All language subtitles for The Rookie S08E08 720p x264-FENiX[EZTVx.to].srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,257 --> 00:00:04,927 [engines humming] 2 00:00:04,927 --> 00:00:08,137 [birds screeching] 3 00:00:19,024 --> 00:00:21,693 - Morning. 4 00:00:21,693 --> 00:00:23,153 - You weren't kidding when you said we were riding in style. 5 00:00:23,153 --> 00:00:25,697 - Ah, don't get too excited. Comfort? 6 00:00:25,697 --> 00:00:27,950 It's not a word used to describe military transports. 7 00:00:27,950 --> 00:00:29,660 The good news is, is that the hop 8 00:00:29,660 --> 00:00:31,703 between Vegas and Los Angeles takes about an hour or so. 9 00:00:31,703 --> 00:00:33,455 - Ah, that's fine. 10 00:00:33,455 --> 00:00:35,958 With Bailey in DC, there's not a lot to rush home to. 11 00:00:35,958 --> 00:00:37,584 - Well, you know, my first wife, 12 00:00:37,584 --> 00:00:40,212 she used to say that distance, that's just a test to see 13 00:00:40,212 --> 00:00:41,964 how far love will travel. 14 00:00:41,964 --> 00:00:43,382 - That's poetic. - Yeah, I know. 15 00:00:43,382 --> 00:00:46,426 Of the three of them, she was my favorite. 16 00:00:46,426 --> 00:00:48,637 - Everett give you any grief after I left the takedown? 17 00:00:48,637 --> 00:00:50,055 - No. 18 00:00:50,055 --> 00:00:51,890 For a master of the universe/merchant of death, 19 00:00:51,890 --> 00:00:54,476 he's been pretty circumspect about the possibility 20 00:00:54,476 --> 00:00:55,936 of life without parole. 21 00:00:55,936 --> 00:00:57,813 Oh, here they come. 22 00:00:57,813 --> 00:01:00,274 [hydraulics whirring] 23 00:01:00,274 --> 00:01:03,360 [suspenseful music] 24 00:01:03,360 --> 00:01:09,199 ♪ ♪ 25 00:01:09,199 --> 00:01:10,409 Marshal Wilcox? 26 00:01:10,409 --> 00:01:11,868 - Yes, sir. 27 00:01:11,868 --> 00:01:14,037 - FBI Supervisory Special Agent Matthew Garza. 28 00:01:14,037 --> 00:01:15,747 This is John Nolan from the LAPD. 29 00:01:15,747 --> 00:01:17,457 - Kip Wilcox. - We appreciate the ride. 30 00:01:17,457 --> 00:01:19,001 - I'm gonna need to check out the aircraft 31 00:01:19,001 --> 00:01:20,127 before we start the transfer. 32 00:01:20,127 --> 00:01:21,795 - Lead the way. 33 00:01:21,795 --> 00:01:27,092 ♪ ♪ 34 00:01:30,762 --> 00:01:32,139 - Captain Will Larsen. 35 00:01:32,139 --> 00:01:33,890 Copilot, Kristine Chapman. 36 00:01:33,890 --> 00:01:35,600 - Any weapons on board? - No, sir. 37 00:01:35,600 --> 00:01:37,352 We stripped down to the bare essentials like you asked. 38 00:01:37,352 --> 00:01:39,646 - What about Wi-Fi? - That, we have. 39 00:01:39,646 --> 00:01:41,231 - I'm gonna need both of you to secure your weapons 40 00:01:41,231 --> 00:01:43,191 before the flight. 41 00:01:43,191 --> 00:01:45,193 - I'll lock them away and start the pre-flight checklist. 42 00:01:45,193 --> 00:01:47,154 - I can't imagine military aircraft is standard fare 43 00:01:47,154 --> 00:01:48,905 for the Marshal Service. - Well, it's not. 44 00:01:48,905 --> 00:01:50,699 But this isn't a standard transport. 45 00:01:50,699 --> 00:01:52,993 Toxic mold at the local Super Max forced 46 00:01:52,993 --> 00:01:55,537 the Marshal Service to transfer most of its inmates 47 00:01:55,537 --> 00:01:57,122 to other facilities. 48 00:01:57,122 --> 00:02:01,168 Today, I am moving the worst of the worst to California. 49 00:02:01,168 --> 00:02:02,586 - Why is he filming? 50 00:02:02,586 --> 00:02:04,379 - Ah, it's just for internal training purposes. 51 00:02:04,379 --> 00:02:05,547 Don't worry. We'll scrub you out. 52 00:02:05,547 --> 00:02:06,798 Bring 'em! 53 00:02:06,798 --> 00:02:08,466 [upbeat music] 54 00:02:08,466 --> 00:02:11,094 Dominic Bozac, otherwise known as Fracture 55 00:02:11,094 --> 00:02:12,596 for reasons you can imagine. 56 00:02:12,596 --> 00:02:14,765 He was an enforcer for Croatian organized crime. 57 00:02:14,765 --> 00:02:16,350 Killed at least a dozen 58 00:02:16,350 --> 00:02:18,101 and hasn't said a word in over a decade. 59 00:02:18,101 --> 00:02:21,021 Geraldine Gage--five years ago, a piece of rebar 60 00:02:21,021 --> 00:02:23,023 went through her skull in a car accident, 61 00:02:23,023 --> 00:02:25,525 destroyed the part of her brain that handles self-control. 62 00:02:25,525 --> 00:02:27,652 She went from a churchgoing good girl 63 00:02:27,652 --> 00:02:31,448 to a monster with literally zero self-impulse-control. 64 00:02:31,448 --> 00:02:34,451 Turns out Little Miss Gage had been repressing 65 00:02:34,451 --> 00:02:36,370 a hell of a lot of violent tendencies. 66 00:02:36,370 --> 00:02:39,623 Darren Fletcher, the infamous Captain Cannibal 67 00:02:39,623 --> 00:02:41,708 who was the host of a popular children's program 68 00:02:41,708 --> 00:02:43,543 until the neighbor's golden retriever dug up 69 00:02:43,543 --> 00:02:45,170 a foot in Fletcher's backyard. 70 00:02:45,170 --> 00:02:48,215 Oren Majok, South Sudanese national, 71 00:02:48,215 --> 00:02:49,633 led a crew of bank robbers who blew up 72 00:02:49,633 --> 00:02:51,510 an armored car, killing five. 73 00:02:51,510 --> 00:02:53,679 Extended his murderous streak in prison, 74 00:02:53,679 --> 00:02:57,808 where he killed one inmate and blinded one guard. 75 00:02:57,808 --> 00:02:59,226 Now show me yours. 76 00:02:59,226 --> 00:03:02,771 ♪ ♪ 77 00:03:02,771 --> 00:03:04,940 - Heath Everett. No cute nicknames. 78 00:03:04,940 --> 00:03:06,483 Born into generational wealth. 79 00:03:06,483 --> 00:03:08,110 He played soldier long enough to make 80 00:03:08,110 --> 00:03:09,486 all the right connections to launch 81 00:03:09,486 --> 00:03:11,113 a private military force. 82 00:03:11,113 --> 00:03:12,989 And he sold his mercenary services 83 00:03:12,989 --> 00:03:14,658 to the worst countries on earth, 84 00:03:14,658 --> 00:03:16,910 where he and they have been accused of multiple war crimes. 85 00:03:16,910 --> 00:03:19,830 - Well, I'm assuming there's no caviar service on this flight? 86 00:03:19,830 --> 00:03:21,373 - Sorry. 87 00:03:21,373 --> 00:03:22,833 Your caviar days are long behind you. 88 00:03:22,833 --> 00:03:24,960 - Don't be so sure about that. 89 00:03:24,960 --> 00:03:26,253 - All right, let's get this moving. 90 00:03:26,253 --> 00:03:27,712 - Hold on. We're waiting on one more. 91 00:03:27,712 --> 00:03:30,090 You weren't the only last-minute caller. 92 00:03:30,090 --> 00:03:31,633 Escaped prisoner out of California, 93 00:03:31,633 --> 00:03:34,219 got nabbed last night trying to rob a gas station-- 94 00:03:34,219 --> 00:03:37,472 Oscar something. 95 00:03:37,472 --> 00:03:39,724 - Son of a bitch. 96 00:03:39,724 --> 00:03:41,184 Oscar Hutchinson. 97 00:03:42,978 --> 00:03:44,479 - Well, damn. 98 00:03:46,523 --> 00:03:49,025 I don't know who looks worse in this moment, John-- 99 00:03:49,025 --> 00:03:51,820 me for getting pinched during a two-bit robbery 100 00:03:51,820 --> 00:03:54,114 or you for losing me in the first place. 101 00:03:54,114 --> 00:03:57,868 ♪ ♪ 102 00:03:57,868 --> 00:04:01,455 [plane engine roars] 103 00:04:01,455 --> 00:04:04,249 - Hey, so I think we should stop taking Kojo 104 00:04:04,249 --> 00:04:06,877 to daycare because he wants us to stay here 105 00:04:06,877 --> 00:04:08,670 and have a dog walker. 106 00:04:08,670 --> 00:04:10,130 He wants a dog walker. He's fancy. 107 00:04:10,130 --> 00:04:12,048 - Really? He told you that? 108 00:04:12,048 --> 00:04:14,968 - Yeah, I mean, with his eyes. 109 00:04:14,968 --> 00:04:17,721 - With his eyes? - Yeah. 110 00:04:17,721 --> 00:04:19,264 - He can't stay home. - Why? 111 00:04:19,264 --> 00:04:20,599 - None of our things will be safe. 112 00:04:20,599 --> 00:04:22,601 He ate my last PlayStation. 113 00:04:22,601 --> 00:04:24,144 - He knows how to get your attention. 114 00:04:24,144 --> 00:04:25,228 [phone dings] 115 00:04:25,228 --> 00:04:26,354 What? [chuckles] 116 00:04:29,149 --> 00:04:30,859 - Genny said, "I'm sorry." 117 00:04:30,859 --> 00:04:32,778 - For what? [knocking on door] 118 00:04:33,987 --> 00:04:35,530 - [laughs] - Mom. 119 00:04:35,530 --> 00:04:36,782 Hey. 120 00:04:36,782 --> 00:04:38,074 - Hey, Timmy. 121 00:04:38,074 --> 00:04:39,451 Oh, it's so good to see you. 122 00:04:39,451 --> 00:04:40,660 - Yeah. 123 00:04:40,660 --> 00:04:42,329 I thought you were staying with Genny. 124 00:04:42,329 --> 00:04:44,331 - I was, but she was worried that you'd feel left out 125 00:04:44,331 --> 00:04:45,749 'cause I never stay with you. - Yeah. 126 00:04:45,749 --> 00:04:47,083 - That was so sweet. 127 00:04:47,083 --> 00:04:48,502 - It sure was. 128 00:04:48,502 --> 00:04:50,504 - She's so wonderful. - My mom. 129 00:04:50,504 --> 00:04:52,130 - Hi. - Hi. 130 00:04:52,130 --> 00:04:54,466 Who are you? 131 00:04:54,466 --> 00:04:55,967 - Oh. 132 00:04:55,967 --> 00:04:58,220 Hi. I'm Lucy Chen. 133 00:04:58,220 --> 00:05:00,222 It's so nice to meet you, Mrs. Bradford. 134 00:05:00,222 --> 00:05:02,599 - Are you one of Tim's coworkers? 135 00:05:02,599 --> 00:05:05,477 - Um-- 136 00:05:05,477 --> 00:05:07,646 yeah, among other things. [chuckles] 137 00:05:07,646 --> 00:05:09,564 - I'm sorry--Lucy and I are-- we're dating. 138 00:05:09,564 --> 00:05:11,566 - Oh, OK. 139 00:05:11,566 --> 00:05:13,443 [chuckles] That's nice. 140 00:05:13,443 --> 00:05:14,611 - Yeah. 141 00:05:14,611 --> 00:05:15,821 - I'm gonna go get my luggage. 142 00:05:15,821 --> 00:05:18,782 - Your luggage, yeah. 143 00:05:18,782 --> 00:05:20,951 - You didn't tell your mom about me? 144 00:05:20,951 --> 00:05:22,118 - You know we're not close. 145 00:05:22,118 --> 00:05:23,203 I--I told you that. 146 00:05:23,203 --> 00:05:24,704 - I don't talk to my parents at all, 147 00:05:24,704 --> 00:05:26,790 but I drop them a line when I move in with someone. 148 00:05:26,790 --> 00:05:28,083 - I was gonna tell her. 149 00:05:28,083 --> 00:05:29,626 I just haven't gotten around to it yet. 150 00:05:29,626 --> 00:05:31,294 - We started seeing each other three years ago, Tim. 151 00:05:31,294 --> 00:05:32,671 - Yeah, but then we broke up, 152 00:05:32,671 --> 00:05:34,089 so I just didn't want to upset her. 153 00:05:34,089 --> 00:05:35,382 - [scoffs] 154 00:05:35,382 --> 00:05:36,967 - Mom, let me help you with that. 155 00:05:36,967 --> 00:05:38,385 - Oh. Thank you. 156 00:05:38,385 --> 00:05:39,928 - Yep. [chuckles] 157 00:05:39,928 --> 00:05:41,972 - OK. Thank you. 158 00:05:41,972 --> 00:05:43,056 [elevator dings] 159 00:05:43,056 --> 00:05:44,933 - How'd it go? 160 00:05:44,933 --> 00:05:46,977 - I don't know anything, but the hearing was very serious, 161 00:05:46,977 --> 00:05:49,187 and I feel like the punishment will be too. 162 00:05:49,187 --> 00:05:50,772 - Again, I'm truly sorry I had to report you. 163 00:05:50,772 --> 00:05:52,065 - It's fine. 164 00:05:52,065 --> 00:05:54,192 I screwed up, Wesley, not you. 165 00:05:54,192 --> 00:05:57,279 The threat that I made against Liam Glasser was inappropriate. 166 00:05:57,279 --> 00:05:59,781 And if my words lead to his acquittal 167 00:05:59,781 --> 00:06:02,367 and he hurts someone else, then it doesn't matter 168 00:06:02,367 --> 00:06:03,743 what IA does to me. 169 00:06:03,743 --> 00:06:05,537 I don't know if I can live with myself. 170 00:06:07,872 --> 00:06:11,251 - Well, I've got the perfect activity to help distract you. 171 00:06:11,251 --> 00:06:12,627 - I don't think anything could-- 172 00:06:12,627 --> 00:06:14,504 - Oscar Hutchinson was caught in Vegas. 173 00:06:14,504 --> 00:06:16,673 He's being remanded back to LA on Nolan's task force flight. 174 00:06:16,673 --> 00:06:18,717 - Hey, I wanted to tell her. - Sorry. 175 00:06:18,717 --> 00:06:20,135 I just felt like I needed the win more than you. 176 00:06:20,135 --> 00:06:21,511 - Fine. 177 00:06:21,511 --> 00:06:24,556 But only because you're the one Oscar stabbed. 178 00:06:24,556 --> 00:06:27,893 We're going to meet them at LAX and take the worst person 179 00:06:27,893 --> 00:06:30,437 in the world back to prison. - Love it. 180 00:06:30,437 --> 00:06:33,356 But first, let's get some popcorn. 181 00:06:33,356 --> 00:06:35,984 - It's just you call her every other weekend, you know? 182 00:06:35,984 --> 00:06:38,069 Just how-- 183 00:06:40,113 --> 00:06:42,908 How did I not come up? 184 00:06:42,908 --> 00:06:44,868 - We don't talk about personal things. 185 00:06:44,868 --> 00:06:46,578 - Like, at all? 186 00:06:46,578 --> 00:06:48,872 Does she know that you and Isabel got divorced? 187 00:06:48,872 --> 00:06:50,665 - Yes. 188 00:06:50,665 --> 00:06:52,042 - But? 189 00:06:52,042 --> 00:06:53,627 - I mean, look, 190 00:06:53,627 --> 00:06:56,463 she's a little sketchy on some of the details. 191 00:06:56,463 --> 00:06:57,881 - Well, which ones? 192 00:06:57,881 --> 00:06:59,716 The--the drug addiction? 193 00:06:59,716 --> 00:07:00,925 The getting fired? 194 00:07:00,925 --> 00:07:03,011 The--the cheating on you? 195 00:07:03,011 --> 00:07:04,804 The years-long disappearance? 196 00:07:04,804 --> 00:07:07,015 That little thing where she, your wife, 197 00:07:07,015 --> 00:07:08,058 got shot in the head? 198 00:07:08,058 --> 00:07:10,226 - Yeah, all of those. 199 00:07:10,226 --> 00:07:11,353 - What? 200 00:07:11,353 --> 00:07:12,979 Tim, how-- 201 00:07:12,979 --> 00:07:16,316 [phone vibrating] 202 00:07:16,316 --> 00:07:18,777 Yeah, go ahead. 203 00:07:18,777 --> 00:07:19,944 - Yes, sir. 204 00:07:19,944 --> 00:07:21,571 - Where are you? 205 00:07:21,571 --> 00:07:23,531 - Um, running a little late. 206 00:07:23,531 --> 00:07:25,241 What's up? 207 00:07:25,241 --> 00:07:26,326 - Garza's bringing our latest task force arrest 208 00:07:26,326 --> 00:07:28,036 back on a military transport. 209 00:07:28,036 --> 00:07:30,080 Should land in 90 minutes at LAX. 210 00:07:30,080 --> 00:07:32,290 I need whatever assets you can spare 211 00:07:32,290 --> 00:07:33,958 to help the feds cover the security from there 212 00:07:33,958 --> 00:07:35,377 to the federal courthouse. 213 00:07:35,377 --> 00:07:36,628 - You worried someone might try to set him free? 214 00:07:36,628 --> 00:07:37,879 - It's on my mind. 215 00:07:37,879 --> 00:07:39,422 The man has his own army. 216 00:07:39,422 --> 00:07:42,258 [engines roaring] 217 00:07:47,597 --> 00:07:49,182 - A lot different than a commercial flight. 218 00:07:49,182 --> 00:07:51,351 - Yeah, well, military pilots don't have to worry 219 00:07:51,351 --> 00:07:53,645 about customer satisfaction. 220 00:07:53,645 --> 00:07:55,230 - What's the matter, John? 221 00:07:55,230 --> 00:07:57,857 Not a fan of roller coasters? 222 00:07:57,857 --> 00:07:59,234 Oh, don't sulk. 223 00:07:59,234 --> 00:08:01,653 Force a guy to dig his own grave one time, 224 00:08:01,653 --> 00:08:03,446 and he holds it against you forever. 225 00:08:03,446 --> 00:08:05,657 - Try making someone eat their own eyeball. 226 00:08:05,657 --> 00:08:07,492 - I've never cared for eyeballs, 227 00:08:07,492 --> 00:08:10,412 but maybe I never found the right recipe. 228 00:08:13,123 --> 00:08:15,458 - Hey, Bigfoot, where do you land on munching eyeballs? 229 00:08:17,585 --> 00:08:19,337 - I think he likes you, John. 230 00:08:19,337 --> 00:08:20,964 - [chuckles] I don't blame him. 231 00:08:20,964 --> 00:08:22,590 You're dreamy. 232 00:08:22,590 --> 00:08:24,467 I wish you could choke me for a minute while-- 233 00:08:24,467 --> 00:08:26,386 - Everybody shut up. 234 00:08:26,386 --> 00:08:27,679 Now. 235 00:08:27,679 --> 00:08:31,099 - Better yet, choke that guy into a coma. 236 00:08:31,099 --> 00:08:34,018 - I know you. 237 00:08:34,018 --> 00:08:35,102 - I doubt it. 238 00:08:35,102 --> 00:08:36,895 - Oh, we've never met. 239 00:08:36,895 --> 00:08:40,191 But you and your army killed family members of mine in Juba, 240 00:08:40,191 --> 00:08:43,318 left their bodies to rot in the sun. 241 00:08:43,318 --> 00:08:45,363 The devil is waiting for you. 242 00:08:45,363 --> 00:08:47,824 I just pray I'm the one who sends you to see him. 243 00:08:47,824 --> 00:08:49,117 - [chuckles] 244 00:08:49,117 --> 00:08:50,660 [chains clinking] 245 00:08:50,660 --> 00:08:53,663 [tense music] 246 00:08:53,663 --> 00:08:55,457 ♪ ♪ 247 00:08:55,457 --> 00:08:56,458 - All right. 248 00:08:56,458 --> 00:08:57,876 It's all hands on deck. 249 00:08:57,876 --> 00:08:59,627 Everett's private military is rumored to have broken 250 00:08:59,627 --> 00:09:01,588 two kingpins out of jail. 251 00:09:01,588 --> 00:09:03,173 We'll have to assume they'll pull out all the stops 252 00:09:03,173 --> 00:09:04,758 to rescue the boss. - Great. 253 00:09:04,758 --> 00:09:06,801 Well, I'll just supervise all of Mid-Wilshire 254 00:09:06,801 --> 00:09:09,387 while you play action hero. 255 00:09:09,387 --> 00:09:12,390 - [chuckles] Well, I think what she means is, 256 00:09:12,390 --> 00:09:13,767 we're happy to help any way we can. 257 00:09:13,767 --> 00:09:16,394 - I know what she means. 258 00:09:16,394 --> 00:09:17,604 - Hey. 259 00:09:17,604 --> 00:09:18,897 - Hey. 260 00:09:18,897 --> 00:09:20,815 I know we're not allowed to drink on the job, 261 00:09:20,815 --> 00:09:23,234 but Oscar going back to prison, that calls for champagne. 262 00:09:23,234 --> 00:09:25,528 - No, that calls for fireworks and marching bands. 263 00:09:25,528 --> 00:09:27,071 - I'll get Wesley on it. 264 00:09:27,071 --> 00:09:30,075 [upbeat music] 265 00:09:30,075 --> 00:09:37,040 ♪ ♪ 266 00:09:43,296 --> 00:09:46,424 - Did I sense a little tension with Tim? 267 00:09:46,424 --> 00:09:48,510 - Ugh. 268 00:09:48,510 --> 00:09:51,471 His mom showed up on our doorstep this morning-- 269 00:09:51,471 --> 00:09:53,556 his mom, who I have never met. - Mm-hmm. 270 00:09:53,556 --> 00:09:56,810 - His mom who clearly didn't even know I existed. 271 00:09:56,810 --> 00:09:58,186 - What? That's-- 272 00:09:58,186 --> 00:09:59,521 - I know. - No, no. 273 00:09:59,521 --> 00:10:01,898 But seriously, that's-- - I know. 274 00:10:01,898 --> 00:10:05,652 And somehow she seemed to have no idea that Tim got divorced 275 00:10:05,652 --> 00:10:08,279 because his ex-wife was a full-blown drug addict 276 00:10:08,279 --> 00:10:10,490 at the time and disappeared from his life 277 00:10:10,490 --> 00:10:14,077 for a full year while they were still married. 278 00:10:14,077 --> 00:10:17,539 - I mean, we have established his poor communication skills. 279 00:10:17,539 --> 00:10:20,750 - Yeah, but this isn't the same as playing things 280 00:10:20,750 --> 00:10:22,377 close to the vest, you know? 281 00:10:22,377 --> 00:10:24,921 How do you keep all of those things a secret 282 00:10:24,921 --> 00:10:26,548 from your family? 283 00:10:26,548 --> 00:10:29,175 - Ah, I mean, my mom knows a very curated version 284 00:10:29,175 --> 00:10:31,302 of my life, but that's insane. 285 00:10:31,302 --> 00:10:33,346 - Curated? - Mm-hmm. 286 00:10:33,346 --> 00:10:35,265 - When you got photographed on that hijacked bus, 287 00:10:35,265 --> 00:10:37,142 you bought every copy of the "LA Times" 288 00:10:37,142 --> 00:10:39,310 within five miles of her house, and you interrupted 289 00:10:39,310 --> 00:10:40,895 her internet service. 290 00:10:40,895 --> 00:10:42,605 - That's different. OK? 291 00:10:42,605 --> 00:10:44,274 I don't want her to worry. 292 00:10:44,274 --> 00:10:46,317 Maybe Tim was saving you from her. 293 00:10:46,317 --> 00:10:49,487 Is his mom a nightmare like Nolan's was? 294 00:10:49,487 --> 00:10:50,947 - No. 295 00:10:50,947 --> 00:10:53,575 At least not that he's told me. 296 00:10:53,575 --> 00:10:57,370 Then again, clearly, honesty and Mom aren't exactly 297 00:10:57,370 --> 00:10:59,330 going hand in hand right now, so-- 298 00:10:59,330 --> 00:11:00,790 - [sighs] Call Lopez. 299 00:11:00,790 --> 00:11:02,208 They're BFFs. 300 00:11:02,208 --> 00:11:04,043 - [sighs] That's such a good idea. 301 00:11:04,043 --> 00:11:05,712 [line ringing] 302 00:11:05,712 --> 00:11:06,838 [phone ringing] 303 00:11:06,838 --> 00:11:08,131 - What's up? 304 00:11:08,131 --> 00:11:09,883 - Uh, hey. 305 00:11:09,883 --> 00:11:12,176 How--what do you know about Tim's mom? 306 00:11:12,176 --> 00:11:14,387 - Not much. I met her maybe twice. 307 00:11:14,387 --> 00:11:15,597 Why? 308 00:11:15,597 --> 00:11:18,433 - Well, Tim didn't tell her about Lucy. 309 00:11:18,433 --> 00:11:21,394 Like, anything about her or why he and Isabel split up. 310 00:11:21,394 --> 00:11:22,979 - What? That's weird. 311 00:11:22,979 --> 00:11:24,230 What? - Yeah, I know. 312 00:11:24,230 --> 00:11:25,231 - Why? 313 00:11:25,231 --> 00:11:26,816 - I--I don't know. 314 00:11:26,816 --> 00:11:29,027 I mean, he won't give me a straight answer. 315 00:11:29,027 --> 00:11:30,945 I'm tempted to call her myself. 316 00:11:30,945 --> 00:11:32,322 - No, no, no, that's a bad idea. 317 00:11:32,322 --> 00:11:34,616 Never get between a man and his mother. 318 00:11:34,616 --> 00:11:36,117 I tried that with Donovan and his mom, 319 00:11:36,117 --> 00:11:38,578 and we almost got divorced. 320 00:11:38,578 --> 00:11:40,496 - Wait, I thought you did get divorced. 321 00:11:40,496 --> 00:11:42,081 - Yeah, but not because of that. 322 00:11:42,081 --> 00:11:43,708 - Family drama is always thorny. 323 00:11:43,708 --> 00:11:46,419 But what we all know is, empires will rise and fall 324 00:11:46,419 --> 00:11:48,296 in the time it takes Tim to handle it. 325 00:11:48,296 --> 00:11:51,049 - [sighs] If you don't want to be explaining 326 00:11:51,049 --> 00:11:52,926 to your kids why Grandma doesn't know their names, 327 00:11:52,926 --> 00:11:54,177 I say you talk to her. 328 00:11:54,177 --> 00:11:56,095 - Don't listen to them, Lucy. 329 00:11:56,095 --> 00:11:57,472 They live to meddle. 330 00:11:57,472 --> 00:12:00,475 - And all of your lives are better for it. 331 00:12:00,475 --> 00:12:02,477 - 7-Adam-300, I have an in-progress 332 00:12:02,477 --> 00:12:03,978 reckless driving near your 20. 333 00:12:03,978 --> 00:12:05,063 - I gotta go. [beeps] 334 00:12:05,063 --> 00:12:07,357 [clears throat] 335 00:12:07,357 --> 00:12:09,943 Control, you got any more details for us? 336 00:12:09,943 --> 00:12:11,569 - From multiple RPs, it appears that 337 00:12:11,569 --> 00:12:13,655 he's only making left turns. 338 00:12:13,655 --> 00:12:14,989 - I'm sorry, left turns? 339 00:12:14,989 --> 00:12:16,658 - Affirmative. 340 00:12:16,658 --> 00:12:18,201 I traced his route, and it's all lefts. 341 00:12:18,201 --> 00:12:19,285 - OK. 342 00:12:19,285 --> 00:12:20,870 Where exactly is he now? 343 00:12:22,705 --> 00:12:24,666 - You sure about this? 344 00:12:24,666 --> 00:12:26,709 - Ye of little faith. 345 00:12:28,670 --> 00:12:30,505 [engine revving] 346 00:12:30,505 --> 00:12:32,465 [hip-hop music playing distantly] 347 00:12:32,465 --> 00:12:34,133 - Oh. What? 348 00:12:34,133 --> 00:12:37,845 [tires screeching] - OK. Oh. 349 00:12:37,845 --> 00:12:40,056 [car horn honking] 350 00:12:40,056 --> 00:12:42,141 - Oh, oh, oh. 351 00:12:43,726 --> 00:12:45,853 - Driver, shut off the engine. 352 00:12:45,853 --> 00:12:47,563 Get out of the car. 353 00:12:49,357 --> 00:12:51,901 Put your hands up. 354 00:12:51,901 --> 00:12:54,946 Center yourself on the vehicle right here. 355 00:12:54,946 --> 00:12:56,072 That's good. 356 00:12:56,072 --> 00:12:57,573 You can stop right there. 357 00:12:57,573 --> 00:12:58,950 OK. 358 00:12:58,950 --> 00:13:00,368 Steal the car? - No. 359 00:13:00,368 --> 00:13:01,619 I just bought it. 360 00:13:01,619 --> 00:13:03,788 - Really? You look 12. 361 00:13:03,788 --> 00:13:05,331 - That's ageist. I'm 18. 362 00:13:05,331 --> 00:13:06,749 I just have a baby face. 363 00:13:06,749 --> 00:13:09,002 - OK, well, I'm assuming that your baby face 364 00:13:09,002 --> 00:13:10,336 doesn't have a license since you seem 365 00:13:10,336 --> 00:13:11,963 to only be able to turn left. 366 00:13:11,963 --> 00:13:15,300 - I have a learner's permit, but I haven't actually 367 00:13:15,300 --> 00:13:18,386 taken a driving lesson yet. 368 00:13:18,386 --> 00:13:21,556 - But you bought a $200,000 Lambo? 369 00:13:21,556 --> 00:13:22,724 - Cash money, hot thing. 370 00:13:22,724 --> 00:13:24,350 [laughs] 371 00:13:24,350 --> 00:13:25,977 Sorry, I'm nervous. 372 00:13:25,977 --> 00:13:27,520 Driving was super stressful. 373 00:13:27,520 --> 00:13:29,564 And now two pretty cops are chatting me up. 374 00:13:29,564 --> 00:13:31,190 [chuckles] 375 00:13:31,190 --> 00:13:34,402 Am I in, like, actual trouble? 376 00:13:34,402 --> 00:13:36,696 - [chuckles] 377 00:13:36,696 --> 00:13:37,864 - Yeah. Your body cam wasn't on. 378 00:13:37,864 --> 00:13:39,615 - Thanks. 379 00:13:39,615 --> 00:13:42,410 - So what's the deal with you and Officer Hunk? 380 00:13:42,410 --> 00:13:43,828 - Well, we go way back. 381 00:13:43,828 --> 00:13:45,288 I keep trying to get away from him, 382 00:13:45,288 --> 00:13:47,582 and fate keeps bringing us back together. 383 00:13:47,582 --> 00:13:49,375 - I don't believe in fate. 384 00:13:49,375 --> 00:13:51,544 But then again, as someone with zero self-control, 385 00:13:51,544 --> 00:13:53,046 it's hard to believe the universe is 386 00:13:53,046 --> 00:13:54,672 anything but random like me. 387 00:13:59,010 --> 00:14:01,095 I'm bored! 388 00:14:04,724 --> 00:14:06,142 Did you really eat someone? 389 00:14:08,978 --> 00:14:11,522 - Parts of multiple someones. 390 00:14:11,522 --> 00:14:13,107 - I bit someone's tongue off once. 391 00:14:13,107 --> 00:14:14,233 Terrible kisser. 392 00:14:14,233 --> 00:14:15,651 But all I tasted was blood. 393 00:14:15,651 --> 00:14:18,404 [rumbling] 394 00:14:18,404 --> 00:14:19,781 - Problem? 395 00:14:19,781 --> 00:14:22,116 - Just made a slight course change. 396 00:14:22,116 --> 00:14:24,452 It's probably nothing, but I'm gonna check it out anyway. 397 00:14:33,669 --> 00:14:35,421 What's going on? 398 00:14:35,421 --> 00:14:37,590 - I don't know. Chapman just passed out. 399 00:14:37,590 --> 00:14:39,509 We need to put down ASAP. 400 00:14:39,509 --> 00:14:42,303 - Breathing and pulse are slow. 401 00:14:42,303 --> 00:14:43,638 Pupils are dilated. 402 00:14:43,638 --> 00:14:45,139 This is some form of narcotic. 403 00:14:45,139 --> 00:14:46,307 - I need to call the tower, get permission 404 00:14:46,307 --> 00:14:47,934 to divert to Bakersfield. 405 00:14:47,934 --> 00:14:49,977 - No, no, that's a negative. We are 30 minutes out of LAX. 406 00:14:49,977 --> 00:14:51,646 She can make it. It's not an OD. 407 00:14:51,646 --> 00:14:53,648 - What are you, a doctor? She needs medical attention! 408 00:14:53,648 --> 00:14:56,275 - This flight is full of highly dangerous prisoners, OK? 409 00:14:56,275 --> 00:14:59,278 So we are not deviating from the flight plan for any reason. 410 00:14:59,278 --> 00:15:00,738 - This is my aircraft. 411 00:15:00,738 --> 00:15:02,782 If I say we land, we're landing. 412 00:15:02,782 --> 00:15:05,159 - What is going on here, huh? Why are you so upset? 413 00:15:05,159 --> 00:15:06,494 What's really going on? 414 00:15:06,494 --> 00:15:10,581 - Nothing! Look, she needs help. 415 00:15:10,581 --> 00:15:12,834 You don't understand. I have to land in Bakersfield. 416 00:15:12,834 --> 00:15:14,502 - Everett's people got to you, didn't they? 417 00:15:14,502 --> 00:15:16,379 - No. - Yes, they did. 418 00:15:16,379 --> 00:15:18,131 What did they do, huh? Buy you off, huh? 419 00:15:18,131 --> 00:15:19,715 Or did they threaten you in some-- 420 00:15:21,843 --> 00:15:23,177 - They have my family. 421 00:15:27,056 --> 00:15:28,558 - OK, listen to me. 422 00:15:28,558 --> 00:15:30,560 I understand your situation, OK? 423 00:15:30,560 --> 00:15:32,103 You want me to be straight with you? 424 00:15:32,103 --> 00:15:34,355 Your family is dead without my help. 425 00:15:34,355 --> 00:15:35,481 Because there's no way that Everett's gonna let you 426 00:15:35,481 --> 00:15:37,316 walk away from this, OK? 427 00:15:37,316 --> 00:15:38,401 So just give me the gun so I can help 428 00:15:38,401 --> 00:15:39,694 get your family rescued, OK? 429 00:15:39,694 --> 00:15:41,404 - I can't. 430 00:15:41,404 --> 00:15:43,364 Everett's connections run deep inside the military. 431 00:15:43,364 --> 00:15:45,324 He has ears and eyes everywhere. 432 00:15:45,324 --> 00:15:47,118 - Yeah, but he doesn't have ears and eyes inside the LAPD. 433 00:15:47,118 --> 00:15:48,911 Now, give me the gun before it's too late 434 00:15:48,911 --> 00:15:51,080 to save your family. 435 00:15:51,080 --> 00:15:53,791 Give me the gun, Captain, now! 436 00:15:53,791 --> 00:15:55,168 [dramatic music] 437 00:15:58,379 --> 00:15:59,547 - I'm sorry. I didn't know what else to do. 438 00:15:59,547 --> 00:16:01,883 - Save your sorries for later. 439 00:16:01,883 --> 00:16:03,009 [line ringing] 440 00:16:03,009 --> 00:16:05,303 - Hey. Everything OK? 441 00:16:05,303 --> 00:16:06,304 - No. You got someone you can trust 442 00:16:06,304 --> 00:16:07,847 in the state police? 443 00:16:07,847 --> 00:16:09,098 - Yeah, Kate Mackey's good people. 444 00:16:09,098 --> 00:16:10,725 What's up? - This needs to be close hold. 445 00:16:10,725 --> 00:16:13,060 There is a team of black op mercs staged somewhere 446 00:16:13,060 --> 00:16:15,646 outside of Meadows Field Airport. 447 00:16:15,646 --> 00:16:17,899 Everett compromised our pilot to get him to put down there. 448 00:16:17,899 --> 00:16:19,525 But before Staties can make a move, 449 00:16:19,525 --> 00:16:22,987 I need you to mobilize SWAT to rescue our pilot's family, 450 00:16:22,987 --> 00:16:25,531 who are currently being held hostage in Monterey Park. 451 00:16:25,531 --> 00:16:27,200 OK? - Send me the details. 452 00:16:27,200 --> 00:16:28,409 I'll have Bradford put it together. 453 00:16:28,409 --> 00:16:29,619 He'll keep it need-to-know. 454 00:16:29,619 --> 00:16:30,661 - Good. 455 00:16:30,661 --> 00:16:31,996 - We knew Everett had resources, 456 00:16:31,996 --> 00:16:33,539 but for his people to be able to turn 457 00:16:33,539 --> 00:16:34,957 all this around in eight hours-- 458 00:16:34,957 --> 00:16:36,626 - I know. It's sobering. 459 00:16:36,626 --> 00:16:38,586 And it's clear that he's got a plan B ready and waiting, OK? 460 00:16:38,586 --> 00:16:41,047 So we need to double our security presence at LAX. 461 00:16:41,047 --> 00:16:42,548 - On it. [sighs] 462 00:16:42,548 --> 00:16:44,175 [line beeps] 463 00:16:44,175 --> 00:16:45,801 7-Lincoln-100. 464 00:16:45,801 --> 00:16:48,262 Go to channel 21. 465 00:16:48,262 --> 00:16:50,056 - Go for it, Bradford. 466 00:16:50,056 --> 00:16:51,474 - You in the shop? 467 00:16:51,474 --> 00:16:52,517 - Headed to LAX. 468 00:16:52,517 --> 00:16:53,726 You asked for personnel. 469 00:16:53,726 --> 00:16:55,228 I figured I'd send you the best. 470 00:16:55,228 --> 00:16:58,022 - I need you to reroute and coordinate with Metro. 471 00:16:58,022 --> 00:17:01,067 We have an active hostage situation in Monterey Park. 472 00:17:01,067 --> 00:17:02,401 - This connected to the current op? 473 00:17:02,401 --> 00:17:03,945 - Yeah, pilot's family. 474 00:17:03,945 --> 00:17:07,113 So it needs to happen ASAP and be kept very quiet. 475 00:17:07,113 --> 00:17:08,532 Details to follow. 476 00:17:08,532 --> 00:17:11,576 [suspenseful music] 477 00:17:11,576 --> 00:17:18,376 ♪ ♪ 478 00:17:36,852 --> 00:17:38,312 - Go, go, go. 479 00:17:38,312 --> 00:17:39,230 [rapid gunfire] 480 00:17:44,360 --> 00:17:45,528 - Clear! 481 00:17:45,528 --> 00:17:47,405 - Package is secure. 482 00:17:47,405 --> 00:17:49,490 - Your family's safe. 483 00:17:49,490 --> 00:17:51,284 - Oh, thank God. 484 00:17:51,284 --> 00:17:53,077 - Everything OK? - No. 485 00:17:53,077 --> 00:17:55,413 Everett leveraged our pilot. 486 00:17:55,413 --> 00:17:58,374 Metro just rescued his family, who was being held hostage. 487 00:17:58,374 --> 00:18:00,209 And I got state police chasing down a team 488 00:18:00,209 --> 00:18:01,794 that Everett had staged in Bakersfield. 489 00:18:01,794 --> 00:18:03,421 - All right, look. 490 00:18:03,421 --> 00:18:05,214 A gun is a recipe for disaster with these guys, all right? 491 00:18:05,214 --> 00:18:06,799 Give me that. I'll lock it up. 492 00:18:06,799 --> 00:18:08,676 How long until we land at LAX? 493 00:18:08,676 --> 00:18:09,969 - 20 minutes. 494 00:18:12,597 --> 00:18:14,432 - Is she OK? - Yeah. 495 00:18:14,432 --> 00:18:16,309 I just drugged her coffee with a sedative. 496 00:18:16,309 --> 00:18:17,810 She'll wake up in an hour or so. 497 00:18:17,810 --> 00:18:19,312 - What am I gonna do with the pilot? 498 00:18:19,312 --> 00:18:21,022 - He still needs to help us land this thing. 499 00:18:21,022 --> 00:18:22,773 And I have faith that Captain Larsen here 500 00:18:22,773 --> 00:18:24,317 is gonna do the right thing by us, right, 501 00:18:24,317 --> 00:18:25,985 now that his family is safe, right? 502 00:18:25,985 --> 00:18:27,361 - Yes, sir. 503 00:18:27,361 --> 00:18:30,031 - Good. I got this. 504 00:18:36,996 --> 00:18:38,789 - Everything good? 505 00:18:38,789 --> 00:18:40,291 - The pilot's been compromised, but Garza handled it. 506 00:18:40,291 --> 00:18:42,293 We land in 20. 507 00:18:42,293 --> 00:18:43,836 - Problem? 508 00:18:43,836 --> 00:18:45,588 - Nothing we can't handle. 509 00:18:45,588 --> 00:18:46,964 - Love the confidence. 510 00:18:46,964 --> 00:18:50,760 [tense music] 511 00:18:50,760 --> 00:18:52,345 - OK, that was not cool. 512 00:18:52,345 --> 00:18:54,013 - I know. I'm sorry. 513 00:18:54,013 --> 00:18:55,598 I just couldn't handle her constant judgment 514 00:18:55,598 --> 00:18:57,058 of my parenting. 515 00:18:57,058 --> 00:18:58,768 - And you thought sending her to me was the solution? 516 00:18:58,768 --> 00:18:59,935 - Well, why not? 517 00:18:59,935 --> 00:19:01,812 It's been ages. 518 00:19:01,812 --> 00:19:04,690 Plus, in her mind, you are the handsome, successful son, 519 00:19:04,690 --> 00:19:06,859 and I am the daughter who can't get her life together. 520 00:19:06,859 --> 00:19:08,319 - Because I set boundaries. 521 00:19:08,319 --> 00:19:10,529 - You set a barbed wire fence 522 00:19:10,529 --> 00:19:13,324 in front of a field of landmines in front of a moat. 523 00:19:13,324 --> 00:19:14,950 - Come on. You know how Mom is. 524 00:19:14,950 --> 00:19:16,327 When you told her about your divorce, 525 00:19:16,327 --> 00:19:17,661 she couldn't get out of bed for a week. 526 00:19:17,661 --> 00:19:19,622 There have been a lot of upsetting things in my life 527 00:19:19,622 --> 00:19:21,165 she doesn't need to know about. 528 00:19:21,165 --> 00:19:22,917 - Yeah, but a lot of good things too. 529 00:19:22,917 --> 00:19:24,835 - [sighs] Mom's calling. 530 00:19:24,835 --> 00:19:26,128 I don't have time for this. 531 00:19:26,128 --> 00:19:27,213 - If you have time to talk to me, 532 00:19:27,213 --> 00:19:28,547 you have time to talk to her. 533 00:19:28,547 --> 00:19:29,840 Answer it. 534 00:19:30,966 --> 00:19:32,218 - Hey, Mom. 535 00:19:32,218 --> 00:19:34,220 Uh, I'm working. Everything OK? 536 00:19:34,220 --> 00:19:35,429 - Yes. Yes. 537 00:19:35,429 --> 00:19:37,431 Um, just a quick question. - OK. 538 00:19:37,431 --> 00:19:40,059 - I was tidying up around the house, doing some laundry. 539 00:19:40,059 --> 00:19:41,310 And I couldn't help but notice, 540 00:19:41,310 --> 00:19:42,895 the girl that you're seeing, Linda-- 541 00:19:42,895 --> 00:19:44,063 - Lucy. 542 00:19:44,063 --> 00:19:47,274 - Lucy--does she live here? 543 00:19:47,274 --> 00:19:49,694 - Yeah, she does. 544 00:19:49,694 --> 00:19:51,404 - So this is serious? 545 00:19:51,404 --> 00:19:53,072 - Very. 546 00:19:53,072 --> 00:19:54,615 - Why didn't you tell me? 547 00:19:54,615 --> 00:19:55,908 - Uh... 548 00:19:57,368 --> 00:19:59,495 Mom, I'm sorry, but I gotta go. 549 00:19:59,495 --> 00:20:00,705 We'll talk tonight. 550 00:20:02,748 --> 00:20:04,875 - So how exactly does an 18-year-old 551 00:20:04,875 --> 00:20:06,627 afford a Lamborghini? 552 00:20:06,627 --> 00:20:08,462 - I'm a businessman. 553 00:20:08,462 --> 00:20:10,297 I am. 554 00:20:10,297 --> 00:20:12,883 I provide IT services for my dumbass neighbors. 555 00:20:12,883 --> 00:20:14,760 One of them pulled me out of bed yesterday, 556 00:20:14,760 --> 00:20:16,971 desperate to have me set up a Bitcoin wallet for them. 557 00:20:16,971 --> 00:20:19,056 Had a huge payday coming in last minute. 558 00:20:19,056 --> 00:20:21,058 - Sounds super legal. 559 00:20:21,058 --> 00:20:23,519 - What do I care? He offered me 10%. 560 00:20:23,519 --> 00:20:24,645 - Of how much? 561 00:20:24,645 --> 00:20:27,732 - 5 mil. 562 00:20:27,732 --> 00:20:30,609 - Why don't you tell us more about this neighbor of yours? 563 00:20:30,609 --> 00:20:32,486 - Hey, South Sudan. 564 00:20:32,486 --> 00:20:34,029 Better say that little prayer now. 565 00:20:34,029 --> 00:20:35,364 [phone ringing] 566 00:20:35,364 --> 00:20:36,782 There won't be time later. 567 00:20:36,782 --> 00:20:38,242 - Not a good time. 568 00:20:38,242 --> 00:20:39,827 - Hey, somebody on your plane is dirty. 569 00:20:39,827 --> 00:20:42,455 - Yeah, we know--the pilot. We got it handled. 570 00:20:42,455 --> 00:20:45,249 - No, no. It's the U.S. Marshal, Kip Wilcox. 571 00:20:45,249 --> 00:20:47,793 He just received a massive Bitcoin transfer this morning. 572 00:20:47,793 --> 00:20:49,003 - Wilcox! 573 00:20:49,003 --> 00:20:50,463 [gunshot bangs] - Ahh! 574 00:20:50,463 --> 00:20:52,631 [tense music] [muffled shouting] 575 00:20:52,631 --> 00:20:53,507 [gunshot bangs] 576 00:20:54,800 --> 00:20:57,011 [engine rumbles] 577 00:20:58,429 --> 00:20:59,680 - Where's the gun safe? - Warning. 578 00:20:59,680 --> 00:21:00,681 - It's in the back! 579 00:21:00,681 --> 00:21:02,349 ♪ ♪ 580 00:21:02,349 --> 00:21:03,809 [gunshots] 581 00:21:03,809 --> 00:21:06,812 [alarm blaring] 582 00:21:06,812 --> 00:21:08,773 ♪ ♪ 583 00:21:08,773 --> 00:21:10,024 - Warning. 584 00:21:10,024 --> 00:21:12,276 - Mayday, mayday, JPATS 4-7, 585 00:21:12,276 --> 00:21:13,777 we're losing power and altitude fast. 586 00:21:13,777 --> 00:21:14,945 We're not gonna make it to LAX. 587 00:21:14,945 --> 00:21:15,988 We're going down. 588 00:21:15,988 --> 00:21:18,324 I repeat, we are going down! 589 00:21:18,324 --> 00:21:20,910 [dramatic music] 590 00:21:20,910 --> 00:21:22,495 [engine revving] 591 00:21:25,706 --> 00:21:28,584 [sirens wailing] [helicopter whirring] 592 00:21:28,584 --> 00:21:31,670 [tense music] 593 00:21:31,670 --> 00:21:34,298 [sirens blaring distantly] [tires screech] 594 00:21:34,298 --> 00:21:37,134 [passengers coughing] 595 00:21:37,134 --> 00:21:38,344 - Everybody stay down, stay down! 596 00:21:38,344 --> 00:21:40,513 Let's go! Let's go! 597 00:21:40,513 --> 00:21:42,598 ♪ ♪ 598 00:21:46,352 --> 00:21:48,062 - Hope you said that prayer. 599 00:21:48,062 --> 00:21:51,357 [gunshot] Let's move! 600 00:21:51,357 --> 00:21:54,610 - Hey, dumbass, you should let us go. 601 00:21:54,610 --> 00:21:57,071 - Shoot him. - Think about it. 602 00:21:57,071 --> 00:21:58,697 The entire law enforcement community 603 00:21:58,697 --> 00:22:00,491 is about to descend on this place. 604 00:22:00,491 --> 00:22:03,536 You really want 'em all chasing you? 605 00:22:03,536 --> 00:22:05,871 Or would you rather release a bunch of chaos agents, 606 00:22:05,871 --> 00:22:07,581 help split their focus? 607 00:22:09,208 --> 00:22:10,668 - All right, do it. Come on, let's go! 608 00:22:10,668 --> 00:22:11,794 - Come on! Let's go! 609 00:22:11,794 --> 00:22:13,212 - Come on! 610 00:22:15,631 --> 00:22:16,674 - [smooches] 611 00:22:17,675 --> 00:22:19,385 [giggles] 612 00:22:23,055 --> 00:22:25,224 - Let's move, move, move! 613 00:22:26,684 --> 00:22:28,143 - Bye, John. 614 00:22:28,143 --> 00:22:29,395 I hope I never see you again. 615 00:22:29,395 --> 00:22:31,730 No hard feelings. - Come on! 616 00:22:31,730 --> 00:22:33,065 - Hey, Everett, give me a hand! 617 00:22:33,065 --> 00:22:34,650 I think my leg is broken. 618 00:22:34,650 --> 00:22:36,652 - Kill 'em all. 619 00:22:36,652 --> 00:22:39,446 - [screams] [gunfire] 620 00:22:39,446 --> 00:22:42,741 [gunfire] 621 00:22:42,741 --> 00:22:44,994 [tires squealing] 622 00:22:47,454 --> 00:22:48,581 - Thanks. - You OK? 623 00:22:48,581 --> 00:22:49,873 - Pilot survive? - No. 624 00:22:49,873 --> 00:22:51,000 Come on. Let's get off this thing. 625 00:22:51,000 --> 00:22:52,418 Come on. - [groans] 626 00:22:52,418 --> 00:22:53,419 - Let's go, let's go. Come on, come on! 627 00:22:53,419 --> 00:22:54,670 Watch the flames. Watch your head. 628 00:22:54,670 --> 00:22:55,588 - [grunting] 629 00:22:55,588 --> 00:22:59,466 [sirens wailing] 630 00:23:05,890 --> 00:23:07,266 - How bad is it? Is Nolan-- 631 00:23:07,266 --> 00:23:08,559 - I don't know yet. 632 00:23:08,559 --> 00:23:10,102 Pilot managed to put it down in the river, 633 00:23:10,102 --> 00:23:11,186 but I'm not sure what the casualty rate is. 634 00:23:11,186 --> 00:23:13,063 - Thank God. You two OK? 635 00:23:13,063 --> 00:23:14,523 - We'll live. 636 00:23:14,523 --> 00:23:15,774 But there are five dead on that plane 637 00:23:15,774 --> 00:23:17,234 and multiple prisoners on the loose, 638 00:23:17,234 --> 00:23:18,319 freed by Everett's mercenaries. 639 00:23:18,319 --> 00:23:19,987 They got away in two black SUVs, 640 00:23:19,987 --> 00:23:21,572 so clearly, they're gonna switch cars 641 00:23:21,572 --> 00:23:22,907 at some place, somewhere. 642 00:23:22,907 --> 00:23:24,408 - OK, who are the other escaped prisoners? 643 00:23:24,408 --> 00:23:26,869 - A Croatian enforcer named Bozac, Captain Cannibal, 644 00:23:26,869 --> 00:23:28,162 Geraldine Gage, and-- 645 00:23:28,162 --> 00:23:30,581 - Don't say Oscar. - And Oscar. 646 00:23:30,581 --> 00:23:32,917 Luckily enough, all the prisoners were outfitted 647 00:23:32,917 --> 00:23:34,335 with a GPS wristband. 648 00:23:34,335 --> 00:23:35,419 - Which they immediately took off. 649 00:23:35,419 --> 00:23:36,879 - Absolutely. 650 00:23:36,879 --> 00:23:38,047 At least the data should give us a direction of escape 651 00:23:38,047 --> 00:23:39,048 before they did. 652 00:23:39,048 --> 00:23:40,424 Attention, all units. 653 00:23:40,424 --> 00:23:41,759 This is a citywide tactical alert. 654 00:23:41,759 --> 00:23:43,260 - It's Garza. 655 00:23:43,260 --> 00:23:44,678 I need an immediate federal command center set up 656 00:23:44,678 --> 00:23:46,263 to coordinate a manhunt. 657 00:23:46,263 --> 00:23:47,973 - OK, should we hit the streets and freelance 658 00:23:47,973 --> 00:23:49,308 or focus on individual prisoners? 659 00:23:49,308 --> 00:23:51,310 - Well, I mean, I say we do both. 660 00:23:51,310 --> 00:23:53,312 Every unit choose an inmate to become an expert on, 661 00:23:53,312 --> 00:23:55,356 maintain flexibility. - Agreed. 662 00:23:55,356 --> 00:23:56,649 - We'll take the Croatian enforcer. 663 00:23:56,649 --> 00:23:58,067 I have a good CI on the inside. 664 00:23:58,067 --> 00:23:59,526 - We'll take Geraldine. 665 00:23:59,526 --> 00:24:01,445 - All right, I'll take Captain Cannibal and Oscar. 666 00:24:01,445 --> 00:24:03,530 - You sure you're up for it? - 100%. 667 00:24:03,530 --> 00:24:05,157 - You'll ride with me so I can keep an eye on you. 668 00:24:05,157 --> 00:24:06,367 Plus, I need someone to drive 669 00:24:06,367 --> 00:24:07,451 while I coordinate the response. 670 00:24:07,451 --> 00:24:10,037 - Garza and I'll keep our focus on Everett. 671 00:24:10,037 --> 00:24:11,830 Over here. 672 00:24:11,830 --> 00:24:15,376 - Tim, one last thing. 673 00:24:15,376 --> 00:24:18,087 I want you to put your military hat back on for me, OK? 674 00:24:18,087 --> 00:24:20,005 How does Everett play this thing out? 675 00:24:20,005 --> 00:24:21,924 - Well, it's a binary decision. 676 00:24:21,924 --> 00:24:23,592 Run or hide. 677 00:24:23,592 --> 00:24:25,010 I mean, clearly, he's got almost infinite resources, 678 00:24:25,010 --> 00:24:26,387 which strongly suggest he'll run, 679 00:24:26,387 --> 00:24:27,805 get out of town as fast as he can. 680 00:24:27,805 --> 00:24:29,890 But that comes with extensive risks, 681 00:24:29,890 --> 00:24:31,850 given the massive amount of state and federal resources 682 00:24:31,850 --> 00:24:32,893 mobilizing to catch him. 683 00:24:32,893 --> 00:24:34,561 - You think he'll go to ground? 684 00:24:34,561 --> 00:24:36,230 - It's the unexpected play. 685 00:24:36,230 --> 00:24:37,815 I have to imagine he has safe houses in LA he can use. 686 00:24:37,815 --> 00:24:39,233 What do you think? 687 00:24:39,233 --> 00:24:40,609 - I think Heath Everett believes himself 688 00:24:40,609 --> 00:24:42,277 to be the smartest guy in every room. 689 00:24:42,277 --> 00:24:44,613 So, yeah, he's gonna get a big kick out of lying low in style 690 00:24:44,613 --> 00:24:45,906 while hundreds of cops run around in the hot sun, 691 00:24:45,906 --> 00:24:46,907 looking for him. 692 00:24:46,907 --> 00:24:48,325 That's a good call. 693 00:24:49,576 --> 00:24:52,121 - Hey, lovies. It's your girl, Myka. 694 00:24:52,121 --> 00:24:54,707 First of all, I really appreciate all the feedback 695 00:24:54,707 --> 00:24:56,417 about some of my content coming across 696 00:24:56,417 --> 00:24:58,627 as "privileged" or "out of touch." 697 00:24:58,627 --> 00:25:01,463 And that's why today, during my hydrafacial, 698 00:25:01,463 --> 00:25:04,258 I held space in my heart for all of the people 699 00:25:04,258 --> 00:25:06,009 who don't have access to facials. 700 00:25:06,009 --> 00:25:07,469 And now I'm grabbing a bite to eat. 701 00:25:07,469 --> 00:25:08,929 [chuckles] 702 00:25:08,929 --> 00:25:10,222 Wait, ew. Oh, my God. 703 00:25:10,222 --> 00:25:11,849 Look at this feral woman. 704 00:25:11,849 --> 00:25:14,309 [laughs] 705 00:25:14,309 --> 00:25:15,936 She looks so ridiculous. 706 00:25:15,936 --> 00:25:18,564 I can't believe she's out in public like this. 707 00:25:18,564 --> 00:25:19,898 Oh, my God. 708 00:25:19,898 --> 00:25:21,525 - Give me your sweatshirt. 709 00:25:21,525 --> 00:25:22,901 - Um, I'm sorry. 710 00:25:22,901 --> 00:25:24,445 Are you high-key delulu? 711 00:25:24,445 --> 00:25:26,447 This is an exclusive collab. 712 00:25:26,447 --> 00:25:28,866 And they didn't pay uggo normies to wear it. 713 00:25:28,866 --> 00:25:30,451 They paid me to wear it. 714 00:25:30,451 --> 00:25:31,493 So you go--oh! 715 00:25:31,493 --> 00:25:32,619 [crowd gasping] 716 00:25:32,619 --> 00:25:33,662 Oh, my face! 717 00:25:33,662 --> 00:25:34,872 Oh, my God! 718 00:25:34,872 --> 00:25:36,540 - Oh, my God, rainbows. 719 00:25:36,540 --> 00:25:38,333 I love rainbows. 720 00:25:38,333 --> 00:25:39,501 Are you talking to all these people? 721 00:25:39,501 --> 00:25:40,836 - Yes, they're my followers. 722 00:25:40,836 --> 00:25:42,129 What are you doing? 723 00:25:42,129 --> 00:25:44,006 - [laughs] I want followers. 724 00:25:44,006 --> 00:25:46,008 Will you be my followers? 725 00:25:46,008 --> 00:25:47,176 - You are crazy. 726 00:25:47,176 --> 00:25:48,510 She's crazy! 727 00:25:48,510 --> 00:25:49,970 - I was found mentally competent to stand trial. 728 00:25:49,970 --> 00:25:52,181 Dumplings! - Oh my god! 729 00:25:52,181 --> 00:25:53,599 - Mm! - Are you getting this? 730 00:25:53,599 --> 00:25:55,517 She's so crazy. She just-- 731 00:25:55,517 --> 00:25:57,352 - Ooh, found Geraldine. 732 00:25:57,352 --> 00:25:59,271 She snatched a girl's phone during a live stream. 733 00:25:59,271 --> 00:26:00,731 - Oh. Can you tell where they are? 734 00:26:02,107 --> 00:26:05,235 - It looks like the Rice Balls of Fire Food Truck. 735 00:26:05,235 --> 00:26:06,737 You know that one? - Yeah. 736 00:26:06,737 --> 00:26:09,490 See if you can find out where exactly they're parked today. 737 00:26:09,490 --> 00:26:11,784 - Oscar's GPS bracelet was cut off five minutes ago 738 00:26:11,784 --> 00:26:13,243 10 blocks from here. 739 00:26:13,243 --> 00:26:15,829 And Captain Cannibal's was cut off in the same place. 740 00:26:15,829 --> 00:26:16,997 - Well, they're traveling together, 741 00:26:16,997 --> 00:26:19,208 and they're headed our way. 742 00:26:19,208 --> 00:26:20,876 - 7-Adam-100, reports of two men 743 00:26:20,876 --> 00:26:22,377 in orange jumpsuits 744 00:26:22,377 --> 00:26:23,796 stealing clothes on East 12th and Maple. 745 00:26:23,796 --> 00:26:24,922 - That's gotta be them. 746 00:26:24,922 --> 00:26:26,215 [siren wailing] - All right. 747 00:26:26,215 --> 00:26:27,341 Control, we're five blocks away. 748 00:26:27,341 --> 00:26:28,509 Show us responding. 749 00:26:32,179 --> 00:26:33,847 - Son of a bitch. That's him. 750 00:26:38,519 --> 00:26:39,937 Oscar! 751 00:26:39,937 --> 00:26:41,188 Move, and I shoot! 752 00:26:44,316 --> 00:26:46,151 - Some days are lucky-- 753 00:26:46,151 --> 00:26:47,945 for me, I mean. 754 00:26:47,945 --> 00:26:50,489 You seem to be having quite the unlucky streak, John. 755 00:26:50,489 --> 00:26:51,990 - It's a locked gate. 756 00:26:51,990 --> 00:26:53,117 We'll have it opened. 757 00:26:53,117 --> 00:26:54,868 You'll be in cuffs. 758 00:26:54,868 --> 00:26:57,746 - Well, that may be so, but you guys have bigger fish to fry. 759 00:26:57,746 --> 00:27:00,666 Captain Cannibal just went in that church over there. 760 00:27:00,666 --> 00:27:02,167 He seemed kind of hungry. 761 00:27:02,167 --> 00:27:04,628 [distant screams] 762 00:27:04,628 --> 00:27:06,213 - [panting] 763 00:27:06,213 --> 00:27:07,798 This isn't over, Oscar. 764 00:27:07,798 --> 00:27:10,342 [screams continue] 765 00:27:13,262 --> 00:27:14,805 [people screaming] 766 00:27:14,805 --> 00:27:17,015 [tense music] 767 00:27:17,015 --> 00:27:18,308 - Move, move, move. 768 00:27:18,308 --> 00:27:19,309 - Go. 769 00:27:19,309 --> 00:27:21,728 ♪ ♪ 770 00:27:21,728 --> 00:27:24,606 [indistinct shouting] 771 00:27:24,606 --> 00:27:27,609 ♪ ♪ 772 00:27:27,609 --> 00:27:29,987 - [sobbing] 773 00:27:29,987 --> 00:27:31,280 - Come on. Let's go. 774 00:27:31,280 --> 00:27:32,281 Go on. 775 00:27:32,281 --> 00:27:33,407 Go outside. 776 00:27:33,407 --> 00:27:34,700 [distant metal slamming] 777 00:27:38,996 --> 00:27:41,165 [people panicking indistinctly] 778 00:27:41,165 --> 00:27:42,291 Let's go, let's go, let's go. 779 00:27:42,291 --> 00:27:43,876 Go outside. Outside. 780 00:27:54,428 --> 00:27:59,433 - [screaming] Ahh! 781 00:27:59,433 --> 00:28:02,561 Oh, my God! 782 00:28:02,561 --> 00:28:04,563 - Hey! Get off! 783 00:28:04,563 --> 00:28:07,232 ♪ ♪ 784 00:28:07,232 --> 00:28:09,735 - [grunts] - Don't move! 785 00:28:09,735 --> 00:28:10,861 - Oh. 786 00:28:10,861 --> 00:28:14,406 [laughs] No problem. 787 00:28:14,406 --> 00:28:17,159 I got my snack. Mmm. 788 00:28:17,159 --> 00:28:19,578 - All right, I have to focus now, 789 00:28:19,578 --> 00:28:22,080 which is kind of hard for me, but if I want 790 00:28:22,080 --> 00:28:25,584 to stay out of prison, I have to find a place to hide. 791 00:28:25,584 --> 00:28:27,336 Where do y'all think I should hide? 792 00:28:27,336 --> 00:28:28,670 [siren whooping] 793 00:28:28,670 --> 00:28:29,755 Not fair! 794 00:28:29,755 --> 00:28:31,340 [tense music] 795 00:28:31,340 --> 00:28:32,841 - Oh, jeez! - Hey! 796 00:28:32,841 --> 00:28:34,509 - [giggling] 797 00:28:34,509 --> 00:28:36,386 - Ugh. - I'm going. 798 00:28:36,386 --> 00:28:37,763 Hey! 799 00:28:37,763 --> 00:28:41,642 ♪ ♪ 800 00:28:41,642 --> 00:28:43,101 Did you see? 801 00:28:43,101 --> 00:28:44,561 - Where'd she go? - I lost her. 802 00:28:44,561 --> 00:28:46,647 - Ah, check the feed. 803 00:28:48,732 --> 00:28:50,067 - Damn it. 804 00:28:50,067 --> 00:28:51,860 She logged off. - Oh. 805 00:28:51,860 --> 00:28:55,614 ♪ ♪ 806 00:28:55,614 --> 00:28:58,742 - Thanks. I owe you big time. 807 00:28:58,742 --> 00:29:01,119 Bozac's been in jail for so long, most of his crew 808 00:29:01,119 --> 00:29:02,871 has been killed or in prison, 809 00:29:02,871 --> 00:29:04,873 but there's an old safe house still operating in West Adams. 810 00:29:04,873 --> 00:29:06,208 - Let's go check it out. 811 00:29:06,208 --> 00:29:07,542 - You can't beat yourself up. 812 00:29:07,542 --> 00:29:09,962 - No? Watch me. 813 00:29:09,962 --> 00:29:11,505 We knew, right? 814 00:29:11,505 --> 00:29:14,549 We knew that Everett had almost infinite resources. 815 00:29:14,549 --> 00:29:17,386 - And we went the extra mile on every aspect 816 00:29:17,386 --> 00:29:19,221 of our security protocols. 817 00:29:19,221 --> 00:29:21,181 Sometimes you just get outspent and outhustled. 818 00:29:21,181 --> 00:29:24,017 The only thing that matters is running him down quickly 819 00:29:24,017 --> 00:29:26,311 before anyone else gets hurt. 820 00:29:26,311 --> 00:29:27,771 I assume you're monitoring the phone network? 821 00:29:27,771 --> 00:29:29,189 - Of course. 822 00:29:29,189 --> 00:29:30,691 But if we use it to grab Everett, 823 00:29:30,691 --> 00:29:33,193 we are gonna risk burning it as a resource. 824 00:29:33,193 --> 00:29:34,403 - Isn't that tomorrow's problem? 825 00:29:34,403 --> 00:29:35,946 - No, not when tomorrow, we might be able 826 00:29:35,946 --> 00:29:37,239 to use it to thwart a terrorist attack 827 00:29:37,239 --> 00:29:39,157 or stop an assassination. No. 828 00:29:39,157 --> 00:29:40,993 - Then we figure a way to corroborate the information 829 00:29:40,993 --> 00:29:42,619 we get from them. 830 00:29:42,619 --> 00:29:44,788 We could have got it from any alternative source. 831 00:29:44,788 --> 00:29:46,039 We gotta try. 832 00:29:51,503 --> 00:29:53,755 - Elena, I want real-time surveillance 833 00:29:53,755 --> 00:29:55,173 on the network, OK? 834 00:29:55,173 --> 00:29:57,342 Focus it on Everett. 835 00:29:57,342 --> 00:29:58,927 No, I know. I know. I know. 836 00:29:58,927 --> 00:30:03,390 Just--just do what I say, OK? 837 00:30:03,390 --> 00:30:04,725 OK. 838 00:30:07,686 --> 00:30:09,187 [dog barking] 839 00:30:16,486 --> 00:30:20,115 - Control, show us Code-6 at 27th and Kenwood. 840 00:30:20,115 --> 00:30:21,324 - [yells] - [gasps] 841 00:30:21,324 --> 00:30:24,119 [yelling, grunting] 842 00:30:30,584 --> 00:30:31,626 [glass shatters] 843 00:30:35,464 --> 00:30:37,966 [engine revs, tires squeal] 844 00:30:37,966 --> 00:30:39,176 [tires screech] 845 00:30:39,176 --> 00:30:40,469 - Angela, are you OK? 846 00:30:40,469 --> 00:30:42,345 - I will be once we get this beast in handcuffs. 847 00:30:42,345 --> 00:30:43,555 [dog barking] 848 00:30:47,017 --> 00:30:49,895 [all grunting] 849 00:31:07,454 --> 00:31:09,623 [handcuffs click] 850 00:31:09,623 --> 00:31:13,377 - Control, we have escaped prisoner Bozac in custody, 851 00:31:13,377 --> 00:31:14,836 Code-4. 852 00:31:14,836 --> 00:31:16,922 Send additional units and an RA. 853 00:31:21,593 --> 00:31:23,303 [helicopter whirring] 854 00:31:23,303 --> 00:31:25,138 - We're landing in position now, Elena, OK? 855 00:31:25,138 --> 00:31:26,556 Just wait on my call. 856 00:31:28,642 --> 00:31:29,726 Is everyone in place? 857 00:31:29,726 --> 00:31:31,436 - Yeah. 858 00:31:31,436 --> 00:31:33,313 You sure this is gonna work? 859 00:31:33,313 --> 00:31:34,439 If we have to go in and get him, 860 00:31:34,439 --> 00:31:35,482 it's going to be a bloodbath. 861 00:31:35,482 --> 00:31:36,775 - It'll work. 862 00:31:36,775 --> 00:31:38,527 All Elena's gonna do is reach out 863 00:31:38,527 --> 00:31:40,445 to confirm that address is one owned by a shell company 864 00:31:40,445 --> 00:31:42,114 we know Everett controls. 865 00:31:42,114 --> 00:31:43,490 Once that happens, he's gonna get a heads up. 866 00:31:43,490 --> 00:31:44,699 They'll all bug out, 867 00:31:44,699 --> 00:31:45,909 assuming we're miles away from here, so-- 868 00:31:45,909 --> 00:31:47,702 - True. 869 00:31:47,702 --> 00:31:50,038 But they are all armed for war and willing to fight. 870 00:31:50,038 --> 00:31:52,958 - That's why we brought the sound cannon. 871 00:31:52,958 --> 00:31:56,253 Elena, make the call. 872 00:31:56,253 --> 00:31:59,256 [tense music] 873 00:31:59,256 --> 00:32:03,051 ♪ ♪ 874 00:32:08,473 --> 00:32:09,933 [siren wailing] 875 00:32:09,933 --> 00:32:12,185 [tires squealing] 876 00:32:12,185 --> 00:32:15,188 [sound cannon blaring] 877 00:32:26,074 --> 00:32:29,119 [sirens blaring distantly] 878 00:32:38,503 --> 00:32:41,173 - Hands where I can see them! - Damn. OK. 879 00:32:41,173 --> 00:32:43,550 OK, no need to shoot. I give up. 880 00:32:43,550 --> 00:32:45,385 - So get up here, in front of the truck. 881 00:32:45,385 --> 00:32:46,970 Get your hands on the hood. 882 00:32:50,140 --> 00:32:51,308 Didn't think we knew about the tunnels that 883 00:32:51,308 --> 00:32:52,976 connect the buildings, huh? - Nope. 884 00:32:52,976 --> 00:32:54,728 Oh. Relax! Relax! 885 00:32:54,728 --> 00:32:56,354 I just wanna make you an offer I don't think 886 00:32:56,354 --> 00:32:57,814 you're gonna want anyone else to hear 887 00:32:57,814 --> 00:32:58,773 - Save your breath. 888 00:32:58,773 --> 00:33:00,484 I don't take bribes. 889 00:33:00,484 --> 00:33:02,402 - 10 grand is a bribe. 890 00:33:02,402 --> 00:33:04,988 10 million is a lifestyle. 891 00:33:04,988 --> 00:33:07,741 And 10 million more if I'm still free in a year. 892 00:33:07,741 --> 00:33:09,201 - Not interested. 893 00:33:09,201 --> 00:33:10,619 - You really should think a little 894 00:33:10,619 --> 00:33:12,537 before you speak, Sergeant. 895 00:33:12,537 --> 00:33:14,873 This is untraceable money in a Cayman Island account. 896 00:33:14,873 --> 00:33:17,876 All you have to do is let me walk out of here. 897 00:33:17,876 --> 00:33:20,712 You tell them I got the better of you and escaped. 898 00:33:20,712 --> 00:33:24,841 And then you go from Sergeant Bradford, poor person, 899 00:33:24,841 --> 00:33:27,552 to George Clooney on the Amalfi Coast. 900 00:33:27,552 --> 00:33:30,055 - And I can trust you'll just pay me after I let you go? 901 00:33:30,055 --> 00:33:31,556 That's insulting. 902 00:33:31,556 --> 00:33:32,807 How stupid do you think I am? - [laughs] 903 00:33:32,807 --> 00:33:34,392 No, what's insulting is that you think 904 00:33:34,392 --> 00:33:36,019 10 million means anything to me. 905 00:33:36,019 --> 00:33:37,812 That's a parking ticket! 906 00:33:37,812 --> 00:33:39,272 I'm worth billions. 907 00:33:39,272 --> 00:33:42,692 What means something to me is my word. 908 00:33:42,692 --> 00:33:47,948 That you can take to the bank, along with the $10 million. 909 00:33:47,948 --> 00:33:50,033 - Here's the thing, Everett. 910 00:33:50,033 --> 00:33:51,576 I'm a simple guy. 911 00:33:51,576 --> 00:33:54,120 I like where I live and what I do. 912 00:33:54,120 --> 00:33:55,205 I don't need that kind of money. 913 00:33:55,205 --> 00:33:56,873 I don't even want it. 914 00:33:56,873 --> 00:33:58,833 Maintaining my integrity? 915 00:33:58,833 --> 00:34:00,877 That's priceless. 916 00:34:00,877 --> 00:34:02,462 - You're making a mistake. 917 00:34:02,462 --> 00:34:03,922 - I make them every day. 918 00:34:03,922 --> 00:34:06,132 - Yeah, well, trust me, 919 00:34:06,132 --> 00:34:09,302 this mistake will come back to haunt you. 920 00:34:09,302 --> 00:34:11,262 You have my word on that. 921 00:34:13,181 --> 00:34:14,766 - What are you building, Geraldine? 922 00:34:14,766 --> 00:34:17,309 - My friend Marsha's house. [grunts] 923 00:34:17,309 --> 00:34:18,936 It's where I wished I lived when I was little. 924 00:34:18,936 --> 00:34:22,065 - Why? - My house was small and noisy. 925 00:34:22,065 --> 00:34:24,067 I got punished a lot. 926 00:34:24,067 --> 00:34:26,111 - Control, we're Code-6 at Holmby Park. 927 00:34:26,111 --> 00:34:27,529 Eyes on fugitive Geraldine Gage. 928 00:34:27,529 --> 00:34:29,072 Send backup. - Copy that. 929 00:34:29,072 --> 00:34:30,573 - She has a knife. - Yeah, no, we see it. 930 00:34:30,573 --> 00:34:31,992 We're not gonna let her use it, I promise. 931 00:34:31,992 --> 00:34:33,159 Hey, can everybody get back, please? 932 00:34:33,159 --> 00:34:34,577 - All right, so what's the game plan? 933 00:34:34,577 --> 00:34:36,079 - Yeah, we're gonna do this really carefully. 934 00:34:36,079 --> 00:34:39,499 - I can ask my mom if you can come over and go in our pool. 935 00:34:39,499 --> 00:34:41,543 We have a slide and a diving board. 936 00:34:41,543 --> 00:34:43,503 - No one likes a showoff, Riley. 937 00:34:46,131 --> 00:34:47,965 But I haven't been swimming in forever. 938 00:34:50,385 --> 00:34:51,677 - Oh, hey. Sorry. 939 00:34:51,677 --> 00:34:52,971 We're not actually here for you. 940 00:34:52,971 --> 00:34:54,389 We're here to take the girls for ice cream. 941 00:34:54,389 --> 00:34:56,099 - Yeah! - Yeah! 942 00:34:56,099 --> 00:34:57,809 - What? I want ice cream. 943 00:34:57,809 --> 00:34:59,436 - Oh, I'm sorry. 944 00:34:59,436 --> 00:35:01,021 You can't come with us 'cause you're holding that knife. 945 00:35:03,857 --> 00:35:06,151 [all grunting] 946 00:35:06,151 --> 00:35:08,028 - Hands behind your back. 947 00:35:08,028 --> 00:35:09,904 - I really wanted that ice cream. 948 00:35:09,904 --> 00:35:11,364 [handcuffs clicking] 949 00:35:13,908 --> 00:35:15,910 - You know, maybe we'll stop by a drive-through 950 00:35:15,910 --> 00:35:17,203 on the way to the station. 951 00:35:17,203 --> 00:35:19,456 - Aw, thanks. 952 00:35:19,456 --> 00:35:21,374 You wanna ride in the back with me and make out? 953 00:35:26,546 --> 00:35:29,132 - There is nothing like a day on the job 954 00:35:29,132 --> 00:35:30,967 to remind you how quickly life can change. 955 00:35:30,967 --> 00:35:32,802 - Seriously. 956 00:35:32,802 --> 00:35:34,346 - I mean, Geraldine became a completely different person 957 00:35:34,346 --> 00:35:35,764 in the blink of an eye. 958 00:35:35,764 --> 00:35:37,641 - I mean, I'd say she became her true self, 959 00:35:37,641 --> 00:35:39,392 you know, without all the filters and restraints 960 00:35:39,392 --> 00:35:41,227 that we all put on. - All right. 961 00:35:41,227 --> 00:35:44,689 Sure, but those filters and restraints are necessary. 962 00:35:44,689 --> 00:35:46,358 Society falls apart without them. 963 00:35:46,358 --> 00:35:48,401 - I agree, but you can't tell me 964 00:35:48,401 --> 00:35:51,196 that most of those restraints aren't driven 965 00:35:51,196 --> 00:35:54,366 by a sense of fear, you know, fear of being judged, 966 00:35:54,366 --> 00:35:56,284 fear of failure. I don't know. 967 00:35:56,284 --> 00:35:58,244 Maybe the world would be a better place if more of us 968 00:35:58,244 --> 00:36:00,830 stood up and spoke out. [sighs] 969 00:36:00,830 --> 00:36:02,499 - Some of us. 970 00:36:02,499 --> 00:36:05,585 If some of us spoke out, like your boyfriend. 971 00:36:05,585 --> 00:36:08,213 - Oh, I totally forgot about that. 972 00:36:08,213 --> 00:36:11,174 His mom is in our house. 973 00:36:11,174 --> 00:36:13,051 - What are you gonna do? 974 00:36:13,051 --> 00:36:14,969 - I should let Tim handle it. 975 00:36:14,969 --> 00:36:17,722 I know. I know. 976 00:36:17,722 --> 00:36:19,599 - I can't believe Oscar got away. 977 00:36:19,599 --> 00:36:21,393 - I don't wanna talk about it. 978 00:36:21,393 --> 00:36:23,478 - Harper. 979 00:36:23,478 --> 00:36:24,896 You got a minute? 980 00:36:28,108 --> 00:36:30,485 - [sighs] 981 00:36:30,485 --> 00:36:31,778 This is it, isn't it? 982 00:36:31,778 --> 00:36:33,571 IA's decision came down? 983 00:36:33,571 --> 00:36:35,073 - Yeah. 984 00:36:35,073 --> 00:36:36,533 We should probably go somewhere private. 985 00:36:36,533 --> 00:36:38,326 - Nope. Just tell me now. 986 00:36:38,326 --> 00:36:41,037 Am I out? 987 00:36:41,037 --> 00:36:42,247 - No. 988 00:36:42,247 --> 00:36:44,082 - Thank God. 989 00:36:44,082 --> 00:36:46,626 - But you have been removed from the Detective Bureau. 990 00:36:46,626 --> 00:36:48,044 - What? 991 00:36:48,044 --> 00:36:50,630 - Starting tomorrow, you're back on patrol duty. 992 00:36:50,630 --> 00:36:52,841 - For how long? 993 00:36:52,841 --> 00:36:54,175 - Until further notice. 994 00:36:54,175 --> 00:36:55,635 - Is this a demotion? - No, no. 995 00:36:55,635 --> 00:36:57,053 No, you're still a detective. 996 00:36:57,053 --> 00:36:58,680 You'll just be back in uniform. 997 00:36:58,680 --> 00:37:00,849 - [sighs] 998 00:37:00,849 --> 00:37:04,769 - Hey, this is a test. 999 00:37:04,769 --> 00:37:07,355 Keep your head down, and I mean way down. 1000 00:37:07,355 --> 00:37:08,815 Don't give them an opportunity 1001 00:37:08,815 --> 00:37:10,608 to kick you off the force for good. 1002 00:37:12,777 --> 00:37:14,821 - I understand. 1003 00:37:14,821 --> 00:37:16,698 - I'm sorry. 1004 00:37:18,366 --> 00:37:19,909 - He's right. 1005 00:37:19,909 --> 00:37:21,161 You'll get through this. 1006 00:37:21,161 --> 00:37:23,204 I'll help you. 1007 00:37:23,204 --> 00:37:25,790 - Does that mean you'll get back into uniform with me? 1008 00:37:25,790 --> 00:37:28,376 - God, no. - [sighs] 1009 00:37:29,627 --> 00:37:33,965 - Let's get cleaned up and find the fanciest restaurant in town 1010 00:37:33,965 --> 00:37:36,134 to drown our sorrows in. 1011 00:37:36,134 --> 00:37:38,344 The husbands can watch the kids. 1012 00:37:38,344 --> 00:37:39,637 [door clicks] 1013 00:37:39,637 --> 00:37:41,097 - Timmy, is that you? 1014 00:37:41,097 --> 00:37:44,017 - Um, no, Mrs. Bradford, it's me. 1015 00:37:44,017 --> 00:37:46,436 Tim is still finishing up at the office. 1016 00:37:46,436 --> 00:37:47,937 It's been a busy day. 1017 00:37:47,937 --> 00:37:50,190 - I saw the news. Is everyone OK? 1018 00:37:50,190 --> 00:37:52,233 - Mostly, yeah. 1019 00:37:52,233 --> 00:37:53,735 Can I help in here? 1020 00:37:53,735 --> 00:37:55,403 - Yes, please. 1021 00:37:55,403 --> 00:37:57,530 You can help me chop those vegetables. 1022 00:37:57,530 --> 00:37:59,532 - Yeah. - Please call me Joy. 1023 00:37:59,532 --> 00:38:00,700 - OK, I will. 1024 00:38:03,244 --> 00:38:05,830 - You know, I'm glad that it's just the two of us. 1025 00:38:05,830 --> 00:38:07,624 - Yeah? 1026 00:38:07,624 --> 00:38:11,169 - Yeah, 'cause I want to apologize for this morning. 1027 00:38:11,169 --> 00:38:14,172 - Well, that was fully Tim's fault. 1028 00:38:14,172 --> 00:38:16,216 - Oh, I don't think so. 1029 00:38:16,216 --> 00:38:19,010 You know about Tim's father. 1030 00:38:19,010 --> 00:38:21,429 - Yeah, I do. 1031 00:38:21,429 --> 00:38:22,680 I'm so sorry. 1032 00:38:22,680 --> 00:38:23,848 That must have been awful. 1033 00:38:23,848 --> 00:38:26,768 - Even worse for Tim. 1034 00:38:26,768 --> 00:38:28,102 It's interesting. 1035 00:38:28,102 --> 00:38:30,772 Even as a child, he was a protector. 1036 00:38:30,772 --> 00:38:32,440 And the first people he would protect 1037 00:38:32,440 --> 00:38:34,859 would be me and his sister, right? 1038 00:38:34,859 --> 00:38:38,029 And sometimes Tim would jump in, literally. 1039 00:38:38,029 --> 00:38:40,573 And he'd force his father to take all that anger 1040 00:38:40,573 --> 00:38:42,450 and turn it toward him. 1041 00:38:45,119 --> 00:38:48,039 And more often than not, I would let him. 1042 00:38:49,582 --> 00:38:50,875 - That-- 1043 00:38:50,875 --> 00:38:52,752 you were being abused. 1044 00:38:52,752 --> 00:38:54,254 You were terrified. 1045 00:38:54,254 --> 00:38:56,464 That's--that is not your fault. 1046 00:38:56,464 --> 00:38:59,717 - No, I should have been the protector. 1047 00:38:59,717 --> 00:39:02,303 It was my job, not his. 1048 00:39:02,303 --> 00:39:05,515 And that's why he doesn't tell me things. 1049 00:39:05,515 --> 00:39:08,851 Because he doesn't think I can handle any drama. 1050 00:39:08,851 --> 00:39:10,770 So he keeps me from it. 1051 00:39:13,356 --> 00:39:16,693 And, you know, 1052 00:39:16,693 --> 00:39:21,656 I want to know my son so badly. 1053 00:39:21,656 --> 00:39:24,242 I want to know what's going on with him. 1054 00:39:26,119 --> 00:39:28,538 A mother should be someone you feel safe to talk to, 1055 00:39:28,538 --> 00:39:30,707 someone that you want to go to because you know 1056 00:39:30,707 --> 00:39:32,625 they'll make things better. 1057 00:39:32,625 --> 00:39:34,919 - Yeah. 1058 00:39:34,919 --> 00:39:36,462 You know, I-- 1059 00:39:36,462 --> 00:39:38,631 I really think it's possible for you guys 1060 00:39:38,631 --> 00:39:40,717 to have that relationship still. 1061 00:39:40,717 --> 00:39:42,969 But maybe the first step could be, 1062 00:39:42,969 --> 00:39:45,597 you know, telling him how you feel. 1063 00:39:45,597 --> 00:39:46,973 [door clicks] - Hey. 1064 00:39:46,973 --> 00:39:48,308 Sorry I'm late. 1065 00:39:48,308 --> 00:39:50,476 Should we order-- 1066 00:39:50,476 --> 00:39:52,896 oh, hey. - Hey. 1067 00:39:52,896 --> 00:39:54,105 - Everything all right? 1068 00:39:54,105 --> 00:39:55,315 - Yeah. Yeah. 1069 00:39:55,315 --> 00:39:56,524 No, it will be. 1070 00:39:56,524 --> 00:39:57,942 I'm just gonna-- 1071 00:39:57,942 --> 00:39:59,903 I'm gonna--I'm gonna get changed before dinner. 1072 00:39:59,903 --> 00:40:01,571 OK? - OK. 1073 00:40:01,571 --> 00:40:02,989 Yeah. 1074 00:40:02,989 --> 00:40:05,950 [Angelo De Augustine's "Santa Barbara"] 1075 00:40:05,950 --> 00:40:11,164 ♪ ♪ 1076 00:40:11,164 --> 00:40:13,041 What happened? 1077 00:40:13,041 --> 00:40:17,962 - Oh, Timmy, I would love to talk. 1078 00:40:17,962 --> 00:40:23,927 - ♪ Oh, my love, I'm lost again ♪ 1079 00:40:23,927 --> 00:40:26,179 ♪ Though I try ♪ 1080 00:40:26,179 --> 00:40:29,265 - [sighs] - ♪ When will I win? ♪ 1081 00:40:29,265 --> 00:40:31,684 ♪ You say ♪ 1082 00:40:31,684 --> 00:40:34,020 - [sighs] - ♪ Life's not a race ♪ 1083 00:40:34,020 --> 00:40:36,064 [keys jingle] 1084 00:40:36,064 --> 00:40:38,066 - [exhales] 1085 00:40:38,066 --> 00:40:41,235 ♪ ♪ 1086 00:40:41,235 --> 00:40:42,779 - ♪ Except for the hand ♪ 1087 00:40:42,779 --> 00:40:44,447 - Ooh. 1088 00:40:44,447 --> 00:40:46,866 - ♪ In mine ♪ 1089 00:40:46,866 --> 00:40:48,493 - [sighs] 1090 00:40:48,493 --> 00:40:51,954 [phone ringing] 1091 00:40:51,954 --> 00:40:55,958 - ♪ In Santa Barbara on Hanukkah ♪ 1092 00:40:55,958 --> 00:40:57,168 - Hello? 1093 00:40:57,168 --> 00:40:59,003 - Guess where I am right now. 1094 00:40:59,003 --> 00:41:02,173 You're gonna get such a kick out of it. 1095 00:41:02,173 --> 00:41:04,759 - I'm in no mood, Oscar, but thank you for giving me 1096 00:41:04,759 --> 00:41:05,927 a phone number to track. 1097 00:41:05,927 --> 00:41:07,720 - Come on, John. 1098 00:41:07,720 --> 00:41:10,014 We both know I'm not gonna be anywhere near this phone 1099 00:41:10,014 --> 00:41:12,684 by the time you get a warrant and start tracking my location. 1100 00:41:12,684 --> 00:41:15,395 So guess. 1101 00:41:15,395 --> 00:41:16,980 - Well, I'm hoping you're in hell, 1102 00:41:16,980 --> 00:41:18,356 being flayed alive by cockroaches 1103 00:41:18,356 --> 00:41:19,524 made of razor blades. 1104 00:41:19,524 --> 00:41:21,067 - Wow. 1105 00:41:21,067 --> 00:41:24,904 Well, that's both creative and super dark. 1106 00:41:24,904 --> 00:41:28,741 No, I'm in the trunk of a car heading into the great unknown. 1107 00:41:28,741 --> 00:41:30,576 Remember? 1108 00:41:30,576 --> 00:41:32,787 Like the one I put you in back in the desert? 1109 00:41:32,787 --> 00:41:37,166 Man, in my head, this was a far more satisfying conversation. 1110 00:41:37,166 --> 00:41:38,918 - Why are you calling me, Oscar? 1111 00:41:38,918 --> 00:41:40,378 - Well, I just--I wanted-- 1112 00:41:40,378 --> 00:41:41,421 [rumbling] 1113 00:41:41,421 --> 00:41:43,172 Are we serious right now? 1114 00:41:46,050 --> 00:41:48,010 It's just that today's events have really put 1115 00:41:48,010 --> 00:41:49,762 things in perspective for me. 1116 00:41:49,762 --> 00:41:53,349 I don't like the feeling of shackles on my wrists. 1117 00:41:53,349 --> 00:41:54,851 So going forward, I'm gonna be 1118 00:41:54,851 --> 00:41:57,228 a lot more careful now, 1119 00:41:57,228 --> 00:42:01,983 now that I've been reminded how much freedom means to me. 1120 00:42:01,983 --> 00:42:04,152 I learned my lesson, John. 1121 00:42:04,152 --> 00:42:05,820 You can count on that. 1122 00:42:05,820 --> 00:42:07,238 You know, when I was a boy-- 1123 00:42:07,238 --> 00:42:08,865 [phone beeps] 1124 00:42:08,865 --> 00:42:11,617 [tense music] 1125 00:42:11,617 --> 00:42:18,666 ♪ ♪ 1126 00:42:56,704 --> 00:42:57,747 - Damn it. 74044

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.