Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,192 --> 00:00:26,192
[Cha Joo Young / Lee Hyun Wook]
2
00:00:36,472 --> 00:00:39,262
[The Queen Who Crowns]
3
00:00:39,262 --> 00:00:41,712
[This drama is a fictional story based on historical figures and events and may differ from actual historical records.]
4
00:00:41,712 --> 00:00:43,002
[Filming of animals or child actors followed production guidelines.]
5
00:00:55,438 --> 00:00:57,008
In the end,
6
00:00:58,008 --> 00:01:00,668
you must have Yeong Sil killed?
7
00:01:07,168 --> 00:01:10,078
In the end, this is the only way to save you.
8
00:01:10,078 --> 00:01:11,708
Your Majesty...
9
00:01:12,628 --> 00:01:14,098
You will not die from this,
10
00:01:14,098 --> 00:01:16,758
but you must live as though you are dead.
11
00:01:16,758 --> 00:01:18,458
Your Majesty...
12
00:01:27,788 --> 00:01:29,748
Your Majesty.
13
00:01:34,518 --> 00:01:37,888
Look, is anyone outside?
14
00:01:37,888 --> 00:01:39,518
Your Majesty!
15
00:01:40,298 --> 00:01:43,088
- Notify the royal pharmacy!
- Yes.
16
00:01:43,088 --> 00:01:44,878
My Lady!
17
00:02:04,218 --> 00:02:05,838
Your Majesty.
18
00:02:11,578 --> 00:02:14,198
She will not die.
19
00:02:18,518 --> 00:02:21,158
She is already dead to me now.
20
00:02:43,848 --> 00:02:45,958
You will not die,
21
00:02:45,958 --> 00:02:51,468
however, you will not be able to conceive.
22
00:02:55,378 --> 00:02:57,638
Thank you for your hard work.
23
00:03:11,398 --> 00:03:15,268
What did you say? She will not be able to conceive?
24
00:03:16,448 --> 00:03:17,898
Yes.
25
00:03:38,938 --> 00:03:43,288
Bearing children is not the only duty of a concubine.
26
00:03:43,288 --> 00:03:48,558
Why are you doing this when you wanted to kill me?
27
00:03:48,558 --> 00:03:51,058
Seeing you lying here like this
28
00:03:51,058 --> 00:03:56,028
makes me wonder if you were worth killing with my hands.
29
00:03:56,028 --> 00:03:57,968
Please leave.
30
00:03:58,738 --> 00:04:03,138
You tried to find your value in one man.
31
00:04:03,138 --> 00:04:04,778
That is why you ended up like this.
32
00:04:04,778 --> 00:04:06,718
Go away!
33
00:04:06,718 --> 00:04:08,458
Please!
34
00:04:08,458 --> 00:04:11,678
Even now, you should find your own reason for living.
35
00:04:11,678 --> 00:04:14,648
If you do, I will help you.
36
00:04:14,648 --> 00:04:17,138
How!
37
00:04:18,568 --> 00:04:21,938
I'm a concubine who cannot even bear children!
38
00:04:21,938 --> 00:04:30,048
Do not forget that you are the only one who can save yourself.
39
00:04:49,038 --> 00:04:51,838
Attendant Lady is here.
40
00:04:54,168 --> 00:04:56,868
What about His Majesty?
41
00:04:56,868 --> 00:04:59,568
He is taking a bath.
42
00:05:01,328 --> 00:05:07,008
Finally, the war between His and Her Majesty has begun.
43
00:05:08,008 --> 00:05:11,158
That is how I read this situation.
44
00:05:11,158 --> 00:05:13,598
You read it well.
45
00:05:13,598 --> 00:05:17,868
But I wonder why they are taking it that far.
46
00:05:19,328 --> 00:05:21,738
In order to create Joseon for the people,
47
00:05:21,738 --> 00:05:24,958
he must strip the powerful ministers of their influence.
48
00:05:24,958 --> 00:05:28,208
That is what His Majesty seems to have determined.
49
00:05:28,208 --> 00:05:33,408
And who is at the center of the powerful ministers?
50
00:05:33,408 --> 00:05:37,888
Is it not Her Majesty and her family?
51
00:05:48,408 --> 00:05:55,008
Right now, His Majesty does not have Her Majesty nor Princess Hyosun by his side.
52
00:05:57,758 --> 00:06:01,638
He has nobody beside him.
53
00:06:05,438 --> 00:06:07,018
Yes.
54
00:06:53,098 --> 00:06:54,948
[Episode 5]
55
00:07:32,938 --> 00:07:36,818
Your Majesty, is not Her Majesty too much?
56
00:07:36,818 --> 00:07:40,698
If she had stepped in, Your Majesty would not have had to do that to the Princess-
57
00:07:40,698 --> 00:07:42,328
Stop!
58
00:07:44,568 --> 00:07:47,388
Do not talk rashly about the Queen like that.
59
00:07:47,388 --> 00:07:49,128
Yes, Sire.
60
00:07:49,128 --> 00:07:51,798
My apologies, Your Majesty.
61
00:08:00,928 --> 00:08:02,618
Your Majesty!
62
00:08:02,618 --> 00:08:05,918
If Your Majesty steps in, it may cause more problems.
63
00:08:05,918 --> 00:08:08,658
Have you not come out of the palace in secret?
64
00:08:10,638 --> 00:08:14,578
But whose farmland is so expansive like this?
65
00:08:14,578 --> 00:08:17,728
This belongs to Yeoganggun and Yeoseonggun.
66
00:08:19,818 --> 00:08:22,818
When Sangwang decided to move the capital back to Gaegyeong,
67
00:08:22,818 --> 00:08:26,298
some powerful ministers rushed to buy land from farmers
68
00:08:26,298 --> 00:08:29,048
at a very low price.
69
00:08:29,048 --> 00:08:31,328
That is when they bought it.
70
00:08:33,818 --> 00:08:35,678
Did you hear?
71
00:08:35,678 --> 00:08:39,898
The King tried to kill Yeong Sil in front of Her Majesty-
72
00:08:39,898 --> 00:08:44,068
He did not try to kill her. He did that to save her.
73
00:08:44,068 --> 00:08:46,468
What do you mean?
74
00:08:46,468 --> 00:08:50,878
Even still, Yeong Sil was destined to die anyway.
75
00:08:50,878 --> 00:08:55,038
Yeong Sil was working with forces trying to restore Sangwang to the throne.
76
00:08:55,038 --> 00:09:00,208
Only the Queen was able to shield and save Yeong Sil,
77
00:09:00,208 --> 00:09:02,828
but the Queen would not act.
78
00:09:03,678 --> 00:09:06,948
So, the King did that to save Young Sil...
79
00:09:06,948 --> 00:09:11,418
In the end, only the Queen was put into a difficult situation.
80
00:09:44,678 --> 00:09:47,738
It is probably Kwon Hong's daughter.
81
00:09:47,738 --> 00:09:50,118
The one who is playing the geomungo*?
(Korean musical instrument)
82
00:09:50,118 --> 00:09:51,338
Yes.
83
00:09:51,338 --> 00:09:54,648
Kwon Hong is a music researcher at Sungkyunkwan.
84
00:10:06,228 --> 00:10:08,548
Your Majesty.
[Kwon Hong: Music Researcher of Sungkyunkwan]
85
00:10:09,388 --> 00:10:13,818
Hyungnim, you said the chrysanthemum wine you preserved last fall has aged well, right?
86
00:10:13,818 --> 00:10:15,578
Yes, that is so.
87
00:10:15,578 --> 00:10:17,718
He suddenly notified me.
88
00:10:17,718 --> 00:10:19,598
Please come this way.
89
00:10:40,678 --> 00:10:43,658
[Kwon Seon]
90
00:11:18,918 --> 00:11:21,268
Your Majesty.
91
00:11:21,268 --> 00:11:25,648
How about you bring that girl to the palace and find comfort in her when you feel down?
92
00:11:25,648 --> 00:11:27,988
You mean to take her as my concubine?
93
00:11:27,988 --> 00:11:29,438
Yes.
94
00:11:34,248 --> 00:11:37,288
She is a precious daughter of a noble family. How could I?
95
00:11:37,288 --> 00:11:41,468
Thus, you should prepare properly and receive her.
96
00:11:41,468 --> 00:11:45,028
Properly, by setting up a Ministry of Royal Weddings.
97
00:11:51,928 --> 00:11:56,068
You saw the land that the Min brothers bought, right?
98
00:11:56,068 --> 00:11:59,188
Who do you think they rely on to be so bold like that?
99
00:11:59,188 --> 00:12:05,058
There is nobody like a powerful concubine to keep the Queen in check.
100
00:12:23,208 --> 00:12:25,628
I hear powerful ministers, including my brothers-in-law,
101
00:12:25,628 --> 00:12:28,628
bought land before Gaegyeong became the capital once again.
102
00:12:28,628 --> 00:12:30,538
How many ministers have done this?
103
00:12:30,538 --> 00:12:32,628
Probably many
104
00:12:32,628 --> 00:12:35,668
since they have money and information.
105
00:12:35,668 --> 00:12:38,208
Did you do so as well?
106
00:12:40,158 --> 00:12:44,398
I, too, enjoy a few minor privileges that power guarantees.
107
00:12:44,398 --> 00:12:50,218
However, I am confident that it will not hinder the reforms Your Majesty envisions.
108
00:12:56,068 --> 00:12:59,158
Privileges that power guarantees...
109
00:13:11,268 --> 00:13:12,808
Right.
110
00:13:14,168 --> 00:13:17,888
I am thinking of taking Kwon Hong's daughter as my concubine.
111
00:13:17,888 --> 00:13:21,768
- Your Majesty.
- If it is to weaken the power of the Min family,
112
00:13:21,768 --> 00:13:24,868
I can partner with anyone.
113
00:13:26,998 --> 00:13:30,828
You should lead the Ministry of Royal Weddings.
114
00:13:30,828 --> 00:13:34,738
Your Majesty, Yeoheung Buwongun Min Je is my friend!
115
00:13:34,738 --> 00:13:36,398
That is why...
116
00:13:37,208 --> 00:13:39,598
I am asking you to lead it.
117
00:13:46,538 --> 00:13:47,888
Is anyone outside?
118
00:13:47,888 --> 00:13:49,668
Yes.
119
00:13:52,888 --> 00:13:54,488
Raise me up.
120
00:13:54,488 --> 00:13:56,928
- My Lady...
- Right now!
121
00:14:06,858 --> 00:14:10,558
Where is His Majesty sleeping tonight?
122
00:14:10,558 --> 00:14:14,758
I hear he is going to Favored Court Lady's quarters.
123
00:14:16,588 --> 00:14:19,478
Carry me on your back, Court Lady.
124
00:14:19,478 --> 00:14:21,978
- My Lady...
- I said, carry me on your back!
125
00:14:21,978 --> 00:14:24,738
He would not abandon me like this!
126
00:14:43,768 --> 00:14:46,698
You said to live as though I am dead, right?
127
00:14:49,808 --> 00:14:53,148
But I cannot live like that.
128
00:14:54,208 --> 00:14:59,178
No matter how much I think about it, I cannot live like that.
129
00:15:01,848 --> 00:15:05,418
Did you not love me?
130
00:15:05,418 --> 00:15:07,118
Did you not say...
131
00:15:08,178 --> 00:15:12,538
that you were comforted the most by me?
132
00:15:13,588 --> 00:15:15,378
Take her away.
133
00:15:17,198 --> 00:15:18,868
Your Majesty...
134
00:15:18,868 --> 00:15:20,718
Your Majesty!
135
00:15:21,388 --> 00:15:24,698
Your Majesty!
136
00:15:24,698 --> 00:15:28,258
Your Majesty!
137
00:15:28,258 --> 00:15:31,308
Your Majesty...
138
00:15:57,668 --> 00:15:59,308
Are you worried about your mother?
139
00:15:59,308 --> 00:16:01,118
[Yi Bi, Prince Gyeongnyeong (Princess Hyosun's son)]
140
00:16:02,768 --> 00:16:05,878
I will take extra good care of her.
141
00:16:05,878 --> 00:16:09,898
So, do not worry too much.
142
00:16:09,898 --> 00:16:11,448
Yes.
143
00:16:13,068 --> 00:16:14,778
Je.
[Yi Je, Grand Prince Yangnyeong]
144
00:16:14,778 --> 00:16:16,078
Yes.
145
00:16:16,078 --> 00:16:17,338
Bo.
[Yi Bo, Grand Prince Hyoryeong]
146
00:16:17,338 --> 00:16:18,438
Yes.
147
00:16:18,438 --> 00:16:19,568
Do.
[Yi Do, Grand Prince Chungnyeong]
148
00:16:19,568 --> 00:16:20,748
Yes.
149
00:16:22,108 --> 00:16:25,828
Take good care of Bi and love him.
150
00:16:25,828 --> 00:16:30,828
You are all brothers.
151
00:16:30,828 --> 00:16:33,768
Yes, Mother.
152
00:16:41,858 --> 00:16:44,078
Your Majesty! Your Majesty!
153
00:16:44,078 --> 00:16:45,998
Your Majesty.
154
00:16:47,118 --> 00:16:48,598
What did you say?
155
00:16:48,598 --> 00:16:51,038
It has not been long since he took in Yeong Sil.
156
00:16:51,058 --> 00:16:54,058
How could he take another concubine? How could he!
157
00:16:54,068 --> 00:16:57,808
Not only that, but they are also setting up the Ministry of Royal Weddings since she is Kwon Hong's daughter.
158
00:16:57,808 --> 00:16:59,618
M-Ministry of Royal Weddings...
159
00:16:59,658 --> 00:17:05,158
It is clear the King was swayed by Suk Beon, who is out to torture Her Majesty!
160
00:17:14,578 --> 00:17:19,618
I will set up the Ministry of Royal Weddings and take Kwon Hong's daughter as my concubine.
161
00:17:19,618 --> 00:17:21,118
Pardon?
162
00:17:23,558 --> 00:17:25,838
Your Majesty, how could you take in a concubine?
163
00:17:25,838 --> 00:17:29,428
The King, who is the master of the nation, is taking a woman for himself.
164
00:17:29,428 --> 00:17:31,638
We just need to accept it dutifully as his subjects.
165
00:17:31,638 --> 00:17:34,248
He is not just taking her. He is setting up the Ministry of Royal Weddings for it!
166
00:17:34,248 --> 00:17:37,118
He is taking a daughter of a noble family's daughter as a concubine.
167
00:17:37,118 --> 00:17:39,178
We should observe proper etiquette for her.
168
00:17:39,178 --> 00:17:42,028
Pressing state affairs are piled up like a mountain!
169
00:17:42,028 --> 00:17:45,988
Making sure the King has many descendants is also an important state affair.
170
00:17:45,988 --> 00:17:47,818
Your Majesty!
171
00:17:51,898 --> 00:17:53,838
Your M-
172
00:17:53,838 --> 00:17:56,088
There is no need. I will wait.
173
00:17:56,088 --> 00:18:01,018
I hear you recently brought His Majesty to Kwon Hong's house, Anseonggun.
174
00:18:01,018 --> 00:18:02,238
How did you know?
175
00:18:02,238 --> 00:18:04,238
Did you think there are secrets in this world?
176
00:18:04,238 --> 00:18:09,968
Yeoseonggun must believe it is his duty to look into everything His Majesty does.
177
00:18:11,158 --> 00:18:12,558
Do not sow discord between us!
178
00:18:12,558 --> 00:18:14,148
What do you mean, sow discord!
179
00:18:14,148 --> 00:18:18,198
Do not sow discord between His Majesty and the Min family!
180
00:18:18,198 --> 00:18:21,558
What are you all doing in front of His Majesty!
181
00:18:21,558 --> 00:18:23,818
Your Majesty.
182
00:18:23,818 --> 00:18:25,678
Keep going.
183
00:18:25,678 --> 00:18:29,498
Your Majesty, Anseonggun is jealous of the relationship between Your Majesty and us
184
00:18:29,498 --> 00:18:31,518
and is using Kwon Hong's daughter to divide us-
185
00:18:31,518 --> 00:18:34,788
Do you think Her Majesty brings comfort to His Majesty?
186
00:18:34,788 --> 00:18:36,268
You!
187
00:18:37,058 --> 00:18:40,158
A woman should provide relief for the King.
188
00:18:40,158 --> 00:18:41,278
You!
189
00:18:41,278 --> 00:18:42,798
You!
190
00:18:43,778 --> 00:18:45,828
Let him know.
191
00:18:45,828 --> 00:18:50,228
Your Majesty, Her Majesty is here.
192
00:19:16,518 --> 00:19:19,418
I will set up the Ministry of Royal Weddings and take a concubine.
193
00:19:19,418 --> 00:19:22,128
Since it also concerns palace ladies, help with the palace rituals-
194
00:19:22,128 --> 00:19:24,108
No, you must not.
195
00:19:25,778 --> 00:19:28,108
- I must not?
- If you set up Ministry of Royal Weddings
196
00:19:28,108 --> 00:19:30,188
and hold a grand royal wedding,
197
00:19:30,188 --> 00:19:34,528
the people will think Your Majesty is taking a new queen.
198
00:19:34,528 --> 00:19:36,848
That is a big leap and a victim mentality.
199
00:19:36,848 --> 00:19:41,008
If the new concubine gains your favor and bears a son,
200
00:19:41,008 --> 00:19:46,428
how would I know if the bloodshed Your Majesty experienced will not happen again?
201
00:19:46,428 --> 00:19:48,538
Are you doubting my heart for you?
202
00:19:48,538 --> 00:19:50,758
Yes. I do now.
203
00:19:50,758 --> 00:19:52,698
- Queen.
- My children.
204
00:19:52,698 --> 00:19:54,508
- Queen!
- Our Je.
205
00:19:54,508 --> 00:19:56,848
Our Bo. Our Do!
206
00:19:56,848 --> 00:19:59,518
I must protect the positions of these boys.
207
00:19:59,518 --> 00:20:01,308
They are all my sons as well!
208
00:20:01,308 --> 00:20:03,168
If you still insist on this,
209
00:20:03,168 --> 00:20:07,388
I will die before you.
210
00:20:08,568 --> 00:20:10,128
What did you say?
211
00:20:10,128 --> 00:20:15,348
If there is nothing more to say to me, I will go to my family's house.
212
00:20:15,348 --> 00:20:17,448
I do not give you permission.
213
00:20:17,448 --> 00:20:19,428
Every single time!
214
00:20:20,308 --> 00:20:23,088
If you refuse to obey me every single time like this,
215
00:20:23,088 --> 00:20:26,358
you will lose my love in the end.
216
00:20:28,818 --> 00:20:34,138
Losing your love does not mean I should lose myself.
217
00:20:34,138 --> 00:20:36,628
In the Joseon I build,
218
00:20:38,018 --> 00:20:40,478
please live as a Joseon woman.
219
00:20:40,478 --> 00:20:42,738
I would rather...
220
00:20:42,738 --> 00:20:46,798
die as a Goryeo woman.
221
00:21:08,778 --> 00:21:11,188
How could she be so relaxed like that?
222
00:21:15,798 --> 00:21:18,668
The woman coming as a concubine...
223
00:21:18,668 --> 00:21:20,668
I hear she is good at playing geomungo.
224
00:21:20,668 --> 00:21:24,608
Yes, it appears it is from her father's influence.
225
00:21:27,498 --> 00:21:30,488
While the King lived at his previous residence,
226
00:21:30,488 --> 00:21:34,408
he often called in musicians and enjoyed music.
227
00:21:34,408 --> 00:21:40,168
Whenever I watched His Majesty lost in the music from afar,
228
00:21:42,088 --> 00:21:45,698
I wished I could be that geomungo.
229
00:21:47,358 --> 00:21:48,968
Kwon Hong's daughter...
230
00:21:48,968 --> 00:21:50,998
What is her weakness?
231
00:21:50,998 --> 00:21:52,658
I do not know.
232
00:21:53,518 --> 00:21:58,578
She grew up in a wealthy family without lacking much, so there is nothing much.
233
00:22:02,258 --> 00:22:06,238
Then I know very well the weakness of people like that.
234
00:22:06,238 --> 00:22:07,728
What do you mean by people like that?
235
00:22:07,728 --> 00:22:10,148
People who are always at the center of attention.
236
00:22:10,148 --> 00:22:13,648
People who are complimented for just smiling.
237
00:22:13,648 --> 00:22:16,348
People like that.
238
00:22:16,348 --> 00:22:22,398
Now, I will exploit that weakness.
239
00:23:07,658 --> 00:23:08,988
Are you...
240
00:23:09,858 --> 00:23:11,628
all right?
241
00:23:12,628 --> 00:23:15,348
I will only look forward.
242
00:23:19,318 --> 00:23:21,268
Your Majesty.
243
00:23:31,588 --> 00:23:33,528
Father.
244
00:23:33,528 --> 00:23:36,748
You must be tired from your journey here.
245
00:23:36,748 --> 00:23:39,598
Please come inside.
246
00:23:48,998 --> 00:23:50,588
Mother.
247
00:23:51,618 --> 00:23:53,338
What brings you here?
248
00:23:53,338 --> 00:23:55,638
You have been well, right?
249
00:24:05,038 --> 00:24:07,738
His Majesty is here.
250
00:24:25,988 --> 00:24:30,178
It is a wine made with ginseng and Siberian ginseng.
251
00:24:30,178 --> 00:24:35,218
It will soothe your body and heart with warmth.
252
00:25:15,028 --> 00:25:16,848
I want to...
253
00:25:18,298 --> 00:25:20,518
bear you a prince.
254
00:25:23,288 --> 00:25:27,458
I must bear a prince.
255
00:25:29,548 --> 00:25:32,108
I will not allow a woman into my heart anymore.
256
00:25:32,108 --> 00:25:33,698
I already...
257
00:25:35,348 --> 00:25:37,458
know that.
258
00:26:55,433 --> 00:27:00,463
I hear the Ministry of Royal Weddings already sent a dowry to Kwon Hong's house.
259
00:27:00,463 --> 00:27:03,403
The King is not in his right mind!
260
00:27:03,403 --> 00:27:06,363
The one who protected His Majesty from Taesangwang's iron mace at Hoeamsa
261
00:27:06,363 --> 00:27:09,953
and the one who saved His Majesty from the danger of losing his throne to Sangwang
262
00:27:09,953 --> 00:27:12,073
was Your Majesty.
263
00:27:12,073 --> 00:27:15,473
So, how could he betray you like this?
264
00:27:15,473 --> 00:27:20,023
The King is setting up the Ministry of Royal Weddings and taking in Lady Kwon
265
00:27:20,023 --> 00:27:23,373
to use her family's power to put down the Min family.
266
00:27:23,373 --> 00:27:27,873
Not only that, His Excellency Ha Ryun is leading the Ministry of Royal Weddings.
267
00:27:27,873 --> 00:27:30,223
And with regard to the concubine,
268
00:27:30,223 --> 00:27:33,213
this is completely different from how he tried to torture
269
00:27:33,213 --> 00:27:35,643
Your Majesty with Yeong Sil and Chae Ryeong!
270
00:27:36,483 --> 00:27:39,653
Are you confident you can replace the king?
271
00:27:41,283 --> 00:27:42,873
Your Majesty.
272
00:27:42,873 --> 00:27:47,533
If you are not confident, then keep your mouth shut.
273
00:27:52,893 --> 00:27:56,303
His Majesty will take Sungkyunkwan Music Researcher
274
00:27:56,303 --> 00:27:59,213
Kwon Hong's daughter as a concubine.
275
00:27:59,213 --> 00:28:04,463
His subjects should respectfully and wholeheartedly partake in this wedding ceremony.
276
00:28:30,223 --> 00:28:33,653
The Queen's palace is empty right now.
277
00:29:40,763 --> 00:29:44,943
The former Queen Consort was unable to bear me a son,
278
00:29:44,943 --> 00:29:47,643
but we still get along because of our past affection.
279
00:29:47,643 --> 00:29:50,883
And the Queen bore you three sons already.
280
00:29:51,693 --> 00:29:55,423
What makes you so unhappy about her?
281
00:30:02,403 --> 00:30:05,393
Taesangwang said there will never be reforms for the people
282
00:30:05,393 --> 00:30:09,123
without cutting off powerful ministers.
283
00:30:09,123 --> 00:30:14,763
But the Queen's family is at the center of powerful ministers.
284
00:30:14,763 --> 00:30:21,303
So, you want to dilute the power of the Queen by taking more concubines...
285
00:30:26,253 --> 00:30:27,983
I do not know.
286
00:30:29,863 --> 00:30:35,193
From the start, you did not have it in your heart to cut off the Queen.
287
00:30:35,193 --> 00:30:40,743
So, regardless of whether you take in more concubines, nothing will change.
288
00:30:51,373 --> 00:30:57,963
I feel that you are leaving your post for too long.
289
00:31:03,503 --> 00:31:05,723
You do not need to worry.
290
00:31:22,743 --> 00:31:28,343
Prince of Yan, Zhu Di, has seized the throne of the Ming empire.
291
00:31:28,373 --> 00:31:33,063
- What about Yunwen?
- When Zhu Di's elite forces entered Nanjing,
292
00:31:33,063 --> 00:31:36,033
Yunwen was already gone.
293
00:31:36,033 --> 00:31:39,053
There is also a rumor that
294
00:31:39,053 --> 00:31:43,593
he was brutally killed while hiding from them in the city.
295
00:31:43,593 --> 00:31:45,743
So...
296
00:31:45,743 --> 00:31:51,033
why are you watching my reaction as you report this fact?
297
00:31:53,243 --> 00:31:55,813
I apologize.
298
00:31:55,813 --> 00:31:59,353
Then, we should receive a new proclamation and seal from Zhu Di
299
00:31:59,353 --> 00:32:02,723
and discuss our tribute in earnest.
300
00:32:02,723 --> 00:32:05,293
We should prepare the tribute with the proper formalities of a tributary relationship,
301
00:32:05,293 --> 00:32:09,373
but we should determine the return gifts for the tribute.
302
00:32:09,373 --> 00:32:14,023
A tributary relationship is where a small nation offers tribute to a great nation to show respect.
303
00:32:14,023 --> 00:32:19,583
Thus, it is not proper for us to determine the return gift for the tribute.
304
00:32:19,583 --> 00:32:22,413
Do you know the origins of the tributary relationship?
305
00:32:23,243 --> 00:32:25,843
It dates back to the Yin and Zhou dynasties.
306
00:32:25,843 --> 00:32:30,733
The Yin and Zhou dynasties received tribute from neighboring states to avoid further wars.
307
00:32:30,733 --> 00:32:32,803
Smaller states would send tribute,
308
00:32:32,803 --> 00:32:35,363
and the larger states would offer return gifts,
309
00:32:35,363 --> 00:32:37,343
essentially forming a system of trade.
310
00:32:37,343 --> 00:32:40,143
The purpose was to establish peace through these exchanges.
311
00:32:40,143 --> 00:32:45,933
So, why do you only think so abjectly and hastily to offer tribute?
312
00:32:52,433 --> 00:32:56,263
If you attack your subjects so vehemently for not knowing something,
313
00:32:56,263 --> 00:32:59,973
resentment toward the king will build up in their hearts.
314
00:33:02,743 --> 00:33:06,593
I think it is best that we bring Her Majesty back.
315
00:33:06,593 --> 00:33:08,283
Why are you suddenly bringing up the Queen?
316
00:33:08,283 --> 00:33:11,823
I say this because you seem anxious.
317
00:33:11,823 --> 00:33:14,223
She left on her own because she did not like me.
318
00:33:14,223 --> 00:33:16,133
Your Majesty.
319
00:33:16,133 --> 00:33:21,133
How are you unable to read your own feelings, Your Majesty?
320
00:33:57,733 --> 00:34:02,683
How are you unable to read your own feelings, Your Majesty?
321
00:34:15,103 --> 00:34:20,093
♫ Cold and barren ♫
322
00:34:20,093 --> 00:34:22,443
I am afraid.
323
00:34:22,443 --> 00:34:24,863
Do not be afraid.
324
00:34:24,863 --> 00:34:29,153
The history stands with us tonight.
325
00:34:35,233 --> 00:34:37,343
Prepare the horse!
326
00:34:42,743 --> 00:34:54,023
♫ Brushing against my skin ♫
327
00:34:54,023 --> 00:35:05,683
♫ Please grant even my small wish ♫
328
00:35:05,683 --> 00:35:07,313
Open the door!
329
00:35:07,313 --> 00:35:09,233
Open the door!
330
00:35:10,213 --> 00:35:15,713
♫ Please grant it ♫
331
00:35:15,713 --> 00:35:22,603
♫ Please grant it ♫
332
00:35:22,603 --> 00:35:25,113
His Majesty is here!
333
00:35:26,613 --> 00:35:28,503
- The King is here?
- Yes.
334
00:35:28,503 --> 00:35:30,323
Where is he right now?
335
00:35:30,323 --> 00:35:31,943
He entered the annex.
336
00:35:31,943 --> 00:35:34,043
He said he would meet with you another time.
337
00:35:34,043 --> 00:35:37,073
So, he said not to cause much commotion today.
338
00:35:57,683 --> 00:35:59,333
Queen!
339
00:36:06,753 --> 00:36:09,143
Why did you come?
340
00:36:10,143 --> 00:36:12,223
I came because I missed you.
341
00:36:13,493 --> 00:36:15,913
I tried to suppress it,
342
00:36:15,913 --> 00:36:19,433
but I just could not suppress it, so I came.
343
00:36:21,923 --> 00:36:25,993
Please dismantle the Ministry of Royal Weddings.
344
00:36:25,993 --> 00:36:27,593
I said I came because I missed you!
345
00:36:27,593 --> 00:36:31,513
Your Majesty is the one who turned our relationship like this.
346
00:36:36,643 --> 00:36:38,323
Fine.
347
00:37:05,663 --> 00:37:07,583
I hear Her Majesty has returned.
348
00:37:07,583 --> 00:37:10,823
His Majesty personally brought her back early this morning.
349
00:37:12,743 --> 00:37:14,693
Your Majesty.
350
00:37:22,423 --> 00:37:26,463
I have something to say to Anseonggun.
351
00:37:26,463 --> 00:37:27,863
Yes.
352
00:37:41,293 --> 00:37:45,953
Why did you do something that would cause you so much anxiety?
353
00:37:47,513 --> 00:37:49,053
Something that would cause anxiety?
354
00:37:49,053 --> 00:37:53,493
You took a stand against me.
355
00:37:53,493 --> 00:37:58,833
You put in so much effort, so I will turn a blind eye regarding the concubine.
356
00:37:58,833 --> 00:38:04,343
However, do not expect anything more than that.
357
00:38:04,343 --> 00:38:08,943
Should you not enjoy what trivial power you have?
358
00:38:21,233 --> 00:38:25,233
Your Excellency, what do you mean the Ministry of Royal Weddings is being dismantled?
359
00:38:25,233 --> 00:38:27,883
Look, we have no choice.
360
00:38:27,883 --> 00:38:30,473
At the Queen's sincere plea, the King relented.
361
00:38:30,473 --> 00:38:32,713
This is a plot of the Min family.
362
00:38:32,713 --> 00:38:35,093
A-And it is an insult to our family!
363
00:38:35,093 --> 00:38:38,063
Come now, how could you speak like that?
364
00:38:38,063 --> 00:38:40,913
- Then, this should have never-
- If she bears him a prince,
365
00:38:40,913 --> 00:38:42,913
things would be very different.
366
00:38:42,913 --> 00:38:46,263
Is she not the only concubine from a noble family?
367
00:39:35,813 --> 00:39:37,903
Can you hear me?
368
00:39:40,793 --> 00:39:43,903
I am sorry to send you off in such a lowly manner
369
00:39:43,903 --> 00:39:46,573
when you are marrying the King.
370
00:39:47,363 --> 00:39:51,653
His Majesty's current concubine comes from a lowly background.
371
00:39:51,653 --> 00:39:54,053
Do not forget that fact.
372
00:39:56,553 --> 00:39:58,113
Let us go.
373
00:40:16,613 --> 00:40:18,343
Escort her.
374
00:40:40,623 --> 00:40:42,653
Set it down over here.
375
00:40:51,313 --> 00:40:54,793
The wedding vows will take place in three days at the Hour of Sheep.
376
00:40:54,793 --> 00:40:59,153
You must be tired from traveling since morning, so please rest early.
377
00:41:01,553 --> 00:41:05,063
I was really worried this time.
378
00:41:06,193 --> 00:41:10,273
I would never have imagined His Majesty would personally come here
379
00:41:10,273 --> 00:41:12,083
to Chudong so late at night.
380
00:41:12,083 --> 00:41:15,713
Their relationship is quite amazing.
381
00:41:17,103 --> 00:41:19,583
It is quite a relief.
382
00:41:20,773 --> 00:41:25,793
However, this incident clearly shows that His Majesty is trying
383
00:41:25,793 --> 00:41:30,613
to use other forces to keep us in check.
384
00:41:32,473 --> 00:41:36,533
We should also use this opportunity to show our strength.
385
00:41:36,533 --> 00:41:38,493
How?
386
00:41:38,493 --> 00:41:40,823
We will host a banquet.
387
00:41:40,823 --> 00:41:42,273
A banquet?
388
00:41:42,273 --> 00:41:46,423
We will invite His Majesty to our home and hold a banquet.
389
00:41:46,423 --> 00:41:48,273
Invite all the meritorious subjects as well,
390
00:41:48,273 --> 00:41:50,913
including His Excellency Ha Ryun, too.
391
00:41:53,373 --> 00:41:55,793
That is a good idea.
392
00:41:55,793 --> 00:42:00,073
We will be able to show off our strengths properly.
393
00:42:00,073 --> 00:42:05,713
But will the King agree to do so that easily?
394
00:42:05,713 --> 00:42:09,853
On the night the King took the Queen with him,
395
00:42:09,853 --> 00:42:12,573
we were unable to serve him anything.
396
00:42:12,573 --> 00:42:17,983
If I personally ask him with that as an excuse, he will not be able to say no.
397
00:42:21,573 --> 00:42:24,573
We should invite Yi Suk Beon as well
398
00:42:24,573 --> 00:42:27,573
and break his spirit for good.
399
00:42:53,313 --> 00:42:55,633
This is silk from Ming.
400
00:42:55,633 --> 00:42:58,943
I hope this pleases you, Your Majesty.
401
00:42:58,943 --> 00:43:02,923
I am the one who opposed installing the Ministry of Royal Weddings.
402
00:43:02,923 --> 00:43:07,443
You probably resent me for it, but somehow, you are still smiling.
403
00:43:08,443 --> 00:43:13,063
The only thing I can say to you is this.
404
00:43:13,063 --> 00:43:17,613
Do not hang everything you have on the King's affection.
405
00:43:18,733 --> 00:43:19,923
Pardon?
406
00:43:19,923 --> 00:43:22,553
What I am saying is
407
00:43:22,553 --> 00:43:28,263
find your own reason to live in this palace apart from the King's affection.
408
00:43:32,553 --> 00:43:35,463
Yes, Your Majesty.
409
00:43:57,843 --> 00:44:00,033
Here it is.
410
00:44:02,613 --> 00:44:06,093
It has already been several days since the wedding vows.
411
00:44:06,093 --> 00:44:10,653
Should you not go today to greet her?
412
00:44:11,883 --> 00:44:16,613
It will not be beneficial to you to go too late, My Lady.
413
00:44:27,233 --> 00:44:29,203
The carp are so cute.
414
00:44:29,203 --> 00:44:31,613
Yes, you are right, My Lady.
415
00:44:33,023 --> 00:44:34,563
My Lady.
416
00:44:45,253 --> 00:44:47,093
Look.
417
00:44:48,493 --> 00:44:50,323
Look!
418
00:44:57,003 --> 00:44:58,693
So, it is you.
419
00:44:59,573 --> 00:45:02,063
Why have you not come to greet me?
420
00:45:04,633 --> 00:45:06,883
I asked you a question!
421
00:45:06,883 --> 00:45:11,743
I could not decide how I should treat you.
422
00:45:11,743 --> 00:45:14,653
What do you mean by how to treat me?
423
00:45:14,653 --> 00:45:16,633
How rude!
424
00:45:19,323 --> 00:45:21,143
Why are you laughing?
425
00:45:21,143 --> 00:45:26,063
I thought for a moment about how I would get to say
426
00:45:26,063 --> 00:45:30,793
"How rude!" to you one day, Princess.
427
00:45:34,263 --> 00:45:36,623
Do you want to die?
428
00:45:38,453 --> 00:45:40,413
Of course not.
429
00:45:43,593 --> 00:45:46,473
From now on, there is only one
430
00:45:46,473 --> 00:45:51,233
who will decide the hierarchy between us. His Majesty.
431
00:45:52,873 --> 00:45:55,523
Are you confident?
432
00:45:56,503 --> 00:45:57,843
I am...
433
00:45:58,683 --> 00:46:00,713
confident.
434
00:46:10,253 --> 00:46:12,003
Your Majesty!
435
00:46:39,783 --> 00:46:42,403
You are quite arrogant and bold.
436
00:46:43,873 --> 00:46:45,673
Your Majesty.
437
00:46:48,733 --> 00:46:52,243
Were you saying you are confident you can win my heart?
438
00:46:54,553 --> 00:47:00,453
I know very well that no one apart from Her Majesty can have your heart.
439
00:47:01,973 --> 00:47:03,493
Then?
440
00:47:08,533 --> 00:47:11,123
What were you saying you were confident in?
441
00:47:12,403 --> 00:47:15,673
I asked what you were confident in.
442
00:47:15,673 --> 00:47:18,413
Though I cannot win your heart,
443
00:47:18,413 --> 00:47:21,083
Though you cannot win my heart...
444
00:47:24,263 --> 00:47:28,263
I believe I am useful to Your Majesty.
445
00:47:28,263 --> 00:47:30,263
That is why...
446
00:47:30,263 --> 00:47:32,153
I said I was confident.
447
00:47:33,153 --> 00:47:35,263
That is all.
448
00:47:37,073 --> 00:47:39,303
You say you are useful?
449
00:47:46,203 --> 00:47:50,563
His Majesty saw the Favored Court Lady insult his consort.
450
00:47:50,563 --> 00:47:54,173
Even if His Majesty scolds you for the palace ladies' lack of discipline,
451
00:47:54,173 --> 00:47:55,963
there is nothing you can say.
452
00:47:55,963 --> 00:47:59,723
You should summon the Favored Court Lady and reprimand her.
453
00:47:59,723 --> 00:48:04,143
That way, you can uphold your dignity as Queen.
454
00:48:05,413 --> 00:48:07,463
With such a narrow-minded response,
455
00:48:07,463 --> 00:48:10,133
how will that uphold my dignity as Queen?
456
00:48:10,853 --> 00:48:14,083
- Your Majesty.
- Where is the Favored Court Lady right now?
457
00:48:24,303 --> 00:48:29,093
I received His Majesty's favor first.
458
00:48:29,093 --> 00:48:33,163
Will you be able to handle Her Majesty's wrath?
459
00:48:33,163 --> 00:48:38,133
Did you forget who ultimately made Princess Hyosun like that?
460
00:48:44,643 --> 00:48:46,963
If the Queen hits you with a rod,
461
00:48:46,963 --> 00:48:49,393
make sure to accept it obediently,
462
00:48:49,393 --> 00:48:53,273
so people will at least look at you with sympathy.
463
00:48:53,273 --> 00:48:57,363
Your Majesty, the Favored Court Lady is here.
464
00:49:02,553 --> 00:49:04,603
Your Majesty.
465
00:49:04,603 --> 00:49:06,573
Come here and sit down.
466
00:49:09,123 --> 00:49:12,473
Are you not sick of drinking tea all the time?
467
00:49:17,283 --> 00:49:19,493
Will you have a drink?
468
00:49:21,413 --> 00:49:23,353
No, Your Majesty.
469
00:49:32,083 --> 00:49:33,843
Your Majesty.
470
00:49:33,843 --> 00:49:38,573
Just hit me with a rod instead.
471
00:49:38,573 --> 00:49:40,343
Why?
472
00:49:40,343 --> 00:49:45,013
I did not show proper respect to Princess Jeongui.
473
00:49:46,963 --> 00:49:49,893
This is a difficult situation for me as well.
474
00:49:49,893 --> 00:49:52,203
How could I blame you?
475
00:49:59,003 --> 00:50:05,033
In a few days, I will go to my family home in Chudong with His Majesty.
476
00:50:05,033 --> 00:50:08,803
I will go ahead first to prepare.
477
00:50:14,373 --> 00:50:20,423
Then, allow me to escort you there.
478
00:50:26,673 --> 00:50:28,413
Chae Ryeong.
479
00:50:29,943 --> 00:50:31,223
Yes.
480
00:50:31,223 --> 00:50:35,693
Do not place yourself on the edge of a cliff.
481
00:50:46,683 --> 00:50:48,853
Yes...
482
00:50:48,853 --> 00:50:50,913
Your Majesty.
483
00:51:00,553 --> 00:51:02,343
Are the preparations against the rebellion going well?
484
00:51:02,343 --> 00:51:05,113
Yes, we are preparing flawlessly for it on our side.
485
00:51:05,113 --> 00:51:08,963
However, Yeoseonggun is currently in Chudong.
486
00:51:08,963 --> 00:51:12,673
The Queen also decided to go there early.
487
00:51:15,793 --> 00:51:18,573
The Queen is heading there early?
488
00:51:24,443 --> 00:51:27,543
- Summon the Favored Court Lady.
- Yes, Sire.
489
00:51:37,353 --> 00:51:40,013
Things are looking ominous at Dongbukmyeon.
490
00:51:40,013 --> 00:51:42,073
By Dongbukmyeon,
491
00:51:43,453 --> 00:51:45,743
is it Taesangwang?
492
00:51:45,743 --> 00:51:47,953
We do not know where Taesangwang is,
493
00:51:47,953 --> 00:51:51,613
but I received information that Dongbukmyeon's Gabyeolcho are on the move.
494
00:51:51,613 --> 00:51:55,393
Military weapons are also being drawn in.
495
00:51:55,393 --> 00:51:57,293
Military weapons?
496
00:51:59,253 --> 00:52:00,923
Does the Queen also know about this?
497
00:52:00,923 --> 00:52:03,193
Yes, I told her.
498
00:52:03,193 --> 00:52:04,843
What did she say?
499
00:52:06,523 --> 00:52:08,993
I will need to meet with Pan Su.
500
00:52:12,183 --> 00:52:17,133
The King is watching carefully because of what happened last time involving Sangwang.
501
00:52:17,133 --> 00:52:20,123
Especially if you are leaving the palace.
502
00:52:20,123 --> 00:52:21,673
This is a serious matter.
503
00:52:21,673 --> 00:52:25,573
By Pan Su, are you referring to that blind man?
504
00:52:25,573 --> 00:52:27,513
Yes.
505
00:52:27,513 --> 00:52:29,373
When?
506
00:52:29,373 --> 00:52:34,013
She said she would come here a few days before the banquet and meet with him.
507
00:52:34,013 --> 00:52:36,733
Goodness...
508
00:52:38,403 --> 00:52:43,023
Why is she meeting that blind man at this point?
509
00:52:47,403 --> 00:52:49,353
There she is.
510
00:52:59,253 --> 00:53:02,963
Aigoo, My Lady. Aigoo, My Lady!
511
00:53:02,963 --> 00:53:06,393
When you first came, you were such a tiny little kid.
512
00:53:06,393 --> 00:53:09,263
- Have you been well?
- Yes.
513
00:53:26,723 --> 00:53:28,883
Hello.
514
00:53:35,133 --> 00:53:38,133
Who is the one providing information to the Queen?
515
00:54:12,333 --> 00:54:18,103
They will raise an army at Dongbukmyeon soon.
516
00:54:18,103 --> 00:54:20,733
And Father will also be with them?
517
00:54:20,733 --> 00:54:21,963
Yes.
518
00:54:21,963 --> 00:54:26,373
However, Taesangwang's health is not very good.
519
00:54:26,373 --> 00:54:30,723
After he demonstrates his strength to the soldiers,
520
00:54:30,723 --> 00:54:34,283
he will enter Wonjung Port.
521
00:54:35,213 --> 00:54:37,593
Wonjung Port...
522
00:55:35,193 --> 00:55:37,493
I received orders from His Majesty.
523
00:55:37,493 --> 00:55:39,593
Even still,
524
00:55:39,593 --> 00:55:45,103
how could you, of all people, spy on Her Majesty, Favored Court Lady?
525
00:55:48,853 --> 00:55:51,193
What will you report to him?
526
00:55:52,193 --> 00:55:54,003
I did not...
527
00:55:55,093 --> 00:55:57,013
see anything noteworthy, so...
528
00:55:57,013 --> 00:55:59,923
You say you did not see anything noteworthy.
529
00:56:01,363 --> 00:56:02,933
Yes.
530
00:56:10,213 --> 00:56:12,913
Believe me, Your Majesty.
531
00:56:13,913 --> 00:56:16,153
You want me to believe you?
532
00:56:33,393 --> 00:56:35,353
Your Majesty,
533
00:56:35,353 --> 00:56:38,973
why are you accepting Yeoheung Buwongun's invitation at this point?
534
00:56:40,013 --> 00:56:42,583
I know what you are worrying about.
535
00:56:55,443 --> 00:57:00,593
Since His Majesty is coming, tell Chae Ryeong.
536
00:57:17,663 --> 00:57:21,813
Why did you tell me to come here?
537
00:57:22,793 --> 00:57:25,473
I was reminded of the old days.
538
00:57:25,473 --> 00:57:29,833
Did you not used to wash me here?
539
00:57:31,533 --> 00:57:33,323
Enter.
540
00:57:34,863 --> 00:57:36,783
How could I dare to-
541
00:57:36,783 --> 00:57:40,693
Then, shall I come out for you instead?
542
00:58:14,593 --> 00:58:16,483
Chae Ryeong.
543
00:58:16,483 --> 00:58:20,953
Do not place yourself on the edge of a cliff.
544
00:58:35,583 --> 00:58:38,223
[The Queen Who Crowns]
545
00:58:38,243 --> 00:58:46,743
♫ Only the moonlight lights up the entire mountain ♫
546
00:58:46,773 --> 00:58:56,823
♫ Oh, heavens, holding your breath from being shy ♫
547
00:58:56,823 --> 00:59:06,453
♫ Until the day breaks ♫
548
00:59:06,453 --> 00:59:14,743
♫ We are separated, and I sing alone ♫
549
00:59:14,743 --> 00:59:18,433
The gazes directed at our Min family have grown sharper.
550
00:59:18,433 --> 00:59:20,643
They pay attention to everything about me.
551
00:59:20,643 --> 00:59:24,583
They watch closely and wait for the right moment to exploit any weakness.
552
00:59:24,583 --> 00:59:29,053
Did you not say that your body may belong to the King, but your heart belongs to me?
553
00:59:29,053 --> 00:59:31,013
How dare you!
554
00:59:31,013 --> 00:59:33,663
It is all for Your Majesty.
555
00:59:33,663 --> 00:59:35,593
This is a battle you cannot win.
556
00:59:35,643 --> 00:59:38,743
Is he not going to battle where people may live or die?
557
00:59:38,753 --> 00:59:40,423
Kill him.
42923
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.