Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,746 --> 00:00:04,646
TAIGA DRAMA
2
00:00:09,846 --> 00:00:13,846
SANADA MARU
3
00:00:14,546 --> 00:00:17,483
Written By: Mitani Koki
4
00:00:17,583 --> 00:00:20,619
Music By: Hattori Takayuki
5
00:00:23,055 --> 00:00:25,958
Narrator: Udo Yumiko
6
00:00:47,815 --> 00:00:50,315
CAST
7
00:00:53,118 --> 00:00:58,924
Sanada Nobushige: Sakai Masato
8
00:00:58,957 --> 00:01:03,662
Sanada Nobuyuki: Oizumi Yo
9
00:01:03,695 --> 00:01:08,400
Kiri: Nagasawa Masami
10
00:01:08,434 --> 00:01:13,105
Ishida Mitsunari: Yamamoto Koji
11
00:01:13,138 --> 00:01:17,843
Sasuke: Fujii Takashi
12
00:01:37,563 --> 00:01:40,099
Hojo Ujimasa: Takashima Masanobu
13
00:01:40,299 --> 00:01:43,035
Ideura Masasuke: Terajima Susumu
14
00:01:43,068 --> 00:01:45,804
Itabeoka Kosetsusai: Yamanishi Atsushi
15
00:01:45,871 --> 00:01:48,674
Katagiri Katsumoto: Kobayashi Takashi
16
00:01:48,740 --> 00:01:51,543
Takanishi Naiki: Nakahara Takeo
17
00:01:51,577 --> 00:01:54,379
Sen No Rikyu: Katsura Bunshi
18
00:02:10,095 --> 00:02:14,099
Toyotomi Hideyoshi: Kohinata Fumiyo
19
00:02:14,133 --> 00:02:17,970
Honda Tadakatsu: Fujioka Hiroshi
20
00:02:18,036 --> 00:02:21,874
Honda Masanobu: Kondo Masaomi
21
00:02:21,940 --> 00:02:25,778
Tokugawa Ieyasu: Uchino Seiyo
22
00:02:25,811 --> 00:02:30,048
Sanada Masayuki: Kusakaki Masao
23
00:02:30,949 --> 00:02:34,320
Producers:
Yoshikawa Kunio Yashiki Yotaro
24
00:02:34,520 --> 00:02:37,756
Translation by MTI
25
00:02:38,190 --> 00:02:42,027
Director: Doi Shohei
26
00:02:42,027 --> 00:02:44,117
Episode 22: Arbitration
27
00:02:46,059 --> 00:02:49,028
Hojo Ujimasa finally agreed to pay homage,
28
00:02:49,228 --> 00:02:54,058
but on the condition they get
Numata Castle from the Sanada.
29
00:02:54,633 --> 00:02:57,402
The arbitration was about
to begin to determine
30
00:02:57,436 --> 00:02:59,705
the true owner of Numata.
31
00:03:00,774 --> 00:03:05,177
ARBITRATION BEGINS
32
00:03:05,878 --> 00:03:09,018
In the first place, Numata Castle...
33
00:03:09,248 --> 00:03:11,750
belonged to the Uesugi...
34
00:03:12,084 --> 00:03:15,621
but in the siege of Otate in 1578...
35
00:03:15,687 --> 00:03:19,324
the Hojo seized it.
36
00:03:20,092 --> 00:03:26,098
Therefore, it clearly
belongs to the Hojo.
37
00:03:26,798 --> 00:03:28,438
End of discussion.
38
00:03:29,835 --> 00:03:32,638
What is the Sanada's position?
39
00:03:34,873 --> 00:03:38,810
True, it belonged to the Hojo in the past.
40
00:03:38,844 --> 00:03:42,481
But in 1580, the castle was
captured by the Takeda.
41
00:03:42,681 --> 00:03:45,584
For two years until it was
surrendered to the Oda,
42
00:03:45,651 --> 00:03:48,287
Numata Castle was under
the Sanada's control.
43
00:03:48,487 --> 00:03:53,377
I don't know why the Hojo
are claiming that it's theirs.
44
00:03:55,627 --> 00:03:56,828
That is all.
45
00:03:57,930 --> 00:04:00,832
Representing the Hojo
is Itabeoka Kosetsugai.
46
00:04:00,899 --> 00:04:02,568
Representing the Sanada is Nobushige.
47
00:04:02,601 --> 00:04:05,170
Representing the Tokugawa
is Honda Masanobu.
48
00:04:05,370 --> 00:04:07,539
The representatives
of the various clans
49
00:04:07,539 --> 00:04:10,949
were gathered before
Regent Hideyoshi.
50
00:04:12,010 --> 00:04:13,245
Interesting!
51
00:04:25,023 --> 00:04:27,393
They are clashing head-on.
52
00:04:27,626 --> 00:04:28,994
If I may humbly speak, Regent.
53
00:04:29,027 --> 00:04:31,930
Who built Numata Castle?
54
00:04:31,997 --> 00:04:33,599
Sir Katagiri.
55
00:04:37,569 --> 00:04:39,371
Numata Castle was founded
56
00:04:39,438 --> 00:04:42,474
by Numata Akiyasu, a
provincial lord in Kozuke province.
57
00:04:42,641 --> 00:04:44,610
Akiyasu was close to the Uesugi.
58
00:04:44,776 --> 00:04:46,979
This is the interesting part.
59
00:04:47,112 --> 00:04:49,114
There was a conflict within the clan,
60
00:04:49,114 --> 00:04:52,484
and the clansmen split between
the Uesugi and the Hojo.
61
00:04:52,551 --> 00:04:54,653
The one who settled
the conflict then was...
62
00:04:54,720 --> 00:04:56,680
You're being lengthy.
63
00:04:57,322 --> 00:04:59,892
It was Uesugi Kenshin.
64
00:05:01,460 --> 00:05:04,763
Why is everyone dwelling
on this castle?
65
00:05:04,963 --> 00:05:06,999
Sir Katagiri.
66
00:05:11,703 --> 00:05:15,574
Numata Castle is located on
the border of Kozuke and Echigo.
67
00:05:15,641 --> 00:05:18,210
It's the northernmost point of Kanto region.
68
00:05:18,277 --> 00:05:21,413
It's on the cliff between the
Tone and Katashina rivers.
69
00:05:21,480 --> 00:05:23,349
It's a natural stronghold.
70
00:05:23,549 --> 00:05:25,584
It's easy to defend and hard to attack.
71
00:05:25,651 --> 00:05:29,611
I understand the importance
of Numata Castle.
72
00:05:33,659 --> 00:05:35,027
Continue on.
73
00:05:35,227 --> 00:05:36,862
Sir Kosetsusai.
74
00:05:39,264 --> 00:05:41,333
The key point is...
75
00:05:41,633 --> 00:05:45,137
who possessed the castle first?
76
00:05:45,637 --> 00:05:50,209
It's clearly the Hojo.
77
00:05:51,577 --> 00:05:53,946
What is the Sanada's point to that?
78
00:05:54,146 --> 00:05:56,815
It doesn't matter who
possessed it first.
79
00:05:56,848 --> 00:06:00,719
If that's the case, it should
be returned to the Uesugi.
80
00:06:00,819 --> 00:06:02,120
Point!
81
00:06:04,890 --> 00:06:10,029
In the past, the Uesugi, Hojo and
Sanada have fought over Numata.
82
00:06:10,229 --> 00:06:13,465
Then the Oda appeared
and took control of the castle.
83
00:06:13,665 --> 00:06:17,536
The key point is, who
got it back from the Oda?
84
00:06:17,569 --> 00:06:19,738
That would be the Hojo.
85
00:06:19,805 --> 00:06:24,076
We drove out the Oda
from Kozuke-Shinano.
86
00:06:24,142 --> 00:06:27,779
It may have been the Hojo
which drove out the Oda,
87
00:06:27,779 --> 00:06:29,548
but as far as Numata Castle is concerned,
88
00:06:29,581 --> 00:06:32,417
it's something that
the Sanada won.
89
00:06:32,484 --> 00:06:35,544
Disagree! You claim
to have won it,
90
00:06:35,754 --> 00:06:38,190
but in actuality, during the
chaotic Honno-ji Incident,
91
00:06:38,257 --> 00:06:39,858
didn't you seize it?
92
00:06:39,925 --> 00:06:40,893
That's going too far.
93
00:06:40,959 --> 00:06:42,794
You seized it!
94
00:06:43,929 --> 00:06:45,939
If I may further add..,
95
00:06:46,465 --> 00:06:49,234
at the time, the Sanada
were an Oda vassal,
96
00:06:49,301 --> 00:06:52,204
under Takigawa Kazumasu.
97
00:06:52,704 --> 00:06:57,709
In essence, the Sanada betrayed
their master, Takigawa,
98
00:06:58,443 --> 00:07:01,647
and tricked him out of Numata.
99
00:07:13,058 --> 00:07:14,359
Am I wrong?
100
00:07:16,995 --> 00:07:22,501
As you say, we won it
by using trickery!
101
00:07:31,476 --> 00:07:33,011
What do we do?
102
00:07:33,579 --> 00:07:35,899
This is truly interesting.
103
00:07:36,815 --> 00:07:38,965
I'm feeling a bit tired.
104
00:07:39,451 --> 00:07:41,587
Let us take a break now.
105
00:08:04,943 --> 00:08:06,645
You're doing well.
106
00:08:06,979 --> 00:08:08,780
You're absolutely even with him.
107
00:08:08,847 --> 00:08:10,616
I felt for his bait.
108
00:08:10,682 --> 00:08:14,286
We seized Numata using trickery.
109
00:08:14,620 --> 00:08:18,640
You were just honest.
Don't let it bother you.
110
00:08:18,891 --> 00:08:22,027
The Tokugawa have yet to utter a word.
111
00:08:22,227 --> 00:08:25,164
What position are they going to take?
112
00:08:25,364 --> 00:08:27,864
This is getting interesting.
113
00:09:01,366 --> 00:09:05,370
I consider this to be a battle.
114
00:09:07,372 --> 00:09:09,274
I feel the same way.
115
00:09:10,275 --> 00:09:12,644
You have to win in battle.
116
00:09:13,645 --> 00:09:15,665
I won't go easy on you.
117
00:09:16,448 --> 00:09:17,916
Go ahead.
118
00:09:22,921 --> 00:09:26,325
By arguing like this,
119
00:09:28,093 --> 00:09:30,495
we can avoid actual battle.
120
00:09:52,517 --> 00:09:55,287
You can't go beyond this point.
121
00:09:55,487 --> 00:09:57,787
You have a big task.
122
00:09:57,956 --> 00:09:59,958
It's for the Sanada.
123
00:10:01,426 --> 00:10:02,761
Kiri!
124
00:10:03,495 --> 00:10:05,597
Sir Hidetsugu!
125
00:10:07,099 --> 00:10:10,702
As promised, I brought you food.
126
00:10:11,069 --> 00:10:13,338
I appreciate it.
127
00:10:14,373 --> 00:10:16,174
Here's yours.
128
00:10:17,376 --> 00:10:22,147
Kosetsusai is loud and despicable.
129
00:10:22,180 --> 00:10:25,617
He may be a reasonable man.
130
00:10:25,617 --> 00:10:28,186
I love Numata Castle.
131
00:10:28,220 --> 00:10:30,322
Don't let the Hojo take it.
132
00:10:30,355 --> 00:10:34,693
It's situated atop a tall cliff
and the views are fabulous.
133
00:10:34,893 --> 00:10:37,363
How I would love to go there.
134
00:10:44,299 --> 00:10:46,233
Sir Honda, I have a question.
135
00:10:46,367 --> 00:10:51,472
A pact was formed between the
Hojo and the Tokugawa in 1582.
ARBITRATION RESUMES.
136
00:10:51,472 --> 00:10:55,576
I heard Numata Castle was
mentioned in the talks.
ARBITRATION RESUMES
137
00:10:55,776 --> 00:10:57,646
What was the details?
138
00:10:58,245 --> 00:10:59,680
Let me give them to you.
139
00:10:59,747 --> 00:11:03,884
If I may go first,
regarding that matter.
140
00:11:03,884 --> 00:11:05,786
Is that all right?
141
00:11:09,590 --> 00:11:13,394
Back then there was
a long-standing conflict.
142
00:11:13,394 --> 00:11:16,230
between the Tokugawa
and the Hojo.
143
00:11:16,430 --> 00:11:18,299
It was indecisive.
144
00:11:18,599 --> 00:11:21,402
Seeing it was non-beneficial
to continue the war,
145
00:11:21,469 --> 00:11:24,338
we initiated peace talks.
146
00:11:24,739 --> 00:11:30,745
At that time, the Tokugawa
offered Numata Castle
147
00:11:30,778 --> 00:11:36,651
owned by their vassal,
the Sanada, to the Hojo.
148
00:11:37,918 --> 00:11:42,623
I have the written promise
here as evidence.
149
00:11:42,990 --> 00:11:44,460
If we may see it.
150
00:11:45,893 --> 00:11:49,130
Sir Honda, is what he stated true?
151
00:11:50,164 --> 00:11:52,133
Basically, yes.
152
00:11:53,734 --> 00:11:56,704
What is the Sanada's side to this?
153
00:11:57,371 --> 00:12:00,174
In 1582, the same year,
154
00:12:00,374 --> 00:12:03,411
the Sanada formed a pact
with the Tokugawa.
155
00:12:03,611 --> 00:12:08,531
At that time, the Tokugawa
promised Numata to the Sanada.
156
00:12:08,783 --> 00:12:13,888
Lord Tokugawa said Numata will
forever belong to the Sanada.
157
00:12:14,088 --> 00:12:16,548
This is the written promise.
158
00:12:16,757 --> 00:12:18,392
If we may see it.
159
00:12:19,994 --> 00:12:21,729
In other words, the Tokugawa
160
00:12:21,829 --> 00:12:26,334
promised to give Numata
to the Sanada and the Hojo.
161
00:12:26,634 --> 00:12:27,868
Is that so?
162
00:12:27,969 --> 00:12:29,429
That is correct.
163
00:12:30,805 --> 00:12:32,585
That makes it clear.
164
00:12:32,840 --> 00:12:36,577
The Tokugawa has to decide
which promise
165
00:12:36,911 --> 00:12:40,214
they're going to honor.
166
00:12:40,648 --> 00:12:42,149
That is true.
167
00:12:44,018 --> 00:12:46,120
My son is hungry.
168
00:12:46,587 --> 00:12:48,656
You take charge.
169
00:12:49,090 --> 00:12:50,024
What?
170
00:12:50,324 --> 00:12:51,926
Manage the arbitration.
171
00:12:52,126 --> 00:12:53,260
Yes, sir.
172
00:13:04,205 --> 00:13:05,373
Well...
173
00:13:07,975 --> 00:13:10,305
I see the line of thinking.
174
00:13:10,645 --> 00:13:15,182
The Tokugawa's promises to
the Sanada and the Hojo...
175
00:13:15,216 --> 00:13:16,817
If I may speak.
176
00:13:17,585 --> 00:13:19,120
Sir Kosetsusai?
177
00:13:19,820 --> 00:13:24,150
The Tokugawa and the Sanada
are master and vassal.
178
00:13:24,392 --> 00:13:27,028
The promise made between them
179
00:13:27,261 --> 00:13:29,430
is like that between
a parent and child.
180
00:13:29,530 --> 00:13:30,331
Please wait.
181
00:13:30,398 --> 00:13:34,702
By contrast, the promise between
the Hojo and Tokugawa
182
00:13:34,902 --> 00:13:37,605
is a pact between provinces.
183
00:13:38,339 --> 00:13:40,308
The level of importance is different.
184
00:13:40,508 --> 00:13:44,378
It's obvious which should
carry the greater weight!
185
00:13:44,578 --> 00:13:47,348
Please examine the two
written promises carefully.
186
00:13:47,515 --> 00:13:52,215
Sir Katagiri, what is the date
on the Hojo's document?
187
00:13:56,424 --> 00:13:59,727
It's October 29, 1582.
188
00:13:59,794 --> 00:14:03,764
What about the date on
the Sanada's document?
189
00:14:04,498 --> 00:14:07,935
September 28, 1582.
190
00:14:08,502 --> 00:14:10,571
Our is one month earlier.
191
00:14:10,638 --> 00:14:13,240
It's obvious which should carry more weight.
192
00:14:13,307 --> 00:14:15,343
There is a ranking even with promises.
193
00:14:15,409 --> 00:14:18,112
Be it between daimyo,
194
00:14:18,312 --> 00:14:20,214
or between parent-child,
195
00:14:20,381 --> 00:14:22,350
they are of equal importance.
196
00:14:22,550 --> 00:14:25,419
The first promise should not be broken.
197
00:14:25,486 --> 00:14:27,755
That's basic reasoning!
198
00:14:33,728 --> 00:14:34,962
Sanada.
199
00:14:36,931 --> 00:14:41,602
Do you realize what you are saying?
200
00:14:43,304 --> 00:14:44,904
I beg your pardon?
201
00:14:45,506 --> 00:14:47,608
This is what you said.
202
00:14:48,142 --> 00:14:50,544
Lord Tokugawa...
203
00:14:51,045 --> 00:14:54,382
in spite of his promise
to the Sanada,
204
00:14:55,249 --> 00:15:02,290
ignored basic reasoning and
made a promise to the Hojo.
205
00:15:02,356 --> 00:15:03,424
I didn't mean that!
206
00:15:03,491 --> 00:15:08,763
Lord Tokugawa clearly stated
before our clansmen,
207
00:15:09,297 --> 00:15:13,901
that he would give
Numata to the Hojo.
208
00:15:15,169 --> 00:15:20,341
Are you calling him a liar?
209
00:15:21,575 --> 00:15:26,585
Are you slighting him for being
double-tongued and dirty?
210
00:15:34,288 --> 00:15:38,793
Now, now I don't understand.
211
00:15:40,795 --> 00:15:45,533
My Lord wouldn't say that.
212
00:15:46,601 --> 00:15:47,635
Huh?
213
00:15:49,570 --> 00:15:52,273
In the first place, my Lord
214
00:15:52,907 --> 00:15:57,244
had no intent on giving Numata away.
215
00:15:58,279 --> 00:16:00,748
What are you saying?
216
00:16:01,282 --> 00:16:03,384
What we told the Hojo was,
217
00:16:03,484 --> 00:16:06,554
if you want to seize Numata, go ahead.
218
00:16:06,754 --> 00:16:08,589
That was it.
219
00:16:09,357 --> 00:16:11,227
Don't be ridiculous.
220
00:16:12,360 --> 00:16:15,600
Hojo weren't told they could have it.
221
00:16:16,230 --> 00:16:19,890
It was, if Hojo want to
seize it, go ahead.
222
00:16:22,770 --> 00:16:25,840
That should be part of
the written promise.
223
00:16:26,007 --> 00:16:27,341
Sir Honda!
224
00:16:28,876 --> 00:16:33,014
Doesn't it say,
it depends on them (Hojo)?
225
00:16:33,447 --> 00:16:34,749
Depends on them?
226
00:16:34,782 --> 00:16:36,083
Yes.
227
00:16:36,183 --> 00:16:40,063
If they can seize Numata
Castle on their own,
228
00:16:40,454 --> 00:16:43,724
the Tokugawa will not stand in their way.
229
00:16:43,824 --> 00:16:45,626
That's the implication.
230
00:16:45,693 --> 00:16:46,994
Wait a minute!
231
00:16:47,094 --> 00:16:48,396
I found it.
232
00:16:48,629 --> 00:16:50,264
It does say that!
233
00:16:50,298 --> 00:16:51,538
Show it to me.
234
00:16:54,232 --> 00:16:56,232
Right here.
235
00:16:58,873 --> 00:17:01,142
It does state right here.
236
00:17:04,312 --> 00:17:08,082
That's a matter of
interpretation.
237
00:17:09,250 --> 00:17:16,023
Doesn't it mean we can
have it any time we want?
238
00:17:16,023 --> 00:17:19,760
That was my understanding.
239
00:17:19,760 --> 00:17:21,495
What?
240
00:17:21,495 --> 00:17:23,998
That's one way of looking at it.
241
00:17:24,165 --> 00:17:26,500
You're being disgraceful.
242
00:17:27,268 --> 00:17:30,638
Lord Tokugawa promised!
243
00:17:31,238 --> 00:17:36,877
He said we can have
Numata Castle!
244
00:17:37,278 --> 00:17:39,080
That's what I heard.
245
00:17:39,280 --> 00:17:41,816
You heard that, too.
246
00:17:42,717 --> 00:17:43,885
I don't recall that.
247
00:17:44,085 --> 00:17:45,419
Sir Honda!
248
00:17:46,721 --> 00:17:48,155
I forgot.
249
00:17:51,025 --> 00:17:52,927
What's going on!?
250
00:17:59,667 --> 00:18:01,068
Kosetsusai.
251
00:18:01,836 --> 00:18:03,796
I've been thinking...
252
00:18:04,071 --> 00:18:08,109
Whether it's given or seized,
253
00:18:08,643 --> 00:18:14,013
aren't you acknowledging
it (currently) belong to the Sanada?
254
00:18:14,782 --> 00:18:17,018
If it rightly belongs
to the Hojo,
255
00:18:17,051 --> 00:18:20,751
wouldn't you say retrieve
or take it back?
256
00:18:21,022 --> 00:18:21,822
That is...
257
00:18:21,922 --> 00:18:26,932
It shows the Hojo recognizes
Numata belongs to the Sanada.
258
00:18:29,730 --> 00:18:32,200
You let the cat out of the bag.
259
00:18:32,400 --> 00:18:35,040
Isn't that right, Kosetsusai?
260
00:18:39,974 --> 00:18:41,476
End of discussion.
261
00:18:41,676 --> 00:18:42,777
Mitsunari.
262
00:18:45,980 --> 00:18:48,049
We've heard both sides.
263
00:18:48,249 --> 00:18:52,259
You will receive the
Regent's judgment later.
264
00:19:09,870 --> 00:19:11,105
Sir Honda!
265
00:19:12,506 --> 00:19:13,874
What is it?
266
00:19:15,009 --> 00:19:16,877
Thank you!
267
00:19:16,877 --> 00:19:20,247
I haven't done anything
to be thanked for.
268
00:19:20,281 --> 00:19:22,431
Why did you side with us?
269
00:19:23,918 --> 00:19:27,688
I merely spoke the truth.
270
00:19:27,722 --> 00:19:30,458
You could have kept quiet.
271
00:19:33,027 --> 00:19:34,667
That truly helped.
272
00:19:36,664 --> 00:19:39,904
When I see a youngster
fighting hard,
273
00:19:40,801 --> 00:19:44,805
I can't resist extending
my hand as an elder.
274
00:19:44,939 --> 00:19:46,499
That's how it is.
275
00:19:50,478 --> 00:19:51,812
Excuse me.
276
00:20:07,468 --> 00:20:08,968
Good work!
277
00:20:09,068 --> 00:20:11,068
We won this battle.
278
00:20:11,068 --> 00:20:11,802
Thank you.
279
00:20:11,935 --> 00:20:16,045
That should force the Hojo
to give up on Numata.
280
00:20:16,406 --> 00:20:21,006
That's what they got for
getting Hideyoshi involved.
281
00:20:30,387 --> 00:20:32,447
I knew you were in here.
282
00:20:33,023 --> 00:20:35,263
Don't hide at this point.
283
00:20:42,833 --> 00:20:44,883
You've caused trouble.
284
00:20:46,403 --> 00:20:48,183
I don't understand.
285
00:20:48,572 --> 00:20:50,808
You ruined the plan.
286
00:20:52,543 --> 00:20:54,845
I can't let that comment go.
287
00:20:55,045 --> 00:20:59,165
I know how you feel, but
it can't end like this.
288
00:21:02,653 --> 00:21:04,521
Please explain.
289
00:21:04,855 --> 00:21:07,157
What is most important
to the Regent is,
290
00:21:07,191 --> 00:21:09,693
getting the Hojo to pay homage.
291
00:21:09,893 --> 00:21:11,128
Toward that end,
292
00:21:11,295 --> 00:21:13,964
he'd given them Numata.
293
00:21:14,498 --> 00:21:18,058
What was the purpose
of today's meeting?
294
00:21:18,569 --> 00:21:22,139
We could have easily handed
over Numata to the Hojo,
295
00:21:22,339 --> 00:21:24,909
but that wouldn't be fair to the Sanada.
296
00:21:25,109 --> 00:21:27,159
Hence today's meeting.
297
00:21:29,246 --> 00:21:32,583
Lord Sanada, please give in.
298
00:21:33,884 --> 00:21:35,853
Are you telling me to give up Numata?
299
00:21:35,919 --> 00:21:36,754
That's right.
300
00:21:36,820 --> 00:21:37,621
I refuse.
301
00:21:37,688 --> 00:21:40,124
If you don't bend, it will
turn into battle with the Hojo.
302
00:21:40,190 --> 00:21:41,058
That's fine.
303
00:21:41,125 --> 00:21:43,661
It won't end as a battle
between you two.
304
00:21:43,861 --> 00:21:46,781
It could turn into a national war.
305
00:21:48,232 --> 00:21:49,700
Not over Numata.
306
00:21:49,767 --> 00:21:52,069
Numata will be the spark!
307
00:21:57,641 --> 00:21:59,921
I know it's unreasonable.
308
00:22:01,645 --> 00:22:02,980
Please.
309
00:22:16,193 --> 00:22:19,243
Sir Ishida, please raise your head.
310
00:22:25,436 --> 00:22:27,536
Let's give them Numata.
311
00:22:46,490 --> 00:22:48,950
A fief equivalent to Numata.
312
00:22:49,226 --> 00:22:53,476
I'll ask the Tokugawa to give
that to the Sanada.
313
00:22:54,665 --> 00:22:57,801
There's no fief that
can equally replace Numata.
314
00:22:58,001 --> 00:23:00,191
That won't be necessary.
315
00:23:06,677 --> 00:23:10,781
I have just one wish.
316
00:23:12,282 --> 00:23:15,386
At Nagarumi, on the
outskirt of Numata,
317
00:23:15,586 --> 00:23:18,722
are the ancestral graves
of the Sanada family.
318
00:23:18,922 --> 00:23:21,432
I cannot hand that plot over.
319
00:23:22,493 --> 00:23:27,053
In that case, Nagurumi will
remain in Sanada's hand.
320
00:23:29,967 --> 00:23:35,139
I will obey the Regent on the rest.
321
00:23:36,774 --> 00:23:38,644
I apologize for this.
322
00:23:52,823 --> 00:23:56,160
I didn't know our ancestors
are buried at Nagurumi.
323
00:23:56,226 --> 00:23:57,795
I made that up.
324
00:23:58,295 --> 00:24:00,315
I had to get a punch in.
325
00:24:03,567 --> 00:24:04,735
But...
326
00:24:07,104 --> 00:24:09,640
at least we have Nagurumi.
327
00:24:10,040 --> 00:24:11,041
Yes.
328
00:24:11,442 --> 00:24:14,222
Nagurumi is at a high elevation.
329
00:24:15,245 --> 00:24:19,445
From that castle, you have
a full view of Numata.
330
00:24:19,883 --> 00:24:22,303
As long as we have Nagurumi,
331
00:24:22,586 --> 00:24:25,006
we can keep watch on Numata.
332
00:24:30,194 --> 00:24:31,562
Sute.
333
00:24:34,331 --> 00:24:35,611
Is it decided?
334
00:24:37,901 --> 00:24:41,051
I would like to resolve it with this.
335
00:24:45,209 --> 00:24:47,010
Judgment was passed.
336
00:24:47,678 --> 00:24:53,278
Two-thirds of Numata, including
Numata Castle, went to the Hojo.
337
00:24:53,684 --> 00:24:58,734
One-third, including Nagurumi
Castle, went to the Sanada.
338
00:25:00,557 --> 00:25:04,628
Hence, the Numata
arbitration was concluded.
339
00:25:06,797 --> 00:25:09,867
What will happen if the
Sanada occupies Nagurumi?
HOJO UJIMASA
340
00:25:10,067 --> 00:25:14,205
If we go to battle, they'll
know our every movement.
341
00:25:14,405 --> 00:25:17,808
Retired Lord, please go to Kyoto.
342
00:25:18,742 --> 00:25:24,581
The Regent gave us Numata
to have you pay homage.
343
00:25:25,315 --> 00:25:27,145
You must go to Kyoto.
344
00:25:29,319 --> 00:25:31,422
Whose vassal are you?
345
00:25:34,425 --> 00:25:38,625
Ujinao, send an army of
10,000 to Numata Castle.
346
00:25:39,363 --> 00:25:40,597
Very well.
347
00:25:40,964 --> 00:25:41,765
Retired Lord!
348
00:25:41,832 --> 00:25:43,300
We won't launch an attack.
349
00:25:43,500 --> 00:25:46,737
I'm showing Hideyoshi that
I'm unhappy with the decision.
350
00:25:46,937 --> 00:25:50,541
Regent Hideyoshi said,
we must not mobilize an army
351
00:25:50,574 --> 00:25:54,544
over 1,000 during the
transfer of the castle.
352
00:25:55,279 --> 00:25:56,879
Make that 20,000.
353
00:25:58,415 --> 00:25:59,583
Certainly.
354
00:26:04,555 --> 00:26:06,290
Will the Hojo instigate war?
355
00:26:06,323 --> 00:26:08,125
It doesn't appear so.
356
00:26:08,325 --> 00:26:10,628
They're just putting
Nagurumi Castle in check.
357
00:26:10,828 --> 00:26:11,829
Shucks.
358
00:26:12,529 --> 00:26:14,932
Unhappy with my judgment,
359
00:26:14,965 --> 00:26:17,801
I thought Ujimasa would
instigate war.
360
00:26:18,001 --> 00:26:21,205
He's not an idiot, so
I doubt he'd do that.
361
00:26:21,338 --> 00:26:22,439
How boring.
362
00:26:22,773 --> 00:26:25,642
If Ujimasa would
pay homage now,
363
00:26:25,876 --> 00:26:27,611
all will be well.
364
00:26:31,548 --> 00:26:35,119
KOZUKE - NUMATA CASTLE
365
00:26:35,385 --> 00:26:36,487
We know it's unreasonable.
366
00:26:36,520 --> 00:26:37,955
YAZAWA YORITSUNA
We know it's unreasonable
367
00:26:38,055 --> 00:26:40,624
But please endure.
368
00:26:41,191 --> 00:26:44,762
But you're randomly telling us
to surrender the castle.
369
00:26:44,962 --> 00:26:47,431
I don't know the details either.
370
00:26:47,631 --> 00:26:50,167
Father just informed me today.
371
00:26:50,367 --> 00:26:51,669
Most likely...
372
00:26:51,869 --> 00:26:53,704
the decision came from above.
373
00:26:53,771 --> 00:26:54,671
Even so...
374
00:26:54,738 --> 00:26:56,428
Don't say anymore!
375
00:26:56,874 --> 00:26:59,714
It's hard for me to ask you this.
376
00:27:01,512 --> 00:27:06,116
Great-Uncle, please agree.
377
00:27:08,419 --> 00:27:10,521
What will happen to my father now?
378
00:27:10,721 --> 00:27:14,971
I'll have him come to
my Iwabitsu Castle for now.
379
00:27:19,430 --> 00:27:21,064
What is he saying?
380
00:27:24,401 --> 00:27:25,669
I don't know.
381
00:27:28,472 --> 00:27:33,143
Watanabe Ukon...
Kaneko Heisuke...
382
00:27:35,012 --> 00:27:36,747
Annaka Goro...
383
00:27:41,251 --> 00:27:45,923
The men who died protecting
this Numata Castle...
384
00:27:47,024 --> 00:27:50,461
I was remembering their names.
385
00:27:54,231 --> 00:27:55,799
Tell me...
386
00:27:57,067 --> 00:28:00,604
how am I to apologize to them?
387
00:28:03,207 --> 00:28:04,541
What...
388
00:28:05,809 --> 00:28:08,245
did those men die for?!
389
00:28:12,216 --> 00:28:13,484
Father!
390
00:28:23,627 --> 00:28:27,397
How old will great-uncle be this year?
391
00:28:29,366 --> 00:28:31,068
Seventy-two.
392
00:28:33,068 --> 00:28:37,468
Isn't it time you take over?
393
00:28:39,543 --> 00:28:42,913
I doubt my father will retire.
394
00:28:43,614 --> 00:28:45,904
He said he'll live to 100.
395
00:28:47,418 --> 00:28:50,120
He doesn't look that strong.
396
00:28:50,587 --> 00:28:53,877
Those are the very ones
who live long.
397
00:28:59,062 --> 00:29:01,999
Young Lord, please come.
398
00:29:06,236 --> 00:29:07,571
Father!
399
00:29:08,105 --> 00:29:10,107
Go ahead and surrender the castle.
400
00:29:10,174 --> 00:29:12,042
But I'm not moving from here.
401
00:29:12,109 --> 00:29:14,178
I'm dying in this castle.
402
00:29:14,178 --> 00:29:15,579
That's absurd.
403
00:29:15,612 --> 00:29:17,481
I'm staying here!
404
00:29:17,548 --> 00:29:18,649
Father!
405
00:29:19,016 --> 00:29:20,417
Hands off of me!
406
00:29:20,584 --> 00:29:22,352
Help him!
407
00:29:22,753 --> 00:29:24,154
I'm staying!
408
00:29:24,488 --> 00:29:26,891
What are you doing?!
Get away!
409
00:29:27,091 --> 00:29:28,725
He's emotional now.
410
00:29:28,759 --> 00:29:31,028
It won't kill him to be a little rough!
411
00:29:31,228 --> 00:29:32,930
Take him away!
412
00:29:33,697 --> 00:29:36,800
I'm staying in this castle!
413
00:29:39,570 --> 00:29:40,571
As the Hojo acquired Numata
Castle, the Eastern upheaval
414
00:29:40,604 --> 00:29:48,345
stemming from the Honno-ji
concluded temporarily.
415
00:29:50,748 --> 00:29:52,182
Or so it seemed.
[1589]
416
00:29:52,182 --> 00:29:53,984
This is terrible!
[1589]
417
00:29:53,984 --> 00:29:56,120
NOVEMBER 1589
418
00:30:00,257 --> 00:30:01,391
Nagurumi...!?
419
00:30:01,458 --> 00:30:02,459
Yes.
420
00:30:11,869 --> 00:30:15,873
Inomata Kuninori, the Hojo vassal
who occupied Numata Castle,
421
00:30:15,873 --> 00:30:20,344
suddenly attacked Nagurumi
Castle and seized it.
422
00:30:25,215 --> 00:30:28,225
What's the situation
at Nagurumi?
423
00:30:29,019 --> 00:30:31,588
The Hojo have occupied it.
424
00:30:31,789 --> 00:30:36,560
Suzuki Mondo, the Castellan,
has committed suicide.
425
00:30:36,827 --> 00:30:38,162
That's horrible.
426
00:30:38,228 --> 00:30:41,098
Let's prepare for battle immediately.
427
00:30:41,298 --> 00:30:42,633
Battle?
428
00:30:42,900 --> 00:30:44,802
To retrieve the castle.
429
00:30:45,002 --> 00:30:46,136
But...
430
00:30:46,203 --> 00:30:47,504
Young Lord!
431
00:30:50,908 --> 00:30:52,509
Why are you hesitating?!
432
00:30:52,609 --> 00:30:54,069
Father-in-Law!
433
00:30:56,046 --> 00:30:59,783
Send an army at once to Nagurumi.
434
00:31:00,417 --> 00:31:03,153
It must be fate that I'm here.
435
00:31:03,387 --> 00:31:06,790
I, Honda Heihachiro
Tadakatsu will assist you.
436
00:31:06,857 --> 00:31:08,725
That's very assuring.
437
00:31:08,792 --> 00:31:13,264
Give me a hundred men and
I will serve as the vanguard.
438
00:31:13,464 --> 00:31:17,534
Father-in-Law, please
stay out of this.
439
00:31:18,102 --> 00:31:19,069
What?
440
00:31:19,670 --> 00:31:21,472
Why are you here?
441
00:31:21,972 --> 00:31:24,408
I came to see Ina's face.
442
00:31:24,508 --> 00:31:27,778
Then go back to Ina.
443
00:31:28,245 --> 00:31:29,079
Young Lord?
444
00:31:29,146 --> 00:31:31,549
This is a military conference for the Sanada.
445
00:31:31,749 --> 00:31:34,418
You are a Tokugawa vassal.
446
00:31:35,152 --> 00:31:38,122
Please go back at once.
447
00:31:46,630 --> 00:31:48,031
Son-in-Law.
448
00:31:49,566 --> 00:31:51,101
Well said!
449
00:32:06,383 --> 00:32:09,753
Sasuke, report this to my
father in Kyoto immediately.
450
00:32:09,820 --> 00:32:10,654
Yes, sir.
451
00:32:10,721 --> 00:32:11,889
How many days will it take
to reach Kyoto?
452
00:32:11,955 --> 00:32:12,856
Five.
453
00:32:12,923 --> 00:32:14,124
Do it in four.
454
00:32:14,324 --> 00:32:15,359
Certainly.
455
00:32:20,531 --> 00:32:21,932
I feel...
456
00:32:23,033 --> 00:32:24,468
...vexed too.
457
00:32:34,577 --> 00:32:38,379
SAGAMI - ODAWARA CASTLE
458
00:32:38,679 --> 00:32:41,449
Inomata seized Nagurumi Castle?
459
00:32:45,085 --> 00:32:47,454
That was bold of him.
460
00:32:47,487 --> 00:32:49,723
That was foolish of him.
461
00:32:50,824 --> 00:32:54,261
Inomata has seized control of Numata.
462
00:32:54,261 --> 00:32:58,411
He must have been vexed that
they kept Nagurumi.
463
00:32:59,933 --> 00:33:01,468
I'm going out.
464
00:33:02,202 --> 00:33:03,432
Retired Lord!
465
00:33:08,008 --> 00:33:10,210
I'm worried about Hideyoshi!
466
00:33:10,410 --> 00:33:14,548
I hope he doesn't use this
as an excuse to attack us.
467
00:33:14,615 --> 00:33:16,750
Why would Hideyoshi get involved?
468
00:33:16,950 --> 00:33:20,830
This is a strife between
the Hojo and Sanada.
469
00:33:33,233 --> 00:33:36,803
KYOTO - SANADA MANSION
470
00:33:42,876 --> 00:33:45,179
If I knew it would come to this...
471
00:33:45,379 --> 00:33:48,849
I would have given Nagurumi
to the Hojo.
472
00:33:49,950 --> 00:33:51,910
If I recall correctly,
473
00:33:52,252 --> 00:33:54,488
the late Suzuki Mondo...
474
00:33:56,256 --> 00:33:59,636
He's a long-time vassal of the Sanada.
475
00:34:01,495 --> 00:34:03,497
I feel awful.
476
00:34:05,098 --> 00:34:06,667
What is my brother doing?
477
00:34:06,733 --> 00:34:09,102
He's preparing for battle.
478
00:34:09,269 --> 00:34:12,106
He's waiting for the Lord's order.
479
00:34:12,306 --> 00:34:16,610
Sasuke, tell Genzaburo to
retrieve Nagurumi at once.
480
00:34:16,677 --> 00:34:17,411
Yes, sir.
481
00:34:17,477 --> 00:34:18,745
How long did you take to get here?
482
00:34:18,812 --> 00:34:19,513
Four days.
483
00:34:19,580 --> 00:34:20,547
Go back in three.
484
00:34:20,614 --> 00:34:22,416
Make it two.
485
00:34:22,649 --> 00:34:24,418
Father, please wait.
486
00:34:24,484 --> 00:34:25,519
We must exact revenge.
487
00:34:25,586 --> 00:34:27,454
Let's report it to the Regent first.
488
00:34:27,621 --> 00:34:30,157
Do we need permission
for everything?
489
00:34:30,224 --> 00:34:33,160
If we act on our own,
we will be punished.
490
00:34:33,360 --> 00:34:36,090
Father, the system has changed.
491
00:34:43,303 --> 00:34:44,304
KYOTO - JURAKUTEI
492
00:34:44,338 --> 00:34:48,442
Please give us permission
to retrieve Nagurumi Castle
KYOTO - JURAKUTEI
493
00:34:48,642 --> 00:34:51,178
Regent, we won't cause you trouble.
494
00:34:51,378 --> 00:34:56,316
Our Sanada army will retake
the castle on our own.
495
00:34:57,251 --> 00:34:58,685
Lord Sanada.
496
00:35:00,187 --> 00:35:03,927
Will you entrust the
Nagurumi matter to me?
497
00:35:04,558 --> 00:35:05,392
Regent?
498
00:35:05,459 --> 00:35:07,294
It won't be resolved
in your disfavor.
499
00:35:07,494 --> 00:35:09,324
Leave the rest to me.
500
00:35:11,465 --> 00:35:12,499
But...
501
00:35:12,566 --> 00:35:13,667
Begone.
502
00:35:16,770 --> 00:35:18,038
Yes, sir.
503
00:35:34,154 --> 00:35:38,825
Let's go, Father.
504
00:35:42,729 --> 00:35:43,730
Mitsunari.
505
00:35:43,764 --> 00:35:44,998
Yes, sir.
506
00:35:46,667 --> 00:35:48,101
This confirm the invasion on the Hojo.
507
00:35:48,168 --> 00:35:51,405
Let me send a letter
to the Hojo once more,
508
00:35:51,438 --> 00:35:55,643
to return Nagurumi to the
Sanada, and pay homage.
509
00:35:55,843 --> 00:36:00,083
If they refuse, we will
finally engage in battle.
510
00:36:03,283 --> 00:36:06,193
Despite getting the castle taken,
511
00:36:06,954 --> 00:36:09,604
we can't act on retrieving it,
512
00:36:11,325 --> 00:36:14,795
and have to twiddle our
thumbs and wait.
513
00:36:15,229 --> 00:36:17,739
Why did I go under Hideyoshi?
514
00:36:19,900 --> 00:36:21,301
Damn Monkey!
515
00:36:26,406 --> 00:36:31,078
Jurakutei is hard to invade
because of the moats.
516
00:36:31,979 --> 00:36:34,248
But when I did some checking,
517
00:36:34,448 --> 00:36:37,588
the Eastern side is loosely guarded.
518
00:36:40,053 --> 00:36:41,655
We can seize it.
519
00:37:10,617 --> 00:37:15,222
I've never seen my father
looking so vexed.
520
00:37:17,824 --> 00:37:19,726
Sir Ideura, too.
521
00:37:21,228 --> 00:37:23,418
They're full of regrets.
522
00:37:43,150 --> 00:37:46,353
Why is Hideyoshi sticking
his nose into this matter?
523
00:37:46,553 --> 00:37:50,824
Like a parent meddling in
a child's fight! Unsightly!
524
00:37:50,924 --> 00:37:53,627
He's dying to attack us!
525
00:37:54,461 --> 00:37:58,098
It would be wise to obey.
526
00:38:04,238 --> 00:38:05,506
Retired Lord!
527
00:38:13,947 --> 00:38:16,016
How did it go?
528
00:38:19,119 --> 00:38:21,029
Hojo Ujimasa refused.
529
00:38:23,457 --> 00:38:26,560
It turned out the way you wanted.
530
00:38:27,794 --> 00:38:33,767
Now, you have a reason
to punish them.
531
00:38:57,624 --> 00:39:00,194
Prepare for the Hojo expedition.
532
00:39:00,394 --> 00:39:02,930
Regent, let me press
Ujimasa to pay homage.
533
00:39:03,130 --> 00:39:03,664
Enough!
534
00:39:03,730 --> 00:39:05,165
I'm asking you, too.
535
00:39:05,232 --> 00:39:09,703
If Hojo Ujimasa comes to see you,
we can find out the truth.
536
00:39:09,903 --> 00:39:13,273
I've extended a hand to him
many times thus far.
537
00:39:13,473 --> 00:39:15,376
But Ujimasa rejected it.
538
00:39:15,576 --> 00:39:17,316
What's left is war!
539
00:39:19,646 --> 00:39:20,781
Understood.
540
00:39:20,881 --> 00:39:22,521
Notify the daimyo!
541
00:39:22,983 --> 00:39:27,053
I'll scare them with the size
of our huge army!
542
00:39:33,327 --> 00:39:36,296
It finally turns to war.
543
00:39:37,898 --> 00:39:41,001
This is how it always
is when a battle begins.
544
00:39:41,201 --> 00:39:46,173
Once he starts moving, he
forges ahead like a wild bull.
545
00:39:47,541 --> 00:39:49,443
No one can stop him.
546
00:40:18,205 --> 00:40:20,435
Hideyoshi will invade us.
547
00:40:25,379 --> 00:40:28,382
While Odawara Castle stands,
548
00:40:29,816 --> 00:40:31,718
we will not lose.
549
00:40:31,952 --> 00:40:34,542
The Uesugi, Tokugawa, Sanada,
550
00:40:34,821 --> 00:40:38,292
as well as the Daimyo in
Chugoku, Shikoku, and Kyushu.
551
00:40:38,492 --> 00:40:40,360
He's coming with an
unbelievably gigantic army.
552
00:40:40,427 --> 00:40:41,828
Go ahead.
553
00:40:42,262 --> 00:40:45,182
We have an alliance with the Date.
554
00:40:46,900 --> 00:40:48,268
Kosetsusai.
555
00:40:48,602 --> 00:40:49,603
Yes, sir.
556
00:40:49,736 --> 00:40:51,786
Go to Sunpu (Tokugawa).
557
00:40:52,372 --> 00:40:55,442
Let's get the Tokugawa (on our side).
558
00:40:55,642 --> 00:40:56,922
You want to...
559
00:40:57,277 --> 00:40:59,913
gain them as an ally now?
560
00:40:59,980 --> 00:41:02,990
We still have time!
Persuade them!
561
00:41:10,257 --> 00:41:15,177
Hideyoshi gathered a colossal
army at a moment's notice.
562
00:41:15,796 --> 00:41:19,366
Let us punish the Hojo!
563
00:41:19,900 --> 00:41:20,968
Yes, sir!
564
00:41:22,469 --> 00:41:27,374
SURUGA - SUNPU CASTLE
565
00:41:36,917 --> 00:41:42,122
He should have met with
Hideyoshi much sooner!
566
00:41:43,190 --> 00:41:47,027
What should I do about
Kosetsusai?
567
00:41:48,462 --> 00:41:51,665
Why would I side with
the Hojo at this point?
568
00:41:51,865 --> 00:41:53,166
Turn him away.
569
00:41:54,334 --> 00:41:59,873
In that case I'll tell him that you're in Kyoto.
570
00:42:10,050 --> 00:42:11,852
It's over...
571
00:42:13,287 --> 00:42:14,955
for the Hojo.
572
00:42:31,038 --> 00:42:32,573
From this point,
573
00:42:32,773 --> 00:42:38,445
the illustrious Hojo family in
Kanto was heading for demise.
574
00:42:38,512 --> 00:42:40,022
END OF EPISODE 22
575
00:42:41,715 --> 00:42:44,751
Are you planning to destroy the Hojo?!
576
00:42:44,818 --> 00:42:46,453
Charge!
577
00:42:46,787 --> 00:42:49,156
Why is it taking so long to capture a castle?
578
00:42:49,223 --> 00:42:51,592
Persuade Ujimasa.
579
00:42:51,625 --> 00:42:54,225
Genjiro, I'm counting on you.
580
00:43:02,696 --> 00:43:07,034
Gunma Prefecture, Minakami.
581
00:43:07,034 --> 00:43:13,907
5 km to the northwest of Numata-jo Castle
582
00:43:13,907 --> 00:43:18,907
was a Sanada stronghold called Nagurumi-jo (Walnut Castle).
583
00:43:20,581 --> 00:43:27,881
The Sanada and Hojo forces confronted each other here, across the Tone-gawa River.
584
00:43:31,725 --> 00:43:37,725
Nagurumi-jo (Walnut Castle) was built on this natural strong point.
585
00:43:40,067 --> 00:43:43,737
The castle, which was surrounded by cliffs
586
00:43:43,737 --> 00:43:49,437
was greatly extended by Sanada Masayuki.
587
00:43:51,078 --> 00:43:56,949
In the castle's ruin, there are still traces of the original fortification technology,
588
00:43:56,949 --> 00:43:59,949
left here and there.
589
00:44:01,688 --> 00:44:06,560
The local people excavating the castle during the Taisho era,
590
00:44:06,560 --> 00:44:10,031
can be seen in this photo.
591
00:44:11,031 --> 00:44:15,369
Nagurumi-jo (Walnut Castle) is the name
which marked a turning point in history,
592
00:44:15,369 --> 00:44:21,069
which people are familiar with.
593
00:44:26,068 --> 00:44:29,668
Next Episode 23: Conquest
41179
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.