Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,390 --> 00:01:35,130
What's going on here, a coffee clutch?
2
00:01:35,510 --> 00:01:37,750
Mr. Gallagher, you are disturbing our
picnic.
3
00:01:38,070 --> 00:01:40,990
Oh, come on, Dota. We're coming up
early. There's nobody on the stage to
4
00:01:40,990 --> 00:01:42,110
the customers coming off the rides.
5
00:01:42,730 --> 00:01:45,710
What are you doing, Dota? He'll be out
there, Mr. Gallagher, like always.
6
00:01:46,430 --> 00:01:49,330
Deke, remind me to set yous up for
Father's Day.
7
00:01:50,350 --> 00:01:51,350
Come on, Billy.
8
00:01:51,410 --> 00:01:52,410
Let's get going.
9
00:01:52,930 --> 00:01:53,930
I'll be out front.
10
00:04:07,820 --> 00:04:08,820
Okay, Mr. Gallagher.
11
00:04:08,960 --> 00:04:10,280
You know, it just doesn't figure.
12
00:04:10,580 --> 00:04:14,000
With all your years in show business,
you still can't judge character.
13
00:04:14,500 --> 00:04:16,200
This is the second time in three weeks.
14
00:04:16,720 --> 00:04:19,860
Well, sometimes you can go a year
without running into one of those
15
00:04:20,820 --> 00:04:23,120
I've been getting them in bunches like
bananas.
16
00:04:23,460 --> 00:04:27,440
Oh, I know, Dodo, but trouble in the
park's no good. It hurts our reputation.
17
00:04:27,960 --> 00:04:30,820
For over 50 years, people looked to
Steeplechase Park for good, clean
18
00:04:30,820 --> 00:04:32,460
entertainment. I know, I know. Hey.
19
00:04:34,440 --> 00:04:36,080
You're liable to have a pretty good lip.
20
00:04:37,060 --> 00:04:39,340
Maybe we'd better have the doc take a
look at it.
21
00:04:40,440 --> 00:04:44,420
You don't care about my lip. You're just
nosing around to see if you can smell
22
00:04:44,420 --> 00:04:46,340
liquor on my breath. Well, it ain't
there, see?
23
00:04:46,800 --> 00:04:50,840
Dodo ain't had a drink in a month, Mr.
Gallagher. He ain't touched a drop.
24
00:04:50,840 --> 00:04:51,840
say you ain't.
25
00:04:52,180 --> 00:04:53,960
I'll be washed up in about ten minutes.
26
00:04:54,360 --> 00:04:57,900
I got 40 bucks coming. They'd better be
waiting. You don't have to wait ten
27
00:04:57,900 --> 00:04:59,420
minutes. You're washed up right now.
28
00:04:59,740 --> 00:05:00,740
Here's your money.
29
00:05:01,500 --> 00:05:03,580
I like being stage manager here, see?
30
00:05:03,820 --> 00:05:05,820
And you're not going to cost me my job.
31
00:05:07,820 --> 00:05:10,400
And if I were you, I wouldn't come back
around the park again either.
32
00:05:13,560 --> 00:05:14,560
Yay.
33
00:05:15,980 --> 00:05:18,700
I thought this job was good for the rest
of the summer.
34
00:05:20,480 --> 00:05:21,840
Sniffing around me like a dog.
35
00:05:22,040 --> 00:05:25,220
What's Mr. Daylor going to say when he
finds out we've been canned? Who cares
36
00:05:25,220 --> 00:05:26,800
about Daylor? There's a hundred other
agents.
37
00:05:29,200 --> 00:05:30,200
Hey!
38
00:05:30,460 --> 00:05:32,440
Why don't we go back with Uncle Goldie?
39
00:05:34,340 --> 00:05:35,340
No, that's out.
40
00:05:36,640 --> 00:05:38,320
Goldie and me have been through for
years.
41
00:05:49,880 --> 00:05:52,200
Okay, doctor. Thanks very much.
42
00:05:55,720 --> 00:05:58,460
Oh, excuse me. Hey, hey! Go, go!
43
00:05:59,000 --> 00:06:02,460
Who let you in the building? I come up
to see the foot doctor. My feet's been
44
00:06:02,460 --> 00:06:03,860
bothering me. Yeah, I want your
conscience.
45
00:06:04,160 --> 00:06:07,600
Listen, I got a little stag that's going
tomorrow night. Forget it. I wouldn't
46
00:06:07,600 --> 00:06:11,140
take that kind of work if I was
starving. All right, big guy. Only I
47
00:06:11,140 --> 00:06:14,560
your name on no marquee, so don't knock
it. Come on, Dink. And just remember
48
00:06:14,560 --> 00:06:16,920
this. I've seen the best of you guys
come begging.
49
00:06:17,240 --> 00:06:18,420
Yes, the best of them.
50
00:06:18,780 --> 00:06:22,480
Who do you think you... Oh, forget it.
51
00:06:25,600 --> 00:06:26,600
Who was that?
52
00:06:27,240 --> 00:06:29,700
That's the kind of an agent that sheds
his skin twice a year.
53
00:06:30,080 --> 00:06:33,740
Oh. Come on. Yeah, we got the pictures.
Uh -huh, we'll call you just as soon as
54
00:06:33,740 --> 00:06:34,740
something comes up.
55
00:06:35,140 --> 00:06:36,440
Hi, Winnie. Hi, Dodo.
56
00:06:38,340 --> 00:06:39,920
Dodo Delwin's here, Mr. Daler.
57
00:06:42,720 --> 00:06:46,480
Hi, Danny. Don't hi -danny me. I'm Dave
from listening to Gallagher.
58
00:06:46,820 --> 00:06:50,560
Call must have cost him 40 cents telling
me off about you. Look, it was all a
59
00:06:50,560 --> 00:06:52,760
mistake. Everything's a little mistake
with you.
60
00:06:53,200 --> 00:06:54,680
Lost another argument, huh?
61
00:06:55,160 --> 00:06:58,600
He was a fellow with no sense of humor.
How many jobs do you think there are?
62
00:06:58,940 --> 00:07:02,200
What does a man have to be made of iron
to handle you?
63
00:07:02,740 --> 00:07:03,740
Look.
64
00:07:04,840 --> 00:07:06,280
You satisfied?
65
00:07:06,860 --> 00:07:09,620
I'm sober, ain't I? I tell you, it was
all a misunderstanding.
66
00:07:10,400 --> 00:07:11,400
Yeah, he's sober.
67
00:07:12,200 --> 00:07:14,980
But you're fighting with managers.
You're fighting with customers.
68
00:07:15,360 --> 00:07:17,960
Next thing you know, I'll be booking you
into the garden. You'll be fighting
69
00:07:17,960 --> 00:07:19,480
four funny rounds with anybody.
70
00:07:20,060 --> 00:07:21,820
I just came up to see if you had
anything.
71
00:07:22,100 --> 00:07:24,120
Wait a minute. Ever hear of Tonka Loma
Lodge?
72
00:07:24,920 --> 00:07:28,900
Lake Tonka Loma up near halls by now.
I'm sending this show up over Labor Day
73
00:07:28,900 --> 00:07:31,700
It's a week room and board in a hundred
bucks. And if you click you can go back
74
00:07:31,700 --> 00:07:38,080
next season 16 weeks That sounds pretty
good Danny, huh? Dink. All right. See
75
00:07:38,080 --> 00:07:41,520
you 10 o 'clock. We're auditioning for
the client. Mr Jackson rehearsal hall
76
00:07:41,520 --> 00:07:46,180
around the corner He likes you you're in
you like him Thanks a lot Danny. Don't
77
00:07:46,180 --> 00:07:48,580
thank me. Just go home get some supper
and be there on time
78
00:07:51,820 --> 00:07:54,940
This is going to be the best job we ever
had. Yeah, it'll be kind of like going
79
00:07:54,940 --> 00:07:55,960
to camp like a little rich kid.
80
00:07:56,480 --> 00:07:59,520
As far as me getting the job up there
for the next season, it's a cinch.
81
00:08:00,300 --> 00:08:01,660
That's the way to talk, Dodo.
82
00:08:01,900 --> 00:08:03,140
Nothing to be afraid about.
83
00:08:03,620 --> 00:08:04,660
Just an audition.
84
00:08:04,900 --> 00:08:06,480
He's got to like you. Yeah.
85
00:08:07,440 --> 00:08:08,299
What's the matter?
86
00:08:08,300 --> 00:08:10,760
You know what I forgot to get? What?
Some mouthwash for the lip.
87
00:08:11,060 --> 00:08:14,260
I'll get it. You go on upstairs. No,
you've been running around enough today.
88
00:08:14,260 --> 00:08:15,260
Now go on, go upstairs.
89
00:08:15,500 --> 00:08:19,020
Get stuff ready for dinner. And look in
my trunk for my piano lead sheet for
90
00:08:19,020 --> 00:08:20,480
tonight. I'll be back in a minute.
91
00:08:20,780 --> 00:08:21,780
Bye.
92
00:08:34,570 --> 00:08:35,750
Hold 20 of that for rent.
93
00:08:36,210 --> 00:08:37,650
I'm only going to the drugstore.
94
00:08:38,130 --> 00:08:39,130
I know.
95
00:08:39,250 --> 00:08:41,429
Except the drugstore's on this side of
the street.
96
00:08:41,750 --> 00:08:42,750
Oh.
97
00:09:01,850 --> 00:09:02,910
There's the flurry of punches.
98
00:09:03,480 --> 00:09:04,740
He's crumbling. He's down.
99
00:09:05,080 --> 00:09:07,260
A hard right uppercut. Smart on the
button.
100
00:09:07,700 --> 00:09:08,760
Eight. Nine.
101
00:09:09,400 --> 00:09:10,400
Ten. He's out.
102
00:09:10,520 --> 00:09:11,520
The fight's over.
103
00:09:16,720 --> 00:09:18,140
Dodo. Dodo.
104
00:09:18,600 --> 00:09:21,420
Gee, Ding. He's really gone this time.
105
00:09:21,660 --> 00:09:23,420
Yeah. But he's tired, too.
106
00:09:24,120 --> 00:09:26,220
Here, Lucky. Go get some tomato juice
and ice.
107
00:09:27,440 --> 00:09:28,440
Dodo.
108
00:09:30,520 --> 00:09:31,520
Dodo.
109
00:09:34,730 --> 00:09:36,370
Oh, hi, Dinkins.
110
00:09:36,750 --> 00:09:38,810
Gee, Donald, why did you have to?
111
00:09:39,290 --> 00:09:40,930
Oh, I only had a couple.
112
00:09:41,930 --> 00:09:42,930
Donald!
113
00:09:43,190 --> 00:09:44,770
Come on.
114
00:09:45,290 --> 00:09:46,290
I'm all right.
115
00:09:46,530 --> 00:09:47,530
Here,
116
00:09:47,830 --> 00:09:48,830
drink this.
117
00:09:48,990 --> 00:09:50,810
Well, I don't mind if I do, Dink.
118
00:09:52,990 --> 00:09:54,110
That's not what I earned.
119
00:09:54,350 --> 00:09:55,590
That's what I earned. Come on.
120
00:09:55,950 --> 00:09:57,770
Please. Some ice, then.
121
00:09:58,690 --> 00:09:59,730
Oh, no.
122
00:09:59,970 --> 00:10:01,430
Oh, no, Dink.
123
00:10:02,000 --> 00:10:03,000
That'll bring him around.
124
00:10:03,160 --> 00:10:05,980
Oh, not on my back, Dink. Oh, no. Boy,
here.
125
00:10:06,220 --> 00:10:07,099
Now, Dink.
126
00:10:07,100 --> 00:10:10,740
Come on. See if you can stand up. Yeah,
I can stand up. Your old man's all
127
00:10:10,740 --> 00:10:13,700
right. Your old man's always all right.
128
00:10:14,440 --> 00:10:15,440
Please, Dodo. Mr.
129
00:10:15,660 --> 00:10:16,660
Dink will be waiting.
130
00:10:16,960 --> 00:10:18,580
We're on our way right now.
131
00:10:18,820 --> 00:10:20,500
I'll get you out and cook, Dodo. Thank
you.
132
00:10:20,740 --> 00:10:21,800
I'll give him a show.
133
00:10:22,660 --> 00:10:27,340
Yes, sir. I'll have us up at Toko...
Toko... What's the place you're going?
134
00:10:27,700 --> 00:10:30,180
Yeah. Here you are, Dodo. Thank you.
135
00:10:30,790 --> 00:10:32,770
It's in the bag. It's in the bag.
136
00:10:33,050 --> 00:10:36,030
I'll be all right. Don't you worry. I'll
be all right.
137
00:10:36,490 --> 00:10:40,790
By the time we walk over to that
rehearsal hall, I will be all right.
138
00:10:41,410 --> 00:10:42,410
Come on, Beto.
139
00:11:08,650 --> 00:11:10,630
Thanks very much. I'll call you.
140
00:11:12,290 --> 00:11:13,370
Well, Mr. Jackson?
141
00:11:13,770 --> 00:11:14,850
Good. Very good.
142
00:11:15,390 --> 00:11:16,390
I like him.
143
00:11:16,610 --> 00:11:18,410
You're dealing with Danny Daylor.
144
00:11:18,910 --> 00:11:22,630
Talent. You know, I'm not going to send
you anything small time.
145
00:11:23,030 --> 00:11:24,510
Now, how about this Delwyn fellow?
146
00:11:24,750 --> 00:11:26,070
He'll be here, Mr. Jackson.
147
00:11:26,570 --> 00:11:29,210
Although auditioning Dodo Delwyn is an
insult.
148
00:11:29,710 --> 00:11:31,230
He was a Ziegfeld star.
149
00:11:31,990 --> 00:11:33,030
Ziegfeld star, huh?
150
00:11:33,690 --> 00:11:34,990
I still want to see him.
151
00:11:36,230 --> 00:11:37,230
Come in.
152
00:11:40,040 --> 00:11:41,040
Hello, Mr.
153
00:11:41,080 --> 00:11:42,080
Daylord.
154
00:11:42,340 --> 00:11:43,340
Mr. Jackson.
155
00:11:44,400 --> 00:11:45,840
Meet Don O'Dellwyn.
156
00:11:46,640 --> 00:11:48,540
Hello. Nice to see you, sir.
157
00:11:49,720 --> 00:11:50,720
Funny.
158
00:11:51,420 --> 00:11:52,420
He's drunk.
159
00:11:52,620 --> 00:11:54,080
I am not drunk.
160
00:11:54,400 --> 00:11:57,060
Now, don't be hasty, Mr. Jackson.
161
00:11:57,340 --> 00:11:58,600
What are you trying to do to me?
162
00:11:59,020 --> 00:12:00,240
I can't use a lush.
163
00:12:00,660 --> 00:12:04,620
Look, I got another fellow for you. Phil
Marlake. Funniest man you ever met in
164
00:12:04,620 --> 00:12:05,219
your life.
165
00:12:05,220 --> 00:12:06,260
A teetotaler.
166
00:12:06,500 --> 00:12:08,060
All right, Daylord. All right.
167
00:12:08,430 --> 00:12:11,590
But mark my words, if he isn't funny,
out of your pocket.
168
00:12:11,850 --> 00:12:13,250
Have him up there by Friday.
169
00:12:19,690 --> 00:12:21,590
He wasn't very sociable, was he?
170
00:12:21,910 --> 00:12:23,090
You sponge.
171
00:12:24,090 --> 00:12:26,710
I almost lost that whole account on
account of you.
172
00:12:27,150 --> 00:12:31,970
I couldn't book you to a dog fight if
you were made of liver.
173
00:12:33,290 --> 00:12:36,190
You know why you're washed up in this
business, Dodo?
174
00:12:36,730 --> 00:12:37,730
I'll tell you.
175
00:12:38,460 --> 00:12:40,640
Because nobody can depend on you.
176
00:12:41,860 --> 00:12:45,920
You're just as drunk now as the night
you fell off the stage at the Ziegfeld
177
00:12:45,920 --> 00:12:46,920
Follies.
178
00:12:48,020 --> 00:12:51,280
What are you going to do? Punch me in
the nose like you did Goldie?
179
00:12:52,920 --> 00:12:54,800
Don't bother to come in for your
pictures.
180
00:12:55,220 --> 00:12:56,340
I'll mail them to you.
181
00:13:03,640 --> 00:13:05,600
Come on, Dotto. We better go.
182
00:13:15,720 --> 00:13:16,720
hat and coat.
183
00:13:16,820 --> 00:13:18,440
I forgot the mouthwash. Dodo!
184
00:13:21,280 --> 00:13:24,280
Look, I'm just gonna get some meat for
dinner.
185
00:13:24,480 --> 00:13:25,800
No, Dodo, I'm not hungry.
186
00:13:26,400 --> 00:13:28,720
You're a grown boy. You gotta eat
regular.
187
00:13:28,980 --> 00:13:30,080
I ate, Dodo, honest.
188
00:13:33,440 --> 00:13:36,420
Okay, I'll crawl in the kit. I'll get
some rest.
189
00:13:36,940 --> 00:13:38,580
I'm pretty tired, Dink.
190
00:14:15,340 --> 00:14:16,340
Boy, Jink.
191
00:14:21,080 --> 00:14:24,400
Here, let me help you. I can get it. I'm
here right now. Here, sure.
192
00:14:24,640 --> 00:14:25,640
Let me help with you.
193
00:14:26,660 --> 00:14:27,660
Well,
194
00:14:32,500 --> 00:14:34,940
hurry. Get me out of here, will you?
It's hot in here.
195
00:14:36,820 --> 00:14:38,160
I can't die.
196
00:14:38,460 --> 00:14:40,060
Wait a minute. Hold it. Hold it for me.
197
00:14:40,460 --> 00:14:41,460
Easy.
198
00:14:51,310 --> 00:14:54,310
You know, it's awfully nice of you to
take care of me like this, Dink.
199
00:14:57,950 --> 00:14:59,090
You fooled me?
200
00:14:59,710 --> 00:15:04,790
I'm sure
201
00:15:04,790 --> 00:15:08,490
busy, ain't you?
202
00:15:09,170 --> 00:15:10,770
Yeah. Damn.
203
00:15:13,350 --> 00:15:14,610
Okay, daughter, keep something.
204
00:15:28,350 --> 00:15:29,950
You're a good boy, Dink.
205
00:15:30,510 --> 00:15:31,510
Yeah.
206
00:15:50,710 --> 00:15:51,990
Oh, boy.
207
00:15:52,920 --> 00:15:53,920
Bye.
208
00:16:23,310 --> 00:16:28,230
You don't believe what they said about
me getting drunk and falling off the
209
00:16:28,230 --> 00:16:30,450
stage at the Ziegfeld Follies, do you?
210
00:16:31,090 --> 00:16:32,090
No.
211
00:16:32,690 --> 00:16:34,130
About me hitting Goldie?
212
00:16:35,290 --> 00:16:36,290
No.
213
00:16:38,490 --> 00:16:40,810
We'll go fishing some other time, I
think.
214
00:16:41,550 --> 00:16:42,550
Yeah.
215
00:16:44,170 --> 00:16:45,710
I'm going to lay off of it.
216
00:16:46,030 --> 00:16:47,290
My word of honor.
217
00:16:50,870 --> 00:16:52,390
Did you hear what I said, I think?
218
00:16:56,620 --> 00:16:59,220
Oh, now you're not sore, are you?
219
00:16:59,600 --> 00:17:01,020
No, I ain't sore.
220
00:17:03,400 --> 00:17:05,400
Well, didn't you forget something?
221
00:17:07,040 --> 00:17:08,040
Sure.
222
00:17:11,339 --> 00:17:13,040
Sand in the left eye.
223
00:17:13,760 --> 00:17:15,280
Sand in the right eye.
224
00:17:15,819 --> 00:17:17,000
She has a tear.
225
00:17:18,319 --> 00:17:19,640
There's mud in your eye.
226
00:18:03,760 --> 00:18:04,760
Don't look.
227
00:18:32,240 --> 00:18:33,240
Hmm.
228
00:19:15,920 --> 00:19:16,920
Good morning.
229
00:19:17,780 --> 00:19:20,220
Oh, good morning. Is Mr.
230
00:19:20,420 --> 00:19:22,480
Goldenson in? Who should I say is
calling?
231
00:19:22,720 --> 00:19:23,760
Tell him Dink Delwin.
232
00:19:24,560 --> 00:19:26,160
Will you have a seat, Mr. Delwin?
233
00:19:26,380 --> 00:19:27,700
No, I'll stand down.
234
00:19:29,400 --> 00:19:33,060
Mr. Goldenson, there's a Mr. Delwin here
to see you.
235
00:19:33,640 --> 00:19:35,120
Well, send him right in.
236
00:19:35,600 --> 00:19:37,900
What do you know? Dodo Delwin.
237
00:19:39,780 --> 00:19:41,580
Why, Dink, how are you?
238
00:19:42,140 --> 00:19:43,240
Fine, Uncle Colby.
239
00:19:43,580 --> 00:19:44,580
Where's your father?
240
00:19:44,780 --> 00:19:47,040
He's not with me. I came alone.
241
00:19:47,480 --> 00:19:49,060
Hey, how big you're getting.
242
00:19:49,360 --> 00:19:54,060
Why, why, I hardly knew you. This is
Dodo Delwin's kid. You never met Joe
243
00:19:54,060 --> 00:19:56,380
Hoagley, did you? He books club dates
for me.
244
00:19:57,420 --> 00:19:58,480
Hi. Hi.
245
00:19:58,980 --> 00:20:03,140
Sit down there. Let me look at you. I
haven't seen you in almost two years.
246
00:20:03,820 --> 00:20:05,140
Where have you and Dodo been?
247
00:20:05,380 --> 00:20:07,560
Never see you anymore. Never hear from
you.
248
00:20:07,800 --> 00:20:08,900
We haven't been around.
249
00:20:09,360 --> 00:20:11,640
We've been working out of town for most
of the time.
250
00:20:12,100 --> 00:20:13,039
Steady, too.
251
00:20:13,040 --> 00:20:14,040
Tell me, Dink.
252
00:20:14,350 --> 00:20:15,350
How is Dodo?
253
00:20:16,490 --> 00:20:17,870
Fine. Just fine.
254
00:20:18,910 --> 00:20:20,710
We've been busy. Real busy.
255
00:20:21,170 --> 00:20:22,170
Yeah, sure.
256
00:20:22,330 --> 00:20:25,490
Comics like Dodo are hard to find.
Believe me.
257
00:20:26,090 --> 00:20:28,550
Everybody's after him. Even the Markham
office.
258
00:20:28,950 --> 00:20:30,310
They want to be his agent.
259
00:20:30,850 --> 00:20:36,030
But I thought maybe, well, maybe you
could go back to managing him. Like in
260
00:20:36,030 --> 00:20:36,849
old days.
261
00:20:36,850 --> 00:20:38,550
The Markham office handled Dodo?
262
00:20:38,750 --> 00:20:43,110
Listen, nobody handles Dodo Delwyn but
me. Even if there's no commission in it.
263
00:20:43,390 --> 00:20:46,850
Well, he'd want you to get your 10%.
I'll tell you what, Dink.
264
00:20:47,610 --> 00:20:51,310
Here's 50 just to keep Dodo from going
with the Markham office.
265
00:20:51,650 --> 00:20:52,650
Just on account.
266
00:20:52,890 --> 00:20:54,050
Oh, I couldn't take that.
267
00:20:54,350 --> 00:20:57,310
Ah, just a minute, Dink. This is an
advance on the booking.
268
00:20:57,570 --> 00:20:58,630
A booking? Sure.
269
00:20:59,110 --> 00:21:02,530
Something's always coming up. We're
always looking for a comic, aren't we,
270
00:21:02,750 --> 00:21:06,850
Yeah. Lots of times we'd say if we only
knew where to get in touch with Dodo,
271
00:21:06,930 --> 00:21:07,990
didn't we, Joe?
272
00:21:08,690 --> 00:21:11,150
Oh, yeah. Yeah, that's right. Well, he's
around.
273
00:21:11,430 --> 00:21:12,710
He's raring to go.
274
00:21:13,150 --> 00:21:15,890
You never saw him better. I never saw
him better?
275
00:21:16,230 --> 00:21:17,850
I had him with Siegfeld.
276
00:21:18,050 --> 00:21:19,810
I'll never forget that ballet number.
277
00:21:20,850 --> 00:21:26,350
He was the poor sap who lost a bent and
had to go to a girl's ballet school.
278
00:21:28,030 --> 00:21:31,990
It was this whole studio filled with
beautiful dancers.
279
00:21:34,890 --> 00:21:37,230
That was very, very nice, girls. Very
nice.
280
00:21:37,870 --> 00:21:42,010
Now, the next thing we shall do will
be... Well, come in, Mr. Elliot.
281
00:21:44,280 --> 00:21:47,100
No, I don't think I better. Will you
please come in?
282
00:21:47,300 --> 00:21:50,520
We have no time to play the hide -and
-seek, Mr. Edgar. Come in.
283
00:21:57,460 --> 00:22:00,340
Well, well, well. Look who's here.
284
00:22:01,020 --> 00:22:02,240
Mr. Apollo.
285
00:22:05,140 --> 00:22:06,140
Stomach in.
286
00:22:06,360 --> 00:22:07,360
Chest out.
287
00:22:07,580 --> 00:22:08,439
Shoulders back.
288
00:22:08,440 --> 00:22:09,440
Hold up.
289
00:22:13,340 --> 00:22:14,340
Line up, please.
290
00:22:17,520 --> 00:22:24,260
One and two and three and four and five
and six and seven and... Oh,
291
00:22:24,340 --> 00:22:25,560
no, no, no, no.
292
00:22:25,800 --> 00:22:26,779
What's the matter?
293
00:22:26,780 --> 00:22:28,780
Well, it was an accident. My leg won't
stretch.
294
00:22:29,000 --> 00:22:31,180
It's all right this way, but this is
kind of new to me.
295
00:22:31,820 --> 00:22:34,060
It won't stretch, huh? No, ma 'am.
296
00:22:34,720 --> 00:22:38,020
I shall stretch it for you. Put your arm
around there.
297
00:22:39,000 --> 00:22:40,560
Straight. Give me your leg.
298
00:22:41,860 --> 00:22:42,860
Give me your leg.
299
00:22:45,250 --> 00:22:48,390
All right, all right, all right, all
right. Up, up.
300
00:22:52,370 --> 00:22:53,930
Get off of there. Get off of there.
301
00:22:55,270 --> 00:22:57,310
Stomach in, shoulders back, get up.
302
00:22:58,090 --> 00:22:59,090
To the bar.
303
00:23:01,950 --> 00:23:02,950
Put your foot on the rail.
304
00:23:04,450 --> 00:23:05,670
Up here, up here.
305
00:23:06,090 --> 00:23:07,630
You have some pretty tall friends, don't
you?
306
00:23:26,800 --> 00:23:27,800
Another way to walk.
307
00:23:28,220 --> 00:23:29,400
Walking is not there.
308
00:23:30,140 --> 00:23:31,140
It's here!
309
00:23:33,980 --> 00:23:35,880
Well, I've been using the wrong inn for
years.
310
00:23:36,840 --> 00:23:38,560
Where is your carriage?
311
00:23:39,980 --> 00:23:42,020
The secret of good carriage is pride.
312
00:23:43,120 --> 00:23:46,680
Each day a woman must say to herself, I
have a secret.
313
00:23:47,800 --> 00:23:48,800
I am beautiful.
314
00:23:49,700 --> 00:23:50,700
I am beloved.
315
00:23:51,360 --> 00:23:54,100
And she must carry herself as if she
believes it.
316
00:23:55,540 --> 00:23:56,540
Watch.
317
00:23:57,740 --> 00:23:58,740
I have a secret.
318
00:23:59,940 --> 00:24:01,200
I am beautiful.
319
00:24:02,540 --> 00:24:03,540
I am beloved.
320
00:24:05,560 --> 00:24:06,600
Now you do it.
321
00:24:08,800 --> 00:24:10,240
Me? Yes, you.
322
00:24:12,780 --> 00:24:13,940
Oh, I'd rather not.
323
00:24:14,200 --> 00:24:16,420
You will walk or I will give you
demerits.
324
00:24:17,420 --> 00:24:18,420
I'm walking.
325
00:24:19,560 --> 00:24:20,560
I have a secret.
326
00:24:21,480 --> 00:24:22,480
I am beautiful.
327
00:24:23,540 --> 00:24:24,540
I am beloved.
328
00:24:24,800 --> 00:24:26,440
No, no, no, no, no, no, no, Mr.
329
00:24:26,660 --> 00:24:30,490
Elliot. We do not waddle like a duck.
That's the only way I know how to
330
00:24:30,670 --> 00:24:31,409
Hold your head up.
331
00:24:31,410 --> 00:24:32,650
High, high, high.
332
00:24:33,090 --> 00:24:34,170
It's hooked on back there.
333
00:24:34,430 --> 00:24:37,230
Well, hold it up high and hack like a
proud horse.
334
00:24:40,550 --> 00:24:41,550
Move over, Nell.
335
00:24:43,410 --> 00:24:47,610
That will be 20 demerits for bad stable
manners.
336
00:24:48,330 --> 00:24:49,530
Girls, sit down.
337
00:25:03,760 --> 00:25:05,260
How many times have I told you not to
eat the candies?
338
00:25:05,520 --> 00:25:06,660
You will ruin your shape.
339
00:25:07,060 --> 00:25:08,060
What shape?
340
00:25:08,240 --> 00:25:12,440
The next one I catch eating candies and
throw away on the floor all the sticky
341
00:25:12,440 --> 00:25:14,820
paper. We get 25 demerits.
342
00:25:17,560 --> 00:25:19,020
Line up everybody for the balls.
343
00:25:21,100 --> 00:25:23,800
Come on, hold on. Lively, make it
lively.
344
00:25:24,120 --> 00:25:25,120
That's it.
345
00:25:26,360 --> 00:25:27,360
Music.
346
00:27:02,280 --> 00:27:08,980
He could have had the world Here dink
take the 50 just to bind the deal you'll
347
00:27:08,980 --> 00:27:15,500
hear from us. Hey, I Want to ask you
something well ask me
348
00:27:15,500 --> 00:27:20,140
well, it's sort of a secret When
349
00:27:20,140 --> 00:27:27,100
you see Doro you
350
00:27:27,100 --> 00:27:31,140
won't tell him I was here no I called
you
351
00:27:32,430 --> 00:27:33,990
Thanks a lot, Uncle Goldie.
352
00:27:34,310 --> 00:27:35,390
Bye. Bye.
353
00:27:38,390 --> 00:27:41,410
From what I've heard, that 50 will end
up in some gin mill.
354
00:27:41,930 --> 00:27:42,950
What's the deal?
355
00:27:44,250 --> 00:27:48,130
You'll go back to my books and you'll
find that I owe Dodo $50.
356
00:27:48,650 --> 00:27:50,490
Ever since he punched you in the nose,
huh?
357
00:27:50,790 --> 00:27:53,190
No, it wasn't like that. We had an
argument.
358
00:27:53,650 --> 00:27:56,790
He'd had a few. I was real hot
-tempered.
359
00:27:57,360 --> 00:28:01,760
I raised my hand and he had to protect
himself, otherwise I would... Sure,
360
00:28:01,860 --> 00:28:04,580
had to protect himself from Killer
Goldenson.
361
00:28:10,820 --> 00:28:11,820
Doro!
362
00:28:17,580 --> 00:28:19,440
Doro! What's the matter?
363
00:28:26,570 --> 00:28:27,570
Yeah?
364
00:28:28,150 --> 00:28:29,410
What'd he say about me?
365
00:28:29,730 --> 00:28:32,090
Nothing. He wants to handle you again.
366
00:28:32,630 --> 00:28:33,630
Handle me?
367
00:28:34,270 --> 00:28:35,270
Don't shout.
368
00:28:35,410 --> 00:28:36,650
Yeah, honest.
369
00:28:36,970 --> 00:28:40,870
He gave me 50 bucks on account so you
wouldn't go with another agent.
370
00:28:41,110 --> 00:28:43,390
Uncle Goldie was just wonderful.
371
00:28:44,430 --> 00:28:46,930
Sure was lucky I ran into him.
372
00:28:48,110 --> 00:28:49,250
Do you see it?
373
00:28:49,550 --> 00:28:50,550
50 bucks.
374
00:28:50,890 --> 00:28:51,729
I see it.
375
00:28:51,730 --> 00:28:52,730
Great, huh?
376
00:28:52,750 --> 00:28:53,910
No, it ain't great.
377
00:28:54,350 --> 00:28:55,930
We don't accept charity.
378
00:28:56,570 --> 00:28:57,570
We're going to take it back.
379
00:28:59,250 --> 00:29:00,750
Gee, Charity.
380
00:29:01,710 --> 00:29:04,510
I've told you a million times, don't say
ain't.
381
00:29:05,070 --> 00:29:08,090
Let's go. When they think we're on
relief or looking for a handout or
382
00:29:08,210 --> 00:29:09,550
I'll tell him a thing or two.
383
00:29:09,990 --> 00:29:11,670
Gee, Donald, don't get sore.
384
00:29:14,470 --> 00:29:15,470
You got a dime?
385
00:29:19,110 --> 00:29:20,110
You got a dime?
386
00:29:22,170 --> 00:29:23,510
Guy thinks he is, huh?
387
00:29:24,810 --> 00:29:26,150
Be all up and down the...
388
00:29:27,130 --> 00:29:28,130
Helping Dodo out.
389
00:29:29,550 --> 00:29:30,730
What did you take it for?
390
00:29:32,250 --> 00:29:34,190
Hello. Is Goldinson there?
391
00:29:34,830 --> 00:29:38,730
This is Dodo Delwin. I'm sorry, Mr.
Delwin. Mr. Goldinson is out.
392
00:29:39,030 --> 00:29:40,030
Is that Dodo Delwin?
393
00:29:40,510 --> 00:29:41,409
I'll take it here.
394
00:29:41,410 --> 00:29:43,410
Just a moment. I'll let you talk to Mr.
Hoagley.
395
00:29:44,970 --> 00:29:48,990
I'm trying to get in touch with Goldie.
He gave my kid some cock and bull story
396
00:29:48,990 --> 00:29:51,250
about going to give me a date so he
could slip him some dough.
397
00:29:51,550 --> 00:29:54,150
Now, Dodo, this is on the level we can
use you tonight at the Ritz Plaza.
398
00:29:55,690 --> 00:29:56,690
The Ritz Plaza?
399
00:29:56,870 --> 00:29:59,330
Yeah, convention in the French Room.
Eight o 'clock.
400
00:29:59,970 --> 00:30:01,430
Cancel back it. We won't need him
tonight.
401
00:30:02,610 --> 00:30:04,690
Yeah. Eight o 'clock, French Room.
402
00:30:05,170 --> 00:30:06,550
Oh, uh, tuxedo.
403
00:30:07,070 --> 00:30:08,310
Well, that's different.
404
00:30:09,110 --> 00:30:10,550
Okay. Okay.
405
00:30:11,210 --> 00:30:13,510
Sure, I'll be there with bells on.
406
00:30:16,470 --> 00:30:18,530
Tonight, the French Room, the Ritz
Plaza.
407
00:30:18,890 --> 00:30:20,870
See? I told you he meant it.
408
00:30:21,490 --> 00:30:23,030
Gosh, Goldie, booking me.
409
00:30:23,570 --> 00:30:24,850
We're on our way, Dotto.
410
00:30:25,240 --> 00:30:27,240
With Uncle Goldie handling us, we can't
miss.
411
00:30:27,640 --> 00:30:29,560
Just like old times, Dink. Just like old
times.
412
00:30:29,840 --> 00:30:33,500
And I got routines that even Goldie
hadn't seen. The substitute fighter bit.
413
00:30:33,500 --> 00:30:34,500
three drunks at the bar.
414
00:30:35,140 --> 00:30:37,960
I'll tell you one thing. With Goldie
booking us, we'll be out of this joint
415
00:30:37,960 --> 00:30:38,619
no time.
416
00:30:38,620 --> 00:30:40,100
Yeah, this joint's a dump.
417
00:30:40,360 --> 00:30:42,640
We won't even bother about packing our
clothes. We'll burn them.
418
00:30:43,140 --> 00:30:44,780
Can we have a house? You name it.
419
00:30:45,060 --> 00:30:49,500
Maybe out on the island. And a dog. A
small one. Any size. Two of them. Of
420
00:30:49,500 --> 00:30:51,480
course, you're going to have to cut the
grass. I don't go in for that kind of
421
00:30:51,480 --> 00:30:52,339
stuff. I'll cut it.
422
00:30:52,340 --> 00:30:53,219
Wash the car?
423
00:30:53,220 --> 00:30:54,219
A yellow one.
424
00:30:54,220 --> 00:30:57,300
When the top of it goes down. Sure. For
the summer, of course, we're going to
425
00:30:57,300 --> 00:30:59,360
need a big blackman for when we go to
those high -class places.
426
00:30:59,640 --> 00:31:01,360
Oh, it happened, Dodo. It happened.
427
00:31:01,700 --> 00:31:03,160
Yeah, I got to go get cleaned up.
428
00:31:04,640 --> 00:31:07,080
Hey, I got to bail out my tux. And your
cufflinks. The worst.
429
00:31:10,380 --> 00:31:11,720
Ah, here we are.
430
00:31:12,160 --> 00:31:13,180
Not a moth hole.
431
00:31:13,420 --> 00:31:14,420
Good as gold.
432
00:31:14,460 --> 00:31:16,000
The cufflinks are in the pocket.
433
00:31:16,840 --> 00:31:20,620
Gee, looks swell, Mr. Eason. Huh, Dodo?
Yeah.
434
00:31:20,980 --> 00:31:21,980
Here are the cufflinks.
435
00:31:22,040 --> 00:31:23,040
What do I owe you?
436
00:31:23,120 --> 00:31:25,100
Twelve dollars, dodo, like always.
437
00:31:25,340 --> 00:31:26,780
You still got the watch, Mr. Houston?
438
00:31:27,120 --> 00:31:28,720
You know I wouldn't sell it.
439
00:31:29,200 --> 00:31:30,200
Bring it out.
440
00:31:32,220 --> 00:31:34,220
It'd be swell if you could wear it
tonight.
441
00:31:34,740 --> 00:31:36,120
Ah, here we are.
442
00:31:36,780 --> 00:31:38,040
Well, well, well.
443
00:31:39,060 --> 00:31:40,220
Medals from the government.
444
00:31:40,520 --> 00:31:41,520
Purple hearts.
445
00:31:42,640 --> 00:31:43,640
Yes.
446
00:31:44,200 --> 00:31:46,040
Even a congressional medal.
447
00:31:47,700 --> 00:31:49,220
Got a whole tray full of them here.
448
00:31:50,040 --> 00:31:52,980
But a medal like this... Ziegfeld.
449
00:31:53,700 --> 00:31:54,960
Once in a lifetime.
450
00:31:56,240 --> 00:31:58,400
Can I hold it, Dodo? Can I?
451
00:31:59,160 --> 00:32:00,160
Sure.
452
00:32:04,680 --> 00:32:10,520
To my friend, Dodo Delwin, the funniest
man I've ever known,
453
00:32:11,340 --> 00:32:12,680
Florence Ziegfeld.
454
00:32:16,720 --> 00:32:17,720
Thirty.
455
00:32:18,380 --> 00:32:19,740
You gonna wear it?
456
00:32:20,300 --> 00:32:21,640
No, Dink, you are.
457
00:32:22,800 --> 00:32:23,960
Me? It's yours.
458
00:32:24,900 --> 00:32:25,900
For keeps?
459
00:32:26,120 --> 00:32:27,120
For keeps.
460
00:32:29,240 --> 00:32:34,240
Gee, Doro, this is the most important
thing in the whole world to you.
461
00:32:34,600 --> 00:32:36,500
No, Dink, you are.
462
00:32:37,380 --> 00:32:39,360
Thanks, Doro. I love you.
463
00:32:42,660 --> 00:32:46,100
Oh, cut it out, Dink. You want Mr.
Houston to think you're a softie?
464
00:32:46,600 --> 00:32:48,400
Well, I wish I had one like that.
465
00:32:48,880 --> 00:32:52,380
It's the last time you'll see that
watch. I hope so, Dodo. I really hope
466
00:32:52,740 --> 00:32:53,800
Can I wind it?
467
00:32:54,100 --> 00:32:56,180
Sure, you've got to set it first. Is
that the correct time?
468
00:32:56,620 --> 00:32:57,620
Mm -mm.
469
00:32:57,660 --> 00:32:58,660
Here.
470
00:33:00,600 --> 00:33:02,380
Golly, Ziegfeld's watch.
471
00:33:03,220 --> 00:33:04,640
You can wear it out looking at it.
472
00:33:07,500 --> 00:33:08,500
Quarter twelve.
473
00:33:09,280 --> 00:33:10,440
What a little time it is.
474
00:33:12,820 --> 00:33:13,920
Bye, Mr. Houston. Goodbye.
475
00:33:14,520 --> 00:33:16,160
Have we seen you? I hope not.
476
00:33:44,080 --> 00:33:46,200
I'm one of the entertainers. How do I
get backstage?
477
00:33:46,500 --> 00:33:49,480
Oh, yes. You go down here to the
corridor, turn right, and it's the first
478
00:33:49,780 --> 00:33:50,678
Thank you.
479
00:33:50,679 --> 00:33:51,820
What is your name, please?
480
00:33:52,080 --> 00:33:53,580
Hines. Mr. and Mrs. Hines.
481
00:33:56,780 --> 00:33:59,280
There's Uncle Goldie. Over there talking
to Hal Ziering.
482
00:33:59,480 --> 00:34:00,980
You stay here and don't get in anybody's
way.
483
00:34:01,200 --> 00:34:02,200
Okay.
484
00:34:03,700 --> 00:34:05,920
Why don't you sing him a couple of tunes
from your show?
485
00:34:06,140 --> 00:34:07,140
Well, anything you say.
486
00:34:09,159 --> 00:34:10,159
Hi, Goldie.
487
00:34:11,360 --> 00:34:12,360
Dodo.
488
00:34:12,960 --> 00:34:14,260
Well, Dodo.
489
00:34:14,880 --> 00:34:16,219
You look wonderful.
490
00:34:16,600 --> 00:34:18,900
I can't tell you how glad I am to see
you.
491
00:34:20,460 --> 00:34:22,639
I was afraid you might still be a little
sore at me.
492
00:34:22,840 --> 00:34:24,060
Ah, forget it.
493
00:34:24,580 --> 00:34:25,580
That's all past.
494
00:34:26,400 --> 00:34:27,620
But what are you doing here?
495
00:34:28,120 --> 00:34:29,300
I came here to work tonight.
496
00:34:29,760 --> 00:34:31,159
Who called you?
497
00:34:31,920 --> 00:34:33,400
It was some fellow in your office.
498
00:34:34,500 --> 00:34:35,520
Hoagley was his name.
499
00:34:35,960 --> 00:34:36,960
Oh.
500
00:34:37,080 --> 00:34:38,080
Oh.
501
00:34:38,620 --> 00:34:39,620
Joe.
502
00:34:40,880 --> 00:34:42,440
Dodo, this is Joe Hoagley.
503
00:34:42,820 --> 00:34:46,219
Glad to know you. Hello, Delman. Did you
tell Dodo to come here tonight?
504
00:34:46,620 --> 00:34:49,460
Sure, I canceled back it. You gave the
kid the 50, and I... This isn't Dodo's
505
00:34:49,460 --> 00:34:51,980
kind of work. Well, now, wait. I got a
lot of swell stuff prepared.
506
00:34:52,400 --> 00:34:54,000
Dodo, there's been a mistake.
507
00:34:55,520 --> 00:34:56,520
Oh.
508
00:34:57,520 --> 00:34:58,860
Then the 50 was charity.
509
00:34:59,580 --> 00:35:00,620
Not charity, Dodo.
510
00:35:00,900 --> 00:35:04,240
We needed back it for a special kind of
thing tonight.
511
00:35:04,860 --> 00:35:08,160
I take nothing for nothing. You gave me
the money I spent it. I'm here to do a
512
00:35:08,160 --> 00:35:10,980
job. Now, what is it? We just need the
guy to... Never mind, Joe.
513
00:35:11,620 --> 00:35:12,620
Okay.
514
00:35:13,080 --> 00:35:15,860
Dodo, you know back it. He's a nothing.
515
00:35:16,590 --> 00:35:20,150
We have a gag. A guy to work with
Charlie as a receiver.
516
00:35:24,930 --> 00:35:26,130
Okay, then I'm the receiver.
517
00:35:26,690 --> 00:35:27,690
What's the bid?
518
00:35:27,990 --> 00:35:31,810
Please, Dodo, there'll be something
else. I can call somebody. There's lots
519
00:35:31,810 --> 00:35:35,110
time. I told you, Goldie, we made a
deal. Now, what time did I go on?
520
00:35:36,430 --> 00:35:37,430
8 .30.
521
00:35:37,750 --> 00:35:38,750
8 .30.
522
00:35:41,690 --> 00:35:43,830
Would you do me a favor? Anything you
say.
523
00:35:44,440 --> 00:35:48,740
Well, I got Dink with me. Would you take
him for a walk or something? I don't
524
00:35:48,740 --> 00:35:49,740
want him to see it.
525
00:35:49,960 --> 00:35:50,960
It'll be a pleasure.
526
00:35:52,340 --> 00:35:53,560
I don't want to see it either.
527
00:35:55,420 --> 00:35:58,620
Take it easy, Dink. Slow down. It's too
cold for your stomach.
528
00:36:00,200 --> 00:36:01,360
You're not eating yours.
529
00:36:01,940 --> 00:36:04,480
No, I should have had milk. Sodas don't
agree with me.
530
00:36:05,460 --> 00:36:06,660
I got time for another one.
531
00:36:07,500 --> 00:36:09,700
Look, Dodo gave me this for keeps.
532
00:36:10,000 --> 00:36:11,960
Yeah, I remember when he got it.
533
00:36:12,480 --> 00:36:13,560
Such a comedian.
534
00:36:14,730 --> 00:36:19,050
Dodo says with you handling him again
and big jobs like tonight, this is his
535
00:36:19,050 --> 00:36:21,530
comeback. We're even going to get a
house.
536
00:36:21,870 --> 00:36:23,290
But I have to wash the car.
537
00:36:24,650 --> 00:36:25,950
Give him another soda.
538
00:36:27,930 --> 00:36:29,450
Back to work, please. Yes, ma 'am.
539
00:36:30,090 --> 00:36:31,290
Gee, that sounds good.
540
00:36:33,170 --> 00:36:34,170
Goldie.
541
00:36:34,330 --> 00:36:35,330
Oh, Paula.
542
00:36:35,570 --> 00:36:36,710
Goldie, you look wonderful.
543
00:36:37,450 --> 00:36:41,050
So do you, Paula. How are you? I thought
you were in Paris.
544
00:36:41,470 --> 00:36:42,510
We've been back since April.
545
00:36:42,750 --> 00:36:44,110
We're living in Philadelphia now.
546
00:36:44,460 --> 00:36:47,360
My husband has been made general manager
of the whole East Coast.
547
00:36:47,680 --> 00:36:49,900
Oh, that's great for you, Paula.
548
00:36:50,200 --> 00:36:51,200
Here you are, lady.
549
00:36:51,640 --> 00:36:53,180
Got a headache, lady? Yes, I have.
550
00:36:53,500 --> 00:36:54,820
Oh, those are no good.
551
00:36:55,300 --> 00:36:58,520
You ought to try that fizz stuff that
you mix.
552
00:36:59,120 --> 00:37:00,580
Oh, thank you. I'll try it sometime.
553
00:37:01,260 --> 00:37:05,720
Is this your boy, Goldie? No, no. He's
just a... My name's Dick. We're just
554
00:37:05,720 --> 00:37:07,520
friends. Hello, Dick. My name is Paula.
555
00:37:07,740 --> 00:37:09,740
Hi, Paula. Glad to know you. Same here.
556
00:37:10,340 --> 00:37:11,940
Well, I better be getting back to my
party.
557
00:37:12,180 --> 00:37:13,480
Good seeing you again, Goldie.
558
00:37:14,090 --> 00:37:16,210
Take it. Very pleased to meet you. Me
too.
559
00:37:17,410 --> 00:37:18,410
Bye.
560
00:37:21,210 --> 00:37:22,210
Nice lady.
561
00:37:22,410 --> 00:37:23,410
Yeah.
562
00:37:27,070 --> 00:37:28,070
Oh,
563
00:37:28,690 --> 00:37:30,990
Paula, your husband is a wonderful
dancer.
564
00:37:31,230 --> 00:37:33,230
Oh, don't tell him that. He's foiled
enough already.
565
00:37:35,010 --> 00:37:38,690
Well, ladies and gentlemen of the
Universal Business Machine Sales
566
00:37:39,320 --> 00:37:42,480
Now that you've had a chance to say
hello to your friends, we're ready to
567
00:37:42,480 --> 00:37:43,500
continue with the entertaining.
568
00:37:47,260 --> 00:37:49,780
We're liable to miss Dodo. No, no,
there's lots of time.
569
00:37:50,200 --> 00:37:51,640
No, we better be getting back.
570
00:37:52,000 --> 00:37:53,000
Wait a minute, Dink.
571
00:37:55,220 --> 00:37:58,060
Now, ladies and gentlemen, for the piรจce
de rรฉsistance.
572
00:37:58,480 --> 00:38:00,140
That's French for a low -budget show.
573
00:38:01,560 --> 00:38:04,200
We're going to do a little sketch for
you tonight, and I have to have an
574
00:38:04,200 --> 00:38:05,200
assistant for this.
575
00:38:05,220 --> 00:38:06,480
So, you.
576
00:38:07,020 --> 00:38:09,100
Young man, come on out here. You'll be
fine for this.
577
00:38:10,420 --> 00:38:11,420
Don't be nervous.
578
00:38:11,860 --> 00:38:12,860
Right over here.
579
00:38:13,360 --> 00:38:14,540
Sit right down there.
580
00:38:14,860 --> 00:38:15,860
Rob, it's Dodo.
581
00:38:15,960 --> 00:38:16,960
Should we leave, darling?
582
00:38:17,080 --> 00:38:19,700
No. No, it's okay. Good. Lean right
back. Relax.
583
00:38:20,760 --> 00:38:22,480
No, no. I think you better sit forward.
584
00:38:23,240 --> 00:38:24,240
That's it.
585
00:38:24,360 --> 00:38:27,840
Now, ladies and gentlemen, there's
nothing we wouldn't do for you. And
586
00:38:27,840 --> 00:38:29,600
exactly what we're going to do. Nothing.
587
00:38:31,400 --> 00:38:34,980
Now, ladies and gentlemen, I'm going to
show you how to be a real up -to -the
588
00:38:34,980 --> 00:38:36,000
-minute hard -hitting...
589
00:38:37,420 --> 00:38:38,198
Will you, boy?
590
00:38:38,200 --> 00:38:41,920
Okay, now the first thing you have to
learn is how to approach the customer.
591
00:38:42,660 --> 00:38:46,060
And the right approach, of course, is to
make the customer feel good.
592
00:38:46,420 --> 00:38:50,780
On the level, you're the plainest man I
ever saw.
593
00:38:53,300 --> 00:38:56,420
Oh, it'll get better, ladies and
gentlemen. It can't get worse.
594
00:38:57,320 --> 00:38:59,920
Now, of course, some men like the more
sophisticated approach.
595
00:39:00,200 --> 00:39:01,860
So, you offer them a cigar.
596
00:39:02,800 --> 00:39:03,800
And you light.
597
00:39:17,480 --> 00:39:20,700
Some of these fellas don't like to
smoke. You have to get into their good
598
00:39:20,700 --> 00:39:23,260
in another way. So, we butter them up.
599
00:39:24,920 --> 00:39:28,740
Now, some of these purchasing agents
won't buy from you unless you cut them
600
00:39:28,740 --> 00:39:29,740
for a piece of the pie.
601
00:39:29,940 --> 00:39:32,000
So, we give them a piece of the pie.
602
00:39:36,340 --> 00:39:40,160
Some of these purchasing agents, on the
other hand, are hogs. Our attitude is
603
00:39:40,160 --> 00:39:43,260
that it's better to get our equipment
into the plant just for the advertising.
604
00:39:43,540 --> 00:39:45,160
So, we say, forget your commission.
605
00:39:46,700 --> 00:39:48,340
Give the purchasing agent the whole...
606
00:40:28,300 --> 00:40:29,540
I just have to find out.
607
00:40:29,900 --> 00:40:30,900
I will, Paula.
608
00:40:31,580 --> 00:40:33,940
Now, why don't you go upstairs, and I'll
talk to Dodo.
609
00:40:34,500 --> 00:40:35,500
All right, darling.
610
00:40:45,780 --> 00:40:47,060
You getting it cleaned up, Dink?
611
00:40:48,320 --> 00:40:49,560
Come on, let's get out of here, huh?
612
00:40:54,980 --> 00:40:57,920
Dodo, you didn't have to take that
stooge, but...
613
00:40:58,190 --> 00:41:01,710
You didn't have to. It's an honest buck,
Dink. Did you hear the way I made him
614
00:41:01,710 --> 00:41:02,710
laugh?
615
00:41:02,750 --> 00:41:03,910
This is a classy place.
616
00:41:04,250 --> 00:41:06,210
We're going to get a lot of work out of
this, Shawna. You watch.
617
00:41:07,750 --> 00:41:08,930
Yeah? I'll get it.
618
00:41:14,190 --> 00:41:15,190
Hello, Dodo.
619
00:41:15,450 --> 00:41:16,630
I'd like to talk to you.
620
00:41:19,010 --> 00:41:20,010
Hey, Dink.
621
00:41:20,450 --> 00:41:21,550
Wait outside, will you?
622
00:41:28,170 --> 00:41:29,170
What's on your mind, Henderson?
623
00:41:29,430 --> 00:41:30,430
Is that Paula's boy?
624
00:41:31,170 --> 00:41:33,790
If I remember correctly, she had
something to do with it, yeah.
625
00:41:36,050 --> 00:41:37,170
She'd like to see him, Dodo.
626
00:41:37,610 --> 00:41:38,750
Oh, she would, would she?
627
00:41:38,970 --> 00:41:39,990
Well, she's out of luck.
628
00:41:40,350 --> 00:41:42,290
She washed us both up years ago.
629
00:41:42,530 --> 00:41:46,250
That's not fair, Dodo. Paula did what
was best for Dink at the time. I got
630
00:41:46,410 --> 00:41:49,290
But you were a big star then. You could
give the boy the things she couldn't.
631
00:41:49,810 --> 00:41:52,870
Any mother would want her child to have
the advantages a successful father could
632
00:41:52,870 --> 00:41:53,509
give him.
633
00:41:53,510 --> 00:41:56,310
Well, she gave me Dink. Now she wants to
see him.
634
00:41:56,650 --> 00:41:58,890
Is that asking too much? For me, it is,
yeah.
635
00:41:59,390 --> 00:42:00,550
Dodo, be reasonable.
636
00:42:00,850 --> 00:42:02,350
Let Paula see her own boy.
637
00:42:03,090 --> 00:42:04,850
I got the kid, and I'm keeping him.
638
00:42:05,090 --> 00:42:07,550
You and Paula, you got a kid of your
own, ain't you? I'm a little girl.
639
00:42:08,190 --> 00:42:10,430
But the boy is Paula's, too.
640
00:42:10,750 --> 00:42:11,750
No, no.
641
00:42:12,190 --> 00:42:13,610
She's got you and a new kid.
642
00:42:14,350 --> 00:42:17,290
I got Dink, and it remains as is.
643
00:42:18,370 --> 00:42:20,670
Dodo, it means a lot to me for Paula to
see the boy.
644
00:42:20,890 --> 00:42:24,230
If you need a little money. If I need
any, I'm crawling in dough.
645
00:42:25,040 --> 00:42:31,140
Like I'm getting stoop -toldered from
lugging it around There's 200 just let
646
00:42:31,140 --> 00:42:33,960
come up to our suite for 15 minutes.
They're right here in the hotel. It
647
00:42:33,960 --> 00:42:40,960
do any harm Look I'm
648
00:42:40,960 --> 00:42:46,340
not crazy about doing this in this and
when the guys looks bad and things don't
649
00:42:46,340 --> 00:42:50,620
click as they should buy But you got to
do things you wouldn't do if you were
650
00:42:50,620 --> 00:42:53,540
flushed Okay
651
00:42:54,509 --> 00:42:56,130
15 minutes, but no shenanigans.
652
00:42:57,650 --> 00:42:58,650
Thanks a lot, Dodo.
653
00:43:01,410 --> 00:43:02,430
We're in 30C.
654
00:43:06,750 --> 00:43:07,750
Hey, Dink.
655
00:43:11,910 --> 00:43:12,910
Yeah, Dodo?
656
00:43:13,150 --> 00:43:14,450
Go wash your face and hands.
657
00:43:15,870 --> 00:43:16,870
What? Again?
658
00:43:16,990 --> 00:43:17,990
We're just going home.
659
00:43:18,390 --> 00:43:19,450
Do what I tell you, will you?
660
00:43:19,830 --> 00:43:20,830
Okay.
661
00:43:27,080 --> 00:43:28,620
Just wash your face and listen.
662
00:43:29,080 --> 00:43:31,160
I want you to go up to room 30C.
663
00:43:31,580 --> 00:43:32,800
I'll wait for you in the lobby.
664
00:43:33,820 --> 00:43:36,660
What's in 30C? Somebody wants to talk to
you.
665
00:43:36,980 --> 00:43:38,000
What somebody?
666
00:43:38,400 --> 00:43:41,900
There's somebody in 30C. You act like a
gentleman, like your pop.
667
00:43:42,480 --> 00:43:44,900
Sure, if you say so. Let me look at you.
668
00:43:45,420 --> 00:43:47,120
Don't you ever wash behind your ears.
669
00:43:47,540 --> 00:43:48,540
Look at that.
670
00:43:48,940 --> 00:43:51,020
Ow! Not so hard.
671
00:43:51,440 --> 00:43:52,460
You could plant things there.
672
00:43:57,840 --> 00:43:58,840
Where's your handkerchief?
673
00:43:59,120 --> 00:44:00,120
Do you have a handkerchief?
674
00:44:00,960 --> 00:44:02,760
Well, pull it up where you can see it.
There.
675
00:44:03,300 --> 00:44:04,300
Now, button your coat.
676
00:44:05,860 --> 00:44:06,860
Let me look at you.
677
00:44:09,360 --> 00:44:10,319
Now, look.
678
00:44:10,320 --> 00:44:12,040
I want you to be a gentleman.
679
00:44:12,300 --> 00:44:13,300
Watch your manners.
680
00:44:14,000 --> 00:44:15,260
I'll wait for you down in the lobby.
681
00:44:16,660 --> 00:44:17,800
Fifteen minutes, no longer.
682
00:44:18,840 --> 00:44:22,620
And don't say ain't.
683
00:44:35,760 --> 00:44:37,640
Now, don't be nervous, darling.
Everything's going to be all right.
684
00:44:38,480 --> 00:44:39,480
I'll be in the other room.
685
00:44:39,780 --> 00:44:40,780
All right.
686
00:44:57,280 --> 00:44:58,660
Oh, hi, Paula.
687
00:44:59,900 --> 00:45:00,900
Hello, Dink.
688
00:45:01,440 --> 00:45:03,100
My, I'm glad to see you.
689
00:45:04,360 --> 00:45:05,360
Won't you come in?
690
00:45:13,080 --> 00:45:14,320
Yeah. How's your headache?
691
00:45:14,600 --> 00:45:15,600
Oh, much better, thanks.
692
00:45:15,740 --> 00:45:16,740
Oh, that's good.
693
00:45:17,840 --> 00:45:20,440
I tried that Fizz stuff you told me
about.
694
00:45:20,680 --> 00:45:21,680
It worked.
695
00:45:21,840 --> 00:45:23,460
Is that what you want to see me about?
696
00:45:24,020 --> 00:45:26,320
I wanted to thank you. Oh, that's okay.
697
00:45:27,420 --> 00:45:28,420
Won't you sit down?
698
00:45:28,720 --> 00:45:29,720
Yeah.
699
00:45:29,900 --> 00:45:32,120
Gee, you must be working steady.
700
00:45:32,680 --> 00:45:35,160
This is some layout you got here.
701
00:45:35,420 --> 00:45:36,420
You know that?
702
00:45:36,430 --> 00:45:38,390
I'm glad you like it, Dink. Yeah.
703
00:45:39,230 --> 00:45:40,230
Oh.
704
00:45:41,910 --> 00:45:45,030
Dodo and me, we're not fixed up as
classy as this.
705
00:45:45,290 --> 00:45:46,910
Our place is a little more lively.
706
00:45:47,350 --> 00:45:50,870
We got the Dundies right above us, and
they're fighting all the time.
707
00:45:51,410 --> 00:45:55,530
Then some nights I can listen to the
jukebox playing at the saloon while I'm
708
00:45:55,530 --> 00:45:56,630
waiting for Dodo to come home.
709
00:45:57,110 --> 00:45:59,070
Does he leave you alone much at night,
Dink?
710
00:45:59,290 --> 00:46:03,230
No, he takes me with him almost every
place he goes, especially when he's
711
00:46:03,230 --> 00:46:04,230
shooting dice.
712
00:46:04,250 --> 00:46:05,430
He says I'm lucky.
713
00:46:06,760 --> 00:46:09,980
Of course, sometimes when he goes on the
bench, I wait up for him till he comes
714
00:46:09,980 --> 00:46:12,140
home. Then I have to plant him in the
tip.
715
00:46:14,440 --> 00:46:16,480
You like your father an awful lot, don't
you, Dick?
716
00:46:16,900 --> 00:46:17,900
Like him?
717
00:46:18,220 --> 00:46:20,340
Dodo's the greatest guy in the whole
world.
718
00:46:20,620 --> 00:46:22,020
Gee, I ought to meet him sometime.
719
00:46:22,440 --> 00:46:24,060
I'm telling you, you'd like him.
720
00:46:28,260 --> 00:46:29,460
I have met him, Dick.
721
00:46:30,100 --> 00:46:31,100
You have?
722
00:46:32,140 --> 00:46:33,700
Didn't your father tell you who I am?
723
00:46:34,280 --> 00:46:35,280
Uh -uh.
724
00:46:37,580 --> 00:46:39,840
Has he ever talked to you about your
mother?
725
00:46:41,260 --> 00:46:44,340
Well, you see, she kicked the bucket
before I was born.
726
00:46:46,560 --> 00:46:47,820
Dodo didn't tell you that?
727
00:46:49,100 --> 00:46:50,100
I don't know.
728
00:46:51,000 --> 00:46:52,300
I heard it someplace.
729
00:46:53,620 --> 00:46:55,000
You mustn't believe it, Dink.
730
00:46:55,880 --> 00:46:56,880
That isn't true.
731
00:47:00,860 --> 00:47:01,920
I'm your mother, Dink.
732
00:47:02,880 --> 00:47:03,880
Huh?
733
00:47:05,320 --> 00:47:06,620
What are you trying to do?
734
00:47:07,040 --> 00:47:08,400
With me? No, darling.
735
00:47:09,060 --> 00:47:10,260
No, I really am your mother.
736
00:47:10,960 --> 00:47:11,960
I cross my heart.
737
00:47:13,760 --> 00:47:16,140
Well, then how come you're not living
with Dodo and me?
738
00:47:16,400 --> 00:47:19,420
Well, you see, we disagreed.
739
00:47:20,560 --> 00:47:22,080
I'm married to Mr. Henderson now.
740
00:47:23,980 --> 00:47:28,860
If you're not married to Dodo no more,
well, then I guess you're not my mother.
741
00:47:31,280 --> 00:47:32,640
What are you crying about?
742
00:47:35,950 --> 00:47:36,990
Dink, I am your mother.
743
00:47:38,210 --> 00:47:41,330
Nothing, nothing that ever happened
between Dodo and me can alter that.
744
00:47:43,110 --> 00:47:45,690
Well, you don't have to cry about it.
745
00:47:46,530 --> 00:47:47,590
I like you.
746
00:47:48,050 --> 00:47:49,050
Do you, Dink?
747
00:47:49,470 --> 00:47:50,550
Do you really? Sure.
748
00:47:52,090 --> 00:47:57,230
Mommy, I can't get Dolly to go to sleep.
749
00:47:58,770 --> 00:48:00,890
Well, now, maybe if you went to sleep,
the Dolly would.
750
00:48:01,170 --> 00:48:02,170
Don't you think so?
751
00:48:02,650 --> 00:48:03,650
Give me a kiss.
752
00:48:04,620 --> 00:48:06,760
Good night, darling. Good night, Mommy.
753
00:48:10,920 --> 00:48:11,920
Who was that?
754
00:48:12,700 --> 00:48:14,300
That was Judy, your half -sister.
755
00:48:14,520 --> 00:48:15,780
She was born in Paris.
756
00:48:16,320 --> 00:48:17,320
Paris, Illinois?
757
00:48:17,660 --> 00:48:18,820
We played there.
758
00:48:19,120 --> 00:48:20,140
No, Ding. Paris, France.
759
00:48:20,420 --> 00:48:21,620
Way across the ocean.
760
00:48:22,360 --> 00:48:23,360
France?
761
00:48:23,820 --> 00:48:25,720
Oh, then she's a Frenchman.
762
00:48:26,040 --> 00:48:27,240
Well, what do you know?
763
00:48:27,640 --> 00:48:29,660
It must be getting pretty late.
764
00:48:30,800 --> 00:48:31,940
This was Dodo's.
765
00:48:32,560 --> 00:48:34,340
Yes, I know. Ziegfeld gave it to him.
766
00:48:35,260 --> 00:48:37,860
Well, I gotta be going now, Paula.
767
00:48:38,340 --> 00:48:39,340
Dink.
768
00:48:40,340 --> 00:48:41,480
Would you kiss me goodbye?
769
00:48:42,080 --> 00:48:43,080
Huh?
770
00:48:43,240 --> 00:48:45,940
Oh, no, Paula. I don't kiss dames.
771
00:48:46,160 --> 00:48:47,038
Oh, please.
772
00:48:47,040 --> 00:48:48,040
Just once.
773
00:48:48,840 --> 00:48:50,780
Well, what good would it do?
774
00:48:51,440 --> 00:48:53,180
It would make me awfully happy if you
would.
775
00:48:53,800 --> 00:48:55,280
Well, okay.
776
00:49:02,980 --> 00:49:04,080
So long, Pa.
777
00:49:04,580 --> 00:49:05,580
Bye, dear.
778
00:49:18,760 --> 00:49:20,800
Hey, Dink, over here.
779
00:49:24,000 --> 00:49:25,040
Everything go okay?
780
00:49:25,620 --> 00:49:26,660
What's with her?
781
00:49:27,660 --> 00:49:29,380
Did she make any cracks about me?
782
00:49:29,660 --> 00:49:31,180
She says she's my mother.
783
00:49:31,600 --> 00:49:33,300
I suppose she's got a real swell layout,
huh?
784
00:49:33,640 --> 00:49:34,640
Is she my mother?
785
00:49:35,520 --> 00:49:37,500
This art place will look like a dump
from now on.
786
00:49:37,920 --> 00:49:41,780
I just want to know, is she my mother?
Yeah, what of it? I suppose you want to
787
00:49:41,780 --> 00:49:43,000
live with her and her fancy joint.
788
00:49:43,360 --> 00:49:47,200
No, there's nothing too much wrong with
our place. You bet there ain't. Anything
789
00:49:47,200 --> 00:49:50,420
is wrong, I can fix, because I got
lucky, and I feel real lucky tonight.
790
00:49:50,740 --> 00:49:52,080
Gee, that's a bundle.
791
00:49:52,300 --> 00:49:54,300
Where'd you get that? That's just the
beginning.
792
00:49:54,540 --> 00:49:55,700
I'm going to run it up to a billion.
793
00:49:55,920 --> 00:49:57,020
I'm going to spit on it for luck.
794
00:49:57,660 --> 00:49:58,660
Yeah, boy.
795
00:49:59,320 --> 00:50:01,220
Well, what are we... Come on, let's get
going.
796
00:50:03,140 --> 00:50:04,140
Eight. Eight.
797
00:50:04,400 --> 00:50:05,400
Eight, right back.
798
00:50:05,520 --> 00:50:09,300
What are they going to do with all that
scratch? Well, first of all, Dink and me
799
00:50:09,300 --> 00:50:10,400
are going to get a new place to live.
800
00:50:10,640 --> 00:50:11,640
Long Island, maybe.
801
00:50:13,220 --> 00:50:14,220
Eater from Decatur.
802
00:50:15,180 --> 00:50:17,460
Count the freckles, boys. The whole 300
goes.
803
00:50:17,720 --> 00:50:18,558
A hundred of them.
804
00:50:18,560 --> 00:50:21,260
Shut up, please. I'm dying on my feet.
805
00:50:21,560 --> 00:50:25,060
Can't quit while we're going. So go lay
down in one of the cars. But pick out a
806
00:50:25,060 --> 00:50:27,240
good one because a couple more passes
and we'll be driving it home.
807
00:50:44,370 --> 00:50:45,470
You shoot him, huh?
808
00:50:46,050 --> 00:50:49,610
How about the TikTok, huh?
809
00:50:50,110 --> 00:50:51,630
The watch, the watch.
810
00:50:52,270 --> 00:50:53,270
Oh.
811
00:50:54,710 --> 00:50:55,710
You'll get it.
812
00:51:20,170 --> 00:51:21,270
I'm going to keep going nuts.
813
00:51:21,830 --> 00:51:23,650
He's going to die when he finds out
about it.
814
00:51:24,390 --> 00:51:25,770
I'll tell you what I'll do, Dodo.
815
00:51:27,270 --> 00:51:30,390
If you can raise the dough in the next
couple of days, I'll give it to your
816
00:51:30,390 --> 00:51:32,790
bank. Okay? Okay, just don't sell it.
817
00:51:33,130 --> 00:51:34,130
Okay, I'll see you.
818
00:51:37,120 --> 00:51:38,120
Hey, Dink.
819
00:51:38,540 --> 00:51:40,480
Wake up, Dink. Come on, we're heading
for home.
820
00:51:41,000 --> 00:51:42,060
Come on. Boy, I'm tired.
821
00:51:42,320 --> 00:51:43,320
What time is it?
822
00:51:43,600 --> 00:51:44,980
It's morning. Here, come on.
823
00:51:48,880 --> 00:51:49,880
Here, get your coat.
824
00:51:52,480 --> 00:51:54,200
Come on, boy, we gotta get out of here.
Come on.
825
00:51:55,920 --> 00:51:56,920
I'll help you put it on.
826
00:51:57,960 --> 00:51:58,960
You want me to carry you?
827
00:51:59,180 --> 00:52:00,280
No, I got legs.
828
00:52:00,700 --> 00:52:01,700
Okay.
829
00:52:08,240 --> 00:52:09,218
Have bad luck?
830
00:52:09,220 --> 00:52:11,260
Yeah, oh yeah, they took me to the
cleaners.
831
00:52:11,480 --> 00:52:13,420
Well, tomorrow's another day.
832
00:52:13,660 --> 00:52:14,660
Chin up.
833
00:52:28,020 --> 00:52:31,360
Here. Here, I'll get that drink. Come
on, we're all tired out.
834
00:52:34,440 --> 00:52:36,280
The bed will feel pretty good in it.
835
00:52:38,670 --> 00:52:39,670
Come on, give me your hook.
836
00:52:41,070 --> 00:52:42,910
You feeling sick or something, Donald?
837
00:52:43,130 --> 00:52:44,130
No, I feel fine.
838
00:52:45,510 --> 00:52:49,470
I got up pretty early this morning. I
was supposed to go over and register at
839
00:52:49,470 --> 00:52:50,470
that new school.
840
00:52:50,630 --> 00:52:52,110
Yeah, well, don't you worry about that
now.
841
00:52:52,370 --> 00:52:54,050
Grown boys have got to get plenty of
sleep.
842
00:52:54,490 --> 00:52:56,630
I've got to get some school in, Donald.
843
00:52:56,970 --> 00:52:58,990
And this last year, I traveled with the
carnival.
844
00:52:59,290 --> 00:53:01,270
Oh. Be careful with the watch.
845
00:53:01,990 --> 00:53:03,270
Yeah, it's okay.
846
00:53:05,330 --> 00:53:06,670
What are you going to do, sleep in your
shirt?
847
00:53:07,130 --> 00:53:08,130
Oh.
848
00:53:13,130 --> 00:53:14,130
Hop in.
849
00:53:15,130 --> 00:53:16,130
Come on.
850
00:53:16,490 --> 00:53:17,490
You sit tight.
851
00:53:18,270 --> 00:53:19,710
You coming to bed, too?
852
00:53:20,470 --> 00:53:21,690
A little later, yeah.
853
00:53:22,810 --> 00:53:24,250
How about the Sandman bit?
854
00:53:27,070 --> 00:53:28,490
Sand in the left eye.
855
00:53:29,650 --> 00:53:30,870
Sand in the right eye.
856
00:53:31,850 --> 00:53:32,850
Shed a tear.
857
00:53:33,450 --> 00:53:34,530
There's mud in your eye.
858
00:53:35,370 --> 00:53:36,370
Night, Donald.
859
00:53:36,670 --> 00:53:37,670
Good night.
860
00:54:16,330 --> 00:54:18,050
What do you want? What are you doing?
Following me?
861
00:54:18,290 --> 00:54:20,490
I want to talk to you, Dodo. Maybe to
Dink, too.
862
00:54:20,690 --> 00:54:23,770
Not a chance. Get low. Don't shut the
door on me, Dodo. I have something to
863
00:54:23,890 --> 00:54:25,350
Keep your voice down. The kid's
sleeping.
864
00:54:28,630 --> 00:54:30,430
All right. Say your little piece and
then get going.
865
00:54:31,170 --> 00:54:33,450
Paul and I have a proposition to make to
you. Yeah?
866
00:54:34,070 --> 00:54:35,670
Why not let us have Dink for a while?
867
00:54:36,350 --> 00:54:37,750
We'd like to do things for him.
868
00:54:37,970 --> 00:54:38,968
Like what?
869
00:54:38,970 --> 00:54:42,730
Can't you see the advantages we could
give him? A home, decent environment,
870
00:54:42,730 --> 00:54:44,290
friends. We could send him to a good
school.
871
00:54:44,610 --> 00:54:45,910
He's going to school right here.
872
00:54:47,170 --> 00:54:49,330
I know you love the boy, Dodo, but give
him a break.
873
00:54:49,870 --> 00:54:50,930
Let Paula have him.
874
00:54:52,130 --> 00:54:54,010
I thought you'd come up with something
like that.
875
00:54:54,790 --> 00:54:59,230
I'm his father. I'll send him to school
and I'll dress him. If we wanted to get
876
00:54:59,230 --> 00:55:00,870
rough, we could take him away from you,
you know.
877
00:55:01,470 --> 00:55:04,430
I don't think anybody could say you're
the best father in the world.
878
00:55:05,570 --> 00:55:07,470
Look, I'm counting just to keep from
belting you.
879
00:55:08,030 --> 00:55:09,150
And I'm almost to ten.
880
00:55:09,490 --> 00:55:11,930
Now, if you're real smart, you'll get
going while the going's good.
881
00:55:28,390 --> 00:55:29,390
Morning, Dink.
882
00:55:29,950 --> 00:55:31,250
Who are you talking to?
883
00:55:31,790 --> 00:55:33,490
Oh, nobody.
884
00:55:33,710 --> 00:55:34,710
Nobody important.
885
00:55:35,180 --> 00:55:36,180
Gee, it's almost 8 .30.
886
00:55:36,340 --> 00:55:38,120
I've got to get up and case that new
school.
887
00:55:38,360 --> 00:55:39,360
It starts this week.
888
00:55:41,900 --> 00:55:42,899
It's gone.
889
00:55:42,900 --> 00:55:44,000
My watch is gone.
890
00:55:44,680 --> 00:55:46,220
Somebody got it. I've been robbed.
891
00:55:46,920 --> 00:55:50,960
No, you haven't been robbed, Dink. But I
ain't got it. I ain't got it. It's
892
00:55:50,960 --> 00:55:53,100
gone. I blew it in a crap game.
893
00:55:54,580 --> 00:55:57,600
Dodo. Oh, but I'll get it back just as
soon as I get some money. I'll get it
894
00:55:57,600 --> 00:55:58,600
back.
895
00:55:58,920 --> 00:56:01,460
She gave it to me for keeps.
896
00:56:01,780 --> 00:56:04,340
Oh, I didn't know everything happened so
quick.
897
00:56:04,650 --> 00:56:07,270
Gosh, I'm sorry, but I'll get it back.
898
00:56:08,610 --> 00:56:11,710
Oh, Dink, come on. Get your chin up.
899
00:56:12,110 --> 00:56:17,470
Come on. Be a big guy and... Oh, now you
get that lip up before you lose it.
900
00:56:17,950 --> 00:56:20,970
Come on, Dink. Give me a little smile.
Just a little one, huh?
901
00:56:21,790 --> 00:56:22,790
Atta boy.
902
00:56:23,610 --> 00:56:26,810
I'll get some work now. I'll get a
bankroll and I'll get your watch back.
903
00:56:27,910 --> 00:56:29,490
I swear I will, Dink.
904
00:56:30,250 --> 00:56:32,130
Trust me, Dinker. Trust me.
905
00:56:45,260 --> 00:56:46,260
You seen little Julie?
906
00:56:46,960 --> 00:56:48,480
Yeah, he's in the second boat thing.
907
00:56:53,540 --> 00:56:54,540
Hi, Julie.
908
00:56:55,800 --> 00:56:56,960
Oh, Toto.
909
00:56:57,940 --> 00:56:58,960
What's on your mind?
910
00:56:59,480 --> 00:57:02,040
I ran into Zippo. He said I'd find you
around here.
911
00:57:02,600 --> 00:57:04,020
Step into my office.
912
00:57:08,760 --> 00:57:10,800
I need a job, real bad and real quick.
913
00:57:11,980 --> 00:57:13,640
Oh, it changed your tune, didn't you?
914
00:57:14,120 --> 00:57:17,360
I remember the time you said you
wouldn't work for me if I was the last
915
00:57:17,360 --> 00:57:18,600
earth. All right, I'm asking.
916
00:57:20,160 --> 00:57:21,160
Okay.
917
00:57:21,880 --> 00:57:26,140
I got a little function going tonight
that you can emcee over in Jersey.
918
00:57:26,800 --> 00:57:27,800
Pays 50.
919
00:57:27,880 --> 00:57:28,900
I gotta have 65.
920
00:57:29,240 --> 00:57:32,680
Oh, pardon me. I forgot you were with
Ziegfeld's store.
921
00:57:34,520 --> 00:57:38,160
Look, Julie, if it wasn't real
important, I wouldn't beg for the other
922
00:57:38,680 --> 00:57:39,920
It's something I gotta have.
923
00:57:42,040 --> 00:57:46,040
Okay. Seeing as this will be a real
select audience, important guys.
924
00:57:46,720 --> 00:57:49,100
My mom's getting married tomorrow. What
time's the show?
925
00:57:49,640 --> 00:57:53,240
Meet me out front here at 7 .30, and
don't be late. I borrowed a French car.
926
00:57:53,640 --> 00:57:54,860
Well, how many of us is going?
927
00:57:55,820 --> 00:57:57,620
You and the two dames I hired.
928
00:57:58,460 --> 00:57:59,560
Real debut tramps.
929
00:58:00,180 --> 00:58:04,060
Maybe we'll have some laughs on the way
over. Just tell me where the place is.
930
00:58:04,140 --> 00:58:05,760
I'll be there. Well, there's plenty of
room in the car.
931
00:58:06,060 --> 00:58:08,940
These strippers don't need any luggage
to carry their kind of costumes.
932
00:58:09,320 --> 00:58:10,940
And all you're bringing are them...
933
00:58:11,810 --> 00:58:12,810
Good jokes.
934
00:58:13,230 --> 00:58:14,490
Yeah, them good jokes.
935
00:58:15,610 --> 00:58:16,610
7 .30.
936
00:58:30,450 --> 00:58:32,290
There's the kind of girls you can take
home to mother.
937
00:58:32,570 --> 00:58:34,090
You can trust father, of course.
938
00:58:46,670 --> 00:58:47,670
Just blew a gas.
939
00:58:49,070 --> 00:58:50,230
Down, boy, down.
940
00:58:51,090 --> 00:58:52,330
All right, hold it.
941
00:58:52,670 --> 00:58:53,670
Okay,
942
00:58:58,450 --> 00:58:59,450
you two.
943
00:59:02,410 --> 00:59:05,450
A thing like this can spoil a girl's
reputation.
944
00:59:06,410 --> 00:59:08,730
Yeah. All right, all right, girls,
quiet.
945
00:59:09,570 --> 00:59:10,670
Now, let's have your name.
946
00:59:10,950 --> 00:59:11,950
Ruth.
947
00:59:16,810 --> 00:59:17,850
And your name is Jones.
948
00:59:18,110 --> 00:59:19,530
Yeah, that's nice.
949
00:59:19,950 --> 00:59:21,910
Well, have you decided on a first name?
950
00:59:22,230 --> 00:59:23,350
What do you suggest?
951
00:59:23,950 --> 00:59:24,990
How about Mary?
952
00:59:26,350 --> 00:59:27,470
I like it.
953
00:59:28,970 --> 00:59:29,868
Take him up.
954
00:59:29,870 --> 00:59:30,808
Come on, girl.
955
00:59:30,810 --> 00:59:31,810
That's right.
956
00:59:31,890 --> 00:59:33,550
All right, girl. Out here.
957
00:59:36,490 --> 00:59:37,490
Hello?
958
00:59:37,710 --> 00:59:38,710
Dink?
959
00:59:38,970 --> 00:59:41,650
Yeah. I'm sorry to wake you up, fella.
960
00:59:42,230 --> 00:59:44,090
But this show's gonna run later than I
thought.
961
00:59:45,370 --> 00:59:47,120
Sure. I'm going great.
962
00:59:47,400 --> 00:59:48,400
They're eating it up.
963
00:59:48,860 --> 00:59:50,600
I might even have to stay all night.
964
00:59:51,640 --> 00:59:53,020
And I didn't want you to worry.
965
00:59:54,840 --> 00:59:55,840
Yeah.
966
00:59:55,900 --> 00:59:59,340
Now, look, you have a good breakfast. I
don't want you running around on an
967
00:59:59,340 --> 01:00:00,340
empty stomach.
968
01:00:01,040 --> 01:00:03,120
You go to school, and I'll see you when
you get home.
969
01:00:05,020 --> 01:00:06,020
Okay, Dane.
970
01:00:07,300 --> 01:00:08,300
Bye.
971
01:00:14,520 --> 01:00:15,980
That was my kid. I...
972
01:00:16,240 --> 01:00:17,240
I didn't want him to worry.
973
01:00:17,280 --> 01:00:19,980
Yeah. He must be real proud of you.
974
01:00:20,980 --> 01:00:23,520
No, no, no more phone calls. That's
enough.
975
01:00:24,640 --> 01:00:26,780
That's enough. I've got to make one. No
more.
976
01:00:27,020 --> 01:00:28,720
What happens? Are we getting out of
here?
977
01:00:29,360 --> 01:00:30,520
It's fixed. It's fixed.
978
01:00:31,320 --> 01:00:32,279
The politician?
979
01:00:32,280 --> 01:00:36,380
Some politician. He said he belonged to
every party but ours. But I got somebody
980
01:00:36,380 --> 01:00:37,580
else. Who?
981
01:00:38,280 --> 01:00:41,340
Now, look, now, don't blow your top,
though, but I put a call through to your
982
01:00:41,340 --> 01:00:43,720
friend Goldie, and he's on his way over
now.
983
01:00:44,420 --> 01:00:47,980
You call Goldenson? For sure. He's
always telling everybody along Broadway
984
01:00:47,980 --> 01:00:49,200
a good friend of yours he is.
985
01:00:49,720 --> 01:00:50,800
Now we'll see.
986
01:00:51,280 --> 01:00:56,240
All right, all right, no rough stuff.
Look, you better put us in different
987
01:00:56,240 --> 01:00:57,240
or I'm going to be up for murder.
988
01:00:57,480 --> 01:00:58,860
All right, fellow, let's get going.
989
01:01:06,720 --> 01:01:08,440
How could you do a thing like this?
990
01:01:08,820 --> 01:01:12,220
I can't believe it, a man with your
talent to get involved like that.
991
01:01:12,970 --> 01:01:15,150
If you needed money, all you had to do
was come to me.
992
01:01:16,610 --> 01:01:19,870
$65. If it was $6 ,500, I'd have given
it to you.
993
01:01:20,350 --> 01:01:22,190
I never thought I'd live to see this
day.
994
01:01:25,050 --> 01:01:26,330
I'm sending Dink to his mother.
995
01:01:26,830 --> 01:01:29,730
What? I'm sending Dink to his mother.
I've thought it over. It's the only
996
01:01:29,730 --> 01:01:31,150
to do. I don't get your reasoning.
997
01:01:31,390 --> 01:01:32,850
I ain't no good for him. That's my
reason.
998
01:01:33,230 --> 01:01:34,370
You'll be better off with her.
999
01:01:34,690 --> 01:01:36,030
And you're going to help. How?
1000
01:01:36,710 --> 01:01:37,790
Why get me into this?
1001
01:01:38,010 --> 01:01:39,130
You're going to take him to her.
1002
01:01:39,570 --> 01:01:42,350
Maybe they're still at the hotel. If
they're not, take him where they live.
1003
01:01:42,940 --> 01:01:44,780
Philadelphia? Yeah, I'll fill you in.
Don't argue.
1004
01:01:45,700 --> 01:01:48,700
Dink knows you, she knows you, and
you're the only one that can do it.
1005
01:01:50,780 --> 01:01:51,780
What's the matter?
1006
01:01:51,900 --> 01:01:52,900
I don't know.
1007
01:01:52,920 --> 01:01:55,960
Everything's all piled up. I'm tired.
I'm beat.
1008
01:01:56,220 --> 01:01:58,100
Give yourself a break. Let it rest for
now.
1009
01:01:58,380 --> 01:02:01,580
No. You'll have a tough time getting rid
of them. I'll get rid of them.
1010
01:02:02,160 --> 01:02:04,260
Maybe you'll even forget me. Kids are
like that.
1011
01:02:04,980 --> 01:02:08,180
I'd think it over some more if I were
you. I've thought it over plenty. I'm
1012
01:02:08,180 --> 01:02:09,180
going to think about it anymore.
1013
01:02:10,840 --> 01:02:11,840
Hi, Dotto.
1014
01:02:12,149 --> 01:02:15,550
Uncle Goldie, say, something big must be
up. I'll make some coffee. Don't
1015
01:02:15,550 --> 01:02:17,050
bother. You're going with Goldie.
1016
01:02:17,750 --> 01:02:19,030
Sure. Where?
1017
01:02:19,650 --> 01:02:20,750
Goldie's taking you to your mother.
1018
01:02:21,750 --> 01:02:22,629
What for?
1019
01:02:22,630 --> 01:02:25,150
Because I said so. You're going to stay
with your mother from now on.
1020
01:02:26,530 --> 01:02:29,030
Oh, no, daughter. I want to stay with
you.
1021
01:02:29,790 --> 01:02:30,790
You do?
1022
01:02:30,890 --> 01:02:31,890
Sure.
1023
01:02:33,150 --> 01:02:34,089
That's tough.
1024
01:02:34,090 --> 01:02:35,870
You're just out of luck. You're going to
your mother.
1025
01:02:38,990 --> 01:02:40,490
What am I going to do with her?
1026
01:02:41,440 --> 01:02:43,820
Well, you go to school every day and
learn something.
1027
01:02:44,580 --> 01:02:45,800
Grow up to be somebody.
1028
01:02:46,600 --> 01:02:49,160
I'm tired of feeding you. Let her feed
you for a while.
1029
01:02:50,140 --> 01:02:51,580
I just don't like you anymore.
1030
01:02:52,160 --> 01:02:56,220
You're hanging around me everywhere I go
and saying you ain't all the time.
1031
01:02:57,420 --> 01:02:59,180
I just don't like you anymore, that's
all.
1032
01:02:59,820 --> 01:03:01,480
I won't eat so much, Dodo.
1033
01:03:02,100 --> 01:03:03,680
And I won't hang around you.
1034
01:03:04,260 --> 01:03:05,620
I'll just stay here.
1035
01:03:06,020 --> 01:03:07,020
No, no.
1036
01:03:07,460 --> 01:03:08,700
Don't send me, Dodo.
1037
01:03:09,000 --> 01:03:10,800
See, I'm going to school here.
1038
01:03:11,240 --> 01:03:14,360
I could grow up to be somebody here. No,
no, no.
1039
01:03:14,660 --> 01:03:16,800
You're going to your mother. And I want
no sniveling around.
1040
01:03:17,200 --> 01:03:20,260
You're going to stay with her. I don't
want any back talk from you. Now, that's
1041
01:03:20,260 --> 01:03:21,260
that.
1042
01:03:21,460 --> 01:03:22,460
No, Dodo.
1043
01:03:22,780 --> 01:03:23,960
I ain't going to go.
1044
01:03:24,180 --> 01:03:26,660
I'm telling you, I ain't going to go.
Yes, you are.
1045
01:03:26,980 --> 01:03:30,560
Dodo, I don't want to go. Shut up.
Goldie's taking you to your mother. No,
1046
01:03:30,560 --> 01:03:31,560
want to stay with you.
1047
01:03:31,860 --> 01:03:33,660
Please. I want to stay with you.
1048
01:03:34,000 --> 01:03:35,000
You're going to your mother.
1049
01:03:48,490 --> 01:03:49,490
want me.
1050
01:03:49,890 --> 01:03:51,850
Go on, blow. Get out of here.
1051
01:04:00,550 --> 01:04:02,050
And leave that picture here.
1052
01:04:02,770 --> 01:04:04,770
It's mine. He gave it to me.
1053
01:04:05,170 --> 01:04:06,410
Well, I'm taking it back.
1054
01:04:06,670 --> 01:04:07,790
Now go on, get out.
1055
01:04:08,710 --> 01:04:10,470
Go on, I'm sick of looking at you.
1056
01:04:24,810 --> 01:04:25,810
My kid.
1057
01:04:26,090 --> 01:04:30,730
I hit my kid. I hit him. I hit my kid. I
hit him.
1058
01:04:37,750 --> 01:04:39,930
Brown, the lights, please. Yes, ma 'am.
1059
01:04:42,990 --> 01:04:43,990
Oh, Mommy.
1060
01:04:44,110 --> 01:04:45,110
That's all for tonight.
1061
01:04:45,170 --> 01:04:48,270
Can I look at your mom? No, you can't.
You can see it again tomorrow.
1062
01:04:48,810 --> 01:04:50,510
Hey, Daddy, good night. Good night,
honey.
1063
01:04:51,110 --> 01:04:52,130
Wasn't that a nice picture?
1064
01:04:52,610 --> 01:04:53,870
Yes. Sweet dreams, darling.
1065
01:04:56,300 --> 01:04:57,300
Tell me a story.
1066
01:04:57,600 --> 01:04:59,040
All right, honey, I'll whisper you one.
1067
01:05:00,900 --> 01:05:02,100
Time for bed, Dink.
1068
01:05:03,180 --> 01:05:04,180
Bedtime.
1069
01:05:04,820 --> 01:05:06,820
Gee, you have a little cold, haven't
you?
1070
01:05:07,320 --> 01:05:12,380
Yeah. You know, my eyes and nose, well,
they've been running something awful.
1071
01:05:12,920 --> 01:05:15,440
Maybe it's the roses. They do that to
some people.
1072
01:05:15,700 --> 01:05:17,140
Yeah, that's what it is, the roses.
1073
01:05:17,560 --> 01:05:21,720
There aren't any roses around here. Oh,
sometimes it's just in the air.
1074
01:05:22,330 --> 01:05:25,470
Say, Dink, that reminds me. A friend of
mine makes model airplanes with real
1075
01:05:25,470 --> 01:05:26,470
gasoline engines.
1076
01:05:26,830 --> 01:05:30,290
He said if we want to come out with him
on Sunday, he'll show us how to fly one,
1077
01:05:30,390 --> 01:05:31,490
and then perhaps we could build one.
1078
01:05:31,910 --> 01:05:32,910
Yeah.
1079
01:05:34,410 --> 01:05:36,350
Well, we'll... we'll see.
1080
01:05:39,410 --> 01:05:41,190
Come on. Come on, you two. Run upstairs.
1081
01:05:41,790 --> 01:05:43,270
I'll be up in a minute to get you
settled.
1082
01:06:04,880 --> 01:06:05,880
Come in.
1083
01:06:12,680 --> 01:06:13,720
Like your room, dear?
1084
01:06:14,160 --> 01:06:17,520
Fine. You better get undressed. I'll get
your pajamas.
1085
01:06:29,680 --> 01:06:30,880
Could I help you, darling?
1086
01:06:31,520 --> 01:06:33,340
No, I can't undress myself.
1087
01:06:38,570 --> 01:06:41,810
Ralph is sort of looking forward to that
airplane thing on Sunday.
1088
01:06:42,390 --> 01:06:43,830
Sounds exciting, doesn't it?
1089
01:06:44,150 --> 01:06:45,150
Yeah.
1090
01:06:48,890 --> 01:06:49,910
Let me help you.
1091
01:06:51,250 --> 01:06:56,450
No. Let me take that one.
1092
01:06:57,270 --> 01:06:58,270
Okay.
1093
01:07:10,589 --> 01:07:12,690
You don't know how happy I am to have
you here.
1094
01:07:19,510 --> 01:07:21,170
You better go now, Pa.
1095
01:07:22,510 --> 01:07:23,690
Couldn't I just turn my back?
1096
01:07:25,490 --> 01:07:27,150
Only if you turn it all the way.
1097
01:07:27,530 --> 01:07:28,530
All right.
1098
01:07:33,970 --> 01:07:35,650
It's going to be wonderful for you here,
Dink.
1099
01:07:36,450 --> 01:07:38,610
There's so many nice boys in the
neighborhood to play with.
1100
01:07:44,940 --> 01:07:46,240
Aren't you going to put on your pajamas?
1101
01:07:46,580 --> 01:07:47,760
I don't wear them things.
1102
01:07:48,520 --> 01:07:49,520
All right.
1103
01:07:49,800 --> 01:07:51,120
Let's get tucked in real good.
1104
01:07:55,200 --> 01:07:56,720
You know the Sandman bit?
1105
01:08:01,660 --> 01:08:02,840
Sand in the left eye.
1106
01:08:03,840 --> 01:08:05,080
Sand in the right eye.
1107
01:08:06,040 --> 01:08:07,040
Shed a tear.
1108
01:08:07,660 --> 01:08:08,780
There's mud in your eye.
1109
01:08:48,270 --> 01:08:49,270
All tucked in?
1110
01:08:52,029 --> 01:08:55,170
Ralph, if just once he'd call me mother.
1111
01:08:55,430 --> 01:08:57,870
The day he calls you mother, our battle
is won.
1112
01:09:46,280 --> 01:09:47,840
You gotta snap out of it, Dodo.
1113
01:09:48,100 --> 01:09:52,060
For years, you've been dreaming of the
big chance. And this is it. I'm laying
1114
01:09:52,060 --> 01:09:52,818
in your lap.
1115
01:09:52,819 --> 01:09:53,819
Yeah, I'm not interested.
1116
01:09:53,960 --> 01:09:55,280
Dodo, I know how you feel.
1117
01:09:55,560 --> 01:09:56,660
But this is television.
1118
01:09:57,180 --> 01:10:00,520
39 weeks. If you click, it's big money.
Bigger money than you ever made.
1119
01:10:00,780 --> 01:10:01,920
I don't need any money.
1120
01:10:02,140 --> 01:10:04,780
You do need money. The more the money,
you need the comeback.
1121
01:10:05,100 --> 01:10:06,220
This is a new medium.
1122
01:10:06,440 --> 01:10:07,440
It's a new audience.
1123
01:10:07,760 --> 01:10:10,720
There are millions of people, kids, who
have never seen you.
1124
01:10:11,040 --> 01:10:12,040
I'm washed up.
1125
01:10:12,280 --> 01:10:14,660
They always hop along Cassidy, and he
had to feed a horse.
1126
01:10:15,820 --> 01:10:20,940
Go away. Leave me alone, will you? For
your own sake, Dodo. For your own pride.
1127
01:10:21,100 --> 01:10:23,380
Think. The Dodo Delvin Show.
1128
01:10:23,720 --> 01:10:25,700
We're supposed to start rehearsals
tomorrow.
1129
01:10:26,080 --> 01:10:28,000
Who needs rehearsals? Who needs
television?
1130
01:10:28,420 --> 01:10:29,520
All I need is some sleep.
1131
01:10:36,120 --> 01:10:37,120
Think.
1132
01:10:49,930 --> 01:10:50,930
Hello, Donald.
1133
01:10:52,890 --> 01:10:54,090
Gee whiz.
1134
01:10:59,770 --> 01:11:02,870
I thought I'd come and see how you were.
1135
01:11:04,830 --> 01:11:05,830
Gee.
1136
01:11:07,670 --> 01:11:08,970
Got a little cold, huh?
1137
01:11:10,110 --> 01:11:11,110
No.
1138
01:11:12,430 --> 01:11:14,050
I'm just sort of crying.
1139
01:11:14,370 --> 01:11:15,790
Oh, no, you're not.
1140
01:11:17,290 --> 01:11:18,810
You look swell, Dean.
1141
01:11:29,420 --> 01:11:30,880
Sure is a classy hoot.
1142
01:11:32,100 --> 01:11:34,460
By golly, you've even got a manicure.
1143
01:11:36,380 --> 01:11:38,120
What happened to your hand?
1144
01:11:38,540 --> 01:11:40,920
Oh, it's nothing. Just scratched it a
little.
1145
01:11:42,280 --> 01:11:44,060
You been feeling good, Toto?
1146
01:11:44,400 --> 01:11:45,400
Sure.
1147
01:11:46,020 --> 01:11:48,200
Been feeling great.
1148
01:11:48,560 --> 01:11:49,560
The greatest.
1149
01:11:50,780 --> 01:11:52,440
I ain't even had one drink.
1150
01:11:53,100 --> 01:11:54,620
Don't say you ain't, Toto.
1151
01:12:00,470 --> 01:12:01,470
Thanks.
1152
01:12:06,970 --> 01:12:07,970
Guess what?
1153
01:12:08,410 --> 01:12:09,890
Goldie's got me a television deal.
1154
01:12:10,550 --> 01:12:12,470
Coast to coast, a half -hour program.
1155
01:12:12,750 --> 01:12:14,450
A half -hour, the Dodo Delwyn show.
1156
01:12:14,730 --> 01:12:15,549
No kidding?
1157
01:12:15,550 --> 01:12:17,470
Yeah. We start rehearsals tomorrow.
1158
01:12:17,750 --> 01:12:21,250
I got a lot of swell material, too. I'll
bet you have. Am I glad you're going to
1159
01:12:21,250 --> 01:12:24,010
be around to help me because I'm going
to kill the people. I always said you
1160
01:12:24,010 --> 01:12:26,210
could. There's no reason why I can't
stage a comeback.
1161
01:12:26,550 --> 01:12:27,249
You'll slam.
1162
01:12:27,250 --> 01:12:28,250
You'll be better never.
1163
01:12:28,350 --> 01:12:30,770
Yeah, and when I do, you know what I'm
going to do? Have two girls to follow us
1164
01:12:30,770 --> 01:12:33,150
around, do nothing but take care of our
fingernails. Couldn't we get a couple
1165
01:12:33,150 --> 01:12:35,610
men to do that? A couple. We'll get ten.
One for each finger.
1166
01:12:35,830 --> 01:12:37,410
And we're going to get that yellow
convertible.
1167
01:12:37,690 --> 01:12:39,490
The one with the horn that goes... Beep,
beep.
1168
01:12:40,250 --> 01:12:44,070
We'll travel all over, personal
appearances, Philadelphia, Chicago,
1169
01:12:44,210 --> 01:12:45,890
Miami, boy, we'll really... All
1170
01:12:45,890 --> 01:12:54,110
right,
1171
01:12:57,050 --> 01:12:59,990
quiet down, everybody. Hold it, hold it,
please.
1172
01:13:00,650 --> 01:13:02,050
I want to talk to Dodo.
1173
01:13:02,310 --> 01:13:04,670
Yes, sir. Dodo, over on the boom mic,
huh?
1174
01:13:05,610 --> 01:13:06,610
Merrick, hit your spot.
1175
01:13:12,720 --> 01:13:15,940
After the opening jollies, I do an
imitation of different people walking up
1176
01:13:15,940 --> 01:13:16,759
down stairs.
1177
01:13:16,760 --> 01:13:20,440
Look, could we see it once just for
cameras? Everybody else clear the stage,
1178
01:13:20,500 --> 01:13:21,500
please. Everybody.
1179
01:13:21,820 --> 01:13:25,380
You want me to do the falls? No, no, no.
Save yourself on the falls. I just want
1180
01:13:25,380 --> 01:13:27,200
to mind it up with the cameras. Well,
can I have the stairs?
1181
01:13:27,460 --> 01:13:30,320
Stairs, fellas. Come on, get on them.
Will you please the stairs? Where's my
1182
01:13:30,320 --> 01:13:34,400
hat? Never mind the hat, Dodo. I just
want to see how high you go on the steps
1183
01:13:34,400 --> 01:13:36,600
so I know I'll have you in camera at all
times.
1184
01:13:36,840 --> 01:13:41,020
Okay. Well, let's start off with a
couple of gags about different people
1185
01:13:41,020 --> 01:13:41,818
up stairs.
1186
01:13:41,820 --> 01:13:44,800
And then I go about this high. I never
go any higher than this, and it's all
1187
01:13:44,800 --> 01:13:47,460
pretty fast. I don't know if they can
carry it or not.
1188
01:13:47,740 --> 01:13:53,020
Then we... Hey, something's wrong with
Dodo.
1189
01:13:53,820 --> 01:13:55,100
You all right, Dodo? Dodo!
1190
01:13:55,440 --> 01:13:58,340
Somebody get some water. Yeah, get back.
Give him a little air. I'm okay.
1191
01:13:58,580 --> 01:14:01,300
Did you hurt yourself, Dodo? No, I'm all
right. I got just a little dizzy was
1192
01:14:01,300 --> 01:14:03,500
all. What time is it? Here, drink this.
1193
01:14:03,720 --> 01:14:04,720
Thank you.
1194
01:14:05,980 --> 01:14:07,460
1228, Ziegfeld watch time.
1195
01:14:07,680 --> 01:14:10,440
Dodo, you better go in and lie down for
a while. We'll break for lunch. One
1196
01:14:10,440 --> 01:14:11,318
hour, everybody.
1197
01:14:11,320 --> 01:14:14,380
In your dressing room, Dodo. What's
everybody making a big fuss over
1198
01:14:17,000 --> 01:14:18,000
How's the show going to look?
1199
01:14:18,700 --> 01:14:19,700
Sensational.
1200
01:14:19,820 --> 01:14:23,720
Sensational. Hey, you okay, Dodo? I'm
fine, but run out and get us some lunch,
1201
01:14:23,820 --> 01:14:24,818
will you? Yeah. I'm okay.
1202
01:14:24,820 --> 01:14:26,200
You sure scared me for a second.
1203
01:14:26,420 --> 01:14:28,560
Yeah, nothing to worry about. Hey,
what's with Dodo? I don't know.
1204
01:14:28,560 --> 01:14:30,300
happened. You better call Dr. Strauss.
Right.
1205
01:14:38,350 --> 01:14:41,950
This is Dodo Delwin, star of television
and stethoscopes. Am I getting through
1206
01:14:41,950 --> 01:14:45,070
to you, Doc? Will you keep quiet and let
him listen? When was the last time you
1207
01:14:45,070 --> 01:14:46,070
had a checkup, Dodo?
1208
01:14:46,330 --> 01:14:49,910
Look, Doc, for the last ten years, you
could deposit all my checks with a
1209
01:14:49,910 --> 01:14:52,770
racket. Now Goldie's trying to treat me
like a prize racehorse.
1210
01:14:53,010 --> 01:14:56,410
I'd like you to drop in the office later
on today. I want to examine you more
1211
01:14:56,410 --> 01:14:59,510
thoroughly. I can. I got rehearsals
today and I got a show tomorrow.
1212
01:14:59,850 --> 01:15:02,730
Well, what about the day after? Nah, be
too busy taking bows.
1213
01:15:03,690 --> 01:15:04,690
He'll be there, Doc.
1214
01:15:08,390 --> 01:15:10,250
Some of them nice sour pickles.
1215
01:15:11,310 --> 01:15:12,750
Pastrami and sour pickles?
1216
01:15:40,010 --> 01:15:40,869
What are you doing here?
1217
01:15:40,870 --> 01:15:41,890
We came to see the show.
1218
01:15:42,430 --> 01:15:43,430
Paula here, too?
1219
01:15:43,490 --> 01:15:44,490
Paula, too.
1220
01:15:44,610 --> 01:15:46,570
Good. It's going to be a smash -a -roo.
1221
01:15:47,190 --> 01:15:48,470
We'll keep our fingers crossed.
1222
01:15:48,810 --> 01:15:50,290
Pretty hard to apply it that way, eh?
1223
01:15:51,570 --> 01:15:53,910
Yeah. You see me? Okay, then.
1224
01:15:54,270 --> 01:15:56,370
Hello, Dink. How's Dodo? Fine. Good.
1225
01:15:56,710 --> 01:15:59,190
You better check with downstairs about
the opening billboard.
1226
01:15:59,510 --> 01:16:01,070
How's our time on that last rehearsal?
1227
01:16:01,490 --> 01:16:02,490
26 .32.
1228
01:16:16,680 --> 01:16:17,680
Hello, Dodo.
1229
01:16:18,500 --> 01:16:19,500
Paula.
1230
01:16:27,860 --> 01:16:29,720
Ralph and I came down to see the show.
1231
01:16:30,960 --> 01:16:32,020
And to get dink?
1232
01:16:32,280 --> 01:16:33,280
No.
1233
01:16:33,880 --> 01:16:35,400
No, we tried that. It didn't work.
1234
01:16:36,460 --> 01:16:38,000
He loves you very much, Dodo.
1235
01:16:38,360 --> 01:16:39,880
Why, yes, he does.
1236
01:16:41,680 --> 01:16:43,060
He's a fine boy, isn't he?
1237
01:16:46,600 --> 01:16:47,940
You've done a wonderful job.
1238
01:16:52,140 --> 01:16:55,220
Gee, Paula, that coming from you means a
lot.
1239
01:16:56,460 --> 01:17:00,960
If I click tonight, I'll be on Easy
Street and I'll give him everything he
1240
01:17:00,960 --> 01:17:02,360
needs. Why shouldn't you click?
1241
01:17:03,080 --> 01:17:04,480
You're a great comic, Dodo.
1242
01:17:06,020 --> 01:17:07,660
I'll be out there rooting for you.
1243
01:17:08,420 --> 01:17:09,420
Good luck.
1244
01:17:10,840 --> 01:17:12,020
Gee, I can't miss.
1245
01:17:15,600 --> 01:17:17,620
Paula. I was never in your class.
1246
01:17:18,620 --> 01:17:20,520
But believe me, I'll see the dinkies.
1247
01:17:39,980 --> 01:17:45,860
Seven, six, five, four, three, two...
1248
01:17:46,160 --> 01:17:47,440
Roll the opening billboard.
1249
01:17:48,980 --> 01:17:54,760
Statewide steel, the steel that builds
America, presents
1250
01:17:54,760 --> 01:18:01,420
the daffy delightful crown of clowns,
Dodo Delwyn.
1251
01:18:02,060 --> 01:18:03,780
Hugh Dodo.
1252
01:18:18,830 --> 01:18:22,090
Thank you very much, ladies and
gentlemen, for your wonderful reception,
1253
01:18:22,090 --> 01:18:27,730
thanks for inviting me into your living
room. I suppose a lot of you right now
1254
01:18:27,730 --> 01:18:32,050
have sent for the television repairman
to get your sets fixed, but they're not
1255
01:18:32,050 --> 01:18:33,810
out of focus. I always look this way.
1256
01:18:38,220 --> 01:18:41,720
I didn't think anyone would recognize me
being new to television, but coming
1257
01:18:41,720 --> 01:18:45,240
into the stage door, someone yelled,
Dodo's in the crowd! And they all turned
1258
01:18:45,240 --> 01:18:47,060
around and looked at me. Gee, I was so
embarrassed.
1259
01:18:47,500 --> 01:18:48,780
I was sorry I yelled.
1260
01:18:51,840 --> 01:18:56,360
I'm sort of new to television. This is
my first appearance, as you know, and I
1261
01:18:56,360 --> 01:18:59,260
have worked a lot of nightclubs. Of
course, you know what a nightclub is.
1262
01:18:59,260 --> 01:19:01,020
where high -class people stand around
like this.
1263
01:19:07,310 --> 01:19:08,310
What time's the floor show?
1264
01:19:08,770 --> 01:19:09,770
I,
1265
01:19:13,710 --> 01:19:17,290
uh, a lot of you folks, of course, have
never seen me before.
1266
01:19:18,150 --> 01:19:22,330
The type of things I do, each actor has
a specialty of some kind. They're all
1267
01:19:22,330 --> 01:19:24,050
nervous here tonight, everyone but me.
1268
01:19:27,870 --> 01:19:31,910
What I try to do is to do things that
happen in everyday life, things that you
1269
01:19:31,910 --> 01:19:35,390
do and that I do. Now, for instance,
coming in tonight, I was noticing
1270
01:19:35,390 --> 01:19:37,050
people, how they walk up and down
stairs.
1271
01:19:37,490 --> 01:19:41,030
I'd like to show how you look walking up
and down stairs. Wait a minute.
1272
01:19:41,270 --> 01:19:42,270
Here.
1273
01:19:45,490 --> 01:19:46,850
What did it do? Heel up?
1274
01:19:51,070 --> 01:19:52,070
Oh.
1275
01:19:52,350 --> 01:19:56,110
You see, I wasn't prepared to do this.
It just so happens I had a pair of
1276
01:19:56,110 --> 01:19:57,099
with me.
1277
01:19:57,100 --> 01:19:59,840
Well, first now, we have a fellow who
works in an office building. They
1278
01:19:59,840 --> 01:20:01,080
take two steps at a time.
1279
01:20:03,840 --> 01:20:07,320
Now, the same guy one day, she's a very
beautiful girl, and he wants to make an
1280
01:20:07,320 --> 01:20:09,840
impression with her, so he takes three
steps at a time.
1281
01:20:13,840 --> 01:20:15,700
You ever see a cowboy going upstairs?
1282
01:20:18,900 --> 01:20:21,080
A nearsighted guy coming downstairs.
1283
01:20:28,430 --> 01:20:29,430
Did you ever see a model?
1284
01:20:29,530 --> 01:20:32,990
I love these fashion shows. They're not
allowed to look down, see, and they're
1285
01:20:32,990 --> 01:20:34,090
always afraid they're going to fall.
1286
01:20:43,330 --> 01:20:49,790
Then we have a fellow who has been out a
little bit too late, and he comes in
1287
01:20:49,790 --> 01:20:50,970
about three in the morning.
1288
01:22:21,090 --> 01:22:25,570
Now, ladies and gentlemen, we'd like for
you to meet four very beautiful girls.
1289
01:22:26,450 --> 01:22:31,210
They have just completed a successful
engagement at the pump room of the
1290
01:22:31,210 --> 01:22:34,590
Hospital. I give you now the Ajax
sisters.
1291
01:22:42,270 --> 01:22:44,270
He didn't leave that wall, did he? No.
1292
01:22:59,470 --> 01:23:02,090
What is it? What's the matter? Dodo,
don't you feel good? No, I'm okay.
1293
01:23:02,530 --> 01:23:05,410
Where's the stuff for the last scene?
Where's the wardrobe man? Dodo, you're
1294
01:23:05,410 --> 01:23:08,430
up to it. Dodo, I never saw you look
like this before.
1295
01:23:08,710 --> 01:23:09,688
What's the matter?
1296
01:23:09,690 --> 01:23:13,010
Nothing. I'm okay. I'm okay. Get him out
of here, Goldie. Get him out of here.
1297
01:23:13,110 --> 01:23:14,890
You're not well. No show is worth it.
1298
01:23:15,190 --> 01:23:16,190
Dink's worth it.
1299
01:23:16,570 --> 01:23:17,489
Give me my coat.
1300
01:23:17,490 --> 01:23:20,590
Listen to Uncle Goldie. Don't do it. You
should rest.
1301
01:23:21,130 --> 01:23:24,450
Dink, be a good boy now. Don't bother
me. Where's my hat? It's on the set.
1302
01:23:24,450 --> 01:23:25,450
finish the show, don't worry.
1303
01:23:25,670 --> 01:23:28,390
What's the matter with him? What's the
matter with Dodo?
1304
01:23:28,830 --> 01:23:33,430
And now, Dodo Deldwyn and Willie Blotto
in Topsy Turvy.
1305
01:23:41,150 --> 01:23:42,730
Well, it's finished, Mrs. Blotto.
1306
01:23:42,930 --> 01:23:46,630
Good. Jeff, mail me the bill. It's going
to be a whopper. I don't care what it
1307
01:23:46,630 --> 01:23:50,270
costs if it works. I'm sick and tired of
his staying out all night. I want to
1308
01:23:50,270 --> 01:23:53,610
give him one good scare to put him back
on the wagon for keeps. Well, this ought
1309
01:23:53,610 --> 01:23:56,170
to do it. I wouldn't want to be in his
shoes when he wakes up.
1310
01:24:36,390 --> 01:24:37,390
Oh, no.
1311
01:24:43,250 --> 01:24:46,550
Oh, no. Now, wait a minute.
1312
01:24:47,310 --> 01:24:51,910
I've seen a lot of rumors in my day, but
they just don't look right to me. They
1313
01:24:51,910 --> 01:24:57,250
just don't look right. I've seen a lot
of rumors, but they just don't look
1314
01:24:57,250 --> 01:24:58,250
to me.
1315
01:24:59,690 --> 01:25:01,810
Uncle Henry, got anything on your hip?
1316
01:25:08,490 --> 01:25:09,930
Empty. Empty.
1317
01:25:12,890 --> 01:25:13,910
Oh no.
1318
01:25:14,530 --> 01:25:15,610
Oh no.
1319
01:25:41,320 --> 01:25:43,900
I'm on the floor, but I'm afraid to
stand up.
1320
01:25:45,800 --> 01:25:47,260
I can't let them catch me here.
1321
01:25:53,520 --> 01:25:54,520
Yes,
1322
01:26:02,800 --> 01:26:03,940
dear, what is it?
1323
01:26:06,360 --> 01:26:07,360
Oh, no.
1324
01:26:19,920 --> 01:26:21,380
a little food in me. That's what I need.
1325
01:26:51,500 --> 01:26:54,580
When you get sober, come down off the
wall and have your breakfast, will you?
1326
01:26:54,700 --> 01:26:56,120
But, Willie, it was all a joke.
1327
01:26:56,880 --> 01:26:57,880
It was?
1328
01:26:58,340 --> 01:27:01,160
Oh, well, why didn't you tell me?
1329
01:27:01,400 --> 01:27:03,160
A gentleman always helps a lady.
1330
01:27:19,850 --> 01:27:25,170
I don't know how to really thank you
except to say that, well, show business
1331
01:27:25,170 --> 01:27:26,790
more ups and downs than an elevator.
1332
01:27:27,510 --> 01:27:29,170
It's either feast or famine.
1333
01:27:30,030 --> 01:27:34,230
I guess it's no secret that the last few
years it's been famine with me.
1334
01:27:34,750 --> 01:27:36,670
But tonight you've changed all of that.
1335
01:27:37,650 --> 01:27:40,330
With your laughter and applause, you
filled my heart.
1336
01:27:41,570 --> 01:27:46,390
So may I say thank you and bless you.
1337
01:27:47,330 --> 01:27:48,330
Good night.
1338
01:27:51,120 --> 01:27:53,820
You did it, Dodo. You did it. You were
great. Just great.
1339
01:27:54,460 --> 01:27:55,900
Great show, Dodo. Wonderful.
1340
01:27:56,260 --> 01:27:58,000
Thanks a lot. Let's go to this dressing
room.
1341
01:28:01,400 --> 01:28:03,440
Dodo, a great show. You were wonderful.
1342
01:28:03,680 --> 01:28:04,720
Got to take it easy, huh, Doc?
1343
01:28:04,960 --> 01:28:06,020
Oh, you were terrific.
1344
01:28:06,260 --> 01:28:07,260
Great show, Dodo.
1345
01:28:07,480 --> 01:28:08,580
What a night, boys.
1346
01:28:09,220 --> 01:28:11,700
Get Dr.
1347
01:28:11,920 --> 01:28:12,719
Strauss, quick.
1348
01:28:12,720 --> 01:28:14,160
Don't be carrying the dressing room.
1349
01:28:20,890 --> 01:28:22,330
Nothing. Don't look so worried.
1350
01:28:23,390 --> 01:28:25,570
I did the topsy -turvy without a set.
1351
01:28:27,730 --> 01:28:29,350
I was good, wasn't I, Dink?
1352
01:28:29,730 --> 01:28:30,830
I'll say you were.
1353
01:28:32,490 --> 01:28:34,590
You wanted me to quit in the middle of
the show.
1354
01:28:35,670 --> 01:28:36,950
Aren't you ashamed of yourself?
1355
01:28:38,290 --> 01:28:41,590
Mm -hmm. Oh, come on, Dink. Give me the
old smile, huh?
1356
01:28:42,210 --> 01:28:44,050
Give Dodo the old front and center.
1357
01:28:46,470 --> 01:28:47,890
Were you proud of your old man?
1358
01:28:49,360 --> 01:28:50,680
Oh, gee, Dodo.
1359
01:28:51,380 --> 01:28:53,900
He and I, haven't I always been?
1360
01:28:55,120 --> 01:28:56,120
Sure.
1361
01:28:57,440 --> 01:28:58,460
That's my Dinky.
1362
01:28:59,200 --> 01:29:00,200
Good boy.
1363
01:29:03,340 --> 01:29:07,220
Dodo! Dodo, open your eyes! Look at me,
Dodo!
1364
01:29:07,740 --> 01:29:09,440
Dodo, please, it stinks!
1365
01:29:10,120 --> 01:29:12,760
Open your eyes and look at me! Please,
please!
1366
01:29:13,440 --> 01:29:16,600
Doctor, what's the matter? What's the
matter with him? Oh, come on, son.
1367
01:29:16,960 --> 01:29:18,020
You've got to be brave.
1368
01:29:23,560 --> 01:29:24,840
Dodo's just tired, you know.
1369
01:30:11,950 --> 01:30:12,950
Come on.
96744
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.