All language subtitles for Saint-Pierre 01x02 gépi
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,780
Newfoundland and Labrador Premier Robert
O 'Brien was arrested today. I didn't
2
00:00:03,780 --> 00:00:07,820
make a move on him. He's living with my
wife and my kids. Inspector Fitzpatrick.
3
00:00:07,880 --> 00:00:08,659
Fitz, please.
4
00:00:08,660 --> 00:00:09,840
Arch. Welcome.
5
00:00:10,280 --> 00:00:14,040
What is with your obsession with
Gallagher? Are you going to be a good
6
00:00:14,040 --> 00:00:15,040
soldier?
7
00:00:37,730 --> 00:00:39,610
This is the car's trajectory.
8
00:00:40,950 --> 00:00:42,070
No tire tracks.
9
00:00:42,510 --> 00:00:43,970
He definitely wasn't speeding.
10
00:00:44,410 --> 00:00:49,890
Emmanuel, is there a wallet, cell phone?
Nothing's on him or around him. Or what
11
00:00:49,890 --> 00:00:50,970
he robbed, maybe?
12
00:00:51,390 --> 00:00:52,369
It's possible.
13
00:00:52,370 --> 00:00:55,430
Siri? Is that a DUI? Look at you, Fitz.
14
00:00:55,830 --> 00:00:57,470
I detected zero scent of alcohol.
15
00:00:57,910 --> 00:00:59,470
We'll know better once I unzip him.
16
00:00:59,770 --> 00:01:03,430
Once Emmanuel clears it, check the car
thoroughly for anything that can help
17
00:01:03,430 --> 00:01:04,430
identify the driver.
18
00:01:04,870 --> 00:01:06,270
Patsy, take a couple of officers.
19
00:01:06,550 --> 00:01:07,208
Fan out.
20
00:01:07,210 --> 00:01:08,210
Set your perimeter.
21
00:01:08,290 --> 00:01:09,290
Got it, boss.
22
00:01:10,690 --> 00:01:12,670
What do you see? Check out the redhead
here.
23
00:01:13,770 --> 00:01:15,250
She's seen way too into this.
24
00:01:16,010 --> 00:01:17,710
Is there any curious, yes?
25
00:01:44,259 --> 00:01:45,139
Why is she running? Oh, I hate height.
26
00:01:45,140 --> 00:01:46,140
But you don't know the time.
27
00:01:46,200 --> 00:01:49,700
I can hit the alleyway. Cut her off. Oh,
come on. I'm younger and way faster,
28
00:01:49,820 --> 00:01:50,820
so...
29
00:02:13,180 --> 00:02:17,600
I'm a bad guy.
30
00:02:18,620 --> 00:02:19,740
Duh.
31
00:02:25,500 --> 00:02:29,540
I'm a bad guy. I
32
00:02:29,540 --> 00:02:36,060
like it when you
33
00:02:36,060 --> 00:02:41,520
take control even if you don't have to.
Everybody get off the roof.
34
00:02:58,010 --> 00:02:59,010
Hi there.
35
00:02:59,730 --> 00:03:00,730
Hi.
36
00:03:01,010 --> 00:03:02,110
There. Hi.
37
00:03:04,010 --> 00:03:09,010
Looks like we got a little standoff, you
know?
38
00:03:10,630 --> 00:03:11,630
Nowhere left to go.
39
00:03:13,160 --> 00:03:18,600
So let's just take it nice and easy and
I'm not I'm gonna pull my weapon or
40
00:03:18,600 --> 00:03:20,060
anything. That's it.
41
00:03:20,580 --> 00:03:22,120
No, no, no
42
00:04:13,130 --> 00:04:14,130
You can't do heights.
43
00:04:14,690 --> 00:04:18,170
How are you even a cop? Well, I managed
to grab this.
44
00:04:18,930 --> 00:04:19,930
That's like banana cake.
45
00:04:20,829 --> 00:04:21,950
Goes great with your eyes.
46
00:04:23,930 --> 00:04:26,550
But do you think she was involved in the
death of our John Doe?
47
00:04:26,850 --> 00:04:29,430
Well, I don't know why she would have
run if she wasn't.
48
00:04:33,990 --> 00:04:36,590
Why are you smiling like an idiot?
49
00:04:36,790 --> 00:04:41,270
Well, because you legit saved my life
back there. I was choked. Yeah, you
50
00:04:41,430 --> 00:04:42,840
but... Calm yourself.
51
00:04:43,440 --> 00:04:45,360
I would have even pulled up a finish.
52
00:04:45,880 --> 00:04:49,880
And your brains all over the stone would
have been a real damper on that field
53
00:04:49,880 --> 00:04:50,880
day.
54
00:04:53,180 --> 00:04:55,980
I have to be honest, that was my first
rooftop chase.
55
00:04:56,220 --> 00:04:57,600
I didn't see you up there with me.
56
00:04:57,820 --> 00:04:59,240
What? You did just fine.
57
00:04:59,820 --> 00:05:02,380
Before we moved to Vic's body, I got his
fingerprints.
58
00:05:02,800 --> 00:05:06,980
Okay, run them through FNAG and ICRI,
the French National DNA Database and
59
00:05:06,980 --> 00:05:08,180
European Criminal Records.
60
00:05:08,800 --> 00:05:10,420
And flip -flop this on the runner.
61
00:05:11,000 --> 00:05:13,080
See if you can lift anything once we've
processed it.
62
00:05:13,720 --> 00:05:17,380
Oh, and should we shut down the ferry
and ground claims to keep your runner on
63
00:05:17,380 --> 00:05:21,080
the island? There's no way Le Préfet is
going to let that happen. The ferry's on
64
00:05:21,080 --> 00:05:22,080
load and go today.
65
00:05:22,460 --> 00:05:26,460
Fête Nationale is our biggest truce of
the year. You know, we could put someone
66
00:05:26,460 --> 00:05:30,160
at the airport at the ferry terminal,
see if anyone trying to get off the
67
00:05:30,160 --> 00:05:32,380
matches our, you know, person's
description.
68
00:05:34,040 --> 00:05:36,440
I'll airdrop you a photo. Yeah, makes
sense. Right away.
69
00:05:40,140 --> 00:05:41,140
What are these?
70
00:05:42,160 --> 00:05:45,420
Green exterior, speckled blue core.
71
00:05:46,460 --> 00:05:49,760
I'm going to say it's a roofie. I dealt
with them a lot when I was in narcotics.
72
00:05:50,060 --> 00:05:51,380
Used this to date someone?
73
00:05:51,780 --> 00:05:53,480
Let's say she's involved in John Doe's
death.
74
00:05:53,920 --> 00:05:55,660
Why was she there watching us?
75
00:05:55,960 --> 00:05:56,980
Make sure he was dead?
76
00:05:57,360 --> 00:06:01,980
When the murderer returns to the scene
of the crime, happen, if it's even a
77
00:06:01,980 --> 00:06:04,880
murder. We don't have enough to reveal
the suspicious death yet.
78
00:06:05,180 --> 00:06:07,280
Look at this. It's an itinerary from
yesterday.
79
00:06:08,010 --> 00:06:10,050
8 -17, coffee on porch.
80
00:06:10,390 --> 00:06:11,770
9, left home.
81
00:06:12,150 --> 00:06:17,710
9 -36, 54, rue des Graves, route de la
Cléopâtre. Then 20 -05, home.
82
00:06:17,990 --> 00:06:18,990
Personal addresses.
83
00:06:19,370 --> 00:06:21,150
Sounds more like a local than a tourist.
84
00:06:21,470 --> 00:06:22,830
I mean, addresses are pretty specific.
85
00:06:23,230 --> 00:06:26,410
The way she handled those rooftops, I
mean, she really knew what she was
86
00:06:27,110 --> 00:06:28,950
Military? Des nouvelles de Marcus?
87
00:06:29,950 --> 00:06:32,170
Probablement en train de dormir en
quelque part.
88
00:06:32,390 --> 00:06:36,210
Right. When has he not replied to a
message about a possible homicide?
89
00:06:37,610 --> 00:06:42,110
Did you speak to the autobody guy about
Jumbo's car? Thomas, he says late last
90
00:06:42,110 --> 00:06:45,210
night, our dead man offered him a
thousand euros to use it.
91
00:06:45,610 --> 00:06:49,950
It's a lemon, so he's not too broken up
about his fate.
92
00:06:50,230 --> 00:06:54,290
Did he get a name? No, but then Thomas
was a bit, you know, soon.
93
00:06:54,950 --> 00:06:59,550
So apart from his, only one set of
prints in the car. I'm guessing it was
94
00:06:59,550 --> 00:07:02,470
victim's. Oh, and this.
95
00:07:08,040 --> 00:07:09,040
I know what this opens.
96
00:07:12,440 --> 00:07:13,440
Canadian.
97
00:07:16,820 --> 00:07:17,820
Did you get his name?
98
00:07:20,100 --> 00:07:21,660
Did he meet up with anyone?
99
00:07:26,420 --> 00:07:29,460
Did you see which way he went, if there
was anyone with him?
100
00:07:29,780 --> 00:07:30,780
What about my security?
101
00:07:31,260 --> 00:07:32,420
Okay, Marguerite, one more thing.
102
00:07:33,280 --> 00:07:34,440
Did she get a room here?
103
00:07:37,689 --> 00:07:40,270
No naked walkabout tonight, d 'accord?
104
00:07:40,510 --> 00:07:41,510
I have a date.
105
00:07:45,510 --> 00:07:48,270
What is she talking about? No idea. I
was going to ask you the same thing.
106
00:07:56,450 --> 00:08:02,250
Can you please explain to me why I have
like service one second and the next
107
00:08:02,250 --> 00:08:03,330
minute it is gone?
108
00:08:03,570 --> 00:08:04,570
It's driving me crazy.
109
00:08:06,170 --> 00:08:09,970
What? There's public Wi -Fi here. Oh,
there's public Wi -Fi. Great. That's
110
00:08:09,970 --> 00:08:11,050
just... Thanks. Thank you.
111
00:08:13,850 --> 00:08:17,790
Oh. Okay. Well, don't worry. I didn't
read it.
112
00:08:18,390 --> 00:08:22,410
But, well, that's a long message.
113
00:08:41,359 --> 00:08:42,359
Find anything?
114
00:08:42,900 --> 00:08:43,900
No.
115
00:08:46,980 --> 00:08:47,980
Not anywhere.
116
00:08:54,740 --> 00:08:55,740
Hey.
117
00:08:56,220 --> 00:08:57,220
Look at this.
118
00:08:58,240 --> 00:08:59,720
Something's been moved from here.
119
00:09:03,900 --> 00:09:06,080
That dresser look a little out of place
to you?
120
00:09:26,540 --> 00:09:29,340
Uh -huh. This is creepy as hell.
121
00:09:30,500 --> 00:09:33,180
Got yourself a little abduction kit.
122
00:09:37,680 --> 00:09:42,880
Who has five passports? A spy, a killer,
or a hitman would need different
123
00:09:42,880 --> 00:09:43,880
identities.
124
00:09:45,480 --> 00:09:49,420
John Steed. Now that is... That's a lame
alias.
125
00:09:50,580 --> 00:09:51,600
John Steed.
126
00:09:51,960 --> 00:09:56,080
The guy with the bowler cap, the
umbrella used as a weapon in the 1960s
127
00:09:56,160 --> 00:09:57,019
The Avengers.
128
00:09:57,020 --> 00:09:57,919
Ring a bell?
129
00:09:57,920 --> 00:09:58,920
No. No?
130
00:10:04,360 --> 00:10:05,380
Look what we got here.
131
00:10:09,900 --> 00:10:11,120
Where was this gun?
132
00:10:12,620 --> 00:10:14,180
I'm guessing they'll try to use it.
133
00:10:22,760 --> 00:10:24,080
What's up, Doc? Hey, Arch.
134
00:10:24,480 --> 00:10:25,840
Where's my new favorite little man?
135
00:10:26,280 --> 00:10:31,440
Loving the raw food, but the gas...
Speaking of, don't forget to send me the
136
00:10:31,440 --> 00:10:32,179
stool sample.
137
00:10:32,180 --> 00:10:35,800
Why are you collecting someone's...
Abigail's a vet.
138
00:10:36,160 --> 00:10:38,140
She's helping with a dog I picked up off
the street.
139
00:10:38,620 --> 00:10:44,140
And this is my new... It's fit, and he's
working with us.
140
00:10:44,480 --> 00:10:46,420
You got a patient at the motel? No, no.
141
00:10:47,100 --> 00:10:51,780
Your people have blocked the road into
my house, so I just needed a couple
142
00:10:51,780 --> 00:10:52,669
of shut -eye.
143
00:10:52,670 --> 00:10:57,510
You live out near the crash site? Well,
not that near, but there's only one road
144
00:10:57,510 --> 00:11:03,050
into my place, so... Did you notice
anything? Any suspicious activity or any
145
00:11:03,050 --> 00:11:04,250
strangers there last evening?
146
00:11:04,510 --> 00:11:08,070
Well, I wasn't... I was at the Moran
Farm birthing a breached calf.
147
00:11:08,430 --> 00:11:09,430
Oh.
148
00:11:09,750 --> 00:11:12,690
What time did the cow go into labor?
149
00:11:13,850 --> 00:11:16,470
Midnight. There was definitely no crash
car then.
150
00:11:16,830 --> 00:11:19,990
Is this something more than just a
tourist on a bender?
151
00:11:20,590 --> 00:11:21,590
Why would you ask that?
152
00:11:21,710 --> 00:11:24,690
No, it's just a lot of police present
for an accident.
153
00:11:25,370 --> 00:11:27,090
I can see there are more here.
154
00:11:27,410 --> 00:11:29,630
I just want to know, is there something
concerning?
155
00:11:29,850 --> 00:11:30,769
No, no, no.
156
00:11:30,770 --> 00:11:31,770
Nothing like that.
157
00:11:31,950 --> 00:11:33,490
I'll call you when it's all clear. Okay.
158
00:11:34,350 --> 00:11:35,350
Nice to meet you.
159
00:11:42,950 --> 00:11:48,130
So, what's up, doc? Hey, don't mess with
bugs.
160
00:11:48,650 --> 00:11:50,110
He was my first English teacher.
161
00:11:51,870 --> 00:11:57,010
Your friend Abigail. Her accent was a
little... How long ago did she come to
162
00:11:57,010 --> 00:11:58,430
island? I'm not sure.
163
00:11:58,930 --> 00:12:01,970
Before I arrived, Marcus would fill you
in.
164
00:12:02,910 --> 00:12:04,270
If he'd answer his phone.
165
00:12:05,030 --> 00:12:07,750
She seemed a little jumpy to you.
166
00:12:08,150 --> 00:12:10,730
A man just died a half a kilometer from
her home.
167
00:12:10,990 --> 00:12:16,410
Maybe. Or maybe we interrupted her in
her, like, secret rendezvous.
168
00:12:17,030 --> 00:12:18,030
Abigail.
169
00:12:18,709 --> 00:12:19,709
Yeah. No.
170
00:12:19,870 --> 00:12:22,470
What? Motel, middle of the morning.
171
00:12:23,710 --> 00:12:25,950
You've been watching the telenovelas we
get here.
172
00:12:26,750 --> 00:12:27,750
Maybe. Oh.
173
00:12:31,690 --> 00:12:35,470
Forensics are certainly being kept on
their toes on a day off. They are
174
00:12:35,470 --> 00:12:36,349
the motel room.
175
00:12:36,350 --> 00:12:39,130
Think we can trade the gun? Not if our
John Doe's a pro, no.
176
00:12:39,350 --> 00:12:43,690
Regardless if he's a hitman or
international man of mystery or
177
00:12:43,690 --> 00:12:46,170
still need to get to the bottom of how
he died.
178
00:12:46,600 --> 00:12:47,800
You got anything on the prints?
179
00:12:48,120 --> 00:12:50,060
No hits in either of the EU databases.
180
00:12:50,800 --> 00:12:52,240
What about our mystery woman?
181
00:12:52,700 --> 00:12:53,700
Nothing on the bag.
182
00:12:53,860 --> 00:12:55,220
She's our most viable suspect.
183
00:12:55,720 --> 00:12:56,800
Patsy, you're on her.
184
00:12:57,060 --> 00:13:00,920
Check CCTV and any of our downtown
businesses with security cameras.
185
00:13:01,260 --> 00:13:06,360
Already on it. I'll take the passport,
run him through Canadian customs, see if
186
00:13:06,360 --> 00:13:07,360
I can track his movements.
187
00:13:07,660 --> 00:13:12,000
Mystery woman started her journal just
after 8 a .m., so she could have been on
188
00:13:12,000 --> 00:13:13,040
the first flight or ferry.
189
00:13:13,260 --> 00:13:15,540
John Doe arrived at the motel in the
afternoon.
190
00:13:16,380 --> 00:13:20,200
If we find out where either of these two
come from, we may be a step closer to
191
00:13:20,200 --> 00:13:21,200
why they're here.
192
00:13:21,720 --> 00:13:23,780
Renouf, pull the manifest from
yesterday.
193
00:13:25,460 --> 00:13:30,860
I'm curious.
194
00:13:31,500 --> 00:13:34,260
How many times have you faced a case
like this?
195
00:13:35,520 --> 00:13:39,900
My time with Lorette in Paris may have
slightly prepared me to handle this
196
00:13:39,900 --> 00:13:41,740
situation. But I mean...
197
00:13:42,250 --> 00:13:46,390
If you feel better equipped with
potentially two assassins in the only
198
00:13:46,390 --> 00:13:51,230
you've ever policed, then please, be my
guest.
199
00:13:53,990 --> 00:14:00,690
Your John Doe didn't suffer a myocardial
infarction or a seizure.
200
00:14:00,990 --> 00:14:03,990
None of the usual suspects that lead to
a slow -mo car accident.
201
00:14:04,250 --> 00:14:05,169
Is that it?
202
00:14:05,170 --> 00:14:06,170
His stomach content.
203
00:14:06,310 --> 00:14:07,870
No traces of rehypnol.
204
00:14:08,410 --> 00:14:10,690
But fish this out of the bowl.
205
00:14:11,370 --> 00:14:16,270
An SD card from his gut? He swallowed
that thing? Mm -hmm. Stomach acids and
206
00:14:16,270 --> 00:14:19,590
enzymes have started to do their work,
but not enough to destroy it.
207
00:14:20,250 --> 00:14:24,690
So the time between him swallowing it
and your recovery can be more than,
208
00:14:24,830 --> 00:14:25,950
a couple of hours?
209
00:14:26,170 --> 00:14:27,630
Our friend here is pretty fresh.
210
00:14:28,350 --> 00:14:32,110
Bigger mortis had just been in his
facial muscles. How long does the
211
00:14:32,110 --> 00:14:33,190
report usually take?
212
00:14:33,450 --> 00:14:36,830
I assume you've got to send the samples
to France. We could send them to St.
213
00:14:37,010 --> 00:14:38,430
John's. We could probably get an answer.
No, thank you.
214
00:14:38,970 --> 00:14:41,390
I'll let you know if we ever need help
from the new fees.
215
00:14:42,270 --> 00:14:43,750
They don't like to be called that.
216
00:14:46,010 --> 00:14:47,010
Come.
217
00:14:47,310 --> 00:14:48,330
Take a look at this.
218
00:14:49,190 --> 00:14:50,670
He was injected with something.
219
00:14:51,490 --> 00:14:52,670
You calling it homicide?
220
00:14:53,750 --> 00:14:55,010
Too soon to sign off.
221
00:14:55,870 --> 00:14:57,570
Let's see what the blood and urine
samples say.
222
00:14:57,870 --> 00:15:01,110
There's a toxicologist at the hospital
who's a tweet on Emmanuel.
223
00:15:01,510 --> 00:15:04,570
They'll be able to figure out what
intoxicants he was dosed with.
224
00:15:05,120 --> 00:15:10,700
Can they check for fentanyl, morphine,
barbiturates? Mm -hmm. Okay. Thank you,
225
00:15:10,700 --> 00:15:11,700
Emmanuel.
226
00:15:12,060 --> 00:15:13,060
Meet me at the station.
227
00:15:13,180 --> 00:15:14,180
I won't be long.
228
00:15:17,680 --> 00:15:19,420
I didn't know about the new fee thing.
229
00:15:20,160 --> 00:15:21,139
We're good.
230
00:15:21,140 --> 00:15:23,240
Just don't pay it again.
231
00:15:36,360 --> 00:15:38,000
You are no good at being a tail.
232
00:15:38,340 --> 00:15:40,880
Oh, if I were tailing you, trust me, you
never would have saw me.
233
00:15:41,680 --> 00:15:42,960
I'm just trying to catch up with you.
234
00:15:43,960 --> 00:15:45,240
Where are we power walking to?
235
00:15:45,500 --> 00:15:47,140
I told you I would meet you at the
station.
236
00:15:47,720 --> 00:15:49,880
What is with all of the men not
listening to me today?
237
00:15:50,320 --> 00:15:54,000
Yeah, no, no, let's be crystal clear. I
am in no way questioning your
238
00:15:54,000 --> 00:15:57,300
leadership. I think you're more than
qualified to run your own shop.
239
00:15:58,060 --> 00:15:59,060
And you were right.
240
00:15:59,620 --> 00:16:03,640
A hundred percent. The second I get my
personal life sorted, I'll be on the
241
00:16:03,640 --> 00:16:04,640
first ferry out of here.
242
00:16:07,180 --> 00:16:11,960
So, I actually saw some of that text
from your wife at the motel.
243
00:16:12,820 --> 00:16:13,820
It's intense.
244
00:16:14,480 --> 00:16:15,480
Yeah, it's not great.
245
00:16:17,160 --> 00:16:21,660
And it's pretty much all my own fault,
so... Sorry.
246
00:16:24,700 --> 00:16:28,080
Anyways, can I guess where you're going?
247
00:16:28,920 --> 00:16:32,900
Just please don't do that thing you
think you're so good at doing.
248
00:16:33,550 --> 00:16:36,990
I'm very good at it. You're holding a
key. You're going to your car, which
249
00:16:36,990 --> 00:16:40,670
it's a drive, not a walk. And you're
super pissed off, so I'm going to say...
250
00:16:40,670 --> 00:16:43,070
Gallagher's.
251
00:16:43,930 --> 00:16:44,930
How'd you know?
252
00:16:45,510 --> 00:16:49,190
Well, who else would have a hitman's
target on his back in this town?
253
00:16:52,210 --> 00:16:54,270
Do all roads lead to Gallagher with you?
254
00:16:55,550 --> 00:16:57,710
Only the winding and crooked ones, it
seems.
255
00:16:59,650 --> 00:17:00,650
Can I come?
256
00:17:03,980 --> 00:17:05,220
That wasn't a no.
257
00:17:27,339 --> 00:17:31,900
Well, isn't the latest contestant from
Newfoundland's got talent?
258
00:17:32,650 --> 00:17:33,870
Egypt cop edition.
259
00:17:34,150 --> 00:17:35,290
Well, I'll bet to be an Egypt.
260
00:17:35,590 --> 00:17:37,910
Then a... Delivery on a national
holiday.
261
00:17:38,510 --> 00:17:39,890
Didn't know you could do that.
262
00:17:40,110 --> 00:17:43,330
I expect you'll be looking for my
invoice. Make sure I pay the duties.
263
00:17:43,850 --> 00:17:49,770
Now, we have a great booze -running
tradition on San Pierre, but I can
264
00:17:49,770 --> 00:17:52,630
you that this purchase is... is legit.
265
00:17:53,030 --> 00:17:57,990
No one stocks seven -year -aged mezcal
on the island. This one comes from a
266
00:17:57,990 --> 00:18:00,770
small batch in a wee farm in Santiago.
267
00:18:01,720 --> 00:18:02,720
I'm at the heartland.
268
00:18:02,740 --> 00:18:04,660
It's good, strong, punchy stuff.
269
00:18:05,000 --> 00:18:06,800
There. Thank you. Can you take it
inside?
270
00:18:07,100 --> 00:18:08,800
I don't know if anyone would want to off
you.
271
00:18:09,480 --> 00:18:10,500
Boy, oh, boy.
272
00:18:11,380 --> 00:18:12,780
You're a charmer, aren't you?
273
00:18:14,480 --> 00:18:15,560
Is that a threat?
274
00:18:15,980 --> 00:18:16,980
Don't flatter yourself.
275
00:18:17,280 --> 00:18:18,340
You reckon I'm a fool?
276
00:18:18,700 --> 00:18:19,700
Oh, Jesus.
277
00:18:19,740 --> 00:18:22,480
You guys get off on showing me pictures
of dead people or what?
278
00:18:22,720 --> 00:18:25,740
I bet you're going to be telling me I
offed him as well, eh? Well, it just
279
00:18:25,740 --> 00:18:28,160
you're involved in so much of the
island.
280
00:18:28,780 --> 00:18:29,659
In Triggs?
281
00:18:29,660 --> 00:18:31,920
No, I'd never seen that fellow before in
my life.
282
00:18:32,140 --> 00:18:34,080
Where were you between two and six this
morning?
283
00:18:34,360 --> 00:18:35,360
I was in bed.
284
00:18:35,900 --> 00:18:39,240
A lady can vouch for me. Do you want a
number, Constable?
285
00:18:39,520 --> 00:18:42,520
Deputy Chief, Archambault. Deputy Chief,
that's right. I forgot.
286
00:18:43,680 --> 00:18:46,140
Look, I'm giving my lad the day off.
287
00:18:46,540 --> 00:18:50,200
If you need any backup, I'd be more than
happy to call him back in.
288
00:18:51,760 --> 00:18:52,900
Do you want to attend to that?
289
00:18:53,960 --> 00:18:56,240
Enter your meth call, Mr. Gallagher.
290
00:18:57,160 --> 00:19:01,000
Must be nice just to order whatever you
want, when you want.
291
00:19:02,840 --> 00:19:03,840
Yeah.
292
00:19:04,740 --> 00:19:05,740
I don't.
293
00:19:11,120 --> 00:19:12,120
Hey.
294
00:19:12,420 --> 00:19:14,200
Thanks. Appreciate it.
295
00:19:17,640 --> 00:19:20,920
Hey! I don't like surprise guests!
296
00:19:21,940 --> 00:19:24,780
Well, if you hadn't run this shit, I'd
be out there taking care of our
297
00:19:24,820 --> 00:19:25,820
Shut your mouth!
298
00:19:27,630 --> 00:19:34,610
I want you to find out if the stiff they
spoke of is coming from
299
00:19:34,610 --> 00:19:38,890
me. They're going to dig about this. You
don't know my team. That's exactly the
300
00:19:38,890 --> 00:19:42,670
way I want to keep it. This arrangement
started off as just a few favors.
301
00:19:43,010 --> 00:19:44,950
But now you are here asking for the
world, Sean.
302
00:19:45,270 --> 00:19:47,330
Don't. How long do you think I can keep
this up?
303
00:19:47,950 --> 00:19:51,790
Don't you act as if you didn't know who
you were selling your soul to.
304
00:19:52,830 --> 00:19:54,330
Now piss off, eh?
305
00:19:55,190 --> 00:19:56,230
And find out.
306
00:19:56,600 --> 00:19:58,360
What it is, I want finding out.
307
00:19:59,300 --> 00:20:01,700
Unless you're going for a ding -ding
round two.
308
00:20:04,360 --> 00:20:05,360
Didn't think so.
309
00:20:06,580 --> 00:20:07,580
Take him back to town.
310
00:20:08,300 --> 00:20:11,620
You can help yourself to a bottle if you
like. It's good stuff.
311
00:20:12,860 --> 00:20:14,540
For your troubles, right?
312
00:20:32,970 --> 00:20:36,750
higher than Archie's. Okay, I'm going to
stop you right there. All right? Any
313
00:20:36,750 --> 00:20:40,230
cop with their salt nose that rank goes
out the window the second the transfer
314
00:20:40,230 --> 00:20:40,849
is involved.
315
00:20:40,850 --> 00:20:42,470
And listen, Marcus is not here.
316
00:20:42,890 --> 00:20:44,010
Arch is your boss, bud.
317
00:20:44,530 --> 00:20:45,530
Get over it.
318
00:20:45,590 --> 00:20:46,389
Come on.
319
00:20:46,390 --> 00:20:47,390
Come on.
320
00:20:49,450 --> 00:20:50,450
What do you got on the back?
321
00:20:50,730 --> 00:20:54,810
Customer service agent. I did him, and
he arrived on the first ferry from
322
00:20:54,810 --> 00:20:58,150
Fortune. Our mystery woman arrived
yesterday morning from LaGuardia.
323
00:20:58,540 --> 00:21:02,640
Name is Zoe Darien. No hits in any of
the databases we have access to.
324
00:21:02,880 --> 00:21:05,320
Arch, that was after our little foot
chase.
325
00:21:05,620 --> 00:21:07,340
Only one sewer carries those hats.
326
00:21:07,660 --> 00:21:11,360
Patty, think you can resuscitate this? I
cleaned it.
327
00:21:12,320 --> 00:21:13,320
Okay.
328
00:21:13,900 --> 00:21:15,000
Where did you get it?
329
00:21:16,020 --> 00:21:17,880
You really don't want to know.
330
00:21:25,080 --> 00:21:26,080
What song?
331
00:21:26,100 --> 00:21:27,100
Moment.
332
00:21:37,320 --> 00:21:38,420
I'll kill him.
333
00:21:38,700 --> 00:21:40,180
It's not as bad as it looks.
334
00:21:40,860 --> 00:21:44,120
I just can't pass up a good poker game,
you know that. This one had different
335
00:21:44,120 --> 00:21:46,200
rules, obviously, and things got heated.
336
00:21:46,860 --> 00:21:48,400
You know how that goes, don't you,
Inspector?
337
00:21:48,680 --> 00:21:52,080
You could have at least called. My
mobile died, so mea culpa.
338
00:21:52,600 --> 00:21:57,000
Fitz, I trust that today was less
eventful than your first in St. Pierre?
339
00:21:57,340 --> 00:21:59,680
It had been, until this morning.
340
00:21:59,920 --> 00:22:00,920
Sounds like a story.
341
00:22:01,040 --> 00:22:03,860
Perhaps you can catch me up at the
station. You need to get cleaned up
342
00:22:04,350 --> 00:22:05,790
So, let's go to my place.
343
00:22:06,350 --> 00:22:07,590
Don't have time to go home.
344
00:22:07,810 --> 00:22:09,310
All right. Fitz, join us.
345
00:22:09,810 --> 00:22:11,410
You both can catch me up on the
investigation.
346
00:22:12,710 --> 00:22:13,710
All right.
347
00:22:14,050 --> 00:22:18,690
All right, so the dead guy and the, what
did you call it, parcourial spider
348
00:22:18,690 --> 00:22:20,970
woman arrived on the island within hours
of each other?
349
00:22:21,170 --> 00:22:22,950
They both had criminal paraphernalia.
350
00:22:23,350 --> 00:22:24,350
John does on the slab.
351
00:22:24,550 --> 00:22:25,550
We think murdered.
352
00:22:25,590 --> 00:22:26,630
The lady's in the wind.
353
00:22:27,410 --> 00:22:28,410
Put it back.
354
00:22:28,550 --> 00:22:29,550
All right.
355
00:22:30,050 --> 00:22:33,550
All the points of entry and exit are
being covered. She's not going to get
356
00:22:34,110 --> 00:22:35,790
He had five fast foods and a nine meal.
357
00:22:36,030 --> 00:22:37,030
Is anyone hungry?
358
00:22:37,250 --> 00:22:40,150
No, no eating. Can you just please sit?
359
00:22:42,130 --> 00:22:44,430
And why no eating? I mean, I'm hungry.
360
00:22:44,730 --> 00:22:48,890
Well, you should have thought about that
before you got into the quarrel last
361
00:22:48,890 --> 00:22:50,570
night. Hey, Habibi.
362
00:22:51,190 --> 00:22:52,190
What's going on?
363
00:22:54,230 --> 00:22:55,230
Marcus.
364
00:22:55,390 --> 00:22:56,790
Wow. Yeah.
365
00:22:57,030 --> 00:22:58,370
I'd hate to see the other guy.
366
00:23:00,810 --> 00:23:01,810
Hey.
367
00:23:02,120 --> 00:23:03,760
You must be the Inspector Fitz.
368
00:23:04,220 --> 00:23:05,400
I've heard a lot about you.
369
00:23:06,360 --> 00:23:07,360
Have you now?
370
00:23:07,840 --> 00:23:09,300
Yeah. Kadeem.
371
00:23:10,460 --> 00:23:11,460
Kadeem, nice to meet you.
372
00:23:12,120 --> 00:23:15,740
Okay, Fitz and I have a lead to follow
up on, and Patsy and Renouf can finish
373
00:23:15,740 --> 00:23:16,740
the update at the station.
374
00:23:16,940 --> 00:23:19,360
After a shower, boss, you reek.
375
00:23:20,000 --> 00:23:21,800
And you, I'll answer you later.
376
00:23:22,040 --> 00:23:23,040
Okay.
377
00:23:23,360 --> 00:23:24,360
Out.
378
00:23:27,900 --> 00:23:30,480
Kadeem's been cool. How long have you
guys been together? I'm guessing maybe
379
00:23:30,480 --> 00:23:31,480
three.
380
00:23:31,790 --> 00:23:32,790
Four months? You know what?
381
00:23:32,930 --> 00:23:34,950
Don't even answer because I know I'm
right.
382
00:23:36,230 --> 00:23:37,230
Presentable enough for you?
383
00:23:38,110 --> 00:23:42,310
I think you look great. Thank you. By
the way, I called my partner back home,
384
00:23:42,430 --> 00:23:45,270
Rochelle. Got her to look over the Vic
fingerprint.
385
00:23:45,550 --> 00:23:49,870
I sent her a pic of Zoe, her MO. I just
want to see if maybe my red tape is a
386
00:23:49,870 --> 00:23:52,030
little less red tapey than you're
dealing with here.
387
00:23:52,510 --> 00:23:55,070
The owner of the shop remembers our
mystery woman.
388
00:23:55,510 --> 00:24:00,130
She got a cap like this after her great
escape and picked up the ferry schedule.
389
00:24:00,540 --> 00:24:04,100
The tox report is in. According to this,
our John Doe died of a pentobarbital
390
00:24:04,100 --> 00:24:05,100
overdose.
391
00:24:05,440 --> 00:24:08,160
Renews at the hospital as we speak to
see if any vials are missing.
392
00:24:08,460 --> 00:24:13,000
And he's heading to question the
addresses in Zoe's journal. I cleaned up
393
00:24:13,000 --> 00:24:14,940
card, but its contents are heavily
encrypted.
394
00:24:15,560 --> 00:24:17,400
I know someone who can help.
395
00:24:18,540 --> 00:24:21,620
Whoa. You got further than me in, like,
seconds.
396
00:24:22,620 --> 00:24:26,080
Well, back in Bahrain, I do this more on
a regular basis.
397
00:24:26,740 --> 00:24:28,400
Uh, are you closed?
398
00:24:29,180 --> 00:24:31,760
Dying to find an actual decent cup of
coffee in this island.
399
00:24:31,960 --> 00:24:34,780
Uh, we're just... Keep working.
400
00:24:35,420 --> 00:24:39,900
While you were hacking oppressive
governments, I was slinging lattes to
401
00:24:39,900 --> 00:24:40,900
through them.
402
00:24:42,120 --> 00:24:43,120
Hi.
403
00:24:44,240 --> 00:24:45,460
Sorry to interrupt.
404
00:24:45,760 --> 00:24:49,360
Looked like important work you were
doing. No, it's fine. We're just
405
00:24:49,360 --> 00:24:50,420
surprise party for a bar.
406
00:24:50,640 --> 00:24:51,640
Ah.
407
00:24:51,760 --> 00:24:52,800
Okay, let me guess.
408
00:24:53,660 --> 00:24:55,460
Espresso? Espresso. Espresso.
409
00:24:56,900 --> 00:24:58,180
So you're, uh...
410
00:24:59,760 --> 00:25:01,560
A cop moonlighting as a barista, then?
411
00:25:01,960 --> 00:25:03,580
Just earning my free coffee.
412
00:25:04,780 --> 00:25:05,780
Thank you.
413
00:25:06,240 --> 00:25:07,340
Keep the change.
414
00:25:07,780 --> 00:25:09,780
Oh, and, uh, bonne journée.
415
00:25:10,060 --> 00:25:15,660
Merci. My partner came through.
416
00:25:17,800 --> 00:25:18,800
Vic's name?
417
00:25:18,900 --> 00:25:20,080
Louis Palmeiro.
418
00:25:20,700 --> 00:25:24,940
He's the son of the big -time mob boss
in Montreal. I know about these people.
419
00:25:25,020 --> 00:25:26,700
Trust me, they are not to be messed
with.
420
00:25:27,180 --> 00:25:28,340
What are they doing here?
421
00:25:28,910 --> 00:25:31,430
I'd like to tell you, but I can't open
the attachment.
422
00:25:32,190 --> 00:25:36,610
I can't connect to the Wi -Fi or I'll
interrupt Veda's decryption software.
423
00:25:37,370 --> 00:25:38,590
We can go back to the station.
424
00:25:39,530 --> 00:25:40,530
Okay.
425
00:25:54,250 --> 00:25:56,230
You won't believe what's on this card.
426
00:25:58,090 --> 00:25:59,490
How long does it take to make a tea?
427
00:26:01,490 --> 00:26:02,830
Patty, come see this shit.
428
00:26:11,570 --> 00:26:12,570
Patty!
429
00:26:14,030 --> 00:26:15,030
Patty!
430
00:26:17,190 --> 00:26:18,190
First,
431
00:26:21,990 --> 00:26:25,050
we have a murdered hitman, a foot chased
around town with another possible
432
00:26:25,050 --> 00:26:26,050
assassin.
433
00:26:26,200 --> 00:26:28,580
And now one of my officers and a
civilian have been assaulted.
434
00:26:28,920 --> 00:26:32,000
Look, Beta, I'm not going to force you
to go to the hospital like I did with
435
00:26:32,000 --> 00:26:33,000
Patty.
436
00:26:33,920 --> 00:26:37,140
But are you sure you don't want to see a
doctor? No, this is not my first
437
00:26:37,140 --> 00:26:38,140
chloroform rodeo.
438
00:26:38,420 --> 00:26:39,700
Okay, don't look so surprised.
439
00:26:40,040 --> 00:26:42,020
Listen, I need to be here, okay?
440
00:26:42,540 --> 00:26:46,200
I want to help catch the dickhead that
did this to Patty and me. Trust me, it's
441
00:26:46,200 --> 00:26:47,200
our top priority.
442
00:26:47,520 --> 00:26:51,940
So the SD card is gone, and your entire
security footage is all wiped clean.
443
00:26:52,620 --> 00:26:55,640
Did you manage to get a look at the
card's contents?
444
00:26:56,170 --> 00:26:59,430
My encryption software auto -backs up to
the cloud.
445
00:27:00,450 --> 00:27:03,250
Let's see what it uploaded before the SD
card was pulled.
446
00:27:05,330 --> 00:27:06,330
Look at these.
447
00:27:06,490 --> 00:27:10,290
They look like they belong in a plastic
surgeon's office, except not exactly
448
00:27:10,290 --> 00:27:11,330
beat to beauty.
449
00:27:11,650 --> 00:27:15,170
I don't get it. Why go under the knife
if it's not to look better? Someone
450
00:27:15,170 --> 00:27:20,530
trying to hide. Or someone who testified
against the biggest underworld boss in
451
00:27:20,530 --> 00:27:21,530
the country.
452
00:27:23,260 --> 00:27:27,680
That's Papa Palmero. The guy was famous,
notorious. He couldn't be prosecuted
453
00:27:27,680 --> 00:27:31,060
until an anonymous informant stepped
forward and testified.
454
00:27:31,580 --> 00:27:33,640
The old man is currently serving a life
sentence.
455
00:27:33,900 --> 00:27:37,640
So now one of these guys is a snitch
hiding out in St. Pierre, and Louis
456
00:27:37,640 --> 00:27:40,720
came here to carry out a vendetta. Is
there a plastic surgeon on the island?
457
00:27:40,980 --> 00:27:42,700
I wish. I'd get some work done myself.
458
00:27:44,140 --> 00:27:45,140
Uh, no.
459
00:27:45,200 --> 00:27:47,560
Not that I know of. And who would take
these photos?
460
00:27:47,840 --> 00:27:49,100
It's kind of a dangerous move.
461
00:27:50,330 --> 00:27:52,070
Okay, you need to rest.
462
00:27:52,290 --> 00:27:53,790
I'll get someone to escort you.
463
00:27:53,990 --> 00:27:54,990
Okay.
464
00:27:56,930 --> 00:28:01,250
That was enough.
465
00:28:01,490 --> 00:28:04,650
Neither the hospital nor the satellite
clinic in Miquelon have any missing
466
00:28:04,650 --> 00:28:09,090
Barbiton. But now I'm thinking, could
Zoe Darien have brought it in with her?
467
00:28:09,290 --> 00:28:10,770
Why would she risk going through
customs?
468
00:28:11,110 --> 00:28:12,390
So who else would have Pinto?
469
00:28:14,890 --> 00:28:15,890
A vet.
470
00:28:16,550 --> 00:28:17,830
Funny you should mention that.
471
00:28:18,540 --> 00:28:21,860
The last entry in Zoe's journal is from
the Morin farm.
472
00:28:30,500 --> 00:28:35,640
But don't act like you knew she was tied
up in this. You thought she was having
473
00:28:35,640 --> 00:28:37,360
a fling. I was reading something.
474
00:28:38,720 --> 00:28:44,400
After years of undercover work, you
know, with unpredictable perps, you
475
00:28:44,400 --> 00:28:46,640
pick up on things, you know, subtleties.
476
00:28:47,400 --> 00:28:49,020
I was definitely sensing a vibe.
477
00:28:49,220 --> 00:28:50,420
Oh, a vibe.
478
00:28:50,760 --> 00:28:51,920
You've got to give me this one.
479
00:28:54,800 --> 00:28:56,780
What's Abigail's connection to all this?
480
00:28:57,140 --> 00:29:00,400
It takes, what, a decade to qualify to
become a doctor?
481
00:29:01,120 --> 00:29:03,360
A couple more years for plastics.
482
00:29:05,180 --> 00:29:09,820
It's not inconceivable that a surgeon
who works on humans could shift to
483
00:29:09,820 --> 00:29:11,020
a surgeon who works on animals.
484
00:29:12,180 --> 00:29:13,620
Plastic surgeon turned vet.
485
00:29:14,620 --> 00:29:16,840
Yeah. I've heard of stranger things.
486
00:29:17,280 --> 00:29:20,120
She's a gentle soul. I can't believe
she'd be in bed with a mob.
487
00:29:21,100 --> 00:29:22,240
Zoe was talking to her.
488
00:29:23,620 --> 00:29:25,300
I feel like she's in danger, Fitz.
489
00:30:05,130 --> 00:30:06,150
No sign of Abigail.
490
00:30:07,050 --> 00:30:08,050
She's been here.
491
00:30:12,550 --> 00:30:13,970
Did Zoe beat us to her?
492
00:30:35,880 --> 00:30:36,880
Don't move!
493
00:30:46,800 --> 00:30:50,000
State your full name for the tape. Dr.
Abigail Richards.
494
00:30:50,440 --> 00:30:51,440
No.
495
00:30:52,320 --> 00:30:53,560
Who are you really?
496
00:30:53,840 --> 00:30:54,940
You know me, Arch.
497
00:30:55,180 --> 00:30:57,100
I'm... I'm just Doc.
498
00:30:58,020 --> 00:30:59,280
The pentobarbital.
499
00:30:59,680 --> 00:31:03,280
You attacked me with the same thing that
killed Louis Palmeiro. Again.
500
00:31:03,480 --> 00:31:04,480
I'm sorry.
501
00:31:05,070 --> 00:31:07,910
I honestly couldn't hear who you were
from inside.
502
00:31:11,390 --> 00:31:13,610
I swear, I don't know this man.
503
00:31:13,870 --> 00:31:15,230
We know about the SD card.
504
00:31:15,850 --> 00:31:16,850
Do you have it?
505
00:31:17,030 --> 00:31:18,030
Not anymore.
506
00:31:18,050 --> 00:31:21,610
But we assume whoever killed Palmeiro is
after you and the card.
507
00:31:22,010 --> 00:31:25,290
Unless maybe you took matters into your
own hands.
508
00:31:25,590 --> 00:31:26,890
Was it self -defense?
509
00:31:28,030 --> 00:31:32,030
Your internet presence is non -existent.
Very impressive.
510
00:31:33,260 --> 00:31:39,500
I did a reverse image search and... I
didn't even know this was taken.
511
00:31:39,960 --> 00:31:41,400
It's from World Vet Day.
512
00:31:42,040 --> 00:31:47,400
Tracking Instagram hashtags doesn't seem
to me what, you know, what mobsters do.
513
00:31:47,600 --> 00:31:51,400
Syndicates employ hackers for online
business like facial recognition
514
00:31:52,200 --> 00:31:55,120
Within minutes of this photo being
taken, they get a hit.
515
00:31:55,500 --> 00:31:56,800
That's how Louis tracked you.
516
00:31:58,380 --> 00:31:59,380
Stupid internet.
517
00:32:00,020 --> 00:32:01,220
I've been so careful.
518
00:32:01,700 --> 00:32:05,250
Okay. So, why don't we start over?
519
00:32:06,350 --> 00:32:08,990
My given name is Sanviev.
520
00:32:12,270 --> 00:32:13,610
Mine is Lillian.
521
00:32:15,350 --> 00:32:16,350
Bloy.
522
00:32:17,170 --> 00:32:18,170
Lil.
523
00:32:19,150 --> 00:32:25,970
I, uh... I had a plastic surgery
practice in Vermont.
524
00:32:26,330 --> 00:32:30,830
I was struggling, and the U .S. Marshals
headhunted me.
525
00:32:31,340 --> 00:32:33,420
So you worked for the witness protection
program?
526
00:32:33,780 --> 00:32:36,740
The faces I altered were mostly victim
witnesses.
527
00:32:37,840 --> 00:32:41,500
But a few were, you know, more
connected.
528
00:32:42,380 --> 00:32:43,380
The mob?
529
00:32:43,540 --> 00:32:44,860
I didn't ask for details.
530
00:32:45,340 --> 00:32:47,860
Someone found out about you? My handler
called.
531
00:32:48,440 --> 00:32:50,240
She was on her way to relocate me.
532
00:32:51,220 --> 00:32:52,240
But I panicked.
533
00:32:52,760 --> 00:32:54,380
I didn't wait. I just ran.
534
00:32:54,760 --> 00:32:58,740
I never imagined I'd have to assume a
new identity or hide out like a common
535
00:32:58,740 --> 00:33:00,870
criminal. I left everything behind.
536
00:33:03,170 --> 00:33:04,590
These were on the SD card.
537
00:33:06,270 --> 00:33:07,270
Why?
538
00:33:08,170 --> 00:33:09,170
Collateral.
539
00:33:10,050 --> 00:33:11,670
Who did you tell about the photos?
540
00:33:13,370 --> 00:33:14,490
There was one patient.
541
00:33:15,250 --> 00:33:16,250
Baldwin.
542
00:33:16,450 --> 00:33:20,130
When he came for his follow -up, he was
so happy about how different he looked.
543
00:33:20,350 --> 00:33:22,390
You know, I liked him. He was nice.
544
00:33:22,750 --> 00:33:26,610
Only a few were uploaded to the cloud
before the SD card was stolen.
545
00:33:27,030 --> 00:33:28,030
Baldwin.
546
00:33:28,620 --> 00:33:29,620
He one of these?
547
00:33:30,040 --> 00:33:31,040
No.
548
00:33:31,180 --> 00:33:35,140
Well, he's probably the fellow who told
someone.
549
00:33:35,540 --> 00:33:36,700
Not as nice as I thought.
550
00:33:37,480 --> 00:33:44,040
He was Palmaro's bag man when they found
out he'd been skimming.
551
00:33:45,660 --> 00:33:47,780
And he turned on them before they could
on him.
552
00:33:48,480 --> 00:33:49,960
These people are serious.
553
00:33:50,980 --> 00:33:52,340
We'll arrange for your safety.
554
00:33:53,440 --> 00:33:54,800
Hang tight, okay?
555
00:34:00,430 --> 00:34:01,430
You think you know someone?
556
00:34:01,690 --> 00:34:06,590
So, Louis Palmero comes here to find the
after photo of the snitch that put his
557
00:34:06,590 --> 00:34:09,389
father away, and then what? Louis kills
Palmero?
558
00:34:10,730 --> 00:34:12,150
Did Abigail recognize him?
559
00:34:12,530 --> 00:34:13,690
We're about to find out.
560
00:34:18,630 --> 00:34:19,630
What's going on?
561
00:34:21,090 --> 00:34:24,870
Apparently it didn't work, because it's
clearly very unfit.
562
00:34:32,010 --> 00:34:33,010
Abigail.
563
00:35:03,950 --> 00:35:05,250
Okay, I know, I know. We'll split up.
564
00:35:19,010 --> 00:35:20,010
Easy.
565
00:35:20,850 --> 00:35:21,850
There's no exit.
566
00:35:21,990 --> 00:35:26,030
And I can take you out before you so
much as hurt a hair on her head.
567
00:35:26,330 --> 00:35:28,390
What? No. No, I don't want to hurt her.
568
00:35:28,990 --> 00:35:29,990
Zoe?
569
00:35:32,970 --> 00:35:37,170
No, she's Zoe with my handler in witness
protection.
570
00:35:39,530 --> 00:35:40,690
You're a U .S. Marshal?
571
00:35:41,170 --> 00:35:43,970
After she left, I still felt responsible
for her safety.
572
00:35:44,890 --> 00:35:48,490
I found out Paul Merrow was coming to
St. Pierre and I knew Lil was in danger.
573
00:35:48,750 --> 00:35:50,790
And you didn't come to us for help
because?
574
00:35:51,550 --> 00:35:53,130
I wasn't sure I could trust you.
575
00:35:54,470 --> 00:35:58,130
Lil, I know you're not my problem
anymore, but I had to do something.
576
00:35:58,130 --> 00:35:59,130
people are no joke.
577
00:35:59,290 --> 00:36:02,910
No. When we would talk about why you
killed Louis Tamero.
578
00:36:06,150 --> 00:36:07,190
I didn't kill anyone.
579
00:36:10,130 --> 00:36:12,710
The shows can't come over there. You
take care of Abigail.
580
00:36:12,970 --> 00:36:13,970
I got her.
581
00:36:16,190 --> 00:36:16,630
You
582
00:36:16,630 --> 00:36:23,630
thought
583
00:36:23,630 --> 00:36:28,750
I was looking for a coffee.
584
00:36:30,380 --> 00:36:32,660
Sorry for the trouble, Lil, but I have
no choice.
585
00:36:33,640 --> 00:36:35,320
You're the one who killed Palmeiro.
586
00:36:35,640 --> 00:36:39,040
Old associate tipped me off that Louis
was coming here and that he knew about
587
00:36:39,040 --> 00:36:40,040
your little photo cache.
588
00:36:40,660 --> 00:36:44,200
Hey, Lil, you should really be more
careful where you stash your deadly
589
00:36:47,000 --> 00:36:48,580
I'd already gone through your place.
590
00:36:49,080 --> 00:36:51,140
Guess Louis was better at hide -and
-seek.
591
00:36:56,100 --> 00:36:59,180
The idiot didn't realize he was helping
me by swallowing it.
592
00:37:00,040 --> 00:37:01,360
I wanted that car destroyed.
593
00:37:03,440 --> 00:37:04,500
Why the Pento?
594
00:37:05,540 --> 00:37:06,980
Does the job cleanly.
595
00:37:07,840 --> 00:37:10,960
Morally. He was dead when I left him, so
I thought.
596
00:37:11,720 --> 00:37:12,720
Getting rusty.
597
00:37:14,620 --> 00:37:18,100
Him having the strength to take off in a
car was unexpected.
598
00:37:18,900 --> 00:37:19,900
Lil?
599
00:37:20,260 --> 00:37:23,760
The Palmeros will never rest until they
get their revenge on me for ratting out
600
00:37:23,760 --> 00:37:24,760
their leader.
601
00:37:25,000 --> 00:37:26,720
Now for killing Louie.
602
00:37:27,760 --> 00:37:31,000
I can't have you falling into their
hands. You know my new face better than
603
00:37:31,000 --> 00:37:32,000
anyone.
604
00:37:32,100 --> 00:37:33,100
It's your fault.
605
00:37:34,080 --> 00:37:37,420
It's your fault for blabbing about the
photos I took.
606
00:37:37,740 --> 00:37:39,340
I take no pleasure in this, Lil.
607
00:37:57,190 --> 00:37:58,190
he's going to make it.
608
00:37:59,150 --> 00:38:03,850
She probably won't be doing any
parkouring anytime soon, but she'll be
609
00:38:04,330 --> 00:38:09,390
And Abigail staying, despite the fact
that she could be in danger, she's
610
00:38:09,390 --> 00:38:10,810
refusing to leave something out.
611
00:38:11,170 --> 00:38:14,410
Well, I mean, the place does have a
certain draw to it.
612
00:38:25,370 --> 00:38:26,370
Drink?
613
00:38:34,860 --> 00:38:39,720
For you, raspberry and blueberry with
vanilla creme.
614
00:38:40,060 --> 00:38:41,920
Wow. Did you bake these?
615
00:38:42,180 --> 00:38:44,960
No. No, I got them from a store.
616
00:38:45,720 --> 00:38:47,400
Who's time to make macarons?
617
00:38:51,460 --> 00:38:53,000
How about some glasses for everyone?
618
00:38:53,220 --> 00:38:54,220
All right, all right.
619
00:39:12,780 --> 00:39:13,780
of my favorite customers.
620
00:39:14,480 --> 00:39:15,480
Ooh.
621
00:39:17,900 --> 00:39:19,320
Nice. Merci.
622
00:39:19,600 --> 00:39:20,780
Oh, thanks. You're welcome.
623
00:39:21,080 --> 00:39:22,080
Oh.
624
00:39:22,780 --> 00:39:23,780
Hi. Yeah.
625
00:39:24,040 --> 00:39:25,040
Uh, one sec.
626
00:39:29,580 --> 00:39:33,580
Look, I don't want to get into your
business, but the guy's living with my
627
00:39:33,640 --> 00:39:38,840
okay? And I'm telling you, he's not as
squeaky clean as you... Hello?
628
00:39:47,790 --> 00:39:53,590
She hung up on me. That was Meredith, my
wife. Well, my ex -wife, although
629
00:39:53,590 --> 00:39:56,470
technically she's not my ex yet because
we're not divorced.
630
00:39:56,730 --> 00:39:57,730
I get it.
631
00:39:58,330 --> 00:39:59,330
Exes are complicated.
632
00:40:01,150 --> 00:40:02,150
You still love her.
633
00:40:04,570 --> 00:40:06,090
Well, now who's reading who?
634
00:40:08,450 --> 00:40:14,670
So, I guess we're even, you know, the
whole I saved you, then
635
00:40:14,670 --> 00:40:16,670
you saved me.
636
00:40:17,450 --> 00:40:19,950
Well, you were pretty fearless with that
wine bottle.
637
00:40:20,830 --> 00:40:21,970
I have my fears.
638
00:40:22,830 --> 00:40:24,570
I have to learn to live with them.
639
00:40:25,090 --> 00:40:28,030
Are you throwing an Emma Peel quote at
me right now?
640
00:40:28,710 --> 00:40:30,670
I thought you'd never heard of the
Avengers.
641
00:40:31,090 --> 00:40:36,590
Well, I got lost in a very long YouTube
superhero rabbit hole.
642
00:40:37,470 --> 00:40:39,290
But eventually I found the show.
643
00:40:39,630 --> 00:40:40,850
And? And I liked it.
644
00:40:41,970 --> 00:40:44,690
Emma Peel and John Cena are an equal for
a thing.
645
00:40:47,280 --> 00:40:48,280
Great partners.
646
00:40:53,380 --> 00:40:54,380
Fede Borges.
647
00:43:04,880 --> 00:43:06,280
Am I dreaming or is there only one
bubble?
648
00:43:07,160 --> 00:43:08,160
It's not true.
649
00:43:12,860 --> 00:43:13,860
Hey, what are you doing?
47619
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.