All language subtitles for Sox 2013 Web-Dl 1080P (ENGLISH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,980 --> 00:00:29,980 A little pause... and we are back. 2 00:01:27,160 --> 00:01:30,866 A little pause. 3 00:01:42,081 --> 00:01:43,081 and we are back. 4 00:01:50,200 --> 00:01:51,200 Hey! 5 00:01:51,340 --> 00:01:53,160 You're not helping me very much, Jess. 6 00:01:54,480 --> 00:01:55,380 Can't you see them? 7 00:01:55,480 --> 00:01:56,480 They're everywhere! 8 00:01:58,420 --> 00:02:00,920 Mom, I'm trying to keep aliens away from the garden. 9 00:02:01,040 --> 00:02:04,120 How could you be gardening when aliens are attacking? 10 00:02:04,940 --> 00:02:06,200 Oh, thank you. 11 00:02:06,660 --> 00:02:10,280 You know, now that I think of it, you have been a very big help because I... 12 00:02:10,281 --> 00:02:12,880 I barely see any aliens at all now. 13 00:02:15,310 --> 00:02:16,310 I got them all, Mom. 14 00:02:16,680 --> 00:02:17,200 Come here. 15 00:02:17,500 --> 00:02:18,080 Thank you. 16 00:02:18,440 --> 00:02:19,440 Mom! 17 00:02:19,500 --> 00:02:19,860 What? 18 00:02:19,960 --> 00:02:20,960 I can't hug you anymore? 19 00:02:21,140 --> 00:02:21,900 Is that what this is? 20 00:02:22,160 --> 00:02:23,360 I don't want a laser man, Mom. 21 00:02:23,480 --> 00:02:24,580 I can't let my guard down. 22 00:02:24,620 --> 00:02:24,840 Oh, yeah. 23 00:02:25,120 --> 00:02:26,640 We wouldn't want that, laser man. 24 00:02:29,240 --> 00:02:30,380 I like our old house. 25 00:02:30,860 --> 00:02:31,940 Why did we have to move? 26 00:02:33,320 --> 00:02:34,580 Well, we're a family now. 27 00:02:35,000 --> 00:02:36,700 Me, you, Liam, and Thomas. 28 00:02:37,730 --> 00:02:40,981 And our old house wasn't big enough for all the new memories we're gonna make here. 29 00:02:41,460 --> 00:02:43,100 What, do you think they're gonna like it? 30 00:02:43,140 --> 00:02:44,140 They're gonna love it. 31 00:02:45,555 --> 00:02:46,555 I like Thomas, Mom. 32 00:02:46,920 --> 00:02:47,920 He's nice. 33 00:02:49,840 --> 00:02:51,360 I think I see an alien over there. 34 00:02:51,720 --> 00:02:52,460 Yep, by the table. 35 00:02:52,540 --> 00:02:53,540 Get it! 36 00:03:00,900 --> 00:03:01,900 Got it? 37 00:03:03,440 --> 00:03:03,800 Good. 38 00:03:04,340 --> 00:03:05,340 Thank you. 39 00:03:09,120 --> 00:03:10,120 That one over there. 40 00:03:10,940 --> 00:03:11,940 Thank you. 41 00:03:15,480 --> 00:03:16,480 You alright, buddy? 42 00:03:18,380 --> 00:03:20,196 Hey, sport, I know this seems like we're going 43 00:03:20,197 --> 00:03:22,741 really fast, but this is our life now, you know? 44 00:03:23,700 --> 00:03:24,820 And look at the good stuff. 45 00:03:24,900 --> 00:03:27,900 You're gonna be closer to Uncle Nick, new school, new kids. 46 00:03:29,340 --> 00:03:32,960 So I really want you to, you know, take it easy on this guy, okay? 47 00:03:36,360 --> 00:03:39,300 You know, Liam, the first rule of Family Knots is all about communication. 48 00:03:39,820 --> 00:03:42,140 Dad, I know the Family Knots. 49 00:03:42,141 --> 00:03:42,460 Right. 50 00:03:42,580 --> 00:03:43,780 I've heard it a hundred times. 51 00:03:43,900 --> 00:03:44,900 You promised. 52 00:03:45,740 --> 00:03:47,900 I just want you to take it easy, okay? 53 00:03:52,110 --> 00:03:53,510 Do me a favor, okay? 54 00:03:56,050 --> 00:03:57,410 Just try to be nice. 55 00:04:03,630 --> 00:04:04,650 I think they're here! 56 00:04:06,990 --> 00:04:07,710 Hi, Thomas. 57 00:04:07,950 --> 00:04:08,950 Jessie, how are you, man? 58 00:04:09,250 --> 00:04:09,910 I'm good, how are you? 59 00:04:10,070 --> 00:04:10,250 Good. 60 00:04:10,850 --> 00:04:12,090 So nice to see you. 61 00:04:14,550 --> 00:04:15,550 Hello, hello. 62 00:04:16,090 --> 00:04:16,430 Hi. 63 00:04:16,950 --> 00:04:18,170 How are you? 64 00:04:18,610 --> 00:04:19,990 This is Levy. 65 00:04:19,991 --> 00:04:20,991 Wow. 66 00:04:21,430 --> 00:04:22,690 Nice to meet you. 67 00:04:23,090 --> 00:04:24,090 Oh. 68 00:04:24,950 --> 00:04:28,691 I've been extremely lonely living in this big brand spanking 69 00:04:28,731 --> 00:04:32,050 new house, all alone, longing for Mr. Levy to join me. 70 00:04:32,230 --> 00:04:33,230 I bet. 71 00:04:34,950 --> 00:04:38,310 And anxiously waiting for another sweet little boy to join us. 72 00:04:38,330 --> 00:04:38,810 Hi, Liam. 73 00:04:39,090 --> 00:04:40,090 Hello, Christina. 74 00:04:42,650 --> 00:04:43,650 Welcome home. 75 00:04:45,510 --> 00:04:47,490 So, uh, why don't we go inside? 76 00:04:47,770 --> 00:04:49,230 See the work that Christina's done. 77 00:04:49,231 --> 00:04:51,070 Why don't you lead the way, laser man? 78 00:04:52,250 --> 00:04:53,250 Come on. 79 00:05:06,830 --> 00:05:07,830 Well... 80 00:05:08,630 --> 00:05:09,630 This is it. 81 00:05:10,600 --> 00:05:13,510 Now, I haven't finished unpacking everything yet, but our bedrooms and the 82 00:05:13,511 --> 00:05:15,930 living room and our bathrooms are just about done. 83 00:05:16,030 --> 00:05:17,030 This is great. 84 00:05:17,290 --> 00:05:18,510 And you should see our room. 85 00:05:18,511 --> 00:05:19,511 Our room? 86 00:05:19,790 --> 00:05:22,010 Dad, did he just say our room? 87 00:05:22,250 --> 00:05:23,886 You didn't tell him that they were sharing a room? 88 00:05:23,910 --> 00:05:25,346 Didn't really get around to that yet. 89 00:05:25,370 --> 00:05:27,070 We really need to have a talk. 90 00:05:27,390 --> 00:05:28,390 One second. 91 00:05:28,790 --> 00:05:30,686 Honey, there's actually something I need to tell you. 92 00:05:30,710 --> 00:05:31,250 Tell me what? 93 00:05:31,251 --> 00:05:33,630 Two things, really, and this might be number one. 94 00:05:35,790 --> 00:05:37,070 Pleased to meet you. 95 00:05:37,550 --> 00:05:38,710 Paula Preston. 96 00:05:38,730 --> 00:05:43,270 I am the precinct president of the Plantation Pines Neighborhood Association. 97 00:05:43,330 --> 00:05:47,270 And we are pleased as punch to welcome you to this neighborhood. 98 00:05:47,570 --> 00:05:48,930 Oh, a pecan pie. 99 00:05:49,190 --> 00:05:50,590 Thank you. 100 00:05:50,630 --> 00:05:52,570 I personally prepared it myself. 101 00:05:54,310 --> 00:05:55,230 Thank you. 102 00:05:55,290 --> 00:05:56,250 Mrs. Preston? 103 00:05:56,270 --> 00:05:58,090 Ms. Preston, actually. 104 00:05:58,350 --> 00:06:01,230 It's a first prize winner at the Pacey's Picnic. 105 00:06:01,231 --> 00:06:02,231 For presentation. 106 00:06:03,470 --> 00:06:05,450 Thank you very much. 107 00:06:05,930 --> 00:06:08,070 This is my wife, Christina. 108 00:06:08,250 --> 00:06:10,510 And our boys, Jesse and Leon. 109 00:06:10,610 --> 00:06:12,110 Well, pleased to meet you. 110 00:06:13,490 --> 00:06:15,130 It's my pleasure, I'm sure. 111 00:06:15,310 --> 00:06:16,870 This pie looks delicious. 112 00:06:17,510 --> 00:06:19,310 Perhaps we could share recipes some day. 113 00:06:20,270 --> 00:06:21,270 Perhaps. 114 00:06:22,010 --> 00:06:25,230 You know, something just popped into the old pumpkin. 115 00:06:25,410 --> 00:06:26,410 No, it didn't really. 116 00:06:26,990 --> 00:06:27,990 The old pumpkin. 117 00:06:29,550 --> 00:06:30,710 Plum pudding. 118 00:06:31,370 --> 00:06:36,470 I can pass by, preferably Thursday, prior to 12 p.m. 119 00:06:36,490 --> 00:06:41,130 And then we can trade recipes over plum pudding. 120 00:06:43,090 --> 00:06:44,990 Sounds like a date. 121 00:06:45,910 --> 00:06:47,430 I thought you were going to say plan. 122 00:06:48,510 --> 00:06:50,770 It was very nice to meet you. 123 00:06:50,810 --> 00:06:52,170 And thank you so much for the pie. 124 00:06:52,210 --> 00:06:53,650 Boys, say goodbye. 125 00:06:53,970 --> 00:06:54,430 Peace. 126 00:06:54,990 --> 00:06:55,990 Oh. 127 00:06:56,610 --> 00:06:57,610 Peace. 128 00:06:58,430 --> 00:06:59,490 Such a pleasure. 129 00:06:59,630 --> 00:07:01,010 Enjoy the pecan pie. 130 00:07:01,011 --> 00:07:01,730 Very nice to meet you. 131 00:07:01,731 --> 00:07:02,851 It was pleasantly wonderful. 132 00:07:03,010 --> 00:07:03,230 Thank you. 133 00:07:03,231 --> 00:07:04,231 Thank you. 134 00:07:05,930 --> 00:07:07,570 Was that your surprise? 135 00:07:07,890 --> 00:07:08,890 Not exactly. 136 00:07:10,410 --> 00:07:12,030 Are you expecting someone else? 137 00:07:15,190 --> 00:07:16,190 Hey. 138 00:07:16,270 --> 00:07:16,770 Uncle Nick! 139 00:07:17,010 --> 00:07:17,390 Whoa. 140 00:07:17,570 --> 00:07:18,730 Don't come any further. 141 00:07:19,250 --> 00:07:19,770 Nick. 142 00:07:20,090 --> 00:07:21,090 Hey, sis. 143 00:07:21,510 --> 00:07:23,290 Is this what you wanted to talk to me about? 144 00:07:23,570 --> 00:07:24,270 Not exactly. 145 00:07:24,570 --> 00:07:27,910 Look, what Uncle Nicky got you guys is a housewarming gift. 146 00:07:39,000 --> 00:07:39,480 Here. 147 00:07:39,481 --> 00:07:39,720 A dog. 148 00:07:39,860 --> 00:07:39,920 A dog. 149 00:07:39,921 --> 00:07:40,921 This is so cool. 150 00:07:40,960 --> 00:07:41,880 Look at his legs. 151 00:07:41,980 --> 00:07:42,720 He looks funny. 152 00:07:42,800 --> 00:07:43,560 You look funny. 153 00:07:43,680 --> 00:07:44,120 Do not. 154 00:07:44,200 --> 00:07:44,580 Do so. 155 00:07:44,780 --> 00:07:45,480 Not so. 156 00:07:45,540 --> 00:07:46,000 Boys. 157 00:07:46,001 --> 00:07:46,380 Boys. 158 00:07:46,500 --> 00:07:47,500 This is enough. 159 00:07:47,960 --> 00:07:49,760 A word, Mr. Levy? 160 00:07:59,340 --> 00:08:00,340 It's cute, huh? 161 00:08:00,660 --> 00:08:01,660 Yeah. 162 00:08:02,820 --> 00:08:03,380 Come on. 163 00:08:03,381 --> 00:08:04,381 Come here. 164 00:08:04,480 --> 00:08:07,200 I suppose you're wondering why we're here? 165 00:08:08,720 --> 00:08:09,420 I'm Donald. 166 00:08:09,600 --> 00:08:09,840 Yes. 167 00:08:10,060 --> 00:08:10,540 Let's go, Mr. Levy. 168 00:08:10,541 --> 00:08:10,860 We've met. 169 00:08:10,920 --> 00:08:12,220 Yes, I know. 170 00:08:13,710 --> 00:08:16,240 When was the last time you saw this dog? 171 00:08:19,215 --> 00:08:20,300 What happened to your arm? 172 00:08:20,520 --> 00:08:21,800 Oh, he got attacked by a dog. 173 00:08:21,940 --> 00:08:22,420 I wasn't attacked. 174 00:08:22,720 --> 00:08:24,400 I had it under control. 175 00:08:24,500 --> 00:08:25,020 It was real bad. 176 00:08:25,200 --> 00:08:26,660 Look, you're a dog. 177 00:08:26,985 --> 00:08:28,460 We need to find your dog. 178 00:08:29,480 --> 00:08:30,480 And who are you again? 179 00:08:30,840 --> 00:08:31,840 That's Jim. 180 00:08:33,360 --> 00:08:36,040 As I've told you, I am Dale. 181 00:08:36,200 --> 00:08:37,200 Oh, Jim! 182 00:08:37,400 --> 00:08:39,860 Jim makes an amazing curry salad. 183 00:08:39,861 --> 00:08:40,740 So good. 184 00:08:40,820 --> 00:08:41,280 Yummy. 185 00:08:41,600 --> 00:08:42,600 Yeah, yummy. 186 00:08:43,140 --> 00:08:43,940 Salad is good. 187 00:08:44,040 --> 00:08:44,480 Yeah. 188 00:08:44,560 --> 00:08:45,160 For the soul. 189 00:08:45,180 --> 00:08:48,880 I am Dale Hooger of the FBDI. 190 00:08:49,860 --> 00:08:52,600 Federal Bureau of Dog Investigations. 191 00:08:52,660 --> 00:08:55,160 And this is my colleague, Zowie. 192 00:08:55,400 --> 00:08:56,400 Howie. 193 00:08:56,980 --> 00:08:57,500 Howie. 194 00:08:57,501 --> 00:08:58,040 M-H. 195 00:08:58,120 --> 00:08:59,640 He's a local dog catcher. 196 00:08:59,870 --> 00:09:03,880 Uh, Donald. 197 00:09:04,060 --> 00:09:05,520 I've known you for over ten years. 198 00:09:05,660 --> 00:09:07,640 We were in 4-H together. 199 00:09:07,860 --> 00:09:08,560 Oh, yes. 200 00:09:08,780 --> 00:09:09,780 My dog. 201 00:09:09,860 --> 00:09:10,340 Oh. 202 00:09:10,560 --> 00:09:11,420 No, I've never had a dog. 203 00:09:11,560 --> 00:09:12,560 No dog. 204 00:09:13,480 --> 00:09:16,287 This picture was taken by a security camera at the 205 00:09:16,288 --> 00:09:19,600 scene of a large fire at a chemical testing facility. 206 00:09:20,010 --> 00:09:25,840 In said picture, with said dog, is a collar that had your information on it. 207 00:09:25,940 --> 00:09:28,660 Now, we need to find this dog. 208 00:09:28,780 --> 00:09:31,780 It is a matter of national security. 209 00:09:32,320 --> 00:09:33,320 Come on, they love him. 210 00:09:35,440 --> 00:09:37,720 I thought it helped them bond. 211 00:09:37,900 --> 00:09:39,540 You thought it was a good idea. 212 00:09:40,320 --> 00:09:40,860 So what? 213 00:09:40,980 --> 00:09:41,160 It's fine. 214 00:09:41,240 --> 00:09:42,240 What? 215 00:09:42,920 --> 00:09:43,280 Fighting. 216 00:09:43,580 --> 00:09:44,680 Come on, look at him. 217 00:09:44,681 --> 00:09:46,121 Mom and Dad used to go all the time. 218 00:09:46,360 --> 00:09:48,480 I wish someone would stop them from fighting. 219 00:09:48,680 --> 00:09:50,240 He's just a little dog, Christina. 220 00:09:51,670 --> 00:09:55,780 But if you don't want them to have him, I mean, I will totally tell him. 221 00:09:55,880 --> 00:09:56,640 I mean, we are a team. 222 00:09:56,740 --> 00:09:58,200 I will support you 100%. 223 00:09:58,201 --> 00:10:01,300 You are not going to make me to be the bad guy here. 224 00:10:02,620 --> 00:10:05,820 Well, then... I mean, what do you want me to do? 225 00:10:13,260 --> 00:10:13,900 I don't know. 226 00:10:13,901 --> 00:10:13,900 I just want to take care of it. 227 00:10:13,901 --> 00:10:14,400 Alright, alright. 228 00:10:14,560 --> 00:10:15,560 Fine. 229 00:10:16,620 --> 00:10:17,820 Look, we'll see how it goes. 230 00:10:17,920 --> 00:10:18,100 Alright. 231 00:10:18,440 --> 00:10:19,680 This is just temporary. 232 00:10:20,640 --> 00:10:21,640 I promise. 233 00:10:22,940 --> 00:10:24,060 Look, he's coming over here. 234 00:10:25,200 --> 00:10:27,640 Uhhh, I don't think the dog should be in the house, okay? 235 00:10:27,740 --> 00:10:29,300 It doesn't look like a house dog to me. 236 00:10:29,440 --> 00:10:30,140 Look at him. 237 00:10:30,220 --> 00:10:31,440 He's basically trained. 238 00:10:31,740 --> 00:10:33,020 I mean, that is where I found him. 239 00:10:33,021 --> 00:10:34,021 Found him? 240 00:10:35,200 --> 00:10:36,680 Where did you find him, Nick? 241 00:10:37,400 --> 00:10:38,420 In a house. 242 00:10:38,800 --> 00:10:40,380 In my house. 243 00:10:41,220 --> 00:10:42,276 It's actually kind of funny. 244 00:10:42,300 --> 00:10:45,060 After we hung up the phone and you said you wanted to... 245 00:10:45,061 --> 00:10:46,880 He was right there in my living room. 246 00:10:47,440 --> 00:10:48,520 How'd he get in your house? 247 00:10:51,440 --> 00:10:52,680 Why is he looking at me? 248 00:10:53,020 --> 00:10:53,740 He likes you. 249 00:10:53,980 --> 00:10:55,100 Probably thinks you're cute. 250 00:10:58,940 --> 00:11:01,260 Well, I've never owned a dog. 251 00:11:02,300 --> 00:11:03,300 No. 252 00:11:04,160 --> 00:11:05,160 Wait. 253 00:11:06,160 --> 00:11:07,240 I remember that collar. 254 00:11:07,320 --> 00:11:08,876 I gave that collar to a friend of mine. 255 00:11:08,900 --> 00:11:09,900 Oh, yeah! 256 00:11:10,200 --> 00:11:12,180 That was a long time ago. 257 00:11:12,420 --> 00:11:13,920 Was this friend of yours a dog? 258 00:11:14,100 --> 00:11:14,300 Yes! 259 00:11:14,820 --> 00:11:16,220 Oh, but he would never hurt anyone. 260 00:11:16,320 --> 00:11:16,700 Oh, no. 261 00:11:16,740 --> 00:11:17,740 He was a righteous dude. 262 00:11:17,840 --> 00:11:18,840 Very righteous. 263 00:11:19,870 --> 00:11:23,380 And when was the last time you saw this... dog friend? 264 00:11:24,670 --> 00:11:25,680 What is the date? 265 00:11:26,300 --> 00:11:27,300 Five o'clock. 266 00:11:27,720 --> 00:11:28,120 Seventeenth. 267 00:11:28,300 --> 00:11:28,900 Oh, and the date. 268 00:11:29,180 --> 00:11:31,160 Oh, it's Friday, Mr. Sankey. 269 00:11:31,260 --> 00:11:32,600 Friday the seventeenth. 270 00:11:32,660 --> 00:11:33,360 The seventeenth. 271 00:11:33,600 --> 00:11:35,120 So, uh... 272 00:11:36,850 --> 00:11:39,220 When was it that you saw your dog last again? 273 00:11:40,940 --> 00:11:41,940 The fourteenth. 274 00:11:43,060 --> 00:11:43,460 Fourteenth. 275 00:11:43,760 --> 00:11:45,480 Could be important. 276 00:11:45,860 --> 00:11:47,080 Better jot that down, Wowie. 277 00:11:47,560 --> 00:11:48,560 May. 278 00:11:48,920 --> 00:11:49,320 May. 279 00:11:49,640 --> 00:11:50,040 Yes. 280 00:11:50,320 --> 00:11:50,640 May. 281 00:11:51,340 --> 00:11:52,340 What do you mean, May? 282 00:11:52,440 --> 00:11:53,260 What does he mean, May? 283 00:11:53,440 --> 00:11:53,860 I don't know. 284 00:11:54,160 --> 00:11:56,220 Maybe... May fourteenth, two thousand eight. 285 00:11:56,360 --> 00:11:57,120 That was a good year. 286 00:11:57,121 --> 00:11:58,156 I remember like it was yesterday. 287 00:11:58,180 --> 00:11:59,180 That was a good year. 288 00:11:59,220 --> 00:12:00,340 That was a really good year. 289 00:12:00,341 --> 00:12:01,040 Leg of land. 290 00:12:01,300 --> 00:12:02,300 I remember that. 291 00:12:02,480 --> 00:12:04,720 Is there anything else that you guys want to tell us? 292 00:12:04,800 --> 00:12:08,660 Like, for example, the dog's name? 293 00:12:09,300 --> 00:12:10,300 Or anything? 294 00:12:11,160 --> 00:12:12,160 Distinguishing markings? 295 00:12:12,640 --> 00:12:14,720 Anything that would help us find him? 296 00:12:15,570 --> 00:12:16,980 He has dog hair. 297 00:12:17,900 --> 00:12:18,900 That's important. 298 00:12:19,100 --> 00:12:20,100 Yeah. 299 00:12:20,560 --> 00:12:23,540 Do you have any idea where he might have gone five years ago? 300 00:12:23,680 --> 00:12:26,540 Has anyone else contacted you from said caller? 301 00:12:28,340 --> 00:12:29,340 No. 302 00:12:29,740 --> 00:12:30,740 Wait. 303 00:12:32,320 --> 00:12:34,680 No to not knowing where he went? 304 00:12:34,880 --> 00:12:36,336 No to not knowing where he contacted you before? 305 00:12:36,360 --> 00:12:39,440 Or no to no one contacting you before? 306 00:12:39,660 --> 00:12:40,660 Yes. 307 00:12:43,560 --> 00:12:44,000 Okay. 308 00:12:44,060 --> 00:12:47,680 Well, uh, thank you, Miss Sankey. 309 00:12:50,960 --> 00:12:51,960 Miss Sankey. 310 00:12:52,200 --> 00:12:53,200 Oh, shit. 311 00:12:53,940 --> 00:12:54,380 Okay. 312 00:12:54,760 --> 00:12:56,160 Well, thank you so much, gentlemen. 313 00:12:56,640 --> 00:12:57,240 Thank you. 314 00:12:57,400 --> 00:12:58,020 Oh, wait. 315 00:12:58,060 --> 00:12:59,060 There's one more thing. 316 00:13:00,580 --> 00:13:01,580 What? 317 00:13:02,245 --> 00:13:04,920 Well, he detests dog food. 318 00:13:05,180 --> 00:13:06,180 Just hates it. 319 00:13:07,320 --> 00:13:07,680 Wait. 320 00:13:07,760 --> 00:13:10,400 He knows that he hates dog food, but he can't tell us a dog's name? 321 00:13:10,440 --> 00:13:11,656 Oh, and he likes a coffee black. 322 00:13:11,680 --> 00:13:14,480 No sugar, because sugar is bad for you. 323 00:13:14,930 --> 00:13:17,440 And, yes, very bad for dogs and humans. 324 00:13:17,580 --> 00:13:18,580 And he's special. 325 00:13:18,920 --> 00:13:20,780 He's very special. 326 00:13:21,140 --> 00:13:21,220 Oh, yeah. 327 00:13:21,260 --> 00:13:22,260 Yes. 328 00:13:22,760 --> 00:13:26,680 Yes, we know how special the dog is. 329 00:13:28,140 --> 00:13:29,140 Oh. 330 00:13:30,200 --> 00:13:31,280 Oh, and he's wearing socks. 331 00:13:31,980 --> 00:13:32,980 Socks. 332 00:13:34,740 --> 00:13:37,541 Could be important to write that down while we... Could be important. 333 00:13:38,595 --> 00:13:41,480 Well, ladies, thank you very much, you know, and next time, I promise, 334 00:13:41,600 --> 00:13:42,600 I will make you some tea. 335 00:13:43,220 --> 00:13:44,220 Can't wait. 336 00:13:50,680 --> 00:13:51,680 See you at the meeting. 337 00:14:01,680 --> 00:14:02,696 Better go to the bathroom. 338 00:14:02,720 --> 00:14:03,780 That got my stomach all riled up. 339 00:14:03,781 --> 00:14:06,740 Well, she's a few cards short of a full deck, if you know what I'm saying. 340 00:14:06,980 --> 00:14:07,980 Mmm. 341 00:14:08,120 --> 00:14:11,020 She's the closest contact we have to the nation's most wanted. 342 00:14:11,960 --> 00:14:12,960 Aminal criminal. 343 00:14:14,060 --> 00:14:15,683 You better hope we find that dog, or you're 344 00:14:15,684 --> 00:14:18,041 going to be looking for a job soon, friend. 345 00:14:18,680 --> 00:14:19,700 Well, how do we find him? 346 00:14:20,620 --> 00:14:22,940 I've been searching for that canine for over seven years. 347 00:14:23,000 --> 00:14:24,280 I know how he works. 348 00:14:25,760 --> 00:14:27,540 He will not outsmart me. 349 00:14:28,460 --> 00:14:29,580 Yeah, go get him, Sherlock. 350 00:14:38,640 --> 00:14:39,640 It's not funny. 351 00:14:40,420 --> 00:14:41,420 It's not. 352 00:14:52,960 --> 00:14:54,570 All right, it was kind of funny. 353 00:14:55,135 --> 00:14:57,218 And you have to admit, you looked a bit like a 354 00:14:57,219 --> 00:14:59,350 fire hydrant, so you can't really blame the guy. 355 00:14:59,530 --> 00:14:59,790 Stop. 356 00:14:59,970 --> 00:15:00,350 You know what? 357 00:15:00,390 --> 00:15:01,390 I'm serious. 358 00:15:01,960 --> 00:15:03,186 You really should have talked to me first. 359 00:15:03,210 --> 00:15:04,210 That's all I'm saying. 360 00:15:05,920 --> 00:15:08,080 I just wanted it to be a surprise for you and the boys. 361 00:15:09,150 --> 00:15:11,042 I mean, if I thought it was going to be a problem, 362 00:15:11,043 --> 00:15:12,770 I wouldn't have had Nick get him in the first place. 363 00:15:12,790 --> 00:15:13,790 You've got to believe me. 364 00:15:15,930 --> 00:15:17,050 Of course I believe you. 365 00:15:20,450 --> 00:15:22,890 So, what, is this what you wanted to talk to me about? 366 00:15:24,790 --> 00:15:25,790 Not exactly. 367 00:15:28,460 --> 00:15:31,330 Look, whatever it is, I'm with you 100%, okay? 368 00:15:31,890 --> 00:15:34,390 As long as we can finally start our lives together. 369 00:15:35,550 --> 00:15:36,550 I've missed you. 370 00:15:37,410 --> 00:15:38,410 You know... 371 00:15:40,170 --> 00:15:41,170 What is this? 372 00:15:42,210 --> 00:15:44,290 That is actually what I wanted to talk to you about. 373 00:15:44,430 --> 00:15:45,711 I... Thomas? 374 00:15:46,930 --> 00:15:48,090 I'm going away to San Francisco. 375 00:15:48,091 --> 00:15:49,130 Just for a week. 376 00:15:49,150 --> 00:15:49,530 Oh, come on. 377 00:15:49,550 --> 00:15:50,630 I'll be three hours away. 378 00:15:50,790 --> 00:15:51,530 A week? 379 00:15:51,550 --> 00:15:52,550 You've got to understand. 380 00:15:52,850 --> 00:15:54,650 The Family Knots Counseling Center is opening. 381 00:15:55,155 --> 00:15:57,466 What's it going to look like if the founder and creator of 382 00:15:57,467 --> 00:16:01,210 the fastest-growing family counseling plan is not there? 383 00:16:01,310 --> 00:16:03,766 The investors will... I mean, the investors are going to go nuts. 384 00:16:03,790 --> 00:16:07,210 This is the biggest thing to happen to this company since it started. 385 00:16:08,255 --> 00:16:09,455 I can't miss this opportunity. 386 00:16:11,575 --> 00:16:13,330 You said it might not happen, though. 387 00:16:13,390 --> 00:16:15,150 I said it might not. 388 00:16:16,510 --> 00:16:18,290 But I also said it might. 389 00:16:20,290 --> 00:16:24,170 And I might get to speak in front of 2,000 clinical psychology students at Berkeley. 390 00:16:24,310 --> 00:16:25,450 I can't miss out on this. 391 00:16:28,410 --> 00:16:30,590 Thomas, we've been married for a week. 392 00:16:30,770 --> 00:16:32,110 And I've hardly seen you. 393 00:16:32,330 --> 00:16:33,330 I know. 394 00:16:34,250 --> 00:16:35,250 I'll make it up to you. 395 00:16:36,450 --> 00:16:37,450 I promise. 396 00:16:37,890 --> 00:16:38,890 I promise. 397 00:16:41,090 --> 00:16:43,210 Can't you let Nick handle some of the opening? 398 00:16:43,310 --> 00:16:44,770 That way he won't be gone for so long? 399 00:16:44,771 --> 00:16:46,390 Would you let Nick handle the opening? 400 00:16:46,850 --> 00:16:47,850 No. 401 00:16:48,270 --> 00:16:48,790 Exactly. 402 00:16:49,130 --> 00:16:51,070 We will pick up every stray dog. 403 00:16:51,150 --> 00:16:53,430 We will talk to every dog owner who's in 404 00:16:53,431 --> 00:16:56,370 this city until we find that criminal canine. 405 00:16:56,410 --> 00:16:58,650 No one will get past us. 406 00:16:58,690 --> 00:17:00,890 We will talk to everyone who's ever stepped in dog poop. 407 00:17:00,930 --> 00:17:04,110 Everyone who's ever been bitten by a flea. 408 00:17:05,620 --> 00:17:06,750 That's how we will find him. 409 00:17:08,205 --> 00:17:12,090 That's why I am numero uno at the FBDI. 410 00:17:12,091 --> 00:17:15,970 I see everything you cannot. 411 00:17:19,930 --> 00:17:20,930 The 412 00:17:28,440 --> 00:17:29,840 only thing special around here? 413 00:17:31,540 --> 00:17:32,540 It's you. 414 00:17:37,650 --> 00:17:40,130 For once, Howard, I agree with you. 415 00:17:44,490 --> 00:17:45,410 So what do you think? 416 00:17:45,470 --> 00:17:45,970 To see me drive? 417 00:17:46,470 --> 00:17:47,730 To San Francisco? 418 00:17:47,990 --> 00:17:48,790 Yeah, it'll be fun. 419 00:17:48,890 --> 00:17:49,130 Why? 420 00:17:49,630 --> 00:17:51,750 There's nothing fun about driving to San Francisco. 421 00:17:52,650 --> 00:17:54,870 I don't want the dog on the couch. 422 00:17:54,871 --> 00:17:55,871 Sweetheart, relax. 423 00:17:55,950 --> 00:17:56,950 It's not a big deal. 424 00:17:57,270 --> 00:17:58,390 So what do you decide, guys? 425 00:17:58,595 --> 00:17:59,915 We need you to be the tiebreaker. 426 00:18:00,350 --> 00:18:02,050 You mean you want us to be the tiebreaker? 427 00:18:02,610 --> 00:18:03,010 Whatever. 428 00:18:03,230 --> 00:18:05,590 I want to name him the awesome name of Turbo. 429 00:18:06,030 --> 00:18:07,150 I told you. 430 00:18:07,430 --> 00:18:08,470 He doesn't like that name. 431 00:18:08,630 --> 00:18:09,730 I say we name him Turtle. 432 00:18:10,350 --> 00:18:11,490 That name is horrible. 433 00:18:11,880 --> 00:18:12,880 It's not horrible. 434 00:18:13,070 --> 00:18:13,490 It is. 435 00:18:13,810 --> 00:18:14,490 No, it's not. 436 00:18:14,730 --> 00:18:15,330 Yes, it is. 437 00:18:15,350 --> 00:18:15,550 It's not. 438 00:18:15,830 --> 00:18:16,450 It is. 439 00:18:16,451 --> 00:18:16,750 Not. 440 00:18:16,751 --> 00:18:18,550 Boys, boys, boys, that's enough. 441 00:18:18,790 --> 00:18:19,030 Okay? 442 00:18:19,370 --> 00:18:21,350 Guys, you're not thinking his name through. 443 00:18:21,760 --> 00:18:22,760 I mean, look at him. 444 00:18:23,240 --> 00:18:24,330 His name should be obvious. 445 00:18:25,270 --> 00:18:25,630 Yeah. 446 00:18:25,980 --> 00:18:27,870 I mean, it's got to be something special. 447 00:18:28,090 --> 00:18:30,890 I mean, it's got to have a meaning, something behind it. 448 00:18:31,650 --> 00:18:32,010 Exactly. 449 00:18:32,011 --> 00:18:33,690 I mean, look at him. 450 00:18:33,691 --> 00:18:36,450 He doesn't look like a spot or a snowball. 451 00:18:36,890 --> 00:18:40,210 He can't have a regular dog's name. 452 00:18:40,310 --> 00:18:41,926 No, it's got to be something that has meaning. 453 00:18:41,950 --> 00:18:42,950 And purpose. 454 00:18:43,660 --> 00:18:46,570 His name should be... The dog's name should be... Come on, guys. 455 00:18:50,030 --> 00:18:50,390 Socks. 456 00:18:50,810 --> 00:18:51,810 What's it going to be? 457 00:18:52,450 --> 00:18:53,450 Socks. 458 00:18:54,670 --> 00:18:55,050 Socks. 459 00:18:55,590 --> 00:18:58,170 They look like boots to me, but I kind of like socks. 460 00:18:58,450 --> 00:19:00,110 No, but socks with an X. 461 00:19:02,470 --> 00:19:02,850 Perfect. 462 00:19:03,110 --> 00:19:03,630 I like that. 463 00:19:03,870 --> 00:19:04,250 Yeah. 464 00:19:04,490 --> 00:19:05,490 Yeah. 465 00:19:06,410 --> 00:19:07,410 What do you think, socks? 466 00:19:13,535 --> 00:19:14,550 I think he likes it. 467 00:19:14,810 --> 00:19:15,810 It's a good idea, Liam. 468 00:19:16,750 --> 00:19:17,870 I thought you said it first. 469 00:19:18,215 --> 00:19:19,390 Well, it wasn't me. 470 00:19:20,030 --> 00:19:23,450 But, you know, sometimes just the best ideas, right out of thin air. 471 00:19:23,650 --> 00:19:24,870 Hey, I like it. 472 00:19:25,490 --> 00:19:26,490 Mom, what do you think? 473 00:19:26,570 --> 00:19:27,570 Why not? 474 00:19:28,590 --> 00:19:29,590 Welcome home, socks. 475 00:19:38,550 --> 00:19:40,450 I found the dog I was looking for. 476 00:19:44,410 --> 00:19:46,770 Look, man, how long do we have to keep doing this? 477 00:19:47,200 --> 00:19:49,910 Okay, we already put up bulletins and searched the pound. 478 00:19:50,290 --> 00:19:54,310 We search for the dog as long as it takes to find the dog. 479 00:19:54,810 --> 00:19:56,870 That's how long we search for the dog. 480 00:19:57,770 --> 00:19:59,750 Any one of these dogs could be him. 481 00:20:00,570 --> 00:20:03,690 Look, why don't we just ask people, like I said earlier. 482 00:20:12,130 --> 00:20:13,830 What on earth are you doing? 483 00:20:15,250 --> 00:20:18,430 If you want to find a dog, you've got to think like a dog. 484 00:20:18,550 --> 00:20:19,390 I'm smelling the air. 485 00:20:19,430 --> 00:20:21,170 We don't need to talk to these humans. 486 00:20:21,550 --> 00:20:23,370 I'll know the dog when I see the dog. 487 00:20:23,450 --> 00:20:25,350 I will smell the dog when I... 488 00:20:26,450 --> 00:20:27,550 ...smell the dog. 489 00:20:28,570 --> 00:20:29,570 Oh, really? 490 00:20:29,610 --> 00:20:30,650 Yes, really. 491 00:20:31,930 --> 00:20:34,610 This dog... This dog is a criminal mastermind. 492 00:20:35,270 --> 00:20:38,890 We've had some run-ins before, but he's always managed to evade me. 493 00:20:41,630 --> 00:20:47,771 Sometimes, when I smell other dogs, I can smell the scent of that dog on those dogs. 494 00:20:48,220 --> 00:20:50,450 He will be mine. 495 00:20:53,990 --> 00:20:54,990 There. 496 00:20:55,290 --> 00:20:55,730 There. 497 00:20:55,810 --> 00:20:56,150 There. 498 00:20:56,390 --> 00:20:57,090 That dog. 499 00:20:57,110 --> 00:20:57,890 That dog knows something. 500 00:20:58,095 --> 00:20:59,130 Oh, oh what, the poodle? 501 00:20:59,290 --> 00:21:00,050 No, no, over. 502 00:21:00,230 --> 00:21:00,970 Oh, the greyhound. 503 00:21:01,110 --> 00:21:02,110 No, no, whoa, higher. 504 00:21:02,470 --> 00:21:03,170 Oh, the Great Dane. 505 00:21:03,171 --> 00:21:04,171 No, with the blonde hair. 506 00:21:04,355 --> 00:21:05,030 Oh, the dachshund? 507 00:21:05,170 --> 00:21:06,370 No, no, no, with the ears. 508 00:21:06,590 --> 00:21:07,450 Oh, the golden retriever. 509 00:21:07,510 --> 00:21:07,750 No. 510 00:21:08,150 --> 00:21:08,910 The chocolate lab? 511 00:21:09,070 --> 00:21:09,230 No. 512 00:21:09,950 --> 00:21:14,990 Oh, wait, the miniature...pinscher...what is that, chihuahua mix? 513 00:21:15,150 --> 00:21:15,630 Thank you. 514 00:21:16,090 --> 00:21:18,730 Next to the girl with the... Oh, the seafoam green jumpsuit. 515 00:21:18,830 --> 00:21:20,246 Well, no, it's more like aquamarine. 516 00:21:20,270 --> 00:21:21,070 The emerald blue jumpsuit? 517 00:21:21,110 --> 00:21:22,110 No, no, no, that's teal. 518 00:21:22,380 --> 00:21:23,090 You think that's teal? 519 00:21:23,170 --> 00:21:24,610 That is more like seafoam, emerald green. 520 00:21:24,611 --> 00:21:24,830 No, it's a blue... 521 00:21:25,370 --> 00:21:25,690 Indigo? 522 00:21:26,250 --> 00:21:26,570 Dale. 523 00:21:26,870 --> 00:21:27,870 Dale! 524 00:21:29,150 --> 00:21:30,150 Oh, man. 525 00:21:30,670 --> 00:21:31,670 Come on. 526 00:21:33,230 --> 00:21:33,850 Excuse me, ma'am. 527 00:21:33,870 --> 00:21:34,130 Stop. 528 00:21:34,190 --> 00:21:34,750 Stop, stop, stop. 529 00:21:34,890 --> 00:21:35,470 Excuse me, ma'am. 530 00:21:35,471 --> 00:21:36,030 I just... Whoa. 531 00:21:36,490 --> 00:21:37,130 Back off, buddy. 532 00:21:37,310 --> 00:21:37,570 It's easy. 533 00:21:37,830 --> 00:21:38,906 I just need to check the dog. 534 00:21:38,930 --> 00:21:39,970 This is official business. 535 00:21:48,900 --> 00:21:49,900 Whoa! 536 00:21:50,040 --> 00:21:50,740 Back off! 537 00:21:51,040 --> 00:21:51,400 Oh! 538 00:21:51,420 --> 00:21:52,020 Oh, oh! 539 00:21:52,021 --> 00:21:52,160 Ow. 540 00:21:52,161 --> 00:21:53,161 Let me go! 541 00:21:54,060 --> 00:21:54,680 Don't kill. 542 00:21:54,681 --> 00:21:55,600 Don't kill, don't kill. 543 00:21:55,640 --> 00:21:56,640 Do not kill. 544 00:21:56,860 --> 00:21:57,220 Back. 545 00:21:57,560 --> 00:21:58,560 Back. 546 00:21:59,240 --> 00:22:02,020 Okay, we're in public. 547 00:22:02,200 --> 00:22:03,200 We're in public, yes. 548 00:22:03,720 --> 00:22:04,080 Okay. 549 00:22:04,540 --> 00:22:05,540 Okay. 550 00:22:11,580 --> 00:22:12,580 Hey. 551 00:22:13,500 --> 00:22:14,500 Haven't unpacked yet? 552 00:22:16,070 --> 00:22:17,070 Is there another bedroom? 553 00:22:26,470 --> 00:22:28,450 You and Jesse gotta share a room for right now. 554 00:22:29,770 --> 00:22:30,130 Right? 555 00:22:30,230 --> 00:22:32,350 Maybe in a couple of months you can get your own room. 556 00:22:32,670 --> 00:22:35,310 But only if you're nice to both him and Christina. 557 00:22:35,650 --> 00:22:37,210 Why do I have to share a room with him? 558 00:22:38,770 --> 00:22:39,770 Yeah. 559 00:22:44,060 --> 00:22:46,336 I just thought it would be nice for you guys to do a little bonding. 560 00:22:46,360 --> 00:22:47,560 It's not gonna hurt that much. 561 00:22:47,840 --> 00:22:48,840 We? 562 00:22:49,020 --> 00:22:50,020 Does that mean Christina? 563 00:22:50,420 --> 00:22:50,740 Yes. 564 00:22:50,820 --> 00:22:51,880 That does mean Christina. 565 00:22:52,560 --> 00:22:53,000 Come on. 566 00:22:53,040 --> 00:22:53,560 You gotta understand. 567 00:22:53,720 --> 00:22:54,840 I know this is hard for you. 568 00:22:55,120 --> 00:22:56,880 But I need you to help me with this. 569 00:22:58,260 --> 00:22:59,380 I need you to be respectful. 570 00:23:00,500 --> 00:23:01,500 Okay? 571 00:23:07,130 --> 00:23:09,810 You know, the sooner you unpack, the sooner you can play with socks. 572 00:23:10,940 --> 00:23:11,940 Thanks for the dog. 573 00:23:12,200 --> 00:23:13,200 You're welcome, Leo. 574 00:23:14,960 --> 00:23:15,960 And there's uh... 575 00:23:17,120 --> 00:23:18,720 There's something else I gotta tell you. 576 00:23:30,180 --> 00:23:30,580 Okay. 577 00:23:30,660 --> 00:23:31,060 Okay. 578 00:23:31,120 --> 00:23:32,280 Refresh it and bring it back. 579 00:23:32,820 --> 00:23:33,480 Come on, boy. 580 00:23:33,600 --> 00:23:34,600 And the frisbee. 581 00:23:35,440 --> 00:23:36,440 Please? 582 00:23:45,020 --> 00:23:45,420 Sucks. 583 00:23:45,440 --> 00:23:46,440 Go on. 584 00:23:49,660 --> 00:23:50,060 Already? 585 00:23:50,590 --> 00:23:52,180 Look, I have to go to San Francisco. 586 00:23:54,060 --> 00:23:55,400 Then why do I need to unpack? 587 00:23:57,770 --> 00:23:59,010 Because you're not coming with. 588 00:23:59,745 --> 00:24:00,745 I need you to stay here. 589 00:24:03,540 --> 00:24:05,316 Look, while I'm gone, you're the man of the house. 590 00:24:05,340 --> 00:24:05,740 Okay? 591 00:24:06,310 --> 00:24:07,936 I need you to take care of everything here. 592 00:24:07,960 --> 00:24:09,240 And that includes socks. 593 00:24:10,080 --> 00:24:11,080 Please? 594 00:24:17,480 --> 00:24:18,480 Please? 595 00:24:26,920 --> 00:24:27,280 Okay. 596 00:24:27,320 --> 00:24:27,480 Okay. 597 00:24:27,481 --> 00:24:28,721 Now fetch it and bring it back. 598 00:24:30,680 --> 00:24:31,360 Come on, boy. 599 00:24:31,440 --> 00:24:32,120 Get the frisbee. 600 00:24:32,440 --> 00:24:33,440 Come on, boy. 601 00:24:42,960 --> 00:24:43,320 Mom! 602 00:24:43,600 --> 00:24:44,160 Whoa, whoa, whoa. 603 00:24:44,320 --> 00:24:44,780 Hey, hey. 604 00:24:44,900 --> 00:24:45,640 No moms. 605 00:24:45,760 --> 00:24:46,120 No moms. 606 00:24:46,180 --> 00:24:48,140 We don't need any moms brought into this equation. 607 00:24:48,220 --> 00:24:48,420 Okay? 608 00:24:48,480 --> 00:24:49,620 Just you and me. 609 00:24:49,800 --> 00:24:52,101 Did you just... Hit you in the head with a frisbee? 610 00:24:52,620 --> 00:24:53,620 Yes, I did. 611 00:24:53,960 --> 00:24:54,780 Sorry about that. 612 00:24:54,840 --> 00:24:55,960 I was gunning for the chest. 613 00:24:56,895 --> 00:24:58,320 Let me break it down here for you. 614 00:24:58,520 --> 00:24:59,520 The fetch thing? 615 00:25:00,140 --> 00:25:01,100 Yeah, I'm not into that. 616 00:25:01,140 --> 00:25:02,140 How did you... 617 00:25:02,260 --> 00:25:02,500 Right. 618 00:25:02,840 --> 00:25:05,220 First time with the whole talking dog thing. 619 00:25:06,110 --> 00:25:07,480 Your mind must be blown. 620 00:25:07,540 --> 00:25:09,840 Are you an alien dog or something? 621 00:25:10,140 --> 00:25:11,140 Alien dog? 622 00:25:12,735 --> 00:25:13,735 Do I look like Elf? 623 00:25:15,240 --> 00:25:16,400 Um, yeah, right. 624 00:25:16,640 --> 00:25:18,640 It's, uh, way before your time. 625 00:25:18,760 --> 00:25:19,760 You're so cool. 626 00:25:19,820 --> 00:25:21,100 I gotta tell my mom. 627 00:25:21,240 --> 00:25:22,780 She will never believe me. 628 00:25:22,920 --> 00:25:23,920 No. 629 00:25:24,610 --> 00:25:25,610 Let's not do that. 630 00:25:25,670 --> 00:25:26,840 I can't tell my mom? 631 00:25:28,320 --> 00:25:28,360 I'm just a kid. 632 00:25:29,100 --> 00:25:31,560 You know, I've been around for, you know, a while. 633 00:25:31,760 --> 00:25:33,580 And, you know, the adults, they just... 634 00:25:33,780 --> 00:25:35,460 They don't get the whole talking dog thing. 635 00:25:35,800 --> 00:25:37,080 They faint, pass out. 636 00:25:37,210 --> 00:25:37,820 It's a mess. 637 00:25:38,205 --> 00:25:40,045 You know that shirtless buff guy from Twilight? 638 00:25:40,200 --> 00:25:41,200 Kinda looks like an Ewok? 639 00:25:41,560 --> 00:25:43,480 Well, he wet himself when I told him I was a fan. 640 00:25:43,580 --> 00:25:44,580 Kids, on the other hand? 641 00:25:45,010 --> 00:25:46,690 You know, you guys accept it pretty quick. 642 00:25:47,080 --> 00:25:48,120 That's why I dig you guys. 643 00:25:48,500 --> 00:25:49,500 We see eye to eye. 644 00:25:50,040 --> 00:25:51,620 You want me to keep this a secret? 645 00:25:52,080 --> 00:25:53,080 Exactly. 646 00:25:53,220 --> 00:25:54,080 Just you and me. 647 00:25:54,140 --> 00:25:55,140 It's like a club. 648 00:25:55,200 --> 00:25:56,200 Capiche? 649 00:25:56,840 --> 00:25:57,200 Huh? 650 00:25:57,201 --> 00:25:58,201 Yes. 651 00:25:58,320 --> 00:26:00,380 I would like you to keep it a secret. 652 00:26:00,580 --> 00:26:01,600 Okay, you have my word. 653 00:26:01,800 --> 00:26:02,980 It'll be our secret. 654 00:26:03,240 --> 00:26:04,240 Aces! 655 00:26:05,480 --> 00:26:05,900 Ew! 656 00:26:05,901 --> 00:26:07,560 I hate roasts! 657 00:26:07,820 --> 00:26:10,800 I wish we could have pizza tonight instead of yucky roast. 658 00:26:11,340 --> 00:26:12,340 No worries. 659 00:26:12,450 --> 00:26:13,450 I got your back. 660 00:26:18,300 --> 00:26:19,300 Alright, well... 661 00:26:20,570 --> 00:26:21,440 Nick's coming in a little bit. 662 00:26:21,460 --> 00:26:22,500 We're gonna leave tonight. 663 00:26:26,930 --> 00:26:27,930 I love you, you know. 664 00:26:29,000 --> 00:26:30,000 It's a good talk. 665 00:26:30,380 --> 00:26:32,236 And you can talk to Christina if you ever need to. 666 00:26:32,260 --> 00:26:32,840 Not gonna happen. 667 00:26:33,090 --> 00:26:34,090 Alright, well, hey. 668 00:26:34,160 --> 00:26:35,160 No pressure. 669 00:26:35,340 --> 00:26:36,540 I'm just putting it out there. 670 00:26:36,980 --> 00:26:37,980 Okay? 671 00:26:40,740 --> 00:26:41,740 Alright, buddy. 672 00:26:43,320 --> 00:26:44,320 See you in a sec. 673 00:27:04,040 --> 00:27:05,860 So, I'll call you when I get to San Francisco. 674 00:27:06,360 --> 00:27:06,760 Hm? 675 00:27:07,060 --> 00:27:08,280 Should only be a couple hours. 676 00:27:08,640 --> 00:27:09,740 I miss you already. 677 00:27:10,360 --> 00:27:11,480 I'm sorry, sweetie. 678 00:27:13,100 --> 00:27:14,100 Where are the boys? 679 00:27:15,840 --> 00:27:16,840 Uh... 680 00:27:19,120 --> 00:27:20,320 Well, gosh. 681 00:27:20,560 --> 00:27:21,800 If only one of them was around. 682 00:27:21,880 --> 00:27:25,500 I want to make sure that you are protected while I'm gone. 683 00:27:26,720 --> 00:27:27,800 I can do it, Thomas! 684 00:27:28,600 --> 00:27:30,120 Jesse, where'd you come from, buddy? 685 00:27:30,360 --> 00:27:31,120 I was over there. 686 00:27:31,360 --> 00:27:32,360 I was invisible. 687 00:27:32,680 --> 00:27:34,100 Ooh, invisible, huh? 688 00:27:34,950 --> 00:27:37,616 You just might be the perfect candidate to take care of your mom, then. 689 00:27:37,640 --> 00:27:38,360 I'll do my best. 690 00:27:38,640 --> 00:27:39,640 Alright, I know you will. 691 00:27:41,900 --> 00:27:42,900 Hey, Liam. 692 00:27:43,740 --> 00:27:45,700 You gonna say goodbye to your old man before I go? 693 00:27:48,780 --> 00:27:49,780 Wow. 694 00:27:50,520 --> 00:27:51,520 That's it, huh? 695 00:27:53,040 --> 00:27:54,400 Why can't I just go with you? 696 00:27:54,460 --> 00:27:55,540 School hasn't started yet. 697 00:27:56,280 --> 00:27:56,960 Come on. 698 00:27:57,100 --> 00:27:58,100 You need to stay here. 699 00:27:58,560 --> 00:27:58,980 Alright? 700 00:27:59,160 --> 00:28:00,680 You gotta sleep in an actual bed. 701 00:28:00,820 --> 00:28:02,380 You gotta get a home-cooked meal. 702 00:28:02,800 --> 00:28:03,800 Mom's a great cook. 703 00:28:04,020 --> 00:28:05,020 You're a baby. 704 00:28:05,200 --> 00:28:06,340 You're emotionally unstable. 705 00:28:06,800 --> 00:28:07,800 Jesse! 706 00:28:08,200 --> 00:28:10,880 Guys, just remember the family knots while I'm gone, okay? 707 00:28:12,880 --> 00:28:13,680 Okay, never mind. 708 00:28:13,820 --> 00:28:15,140 I'll be back in a couple of days. 709 00:28:15,300 --> 00:28:16,300 Okay. 710 00:28:16,980 --> 00:28:18,720 Alright, just call me later, okay? 711 00:28:19,220 --> 00:28:19,700 Yeah. 712 00:28:19,920 --> 00:28:22,220 Alright, you two go get washed up for dinner, alright? 713 00:28:22,660 --> 00:28:24,520 Mom, I don't want Rose for dinner. 714 00:28:25,020 --> 00:28:26,620 How did you know I was making... 715 00:28:28,740 --> 00:28:29,740 Socks? 716 00:28:30,060 --> 00:28:31,060 No! 717 00:28:31,180 --> 00:28:31,660 Socks! 718 00:28:31,680 --> 00:28:32,100 Socks! 719 00:28:32,220 --> 00:28:32,460 No! 720 00:28:32,700 --> 00:28:33,700 Go! 721 00:28:34,000 --> 00:28:34,400 Go! 722 00:28:34,500 --> 00:28:34,980 Go! 723 00:28:35,260 --> 00:28:35,740 Go! 724 00:28:35,880 --> 00:28:36,360 Go! 725 00:28:36,361 --> 00:28:37,361 Go! 726 00:28:38,120 --> 00:28:39,080 Run, Socks! 727 00:28:39,081 --> 00:28:39,420 Go! 728 00:28:39,560 --> 00:28:40,560 Go! 729 00:28:40,840 --> 00:28:41,160 Go! 730 00:28:41,260 --> 00:28:42,260 Go! 731 00:28:45,640 --> 00:28:46,240 Go! 732 00:28:46,241 --> 00:28:47,241 Go! 733 00:28:50,040 --> 00:28:50,640 Go! 734 00:28:50,641 --> 00:28:51,140 Go! 735 00:28:51,141 --> 00:28:51,240 Go! 736 00:28:51,241 --> 00:28:51,240 Go! 737 00:28:51,241 --> 00:28:51,260 Go! 738 00:28:51,261 --> 00:28:51,320 Go! 739 00:28:51,620 --> 00:28:51,840 Go! 740 00:28:52,080 --> 00:28:52,280 Go! 741 00:28:52,281 --> 00:28:52,880 Go! 742 00:28:53,040 --> 00:28:54,040 Go! 743 00:28:54,220 --> 00:28:54,260 Go! 744 00:28:54,740 --> 00:28:55,340 Go! 745 00:28:55,400 --> 00:28:55,400 Go! 746 00:28:55,560 --> 00:28:55,680 Go! 747 00:28:55,681 --> 00:28:55,700 Go! 748 00:28:56,000 --> 00:28:57,000 Go! 749 00:28:57,080 --> 00:28:57,680 Go! 750 00:28:57,681 --> 00:28:57,680 Go! 751 00:28:57,840 --> 00:28:57,860 Go! 752 00:28:57,861 --> 00:28:58,320 Go! 753 00:28:58,321 --> 00:28:58,720 Go! 754 00:28:58,721 --> 00:28:58,720 Go! 755 00:28:58,721 --> 00:28:58,720 Go! 756 00:28:58,980 --> 00:28:58,980 Go! 757 00:28:58,981 --> 00:28:58,980 Go! 758 00:28:58,981 --> 00:28:58,980 Go! 759 00:28:58,981 --> 00:28:58,980 Go! 760 00:28:58,981 --> 00:28:59,080 Go! 761 00:28:59,081 --> 00:28:59,080 Go! 762 00:28:59,081 --> 00:28:59,080 Go! 763 00:28:59,081 --> 00:28:59,080 Go! 764 00:28:59,081 --> 00:28:59,440 Go! 765 00:28:59,441 --> 00:28:59,540 Go! 766 00:28:59,940 --> 00:29:00,940 Go! 767 00:29:11,290 --> 00:29:12,290 Go! 768 00:29:13,870 --> 00:29:14,870 And... 769 00:29:18,410 --> 00:29:19,410 Pizza! 770 00:29:20,630 --> 00:29:21,850 Gosh, is that the time? 771 00:29:21,970 --> 00:29:23,890 I should really... 772 00:29:24,665 --> 00:29:26,050 get going. 773 00:29:26,250 --> 00:29:28,050 I mean, Nick is probably so... 774 00:29:29,060 --> 00:29:30,450 would not want to be you, Socks. 775 00:29:32,930 --> 00:29:33,930 Love you! 776 00:29:34,630 --> 00:29:35,630 Honey? 777 00:29:36,350 --> 00:29:36,830 Leave. 778 00:29:37,210 --> 00:29:38,210 Got it. 779 00:29:40,330 --> 00:29:42,010 It's the dog house for you, mister. 780 00:29:42,910 --> 00:29:43,910 Out! 781 00:29:47,390 --> 00:29:48,390 Hey, kid. 782 00:29:48,710 --> 00:29:50,126 Why don't you share the wealth a little bit? 783 00:29:50,150 --> 00:29:51,150 I'd like pizza. 784 00:29:51,630 --> 00:29:52,750 Oh, yeah, yeah, right. 785 00:29:53,770 --> 00:29:54,470 My bad. 786 00:29:54,610 --> 00:29:55,350 Bad timing. 787 00:29:55,570 --> 00:29:56,570 Did you just talk? 788 00:29:56,610 --> 00:29:59,810 Yeah, yeah, but my mouth doesn't really work like yours. 789 00:30:00,110 --> 00:30:01,650 It's more like a... 790 00:30:02,490 --> 00:30:03,470 telepathy type thing. 791 00:30:03,471 --> 00:30:04,511 I'm going crazy, aren't I? 792 00:30:04,710 --> 00:30:05,710 No, you're not crazy. 793 00:30:05,790 --> 00:30:07,470 But yes, I am talking. 794 00:30:07,630 --> 00:30:10,650 And by the way, you're welcome for the whole peeing thing earlier. 795 00:30:10,930 --> 00:30:11,930 Word to the wives. 796 00:30:11,990 --> 00:30:15,490 If you ever want two people to stop fighting, pee on one of them. 797 00:30:15,910 --> 00:30:16,990 Works every time. 798 00:30:17,620 --> 00:30:18,550 Nice five-second rule. 799 00:30:18,551 --> 00:30:19,986 Are you sure you should be eating that? 800 00:30:20,010 --> 00:30:20,330 Kidding? 801 00:30:20,610 --> 00:30:22,150 Dirt-covered pizza is the best. 802 00:30:22,470 --> 00:30:26,350 Of course, the tummy goes crazy a little later, but eh, I'm a dog. 803 00:30:26,530 --> 00:30:27,350 I can go anywhere. 804 00:30:27,510 --> 00:30:28,630 If you know what I mean. 805 00:30:29,690 --> 00:30:30,690 Lamb! 806 00:30:32,170 --> 00:30:33,170 Lamb! 807 00:30:33,480 --> 00:30:34,290 What kind of dog are you? 808 00:30:34,490 --> 00:30:36,930 We'll talk about this later. 809 00:30:37,660 --> 00:30:39,170 Oh, what are you guys talking about? 810 00:30:40,430 --> 00:30:40,870 Talking? 811 00:30:40,871 --> 00:30:42,370 We weren't talking. 812 00:30:42,675 --> 00:30:43,675 Oh, okay. 813 00:30:46,730 --> 00:30:48,810 Well, how long are you going to stay out here? 814 00:30:49,870 --> 00:30:51,090 Till Dad comes back. 815 00:30:51,930 --> 00:30:53,290 I can't let you do that, you know. 816 00:30:54,070 --> 00:30:55,070 Fine. 817 00:30:55,630 --> 00:30:57,130 Liam, please understand. 818 00:30:57,250 --> 00:30:58,450 Dogs need to learn discipline. 819 00:30:59,050 --> 00:31:02,650 You know, it would really mean a lot to all of us if you could just... 820 00:31:02,651 --> 00:31:04,930 you know, hang loose. 821 00:31:05,960 --> 00:31:07,280 You know, come back in the house. 822 00:31:08,570 --> 00:31:09,450 Hang loose? 823 00:31:09,451 --> 00:31:11,570 I can't let you sleep out here, okay? 824 00:31:12,930 --> 00:31:15,781 Socks did a bad thing, and when he learns his 825 00:31:15,782 --> 00:31:18,270 lesson, maybe he can come back in the house. 826 00:31:18,810 --> 00:31:19,810 Maybe? 827 00:31:19,880 --> 00:31:22,200 I'm not going to argue with you about this right now, okay? 828 00:31:22,930 --> 00:31:23,930 Come on. 829 00:31:27,930 --> 00:31:29,770 Sorry I got kicked out on the first day, buddy. 830 00:31:29,920 --> 00:31:32,200 If my dad was here, we'd be nice in the room. 831 00:31:33,500 --> 00:31:34,200 Talk to you later. 832 00:31:34,201 --> 00:31:35,201 See you later. 833 00:31:38,390 --> 00:31:40,500 Ah, he took the pizza. 834 00:32:09,650 --> 00:32:10,650 Hey. 835 00:32:12,770 --> 00:32:14,550 You made it to San Francisco already? 836 00:32:14,930 --> 00:32:15,490 No, no, no. 837 00:32:15,550 --> 00:32:17,710 We're just getting to the city. 838 00:32:19,790 --> 00:32:23,690 Uh... I got a call from the Director of Mental Health Division at Berkeley. 839 00:32:23,930 --> 00:32:25,086 Yeah, everything's lining up. 840 00:32:25,110 --> 00:32:25,670 It should be great. 841 00:32:25,870 --> 00:32:26,870 That's good. 842 00:32:28,950 --> 00:32:30,090 Is everything okay? 843 00:32:31,170 --> 00:32:31,930 Uh, yeah. 844 00:32:32,030 --> 00:32:33,390 I just, um... 845 00:32:34,590 --> 00:32:35,590 I... 846 00:32:36,610 --> 00:32:39,230 Socks has already turned me into the bad guy, and um... 847 00:32:39,850 --> 00:32:41,390 And Liam, he just... 848 00:32:42,270 --> 00:32:44,250 Well, Liam just wants nothing to do with me. 849 00:32:46,970 --> 00:32:51,490 You know, I just... I don't want him so desperately to accept me. 850 00:32:51,590 --> 00:32:53,327 You know, I just want him to know how much I 851 00:32:53,328 --> 00:32:55,110 love him and that this is all I care about. 852 00:32:55,330 --> 00:32:55,990 No, no, no. 853 00:32:56,030 --> 00:32:57,250 Hey, say, slow down. 854 00:32:57,370 --> 00:32:57,810 Slow down. 855 00:32:58,050 --> 00:32:58,650 He will. 856 00:32:58,930 --> 00:32:59,330 Alright? 857 00:32:59,490 --> 00:33:00,490 I know he will. 858 00:33:01,190 --> 00:33:05,110 It just... It takes a little time to settle in. 859 00:33:05,330 --> 00:33:05,730 And... 860 00:33:06,350 --> 00:33:08,522 I really think socks will make it a lot 861 00:33:08,534 --> 00:33:10,990 easier for everybody to get along, you know? 862 00:33:13,950 --> 00:33:15,190 So, I'll see you soon. 863 00:33:15,830 --> 00:33:16,230 Okay. 864 00:33:16,630 --> 00:33:17,630 I love you. 865 00:33:19,430 --> 00:33:20,430 Goodnight, sweetheart. 866 00:33:25,880 --> 00:33:27,000 Is everything alright? 867 00:33:27,360 --> 00:33:28,360 Oh, everything's... 868 00:33:28,860 --> 00:33:30,880 Do you have any antacids in here? 869 00:33:31,940 --> 00:33:32,940 Oh, no. 870 00:33:33,800 --> 00:33:34,200 Sorry. 871 00:33:34,460 --> 00:33:35,460 Oh, god. 872 00:33:36,020 --> 00:33:36,420 Seriously? 873 00:33:36,680 --> 00:33:37,380 I told you. 874 00:33:37,700 --> 00:33:38,700 Two bowls of chili? 875 00:33:38,840 --> 00:33:40,160 Two bowls of chili. 876 00:33:40,320 --> 00:33:41,320 It was delicious! 877 00:33:41,900 --> 00:33:42,300 I don't care. 878 00:33:42,620 --> 00:33:44,000 It's greasy spoon chili. 879 00:33:44,100 --> 00:33:44,800 You can't do that to me. 880 00:33:44,940 --> 00:33:45,400 Alright, let's go. 881 00:33:45,520 --> 00:33:47,460 I think I know where we're going. 882 00:33:47,560 --> 00:33:47,800 Really? 883 00:33:48,240 --> 00:33:49,240 This time? 884 00:33:51,560 --> 00:33:51,940 Alright. 885 00:33:51,941 --> 00:33:52,941 What are you doing? 886 00:33:53,200 --> 00:33:54,360 I want to show you something. 887 00:33:54,480 --> 00:33:55,480 Follow me. 888 00:33:56,340 --> 00:33:57,340 This way. 889 00:33:57,480 --> 00:33:58,220 It's in our room. 890 00:33:58,340 --> 00:33:59,920 I want to show you... Crutch in your room. 891 00:34:00,020 --> 00:34:01,260 I'm sleeping in the guest room. 892 00:34:01,540 --> 00:34:02,780 It's time to be my own room. 893 00:34:02,940 --> 00:34:04,000 Once I talk to my dad. 894 00:34:04,500 --> 00:34:04,880 Again. 895 00:34:05,440 --> 00:34:07,160 Mom and dad said we were sharing. 896 00:34:07,300 --> 00:34:07,640 My dad. 897 00:34:07,940 --> 00:34:08,940 Not yours. 898 00:34:09,040 --> 00:34:10,800 Thomas said I could call him dad if I wanted. 899 00:34:11,520 --> 00:34:12,520 He didn't mean it. 900 00:34:12,540 --> 00:34:13,540 He's just being nice. 901 00:34:14,780 --> 00:34:17,352 It's like when someone you care about leaves and they 902 00:34:17,353 --> 00:34:20,380 say they wish they could stay but they don't really. 903 00:34:20,860 --> 00:34:21,860 But that's sad. 904 00:34:22,220 --> 00:34:23,220 Did that happen to you? 905 00:34:23,560 --> 00:34:24,560 No. 906 00:34:24,620 --> 00:34:25,620 Forget about it, okay? 907 00:34:25,660 --> 00:34:27,260 Just call me dad Thomas. 908 00:34:27,760 --> 00:34:28,760 Even Tommy if you like. 909 00:34:28,800 --> 00:34:29,800 Just not dad. 910 00:34:30,260 --> 00:34:31,260 You sure? 911 00:34:31,320 --> 00:34:32,320 Positive. 912 00:34:34,740 --> 00:34:35,740 So you're coming? 913 00:34:36,860 --> 00:34:38,540 If I come will you leave me alone? 914 00:34:38,940 --> 00:34:39,760 You're gonna love it. 915 00:34:39,780 --> 00:34:40,380 Close your eyes. 916 00:34:40,520 --> 00:34:41,520 Not gonna happen. 917 00:34:41,640 --> 00:34:42,640 What is this? 918 00:34:47,730 --> 00:34:48,430 It's great, right? 919 00:34:48,510 --> 00:34:50,270 I figured we could sleep in the fort tonight. 920 00:34:51,450 --> 00:34:52,630 If I was a baby like you. 921 00:34:53,095 --> 00:34:55,030 I'm not a baby and I know you think it's cool. 922 00:34:56,710 --> 00:34:57,110 What? 923 00:34:57,725 --> 00:34:58,670 I need a sidekick. 924 00:34:58,730 --> 00:35:00,070 Every superhero needs one. 925 00:35:00,790 --> 00:35:02,870 First of all, I'm no sidekick. 926 00:35:03,250 --> 00:35:05,150 And second of all, you're no superhero. 927 00:35:05,850 --> 00:35:06,530 You're mean. 928 00:35:06,750 --> 00:35:07,750 Thank you. 929 00:35:07,855 --> 00:35:09,570 I don't think I want you in my fort anyway. 930 00:35:10,850 --> 00:35:12,710 On second thought, I like this room better. 931 00:35:12,995 --> 00:35:14,235 You go sleep in the guest room. 932 00:35:14,815 --> 00:35:15,815 What if I don't want to? 933 00:35:16,010 --> 00:35:18,810 Then I guess the fort comes tumbling down. 934 00:35:20,490 --> 00:35:21,390 Just like war. 935 00:35:21,510 --> 00:35:22,690 I destroyed your fort. 936 00:35:22,770 --> 00:35:23,930 Now the room is mine. 937 00:35:24,610 --> 00:35:25,910 Just like Socks. 938 00:35:26,310 --> 00:35:27,310 That's not fair. 939 00:35:27,430 --> 00:35:28,690 Socks is mine too, you know. 940 00:35:28,810 --> 00:35:29,170 Nope. 941 00:35:29,290 --> 00:35:30,290 He's only mine. 942 00:35:30,450 --> 00:35:31,170 That's not fair. 943 00:35:31,410 --> 00:35:31,810 Too bad. 944 00:35:32,090 --> 00:35:33,370 I know Socks better than you do. 945 00:35:33,490 --> 00:35:34,050 Trust me. 946 00:35:34,170 --> 00:35:34,870 No you don't. 947 00:35:34,871 --> 00:35:35,270 Do so. 948 00:35:35,510 --> 00:35:36,050 Do not. 949 00:35:36,150 --> 00:35:36,490 Do so. 950 00:35:36,491 --> 00:35:37,491 Do so. 951 00:35:37,890 --> 00:35:38,890 Prove it. 952 00:35:39,670 --> 00:35:40,670 Never mind. 953 00:35:56,630 --> 00:35:56,990 Cheat. 954 00:35:57,335 --> 00:35:58,610 Man, I hate cheats. 955 00:35:59,800 --> 00:36:03,730 It's like a never ending black hole of softness falling on top of you. 956 00:36:04,050 --> 00:36:04,410 Socks! 957 00:36:04,930 --> 00:36:05,970 How'd you get in here? 958 00:36:06,150 --> 00:36:08,030 Christina will kill me if she finds you in here. 959 00:36:08,110 --> 00:36:09,470 Yeah, she's a little uptight, huh? 960 00:36:09,920 --> 00:36:11,760 Tell your dad to ship her to the spa for a day. 961 00:36:11,950 --> 00:36:12,790 Girls love that stuff. 962 00:36:12,810 --> 00:36:13,210 Quiet, boy. 963 00:36:13,730 --> 00:36:15,050 You don't want to get in trouble. 964 00:36:16,625 --> 00:36:17,705 Don't look at me like that. 965 00:36:18,610 --> 00:36:19,210 I don't like this one, okay? 966 00:36:19,450 --> 00:36:20,450 I'm telling you. 967 00:36:20,595 --> 00:36:22,235 You don't want to turn out as an emo kid. 968 00:36:22,590 --> 00:36:23,730 You only get one color. 969 00:36:24,430 --> 00:36:25,810 Just walking around wearing black. 970 00:36:25,950 --> 00:36:26,950 He's annoying. 971 00:36:27,690 --> 00:36:29,570 Me and him aren't going to work out as brothers. 972 00:36:31,430 --> 00:36:32,430 Ugh. 973 00:36:32,760 --> 00:36:34,850 You know, I knew this guy a long time ago. 974 00:36:35,090 --> 00:36:36,370 Long hair, carpenter. 975 00:36:36,770 --> 00:36:37,770 Nicest guy I ever met. 976 00:36:38,090 --> 00:36:39,090 One of the smartest too. 977 00:36:39,510 --> 00:36:42,110 He had these twelve dudes that followed him everywhere. 978 00:36:42,750 --> 00:36:43,870 Called themselves disciples. 979 00:36:44,490 --> 00:36:46,590 Well, these guys screwed up all over the place. 980 00:36:46,670 --> 00:36:47,990 My buddy had to fix her mistakes. 981 00:36:48,660 --> 00:36:50,718 My point is that he didn't care how many 982 00:36:50,719 --> 00:36:53,010 mistakes they made or how annoying they could be. 983 00:36:53,230 --> 00:36:55,090 He loved them and always forgave them. 984 00:36:55,210 --> 00:36:56,210 And you know what? 985 00:36:56,395 --> 00:36:57,690 He considered them as brothers. 986 00:36:58,530 --> 00:36:59,530 Good for that guy. 987 00:37:00,240 --> 00:37:01,240 I'm outta here. 988 00:37:01,970 --> 00:37:02,370 Sucks. 989 00:37:02,371 --> 00:37:02,770 Sucks. 990 00:37:03,090 --> 00:37:04,690 Thanks a lot. 991 00:37:04,790 --> 00:37:05,230 See ya. 992 00:37:05,290 --> 00:37:05,690 Fine. 993 00:37:06,015 --> 00:37:07,015 I don't need you either. 994 00:37:15,520 --> 00:37:16,280 Hey, Liam. 995 00:37:16,340 --> 00:37:16,660 Wake up. 996 00:37:16,700 --> 00:37:17,040 Wake up. 997 00:37:17,140 --> 00:37:17,520 Liam. 998 00:37:17,620 --> 00:37:17,960 Wake up. 999 00:37:18,000 --> 00:37:18,340 Wake up. 1000 00:37:18,660 --> 00:37:19,240 Come on. 1001 00:37:19,241 --> 00:37:20,241 Come on. 1002 00:37:21,680 --> 00:37:22,680 Get out of bed. 1003 00:37:25,340 --> 00:37:25,820 Look out. 1004 00:37:25,900 --> 00:37:26,120 Look out. 1005 00:37:26,140 --> 00:37:27,140 Hey, come on, man. 1006 00:37:29,660 --> 00:37:31,160 Oh, you want a piece of me too? 1007 00:37:31,380 --> 00:37:32,500 You think you can take this? 1008 00:37:32,580 --> 00:37:32,860 Come on. 1009 00:37:33,400 --> 00:37:35,280 Both of you think you can take socks here, huh? 1010 00:37:35,380 --> 00:37:36,320 Yeah, you think you got me? 1011 00:37:36,380 --> 00:37:37,380 Come on. 1012 00:37:37,500 --> 00:37:38,500 What do you got? 1013 00:37:41,140 --> 00:37:41,960 I'm gonna get this, man. 1014 00:37:42,020 --> 00:37:42,460 I'm gonna get it. 1015 00:37:42,480 --> 00:37:42,900 It's mine. 1016 00:37:43,160 --> 00:37:45,140 I'm gonna put my whole body into it. 1017 00:37:49,510 --> 00:37:50,510 Scossages. 1018 00:37:51,110 --> 00:37:52,110 Scossages. 1019 00:37:52,750 --> 00:37:53,750 Scossages. 1020 00:37:54,250 --> 00:37:55,250 Scossages. 1021 00:38:00,560 --> 00:38:01,560 Got your nose. 1022 00:38:09,230 --> 00:38:10,070 What are you waiting? 1023 00:38:10,170 --> 00:38:12,130 Ten times more than me and you still can't get it? 1024 00:38:12,290 --> 00:38:13,030 Yeah, that's right. 1025 00:38:13,210 --> 00:38:14,330 You can't get it from socks. 1026 00:38:16,530 --> 00:38:17,710 I'll be taking this. 1027 00:38:17,790 --> 00:38:18,790 Yoink. 1028 00:38:20,690 --> 00:38:21,510 Destroy the evidence. 1029 00:38:21,610 --> 00:38:22,070 No evidence. 1030 00:38:22,230 --> 00:38:22,770 Nothing here. 1031 00:38:22,850 --> 00:38:23,850 Nothing to see here. 1032 00:39:05,960 --> 00:39:06,960 New York. 1033 00:39:08,500 --> 00:39:09,500 She's in Ohio. 1034 00:39:10,440 --> 00:39:12,240 I can't get to Ohio without me knowing it. 1035 00:39:12,500 --> 00:39:14,520 I went to Indiana, down to Florida. 1036 00:39:16,660 --> 00:39:17,940 It doesn't make sense. 1037 00:39:18,040 --> 00:39:19,160 How would I get to Virginia? 1038 00:39:22,140 --> 00:39:24,480 I will find you. 1039 00:39:25,540 --> 00:39:27,360 I will find you. 1040 00:39:59,820 --> 00:40:04,180 Alright, now it says we need to put the window. 1041 00:40:04,460 --> 00:40:04,920 What's two? 1042 00:40:05,320 --> 00:40:07,380 We need that little knobby thing. 1043 00:40:08,020 --> 00:40:09,040 Where's the knobby? 1044 00:40:10,200 --> 00:40:14,960 That's... Wait, you need to put the steering wheel. 1045 00:40:15,440 --> 00:40:17,280 We don't need a driver, per se. 1046 00:40:17,500 --> 00:40:17,980 You know? 1047 00:40:18,080 --> 00:40:19,460 They can just, you know, sit on the floor. 1048 00:40:19,461 --> 00:40:20,020 I guess the passenger. 1049 00:40:20,340 --> 00:40:21,820 Someone can push the pedals. 1050 00:40:22,100 --> 00:40:23,100 Hey! 1051 00:40:25,220 --> 00:40:31,700 Alright, look, before you say anything, I know it's not perfect, or even close to 1052 00:40:31,701 --> 00:40:33,786 being done yet, but Jesse and I tried to stay 1053 00:40:33,787 --> 00:40:36,281 up all night putting this back together for you. 1054 00:40:37,940 --> 00:40:38,880 Well, you know what? 1055 00:40:38,881 --> 00:40:42,760 I really just... I don't even know how you do these because these are impossible. 1056 00:40:43,500 --> 00:40:45,700 Wow, that's a difficulty six. 1057 00:40:45,820 --> 00:40:46,340 I'm impressed. 1058 00:40:46,800 --> 00:40:49,660 And we know you probably wanted to put it together. 1059 00:40:49,900 --> 00:40:53,720 So we went out and found another car that we thought you would like to go. 1060 00:40:54,980 --> 00:40:55,860 It's a Chevy. 1061 00:40:55,980 --> 00:40:56,980 Like the other one. 1062 00:40:58,200 --> 00:40:59,400 Actually, it's a Ford. 1063 00:41:00,760 --> 00:41:01,760 Oh. 1064 00:41:02,920 --> 00:41:03,740 Thank you. 1065 00:41:03,920 --> 00:41:05,140 That was really nice. 1066 00:41:07,240 --> 00:41:09,200 So, should we have breakfast? 1067 00:41:10,980 --> 00:41:11,980 I'm on it. 1068 00:41:12,380 --> 00:41:14,820 And why don't you take over for me, okay? 1069 00:41:14,940 --> 00:41:15,140 Thank you. 1070 00:41:15,200 --> 00:41:16,880 I'll go do what I'm best at doing. 1071 00:41:25,600 --> 00:41:26,600 Tires are hard. 1072 00:41:28,000 --> 00:41:31,720 Look, all I'm asking is for my partner here to sniff your dog. 1073 00:41:32,080 --> 00:41:33,080 No. 1074 00:41:33,440 --> 00:41:35,520 Come on, kid, it'll only take a second. 1075 00:41:35,780 --> 00:41:37,240 Here, here, want some candy? 1076 00:41:39,100 --> 00:41:42,280 My dad told him about people like you and he told me not to trust him. 1077 00:41:42,360 --> 00:41:43,760 Look, I'm sure he would understand. 1078 00:41:44,160 --> 00:41:46,900 You see, Dale here is from the FBDI. 1079 00:41:47,840 --> 00:41:50,220 He wouldn't understand neither would Rex here. 1080 00:41:50,360 --> 00:41:51,680 Rex likes to eat people. 1081 00:41:51,980 --> 00:41:53,240 Isn't that right, buddy? 1082 00:41:56,280 --> 00:41:57,676 You know what, I think you're right. 1083 00:41:57,700 --> 00:41:58,000 Let's go, Dale. 1084 00:41:58,080 --> 00:41:59,080 I'm good, I'm good. 1085 00:42:09,440 --> 00:42:10,440 Okay. 1086 00:42:10,800 --> 00:42:11,800 Okay. 1087 00:42:12,460 --> 00:42:20,460 Tell me why we are one, up so early, and two, working on a Saturday. 1088 00:42:20,680 --> 00:42:23,320 Because, Howie, we need to find that dog. 1089 00:42:23,540 --> 00:42:25,880 You like your job, don't you, Howie? 1090 00:42:26,020 --> 00:42:27,600 Yeah, yeah, I got it. 1091 00:42:27,880 --> 00:42:31,760 Okay, that dog is the pre-eminent dog criminal in the nation. 1092 00:42:32,370 --> 00:42:33,520 What's pre-permanent? 1093 00:42:33,700 --> 00:42:34,700 What? 1094 00:42:35,000 --> 00:42:39,120 You said pre-enema, pre-nuptial, pre-eminent. 1095 00:42:39,300 --> 00:42:40,300 Yes, that. 1096 00:42:40,480 --> 00:42:41,000 So what? 1097 00:42:41,040 --> 00:42:42,236 What's wrong with saying pre-eminent? 1098 00:42:42,260 --> 00:42:43,060 Nothing, nothing. 1099 00:42:43,260 --> 00:42:46,056 You just don't seem like the kind of guy that would use that kind of word. 1100 00:42:46,080 --> 00:42:48,280 Pre-uh, pre-uh. 1101 00:42:49,860 --> 00:42:51,980 You want to go over to your side or you want to drive? 1102 00:42:53,520 --> 00:42:54,520 My side. 1103 00:42:56,180 --> 00:42:58,094 You don't seem like the kind of guy that 1104 00:42:58,106 --> 00:43:00,220 would use the word pre-you know, that's all. 1105 00:43:00,500 --> 00:43:01,500 Well, I read, okay? 1106 00:43:02,240 --> 00:43:03,240 I know stuff. 1107 00:43:04,000 --> 00:43:05,000 What's wrong with that? 1108 00:43:05,220 --> 00:43:06,220 You read? 1109 00:43:07,660 --> 00:43:08,920 Yeah, I read. 1110 00:43:10,340 --> 00:43:11,540 You got an issue with that? 1111 00:43:11,740 --> 00:43:12,740 No, no, no. 1112 00:43:12,840 --> 00:43:16,280 I'm just curious about what a person like you would read. 1113 00:43:18,380 --> 00:43:19,380 You wouldn't know it. 1114 00:43:21,040 --> 00:43:23,720 Are you implying that I don't read, sir? 1115 00:43:25,140 --> 00:43:26,140 I would never. 1116 00:43:26,300 --> 00:43:27,340 Then what are you reading? 1117 00:43:28,560 --> 00:43:31,420 Just something I got off the clearance rack at the bookstore, okay? 1118 00:43:31,660 --> 00:43:32,660 It's no big deal. 1119 00:43:32,740 --> 00:43:34,500 Well, if it's no big deal, it means, man. 1120 00:43:35,780 --> 00:43:37,100 It's a romance novel. 1121 00:43:37,300 --> 00:43:38,300 What, what, what? 1122 00:43:38,340 --> 00:43:39,400 I didn't, what? 1123 00:43:39,560 --> 00:43:40,980 It's a romance novel. 1124 00:43:41,960 --> 00:43:43,740 Jane Rollins, A Love to Remember. 1125 00:43:44,600 --> 00:43:45,600 Okay? 1126 00:43:46,470 --> 00:43:47,470 You can laugh now. 1127 00:43:52,660 --> 00:43:53,660 Jane Rollins! 1128 00:43:55,280 --> 00:43:56,280 That's rich! 1129 00:43:57,320 --> 00:43:59,120 See, that's why I didn't want to say anything. 1130 00:43:59,800 --> 00:44:01,180 The love story? 1131 00:44:02,460 --> 00:44:03,500 Yeah, yeah. 1132 00:44:03,720 --> 00:44:04,720 The love story. 1133 00:44:06,240 --> 00:44:10,000 This is the one about the lawyer who falls in love with the death row inmate. 1134 00:44:11,110 --> 00:44:11,980 Yeah, that's the one. 1135 00:44:12,060 --> 00:44:13,060 Can we drop it already? 1136 00:44:13,100 --> 00:44:13,240 No, no, no. 1137 00:44:13,340 --> 00:44:19,600 He's got about a week to live and she risks her career to save him from 1138 00:44:24,580 --> 00:44:25,580 Oh, that's rich! 1139 00:44:26,620 --> 00:44:28,260 How do you know what happens in the book? 1140 00:44:29,080 --> 00:44:30,556 How do you know what happens in the book, Dale? 1141 00:44:30,580 --> 00:44:31,580 About the... 1142 00:44:32,480 --> 00:44:32,840 book? 1143 00:44:32,841 --> 00:44:33,841 Yeah. 1144 00:44:35,060 --> 00:44:36,060 I'm... 1145 00:44:36,960 --> 00:44:39,200 We have to focus on something else. 1146 00:44:39,240 --> 00:44:39,520 No. 1147 00:44:39,780 --> 00:44:42,760 First, you tell me how you know what happened in the book. 1148 00:44:42,860 --> 00:44:43,100 No. 1149 00:44:43,620 --> 00:44:45,200 First thing is this dog. 1150 00:44:46,000 --> 00:44:47,440 And in order, look at that. 1151 00:44:47,620 --> 00:44:48,080 Look at what? 1152 00:44:48,220 --> 00:44:49,220 That woman. 1153 00:44:50,880 --> 00:44:53,980 It's that Paula Preston with the neighborhood association. 1154 00:44:54,060 --> 00:44:55,060 Her, yes, her. 1155 00:44:55,140 --> 00:44:56,180 You need to talk with her. 1156 00:44:56,320 --> 00:44:58,360 Maybe she's seen the dog. 1157 00:44:58,500 --> 00:45:00,780 Yes, because you're a local, so she would know you. 1158 00:45:00,860 --> 00:45:02,816 She would understand these... All right, I'll be right back. 1159 00:45:02,840 --> 00:45:03,840 ...local things. 1160 00:45:06,640 --> 00:45:07,640 Excuse me! 1161 00:45:08,180 --> 00:45:09,180 Excuse me! 1162 00:45:09,860 --> 00:45:10,860 Pardon? 1163 00:45:11,940 --> 00:45:13,680 Hi, Howie Hagelstrom. 1164 00:45:13,880 --> 00:45:14,660 Animal control. 1165 00:45:14,900 --> 00:45:15,900 And you... 1166 00:45:23,760 --> 00:45:27,900 I mean, you haven't seen this dog, have you? 1167 00:45:27,940 --> 00:45:28,340 It's missing. 1168 00:45:28,600 --> 00:45:29,880 Oh, poo. 1169 00:45:30,760 --> 00:45:32,720 Oh, a misplaced puppy. 1170 00:45:32,940 --> 00:45:34,240 Poor puppy. 1171 00:45:34,880 --> 00:45:39,820 Oh... Oh, pretty plain pamphlet. 1172 00:45:40,660 --> 00:45:43,220 Oh, well, we didn't have a lot to work 1173 00:45:43,232 --> 00:45:46,200 with, but this dog means a lot to the owner. 1174 00:45:46,280 --> 00:45:50,540 So if you see anything, just give me a call. 1175 00:45:50,640 --> 00:45:52,420 That's my number. 1176 00:45:52,620 --> 00:45:53,620 Right there. 1177 00:45:54,620 --> 00:45:56,880 You can call anytime. 1178 00:45:59,320 --> 00:46:03,500 Well, I'll keep my peepers patrolling. 1179 00:46:07,300 --> 00:46:08,640 I have to get back to work. 1180 00:46:08,720 --> 00:46:10,240 But if you hear anything... 1181 00:46:11,780 --> 00:46:13,560 Oh, what are you listening to? 1182 00:46:13,760 --> 00:46:15,920 Oh, Pearl Jam, Prince, and the Police. 1183 00:46:16,240 --> 00:46:17,940 It's my power walking playlist. 1184 00:46:20,880 --> 00:46:21,880 I have to go. 1185 00:46:23,020 --> 00:46:25,140 But seriously, if you hear anything, just let me know. 1186 00:46:45,640 --> 00:46:47,360 What's gotten into you, Twinkle Toes? 1187 00:46:49,300 --> 00:46:50,160 It's a good workout. 1188 00:46:50,300 --> 00:46:51,300 What can I say? 1189 00:46:51,700 --> 00:46:53,160 Did you just do a pirouette? 1190 00:46:54,500 --> 00:46:56,140 It really tightens up your midsection. 1191 00:46:57,020 --> 00:46:58,020 You should try it. 1192 00:46:58,140 --> 00:46:59,140 Yeah. 1193 00:47:05,080 --> 00:47:06,080 Hey. 1194 00:47:06,160 --> 00:47:06,560 Hey. 1195 00:47:07,160 --> 00:47:07,740 What's up? 1196 00:47:08,080 --> 00:47:10,260 Socks, did you just talk to Pearl Jam? 1197 00:47:10,520 --> 00:47:11,520 You knew about Socks? 1198 00:47:11,820 --> 00:47:13,860 Yeah, of course I've talked to both of you. 1199 00:47:14,440 --> 00:47:15,840 I'm surprised you both didn't know. 1200 00:47:16,230 --> 00:47:18,576 You guys are brothers and you don't talk to each other at all. 1201 00:47:18,600 --> 00:47:20,360 You should really start acting like brothers. 1202 00:47:21,340 --> 00:47:23,060 Well, that's why I'm here. 1203 00:47:23,380 --> 00:47:25,800 I thought that maybe, you know, we could... 1204 00:47:27,540 --> 00:47:28,640 build this one together? 1205 00:47:30,060 --> 00:47:31,060 Look. 1206 00:47:32,480 --> 00:47:35,300 I know it was mostly Christina that built that last one. 1207 00:47:35,720 --> 00:47:36,920 These are really hard to make. 1208 00:47:37,890 --> 00:47:39,320 Hey, the kid's got smart fingers. 1209 00:47:39,970 --> 00:47:40,970 He can give you a hand. 1210 00:47:42,120 --> 00:47:42,520 Fingers. 1211 00:47:42,521 --> 00:47:42,920 Hand. 1212 00:47:43,400 --> 00:47:43,940 Get it? 1213 00:47:44,190 --> 00:47:47,120 All I'm saying is that these are a lot harder than you think. 1214 00:47:48,800 --> 00:47:50,380 I just want you to help. 1215 00:47:51,140 --> 00:47:52,140 Yeah, I know. 1216 00:47:52,880 --> 00:47:54,220 But you really can't. 1217 00:48:01,530 --> 00:48:02,530 Really? 1218 00:48:03,010 --> 00:48:04,570 Jesse's just trying to be your brother? 1219 00:48:05,330 --> 00:48:06,330 You gotta relax, man. 1220 00:48:06,370 --> 00:48:07,550 I wasn't trying to be mean. 1221 00:48:08,770 --> 00:48:09,770 Come on. 1222 00:48:09,810 --> 00:48:10,810 Come on. 1223 00:48:11,065 --> 00:48:12,065 Come on, kid. 1224 00:48:12,110 --> 00:48:13,110 You're coming with me. 1225 00:48:13,480 --> 00:48:14,920 There's something I want you to say. 1226 00:48:18,430 --> 00:48:19,950 Have a seat right here. 1227 00:48:22,370 --> 00:48:23,370 Listen for once. 1228 00:48:23,930 --> 00:48:24,930 It's Liam. 1229 00:48:25,430 --> 00:48:26,970 He doesn't like me. 1230 00:48:27,610 --> 00:48:29,650 Of course he likes you, Jesse. 1231 00:48:30,410 --> 00:48:31,410 That's impossible. 1232 00:48:32,110 --> 00:48:33,631 He... He's mean. 1233 00:48:33,930 --> 00:48:35,390 And he doesn't want to share socks. 1234 00:48:36,210 --> 00:48:37,650 He's my dog too, you know? 1235 00:48:38,150 --> 00:48:39,150 Baby. 1236 00:48:40,130 --> 00:48:41,950 Just give him some time, okay? 1237 00:48:42,910 --> 00:48:43,910 Liam's a good kid. 1238 00:48:44,710 --> 00:48:47,890 And if you give him a chance, it's gonna make an even better big brother. 1239 00:48:48,390 --> 00:48:49,390 You promise? 1240 00:48:49,630 --> 00:48:50,630 I promise. 1241 00:48:53,410 --> 00:48:55,190 Do you think I'm a good little brother? 1242 00:48:56,510 --> 00:48:58,890 Only the best little brother ever. 1243 00:49:01,490 --> 00:49:05,970 Sometimes I wish you and me were just happy and back to being family again. 1244 00:49:06,550 --> 00:49:07,830 Maybe we are family. 1245 00:49:09,130 --> 00:49:12,630 We just need to learn to love each other. 1246 00:49:12,810 --> 00:49:13,810 That's all. 1247 00:49:13,910 --> 00:49:15,850 You know, I'm sure it's tough for Liam too. 1248 00:49:16,970 --> 00:49:20,710 But we just have to stay strong and know what we're doing. 1249 00:49:20,730 --> 00:49:21,730 I'll work out in the end. 1250 00:49:29,020 --> 00:49:30,020 Turn off the light! 1251 00:49:30,300 --> 00:49:31,160 I can't. 1252 00:49:31,161 --> 00:49:32,161 I'm afraid of the dark. 1253 00:49:32,360 --> 00:49:33,420 You're afraid of the dark? 1254 00:49:33,600 --> 00:49:34,040 I know. 1255 00:49:34,160 --> 00:49:35,160 I'm a baby. 1256 00:49:37,580 --> 00:49:38,160 Trust me. 1257 00:49:38,180 --> 00:49:39,200 Just turn off the light. 1258 00:49:39,460 --> 00:49:40,460 Okay. 1259 00:49:45,220 --> 00:49:46,220 Here, put this on. 1260 00:49:46,560 --> 00:49:47,400 Yeah, baby. 1261 00:49:47,580 --> 00:49:48,580 Check me out. 1262 00:49:48,940 --> 00:49:50,620 Underdog ain't got nothing on me. 1263 00:49:52,920 --> 00:49:56,460 Have you ever heard the story about the junkmen from Mars? 1264 00:49:56,800 --> 00:49:57,400 Junkmen? 1265 00:49:57,640 --> 00:49:59,040 Oh, those guys. 1266 00:49:59,880 --> 00:50:03,540 Yeah, they come to Earth and they steal all of Earth's most valuable treasures. 1267 00:50:04,000 --> 00:50:06,020 Valuable treasures like my mom? 1268 00:50:06,160 --> 00:50:07,160 Like socks? 1269 00:50:07,340 --> 00:50:08,940 Bring it on, Grandma Mars. 1270 00:50:09,920 --> 00:50:12,580 Yeah, but they love everything we love. 1271 00:50:12,760 --> 00:50:15,040 Except 60 billion times more. 1272 00:50:15,400 --> 00:50:16,480 Why do they do that? 1273 00:50:16,560 --> 00:50:18,020 Don't they have good stuff on Mars? 1274 00:50:19,120 --> 00:50:19,560 Yeah. 1275 00:50:19,820 --> 00:50:21,040 But not as good as Earth. 1276 00:50:21,300 --> 00:50:23,240 Earth's got way more cooler stuff than Mars. 1277 00:50:23,280 --> 00:50:23,600 It's true. 1278 00:50:23,720 --> 00:50:25,000 I met some guys from Mars. 1279 00:50:25,120 --> 00:50:26,560 They're very boring people up there. 1280 00:50:26,660 --> 00:50:28,280 All they want to do is play Minecraft. 1281 00:50:29,180 --> 00:50:30,340 How do we stop them? 1282 00:50:31,680 --> 00:50:32,980 No one really knows. 1283 00:50:33,980 --> 00:50:35,100 I could stop them. 1284 00:50:35,340 --> 00:50:36,460 I've fought aliens before. 1285 00:50:36,700 --> 00:50:37,420 Not like these guys. 1286 00:50:37,680 --> 00:50:39,000 These guys are really tough. 1287 00:50:39,280 --> 00:50:40,400 And really quick. 1288 00:50:41,940 --> 00:50:42,940 I'm scared. 1289 00:50:43,080 --> 00:50:44,420 Can you sleep in here with me? 1290 00:50:44,940 --> 00:50:49,500 I may be small, but I've got the strength and a bite of a hippopotamus. 1291 00:50:50,960 --> 00:50:51,360 Yeah. 1292 00:50:51,820 --> 00:50:53,360 But we gotta take shifts. 1293 00:50:53,540 --> 00:50:56,060 To make sure, you know, they don't come and take socks. 1294 00:50:56,480 --> 00:50:57,780 Worry about yourself, kid. 1295 00:50:58,900 --> 00:50:59,900 Or my mom. 1296 00:51:00,180 --> 00:51:01,220 I'll take the first shift. 1297 00:51:01,380 --> 00:51:02,860 No, you get some rest. 1298 00:51:03,020 --> 00:51:04,060 I'll take the first shift. 1299 00:51:04,860 --> 00:51:05,400 Thanks, Liam. 1300 00:51:05,640 --> 00:51:07,620 This has been the most fun time ever. 1301 00:51:08,780 --> 00:51:09,780 Here. 1302 00:51:10,200 --> 00:51:11,200 Have a pillow. 1303 00:51:12,220 --> 00:51:13,220 Get some sleep. 1304 00:51:16,750 --> 00:51:17,750 Well played. 1305 00:51:18,070 --> 00:51:19,070 Are we friends now? 1306 00:51:19,870 --> 00:51:19,970 See? 1307 00:51:20,480 --> 00:51:21,480 Now you're being cool. 1308 00:51:22,470 --> 00:51:23,470 Goodnight, Liam. 1309 00:51:23,610 --> 00:51:24,610 Goodnight, Socks. 1310 00:51:31,940 --> 00:51:32,940 Socks! 1311 00:51:34,820 --> 00:51:36,160 Where is that dog? 1312 00:51:38,360 --> 00:51:38,960 Oh. 1313 00:51:39,340 --> 00:51:40,420 There you are. 1314 00:51:44,810 --> 00:51:46,710 I brought you some food. 1315 00:51:47,590 --> 00:51:48,590 Hmm? 1316 00:51:54,680 --> 00:52:02,550 Alright, look. 1317 00:52:02,890 --> 00:52:05,250 You're still on thin ice with me, mister, okay? 1318 00:52:07,770 --> 00:52:10,370 But I think I see you working the magic on the boys. 1319 00:52:11,230 --> 00:52:12,230 Thank you. 1320 00:52:13,110 --> 00:52:14,110 Come here. 1321 00:52:20,180 --> 00:52:21,180 Mangy mutt. 1322 00:52:24,420 --> 00:52:25,420 Nice breakfast. 1323 00:52:26,670 --> 00:52:27,670 Hey, you guys good? 1324 00:52:27,820 --> 00:52:28,020 Yeah. 1325 00:52:28,200 --> 00:52:29,200 I have some granola too. 1326 00:52:30,080 --> 00:52:32,240 Mom, last night was so cool. 1327 00:52:32,320 --> 00:52:33,880 We stayed up all night with Socks. 1328 00:52:34,580 --> 00:52:35,820 Hey, what was that for? 1329 00:52:36,570 --> 00:52:38,120 Socks was in the house last night. 1330 00:52:39,300 --> 00:52:40,520 I didn't let him in. 1331 00:52:41,020 --> 00:52:42,020 And he kicked me. 1332 00:52:43,070 --> 00:52:44,740 Then who let him in? 1333 00:52:53,960 --> 00:52:55,100 I didn't let him in. 1334 00:52:55,540 --> 00:52:56,540 Jesse, did you? 1335 00:52:59,370 --> 00:53:01,800 I didn't let him in, but he got in and I don't know how. 1336 00:53:03,430 --> 00:53:06,880 Okay, just so we're clear in the future, Socks sleeps in the dog house, okay? 1337 00:53:07,720 --> 00:53:09,636 If Socks does something bad, he's in the dog house. 1338 00:53:09,660 --> 00:53:11,036 Why are you just saying that to me? 1339 00:53:11,060 --> 00:53:11,920 I didn't let him in. 1340 00:53:11,980 --> 00:53:13,420 I'm speaking to both of you. 1341 00:53:13,970 --> 00:53:15,816 It did kind of look like you were looking at Liam. 1342 00:53:15,840 --> 00:53:16,840 See? 1343 00:53:17,425 --> 00:53:18,425 I'm just saying, Mom. 1344 00:53:19,740 --> 00:53:20,920 It goes for both of you, okay? 1345 00:53:20,921 --> 00:53:22,820 It actually goes for all of us. 1346 00:53:22,920 --> 00:53:25,020 Socks is all over the place right now. 1347 00:53:25,080 --> 00:53:26,236 He needs to learn some boundaries. 1348 00:53:26,260 --> 00:53:27,260 It won't happen again. 1349 00:53:27,380 --> 00:53:28,500 Liam, I'm not blaming you. 1350 00:53:28,580 --> 00:53:29,580 It won't happen again. 1351 00:53:34,735 --> 00:53:35,750 What could that be? 1352 00:53:36,855 --> 00:53:38,090 It could be aliens, Mom! 1353 00:53:38,310 --> 00:53:39,310 I'm coming with you. 1354 00:53:39,610 --> 00:53:40,610 Come on, then. 1355 00:53:49,270 --> 00:53:50,270 Paula! 1356 00:53:50,490 --> 00:53:53,190 Paula, I am so sorry. 1357 00:53:53,250 --> 00:53:55,170 I completely forgot you were coming this morning. 1358 00:53:55,610 --> 00:53:57,470 We got a bit of a late start. 1359 00:53:57,690 --> 00:54:01,350 If you just give me a few minutes, I can just... Oh, please. 1360 00:54:02,050 --> 00:54:03,760 Proper preparation is paramount. 1361 00:54:05,210 --> 00:54:07,070 I'll probably pop by later. 1362 00:54:07,350 --> 00:54:08,730 That would be amazing. 1363 00:54:08,731 --> 00:54:09,750 Thank you so much. 1364 00:54:09,870 --> 00:54:10,870 He's totally an alien. 1365 00:54:10,950 --> 00:54:12,850 He is the strangest lady ever. 1366 00:54:13,370 --> 00:54:13,830 Yeah. 1367 00:54:13,970 --> 00:54:19,880 I need to push past the beauty parlor and get a perm to prep for the peach pageant. 1368 00:54:20,670 --> 00:54:21,590 Peach pageant? 1369 00:54:21,650 --> 00:54:22,650 Oh, it's pretty popular. 1370 00:54:22,810 --> 00:54:24,410 I participate every year. 1371 00:54:24,530 --> 00:54:24,750 Socks! 1372 00:54:25,210 --> 00:54:26,210 How'd you get in here? 1373 00:54:36,480 --> 00:54:37,080 I'm sorry. 1374 00:54:37,081 --> 00:54:40,440 Paula, I am so... I am so, so, so sorry. 1375 00:54:40,940 --> 00:54:42,960 Boys, come on, get something. 1376 00:54:43,360 --> 00:54:44,560 Towel, paper towel, something. 1377 00:54:44,660 --> 00:54:46,240 She was looking at you. 1378 00:54:46,400 --> 00:54:47,580 Boys, just one of you. 1379 00:54:47,640 --> 00:54:48,560 Go get something, please. 1380 00:54:48,660 --> 00:54:49,380 Come on, help. 1381 00:54:49,540 --> 00:54:51,020 Mom, were you looking at me or Leo? 1382 00:54:51,260 --> 00:54:51,760 Just somebody. 1383 00:54:51,920 --> 00:54:52,440 Go get something. 1384 00:54:52,580 --> 00:54:54,900 Paula, I am so, so sorry. 1385 00:54:55,060 --> 00:54:55,640 Don't bother. 1386 00:54:55,960 --> 00:54:56,980 I'm fine. 1387 00:54:56,981 --> 00:54:59,940 Words don't describe how sorry I really am. 1388 00:55:00,020 --> 00:55:00,560 I am... 1389 00:55:00,710 --> 00:55:02,780 I said I am fine. 1390 00:55:02,860 --> 00:55:03,640 Thank you. 1391 00:55:03,740 --> 00:55:05,100 She must be upset. 1392 00:55:05,300 --> 00:55:07,640 Well, that is some dog you've got there. 1393 00:55:07,940 --> 00:55:08,720 And he's special. 1394 00:55:08,860 --> 00:55:10,180 Really special. 1395 00:55:10,440 --> 00:55:12,280 I bet he is really special. 1396 00:55:13,400 --> 00:55:15,100 Interesting feet on him. 1397 00:55:16,220 --> 00:55:17,340 They kind of look like... 1398 00:55:18,480 --> 00:55:19,480 socks. 1399 00:55:20,760 --> 00:55:24,200 I don't suppose this happens very often. 1400 00:55:24,220 --> 00:55:25,020 I've never seen it before. 1401 00:55:25,100 --> 00:55:28,200 But I suppose things like this do happen every now and then. 1402 00:55:28,260 --> 00:55:32,360 Anyway, um... I don't think we should have our recipe exchange after all. 1403 00:55:33,100 --> 00:55:34,100 Good day. 1404 00:55:43,530 --> 00:55:45,830 You are really in the dog house now, mister. 1405 00:55:58,390 --> 00:55:59,150 Who is it? 1406 00:55:59,230 --> 00:55:59,830 Who is it? 1407 00:55:59,930 --> 00:56:00,650 I don't know. 1408 00:56:00,810 --> 00:56:01,810 Well, answer it. 1409 00:56:02,010 --> 00:56:03,470 I'm answering it. 1410 00:56:04,110 --> 00:56:05,110 Hello? 1411 00:56:06,350 --> 00:56:11,170 I possibly can point you to the proper place to find that misplaced pup. 1412 00:56:11,730 --> 00:56:12,730 Paula? 1413 00:56:13,490 --> 00:56:14,050 Precisely. 1414 00:56:14,430 --> 00:56:16,250 Could you just say that one more time? 1415 00:56:17,290 --> 00:56:17,850 Precisely. 1416 00:56:18,130 --> 00:56:20,130 Just a little gentler this time. 1417 00:56:20,930 --> 00:56:21,930 Excuse me? 1418 00:56:22,250 --> 00:56:23,250 Uh, nothing. 1419 00:56:23,310 --> 00:56:24,310 Nothing. 1420 00:56:25,110 --> 00:56:28,590 Um, perhaps... I probably found your pooch. 1421 00:56:29,770 --> 00:56:32,010 Could you just hold on for one moment? 1422 00:56:34,870 --> 00:56:36,710 I think we may have found our dog. 1423 00:56:45,110 --> 00:56:46,110 Okay. 1424 00:56:46,150 --> 00:56:47,070 Oh, no, no, no. 1425 00:56:47,090 --> 00:56:47,350 Not you. 1426 00:56:47,410 --> 00:56:48,410 I'm so sorry. 1427 00:56:48,870 --> 00:56:49,430 Um, yeah. 1428 00:56:49,650 --> 00:56:50,070 Hang it. 1429 00:56:50,150 --> 00:56:50,430 Okay. 1430 00:56:51,050 --> 00:56:51,330 Okay. 1431 00:56:51,370 --> 00:56:52,370 Hang it. 1432 00:56:52,470 --> 00:56:52,970 Yes, yes. 1433 00:56:53,170 --> 00:56:53,330 Goodbye. 1434 00:56:53,350 --> 00:56:55,350 We will see you at that address in like 15 minutes. 1435 00:56:55,470 --> 00:56:55,710 Okay. 1436 00:56:56,370 --> 00:56:56,790 Love you. 1437 00:56:56,830 --> 00:56:57,830 Bye. 1438 00:57:06,600 --> 00:57:07,660 Do you think she heard that? 1439 00:57:07,680 --> 00:57:08,320 She didn't hear that either. 1440 00:57:08,321 --> 00:57:09,040 No, no, no. 1441 00:57:09,041 --> 00:57:10,156 I think she probably hung up before that, right? 1442 00:57:10,180 --> 00:57:10,320 No, probably. 1443 00:57:10,400 --> 00:57:10,840 Yeah, definitely. 1444 00:57:11,260 --> 00:57:12,260 She didn't hear it. 1445 00:57:12,440 --> 00:57:13,060 Come on. 1446 00:57:13,061 --> 00:57:13,460 Over here. 1447 00:57:14,060 --> 00:57:14,880 Come on, Socks. 1448 00:57:14,980 --> 00:57:15,980 This way. 1449 00:57:16,360 --> 00:57:17,360 Good boy. 1450 00:57:17,400 --> 00:57:18,060 Good boy. 1451 00:57:18,260 --> 00:57:18,720 Okay. 1452 00:57:18,780 --> 00:57:19,780 Right here. 1453 00:57:19,940 --> 00:57:20,940 There you go. 1454 00:57:23,340 --> 00:57:24,340 What is this? 1455 00:57:26,100 --> 00:57:27,100 What is this? 1456 00:57:29,520 --> 00:57:30,520 Huh? 1457 00:57:31,080 --> 00:57:32,720 Oh, you've got to be kidding me. 1458 00:57:32,780 --> 00:57:34,120 What is this doing in here? 1459 00:57:34,200 --> 00:57:35,200 What is this? 1460 00:57:36,120 --> 00:57:38,000 Uh, looks like, uh, some bacon. 1461 00:57:38,160 --> 00:57:38,540 OJ? 1462 00:57:38,800 --> 00:57:39,800 Yeah? 1463 00:57:41,260 --> 00:57:41,940 But no sugar. 1464 00:57:42,060 --> 00:57:43,060 He doesn't like that. 1465 00:57:43,195 --> 00:57:44,355 But I didn't put it in there. 1466 00:57:45,230 --> 00:57:46,656 I don't know how it got there either. 1467 00:57:46,680 --> 00:57:48,180 So nobody knows how it got in here. 1468 00:57:49,180 --> 00:57:49,520 No? 1469 00:57:49,770 --> 00:57:51,320 Oh, you know what, guys? 1470 00:57:51,520 --> 00:57:52,520 I know. 1471 00:57:52,600 --> 00:57:55,080 Why don't we ask Socks how it got here, huh? 1472 00:57:55,580 --> 00:57:56,140 Come here, boy. 1473 00:57:56,240 --> 00:57:56,500 Come here. 1474 00:57:56,520 --> 00:57:57,240 Let me ask you something. 1475 00:57:57,440 --> 00:57:59,160 Do you know how this got in there? 1476 00:57:59,340 --> 00:57:59,680 Huh? 1477 00:57:59,740 --> 00:58:00,740 What? 1478 00:58:00,860 --> 00:58:02,560 Oh, you can't tell me? 1479 00:58:02,680 --> 00:58:03,020 Why? 1480 00:58:03,140 --> 00:58:04,140 Why is that? 1481 00:58:04,380 --> 00:58:05,960 Oh, because he's a dog. 1482 00:58:06,260 --> 00:58:07,420 I didn't put it in here. 1483 00:58:07,580 --> 00:58:09,420 And Jesse didn't put it in there. 1484 00:58:09,421 --> 00:58:11,760 Mom, we were with you the whole time. 1485 00:58:12,180 --> 00:58:13,200 You know what, boys? 1486 00:58:13,480 --> 00:58:15,625 I think when your father gets home after his lecture 1487 00:58:15,626 --> 00:58:18,021 tomorrow night, we're gonna have a long talk about this dog. 1488 00:58:18,160 --> 00:58:19,160 What does that mean, Mom? 1489 00:58:19,540 --> 00:58:22,040 It means that she's gonna take Socks away. 1490 00:58:22,660 --> 00:58:23,540 You can't! 1491 00:58:23,541 --> 00:58:24,400 You just can't! 1492 00:58:24,520 --> 00:58:27,740 You guys, it's just really not a good time to have a dog right now, okay? 1493 00:58:28,160 --> 00:58:29,160 Why? 1494 00:58:29,480 --> 00:58:30,840 It's a lot of responsibility. 1495 00:58:31,020 --> 00:58:32,660 It's something you guys don't understand. 1496 00:58:33,540 --> 00:58:35,240 But Socks is our family now. 1497 00:58:35,780 --> 00:58:36,780 We understand. 1498 00:58:37,140 --> 00:58:38,200 We understand completely. 1499 00:58:39,990 --> 00:58:40,990 You just don't like him. 1500 00:58:41,550 --> 00:58:42,830 You say you want to be a family. 1501 00:58:43,960 --> 00:58:44,960 Nice work, Christine. 1502 00:58:47,480 --> 00:58:53,420 Alright, you guys, Thomas will be home tomorrow night after his lecture, okay? 1503 00:58:53,500 --> 00:58:54,500 Let's talk about it then. 1504 00:58:54,680 --> 00:58:55,680 Alright? 1505 00:58:58,060 --> 00:59:00,120 Socks stays out here, okay? 1506 00:59:00,940 --> 00:59:02,100 He sleeps out here. 1507 00:59:02,180 --> 00:59:03,180 You guys understand? 1508 00:59:03,740 --> 00:59:05,774 Now look, I'm sorry, but he needs to learn some boundaries 1509 00:59:05,775 --> 00:59:07,761 so he doesn't have any chance of staying here, okay? 1510 00:59:14,580 --> 00:59:15,580 Don't worry, guys. 1511 00:59:15,700 --> 00:59:17,240 She's just blowing off a little steam. 1512 00:59:17,820 --> 00:59:19,060 Now I'm not going anywhere. 1513 00:59:27,160 --> 00:59:27,600 That's him. 1514 00:59:27,680 --> 00:59:28,020 That's him. 1515 00:59:28,040 --> 00:59:29,040 That's him, alright. 1516 00:59:29,640 --> 00:59:33,000 I'd know him if he was dipped in honey and covered in feathers, rolled around lightly 1517 00:59:33,300 --> 00:59:34,340 floured with some salt. 1518 00:59:35,240 --> 00:59:36,740 Cinnamon to taste. 1519 00:59:37,880 --> 00:59:39,020 Aw, let me just... 1520 00:59:40,240 --> 00:59:42,560 Man, I hate to take that dog away from those poor kids. 1521 00:59:43,320 --> 00:59:46,100 That dog is a criminal mastermind. 1522 00:59:46,160 --> 00:59:49,730 Who knows what he's planning on doing to those poor rotten people. 1523 00:59:50,980 --> 00:59:51,980 Are you sure? 1524 00:59:52,360 --> 00:59:54,180 He doesn't look that dangerous to me. 1525 00:59:54,360 --> 00:59:55,360 Of course I'm sure. 1526 00:59:56,320 --> 00:59:59,603 You know, Howie, I'm beginning to think that you don't 1527 00:59:59,604 --> 01:00:03,120 have the huevos that it takes, that needs to be done. 1528 01:00:04,280 --> 01:00:05,280 Huevos rancheros? 1529 01:00:05,780 --> 01:00:06,780 Huevos grande. 1530 01:00:07,880 --> 01:00:08,700 Oh, I got through it. 1531 01:00:08,760 --> 01:00:10,280 Look, let's just... 1532 01:00:11,020 --> 01:00:12,680 Can we just get one more night together? 1533 01:00:13,460 --> 01:00:15,820 I mean, we can always come back after lunch tomorrow. 1534 01:00:18,080 --> 01:00:19,080 Sure. 1535 01:00:20,440 --> 01:00:22,040 Yeah, sure, Howie. 1536 01:00:22,470 --> 01:00:23,640 That's a nice idea. 1537 01:00:25,270 --> 01:00:26,350 Yeah, why don't we do that? 1538 01:00:27,495 --> 01:00:30,960 Why don't we give them one more night to say... 1539 01:00:46,040 --> 01:00:49,920 Nobody knows the trouble I've seen. 1540 01:00:52,190 --> 01:00:54,560 Nobody knows... 1541 01:00:56,800 --> 01:00:57,640 Let it go! 1542 01:00:57,820 --> 01:00:58,820 Let it go! 1543 01:01:06,980 --> 01:01:07,980 Guys... 1544 01:01:08,960 --> 01:01:10,940 Maybe he just went for a walk or something. 1545 01:01:11,100 --> 01:01:12,160 I'm sure he'll be back. 1546 01:01:17,575 --> 01:01:18,855 These hawks wouldn't just leave. 1547 01:01:19,260 --> 01:01:20,660 Yeah, he'd tell us. 1548 01:01:21,200 --> 01:01:22,380 I bet he would. 1549 01:01:24,880 --> 01:01:26,000 Someone must have took him. 1550 01:01:26,720 --> 01:01:29,300 Or you got rid of him last night and you didn't tell us. 1551 01:01:31,060 --> 01:01:31,180 Damn! 1552 01:01:31,480 --> 01:01:33,400 You know I wouldn't do something like that! 1553 01:01:37,750 --> 01:01:38,750 Jessie... 1554 01:01:48,620 --> 01:01:50,560 Please help us to get Socks back. 1555 01:01:51,340 --> 01:01:55,080 If you let us have him back, God, I'll be nice to Jessie. 1556 01:01:55,200 --> 01:01:56,240 He's really not that bad. 1557 01:01:57,420 --> 01:02:00,900 God, please, I'll even be nice to Christina. 1558 01:02:02,280 --> 01:02:05,740 Anything you want me to do, God, I'll do it. 1559 01:02:08,460 --> 01:02:09,500 I think it'll work. 1560 01:02:10,520 --> 01:02:12,880 Mom says prayer helps with everything. 1561 01:02:15,620 --> 01:02:16,620 God... 1562 01:02:36,200 --> 01:02:37,200 Tommy, it's me. 1563 01:02:37,800 --> 01:02:40,322 Look, I know you're probably on your way to your lecture 1564 01:02:40,323 --> 01:02:42,541 right now, but something really horrible has happened. 1565 01:02:42,740 --> 01:02:44,000 It's about Socks and... 1566 01:02:44,800 --> 01:02:45,740 Look, I need your help. 1567 01:02:45,800 --> 01:02:46,800 Like, now. 1568 01:02:47,440 --> 01:02:48,820 Okay, please call me back. 1569 01:02:50,000 --> 01:02:51,000 Alright, 1570 01:03:00,760 --> 01:03:01,700 I gotta remember to smile. 1571 01:03:01,701 --> 01:03:02,701 It's not... 1572 01:03:03,440 --> 01:03:04,800 Do you have any idea where we are? 1573 01:03:05,180 --> 01:03:06,640 Did you see an exit 42? 1574 01:03:09,080 --> 01:03:09,860 I'm the driver. 1575 01:03:10,020 --> 01:03:11,820 I'm not supposed to be seeing exit 42. 1576 01:03:11,960 --> 01:03:13,256 You're supposed to be seeing exit 42. 1577 01:03:13,280 --> 01:03:13,980 You're the navigator. 1578 01:03:14,300 --> 01:03:15,620 Did you see a diner? 1579 01:03:16,600 --> 01:03:17,680 Because I'm kind of hungry. 1580 01:03:17,720 --> 01:03:18,540 Or a cactus. 1581 01:03:18,620 --> 01:03:20,160 There seems to be a cactus in here. 1582 01:03:23,500 --> 01:03:26,104 I hate to interrupt because you're on such a roll 1583 01:03:26,105 --> 01:03:29,081 there, but I think Christina just called you. 1584 01:03:29,320 --> 01:03:30,320 Oh, no. 1585 01:03:32,880 --> 01:03:35,120 Tell her I said hi, but not that I got lost. 1586 01:03:36,340 --> 01:03:37,340 Please? 1587 01:03:44,985 --> 01:03:47,540 I know you can do it, so do it. 1588 01:03:48,160 --> 01:03:49,160 Talk. 1589 01:03:50,280 --> 01:03:51,280 Talk. 1590 01:03:51,820 --> 01:03:52,820 Not gonna happen. 1591 01:03:53,180 --> 01:03:53,460 There. 1592 01:03:54,080 --> 01:03:54,560 There. 1593 01:03:54,640 --> 01:03:56,200 There, you did it. 1594 01:03:56,280 --> 01:03:57,280 I knew you could do it. 1595 01:03:57,435 --> 01:03:59,120 And I got it all on camera. 1596 01:03:59,900 --> 01:04:03,140 You do realize that I'm talking to your brain? 1597 01:04:03,960 --> 01:04:05,700 The camera didn't pick anything up. 1598 01:04:06,460 --> 01:04:06,940 Liar. 1599 01:04:07,480 --> 01:04:07,900 Go ahead. 1600 01:04:07,980 --> 01:04:08,980 Play it back then. 1601 01:04:09,780 --> 01:04:10,780 Maybe I will. 1602 01:04:11,960 --> 01:04:12,960 Camera! 1603 01:04:20,220 --> 01:04:21,220 Liar. 1604 01:04:23,870 --> 01:04:24,870 Maybe I will. 1605 01:04:25,950 --> 01:04:26,950 Ooh. 1606 01:04:27,525 --> 01:04:29,610 The big bad guy's plan is ruined. 1607 01:04:29,790 --> 01:04:30,290 No. 1608 01:04:30,590 --> 01:04:31,590 No, it's not. 1609 01:04:31,910 --> 01:04:35,590 I will show the world your gifts, and I will be rich. 1610 01:04:38,050 --> 01:04:39,050 Genius. 1611 01:04:39,810 --> 01:04:40,670 Yes, I know. 1612 01:04:40,770 --> 01:04:41,310 Thank you. 1613 01:04:41,370 --> 01:04:48,550 And B-T-W, you will not get anything to eat until you agree to work with me. 1614 01:04:49,830 --> 01:04:50,630 You know what? 1615 01:04:50,810 --> 01:04:51,810 I hear you. 1616 01:04:51,950 --> 01:04:54,990 But, um, I already had your sandwich about, like, ten minutes ago. 1617 01:04:55,150 --> 01:04:56,750 So, you know, I'm good for a while. 1618 01:04:58,030 --> 01:04:58,510 Strawberry. 1619 01:04:58,890 --> 01:04:59,890 That was good. 1620 01:05:00,350 --> 01:05:01,650 Good you didn't. 1621 01:05:01,870 --> 01:05:07,480 I was so hungry. 1622 01:05:07,620 --> 01:05:09,340 How did you do that? 1623 01:05:14,880 --> 01:05:15,880 It's okay, baby. 1624 01:05:17,100 --> 01:05:18,300 We're gonna find him, alright? 1625 01:05:18,540 --> 01:05:19,340 We are, guys. 1626 01:05:19,440 --> 01:05:20,440 We're gonna find him. 1627 01:05:22,420 --> 01:05:23,440 I just know it. 1628 01:05:23,640 --> 01:05:24,640 Okay? 1629 01:05:25,160 --> 01:05:26,160 It's okay. 1630 01:05:30,370 --> 01:05:31,370 Tommy? 1631 01:05:37,360 --> 01:05:38,490 Uh, my name is Howie. 1632 01:05:38,570 --> 01:05:39,890 I work with local animal control. 1633 01:05:40,090 --> 01:05:40,850 Oh, good. 1634 01:05:41,030 --> 01:05:41,530 Oh my god. 1635 01:05:41,550 --> 01:05:43,130 Have you found our dog, Socks? 1636 01:05:43,990 --> 01:05:44,590 What do you mean? 1637 01:05:44,670 --> 01:05:45,670 Did Dale come by? 1638 01:05:45,790 --> 01:05:46,790 Who's Dale? 1639 01:05:47,690 --> 01:05:48,690 Well... 1640 01:05:48,970 --> 01:05:50,990 I have to tell you something about your dog. 1641 01:05:51,870 --> 01:05:56,070 He's wanted by the FBDI, and Dale was the officer looking for him. 1642 01:05:56,730 --> 01:05:57,250 FBDI? 1643 01:05:57,430 --> 01:05:58,430 I don't... 1644 01:05:58,910 --> 01:06:01,070 Federal Bureau of Dog Investigations. 1645 01:06:02,170 --> 01:06:03,170 FBDI? 1646 01:06:03,670 --> 01:06:05,710 You actually think that that exists? 1647 01:06:07,250 --> 01:06:09,770 Well, it sounded so professional, I didn't even think that... 1648 01:06:09,920 --> 01:06:11,530 Look, your partner stole our dog! 1649 01:06:11,690 --> 01:06:12,690 Where is he? 1650 01:06:13,490 --> 01:06:14,490 Uh... 1651 01:06:15,010 --> 01:06:16,570 I just got your message. 1652 01:06:16,690 --> 01:06:17,690 What's... 1653 01:06:18,710 --> 01:06:19,710 Where's Socks? 1654 01:06:20,000 --> 01:06:21,030 How about your lecture? 1655 01:06:21,915 --> 01:06:23,610 I don't care about a lecture. 1656 01:06:23,750 --> 01:06:26,870 A lecture about trying to keep my family together when my own is falling apart? 1657 01:06:28,530 --> 01:06:29,530 Who's this guy? 1658 01:06:29,890 --> 01:06:30,890 Uh... 1659 01:06:31,550 --> 01:06:32,550 Dog catcher. 1660 01:06:33,440 --> 01:06:34,450 He's wanted the Jumpman! 1661 01:06:35,330 --> 01:06:36,330 Oh, no, no, no! 1662 01:06:36,630 --> 01:06:37,850 Whoa, whoa, whoa! 1663 01:06:38,090 --> 01:06:39,650 What's going on here? 1664 01:06:40,590 --> 01:06:42,090 We gotta go find Socks. 1665 01:06:42,230 --> 01:06:43,230 What happened to Socks? 1666 01:06:43,330 --> 01:06:45,050 One of the Jumpman from Mars took him! 1667 01:06:45,170 --> 01:06:50,490 This guy that I was working for to catch what I thought was the nation's most 1668 01:06:50,491 --> 01:06:52,810 wanted dog criminal was probably lying about everything. 1669 01:06:53,170 --> 01:06:54,610 Just so he could steal your dog. 1670 01:06:55,560 --> 01:06:56,610 I'm an idiot, aren't I? 1671 01:06:56,710 --> 01:06:57,710 Well, why Socks? 1672 01:06:59,930 --> 01:07:01,786 Well, Donald did say that he was pretty special. 1673 01:07:01,810 --> 01:07:02,810 Who's Donald? 1674 01:07:03,610 --> 01:07:05,810 So, you've been chasing me for a while now, huh? 1675 01:07:06,170 --> 01:07:07,170 Like, five years? 1676 01:07:07,370 --> 01:07:08,370 Seven. 1677 01:07:08,470 --> 01:07:09,470 Seven. 1678 01:07:10,310 --> 01:07:11,310 Seven. 1679 01:07:11,690 --> 01:07:14,910 One, two, three, four, five, six, seven. 1680 01:07:15,810 --> 01:07:18,010 One, two, three, four, five, six, seven. 1681 01:07:18,570 --> 01:07:19,250 One, two, three, four, five, six, seven. 1682 01:07:19,251 --> 01:07:21,410 One, two, three, four, five, six, seven. 1683 01:07:22,350 --> 01:07:24,150 One, two, three, four, five, six, seven. 1684 01:07:24,151 --> 01:07:26,050 One, two, three, four, five, six, seven. 1685 01:07:26,450 --> 01:07:27,486 One, two, three, four, five, six, seven. 1686 01:07:27,510 --> 01:07:30,370 One, two, three, four, five, six, seven. 1687 01:07:30,371 --> 01:07:31,050 One, two, three, four, five, six, seven. 1688 01:07:31,250 --> 01:07:36,550 One, two, three, four, five, six, seven. 1689 01:07:36,551 --> 01:07:38,030 One, two, three, four, five, six, seven. 1690 01:07:38,031 --> 01:07:39,591 One, two, three, four, five, six, seven. 1691 01:07:39,630 --> 01:07:42,770 One, two, three, four, five, six, seven. 1692 01:07:42,771 --> 01:07:49,230 One, two, three, four, five, six, seven. 1693 01:07:49,231 --> 01:07:50,471 There's more to it there, Dale. 1694 01:07:50,910 --> 01:07:51,910 What do you think? 1695 01:07:53,090 --> 01:07:54,090 Money? 1696 01:07:54,570 --> 01:07:55,670 What's the real reason? 1697 01:07:56,270 --> 01:07:57,350 What are you hiding? 1698 01:07:58,250 --> 01:07:58,850 Stop it. 1699 01:07:58,851 --> 01:07:59,210 Stop it. 1700 01:07:59,230 --> 01:08:00,230 Get out of my head. 1701 01:08:00,390 --> 01:08:01,150 Out of my head. 1702 01:08:01,230 --> 01:08:01,470 Go. 1703 01:08:01,570 --> 01:08:01,950 Out. 1704 01:08:02,350 --> 01:08:02,790 Out. 1705 01:08:03,370 --> 01:08:04,410 What are you hiding, Dale? 1706 01:08:06,170 --> 01:08:07,370 Dale, what are you hiding? 1707 01:08:09,330 --> 01:08:10,330 Come on, Dale. 1708 01:08:10,850 --> 01:08:11,510 You can tell me. 1709 01:08:11,511 --> 01:08:11,690 Stop it. 1710 01:08:11,691 --> 01:08:12,270 Stop it. 1711 01:08:12,410 --> 01:08:12,850 Stop it. 1712 01:08:13,330 --> 01:08:14,030 Stop doing that. 1713 01:08:14,031 --> 01:08:15,870 La, la, la, la, la, la, la. 1714 01:08:15,871 --> 01:08:16,650 No, no, no, no. 1715 01:08:16,710 --> 01:08:17,710 Stop it. 1716 01:08:18,610 --> 01:08:19,610 Can't hear you. 1717 01:08:20,150 --> 01:08:21,150 No, go away. 1718 01:08:22,150 --> 01:08:23,150 Stop it. 1719 01:08:23,290 --> 01:08:24,290 Stop it. 1720 01:08:25,050 --> 01:08:26,050 Stop it. 1721 01:08:29,110 --> 01:08:30,110 Stop it. 1722 01:08:30,410 --> 01:08:31,050 Stop it. 1723 01:08:31,150 --> 01:08:31,470 Tell me. 1724 01:08:31,471 --> 01:08:31,470 Tell me. 1725 01:08:32,350 --> 01:08:34,950 Because all I ever wanted was a talking dog. 1726 01:08:36,290 --> 01:08:36,730 Okay? 1727 01:08:36,950 --> 01:08:37,950 My best friend. 1728 01:08:38,510 --> 01:08:39,770 My little beagle scooter. 1729 01:08:39,810 --> 01:08:42,890 He was my best friend, but he couldn't talk. 1730 01:08:43,410 --> 01:08:43,930 Come on. 1731 01:08:44,030 --> 01:08:52,651 And he, he's, he's gone, but you, you'll, you'll live forever and you can talk. 1732 01:08:52,920 --> 01:08:54,210 You can talk to me. 1733 01:08:54,710 --> 01:08:56,870 Come on, it's okay, buddy. 1734 01:08:57,150 --> 01:08:59,890 I just wanted a best friend. 1735 01:09:01,610 --> 01:09:02,610 There, there. 1736 01:09:03,390 --> 01:09:04,910 No, it's okay, Dale. 1737 01:09:06,710 --> 01:09:07,710 There, there. 1738 01:09:08,430 --> 01:09:09,990 Yeah, just rest your head. 1739 01:09:10,890 --> 01:09:12,010 There, there, Dale. 1740 01:09:12,011 --> 01:09:12,170 Yeah. 1741 01:09:12,250 --> 01:09:14,050 It's all right. 1742 01:09:16,790 --> 01:09:18,590 I knew there was something off about that guy. 1743 01:09:19,700 --> 01:09:20,700 It was a smell. 1744 01:09:20,830 --> 01:09:22,710 He smelled like the Jersey Shore. 1745 01:09:23,270 --> 01:09:24,990 No, that's situation. 1746 01:09:25,570 --> 01:09:26,570 Yeah. 1747 01:09:26,620 --> 01:09:31,990 Anyway, it turns out that the FBDI doesn't even exist. 1748 01:09:32,390 --> 01:09:34,390 I probably should have looked that up earlier. 1749 01:09:35,050 --> 01:09:36,310 Oh, Socrates. 1750 01:09:37,670 --> 01:09:38,950 Where is Socrates? 1751 01:09:39,670 --> 01:09:40,310 Socrates? 1752 01:09:40,410 --> 01:09:41,550 His name is Socks. 1753 01:09:43,720 --> 01:09:44,510 Liam, cut him a little slack. 1754 01:09:44,670 --> 01:09:45,670 How did you know that? 1755 01:09:46,250 --> 01:09:47,530 Did Socrates tell you that? 1756 01:09:48,770 --> 01:09:51,010 Uh, guess it just seemed like his name. 1757 01:09:52,950 --> 01:09:53,350 Yes! 1758 01:09:53,351 --> 01:09:55,110 This is typical Socrates. 1759 01:09:55,230 --> 01:09:56,250 He does it every time. 1760 01:09:57,270 --> 01:09:59,310 Oh my gosh, he's such a little rebel. 1761 01:09:59,910 --> 01:10:02,030 You know, he just loves the way Socks sounds. 1762 01:10:02,130 --> 01:10:03,250 He just thinks it's so cool. 1763 01:10:05,130 --> 01:10:07,050 You didn't tell me they found a family for them. 1764 01:10:09,980 --> 01:10:11,950 Well, uh, uh... Who is this guy again? 1765 01:10:12,330 --> 01:10:15,150 Are you a junk man from Mars, brother? 1766 01:10:16,160 --> 01:10:18,160 Oh no, I don't think I have any brothers from Mars. 1767 01:10:20,590 --> 01:10:22,790 Did I ever tell you the story of how I met Socrates? 1768 01:10:25,390 --> 01:10:30,190 Well, he came to me at a very special time in my life when I lost someone I loved. 1769 01:10:32,190 --> 01:10:34,030 And he came and he mended my heart. 1770 01:10:36,310 --> 01:10:37,410 You know, I think... 1771 01:10:38,070 --> 01:10:40,190 I think he's doing the same for you two boys. 1772 01:10:42,390 --> 01:10:44,470 Oh look, I have one question for you two. 1773 01:10:45,990 --> 01:10:47,050 Are you two brothers? 1774 01:10:50,650 --> 01:10:51,130 Yes. 1775 01:10:51,131 --> 01:10:52,131 Yes. 1776 01:10:52,850 --> 01:10:57,210 And you guys know how special Socrates... Socks is? 1777 01:10:58,650 --> 01:10:59,890 Yeah, he is. 1778 01:11:00,010 --> 01:11:01,650 And you guys love him very much? 1779 01:11:01,770 --> 01:11:02,770 Yes! 1780 01:11:02,910 --> 01:11:05,430 Well then, let's go find him! 1781 01:11:05,790 --> 01:11:06,790 Let's go! 1782 01:11:24,730 --> 01:11:25,730 Ooh! 1783 01:11:27,310 --> 01:11:29,850 Oh, boy... OK, stop right here. 1784 01:11:29,990 --> 01:11:30,990 OK, stopping. 1785 01:11:31,090 --> 01:11:31,770 Left. 1786 01:11:31,930 --> 01:11:33,010 No, left. 1787 01:11:36,740 --> 01:11:37,780 What is it? 1788 01:11:37,781 --> 01:11:39,380 Where are you going? 1789 01:11:40,220 --> 01:11:41,220 What are you doing? 1790 01:11:41,780 --> 01:11:52,370 Get back in the... Oh my God. 1791 01:11:54,930 --> 01:11:55,930 Sorry. 1792 01:12:03,180 --> 01:12:04,180 Oh. 1793 01:12:04,620 --> 01:12:05,620 Oh. 1794 01:12:05,820 --> 01:12:06,820 Oh. 1795 01:12:23,660 --> 01:12:24,760 I don't know. 1796 01:12:25,240 --> 01:12:25,980 He left me. 1797 01:12:26,080 --> 01:12:28,260 I guess he wouldn't be my best friend. 1798 01:12:28,620 --> 01:12:30,040 Maybe because you stole him. 1799 01:12:36,580 --> 01:12:37,700 It's all right, you guys. 1800 01:12:37,820 --> 01:12:38,820 This isn't the end. 1801 01:12:39,520 --> 01:12:41,660 We're gonna find Socks if it takes us all afternoon. 1802 01:12:41,980 --> 01:12:43,060 We're gonna find him, okay? 1803 01:12:43,990 --> 01:12:45,320 And I'll stay here. 1804 01:12:45,600 --> 01:12:48,760 This lying liar. 1805 01:12:49,605 --> 01:12:51,600 Make sure the police have a nice chat with him. 1806 01:12:54,420 --> 01:12:59,540 If I know Socks, and I know who put you out... 1807 01:13:01,550 --> 01:13:04,620 I'd say you like what you're supposed to be. 1808 01:13:10,200 --> 01:13:11,220 Well, come on! 1809 01:13:11,380 --> 01:13:12,380 I'll race you there! 1810 01:13:13,280 --> 01:13:13,760 Wait! 1811 01:13:13,761 --> 01:13:14,761 Wait for us! 1812 01:13:38,990 --> 01:13:40,970 Yeah, sorry about that there, Princess. 1813 01:13:42,670 --> 01:13:44,170 And... there it is. 1814 01:13:44,810 --> 01:13:46,890 What did I tell you about that there, guys? 1815 01:13:47,470 --> 01:13:48,470 Faint city. 1816 01:13:48,650 --> 01:13:49,730 Oh, hey, hey, hey! 1817 01:13:49,810 --> 01:13:50,330 Go easy. 1818 01:13:50,610 --> 01:13:51,270 Go easy. 1819 01:13:51,271 --> 01:13:52,271 Is that Christina? 1820 01:13:52,610 --> 01:13:53,170 Hey, hey. 1821 01:13:53,390 --> 01:13:54,230 Give me a second. 1822 01:13:54,310 --> 01:13:55,310 Am I right there, fellas? 1823 01:13:56,370 --> 01:13:57,590 I'm gonna go see my friend. 1824 01:14:43,690 --> 01:14:44,690 Guys! 1825 01:14:44,720 --> 01:14:45,350 Breakfast is ready. 1826 01:14:45,630 --> 01:14:45,990 Breakfast? 1827 01:14:46,210 --> 01:14:46,250 Come on. 1828 01:14:46,251 --> 01:14:46,790 It's church this morning. 1829 01:14:46,830 --> 01:14:47,410 Let's get a move on. 1830 01:14:47,550 --> 01:14:48,550 Let's do it, guys. 1831 01:14:49,295 --> 01:14:51,390 Okay, come on. 1832 01:14:57,050 --> 01:14:58,050 Looks delicious. 1833 01:14:58,090 --> 01:14:58,590 Yeah, yeah. 1834 01:14:58,750 --> 01:14:59,750 Excited to dig in. 1835 01:14:59,950 --> 01:15:00,510 Yes, please. 1836 01:15:00,730 --> 01:15:01,730 Thank you, honey. 1837 01:15:02,750 --> 01:15:03,410 Thank you. 1838 01:15:03,411 --> 01:15:03,810 You're welcome. 1839 01:15:03,811 --> 01:15:04,030 You're welcome. 1840 01:15:04,090 --> 01:15:05,090 I'll take some bacon. 1841 01:15:05,150 --> 01:15:06,390 Oh, did you want some? 1842 01:15:06,730 --> 01:15:07,370 No, no, no. 1843 01:15:07,371 --> 01:15:07,870 Don't worry about it. 1844 01:15:07,990 --> 01:15:08,990 Just take a little. 1845 01:15:09,090 --> 01:15:09,510 Yes, sir. 1846 01:15:09,750 --> 01:15:10,290 Thank you. 1847 01:15:10,710 --> 01:15:11,710 Here you go. 1848 01:15:12,050 --> 01:15:13,650 First breakfast as a family. 1849 01:15:14,630 --> 01:15:15,030 Oops. 1850 01:15:15,630 --> 01:15:17,810 Give me some of that greasy grub there, baby. 1851 01:15:18,370 --> 01:15:19,370 It sucks. 1852 01:15:21,130 --> 01:15:22,130 Watch it, man. 1853 01:15:22,190 --> 01:15:23,710 That's my wife you're talking to. 1854 01:15:24,130 --> 01:15:25,130 Sorry about that. 1855 01:15:25,280 --> 01:15:26,990 Did he just... Yeah, he did. 1856 01:15:28,575 --> 01:15:30,175 It's the newest thing in dog technology. 1857 01:15:31,050 --> 01:15:32,050 That's amazing! 1858 01:15:32,250 --> 01:15:32,830 Yeah, it's all right. 1859 01:15:32,910 --> 01:15:33,430 Yeah, it's nice. 1860 01:15:33,431 --> 01:15:35,890 Guys, dogs don't normally talk, right? 1861 01:15:36,070 --> 01:15:38,510 Well, I guess I'm not your average dog there, bucko. 1862 01:15:38,770 --> 01:15:40,030 He drinks coffee. 1863 01:15:40,510 --> 01:15:40,910 Coffee? 1864 01:15:41,010 --> 01:15:41,230 He does. 1865 01:15:41,350 --> 01:15:41,970 I don't drink anything. 1866 01:15:42,150 --> 01:15:43,390 French rose, dark rose. 1867 01:15:43,590 --> 01:15:44,030 Oh, yeah, yeah, yeah. 1868 01:15:44,310 --> 01:15:44,950 White rose. 1869 01:15:45,310 --> 01:15:45,370 Okay. 1870 01:15:46,190 --> 01:15:46,750 It's all good. 1871 01:15:47,050 --> 01:15:48,050 I like the roasts. 1872 01:15:48,770 --> 01:15:50,890 Give me anything that's hand-picked by Juan Valdez. 1873 01:15:51,530 --> 01:15:52,530 No sugar there, babe. 1874 01:15:53,370 --> 01:15:56,750 But if I want something sweet, I'll put you in my coffee. 1875 01:15:58,690 --> 01:16:00,330 Could I ask you a personal question? 1876 01:16:00,650 --> 01:16:01,650 Shoot. 1877 01:16:03,430 --> 01:16:06,810 When you leave the house and we leave the TV on for you, do you like that? 1878 01:16:07,965 --> 01:16:09,910 Uh, I guess it really depends on the show. 1879 01:16:10,610 --> 01:16:12,290 You like the doggy channels, right? 1880 01:16:12,330 --> 01:16:13,330 Animal Planet. 1881 01:16:15,010 --> 01:16:16,770 I think we could, uh... 1882 01:16:17,330 --> 01:16:18,330 Don't get any ideas. 1883 01:16:18,450 --> 01:16:18,650 Yeah. 1884 01:16:18,790 --> 01:16:19,190 No. 1885 01:16:19,390 --> 01:16:19,790 No. 1886 01:16:20,050 --> 01:16:22,510 We already have been dealing with this dog catcher. 1887 01:16:22,511 --> 01:16:24,586 They're crazy, so... You could do, like, a TV show. 1888 01:16:24,610 --> 01:16:25,270 Let's do the best. 1889 01:16:25,350 --> 01:16:25,530 Trust us. 1890 01:16:25,531 --> 01:16:26,310 We don't want a TV show. 1891 01:16:26,520 --> 01:16:27,390 Could make a lot of money. 1892 01:16:27,510 --> 01:16:27,910 We could. 1893 01:16:28,070 --> 01:16:28,570 We could. 1894 01:16:28,690 --> 01:16:29,210 We're not going to. 1895 01:16:29,250 --> 01:16:30,090 Yeah, you know what? 1896 01:16:30,230 --> 01:16:31,550 I'm more of a radio guy. 1897 01:16:31,770 --> 01:16:32,070 Huh? 1898 01:16:32,071 --> 01:16:32,590 There we go. 1899 01:16:32,591 --> 01:16:35,350 When you leave the house, where do you go? 1900 01:16:36,710 --> 01:16:39,090 I could tell you, but then I'd have to bite you. 1901 01:16:40,750 --> 01:16:43,170 I'm okay with this, but did you wash your paws? 1902 01:16:43,630 --> 01:16:44,630 Of course I did. 1903 01:16:44,790 --> 01:16:45,790 I'm no animal. 1904 01:16:46,650 --> 01:16:47,690 I licked them spotless. 1905 01:16:49,495 --> 01:16:50,495 It's kind of gross. 1906 01:16:50,950 --> 01:16:51,950 Part of the family. 1907 01:16:52,910 --> 01:16:54,010 From now on. 1908 01:16:54,790 --> 01:16:59,410 For the record, I just wanted to let you know, I've been around for a while. 1909 01:17:00,300 --> 01:17:02,570 I've had a lot of meals with a lot of different people. 1910 01:17:03,090 --> 01:17:07,870 There's no other place that I'd rather be than right here with all of you. 1911 01:17:08,930 --> 01:17:10,330 Now, top off my coffee. 1912 01:17:10,430 --> 01:17:11,730 Oh, is that bacon? 1913 01:17:11,870 --> 01:17:12,330 Glad you asked. 1914 01:17:12,331 --> 01:17:12,810 I love bacon. 1915 01:17:12,890 --> 01:17:14,010 Yeah, I wish it was sausage. 1916 01:17:14,310 --> 01:17:14,710 Sausage or bacon? 1917 01:17:14,711 --> 01:17:16,630 Well, I guess he's part of the family now. 1918 01:17:20,070 --> 01:17:20,470 Aces. 1919 01:17:20,810 --> 01:17:21,810 Aces. 1920 01:17:21,870 --> 01:17:22,870 Aces. 122792

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.