All language subtitles for The.Encounter.S02E01.The.Gift.1080p.PURE.WEB-DL.AAC2.0.H.264-FFG_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,370 --> 00:00:25,329 If you could choose another life, 2 00:00:25,330 --> 00:00:26,163 would you? 3 00:00:27,546 --> 00:00:28,378 What would you change? 4 00:00:28,379 --> 00:00:29,580 Who would you leave behind? 5 00:00:30,520 --> 00:00:32,909 Pray for grandma and grandpa, 6 00:00:32,910 --> 00:00:36,019 for Aunt Beth, daddy, 7 00:00:36,020 --> 00:00:39,529 and Jesus, please bring momma's birthday gift 8 00:00:39,530 --> 00:00:41,463 so that she'll be happy again, amen. 9 00:00:46,130 --> 00:00:48,319 One mother is about to get that chance 10 00:00:48,320 --> 00:00:50,773 to live the life she always wanted. 11 00:00:54,134 --> 00:00:57,147 But does she realize the cost of such a choice? 12 00:00:59,780 --> 00:01:01,580 Is she willing to give up everything 13 00:01:03,220 --> 00:01:04,083 for a dream? 14 00:01:05,630 --> 00:01:07,480 Thanks for dinner, Sharon. 15 00:01:11,630 --> 00:01:12,462 Don't tell me you're leaving 16 00:01:12,463 --> 00:01:13,889 before we cut the cake. 17 00:01:13,890 --> 00:01:15,563 I'm sure it's amazing. 18 00:01:16,480 --> 00:01:19,089 I hope you didn't make that just for us. 19 00:01:19,090 --> 00:01:19,922 It was good to see you. 20 00:01:19,923 --> 00:01:21,250 Good to see you. 21 00:01:24,610 --> 00:01:26,779 Austin, go brush your teeth and get ready for bed. 22 00:01:26,780 --> 00:01:29,699 But I already brushed my teeth. 23 00:01:29,700 --> 00:01:31,623 This morning doesn't count. 24 00:01:40,230 --> 00:01:41,063 It's okay. 25 00:01:42,180 --> 00:01:44,749 You have such a beautiful family. 26 00:01:44,750 --> 00:01:46,559 I'm jealous. 27 00:01:46,560 --> 00:01:49,859 You live in New York and now you're moving to Paris. 28 00:01:49,860 --> 00:01:50,960 Who should be jealous? 29 00:01:52,540 --> 00:01:53,573 It gets better. 30 00:01:55,790 --> 00:01:58,619 We should go. 31 00:01:58,620 --> 00:02:00,209 We have a plane to catch, 32 00:02:00,210 --> 00:02:01,609 and you know how long security check 33 00:02:01,610 --> 00:02:02,733 takes these days. 34 00:02:06,330 --> 00:02:08,338 It was great to see you guys. 35 00:02:08,339 --> 00:02:09,865 Bon voyage au Paris. 36 00:02:09,866 --> 00:02:11,294 Huh? 37 00:02:11,295 --> 00:02:12,295 Nevermind. 38 00:02:14,111 --> 00:02:14,944 See you. 39 00:02:23,758 --> 00:02:26,069 Dinner was amazing. 40 00:02:26,070 --> 00:02:26,920 Big day tomorrow. 41 00:02:28,120 --> 00:02:29,220 Got a ton of meetings. 42 00:02:30,820 --> 00:02:31,653 Night. 43 00:02:43,669 --> 00:02:45,299 Did it get here yet? 44 00:02:45,300 --> 00:02:46,149 Did what come yet? 45 00:02:46,150 --> 00:02:47,253 There's nothing here. 46 00:02:48,495 --> 00:02:50,283 Oh man! 47 00:02:57,718 --> 00:02:58,551 Mom! 48 00:03:00,170 --> 00:03:02,193 Just go to bed, I'll pick it up. 49 00:04:36,920 --> 00:04:38,479 Sharon Huntington? 50 00:04:38,480 --> 00:04:39,479 Yes? 51 00:04:39,480 --> 00:04:40,680 I have a gift for you. 52 00:04:41,620 --> 00:04:42,459 Package? 53 00:04:42,460 --> 00:04:44,019 I didn't know you delivered this late. 54 00:04:44,020 --> 00:04:45,839 People first, that's my motto. 55 00:04:45,840 --> 00:04:46,990 If you could sign here. 56 00:04:49,900 --> 00:04:52,199 Families are gifts, aren't they? 57 00:04:52,200 --> 00:04:53,229 Excuse me? 58 00:04:53,230 --> 00:04:54,513 It's a mess behind you. 59 00:04:55,350 --> 00:04:56,799 Kids, right? 60 00:04:56,800 --> 00:04:58,193 You gotta love those guys. 61 00:04:59,490 --> 00:05:01,039 It's a thankless job. 62 00:05:01,040 --> 00:05:02,089 Rough day? 63 00:05:02,090 --> 00:05:03,779 Same old, same old. 64 00:05:03,780 --> 00:05:05,909 I don't think anyone really appreciates 65 00:05:05,910 --> 00:05:07,349 what people do for them. 66 00:05:07,350 --> 00:05:08,703 But we do it anyway. 67 00:05:09,670 --> 00:05:11,149 Out of love. 68 00:05:11,150 --> 00:05:12,579 Of course, out of love. 69 00:05:12,580 --> 00:05:13,539 I don't wanna sound like I'm complaining. 70 00:05:13,540 --> 00:05:15,476 No, not at all. 71 00:05:15,477 --> 00:05:18,039 But I feel like I do everything around here, 72 00:05:18,040 --> 00:05:20,679 meals, messes, spiders. 73 00:05:20,680 --> 00:05:22,539 Do you have any idea how many spiders 74 00:05:22,540 --> 00:05:23,819 I have to kill? 75 00:05:23,820 --> 00:05:25,439 And on top of that tomorrow is-- 76 00:05:25,440 --> 00:05:26,533 Is your birthday. 77 00:05:27,430 --> 00:05:28,583 No one remembered. 78 00:05:30,510 --> 00:05:31,683 How did you know? 79 00:05:35,870 --> 00:05:37,969 I just wish that I was the one moving to Paris. 80 00:05:37,970 --> 00:05:40,093 Yeah, maybe this holds your ticket. 81 00:05:44,000 --> 00:05:46,663 Austin, how did he... 82 00:05:50,270 --> 00:05:52,253 Be careful what you wish for, Sharon. 83 00:05:54,670 --> 00:05:55,773 Have a happy birthday. 84 00:08:36,110 --> 00:08:36,943 Max? 85 00:09:00,050 --> 00:09:00,979 Call Max. 86 00:09:00,980 --> 00:09:03,130 I don't see Max in your contacts. 87 00:09:10,258 --> 00:09:11,480 Hello? 88 00:09:11,481 --> 00:09:12,863 Hi. 89 00:09:14,140 --> 00:09:15,267 Max, is that you? 90 00:09:16,400 --> 00:09:18,000 There's no Max at this number. 91 00:09:20,500 --> 00:09:22,799 Max Huntington, this is his number. 92 00:09:22,800 --> 00:09:24,289 Is he there? 93 00:09:24,290 --> 00:09:26,767 I've had this number for 15 years. 94 00:09:26,768 --> 00:09:28,118 I think you made a mistake. 95 00:09:32,940 --> 00:09:36,279 Call Max Huntington, Family Life Insurance. 96 00:09:36,280 --> 00:09:37,899 I didn't find anything matching 97 00:09:37,900 --> 00:09:40,133 Max Huntington Family Life Insurance. 98 00:09:42,505 --> 00:09:43,493 What is going on? 99 00:09:45,360 --> 00:09:46,193 Austin? 100 00:09:47,510 --> 00:09:48,493 Max? 101 00:09:49,570 --> 00:09:50,433 Austin? 102 00:09:51,810 --> 00:09:53,199 Austin, where are you? 103 00:09:53,200 --> 00:09:56,049 Mommy is not finding this funny, at all. 104 00:10:04,377 --> 00:10:05,209 Bonnie, what are you doing here? 105 00:10:05,210 --> 00:10:08,479 I thought you were on a plane with Steve to New York? 106 00:10:08,480 --> 00:10:09,313 What? 107 00:10:10,310 --> 00:10:13,209 You know that Steve and I have been divorced for years. 108 00:10:13,210 --> 00:10:16,254 So why would we be flying to New York? 109 00:10:16,255 --> 00:10:18,579 Wake up, wake up! 110 00:10:18,580 --> 00:10:20,159 Wake up, wake up, wake up, wake up. 111 00:10:20,160 --> 00:10:21,053 Am I early? 112 00:10:22,620 --> 00:10:24,099 Early for what? 113 00:10:24,100 --> 00:10:26,159 Setting up for the party. 114 00:10:26,160 --> 00:10:27,343 Party, what party? 115 00:10:28,230 --> 00:10:29,680 Your birthday party, silly. 116 00:10:31,570 --> 00:10:33,499 That's what this is all about. 117 00:10:33,500 --> 00:10:34,979 It's all a big surprise. 118 00:10:34,980 --> 00:10:37,209 Did you come last night and help 119 00:10:37,210 --> 00:10:39,239 switch out all this furniture? 120 00:10:39,240 --> 00:10:40,929 What are you talking about? 121 00:10:40,930 --> 00:10:43,030 You've had this furniture since last year. 122 00:10:44,660 --> 00:10:47,899 You're in on it with Max and Austin, aren't you? 123 00:10:47,900 --> 00:10:49,769 I have no clue what you're talking about. 124 00:10:49,770 --> 00:10:51,429 But we have a lot to do. 125 00:10:51,430 --> 00:10:53,909 Bonnie, stop pretending. 126 00:10:53,910 --> 00:10:56,489 This prank is not funny anymore. 127 00:10:56,490 --> 00:10:58,040 Where is my husband and my son? 128 00:10:58,900 --> 00:11:01,763 Sharon, should I call a doctor? 129 00:11:03,000 --> 00:11:03,833 Very funny. 130 00:11:04,990 --> 00:11:06,290 I'm sure he's just hiding. 131 00:11:14,040 --> 00:11:16,943 Where are all of Austin's toys? 132 00:11:18,940 --> 00:11:22,039 What is all of your design stuff doing in here? 133 00:11:22,040 --> 00:11:23,240 That's all your stuff. 134 00:11:25,160 --> 00:11:28,489 You and Steve have a fashion business in New York. 135 00:11:28,490 --> 00:11:30,439 You're expanding to Paris. 136 00:11:30,440 --> 00:11:32,640 You are supposed to be on a plane right now. 137 00:11:34,150 --> 00:11:37,009 Are you having a breakdown or something? 138 00:11:37,010 --> 00:11:39,149 You know that I haven't spoken to Steve 139 00:11:39,150 --> 00:11:40,403 since the divorce. 140 00:11:42,120 --> 00:11:43,353 I'm your assistant. 141 00:11:44,900 --> 00:11:46,963 This is all your stuff. 142 00:11:48,370 --> 00:11:49,783 You're my assistant? 143 00:11:50,810 --> 00:11:52,660 Okay, you're beginning to worry me. 144 00:11:56,220 --> 00:11:58,210 Austin marked his height on the wall. 145 00:12:04,360 --> 00:12:05,370 No, no, no. 146 00:12:07,080 --> 00:12:08,053 The quarters. 147 00:12:09,920 --> 00:12:11,963 What are you looking for? 148 00:12:12,840 --> 00:12:15,109 The quarters from my first date with Max. 149 00:12:15,110 --> 00:12:16,879 We went to the county fair and I wanted to 150 00:12:16,880 --> 00:12:18,748 ride the horses but he was completely broke then 151 00:12:18,749 --> 00:12:20,679 so we used my last two quarters 152 00:12:20,680 --> 00:12:23,279 to ride an electric department store horse. 153 00:12:23,280 --> 00:12:24,599 We framed the two quarters 154 00:12:24,600 --> 00:12:27,089 so that we could remember that night. 155 00:12:27,090 --> 00:12:27,939 Pinch me. 156 00:12:27,940 --> 00:12:29,009 What? 157 00:12:29,010 --> 00:12:31,160 Pinch me so that I know I'm not dreaming. 158 00:12:33,690 --> 00:12:36,323 Ow, okay, I'm not dreaming. 159 00:12:37,860 --> 00:12:39,449 Should we cancel the party? 160 00:12:39,450 --> 00:12:41,599 We have some high level people coming tonight 161 00:12:41,600 --> 00:12:43,513 that can get you that New York gig. 162 00:12:45,260 --> 00:12:48,169 New York, are you serious? 163 00:12:48,170 --> 00:12:49,363 As a heart attack. 164 00:12:50,260 --> 00:12:51,860 Maybe I just need some coffee. 165 00:12:52,780 --> 00:12:54,029 What'd you get for me? 166 00:12:54,030 --> 00:12:56,099 Vanilla latte with an extra kick. 167 00:12:56,100 --> 00:12:57,450 Guess that's what I like. 168 00:12:58,680 --> 00:13:01,249 I know that you've been under a lot of stress, 169 00:13:01,250 --> 00:13:05,253 but this could be our, your big chance. 170 00:13:06,120 --> 00:13:07,923 Try to enjoy your birthday. 171 00:13:08,960 --> 00:13:10,999 Tonight could lead to everything 172 00:13:11,000 --> 00:13:11,950 you've ever wanted. 173 00:13:15,010 --> 00:13:17,079 Okay, I'll try. 174 00:13:17,080 --> 00:13:18,439 I'll be right back. 175 00:13:18,440 --> 00:13:21,173 Sit down and relax a minute. 176 00:13:28,030 --> 00:13:29,180 Happy birthday to me. 177 00:13:37,290 --> 00:13:39,929 You're the delivery man from last night? 178 00:13:39,930 --> 00:13:40,883 Yes I am. 179 00:13:41,910 --> 00:13:43,479 Do you remember this place? 180 00:13:43,480 --> 00:13:44,313 From last night? 181 00:13:45,630 --> 00:13:46,939 It was a mess. 182 00:13:46,940 --> 00:13:49,893 You were complaining about your life. 183 00:13:51,490 --> 00:13:52,809 But I woke up this morning. 184 00:13:52,810 --> 00:13:55,259 Everything was different. 185 00:13:55,260 --> 00:13:57,869 I don't even know where my family is. 186 00:13:57,870 --> 00:14:01,059 Sounds like you got your wish, Sharon Stewart. 187 00:14:01,060 --> 00:14:03,559 Stewart, that's my maiden name. 188 00:14:03,560 --> 00:14:05,953 That's who all these packages and flowers are for. 189 00:14:11,220 --> 00:14:13,193 Dare I ask what wish? 190 00:14:14,800 --> 00:14:16,579 A different life. 191 00:14:16,580 --> 00:14:17,880 One you always dreamed of. 192 00:14:22,420 --> 00:14:23,529 That's funny. 193 00:14:23,530 --> 00:14:26,809 So you're my genie and I get two more wishes, right? 194 00:14:26,810 --> 00:14:28,023 No, not a genie. 195 00:14:29,030 --> 00:14:30,629 Then who are you? 196 00:14:30,630 --> 00:14:32,730 Someone who didn't forget your birthday. 197 00:14:34,490 --> 00:14:36,373 Someone who wants you to be set free. 198 00:14:41,470 --> 00:14:44,269 Okay, you can just leave all this here 199 00:14:44,270 --> 00:14:47,459 and my friend will be here shortly to help. 200 00:14:47,460 --> 00:14:48,949 Do you mean your friend Bonnie, 201 00:14:48,950 --> 00:14:51,049 who should be on a plane to New York 202 00:14:51,050 --> 00:14:52,253 with her husband, Steve? 203 00:14:53,300 --> 00:14:54,749 How did you know that? 204 00:14:54,750 --> 00:14:56,633 Sharon, you wished for a new life. 205 00:14:57,940 --> 00:14:59,077 I gave it to you. 206 00:15:01,020 --> 00:15:01,883 Now enjoy it. 207 00:15:05,180 --> 00:15:07,203 What if I don't like this new life? 208 00:15:08,800 --> 00:15:09,893 What's not to like? 209 00:15:11,890 --> 00:15:13,029 But if you want to go back 210 00:15:13,030 --> 00:15:15,609 just open your son's gift before the night is over 211 00:15:15,610 --> 00:15:17,360 and you'll have your old life back, 212 00:15:18,260 --> 00:15:19,323 messes and all. 213 00:15:30,069 --> 00:15:33,402 Austin's gift, where is Austin's gift? 214 00:16:05,335 --> 00:16:06,168 What? 215 00:16:07,742 --> 00:16:09,325 This can't be real. 216 00:16:11,520 --> 00:16:14,369 That's quite the delivery on the porch. 217 00:16:14,370 --> 00:16:16,489 Must be someone's birthday. 218 00:16:16,490 --> 00:16:18,459 Need help getting that stuff in? 219 00:16:18,460 --> 00:16:19,793 Yes, thanks. 220 00:16:29,360 --> 00:16:30,643 This is all pretty nice. 221 00:16:32,870 --> 00:16:34,879 You're a great designer. 222 00:16:34,880 --> 00:16:36,763 I've learned all I know from you. 223 00:16:38,840 --> 00:16:41,193 When did I find time to do all this? 224 00:16:42,900 --> 00:16:45,839 You're the most ambitious person that I know. 225 00:16:45,840 --> 00:16:49,429 You've never let anyone or anything else get in the way. 226 00:16:49,430 --> 00:16:51,349 That doesn't sound like me. 227 00:16:51,350 --> 00:16:52,799 Work hard now, play later. 228 00:16:52,800 --> 00:16:54,619 That's what you always say. 229 00:16:54,620 --> 00:16:56,279 I say that? 230 00:16:56,280 --> 00:16:57,849 Yeah. 231 00:16:57,850 --> 00:17:00,829 You do what you have to do to get things done. 232 00:17:00,830 --> 00:17:02,249 You helped me get rid of the things 233 00:17:02,250 --> 00:17:03,929 that were getting in the way. 234 00:17:03,930 --> 00:17:04,763 Like Steve. 235 00:17:06,090 --> 00:17:08,359 I helped you get rid of Steve? 236 00:17:08,360 --> 00:17:10,739 You told me he was dead weight, 237 00:17:10,740 --> 00:17:13,229 and a life with him would go nowhere. 238 00:17:13,230 --> 00:17:14,480 No I wouldn't say that. 239 00:17:15,970 --> 00:17:18,029 You brought me into work here. 240 00:17:18,030 --> 00:17:21,849 You promised that I'd have great opportunities. 241 00:17:21,850 --> 00:17:23,219 And have you? 242 00:17:23,220 --> 00:17:24,053 Some. 243 00:17:25,650 --> 00:17:28,863 But tonight's the big chance for both of us. 244 00:17:29,950 --> 00:17:30,879 Okay, I'm a little foggy. 245 00:17:30,880 --> 00:17:33,689 Can you remind me why tonight is so important? 246 00:17:33,690 --> 00:17:36,349 Our biggest regional buyer 247 00:17:36,350 --> 00:17:39,942 with companies in New York and Paris 248 00:17:39,943 --> 00:17:41,919 is stopping by. 249 00:17:41,920 --> 00:17:43,070 To my birthday party? 250 00:17:44,760 --> 00:17:45,979 That is weird. 251 00:17:45,980 --> 00:17:47,609 It's business. 252 00:17:47,610 --> 00:17:49,060 This could change everything. 253 00:17:50,130 --> 00:17:51,123 For both of us. 254 00:17:54,130 --> 00:17:54,963 I got that. 255 00:18:05,130 --> 00:18:06,459 Delivery for... 256 00:18:06,460 --> 00:18:07,503 Steve? 257 00:18:08,360 --> 00:18:09,489 Steve? 258 00:18:09,490 --> 00:18:10,323 Bonnie? 259 00:18:11,490 --> 00:18:12,323 Hi Sharon. 260 00:18:13,476 --> 00:18:15,019 What are you doing here? 261 00:18:15,020 --> 00:18:16,763 What does it look like I'm doing? 262 00:18:17,630 --> 00:18:19,789 Just sign here and I'll bring in the food. 263 00:18:19,790 --> 00:18:21,339 You're a pizza man? 264 00:18:21,340 --> 00:18:23,949 Gourmet Food Services, actually. 265 00:18:23,950 --> 00:18:25,633 You look like a pizza man. 266 00:18:26,930 --> 00:18:28,419 Moving up in life, I see. 267 00:18:28,420 --> 00:18:31,379 Ah there's the Bonnie I knew and loved. 268 00:18:31,380 --> 00:18:32,212 Loved? 269 00:18:32,213 --> 00:18:34,309 I didn't want the divorce. 270 00:18:34,310 --> 00:18:36,459 You signed the papers. 271 00:18:36,460 --> 00:18:40,813 For me the signing, it was hard. 272 00:18:44,130 --> 00:18:45,293 Turns out for me, 273 00:18:46,350 --> 00:18:47,513 signing is easy. 274 00:18:49,550 --> 00:18:51,679 You were right, he's dead weight. 275 00:18:51,680 --> 00:18:52,513 Bonnie. 276 00:18:54,780 --> 00:18:56,719 Steve, I'm so sorry. 277 00:18:56,720 --> 00:18:58,949 Can you just bring the pizzas in? 278 00:18:58,950 --> 00:19:00,850 Kitchen is down the hall to the right. 279 00:19:08,290 --> 00:19:11,430 Bake it at 425 degrees for 20 minutes. 280 00:19:13,650 --> 00:19:15,689 Maybe I can talk some sense into her. 281 00:19:15,690 --> 00:19:17,839 You put it in her head in the first place. 282 00:19:17,840 --> 00:19:19,490 Why would you be of any help now? 283 00:19:21,830 --> 00:19:23,729 At least let me give you a tip. 284 00:19:23,730 --> 00:19:24,933 I don't want your money. 285 00:19:38,426 --> 00:19:39,429 And they made 286 00:19:39,430 --> 00:19:40,481 a volcano of bubbles. 287 00:19:40,482 --> 00:19:41,315 I know. 288 00:19:42,188 --> 00:19:44,899 Yeah. I'd like more soup. 289 00:19:44,900 --> 00:19:46,820 Daddy, I want more too. 290 00:19:47,984 --> 00:19:48,987 Here you go. 291 00:19:48,988 --> 00:19:49,985 Thank you. 292 00:19:49,986 --> 00:19:50,989 Want more too? 293 00:19:50,990 --> 00:19:51,982 Yeah. 294 00:19:51,983 --> 00:19:52,986 Okay. 295 00:19:52,987 --> 00:19:53,893 Daddy, I wanna race. 296 00:19:54,831 --> 00:19:57,178 I'll beat you this time. 297 00:19:57,179 --> 00:19:58,229 I don't think so. 298 00:19:58,230 --> 00:19:59,063 Mommy too. 299 00:20:00,161 --> 00:20:01,691 Oh I'm defintely gonna beat you. 300 00:20:01,692 --> 00:20:03,092 All right, ready, set, go! 301 00:20:04,730 --> 00:20:06,621 I don't think so because 302 00:20:06,622 --> 00:20:07,989 white is a different color than orange. 303 00:20:07,990 --> 00:20:10,062 Crayola is very distinct. 304 00:20:16,297 --> 00:20:18,903 Oh wow, man you grew a lot. 305 00:20:18,904 --> 00:20:19,904 Look at you. 306 00:20:21,140 --> 00:20:22,047 Turn around. 307 00:20:23,686 --> 00:20:25,242 Whoa! 308 00:20:25,243 --> 00:20:27,083 Big boy. Look how tall you are. 309 00:20:27,084 --> 00:20:27,917 Yeah. 310 00:20:29,767 --> 00:20:32,267 One, two, three, four, five. 311 00:20:39,240 --> 00:20:41,369 Okay, this way. 312 00:20:41,370 --> 00:20:44,099 Yeah, flowers out back and chairs and tables 313 00:20:44,100 --> 00:20:45,003 out on the patio. 314 00:20:46,290 --> 00:20:48,659 Oh can you please grab the chocolate fountain? 315 00:20:48,660 --> 00:20:51,739 And then yes, you can set it up on the kitchen counter. 316 00:20:51,740 --> 00:20:54,499 Thank you, and then the sound system, 317 00:20:54,500 --> 00:20:56,399 that'll be set up on the porch. 318 00:20:56,400 --> 00:20:57,233 Thank you. 319 00:21:00,121 --> 00:21:02,199 Would you mind grabbing those four decorations right there 320 00:21:02,200 --> 00:21:04,419 and then I'll show you where to hang those up. 321 00:21:04,420 --> 00:21:06,469 Yeah, all four of them, thank you. 322 00:21:06,470 --> 00:21:07,679 Follow me. 323 00:21:07,680 --> 00:21:09,779 Oh, that's big. 324 00:21:09,780 --> 00:21:10,839 You ordered it. 325 00:21:10,840 --> 00:21:12,639 Where do you want it? 326 00:21:12,640 --> 00:21:14,153 You can set it up against the wall. 327 00:21:23,670 --> 00:21:27,139 Wow, someone likes balloons. 328 00:21:27,140 --> 00:21:28,143 You do, Sharon. 329 00:21:29,470 --> 00:21:31,623 It's actually good to see a familiar face. 330 00:21:32,980 --> 00:21:35,493 You're lonely already with all these friends? 331 00:21:36,410 --> 00:21:38,239 The money, the gifts, the party tonight? 332 00:21:38,240 --> 00:21:40,303 Isn't it all you wished for? 333 00:21:42,610 --> 00:21:43,493 I guess. 334 00:21:45,210 --> 00:21:47,139 Would you please come? 335 00:21:47,140 --> 00:21:47,973 Of course. 336 00:21:49,830 --> 00:21:51,279 Do you know where Austin's gift is? 337 00:21:51,280 --> 00:21:53,249 I haven't seen it anywhere. 338 00:21:53,250 --> 00:21:54,359 I delivered it last night. 339 00:21:54,360 --> 00:21:55,363 You signed for it. 340 00:21:57,050 --> 00:21:58,893 You should go get ready for the party. 341 00:22:11,561 --> 00:22:12,811 Not this one. 342 00:22:13,764 --> 00:22:15,097 Hello beautiful. 343 00:22:36,700 --> 00:22:38,029 Happy birthday, Sharon. 344 00:22:38,030 --> 00:22:39,413 Thank you. 345 00:22:39,414 --> 00:22:40,246 I love that jumper. 346 00:22:40,247 --> 00:22:41,079 Marc Jacobs? 347 00:22:41,080 --> 00:22:42,209 Designed by Sharon. 348 00:22:42,210 --> 00:22:44,549 Lovely, and those shoes. 349 00:22:44,550 --> 00:22:45,383 Jimmy Choo. 350 00:22:46,960 --> 00:22:47,910 You shouldn't have. 351 00:22:54,670 --> 00:22:56,589 Naomi, it is so good to see you. 352 00:22:56,590 --> 00:22:58,089 Happy birthday, Sharon. 353 00:22:58,090 --> 00:22:58,922 Thank you. 354 00:22:58,923 --> 00:23:00,979 Love the jumper. 355 00:23:00,980 --> 00:23:02,079 Marc Jacobs? 356 00:23:02,080 --> 00:23:03,899 Designed by Sharon. 357 00:23:03,900 --> 00:23:06,229 Fabulous, and the shoes? 358 00:23:06,230 --> 00:23:07,063 Jimmy Choo. 359 00:23:08,660 --> 00:23:09,960 Naomi, you shouldn't have. 360 00:23:25,500 --> 00:23:27,309 Peter and? 361 00:23:27,310 --> 00:23:28,142 Alicia. 362 00:23:28,143 --> 00:23:29,679 Happy birthday, Sharon. 363 00:23:29,680 --> 00:23:31,629 Thank you, have we met? 364 00:23:31,630 --> 00:23:34,080 Alicia and I married in Hawaii this past month. 365 00:23:35,120 --> 00:23:37,139 Now how did I miss that? 366 00:23:37,140 --> 00:23:38,289 Small wedding. 367 00:23:38,290 --> 00:23:40,469 Just family and close friends. 368 00:23:40,470 --> 00:23:43,840 I love that jumper, Marc Jacobs? 369 00:23:43,841 --> 00:23:44,749 Designed by Sharon. 370 00:23:44,750 --> 00:23:46,959 Love it, and those shoes! 371 00:23:46,960 --> 00:23:47,876 If you'll excuse me. 372 00:23:47,877 --> 00:23:49,877 But I haven't given you your gift yet. 373 00:23:52,153 --> 00:23:53,403 Jimmy Choo's. 374 00:24:02,793 --> 00:24:05,282 Is everything all right? 375 00:24:05,283 --> 00:24:10,283 Steve. 376 00:24:17,030 --> 00:24:18,700 What, is Steve here? 377 00:24:18,701 --> 00:24:20,099 No. 378 00:24:20,100 --> 00:24:22,199 It's just seeing him today. 379 00:24:22,200 --> 00:24:24,209 I always wondered if I made the right choice, 380 00:24:24,210 --> 00:24:25,173 and now I know. 381 00:24:26,150 --> 00:24:27,563 A pizza delivery man. 382 00:24:28,510 --> 00:24:29,763 He's just rebuilding. 383 00:24:31,090 --> 00:24:32,693 I don't know what went wrong. 384 00:24:34,510 --> 00:24:35,910 You could have been happy. 385 00:24:38,040 --> 00:24:41,939 We were trying to start a family, have kids. 386 00:24:41,940 --> 00:24:43,063 You wanted kids? 387 00:24:44,740 --> 00:24:46,023 We tried everything. 388 00:24:48,200 --> 00:24:50,800 But nothing worked so we started blaming each other. 389 00:24:51,830 --> 00:24:52,699 I never knew. 390 00:24:52,700 --> 00:24:53,829 I should have been there for you. 391 00:24:53,830 --> 00:24:55,709 I am so sorry. 392 00:24:55,710 --> 00:24:56,543 Don't be. 393 00:24:58,100 --> 00:24:59,883 Family life isn't for everyone. 394 00:25:01,010 --> 00:25:03,299 I remember seeing those moms at church. 395 00:25:03,300 --> 00:25:04,703 They always looked so happy. 396 00:25:06,620 --> 00:25:08,379 But being around you has really helped me 397 00:25:08,380 --> 00:25:09,253 see past that. 398 00:25:10,980 --> 00:25:12,133 And past Steve. 399 00:25:13,520 --> 00:25:15,270 Should have been a better friend. 400 00:25:23,750 --> 00:25:24,583 Bonnie? 401 00:25:27,310 --> 00:25:29,259 Happy birthday, Sharon. 402 00:25:29,260 --> 00:25:30,092 Thanks. 403 00:25:30,093 --> 00:25:31,409 I love that jumper. 404 00:25:31,410 --> 00:25:32,423 Marc Jacobs? 405 00:25:35,300 --> 00:25:37,965 I'm sorry, I have to take care of something. 406 00:25:45,600 --> 00:25:47,737 More gifts have arrived for you. 407 00:25:49,200 --> 00:25:50,323 More gifts? 408 00:25:51,270 --> 00:25:52,103 From where? 409 00:25:52,940 --> 00:25:56,989 You have many many friends and associates, apparently. 410 00:25:56,990 --> 00:26:01,169 Or at least a lot of people who want you to think so. 411 00:26:01,170 --> 00:26:02,969 That's not what I wished for. 412 00:26:02,970 --> 00:26:04,579 Really, if I remember correctly 413 00:26:04,580 --> 00:26:08,329 you said that you wanted that other life. 414 00:26:08,330 --> 00:26:12,053 New York, no dishes, people remembering your birthday. 415 00:26:13,290 --> 00:26:15,940 Looks like to me you got exactly what you wished for. 416 00:26:17,910 --> 00:26:19,133 Austin remembered. 417 00:26:21,330 --> 00:26:22,163 He did. 418 00:26:24,180 --> 00:26:25,659 Sharon, 419 00:26:25,660 --> 00:26:27,699 that regional buyer is eagerly eyeing your samples. 420 00:26:27,700 --> 00:26:28,532 Come on. 421 00:26:28,533 --> 00:26:29,580 Let's not disappoint him. 422 00:26:37,370 --> 00:26:39,803 Miss Sharon Stewart, meet Mr. Huntington. 423 00:26:44,570 --> 00:26:45,403 Max? 424 00:26:46,770 --> 00:26:48,419 Um, have we met? 425 00:26:48,420 --> 00:26:50,209 Yes, you don't remember? 426 00:26:50,210 --> 00:26:52,159 I'm not sure. 427 00:26:52,160 --> 00:26:53,879 You seem familiar. 428 00:26:53,880 --> 00:26:57,019 Austin, surely you remember Austin? 429 00:26:57,020 --> 00:26:58,637 Austin? 430 00:26:58,638 --> 00:26:59,470 Is that a client of yours? 431 00:26:59,471 --> 00:27:01,609 No, our son when we were married. 432 00:27:01,610 --> 00:27:02,879 Married? 433 00:27:02,880 --> 00:27:04,569 With a son? 434 00:27:04,570 --> 00:27:07,369 Oh Max, you've been holding out on me. 435 00:27:07,370 --> 00:27:10,303 Hi, I'm Audrey, Max's wife. 436 00:27:11,247 --> 00:27:13,149 I love you jumper, one of yours? 437 00:27:13,150 --> 00:27:14,459 An original. 438 00:27:14,460 --> 00:27:16,760 It just goes perfectly with the Jimmy Choos. 439 00:27:17,740 --> 00:27:18,759 Thank you. 440 00:27:18,760 --> 00:27:22,259 Max honey, your ex-wife does excellent work. 441 00:27:22,260 --> 00:27:23,479 She's not my ex-wife. 442 00:27:23,480 --> 00:27:25,119 I've never met her. 443 00:27:25,120 --> 00:27:27,953 However I would like Sharon to show me her collection here. 444 00:27:29,060 --> 00:27:30,669 Little crazy's always good. 445 00:27:30,670 --> 00:27:32,169 Keep things interesting. 446 00:27:32,170 --> 00:27:34,288 The jet is purring on the runway? 447 00:27:34,289 --> 00:27:35,122 Yeah. 448 00:27:41,490 --> 00:27:42,389 I've always dreamed of having 449 00:27:42,390 --> 00:27:43,583 my dresses in New York. 450 00:27:44,980 --> 00:27:46,569 Would you move there? 451 00:27:46,570 --> 00:27:49,289 Sure, if we could get some traction. 452 00:27:49,290 --> 00:27:50,759 Is that where you live? 453 00:27:50,760 --> 00:27:52,859 I mean, you and Audrey? 454 00:27:52,860 --> 00:27:53,979 Yeah. 455 00:27:53,980 --> 00:27:54,812 Maybe after we see your line 456 00:27:54,813 --> 00:27:55,959 we can talk about getting you a show 457 00:27:55,960 --> 00:27:57,139 during fashion week. 458 00:27:57,140 --> 00:27:59,299 Fashion week, in New York? 459 00:27:59,300 --> 00:28:02,009 That would be, it would be... 460 00:28:02,010 --> 00:28:03,560 Breathe, there's no pressure. 461 00:28:05,620 --> 00:28:07,939 This is our newest summer release. 462 00:28:07,940 --> 00:28:09,017 I remember you now. 463 00:28:09,947 --> 00:28:10,823 Excuse me? 464 00:28:11,760 --> 00:28:13,189 15 years ago, county fair. 465 00:28:13,190 --> 00:28:15,512 You wanted to ride the horses, 466 00:28:15,513 --> 00:28:17,214 and I didn't have any money. 467 00:28:17,215 --> 00:28:20,167 So we rode the kids electronic horse ride. 468 00:28:20,168 --> 00:28:21,000 We did. 469 00:28:21,001 --> 00:28:22,373 50 cents, my treat. 470 00:28:23,570 --> 00:28:24,633 It was a great night. 471 00:28:26,145 --> 00:28:27,459 What happened? 472 00:28:27,460 --> 00:28:29,099 You tell me. 473 00:28:29,100 --> 00:28:30,019 We went out for three months. 474 00:28:30,020 --> 00:28:31,479 I really liked you. 475 00:28:31,480 --> 00:28:33,219 I guess you got busy. 476 00:28:33,220 --> 00:28:34,259 Doing what? 477 00:28:34,260 --> 00:28:37,063 I imagine this, creating all these. 478 00:28:38,040 --> 00:28:40,519 Didn't have any interest in starting a family. 479 00:28:40,520 --> 00:28:41,899 Did you? 480 00:28:41,900 --> 00:28:43,143 Yeah, I wanted kids. 481 00:28:44,160 --> 00:28:46,559 Loving wife, beach vacations, 482 00:28:46,560 --> 00:28:49,029 not all this. 483 00:28:49,030 --> 00:28:50,559 You have a lovely wife. 484 00:28:50,560 --> 00:28:53,533 I have two ex-wives not including you. 485 00:28:56,443 --> 00:28:57,279 Right. 486 00:28:57,280 --> 00:28:59,637 I think I'm about to have a third. 487 00:28:59,638 --> 00:29:01,283 I'm sorry to hear that. 488 00:29:03,380 --> 00:29:04,799 Do you have any kids? 489 00:29:04,800 --> 00:29:07,299 No, considering how hectic my life has been 490 00:29:07,300 --> 00:29:09,239 that is probably for the best. 491 00:29:09,240 --> 00:29:10,759 You are a great dad. 492 00:29:10,760 --> 00:29:13,803 I mean, you would make a great dad. 493 00:29:15,550 --> 00:29:17,473 Yeah, with the right wife. 494 00:29:19,676 --> 00:29:21,540 Do you ever think about what might have happened 495 00:29:21,541 --> 00:29:22,373 if we had... 496 00:29:22,374 --> 00:29:23,206 It doesn't matter. 497 00:29:23,207 --> 00:29:24,633 We can't change things now. 498 00:29:24,634 --> 00:29:26,119 What if we could? 499 00:29:26,120 --> 00:29:26,953 Max. 500 00:29:28,350 --> 00:29:30,153 No, I'm sorry. 501 00:29:33,910 --> 00:29:36,073 I think I better go. 502 00:29:50,249 --> 00:29:51,169 Mr. Huntington. 503 00:29:51,170 --> 00:29:52,399 Everything all right? 504 00:29:52,400 --> 00:29:53,869 Time to leave. 505 00:29:53,870 --> 00:29:54,820 So soon? 506 00:29:58,310 --> 00:29:59,143 Bye Sharon. 507 00:30:01,220 --> 00:30:03,519 What did you do, why did he leave? 508 00:30:03,520 --> 00:30:04,359 It was the right thing. 509 00:30:04,360 --> 00:30:06,613 Sharon? 510 00:30:07,630 --> 00:30:08,463 Sharon? 511 00:30:10,170 --> 00:30:13,059 Listen, we've been friends for a while. 512 00:30:13,060 --> 00:30:14,939 But this has got to stop. 513 00:30:14,940 --> 00:30:16,259 What? 514 00:30:16,260 --> 00:30:18,649 You talked me into dumping Steve. 515 00:30:18,650 --> 00:30:21,369 Fine, but now you're ruining our chance 516 00:30:21,370 --> 00:30:23,509 to take the company to New York. 517 00:30:23,510 --> 00:30:24,719 Stop ruining things. 518 00:30:24,720 --> 00:30:25,892 Bonnie, I... 519 00:30:25,893 --> 00:30:27,163 I'll see you tomorrow. 520 00:30:59,690 --> 00:31:01,357 This is all wrong. 521 00:31:04,620 --> 00:31:06,820 I thought you wanted a big birthday party. 522 00:31:07,840 --> 00:31:09,479 Not like this. 523 00:31:09,480 --> 00:31:11,196 These people barely knew me. 524 00:31:11,197 --> 00:31:13,129 And Max is on his third wife. 525 00:31:13,130 --> 00:31:14,349 Bonnie and Steve are divorced. 526 00:31:14,350 --> 00:31:15,889 And Austin... 527 00:31:15,890 --> 00:31:17,699 I miss my son. 528 00:31:17,700 --> 00:31:20,499 So are you saying that you loved your old life? 529 00:31:20,500 --> 00:31:21,573 Of course I did. 530 00:31:23,080 --> 00:31:24,680 Then why did you wanna change? 531 00:31:26,320 --> 00:31:29,019 I just felt like I wasn't appreciated. 532 00:31:29,020 --> 00:31:30,779 I serve everyone. 533 00:31:30,780 --> 00:31:33,559 I cook, I clean, I run errands, 534 00:31:33,560 --> 00:31:34,949 I sit on the church committee, 535 00:31:34,950 --> 00:31:36,129 run the bake sale, 536 00:31:36,130 --> 00:31:37,829 volunteer at the soup kitchen, 537 00:31:37,830 --> 00:31:39,809 chaperone school trips. 538 00:31:39,810 --> 00:31:40,863 It's so much. 539 00:31:41,980 --> 00:31:43,830 You have a servant's heart, Sharon. 540 00:31:44,870 --> 00:31:46,199 Sometimes it's hard to see things 541 00:31:46,200 --> 00:31:47,223 as God sees them. 542 00:31:48,700 --> 00:31:49,650 What do you mean? 543 00:31:51,231 --> 00:31:53,839 The greatest among you shall be your servant. 544 00:31:53,840 --> 00:31:57,169 And do not forget to do good and to share with others 545 00:31:57,170 --> 00:32:02,170 for with such sacrifices God is pleased. 546 00:32:02,480 --> 00:32:03,747 I know, but... 547 00:32:12,840 --> 00:32:15,853 I had these two friends, sisters. 548 00:32:16,770 --> 00:32:18,193 Two of my favorite people. 549 00:32:19,320 --> 00:32:21,059 But one time during a visit 550 00:32:21,060 --> 00:32:24,700 the older sister ran around fixing things 551 00:32:25,546 --> 00:32:27,620 and cleaning everything up 552 00:32:27,621 --> 00:32:29,193 and making preparations. 553 00:32:30,520 --> 00:32:33,390 While the younger sister just sat 554 00:32:34,480 --> 00:32:36,180 and listened to what I had to say. 555 00:32:38,020 --> 00:32:39,709 The older sister became upset 556 00:32:39,710 --> 00:32:42,199 and asked why no one seemed to care about the fact 557 00:32:42,200 --> 00:32:45,169 that she was running around doing all the work 558 00:32:45,170 --> 00:32:47,683 while her younger sister just sat with us. 559 00:32:49,687 --> 00:32:51,623 You know what I told her? 560 00:32:51,624 --> 00:32:53,279 What? 561 00:32:53,280 --> 00:32:58,280 I said, "You're worried and upset about many things, 562 00:33:00,480 --> 00:33:02,190 but few things are needed." 563 00:33:04,642 --> 00:33:07,118 What do you mean by that? 564 00:33:07,119 --> 00:33:09,392 I just want her to be with them. 565 00:33:09,393 --> 00:33:12,113 I didn't need the waiting on me hand and foot. 566 00:33:13,460 --> 00:33:16,289 So you're saying that I shouldn't be so helpful? 567 00:33:16,290 --> 00:33:18,409 No, not at all. 568 00:33:18,410 --> 00:33:22,599 But sometimes let things be messy 569 00:33:22,600 --> 00:33:24,713 and just be there. 570 00:33:26,020 --> 00:33:28,519 Enjoy the company of the people you love. 571 00:33:28,520 --> 00:33:31,393 They need you more than they need what you do for them. 572 00:33:32,490 --> 00:33:35,859 But is a little appreciation so much to ask for? 573 00:33:35,860 --> 00:33:39,113 Your heavenly father sees you, remembers you. 574 00:33:40,060 --> 00:33:40,893 He loves you. 575 00:33:42,660 --> 00:33:46,489 It's not an accident that God put you where you are. 576 00:33:46,490 --> 00:33:47,323 It's not? 577 00:33:50,125 --> 00:33:52,347 Your life blesses those around you. 578 00:33:53,610 --> 00:33:55,653 Your servant's heart is a gift. 579 00:33:57,490 --> 00:34:02,370 Son of Man came not to be served but to serve 580 00:34:03,659 --> 00:34:05,759 and to give his life as a ransom for many. 581 00:34:10,550 --> 00:34:12,503 The night is almost over. 582 00:34:13,690 --> 00:34:15,140 Have you found Austin's gift? 583 00:34:17,170 --> 00:34:18,003 No. 584 00:34:18,880 --> 00:34:21,730 These are all worthless tokens from people I barely know. 585 00:34:22,812 --> 00:34:25,343 A woman can only have so many designer handbags. 586 00:34:27,230 --> 00:34:28,593 Did I really just say that? 587 00:34:32,630 --> 00:34:33,683 I wanna go home. 588 00:34:34,910 --> 00:34:36,729 What about the gift? 589 00:34:36,730 --> 00:34:38,063 My friends, family, 590 00:34:39,110 --> 00:34:41,839 they are the greatest gift I could have. 591 00:34:41,840 --> 00:34:44,363 Every good and perfect gift is from above. 592 00:34:45,530 --> 00:34:48,263 Coming down from the father of heavenly lights. 593 00:34:50,350 --> 00:34:51,693 You are loved, Sharon. 594 00:34:53,320 --> 00:34:54,670 More than you'll ever know. 595 00:35:05,870 --> 00:35:08,896 Thank you. 596 00:35:08,897 --> 00:35:11,147 I'm always there for you. 597 00:35:37,207 --> 00:35:39,124 There it is. 598 00:35:40,315 --> 00:35:42,824 How did it get there? 599 00:35:57,920 --> 00:35:58,793 Max? 600 00:35:59,640 --> 00:36:00,473 Sharon? 601 00:36:01,350 --> 00:36:03,959 Where's Audrey, what are you doing here? 602 00:36:03,960 --> 00:36:05,360 I wanted to see you again. 603 00:36:07,560 --> 00:36:10,599 That's nice, but you're married. 604 00:36:10,600 --> 00:36:12,600 It was rude of me to leave so quickly. 605 00:36:13,530 --> 00:36:15,743 Besides I didn't get to see your new fall line. 606 00:36:17,140 --> 00:36:19,769 Don't you have a jet waiting on the runway or something? 607 00:36:19,770 --> 00:36:21,603 It'll wait, I'm paying for it. 608 00:36:23,610 --> 00:36:25,363 I forgot how persistent you are. 609 00:36:26,263 --> 00:36:28,853 Well, hopefully my persistence pays off. 610 00:36:30,460 --> 00:36:32,160 I would like to make you an offer. 611 00:36:33,710 --> 00:36:35,189 It's late. 612 00:36:35,190 --> 00:36:37,529 Come to New York for fashion week. 613 00:36:37,530 --> 00:36:39,089 Show your new fall line 614 00:36:39,090 --> 00:36:41,549 and the Paris buyers will be there, too. 615 00:36:41,550 --> 00:36:42,383 Paris? 616 00:36:44,032 --> 00:36:45,532 What do you say? 617 00:36:47,220 --> 00:36:48,389 What about Bonnie? 618 00:36:48,390 --> 00:36:51,099 Sure, she's your biggest cheerleader. 619 00:36:51,100 --> 00:36:53,450 I would want it to be just you, though. 620 00:36:55,250 --> 00:36:56,700 I can't let her down again. 621 00:36:57,980 --> 00:37:00,532 Don't let yourself down. 622 00:37:00,533 --> 00:37:01,563 I don't know. 623 00:37:02,920 --> 00:37:07,099 15 years ago you had very clear goals and dreams 624 00:37:07,100 --> 00:37:07,959 for your life. 625 00:37:07,960 --> 00:37:10,139 Yeah, I dreamed all of my life 626 00:37:10,140 --> 00:37:12,439 about getting into the fashion industry in New York 627 00:37:12,440 --> 00:37:13,803 and Paris. 628 00:37:14,660 --> 00:37:15,493 So? 629 00:37:16,810 --> 00:37:18,010 What's holding you back? 630 00:37:18,860 --> 00:37:20,299 Maybe my dreams changed. 631 00:37:20,300 --> 00:37:22,579 Maybe I'm just a woman who missed out 632 00:37:22,580 --> 00:37:24,549 on the biggest opportunity of her life. 633 00:37:24,550 --> 00:37:25,975 Leaving the guy who realized 634 00:37:25,976 --> 00:37:28,789 he missed out on the biggest opportunity of his life? 635 00:37:28,790 --> 00:37:29,640 You're married. 636 00:37:30,859 --> 00:37:31,783 For now. 637 00:37:34,066 --> 00:37:36,159 What do you mean for now? 638 00:37:36,160 --> 00:37:38,979 Marriage isn't like a dress that you can just try on 639 00:37:38,980 --> 00:37:40,989 or something. 640 00:37:40,990 --> 00:37:42,169 What did you mean? 641 00:37:42,170 --> 00:37:43,566 You said we were married, 642 00:37:43,567 --> 00:37:44,867 we had a son named Austin. 643 00:37:45,798 --> 00:37:46,630 That was... 644 00:37:46,631 --> 00:37:48,973 In your mind you think we should be together, right? 645 00:37:50,300 --> 00:37:52,089 You also think that this opportunity in New York 646 00:37:52,090 --> 00:37:54,723 is the greatest thing that's ever happened to your career. 647 00:37:56,710 --> 00:38:00,523 And Paris, don't forget about Paris. 648 00:38:02,760 --> 00:38:04,360 I'll never forget about Paris. 649 00:38:06,890 --> 00:38:08,390 I'll never forget about you. 650 00:38:14,040 --> 00:38:14,873 So, 651 00:38:16,493 --> 00:38:18,243 what's your decision? 652 00:38:27,693 --> 00:38:28,883 Goodbye Max. 653 00:38:29,805 --> 00:38:32,778 Sorry for wasting your time. 654 00:39:47,981 --> 00:39:50,064 I love you too, Austin. 655 00:40:51,732 --> 00:40:53,189 Happy birthday! 656 00:40:53,190 --> 00:40:54,389 You're here! 657 00:40:54,390 --> 00:40:55,940 Yeah, where else would we be? 658 00:40:57,040 --> 00:40:58,939 Mommy missed you. 659 00:40:58,940 --> 00:40:59,890 Since last night? 660 00:41:03,335 --> 00:41:05,035 I think mommy had a crazy dream. 661 00:41:06,717 --> 00:41:08,969 Good dream or bad dream? 662 00:41:08,970 --> 00:41:10,063 An eye opening one. 663 00:41:12,238 --> 00:41:13,463 Hopefully it was about us. 664 00:41:14,400 --> 00:41:15,232 It was. 665 00:41:15,233 --> 00:41:16,849 Did you like my gift? 666 00:41:16,850 --> 00:41:19,089 I love it. 667 00:41:19,090 --> 00:41:21,214 But baby, how did you send it? 668 00:41:22,048 --> 00:41:23,070 Austin sent you a gift? 669 00:41:26,613 --> 00:41:28,813 Oh, someone's gonna wanna talk to you. 670 00:41:30,390 --> 00:41:31,319 Hello? 671 00:41:31,320 --> 00:41:33,739 Happy birthday, sweetie. 672 00:41:33,740 --> 00:41:36,789 Bonnie, you remembered. 673 00:41:36,790 --> 00:41:38,079 Of course I remembered. 674 00:41:38,080 --> 00:41:40,169 Have I ever forgotten your birthday? 675 00:41:40,170 --> 00:41:41,959 How do you like the gift from Max? 676 00:41:41,960 --> 00:41:43,269 What gift from Max? 677 00:41:43,270 --> 00:41:45,619 I think she means this. 678 00:41:45,620 --> 00:41:46,720 Happy birthday, honey. 679 00:41:53,000 --> 00:41:54,113 Plane tickets. 680 00:41:55,000 --> 00:41:56,550 Pack your bags, mademoiselle. 681 00:41:57,956 --> 00:42:00,679 We are going to Paris, all of us. 682 00:42:00,680 --> 00:42:02,108 All of us. 683 00:42:02,109 --> 00:42:03,579 We, Austin is coming 684 00:42:03,580 --> 00:42:05,330 and we're meeting Bonnie and Steve. 685 00:42:06,540 --> 00:42:08,113 We leave on Tuesday. 686 00:42:08,114 --> 00:42:10,613 We can't wait to see you guys. 687 00:42:10,614 --> 00:42:12,559 Bonnie, I'll call you later. 688 00:42:12,560 --> 00:42:13,849 Okay bye! 689 00:42:13,850 --> 00:42:14,683 See you soon. 690 00:42:18,197 --> 00:42:19,512 Thank you. 691 00:42:19,513 --> 00:42:22,149 I take it you like your gift. 692 00:42:22,150 --> 00:42:23,683 More than you'll ever know. 693 00:42:40,950 --> 00:42:42,179 Austin, who are you waving at? 694 00:42:42,180 --> 00:42:44,117 Look, come see, come on. 695 00:43:16,700 --> 00:43:18,409 It's hard to see the blessings 696 00:43:18,410 --> 00:43:20,003 that are right in front of us. 697 00:43:21,950 --> 00:43:24,583 Because if we did, we'd appreciate what we have. 698 00:43:28,510 --> 00:43:30,779 There's joy in a life well lived 699 00:43:30,780 --> 00:43:32,343 and friends well known. 700 00:43:33,800 --> 00:43:35,673 And in a family well loved. 701 00:43:38,130 --> 00:43:42,243 We just need to open our eyes and see it. 702 00:43:55,909 --> 00:43:57,696 ♪ Something happened on the way ♪ 703 00:43:57,697 --> 00:43:59,472 ♪ When I was going to the place ♪ 704 00:43:59,473 --> 00:44:03,695 ♪ To make amends ♪ 705 00:44:03,696 --> 00:44:05,100 ♪ I couldn't make it out ♪ 706 00:44:05,101 --> 00:44:07,081 ♪ Between the black and white and gray ♪ 707 00:44:07,082 --> 00:44:11,750 ♪ Even though I needed a friend ♪ 708 00:44:11,751 --> 00:44:13,072 ♪ Tick tock beats ♪ 709 00:44:13,073 --> 00:44:15,586 ♪ Like four on the floor ♪ 710 00:44:15,587 --> 00:44:19,538 ♪ The deafening silence that we can't ignore ♪ 711 00:44:19,539 --> 00:44:23,471 ♪ Tight tight grit as you saw today ♪ 712 00:44:23,472 --> 00:44:24,942 ♪ I tickle your ears ♪ 713 00:44:24,943 --> 00:44:29,943 ♪ 'Cause I am afraid ♪ 714 00:44:31,734 --> 00:44:34,062 ♪ The stars tipped over the sky ♪ 715 00:44:34,063 --> 00:44:36,049 ♪ Came closer your words ♪ 716 00:44:36,050 --> 00:44:37,492 ♪ Like fire ♪ 717 00:44:37,493 --> 00:44:39,529 ♪ Sharp like lightening ♪ 718 00:44:39,530 --> 00:44:42,009 ♪ Chemicals captured in flight ♪ 719 00:44:42,010 --> 00:44:45,589 ♪ Dissolved in the night ♪ 720 00:44:45,590 --> 00:44:49,340 ♪ When the stars tipped over ♪ 47334

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.