All language subtitles for The Queen Who Crowns S01E08_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,110 --> 00:00:26,130 [Cha Joo Young / Lee Hyun Wook] 2 00:00:36,380 --> 00:00:38,980 [The Queen Who Crowns] 3 00:00:39,670 --> 00:00:41,770 [This drama is a fictional story based on historical figures and events and may differ from actual historical records.] 4 00:00:41,770 --> 00:00:42,860 [Filming of animals or child actors followed production guidelines.] 5 00:00:44,930 --> 00:00:48,280 [Previously...] Powerful meritorious subjects, especially the royal family members? 6 00:00:48,280 --> 00:00:52,300 Among those put forward by the powerful royal relatives, 7 00:00:52,300 --> 00:00:55,200 there is someone from the Kim family of Bamgol. 8 00:00:55,200 --> 00:00:58,350 The Kim family of Bamgol? 9 00:00:59,040 --> 00:01:03,360 I hear she is also a distant royal relative. 10 00:01:05,600 --> 00:01:11,290 Do you have any idea which powerful royal relative is working with Kim of Bamgol? 11 00:01:11,290 --> 00:01:15,670 They cannot be doing this on their own without a powerful backer. 12 00:01:15,670 --> 00:01:18,230 I will look into it. 13 00:01:20,230 --> 00:01:22,630 [I grant permission for the Royal Sericulture Ceremony] 14 00:01:22,660 --> 00:01:26,890 I have never abandoned you even for a single moment... 15 00:01:27,650 --> 00:01:30,460 I always stood by your side, 16 00:01:30,460 --> 00:01:34,250 but where were you, Your Majesty? 17 00:01:34,250 --> 00:01:36,200 I feel like... 18 00:01:37,390 --> 00:01:40,120 an island floating alone 19 00:01:41,820 --> 00:01:44,400 in the vast ocean of my subjects. 20 00:01:45,490 --> 00:01:50,850 Your Majesty, I made my brothers relinquish all of their military authority. 21 00:01:50,850 --> 00:01:53,960 I will also remove them from the Crown Prince's side. 22 00:01:53,960 --> 00:01:56,530 What about after you remove them? 23 00:01:56,530 --> 00:02:00,720 There are dozens more like Yeoganggun and hundreds more like Yeoseonggun. 24 00:02:00,720 --> 00:02:04,580 They are everywhere. The royal relatives, my in-laws, and all over the royal council hall! 25 00:02:05,480 --> 00:02:08,410 Could you remove all of them as well? 26 00:02:09,540 --> 00:02:11,240 Your Majesty. 27 00:02:15,090 --> 00:02:17,410 What a great day! So nice! 28 00:02:17,410 --> 00:02:19,540 You must be tired from coming up here. 29 00:02:20,140 --> 00:02:23,110 This is a royal relative that I am very close to. 30 00:02:23,110 --> 00:02:24,970 And this is Anseonggun. 31 00:02:25,590 --> 00:02:27,630 My name is Yi Suk Beon. 32 00:02:28,820 --> 00:02:30,300 Say hello. 33 00:02:30,950 --> 00:02:33,060 This is my daughter. 34 00:02:33,060 --> 00:02:36,210 I brought her because I wanted to show her the vast world. 35 00:02:36,210 --> 00:02:39,100 You really care about your daughter. 36 00:02:41,170 --> 00:02:43,090 All right, let us take a look. 37 00:02:43,090 --> 00:02:45,140 All right, let us go. 38 00:02:48,230 --> 00:02:50,380 It is that property. 39 00:02:52,260 --> 00:02:53,920 So, what do you think? 40 00:02:53,920 --> 00:02:56,540 I am speechless. 41 00:02:58,060 --> 00:03:02,510 However, I hear that His Excellency Ha Ryun also came by. 42 00:03:03,280 --> 00:03:06,630 Well, Ha Ryun is quite lacking in ambition. 43 00:03:08,610 --> 00:03:11,950 I recommended a few houses for him over there. 44 00:03:11,950 --> 00:03:14,270 He asked me to do so under an alias, 45 00:03:14,270 --> 00:03:16,230 so I did that for him. 46 00:03:16,230 --> 00:03:18,120 He is so stingy. 47 00:03:19,940 --> 00:03:24,350 Those houses must cost quite a bit. 48 00:03:25,190 --> 00:03:29,760 He was so stingy that I sold it to him at the buying price. 49 00:03:31,850 --> 00:03:39,050 Then you should sell to my Anseonggun at half the buying price. 50 00:03:41,550 --> 00:03:43,800 I will just give it to you. 51 00:03:43,800 --> 00:03:45,980 What difference is there if I sell it for half the buying price 52 00:03:45,980 --> 00:03:48,360 or just give it to you for free? 53 00:03:48,360 --> 00:03:51,930 I heard you have been eyeing that property for a long time, Anseonggun. 54 00:03:56,070 --> 00:03:57,990 Thank you. 55 00:03:57,990 --> 00:03:59,540 Shall I do so under an alias? 56 00:03:59,540 --> 00:04:00,790 Oh, please do- 57 00:04:00,790 --> 00:04:02,710 That would be so stingy, right? 58 00:04:04,950 --> 00:04:06,630 This woman! 59 00:04:12,260 --> 00:04:13,370 Do you like it? 60 00:04:13,370 --> 00:04:16,370 Yes, it is so pretty. 61 00:04:17,750 --> 00:04:20,380 You should become a precious and beautiful woman. 62 00:04:20,380 --> 00:04:22,190 This is my gift to you. 63 00:04:24,200 --> 00:04:25,990 Thank you! 64 00:04:26,690 --> 00:04:27,950 Let me see. 65 00:04:28,740 --> 00:04:30,590 It suits you well. 66 00:04:31,930 --> 00:04:33,440 Wow... 67 00:04:34,260 --> 00:04:36,060 [Episode 8] 68 00:04:56,890 --> 00:04:58,510 Your Majesty. 69 00:04:59,940 --> 00:05:03,460 I came to see what the Crown Prince is studying for his royal education. 70 00:05:04,110 --> 00:05:06,450 Where are all the royal educators? 71 00:05:08,090 --> 00:05:10,260 They have not come to work yet. 72 00:05:10,260 --> 00:05:12,530 It is already the Hour of the Horse. [Hour of the Horse: From 11 a.m. to 1 p.m.] 73 00:05:12,530 --> 00:05:13,750 What happened? 74 00:05:13,750 --> 00:05:16,720 W-Well... t-the thing is... 75 00:05:16,720 --> 00:05:20,520 They could not find a house in the city. 76 00:05:20,520 --> 00:05:22,080 What did you say? 77 00:05:23,200 --> 00:05:26,510 Officials who have been pushed out of the capital due to housing 78 00:05:26,510 --> 00:05:28,620 now make up half of the administrative offices in the palace. 79 00:05:28,620 --> 00:05:30,160 Not only that, 80 00:05:30,160 --> 00:05:32,390 the officials who found housing 81 00:05:32,390 --> 00:05:35,170 are having trouble paying for the houses. 82 00:05:35,170 --> 00:05:36,780 Why... 83 00:05:37,610 --> 00:05:40,990 have you not reported this to me? 84 00:05:45,890 --> 00:05:47,870 - Minister of Commerce. - Yes. 85 00:05:47,870 --> 00:05:52,210 Investigate in detail how many houses and how much land there are 86 00:05:52,210 --> 00:05:54,700 in the capital and report to me. 87 00:05:54,700 --> 00:05:55,660 Yes. 88 00:05:55,660 --> 00:05:57,630 - Minister of Justice. - Yes. 89 00:05:57,630 --> 00:06:01,750 If the housing prices skyrocketed to the point where officials cannot buy a house, 90 00:06:01,750 --> 00:06:04,690 there must be someone taking in unfair profits. 91 00:06:04,690 --> 00:06:06,510 Investigate this matter in detail. 92 00:06:06,510 --> 00:06:07,880 Yes. 93 00:06:17,660 --> 00:06:19,460 Madam! 94 00:06:19,460 --> 00:06:22,360 Someone is here to see some land. 95 00:06:29,490 --> 00:06:31,190 Madam. 96 00:06:54,670 --> 00:06:59,390 I have disturbed Your Majesty's mind over a military position. 97 00:06:59,390 --> 00:07:03,580 Thus, I humbly ask that I may decline 98 00:07:03,580 --> 00:07:05,690 all military positions. 99 00:07:09,030 --> 00:07:12,410 I will accept your commendable intention. 100 00:07:25,810 --> 00:07:31,120 I will change the Inspector General to Yi Wan Yeong from Han Sam Geon. 101 00:07:32,950 --> 00:07:37,760 It appears he will take this opportunity to eradicate everyone under the Min family's influence. 102 00:07:39,990 --> 00:07:42,160 Kim Nam Su will be made the Left Army Commander, 103 00:07:42,160 --> 00:07:44,100 and for the Right Army Commander, 104 00:07:47,570 --> 00:07:50,010 I will appoint Shim Gwi Ryong. 105 00:07:52,850 --> 00:07:54,580 Shim Gwi Ryong. 106 00:07:59,700 --> 00:08:01,880 - Minister of Justice. - Yes. 107 00:08:01,880 --> 00:08:04,780 Official Kim Cheo Won ignored the grievances of the wronged people 108 00:08:04,780 --> 00:08:07,340 and failed to carry out his duties properly 109 00:08:07,340 --> 00:08:10,050 for fear of the powerful Min family. 110 00:08:10,050 --> 00:08:14,190 Thus, give him 60 beatings with a rod and revoke his official title. 111 00:08:14,190 --> 00:08:15,630 Yes. 112 00:08:15,630 --> 00:08:18,200 Also, investigate to see if there are other powerful ministers 113 00:08:18,200 --> 00:08:20,710 who made slaves of people who had their houses seized. 114 00:08:20,710 --> 00:08:22,450 After investigating, 115 00:08:22,450 --> 00:08:25,260 have them pay labor wages and set the slaves free by a deadline. 116 00:08:25,260 --> 00:08:28,030 If there are powerful ministers who do not obey, 117 00:08:28,030 --> 00:08:30,540 they will be given 60 beatings with a rod 118 00:08:30,540 --> 00:08:34,320 and I will personally revoke their titles. 119 00:08:34,320 --> 00:08:36,810 I will carry out your command. 120 00:08:38,030 --> 00:08:40,330 Your Majesty, we are deeply moved with gratitude 121 00:08:40,330 --> 00:08:42,800 for withdrawing your intention to abdicate 122 00:08:42,800 --> 00:08:45,760 and carefully overseeing the affairs of the state. 123 00:08:46,460 --> 00:08:52,640 We shall respond by pledging our unwavering loyalty to Your Majesty's decision. 124 00:08:55,810 --> 00:08:58,610 Bow four times! 125 00:09:03,420 --> 00:09:05,020 Bow. 126 00:09:17,460 --> 00:09:18,930 Bow. 127 00:09:29,870 --> 00:09:31,360 Bow. 128 00:09:47,180 --> 00:09:49,450 Namchon, Bukchon, Dongchon, Seochon, 129 00:09:49,450 --> 00:09:51,260 Jungchon, and Ochon. 130 00:09:51,260 --> 00:09:53,710 Sangdae, Hadae, and Yangdae. 131 00:09:53,710 --> 00:09:56,960 These regions have deep connections with my parents and me as well, 132 00:09:56,960 --> 00:09:59,780 dating back to the Goryeo period. 133 00:09:59,780 --> 00:10:03,590 Are you saying you have Hanyang in the palm of your hand? 134 00:10:03,590 --> 00:10:06,860 Yes, I have it in the palm of my hand. 135 00:10:06,860 --> 00:10:08,440 But that is not all. 136 00:10:08,440 --> 00:10:10,980 I have ties with all the top meritorious subjects 137 00:10:10,980 --> 00:10:13,440 who are royal relatives. 138 00:10:14,330 --> 00:10:17,260 - Ties? - Close ties formed through 139 00:10:17,260 --> 00:10:19,590 amassing wealth. 140 00:10:19,590 --> 00:10:23,610 Thus, what could he possibly do 141 00:10:23,610 --> 00:10:25,800 in Hanyang... 142 00:10:25,800 --> 00:10:28,420 even if he is the king? 143 00:10:35,200 --> 00:10:38,270 Your world may have been thus so far, 144 00:10:38,270 --> 00:10:42,260 but the world in which you will live will be different. 145 00:10:42,260 --> 00:10:46,190 Thus, you should return to the people all the houses and land 146 00:10:46,190 --> 00:10:48,930 that you unjustly amassed. 147 00:10:49,720 --> 00:10:51,670 What if I refuse? 148 00:10:52,630 --> 00:10:55,430 Then, I will have you punished. 149 00:10:56,930 --> 00:10:58,050 Really? 150 00:10:58,050 --> 00:11:00,820 But too bad. 151 00:11:00,820 --> 00:11:04,360 "Self-cultivation and family management lead to good governance and societal harmony." 152 00:11:06,580 --> 00:11:09,280 Should he not be here by now? 153 00:11:09,280 --> 00:11:11,550 Yes, he is waiting. 154 00:11:11,550 --> 00:11:13,650 Then, bring him here. 155 00:11:13,650 --> 00:11:15,010 Yes. 156 00:11:47,900 --> 00:11:49,920 Why are you here? 157 00:11:53,750 --> 00:11:56,140 You made us lay down our military authority. 158 00:11:56,140 --> 00:11:57,840 Also, to stay away from the Crown Prince. 159 00:11:57,840 --> 00:12:00,360 You made us relinquish both power and authority. 160 00:12:00,360 --> 00:12:03,250 Then, what would be left for us? 161 00:12:03,250 --> 00:12:06,110 - What did you say? - We should protect and increase the wealth we have. 162 00:12:06,110 --> 00:12:06,950 Yeoganggun! 163 00:12:06,950 --> 00:12:10,320 I told you that all the other powerful families do it! 164 00:12:10,320 --> 00:12:12,130 You two cannot. 165 00:12:12,130 --> 00:12:13,630 I made this clear. 166 00:12:13,630 --> 00:12:15,080 I am- 167 00:12:15,940 --> 00:12:18,650 I am the eldest son in the family. 168 00:12:18,650 --> 00:12:21,620 It is my duty to make our family 169 00:12:21,620 --> 00:12:25,230 flourish and affluent, not yours. 170 00:12:25,230 --> 00:12:27,420 - Yeoganggun! - Do you not understand? 171 00:12:27,420 --> 00:12:31,040 It is all your fault that things ended up like this. 172 00:12:31,040 --> 00:12:32,520 What did you say? 173 00:12:33,200 --> 00:12:35,890 At least you became the Queen. 174 00:12:36,680 --> 00:12:38,340 Yeoganggun. 175 00:12:38,340 --> 00:12:42,010 If you will excuse me, I will leave now. 176 00:12:54,140 --> 00:12:56,100 Your Majesty. 177 00:13:21,050 --> 00:13:23,050 Why are you at the library? 178 00:13:23,050 --> 00:13:26,200 The Royal Sericulture Ceremony is coming up soon. 179 00:13:26,200 --> 00:13:30,000 I thought I should read up on some books on silkworm farming. 180 00:13:30,700 --> 00:13:32,870 You, Royal Consort? 181 00:13:34,790 --> 00:13:39,670 Then, what brings you here, Princess? 182 00:13:39,670 --> 00:13:42,260 It is not your business. 183 00:13:50,510 --> 00:13:53,180 Even if he is your younger brother, Your Majesty, 184 00:13:53,180 --> 00:13:55,190 is it not human nature 185 00:13:55,190 --> 00:13:59,460 to be swayed by an easy way to gain wealth? 186 00:13:59,460 --> 00:14:02,110 Can you take responsibility for your words? 187 00:14:03,310 --> 00:14:06,130 Empty words are worse than not speaking at all. 188 00:14:06,130 --> 00:14:07,580 Yes. 189 00:14:12,660 --> 00:14:14,790 Is that not Court Lady Kim? 190 00:14:18,600 --> 00:14:19,790 Go and check. 191 00:14:19,790 --> 00:14:21,080 Yes. 192 00:14:24,770 --> 00:14:27,630 Father, I do not want to move. 193 00:14:27,630 --> 00:14:30,580 For just two seoms of rice and one seom of beans? 194 00:14:30,580 --> 00:14:31,970 Even if we got more, 195 00:14:31,970 --> 00:14:35,430 it would get taken away by those with more power, anyway. 196 00:14:35,430 --> 00:14:38,950 The nation only changed names from Goryeo to Joseon. 197 00:14:38,950 --> 00:14:41,240 I will go borrow a cart. 198 00:14:41,240 --> 00:14:43,210 Did you come to see the house? 199 00:14:43,210 --> 00:14:45,110 It got sold already. 200 00:14:49,280 --> 00:14:50,780 To Kim of Bamgol? 201 00:14:50,780 --> 00:14:54,070 No, it was Herb Gatherer Kim. 202 00:14:54,070 --> 00:14:55,900 Herb Gatherer... 203 00:14:55,900 --> 00:14:58,790 Did you say a Herb Gatherer bought this house? 204 00:14:58,790 --> 00:15:01,970 Did they not say the sister he came with works in the palace? 205 00:15:01,970 --> 00:15:04,470 How would I know that? 206 00:15:08,420 --> 00:15:12,540 Where were you between the Hours of Sheep and Monkey? 207 00:15:12,540 --> 00:15:14,390 I was at the palace. 208 00:15:14,390 --> 00:15:16,620 You were at the palace... 209 00:15:16,620 --> 00:15:19,190 Where in the palace were you? 210 00:15:21,580 --> 00:15:25,680 I was not feeling well, so I was resting in my quarters. 211 00:15:25,680 --> 00:15:27,530 In the middle of the day? 212 00:15:28,650 --> 00:15:32,900 - Yes. - I thought I saw you at Jungchon. 213 00:15:32,900 --> 00:15:36,060 No, you probably saw wrong. 214 00:15:36,060 --> 00:15:37,610 Is that so? 215 00:15:38,510 --> 00:15:40,040 But... 216 00:15:41,090 --> 00:15:43,590 why are you asking me this? 217 00:15:44,230 --> 00:15:48,460 I was concerned that there may be a problem with your actions. 218 00:15:49,920 --> 00:15:51,540 I will be careful in the future. 219 00:15:51,540 --> 00:15:53,210 Careful about what? 220 00:15:54,490 --> 00:15:56,810 - Pardon? - About your secretive acts? 221 00:15:56,810 --> 00:16:01,250 Or about getting your secretive acts found out? 222 00:16:01,250 --> 00:16:02,800 Your Majesty! 223 00:16:02,800 --> 00:16:05,170 You are a court lady of the King's palace. 224 00:16:05,960 --> 00:16:08,440 If I discover actions that do not fit that title, 225 00:16:08,440 --> 00:16:12,670 I will not forgive you then. 226 00:16:13,650 --> 00:16:15,080 Yes. 227 00:16:16,450 --> 00:16:19,780 Tell His Majesty to come to the Queen's palace tonight. 228 00:16:19,780 --> 00:16:21,640 But the Royal Consort- 229 00:16:25,200 --> 00:16:28,600 Yes, I will do so. 230 00:16:29,630 --> 00:16:31,460 Chae Ryeong is sick? 231 00:16:31,460 --> 00:16:33,020 That is so. 232 00:16:33,020 --> 00:16:34,530 Where? 233 00:16:35,680 --> 00:16:37,870 She has a cold. 234 00:16:39,370 --> 00:16:40,960 If it is a cold, it is fine. 235 00:16:40,960 --> 00:16:42,820 No, Your Majesty. 236 00:16:43,800 --> 00:16:46,990 The Chief Court Lady said it would be a major problem 237 00:16:46,990 --> 00:16:50,030 if Your Majesty catches it from her. 238 00:16:52,020 --> 00:16:53,960 In that case, yes. 239 00:16:53,960 --> 00:16:55,980 Also, 240 00:16:55,980 --> 00:17:00,240 Her Majesty requested your presence tonight. 241 00:17:01,780 --> 00:17:03,360 What did you say? 242 00:17:09,640 --> 00:17:12,360 Royal Consort, I will enter. 243 00:17:15,500 --> 00:17:21,300 His Majesty is supposedly going to the Queen's palace tonight. 244 00:17:21,300 --> 00:17:24,460 - Why? - A-About that... 245 00:17:24,460 --> 00:17:27,240 Because he was told you are sick. 246 00:17:28,970 --> 00:17:30,390 I am... 247 00:17:31,160 --> 00:17:32,900 sick? 248 00:18:00,310 --> 00:18:03,410 Were you surprised that I requested your presence? 249 00:18:04,100 --> 00:18:05,510 Yes. 250 00:18:06,490 --> 00:18:11,580 But I feel I may have rushed over here without thinking. 251 00:18:23,680 --> 00:18:25,520 Give it to me. 252 00:18:32,690 --> 00:18:36,380 Their fights are so fierce, but then they are so affectionate at other times. 253 00:18:36,380 --> 00:18:38,240 What kind of harmony is this? 254 00:18:38,240 --> 00:18:40,470 When you sleep together, have children, 255 00:18:40,470 --> 00:18:43,070 and go through many things together, 256 00:18:43,070 --> 00:18:46,490 it creates a bond that you cannot break off. 257 00:18:46,490 --> 00:18:48,740 What is that bond? 258 00:18:49,740 --> 00:18:51,880 It is hard to explain. 259 00:18:52,630 --> 00:18:55,110 There is something like that. 260 00:19:04,540 --> 00:19:07,200 I visited Jungchon. 261 00:19:08,200 --> 00:19:09,080 Queen! 262 00:19:09,080 --> 00:19:11,380 I did not tell you because you would say 263 00:19:11,380 --> 00:19:14,910 it is dangerous and not let me go, if I told you in advance. 264 00:19:17,280 --> 00:19:18,450 And? 265 00:19:18,450 --> 00:19:21,370 I met the people. 266 00:19:21,370 --> 00:19:25,760 I saw with my own eyes how they lost their homes. 267 00:19:25,760 --> 00:19:28,040 You are overstepping your boundaries, Queen. 268 00:19:28,040 --> 00:19:30,680 - Your Majesty. - I thought about it. 269 00:19:31,560 --> 00:19:33,710 What you said to me last time. 270 00:19:34,540 --> 00:19:37,010 Where do I stand? 271 00:19:38,540 --> 00:19:41,490 I will not stand with royal relatives or with meritorious subjects. 272 00:19:42,770 --> 00:19:46,130 But neither will I stand with you, Queen. 273 00:19:47,050 --> 00:19:49,010 I will stand in my place 274 00:19:49,010 --> 00:19:51,800 as the king of this nation. 275 00:19:55,760 --> 00:19:57,200 Yes. 276 00:19:58,980 --> 00:20:02,390 It appears I have asked a foolish question. 277 00:20:06,980 --> 00:20:09,290 Royal Consort, Royal Consort! 278 00:20:09,290 --> 00:20:10,820 Royal Consort! 279 00:20:15,380 --> 00:20:17,270 Your Majesty. 280 00:20:17,270 --> 00:20:19,350 I... 281 00:20:19,350 --> 00:20:22,340 I can serve Your Majesty tonight. 282 00:20:22,340 --> 00:20:23,920 I will serve you. 283 00:20:23,920 --> 00:20:26,230 - Chae Ryeong. - Your Majesty! 284 00:20:31,350 --> 00:20:34,000 I am not done speaking with the Queen. 285 00:20:34,000 --> 00:20:35,380 Leave. 286 00:20:35,380 --> 00:20:36,650 Your Majesty! 287 00:20:36,650 --> 00:20:38,790 What are you all doing, Court Ladies? 288 00:20:38,790 --> 00:20:40,810 - Escort her back quickly! - Hurry! 289 00:20:40,810 --> 00:20:42,430 Yes, Court Lady. 290 00:20:57,510 --> 00:20:59,710 Royal Consort. 291 00:21:01,800 --> 00:21:04,150 I will stop by here before heading back, 292 00:21:04,150 --> 00:21:06,170 so return to my chambers first. 293 00:21:06,170 --> 00:21:08,530 That is a bit... 294 00:21:08,530 --> 00:21:10,480 Go first. 295 00:21:11,420 --> 00:21:14,140 Yes, I understand. 296 00:21:53,460 --> 00:21:57,320 Does this geomungo bring you comfort? 297 00:22:17,100 --> 00:22:20,800 About the books you were going to read for the Royal Sericulture Ceremony... 298 00:22:20,800 --> 00:22:22,880 Did you finish them? 299 00:22:25,180 --> 00:22:28,190 I was once a mere servant... 300 00:22:28,190 --> 00:22:29,540 Yes. 301 00:22:30,560 --> 00:22:34,640 Right now, I wonder if I deserve to live such a life. 302 00:22:34,640 --> 00:22:37,340 But strangely, 303 00:22:37,340 --> 00:22:40,230 whenever someone tries to take what is mine, 304 00:22:41,400 --> 00:22:43,900 I cannot bear it, 305 00:22:43,900 --> 00:22:46,400 not even for a moment. 306 00:22:48,620 --> 00:22:50,280 Look at Princess Hyo Sun. 307 00:22:50,280 --> 00:22:52,410 See how she is living. 308 00:22:53,060 --> 00:22:54,890 Did she not commit a crime? 309 00:22:54,890 --> 00:22:56,980 Her crime was 310 00:22:56,980 --> 00:22:59,510 getting on Her Majesty's bad side. 311 00:22:59,510 --> 00:23:01,630 The Queen is an impartial person. 312 00:23:01,630 --> 00:23:03,240 Do you know 313 00:23:04,340 --> 00:23:07,450 Her Majesty better than I do? 314 00:23:09,210 --> 00:23:11,010 She is someone who can take away 315 00:23:11,010 --> 00:23:15,040 the only thing a concubine has despite having ten things. 316 00:23:21,130 --> 00:23:23,470 Just remember one thing. 317 00:23:24,360 --> 00:23:29,140 You may be able to comfort His Majesty temporarily with that geomungo, 318 00:23:29,140 --> 00:23:31,610 but it will not win you his heart. 319 00:23:32,360 --> 00:23:33,980 Thus, 320 00:23:33,980 --> 00:23:36,990 we need to partner up. 321 00:23:36,990 --> 00:23:38,610 We? 322 00:23:38,610 --> 00:23:41,080 Yes. We. 323 00:24:09,020 --> 00:24:11,240 How could you do this to me? 324 00:24:11,240 --> 00:24:13,470 Of all people, how could you do this to me! 325 00:24:13,470 --> 00:24:16,180 Her Majesty's command was so solemn. 326 00:24:16,180 --> 00:24:20,540 However, my heart for you has not changed. 327 00:24:21,310 --> 00:24:25,430 There will come a day when I can make up for what happened today. 328 00:24:30,560 --> 00:24:34,460 A three-room tile-roofed house costs five seoms of rice. [One seom of rice is about 160 kg] 329 00:24:34,460 --> 00:24:38,680 Based on that, purchase the houses near Changdeokgung. 330 00:24:38,680 --> 00:24:43,100 I will personally inspect and appropriately distribute them to the officials. 331 00:24:43,100 --> 00:24:45,270 However, Your Majesty, 332 00:24:45,270 --> 00:24:47,390 there is already an established price. 333 00:24:47,390 --> 00:24:50,160 Who set that price? 334 00:24:50,160 --> 00:24:52,660 Did the people decide it? 335 00:24:53,940 --> 00:24:58,620 Your Majesty, the price at which a house is sold or bought 336 00:24:58,620 --> 00:25:02,350 is completely up to the people. 337 00:25:02,350 --> 00:25:07,760 How can Your Majesty set in stone that a three-roomed tile-roofed house 338 00:25:07,760 --> 00:25:10,950 is worth five seoms of rice? 339 00:25:16,350 --> 00:25:18,480 Even if this is criticized, I will take the blame. 340 00:25:18,480 --> 00:25:20,520 With all due respect, Your Majesty, 341 00:25:20,520 --> 00:25:22,840 it has not been long since we moved to Hanyang. 342 00:25:22,840 --> 00:25:27,030 I fear we will lose the hearts of the people in the capital over this matter. 343 00:25:27,030 --> 00:25:30,280 Thus, please rescind your order. 344 00:25:30,280 --> 00:25:34,800 Please rescind your order. 345 00:25:37,320 --> 00:25:39,960 Are the people you are referring to 346 00:25:39,960 --> 00:25:42,510 different from the people I know? 347 00:25:43,290 --> 00:25:45,470 Rescind my order? 348 00:25:46,190 --> 00:25:49,030 When you fight over a position, you do so as if you are mortal enemies. 349 00:25:49,030 --> 00:25:52,100 But how could you all be so unified in this matter? 350 00:25:52,990 --> 00:25:54,710 They are no different! 351 00:25:54,710 --> 00:25:56,950 I will punish those who line their own pockets 352 00:25:56,950 --> 00:25:59,940 at the expense of the people in accordance with the law. 353 00:26:00,910 --> 00:26:03,790 Minister of Justice, execute my order thoroughly. 354 00:26:03,790 --> 00:26:06,880 If I find you were negligent in carrying out your duties, 355 00:26:06,880 --> 00:26:10,210 I will hold you accountable. 356 00:26:10,210 --> 00:26:11,740 Yes. 357 00:26:14,550 --> 00:26:18,880 We cannot let the Queen keep running wild like that. 358 00:26:20,790 --> 00:26:24,830 We need to drain the Queen of her strength. 359 00:26:24,830 --> 00:26:28,010 She definitely was not a pushover. 360 00:26:28,010 --> 00:26:31,080 Obviously, someone who helped establish the king 361 00:26:31,080 --> 00:26:33,870 and became queen would not be a pushover. 362 00:26:39,250 --> 00:26:42,190 I see that you have a plan. 363 00:26:50,200 --> 00:26:52,810 You will sell a house you recently bought? 364 00:26:52,810 --> 00:26:54,330 A buyer came along. 365 00:26:54,330 --> 00:26:56,150 For ten times the cost! 366 00:26:57,980 --> 00:27:00,780 The Queen said we cannot. 367 00:27:00,780 --> 00:27:02,770 We just have to make sure she does not find out. 368 00:27:02,770 --> 00:27:03,880 Hyungnim! 369 00:27:03,880 --> 00:27:05,970 We are being pushed out of power. 370 00:27:05,970 --> 00:27:08,070 If we are pushed out of financial power as well, 371 00:27:08,070 --> 00:27:11,960 then we will lose influence in Hanyang. 372 00:27:13,670 --> 00:27:16,190 Did she not say so before? 373 00:27:16,190 --> 00:27:20,590 Her Majesty is not on our Min family's side. 374 00:27:21,910 --> 00:27:23,970 Do not trust in the Queen. 375 00:27:24,640 --> 00:27:26,880 We need to... 376 00:27:26,880 --> 00:27:29,480 walk our own path now. 377 00:27:29,480 --> 00:27:30,870 Yeoganggun? 378 00:27:30,870 --> 00:27:32,250 Yes. 379 00:27:32,250 --> 00:27:35,960 I sold six three-room tile-roofed houses to Yeoganggun. 380 00:27:35,960 --> 00:27:39,750 Now that I have found buyers for those houses... 381 00:27:40,750 --> 00:27:44,420 You set the trap like that? 382 00:27:46,960 --> 00:27:49,690 Should I not help him make at least ten times the profit? 383 00:27:49,690 --> 00:27:53,130 He is Her Majesty's younger brother, after all. 384 00:27:56,440 --> 00:28:00,660 You should see how the Queen keels over from this. 385 00:28:00,660 --> 00:28:02,810 I should see it for myself. 386 00:28:02,810 --> 00:28:04,900 I plan to attend the Royal Sericulture Ceremony, which was used 387 00:28:04,900 --> 00:28:07,850 to justify the King's withdrawal of his declaration of abdication. 388 00:28:07,850 --> 00:28:10,820 I hear he asked all the women of the royal relatives to attend. 389 00:28:17,410 --> 00:28:19,160 But you know, 390 00:28:19,930 --> 00:28:25,780 there are others besides Yeogganggun who increased their wealth in such a way. 391 00:28:25,780 --> 00:28:31,450 I fear the fallout might end up hurting us as well. 392 00:28:32,650 --> 00:28:37,170 Who would dare step forward and speak out about their own wrongfully gained profit? 393 00:28:37,170 --> 00:28:42,130 As long as nobody speaks up about it, there will be no problem. 394 00:28:42,130 --> 00:28:43,960 But the people... 395 00:28:43,960 --> 00:28:46,170 Whether it is through threats or persuasion, 396 00:28:46,170 --> 00:28:49,180 I will make sure they keep silent. 397 00:29:03,860 --> 00:29:06,130 Which one is the Queen's bathwater? 398 00:29:06,130 --> 00:29:08,190 It is this one. 399 00:29:19,740 --> 00:29:21,190 Is it all ready? 400 00:29:21,190 --> 00:29:23,110 Yes, it is all ready. 401 00:29:23,110 --> 00:29:24,420 Court Lady. 402 00:29:24,420 --> 00:29:27,110 What are you doing here, Court Lady- 403 00:29:27,110 --> 00:29:29,440 Wait, C-Court Lady? 404 00:29:34,670 --> 00:29:36,950 Aigoo, it is all ready. 405 00:29:40,460 --> 00:29:42,010 The Hours of Ox and Tiger. 406 00:29:42,010 --> 00:29:45,010 This is clear water drawn 0.2 km deep from the Han River, 407 00:29:45,010 --> 00:29:48,070 and the clear water from the stream at Suseongdong of Inwang Mountain. 408 00:29:48,070 --> 00:29:50,750 Thus, the water is still cold. 409 00:29:50,750 --> 00:29:54,090 Court Lady Seo will soon bring the hot water. 410 00:29:57,850 --> 00:29:59,550 Change the water. 411 00:30:06,520 --> 00:30:07,980 Forget it. 412 00:30:09,000 --> 00:30:13,290 How will the Queen have a bath like this? 413 00:30:14,810 --> 00:30:16,660 Your Majesty! 414 00:31:02,440 --> 00:31:05,280 Madam! Madam! 415 00:31:08,480 --> 00:31:10,600 What is the matter? 416 00:31:11,710 --> 00:31:13,610 Madam... 417 00:31:13,610 --> 00:31:17,760 The offering ceremony where wine is poured for the God of Silkworms. 418 00:31:17,760 --> 00:31:21,920 The presentation of five types of mulberry leaves on the ceremonial platform. 419 00:31:22,670 --> 00:31:26,010 The Crown Prince and officials' presentation of their tribute writings. 420 00:31:27,010 --> 00:31:31,940 His and Her Majesty's reception of greetings from the inner court. 421 00:31:31,940 --> 00:31:35,960 We prepared everything in the order you commanded. 422 00:31:41,560 --> 00:31:44,110 Do not have the presentation of tribute writings separately. 423 00:31:44,110 --> 00:31:46,530 Combine it with the reception of greetings. 424 00:31:46,530 --> 00:31:48,170 Yes, Your Majesty. 425 00:31:54,310 --> 00:31:55,740 Hello. 426 00:31:55,740 --> 00:31:57,760 You are beautiful. 427 00:31:58,920 --> 00:32:00,970 Thank you for coming. 428 00:32:12,800 --> 00:32:15,080 Thank you for coming. 429 00:32:16,040 --> 00:32:18,510 I will escort you to the rear garden. 430 00:32:55,750 --> 00:32:58,000 - Follow me. - Yes. 431 00:33:03,810 --> 00:33:05,840 Thank you for coming. 432 00:33:05,840 --> 00:33:07,820 Thank you for your hard work. 433 00:33:07,820 --> 00:33:10,040 - Please come inside. - Yes. 434 00:33:19,030 --> 00:33:20,440 Aigoo. 435 00:33:26,200 --> 00:33:27,770 Head inside. 436 00:33:30,070 --> 00:33:31,690 Follow me quickly. 437 00:33:40,020 --> 00:33:41,100 My goodness! 438 00:33:41,100 --> 00:33:43,360 Aigoo, careful, careful! 439 00:33:57,590 --> 00:33:59,420 She is Her Majesty. 440 00:33:59,420 --> 00:34:01,390 What brings you here? 441 00:34:04,120 --> 00:34:06,860 What is the matter that is so urgent? 442 00:34:06,860 --> 00:34:12,300 It appears Yeoganggun has fallen for Bamgol Kim's trap. 443 00:34:13,250 --> 00:34:14,900 What did you say? 444 00:34:53,730 --> 00:34:56,610 Was there such a ceremony in the Celestial Empire? 445 00:34:56,610 --> 00:35:00,650 I heard the Queen is holding this ceremony for the first time. 446 00:36:20,940 --> 00:36:22,110 Your Majesty. 447 00:36:22,110 --> 00:36:24,250 You have fallen into a trap. 448 00:36:24,250 --> 00:36:25,780 Pardon? 449 00:36:27,450 --> 00:36:30,420 His and Her Majesty have carefully watched over 450 00:36:30,420 --> 00:36:33,840 the livelihood of the people, both morning and evening. 451 00:36:33,840 --> 00:36:37,620 When they saw hungry people, they expressed great sorrow. 452 00:36:37,620 --> 00:36:41,500 In order to save the poor and destitute people, 453 00:36:41,500 --> 00:36:44,590 Taesangwang established a nation. 454 00:36:44,590 --> 00:36:47,520 His and Her Majesty 455 00:36:47,520 --> 00:36:52,180 worked tirelessly to continue to carry out his goal. 456 00:36:52,180 --> 00:36:57,500 Her Majesty's dedication to teaching silkworm farming to the people 457 00:36:57,500 --> 00:37:00,120 is a sacred and blessed endeavor. 458 00:37:00,120 --> 00:37:04,600 Her Majesty's desire to improve the people's welfare by promoting sericulture 459 00:37:04,600 --> 00:37:09,040 will surely have reached the heaven. 460 00:37:25,290 --> 00:37:28,430 The secretly laid trap will not only ensnare Yeoganggun, 461 00:37:28,430 --> 00:37:31,480 but also Your Majesty. 462 00:37:31,480 --> 00:37:36,450 I, Myeongseon Daebu, a relative of His Majesty report this. [Myeongseon Daebu: A 3rd senior rank given to a royal relative] 463 00:37:36,450 --> 00:37:39,520 The one who is secretly supporting Bamgol Kim is 464 00:37:39,520 --> 00:37:41,940 Taesangwang's half-brother, 465 00:37:41,940 --> 00:37:44,460 Myeongseon Daebu. 466 00:37:47,440 --> 00:37:48,870 If so, 467 00:37:48,870 --> 00:37:51,520 even the king would have difficulties with him. 468 00:37:51,520 --> 00:37:56,400 For the people, having a house is more important than sericulture. 469 00:37:56,400 --> 00:37:59,290 Having a house where their entire family can live together. 470 00:37:59,290 --> 00:38:03,940 However, there are powerful ministers who are taking away 471 00:38:03,940 --> 00:38:06,880 the houses of such people for their own profit. 472 00:38:06,880 --> 00:38:09,000 Thus, I want to report this. 473 00:38:10,090 --> 00:38:13,430 Who is the powerful minister you are referring to? 474 00:38:47,020 --> 00:38:52,090 I was told that if I buy a house briefly for cheap and then sell it, 475 00:38:53,430 --> 00:38:56,100 I could make ten times the profit. 476 00:38:56,850 --> 00:38:59,260 I was blinded by my greed, and I... 477 00:39:00,040 --> 00:39:02,250 Of all people, me! 478 00:39:02,250 --> 00:39:04,870 I must have gone mad temporarily. 479 00:39:07,960 --> 00:39:09,580 Your Majesty! 480 00:39:09,580 --> 00:39:12,110 To express my allegiance to Your Majesty, 481 00:39:12,110 --> 00:39:15,790 I will offer up all those houses to you. 482 00:39:15,790 --> 00:39:19,570 Accept those houses and fairly distribute them 483 00:39:19,570 --> 00:39:22,880 to officials who do not have a house. 484 00:39:27,770 --> 00:39:29,450 Is that all? 485 00:39:30,180 --> 00:39:32,960 From what I heard from the Minister of Commerce, 486 00:39:33,610 --> 00:39:35,490 there were more. 487 00:39:37,000 --> 00:39:40,340 I also have two three-room tile-roofed houses 488 00:39:40,340 --> 00:39:42,780 and two four-roomed tile-roofed houses in Jungchon. 489 00:39:42,780 --> 00:39:45,920 I will hand over these to show my allegiance to you 490 00:39:45,920 --> 00:39:49,540 and follow in Yeoganggun's great intentions. 491 00:39:50,940 --> 00:39:54,950 I will also offer up a tile-roofed house, Your Majesty! 492 00:39:54,950 --> 00:39:59,080 I offer you my allegiance, Your Majesty. 493 00:39:59,080 --> 00:40:02,040 I will offer up three tile-roofed houses, Your Majesty! 494 00:40:02,040 --> 00:40:06,830 We offer you our allegiance, Your Majesty! 495 00:40:11,050 --> 00:40:15,110 I-I will also offer up all my houses 496 00:40:15,110 --> 00:40:19,920 to help alleviate your concern for the people. 497 00:40:23,060 --> 00:40:25,650 What about you, Myeongseon Daebu? 498 00:40:28,070 --> 00:40:29,500 Well... 499 00:40:30,950 --> 00:40:33,660 If the elder of the royal relatives steps in, 500 00:40:33,660 --> 00:40:37,180 it will please His Majesty greatly. 501 00:40:39,650 --> 00:40:41,210 Well... 502 00:40:41,210 --> 00:40:42,810 Well, I... 503 00:40:43,830 --> 00:40:46,590 I obviously will also... 504 00:40:48,320 --> 00:40:50,370 Your Majesty. 505 00:40:50,370 --> 00:40:55,320 I have two two-room tile-roofed houses 506 00:40:55,320 --> 00:40:59,800 and five three-room thatched-roof houses in Jungchon. 507 00:41:00,770 --> 00:41:04,110 I will hand them over to your disposal. 508 00:41:38,030 --> 00:41:39,690 Your Majesty. 509 00:41:39,690 --> 00:41:43,310 Now, you should command the Ministry of Justice to arrest Bamgol Kim... 510 00:41:46,530 --> 00:41:48,220 Your Majesty. 511 00:41:55,440 --> 00:41:57,540 Great work. 512 00:42:08,640 --> 00:42:10,790 About Myeongseon Daebu. 513 00:42:10,790 --> 00:42:13,270 It was refreshing to see this, 514 00:42:13,270 --> 00:42:17,140 but he would be your uncle-in-law if this was a private residence. 515 00:42:17,140 --> 00:42:20,570 The unjust luxuries he enjoyed in Gaegyeong, 516 00:42:20,570 --> 00:42:22,990 he enjoyed here in Hanyang, 517 00:42:22,990 --> 00:42:25,260 and tried to continue enjoying them. 518 00:42:27,590 --> 00:42:29,420 What about the Crown Prince? 519 00:42:29,420 --> 00:42:31,360 He went to the Eastern Palace. 520 00:42:31,360 --> 00:42:35,240 Since he worked hard today, I should give him praise. 521 00:42:35,240 --> 00:42:36,840 Let us go. 522 00:42:41,170 --> 00:42:42,920 Secretary of Royal Orders. 523 00:42:44,040 --> 00:42:45,940 Yes, Your Majesty. 524 00:42:45,940 --> 00:42:50,380 Tell the Minister of Justice to first arrest Bamgol Kim. 525 00:42:50,380 --> 00:42:52,650 Yes, Your Majesty. 526 00:43:17,780 --> 00:43:21,480 How did it seem to you? 527 00:43:23,760 --> 00:43:25,700 I am talking about the Queen. 528 00:43:29,890 --> 00:43:32,370 She was like a king. 529 00:43:35,420 --> 00:43:37,760 Thus, you must be wary of her. 530 00:43:37,760 --> 00:43:41,830 In this situation, if the Min family uses the Queen and the Crown Prince to push their agenda, 531 00:43:41,830 --> 00:43:44,370 will you be able to handle them? 532 00:43:45,570 --> 00:43:48,030 If Your Majesty and the Crown Prince were to be in opposition, 533 00:43:48,030 --> 00:43:50,480 the Queen will side with the Crown Prince. 534 00:43:50,480 --> 00:43:54,610 Is that not why you withdrew the order to pass the throne, knowing this? 535 00:43:56,480 --> 00:44:00,280 If I spoke out of line, I committed a grave sin worthy of death. 536 00:44:00,280 --> 00:44:04,180 No. Everything you said is right. 537 00:44:06,010 --> 00:44:10,510 Your Majesty, you need to expand your influence. 538 00:44:10,510 --> 00:44:13,770 You should use both the royal relatives and Ansunggun Yi Suk Beon 539 00:44:13,770 --> 00:44:16,910 as a means to grow stronger. 540 00:44:18,160 --> 00:44:21,710 I must expedite the Crown Prince's marriage. 541 00:44:27,840 --> 00:44:29,610 Is this it? 542 00:44:29,610 --> 00:44:31,320 Yes. 543 00:44:31,320 --> 00:44:35,110 A black horn bow's body must be made by combining mulberry wood and bamboo. 544 00:44:35,110 --> 00:44:38,180 But this is made of only bamboo. 545 00:44:40,310 --> 00:44:43,960 Not only that, the horns on either tip are not even water buffalo horns. 546 00:44:43,960 --> 00:44:45,390 Get me another one. 547 00:44:45,390 --> 00:44:46,790 Yes, Your Highness. 548 00:44:46,790 --> 00:44:50,050 Water buffalo horns are a military supply item that must be imported from Ming. 549 00:44:50,050 --> 00:44:51,260 Mother. 550 00:44:51,260 --> 00:44:53,790 You only need your bow for hunting, 551 00:44:55,450 --> 00:44:57,970 so why do you need a black horn bow? 552 00:44:57,970 --> 00:45:01,020 I am the Crown Prince of this nation. 553 00:45:02,030 --> 00:45:05,510 Because you are the Crown Prince of this nation, you must be even more cautious. 554 00:45:05,510 --> 00:45:10,020 I asked why you need this bow when it is a military item. 555 00:45:11,940 --> 00:45:13,470 - Eunuch Kim. - Yes. 556 00:45:13,470 --> 00:45:17,320 This is probably not the only bow the Crown Prince owns. 557 00:45:17,320 --> 00:45:19,250 Bring me all of his bows. 558 00:45:19,250 --> 00:45:21,790 - Your Majesty- - Now! 559 00:45:21,790 --> 00:45:23,230 Yes. 560 00:45:26,610 --> 00:45:29,590 Where did you get all of these? 561 00:45:29,590 --> 00:45:33,300 Still, I read the books diligently. 562 00:45:33,300 --> 00:45:35,770 What is the point of reading the books 563 00:45:35,770 --> 00:45:38,310 when your mindset is not right? 564 00:45:39,190 --> 00:45:43,870 Then, I will only go hunting once every three months. 565 00:45:43,870 --> 00:45:47,490 Only to the extent that it does not cause harm to the people. 566 00:45:54,050 --> 00:45:55,380 Once every six months... 567 00:45:55,380 --> 00:45:58,160 Since you have said so, 568 00:45:58,160 --> 00:46:01,800 I will trust in your word. 569 00:46:03,130 --> 00:46:05,460 Yes, Mother. 570 00:46:05,460 --> 00:46:06,700 Court Lady Seo. 571 00:46:06,700 --> 00:46:08,200 Yes. 572 00:46:15,010 --> 00:46:19,380 This is your reward for your dignified appearance during the Royal Sericulture Ceremony. 573 00:46:19,380 --> 00:46:22,800 Honil Gangni Yeokdae Gukdo Jido. [Honil Gangni Yeokdae Gukdo Jido (Gangnido): Oldest known world map in the East] 574 00:46:22,800 --> 00:46:27,450 It is a world map that marks the capitals of various countries. 575 00:46:32,340 --> 00:46:35,330 As soon as His Majesty ascended to the throne, 576 00:46:35,330 --> 00:46:37,690 he created this map, Gangnido. 577 00:46:37,690 --> 00:46:42,500 You should also carry the great will of your father, who created this map, 578 00:46:42,500 --> 00:46:44,460 in your heart, Crown Prince. 579 00:46:44,460 --> 00:46:46,810 Yes, Mother. 580 00:47:00,330 --> 00:47:04,000 Also, I will appoint Yeoseonggun, Min Mu Jil 581 00:47:04,000 --> 00:47:06,700 as Inspector General. 582 00:47:06,700 --> 00:47:08,350 If Min Mu Jil becomes Inspector General, 583 00:47:08,350 --> 00:47:11,010 he will target the central figure of the royal relatives, Myeongseon Daebu. 584 00:47:11,010 --> 00:47:12,850 That is why I am doing this. 585 00:47:12,850 --> 00:47:14,650 Myeongseon Daebu is Your Majesty's ally. 586 00:47:14,650 --> 00:47:15,860 Indeed, he is an ally. 587 00:47:15,860 --> 00:47:17,520 However, 588 00:47:17,520 --> 00:47:19,370 he has become corrupt. 589 00:47:25,980 --> 00:47:30,250 You know, Her Majesty at the Royal Sericulture Ceremony today... 590 00:47:31,070 --> 00:47:35,720 I wonder if Queen Seondeok reincarnated would be like her. 591 00:47:35,720 --> 00:47:40,570 I thought that Her Majesty would have done really well 592 00:47:40,570 --> 00:47:43,760 even if she had become 593 00:47:43,760 --> 00:47:46,530 the king of this nation, Joseon. 594 00:47:48,980 --> 00:47:52,280 A woman cannot become a king in this nation. 595 00:47:52,280 --> 00:47:55,180 What is your true motive for saying that? 596 00:48:08,970 --> 00:48:13,690 So what if Her Majesty showed the demeanor of a king? 597 00:48:18,500 --> 00:48:23,490 Only you are the monarch of this nation. 598 00:48:34,560 --> 00:48:39,990 You say the Queen showed the demeanor of a king? 599 00:48:43,690 --> 00:48:45,480 I could... 600 00:48:46,460 --> 00:48:49,420 end your life for that statement. 601 00:49:03,920 --> 00:49:07,380 I will restructure the Palace Internal Guards into the Royal Guard. 602 00:49:07,380 --> 00:49:10,260 Also, the Royal Guard will be integrated into the Central Army of the Supreme Military Command, 603 00:49:10,260 --> 00:49:12,860 and be commanded by three military commanders 604 00:49:12,860 --> 00:49:14,890 to strengthen its power. 605 00:49:14,890 --> 00:49:17,250 The purpose of the Royal Guard's existence 606 00:49:17,250 --> 00:49:19,420 is to guard the King's Palace. 607 00:49:19,420 --> 00:49:22,930 Yes, Your Majesty. 608 00:49:22,930 --> 00:49:26,770 Also, I will arrange for the Crown Prince's marriage. 609 00:49:26,770 --> 00:49:29,340 If there is a family who wants to participate in the royal marriage, 610 00:49:29,340 --> 00:49:32,410 collect the profiles of their daughters as marriage candidates. 611 00:49:32,410 --> 00:49:34,580 Secretary of Royal Orders should establish the Ministry of Royal Weddings 612 00:49:34,580 --> 00:49:36,800 and help the Queen as its chief. 613 00:49:36,800 --> 00:49:39,430 Yes, Your Majesty. 614 00:49:40,340 --> 00:49:41,870 Additionally, 615 00:49:42,870 --> 00:49:45,060 I appoint Yeoseonggun Min Mu Jil 616 00:49:46,130 --> 00:49:48,320 as Inspector General. 617 00:49:53,450 --> 00:49:57,600 I-I am honored. 618 00:50:05,960 --> 00:50:12,360 Also, I will appoint Yeoseonggun, Min Mu Jil as Inspector General. 619 00:50:12,360 --> 00:50:13,960 If Min Mu Jil becomes Inspector General, 620 00:50:13,960 --> 00:50:16,650 he will target the central figure of the royal relatives, Myeongseon Daebu. 621 00:50:16,650 --> 00:50:18,510 That is why I am doing this. 622 00:50:18,510 --> 00:50:20,320 Myeongseon Daebu is Your Majesty's ally. 623 00:50:20,320 --> 00:50:21,470 Indeed, he is an ally. 624 00:50:21,470 --> 00:50:25,010 However, he has become corrupt. 625 00:50:26,870 --> 00:50:31,090 You have to attempt to cut 80% to actually cut 50%. 626 00:50:31,090 --> 00:50:33,130 If you try to cut 50% from the start, 627 00:50:33,130 --> 00:50:37,290 you will end up only cutting 20 or 30%. 628 00:50:37,290 --> 00:50:41,950 That will not move the people at all. 629 00:50:41,950 --> 00:50:43,720 Then? 630 00:50:44,990 --> 00:50:50,320 At the appropriate time, I will pardon Myeongseon Daebu. 631 00:50:50,320 --> 00:50:52,310 If so, 632 00:50:52,310 --> 00:50:54,880 from then on, 633 00:50:54,880 --> 00:50:57,550 they will start attacking the Min family. 634 00:51:10,700 --> 00:51:14,700 Your first mission as Inspector General is to investigate the powerful ministers 635 00:51:14,700 --> 00:51:19,620 who colluded with Bamgol Kim to steal the people's houses and land. 636 00:51:19,620 --> 00:51:23,430 - Yes. - Their allies are everywhere in the court. 637 00:51:23,430 --> 00:51:26,250 You must not give them any opportunity to act preemptively, 638 00:51:26,250 --> 00:51:28,610 and carry this out discreetly. 639 00:51:28,610 --> 00:51:32,430 I shall carry this out without any errors. 640 00:52:13,700 --> 00:52:16,230 I asked to meet with Myeongseon Daebu. 641 00:52:16,230 --> 00:52:19,670 He asked me to join him in the meeting. 642 00:52:19,670 --> 00:52:21,540 Please take a seat. 643 00:52:26,980 --> 00:52:30,330 All right, he should be arriving soon. 644 00:52:34,750 --> 00:52:38,580 What happened with the Right Army Commander position was His Majesty's will. 645 00:52:38,580 --> 00:52:42,150 But one of Your Excellency's men received that position. 646 00:52:42,150 --> 00:52:45,570 What is so important about the title of your position? 647 00:52:47,260 --> 00:52:50,180 The title of your position determines the level of your power. 648 00:52:55,020 --> 00:52:56,660 You are here. 649 00:52:56,660 --> 00:52:58,240 Hello. 650 00:53:02,420 --> 00:53:05,410 I was utterly humiliated! 651 00:53:07,600 --> 00:53:12,480 When the Queen asked me, "What about you, Myeongseon Daebu?" Goodness. 652 00:53:12,480 --> 00:53:15,610 The Queen got me really good. 653 00:53:15,610 --> 00:53:20,580 How could the King let a mere woman run wild like that? 654 00:53:20,580 --> 00:53:23,060 Come on now, your words are crossing the line. 655 00:53:23,060 --> 00:53:24,630 What do you mean, crossing the line? 656 00:53:24,630 --> 00:53:27,650 Honestly, who did we establish as king? 657 00:53:27,650 --> 00:53:30,530 Is it the King or the Queen? 658 00:53:30,530 --> 00:53:33,170 He appointed Yeoseonggun as Inspector General. 659 00:53:33,170 --> 00:53:35,190 That is what I mean! 660 00:53:43,520 --> 00:53:49,540 That is why I need to make my daughter become the Crown Princess. 661 00:53:53,150 --> 00:53:54,960 Help me. 662 00:53:54,960 --> 00:53:58,310 This is only possible with the royal relatives' support. 663 00:53:58,310 --> 00:54:01,830 You will make your daughter the Crown Princess, 664 00:54:01,830 --> 00:54:04,020 so you want the royal relatives to support her? 665 00:54:04,020 --> 00:54:05,400 Yes. 666 00:54:05,400 --> 00:54:06,890 Why should we? 667 00:54:07,950 --> 00:54:10,440 Who is the Crown Prince? 668 00:54:10,440 --> 00:54:13,450 He grew up in the Min family when he was young. 669 00:54:13,450 --> 00:54:16,890 Thus, if we do not make sure the Crown Princess is one of our people, 670 00:54:16,890 --> 00:54:19,580 they will push us around again. 671 00:54:20,530 --> 00:54:24,410 But did not His Majesty order the Ministry of Rites 672 00:54:24,410 --> 00:54:26,490 to accept marriage candidate profiles publicly? 673 00:54:27,240 --> 00:54:30,120 You do not have to worry about that. 674 00:54:33,720 --> 00:54:35,190 I am Yi Suk Beon. 675 00:54:35,190 --> 00:54:37,640 Madam! Madam! Madam! 676 00:54:39,280 --> 00:54:41,900 You were all gathered here, I see. 677 00:54:52,920 --> 00:54:54,810 Save me. 678 00:54:58,540 --> 00:55:00,280 Who are you? 679 00:55:01,960 --> 00:55:03,820 I do not believe I have seen you before. 680 00:55:03,820 --> 00:55:08,530 You gained so much wealth through me. How could you pretend not to know me? 681 00:55:08,540 --> 00:55:09,820 Do you have proof? Probably not. 682 00:55:09,820 --> 00:55:11,630 You probably do not. 683 00:55:12,730 --> 00:55:15,010 - Your Excellency! - Oh, yeah! 684 00:55:15,010 --> 00:55:18,100 About the land that I was supposed to receive last time... 685 00:55:18,100 --> 00:55:22,290 Luckily, the title has not passed to me yet. 686 00:55:22,290 --> 00:55:24,610 Let us just say it never happened. 687 00:55:28,790 --> 00:55:31,510 Is anyone outside? 688 00:55:32,950 --> 00:55:34,540 Is anyone outside? 689 00:55:34,540 --> 00:55:37,740 A criminal ran in here. 690 00:55:38,880 --> 00:55:42,080 Do you believe you can get away by using me as a scapegoat? 691 00:55:42,080 --> 00:55:43,240 Hear ye! 692 00:55:43,240 --> 00:55:45,510 I will not die alone! 693 00:55:45,510 --> 00:55:47,760 To see a better day in the future, 694 00:55:47,830 --> 00:55:52,230 think about how you can die well right now. 695 00:55:56,490 --> 00:55:57,970 Hear ye! What are you doing? 696 00:55:57,970 --> 00:55:59,620 Quickly drag her out! 697 00:55:59,620 --> 00:56:02,170 - I will not die alone! - Move! 698 00:56:02,170 --> 00:56:04,870 I will not die alone! 699 00:56:07,260 --> 00:56:08,930 I am sorry for the commotion. 700 00:56:08,930 --> 00:56:11,760 Aigoo, aigoo! Aigoo, what is this! 701 00:56:11,760 --> 00:56:13,220 Aigoo, I am so sorry. 702 00:56:13,220 --> 00:56:15,160 Are you all right? I am so sorry. 703 00:56:15,160 --> 00:56:16,370 It is fine, it is fine. 704 00:56:16,370 --> 00:56:17,790 Let us go. 705 00:56:17,790 --> 00:56:19,130 Goodness, seriously. 706 00:56:19,130 --> 00:56:20,390 Aigoo. 707 00:56:22,950 --> 00:56:26,860 This is the first time a crown princess is being selected after the founding of the dynasty. 708 00:56:26,860 --> 00:56:29,750 What we do from now on will become precedent, 709 00:56:29,750 --> 00:56:32,570 and that precedent will become history. 710 00:56:32,570 --> 00:56:37,190 I ask that you approach this with solemn reverence and care. 711 00:56:53,630 --> 00:56:56,630 [Daughter of Yi Suk Beon of the Anseong Yi family] 712 00:56:59,380 --> 00:57:01,430 Is this all? 713 00:57:01,430 --> 00:57:03,110 Yes. 714 00:57:04,420 --> 00:57:09,170 Just three candidates, including Anseonggun Yi Suk Beon's daughter? 715 00:57:10,150 --> 00:57:13,290 And the other two are clearly just listed for formality. 716 00:57:15,860 --> 00:57:18,240 Bring me a new list of candidates. 717 00:57:18,240 --> 00:57:19,970 Your Majesty. 718 00:57:19,970 --> 00:57:24,230 I hear the royal relatives are supporting Anseonggun anyway. 719 00:57:24,230 --> 00:57:27,030 I refuse to accept this. 720 00:57:28,640 --> 00:57:32,560 However, if she is a candidate supported by the royal relatives, His Majesty- 721 00:57:32,560 --> 00:57:34,450 Bring me a new list of candidates. 722 00:57:34,450 --> 00:57:38,070 I cannot select the crown princess like this. 723 00:57:45,790 --> 00:57:47,060 [Daughter of Yi Suk Beon of the Anseong Yi family] 724 00:57:53,190 --> 00:57:54,680 [Daughter of Kim Han Ro of the Gwangsan Kim family] 725 00:58:01,040 --> 00:58:04,570 I wish to hold a competition to weave your own cotton fabric. 726 00:58:04,570 --> 00:58:10,460 Ultimately, I will select the one who wins this competition as the Crown Princess. 727 00:58:11,540 --> 00:58:14,100 [The Queen Who Crowns] 728 00:58:14,100 --> 00:58:17,970 ♫ I look at you, whom I cannot reach ♫ 729 00:58:17,970 --> 00:58:27,240 ♫ I dream a dream I cannot achieve ♫ 730 00:58:27,240 --> 00:58:33,890 ♫ What used to shine brilliantly ♫ 731 00:58:33,890 --> 00:58:38,870 ♫ The faded days ♫ 732 00:58:38,870 --> 00:58:45,780 ♫ Like the wind that I cannot contain ♫ 733 00:58:45,780 --> 00:58:49,860 ♫ You who disappeared ♫ 734 00:58:49,860 --> 00:58:52,800 I have selected the Crown Princess. 735 00:58:52,800 --> 00:58:55,550 I am saying I will strengthen the monarchy. 736 00:58:55,550 --> 00:59:00,160 My feelings for you have never changed. 737 00:59:00,160 --> 00:59:02,470 All she needs to do is win. 738 00:59:02,470 --> 00:59:05,070 You are the one who created this mess, right? 739 00:59:06,060 --> 00:59:07,900 Right now, I am Joseon. 740 00:59:07,900 --> 00:59:10,280 - You are being cowardly. - Enough! 741 00:59:10,280 --> 00:59:13,050 Please spare them. 742 00:59:14,050 --> 00:59:16,970 Why are you doing this to me! 56365

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.