:28:07,760
You're the clever one.
You figure it out.
417
00:28:10,520 --> 00:28:11,640
Don't test me.
418
00:28:20,640 --> 00:28:22,080
Love you too, man.
419
00:28:36,560 --> 00:28:38,070
It's not in his locker.
420
00:28:38,080 --> 00:28:40,790
So, where is he now?
I can't find him anywhere.
421
00:28:40,800 --> 00:28:43,870
Probably down ore processing,
he knows there's no coverage there.
422
00:28:43,880 --> 00:28:46,120
You've been watching us this whole time?
423
00:28:47,720 --> 00:28:50,350
Just like you've been doing.
Without even knowing it.
424
00:28:50,360 --> 00:28:51,520
What do you mean?
425
00:28:52,800 --> 00:28:56,470
How do you think it knew
to attack the second rover?
426
00:28:56,480 --> 00:29:00,550
As long as you're still connected,
you're a risk to everyone.
427
00:29:00,560 --> 00:29:02,400
Your friends included.
428
00:29:04,520 --> 00:29:06,280
But you don't have to be.
429
00:29:09,080 --> 00:29:12,110
Unless you like having the wee squirmy
bastard up in your juices?
430
00:29:12,120 --> 00:29:14,070
Funny.
431
00:29:14,080 --> 00:29:17,270
The way I remember it,
it was you squirming out on the ice.
432
00:29:17,280 --> 00:29:18,400
Watch it.
433
00:29:19,640 --> 00:29:21,670
There's always another way to cut you off.
434
00:29:21,680 --> 00:29:24,990
I'm guessing this isn't
in the kindness of your heart kinda deal.
435
00:29:25,000 --> 00:29:26,670
So, what do you need from me?
436
00:29:26,680 --> 00:29:28,560
Not from you, from Cameron.
437
00:29:29,880 --> 00:29:33,110
He took something from the crashed rover.
A data log.
438
00:29:33,120 --> 00:29:36,270
Pointing you to the heart of the Ancestor?
They know all about it.
439
00:29:36,280 --> 00:29:38,480
That's not all that's on there.
440
00:29:39,120 --> 00:29:42,670
You get it for me.
You get the blocker, you can go.
441
00:29:42,680 --> 00:29:44,830
That's what you want, isn't it?
442
00:29:44,840 --> 00:29:47,680
Then all this'll be nothing more
than a bad dream.
443
00:29:50,920 --> 00:29:52,440
Any suggestions on how?
444
00:29:53,840 --> 00:29:55,830
I'm sure you'll think of something.
445
00:30:09,960 --> 00:30:13,670
Been looking for you.
I'm not the only one.
446
00:30:13,680 --> 00:30:15,550
Oh, yeah?
447
00:30:15,560 --> 00:30:19,070
Ran into Bremner in the dive store.
448
00:30:19,080 --> 00:30:23,110
Worse things happen at sea.
Isn't that the saying?
449
00:30:23,120 --> 00:30:26,120
Yeah, nothing I can't handle.
450
00:30:27,280 --> 00:30:31,120
He busted up your locker, though.
Seems to think you're hiding something.
451
00:30:32,720 --> 00:30:35,750
From him?
452
00:30:35,760 --> 00:30:38,150
Many, many things.
453
00:30:38,160 --> 00:30:39,800
Anything you want to share?
454
00:30:44,600 --> 00:30:45,640
Me and my brother,
455
00:30:47,000 --> 00:30:50,430
when we were kids, we were always
looking for places to hide.
456
00:30:50,440 --> 00:30:52,680
He was younger, but I was smaller.
457
00:30:53,840 --> 00:30:56,960
Meant I could fit into
the wee dark places he couldn't.
458
00:30:58,160 --> 00:31:02,920
So... And when my Da came home,
stinking of booze,
459
00:31:04,920 --> 00:31:06,680
he always got the worst of it.
460
00:31:07,880 --> 00:31:11,160
Battered and bruised.
461
00:31:11,680 --> 00:31:14,190
And then there's us, spinning some story
462
00:31:14,200 --> 00:31:16,670
the next day at school
about what happened.
463
00:31:16,680 --> 00:31:19,030
Because of who you are?
464
00:31:19,040 --> 00:31:20,520
Nah, because of who he was.
465
00:31:22,040 --> 00:31:23,080
A bully.
466
00:31:24,360 --> 00:31:27,830
And that's all the reason he needed.
467
00:31:27,840 --> 00:31:30,120
But that's not the worst of it. Nah.
468
00:31:31,520 --> 00:31:36,550
Cos I know now,
like when we went to school,
469
00:31:36,560 --> 00:31:39,070
or when we were
with the rest of our family,
470
00:31:39,080 --> 00:31:41,080
and we told them our wee stories,
471
00:31:42,440 --> 00:31:45,990
they all knew.
And do you know what they did?
472
00:31:46,000 --> 00:31:47,070
I can guess.
473
00:31:47,080 --> 00:31:48,280
Nah...
474
00:31:50,280 --> 00:31:53,000
Not a single fucking thing.
475
00:31:57,200 --> 00:32:00,590
You know what the worst piece of advice
I ever got?
476
00:32:00,600 --> 00:32:05,000
"When you've got a bully,
just ignore them and they'll go away."
477
00:32:06,480 --> 00:32:07,990
And they never do.
478
00:32:08,000 --> 00:32:10,430
But everyone else does
479
00:32:10,440 --> 00:32:14,280
until it's just you, alone,
hiding in the dark.
480
00:32:25,120 --> 00:32:26,640
Where's your brother now?
481
00:32:31,720 --> 00:32:35,830
That team that Coake sent out there.
They died in that dark.
482
00:32:35,840 --> 00:32:40,560
Could've been us, too.
Your friends on the Bravo. The Charlie.
483
00:32:42,160 --> 00:32:44,360
Sooner or later,
he's gonna pay for that,
484
00:32:45,920 --> 00:32:47,840
and anyone else who helps him.
485
00:32:49,400 --> 00:32:51,320
Seems like a fair swap to me.
486
00:32:58,160 --> 00:32:59,550
What you doing down here?
487
00:32:59,560 --> 00:33:03,320
Ah, still looking for clues
about this heart of the Ancestor.
488
00:33:04,160 --> 00:33:06,200
Fulmer was helping earlier,
but then he...
489
00:33:07,680 --> 00:33:09,870
Yeah, I heard. Is he okay?
490
00:33:09,880 --> 00:33:12,430
I wouldn't get involved.
It's complicated.
491
00:33:12,440 --> 00:33:17,070
Coming from you,
that's a warning worth listening to.
492
00:33:17,080 --> 00:33:19,480
Yeah, thank you.
493
00:33:22,560 --> 00:33:23,800
Mind if I have a go?
494
00:33:25,400 --> 00:33:27,120
Er, yeah, knock yourself out.
495
00:33:35,160 --> 00:33:37,310
Hey. You seen Cameron?
496
00:33:37,320 --> 00:33:38,390
Who's asking?
497
00:33:38,400 --> 00:33:39,510
Magnus wants him.
498
00:33:39,520 --> 00:33:41,880
Find out if he knows any more
about Coake's plan.
499
00:33:43,880 --> 00:33:44,960
He's down there.
500
00:33:45,760 --> 00:33:47,680
But unless it's urgent, I wouldn't.
501
00:34:12,040 --> 00:34:14,350
Do you think he'll get it?
502
00:34:14,360 --> 00:34:16,480
Let's not leave it to chance.
503
00:34:18,880 --> 00:34:21,320
Once he's out, you go in.
504
00:34:29,360 --> 00:34:31,990
You know what I like about diving?
505
00:34:32,000 --> 00:34:33,640
Never tried it.
506
00:34:33,760 --> 00:34:35,360
Well, it's based on trust.
507
00:34:36,360 --> 00:34:38,480
You're out there, all alone,
508
00:34:39,480 --> 00:34:42,400
and the literal weight of the world
pushing in on you.
509
00:34:43,400 --> 00:34:45,800
The only thing stopping it
from crushing you
510
00:34:46,640 --> 00:34:49,550
is the guy on the other end,
working the levels.
511
00:34:49,560 --> 00:34:52,600
But if his focus drifts
for just a second...
512
00:34:54,040 --> 00:34:55,640
yeah, if he gets distracted...
513
00:34:57,840 --> 00:34:59,160
What's that?
514
00:34:59,280 --> 00:35:01,640
Well, if you don't know,
you won't mind if I do this.
515
00:35:02,520 --> 00:35:04,160
It's not what you think.
516
00:35:05,400 --> 00:35:07,000
I knew he'd send someone after it.
517
00:35:07,520 --> 00:35:09,200
Didn't think it would be you,
518
00:35:09,320 --> 00:35:11,160
- not that it matters.
- Wait!
519
00:35:13,640 --> 00:35:17,390
That drive is the only record
of what happened to the survey team.
520
00:35:17,400 --> 00:35:20,070
You destroy it and they'll cover it up,
521
00:35:20,080 --> 00:35:21,760
just like us on the Bravo.
522
00:35:23,400 --> 00:35:25,080
Coake'll get away with it again.
523
00:35:26,200 --> 00:35:30,320
And if I give it to you,
are you gonna take him down?
524
00:35:30,920 --> 00:35:32,560
No. Not me.
525
00:35:34,480 --> 00:35:38,480
I'm tired and I'm scared,
and I didn't ask for any of this.
526
00:35:39,440 --> 00:35:41,470
Same as you.
527
00:35:41,480 --> 00:35:42,760
What about your friends?
528
00:35:44,640 --> 00:35:46,320
They'll see it through.
529
00:35:47,640 --> 00:35:48,880
They always do.
530
00:36:05,760 --> 00:36:08,800
If you're lying... I'll know.
531
00:36:58,280 --> 00:36:59,920
Have you listened to this?
532
00:37:01,120 --> 00:37:02,320
To what?
533
00:37:09,640 --> 00:37:11,430
Weird.
534
00:37:11,440 --> 00:37:12,840
Definitely.
535
00:37:18,920 --> 00:37:20,040
A whale, maybe?
536
00:37:21,400 --> 00:37:24,480
If that's a whale, I must have missed
that episode of Attenborough.
537
00:37:27,320 --> 00:37:28,590
What are you doing?
538
00:37:28,600 --> 00:37:31,120
I'm gonna loop it. There.
539
00:37:44,320 --> 00:37:45,550
It's like music.
540
00:37:45,560 --> 00:37:46,880
Yeah.
541
00:37:48,280 --> 00:37:50,440
Or a signal.
542
00:37:52,160 --> 00:37:53,960
It's got to be the Ancestor.
543
00:37:55,640 --> 00:37:57,640
We'll be right down.
544
00:37:58,840 --> 00:38:01,150
They've got something to show us
in the Gallery.
545
00:38:01,160 --> 00:38:02,390
Progress?
546
00:38:02,400 --> 00:38:04,110
Sounds like it.
547
00:38:04,120 --> 00:38:06,030
Should we get Fulmer, too?
548
00:38:06,040 --> 00:38:08,440
If he still wants to be involved,
he can find us.
549
00:38:22,800 --> 00:38:24,430
Told you it was a promise.
550
00:38:24,440 --> 00:38:27,470
And you just gave away
the last thing stopping me doing this.
551
00:38:44,600 --> 00:38:46,200
Diver, dumbass.
552
00:38:46,320 --> 00:38:48,910
You want to choke me,
you'll have to do better than that.
553
00:38:48,920 --> 00:38:49,950
Watch me.
554
00:38:57,800 --> 00:39:00,280
Open this fucking door!
555
00:39:03,120 --> 00:39:04,830
- Can I help you?
- Where's your boss?
556
00:39:04,840 --> 00:39:06,070
She owes me a chat.
557
00:39:06,080 --> 00:39:08,350
Ms. Lennox is in a private meeting
at the moment.
558
00:39:08,360 --> 00:39:10,950
Oh, private, yeah, yeah.
Well, if she won't speak to me,
559
00:39:10,960 --> 00:39:13,830
then maybe I'll go and talk
to those reporters outside.
560
00:39:13,840 --> 00:39:15,830
Tell 'em what really went on out there.
561
00:39:15,840 --> 00:39:19,200
That'd be unwise, given the circumstances.
562
00:39:19,800 --> 00:39:21,830
And what fucking circumstances is that?
563
00:39:21,840 --> 00:39:25,200
There's someone here to see you,
someone you've been looking for.
564
00:39:25,320 --> 00:39:29,040
You said you wanted to tell
Dunlin's widow yourself. Now you can.
565
00:39:34,360 --> 00:39:36,870
All deliveries
must pass through inspection.
566
00:39:36,880 --> 00:39:39,750
Drivers must not proceed
into the camp until cleared by...
567
00:39:39,760 --> 00:39:41,560
The deal still holds.
568
00:39:42,600 --> 00:39:44,470
You give Anna Dunlin the letters,
569
00:39:44,480 --> 00:39:46,280
but you stick to the script.
570
00:39:46,880 --> 00:39:48,920
Or she gets nothing
and you get the lawyers.
571
00:39:50,000 --> 00:39:51,120
You proud of that?
572
00:39:52,400 --> 00:39:54,590
I gave up on pride a long time ago.
573
00:39:54,600 --> 00:39:56,040
It shows.
574
00:40:02,640 --> 00:40:04,750
Er, hello, erm...
575
00:40:04,760 --> 00:40:07,430
- You must be Hutton.
- Yeah.
576
00:40:07,440 --> 00:40:09,070
He told me about you.
577
00:40:09,080 --> 00:40:10,680
Nothing good, I suppose.
578
00:40:11,160 --> 00:40:12,480
You might be surprised.
579
00:40:13,160 --> 00:40:14,640
- Sit.
- Yeah.
580
00:40:17,360 --> 00:40:18,600
I, er...
581
00:40:21,480 --> 00:40:23,390
- I'm--
- Sorry for my loss?
582
00:40:23,400 --> 00:40:25,160
I've had that already with them.
583
00:40:27,640 --> 00:40:29,430
It's not what I need from you.
584
00:40:29,440 --> 00:40:31,400
No, no. Guess not.
585
00:40:32,840 --> 00:40:34,440
Grant used to call me every day.
586
00:40:36,480 --> 00:40:38,760
same time, every time.
587
00:40:40,920 --> 00:40:42,640
They told me he died in the wave,
588
00:40:42,760 --> 00:40:44,840
but he stopped calling before that.
589
00:40:46,840 --> 00:40:48,120
So, what really happened?
590
00:40:50,640 --> 00:40:53,040
He died trying to save someone else.
591
00:40:54,320 --> 00:40:55,600
All of us.
592
00:40:57,120 --> 00:40:59,040
- And it should never have happened.
- No.
593
00:40:59,600 --> 00:41:02,000
It never shoulda happened, but it did!
594
00:41:03,400 --> 00:41:04,400
Why?
595
00:41:05,320 --> 00:41:06,760
I...
596
00:41:09,480 --> 00:41:10,920
You can't tell me.
597
00:41:12,440 --> 00:41:14,080
No, I don't suppose you can.
598
00:41:15,160 --> 00:41:16,480
Certainly not here.
599
00:41:18,880 --> 00:41:20,630
Perhaps you can help with this, then.
600
00:41:20,640 --> 00:41:23,750
What am I suppose tell my sons
about their father when I leave here?
601
00:41:23,760 --> 00:41:25,480
Other than he's never coming back.
602
00:41:31,480 --> 00:41:35,120
You... you know how he felt
about writing letters, right?
603
00:41:35,640 --> 00:41:36,760
Er...
604
00:41:37,640 --> 00:41:38,600
he left these.
605
00:41:41,640 --> 00:41:42,760
For you all.
606
00:41:50,920 --> 00:41:52,520
I'd tell them...
607
00:41:53,560 --> 00:41:54,680
that he was brave...
608
00:41:55,920 --> 00:41:56,960
kind...
609
00:41:58,560 --> 00:42:00,630
smart, a better man than me.
610
00:42:00,640 --> 00:42:01,800
Far better.
611
00:42:03,440 --> 00:42:05,560
And I'd tell 'em
that he didn't deserve it.
612
00:42:06,200 --> 00:42:07,200
None of them did.
613
00:42:21,880 --> 00:42:22,990
Ready?
614
00:42:23,000 --> 00:42:24,200
- Ready.
- Ready.
615
00:42:38,000 --> 00:42:39,150
What is it?
616
00:42:39,160 --> 00:42:42,270
I don't know for sure,
but it's there at the rover attack,
617
00:42:42,280 --> 00:42:45,310
and it's there when
the survey team get cut off.
618
00:42:45,320 --> 00:42:48,470
This could really be something.
Baz said we had to listen.
619
00:42:48,480 --> 00:42:50,950
Maybe this signal
was what he was talking about.
620
00:42:53,560 --> 00:42:56,070
It's what Fulmer was listening to
when he blacked out, too.
621
00:42:56,080 --> 00:42:57,990
If it triggers the visions,
then maybe--
622
00:42:58,000 --> 00:43:00,040
This signal, whatever it is...
623
00:43:00,640 --> 00:43:02,880
could it be what it's trying to say?
624
00:43:03,040 --> 00:43:05,680
If we can figure out what it means,
625
00:43:05,800 --> 00:43:08,200
we might finally be able to make contact.
626
00:43:11,280 --> 00:43:12,640
Did you get it?
627
00:43:20,160 --> 00:43:21,550
No cameras?
628
00:43:21,560 --> 00:43:23,910
Plausible deniability.
629
00:43:23,920 --> 00:43:27,030
You might want to learn that phrase.
Hand it over.
630
00:43:27,040 --> 00:43:30,280
Blocker first. That was the deal.
631
00:43:42,760 --> 00:43:44,110
There we go.
632
00:43:44,120 --> 00:43:46,680
As promised. Your turn.
633
00:43:50,320 --> 00:43:52,160
You never said what else was on it.
634
00:43:53,400 --> 00:43:56,960
Surprised at your sudden interest.
I thought all you wanted was to get away.
635
00:43:57,760 --> 00:43:59,120
I want the truth first.
636
00:44:00,440 --> 00:44:02,230
Give me the drive and I'll show you.
637
00:44:02,240 --> 00:44:03,960
But don't say I didn't warn you.
638
00:44:12,280 --> 00:44:13,910
They've been through these?
639
00:44:13,920 --> 00:44:15,120
I had to.
640
00:44:18,680 --> 00:44:20,880
And you can't tell me
what really happened.
641
00:44:22,920 --> 00:44:24,760
Because then we'll get nothing.
642
00:44:31,120 --> 00:44:32,120
Thank you.
643
00:44:33,480 --> 00:44:36,000
If there's anything else
I can do for you.
644
00:44:40,080 --> 00:44:42,030
I don't care about the money.
645
00:44:42,040 --> 00:44:43,640
I don't care about Pictor.
646
00:44:44,640 --> 00:44:46,240
You want to do something for me?
647
00:44:46,800 --> 00:44:47,800
I'm listening.
648
00:44:48,760 --> 00:44:50,880
You fuck them!
649
00:44:52,560 --> 00:44:55,480
Whatever it takes, fuck them.
650
00:44:56,680 --> 00:44:59,870
You tell the world
how my husband died and why.
651
00:44:59,880 --> 00:45:01,520
That's what you can do for me.
652
00:45:02,320 --> 00:45:04,510
Then I'll know he was right about you.
653
00:45:12,400 --> 00:45:13,640
Thank you.
654
00:45:22,480 --> 00:45:24,830
I'd like to be with my family now, please.
655
00:45:24,840 --> 00:45:25,910
Of course.
656
00:45:25,920 --> 00:45:29,280
And again, you have the deepest
condolences of the company.
657
00:45:31,760 --> 00:45:34,040
I can't imagine what you're going through.
658
00:45:35,520 --> 00:45:36,560
Try.
659
00:45:40,640 --> 00:45:43,550
A new list of registered
camp residents will be posted
660
00:45:43,560 --> 00:45:47,720
at the main gate in ten minutes.
I repeat, ten minutes.
661
00:45:56,160 --> 00:45:57,270
Where's Bremner?
662
00:45:57,280 --> 00:45:59,520
Tying up loose ends.
663
00:46:02,440 --> 00:46:04,950
This really worth all the lives it took
to get it?
664
00:46:04,960 --> 00:46:07,640
It'll save way more than it cost.
665
00:46:08,640 --> 00:46:11,000
That's all that really matters in the end.
666
00:46:12,960 --> 00:46:15,030
Feels a little different
when the end is you.
667
00:46:15,040 --> 00:46:16,560
Maybe.
668
00:46:17,160 --> 00:46:18,880
Thing is to make sure it never is.
669
00:46:22,800 --> 00:46:23,760
What the hell's this?
670
00:46:29,240 --> 00:46:31,440
This is the drive
from the second rover.
671
00:46:32,640 --> 00:46:34,470
Fucking Cameron!
672
00:46:34,480 --> 00:46:38,150
The spineless shit
must've switched drives.
673
00:46:38,160 --> 00:46:39,990
What happened to plausible deniability?
674
00:46:40,000 --> 00:46:43,320
Sooner or later, we all have
to get our hands dirty.
675
00:47:03,400 --> 00:47:04,640
Thoughts?
676
00:47:06,640 --> 00:47:07,910
It's not a whale.
677
00:47:07,920 --> 00:47:09,870
- Told ya.
- Alright.
678
00:47:09,880 --> 00:47:12,030
Could it be the Ancestor?
679
00:47:12,040 --> 00:47:15,400
It stands to reason...
the timing, the pattern.
680
00:47:16,640 --> 00:47:20,240
This kind of sound is appropriate for
an organism that lives in the deep ocean.
681
00:47:20,960 --> 00:47:23,720
Any idea what it could be saying?
682
00:47:26,640 --> 00:47:28,360
Ah, that is a different question.
683
00:47:29,880 --> 00:47:31,160
But do you?
684
00:47:36,280 --> 00:47:39,680
There's a story I know about a man
who thought he could talk to bears.
685
00:47:40,680 --> 00:47:42,400
He spent many seasons with them,
686
00:47:43,000 --> 00:47:44,550
living closely,
687
00:47:44,560 --> 00:47:46,880
seeing the same ones return each year.
688
00:47:48,680 --> 00:47:52,070
For the bears he knew,
fed them from his hand,
689
00:47:52,080 --> 00:47:54,590
bathed in the water beside them.
690
00:47:54,600 --> 00:47:57,160
But then one day, he met a bear
he did not know...
691
00:47:58,320 --> 00:48:00,350
and he tried to speak to it.
692
00:48:00,360 --> 00:48:02,320
And what happened?
693
00:48:03,480 --> 00:48:08,320
It killed him and ate him
because it was a bear and he was not.
694
00:48:11,880 --> 00:48:13,120
That's the, erm...
695
00:48:14,480 --> 00:48:17,320
The Herzog documentary,
Grizzly Man, right?
696
00:48:18,400 --> 00:48:19,960
Yeah, yeah.
697
00:48:21,240 --> 00:48:22,840
I enjoy the cinema.
698
00:48:25,600 --> 00:48:29,310
So, you're saying,
we can't speak back to it?
699
00:48:29,320 --> 00:48:32,750
I am saying, to understand
the mind of another creature
700
00:48:32,760 --> 00:48:35,080
is a challenge that holds great risk.
701
00:48:37,120 --> 00:48:39,360
It's hard enough to do it for another man.
702
00:48:45,480 --> 00:48:46,870
Looking for me?
703
00:48:46,880 --> 00:48:50,520
Ahh, hiding in the dark, is it?
704
00:48:52,120 --> 00:48:54,430
You always were a fucking coward.
705
00:48:54,440 --> 00:48:57,640
Maybe, but I'm not hiding anymore.
706
00:49:01,680 --> 00:49:04,470
You knew it was out there
when you sent them.
707
00:49:04,480 --> 00:49:05,790
You knew what it could do.
708
00:49:05,800 --> 00:49:08,190
It's never you
on the front line though, is it?
709
00:49:08,200 --> 00:49:10,390
Safe behind your fucking desk.
710
00:49:16,720 --> 00:49:19,470
I wasn't always behind a desk.
711
00:49:26,760 --> 00:49:30,070
Blood and oil, they always flow together,
712
00:49:30,080 --> 00:49:32,670
and a company like Pictor
doesn't get to where it is
713
00:49:32,680 --> 00:49:35,040
without spilling plenty of both.
714
00:49:44,240 --> 00:49:47,070
...so you may think
you're fighting the good fight,
715
00:49:47,080 --> 00:49:49,840
whatever the fuck that means,
but remember this...
716
00:49:51,240 --> 00:49:53,950
We always win.
717
00:49:53,960 --> 00:49:55,710
Always.
718
00:49:58,040 --> 00:49:59,840
Not this time.
719
00:50:01,680 --> 00:50:03,910
You think that'll make a difference?
720
00:50:03,920 --> 00:50:07,150
Nothing you do
will ever make a difference.
721
00:50:07,160 --> 00:50:08,310
Nothing!
722
00:50:08,320 --> 00:50:10,230
Coake, Coake, put it down.
723
00:50:12,640 --> 00:50:14,750
How's that for making a difference?
724
00:50:14,760 --> 00:50:16,000
What have you done?
55130
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.