All language subtitles for Moonshiners S15E08-HDTV-X264-NGP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,660 Well, I'm getting out of his way. 2 00:00:01,960 --> 00:00:04,160 This time on Moonshineers. 3 00:00:04,400 --> 00:00:05,800 We learned South Carolina. 4 00:00:06,080 --> 00:00:08,820 They've had a flurry of hail storms coming through. 5 00:00:08,880 --> 00:00:10,860 They've got a lot of damaged peaches. 6 00:00:15,750 --> 00:00:16,170 Are you ready? 7 00:00:16,710 --> 00:00:17,770 Well, she's a lice in it. 8 00:00:17,910 --> 00:00:20,330 We're trying to construct the steel within one run. 9 00:00:20,390 --> 00:00:21,890 We can produce an age biscuit. 10 00:00:22,050 --> 00:00:24,210 It tastes like it's been in a barrel for several years. 11 00:00:24,670 --> 00:00:25,230 I like it. 12 00:00:25,231 --> 00:00:25,750 Kind of thing. 13 00:00:26,150 --> 00:00:28,657 But we're trying to achieve is to get this nice, 14 00:00:28,658 --> 00:00:31,290 rich brown color and a good flavor behind it. 15 00:00:31,310 --> 00:00:31,890 On the truth. 16 00:00:31,891 --> 00:00:32,891 Hey, buddy. 17 00:00:33,630 --> 00:00:35,830 You said you wanted some barrel aids, Westy. 18 00:00:35,910 --> 00:00:37,870 Tell us what you're thinking about that. 19 00:00:38,930 --> 00:00:40,390 There you don't work out, sir. 20 00:00:40,750 --> 00:00:42,090 Look at the setup, Tim. 21 00:00:42,230 --> 00:00:45,416 I'm running about to look at the local Moonshine boss 22 00:00:45,417 --> 00:00:48,170 just to get the right to operate in his territory. 23 00:00:48,870 --> 00:00:50,190 Yeah, I messed up this Moonshine. 24 00:00:50,550 --> 00:00:53,070 I know I'm gonna be in deeper trouble with these guys. 25 00:00:54,250 --> 00:00:55,710 Who is high? 26 00:00:57,430 --> 00:00:59,850 This is how we make the Moonshine! 27 00:01:12,100 --> 00:01:14,700 So, how is our old buddy, Jeff, over here? 28 00:01:14,900 --> 00:01:15,400 Is he getting it? 29 00:01:15,600 --> 00:01:17,700 He's one thing I'm sure of today. 30 00:01:18,200 --> 00:01:19,600 Jeff ain't gonna be bailing no hay. 31 00:01:19,601 --> 00:01:25,060 In Scott County, Tennessee, under constant surveillance from law enforcement, 32 00:01:26,020 --> 00:01:30,260 Mark and Digger take a circuitous route to meet a trusted brain supplier. 33 00:01:30,760 --> 00:01:32,120 Now, Jeff, the ain't cos. 34 00:01:32,300 --> 00:01:35,480 It's a totally world radio silence unless it's urgent. 35 00:01:36,400 --> 00:01:38,711 Jeff used to run liquor for us, so we know that 36 00:01:38,712 --> 00:01:41,520 number one we can trust him with everything we got. 37 00:01:41,800 --> 00:01:44,260 And number two, he knows how to keep his mouth shut. 38 00:01:44,760 --> 00:01:47,491 Anything that has to do with the liquor business 39 00:01:47,492 --> 00:01:49,580 right now, we need to be very, very careful. 40 00:01:49,600 --> 00:01:53,340 How we step, especially when it comes to gathering ingredients. 41 00:01:54,080 --> 00:01:57,340 As soon as we get this grain to produce some liquor, we're starting to make a 42 00:01:57,341 --> 00:01:59,529 little more and we'll be sure and drop Jeff off cut 43 00:01:59,530 --> 00:02:01,780 the case so he can make a little extra money too. 44 00:02:02,180 --> 00:02:04,220 What in the world has happened here, Jeff? 45 00:02:04,560 --> 00:02:05,560 Mark the Baylor. 46 00:02:06,080 --> 00:02:07,500 It's Baylor caught on fire. 47 00:02:08,020 --> 00:02:11,060 So now he down a Baylor so he definitely needs to make some money now. 48 00:02:11,300 --> 00:02:15,880 Well, on the good side here, we've got money and we've come to buy some grain. 49 00:02:15,930 --> 00:02:18,713 I'd be more and glad to take you money, but I wish 50 00:02:18,714 --> 00:02:21,380 how two thirds that crop down and build it for hay. 51 00:02:21,960 --> 00:02:24,560 We had so much weather, we couldn't keep the weeds out of it. 52 00:02:24,780 --> 00:02:25,780 No, no, it may. 53 00:02:26,440 --> 00:02:28,920 You know, this summer, it's been miserable. 54 00:02:29,240 --> 00:02:31,640 We've had an unusual amount of rain early on. 55 00:02:31,660 --> 00:02:33,900 See, up here, we're ahead all the stakes marked off. 56 00:02:33,901 --> 00:02:35,140 He takes us in these fields. 57 00:02:35,200 --> 00:02:38,820 He shows us what he's grown this year and it is pretty sad to him. 58 00:02:39,340 --> 00:02:40,500 I say what you mean. 59 00:02:40,600 --> 00:02:45,260 If we're going to make any liquor at all, we can say we're going to have to do a 180 60 00:02:45,261 --> 00:02:47,141 and turn around and see what's behind this week. 61 00:02:47,560 --> 00:02:49,940 It's been a terrible year all the way around. 62 00:02:50,240 --> 00:02:52,170 But down South Carolina, they've got peaches 63 00:02:52,171 --> 00:02:53,840 down there where they're having a full weight. 64 00:02:53,940 --> 00:02:55,722 56 percent of the crop, they're just tossing 65 00:02:55,723 --> 00:02:58,401 them out right now because they're held damage. 66 00:02:58,580 --> 00:02:58,580 Hell. 67 00:02:59,040 --> 00:02:59,040 Hell. 68 00:02:59,120 --> 00:03:02,260 Once the fruit gets hit by those hellstones, it bruises the fruit. 69 00:03:02,360 --> 00:03:02,920 Oh, yeah. 70 00:03:03,000 --> 00:03:04,000 It'll call the rock. 71 00:03:04,120 --> 00:03:05,120 It'll rock right there. 72 00:03:05,180 --> 00:03:07,600 That shame all in peaches get the food away. 73 00:03:07,950 --> 00:03:09,840 So immediately, my gears go to spending. 74 00:03:10,240 --> 00:03:12,176 They need somebody to help them get them out of the way. 75 00:03:12,200 --> 00:03:14,320 I mean, their loss could be our game. 76 00:03:14,540 --> 00:03:17,640 How do you feel about maybe us making a little peach liquor? 77 00:03:17,820 --> 00:03:19,520 I'm down to smelling what you're cooking. 78 00:03:19,720 --> 00:03:21,340 I mean, we're changing gears here. 79 00:03:21,580 --> 00:03:21,880 It looks like. 80 00:03:21,920 --> 00:03:24,816 If there's something out there that can be salvaged, make liquor out of it. 81 00:03:24,840 --> 00:03:25,840 We're going to go get it. 82 00:03:26,160 --> 00:03:27,560 Peach brandies off of easy to sell. 83 00:03:27,940 --> 00:03:32,120 We're going to go see if we can't find somebody that knows somebody in peach country. 84 00:03:32,121 --> 00:03:32,540 No problem. 85 00:03:32,760 --> 00:03:33,380 Appreciate you. 86 00:03:33,381 --> 00:03:33,520 Thank you, Jeff. 87 00:03:33,521 --> 00:03:34,521 Thank you, brother. 88 00:03:40,300 --> 00:03:42,720 Yes, Jerry, we're getting into it all for a day. 89 00:03:42,740 --> 00:03:44,616 We'll be building a brand new pot-brained whiskey. 90 00:03:44,640 --> 00:03:46,216 We don't even know it's going to work yet. 91 00:03:46,240 --> 00:03:47,380 We'll tell you what, though. 92 00:03:47,381 --> 00:03:48,700 We can get this system to work. 93 00:03:48,740 --> 00:03:49,740 $200 a gallon. 94 00:03:49,800 --> 00:03:50,600 We'll be making money. 95 00:03:50,720 --> 00:03:51,660 You're making good money. 96 00:03:51,680 --> 00:03:52,680 Yes, indeed. 97 00:03:53,560 --> 00:03:55,620 In Heywood County, North Carolina. 98 00:03:56,440 --> 00:04:00,195 After a bootlegger offered them top dollar for true 99 00:04:00,196 --> 00:04:03,420 barrel-age whiskey, Mike and Jerry face a problem. 100 00:04:03,880 --> 00:04:06,600 They don't have any eight spirits to sell. 101 00:04:07,080 --> 00:04:10,094 Now, they're scrambling to cook up an imitation 102 00:04:10,095 --> 00:04:13,220 product that's convincing enough to fool their buyer. 103 00:04:13,560 --> 00:04:17,340 So to get this method on the ground, to get it part of our reality, 104 00:04:17,540 --> 00:04:20,080 go ahead and start with a brand new pot. 105 00:04:20,081 --> 00:04:22,340 This is going to contain 170 gallons. 106 00:04:22,680 --> 00:04:24,792 You know, this is pretty much the largest pot steel 107 00:04:24,793 --> 00:04:27,140 that you can make out of one single sheet of top. 108 00:04:27,500 --> 00:04:29,880 Well, there's the barrel flange and ready to go. 109 00:04:30,160 --> 00:04:33,200 Anybody there, we'll just put a bottle and a cape on it. 110 00:04:33,300 --> 00:04:35,220 A valve will be ready to shut a column. 111 00:04:35,420 --> 00:04:38,920 The summer ring pot we've been using was designed to work with stain heat. 112 00:04:39,280 --> 00:04:41,731 You know, but with this multi-step rapid-agent system we've 113 00:04:41,732 --> 00:04:44,340 got, we're going to have much more control over the heat. 114 00:04:44,480 --> 00:04:47,060 So we're building a pot that can run with direct flange. 115 00:04:47,140 --> 00:04:48,140 Are you ready? 116 00:04:48,380 --> 00:04:48,380 Ready? 117 00:04:48,920 --> 00:04:48,920 Up. 118 00:04:49,680 --> 00:04:50,880 Well, she's a lice, isn't she? 119 00:04:50,940 --> 00:04:52,360 She's a bohemeless for sure. 120 00:04:53,120 --> 00:04:53,560 Good? 121 00:04:53,940 --> 00:04:54,940 Good. 122 00:04:55,505 --> 00:04:58,300 You know, with this steel design, we're actually going to use some of our 123 00:04:58,301 --> 00:05:01,141 old steel components and we're going to build some new steel components. 124 00:05:01,200 --> 00:05:01,940 I like it. 125 00:05:01,941 --> 00:05:02,380 I like it too. 126 00:05:02,900 --> 00:05:05,460 We're actually going to have three different processes that we know actually 127 00:05:05,461 --> 00:05:07,871 work and hope that those three combinations 128 00:05:07,872 --> 00:05:10,160 of processes is going to give us what we need. 129 00:05:10,420 --> 00:05:10,420 Ready? 130 00:05:11,240 --> 00:05:12,240 Look at that. 131 00:05:12,610 --> 00:05:13,800 I think it'll turn out nice. 132 00:05:14,880 --> 00:05:18,654 To mimic true barrel aging, Mike and Jerry are 133 00:05:18,655 --> 00:05:22,540 devising a two-stage process as they heat their mash. 134 00:05:23,280 --> 00:05:28,760 Alcohol vapor rises up the column where it condenses and drips down plates lined with 135 00:05:28,761 --> 00:05:33,520 lightly charred oak chips, capturing light caramel and vanilla flavors. 136 00:05:34,280 --> 00:05:38,980 In the second stage, they'll run the liquor into two airtight kegs, 137 00:05:39,480 --> 00:05:41,560 containing medium-charo chips. 138 00:05:43,800 --> 00:05:48,920 By pressurizing the kegs with nitrogen, they'll force the liquor into the chard-o, 139 00:05:49,200 --> 00:05:52,280 then create a vacuum to pull it back out. 140 00:05:52,700 --> 00:05:57,860 Mirroring the natural flow of whiskey in and out of new American oak barrel states 141 00:05:57,861 --> 00:06:01,440 has seasons changed over two years of aging. 142 00:06:02,640 --> 00:06:05,160 Let's see if this is so chiller out here is going to be riding. 143 00:06:05,400 --> 00:06:06,820 Let's see if it's going to fit down in there. 144 00:06:06,821 --> 00:06:07,120 Oh yeah. 145 00:06:07,220 --> 00:06:08,220 After the fact. 146 00:06:09,040 --> 00:06:10,040 Well, you had to go. 147 00:06:10,820 --> 00:06:11,220 Okay. 148 00:06:11,440 --> 00:06:12,880 We're just making sure. 149 00:06:13,060 --> 00:06:16,720 This chill that we actually designed, when that hot liquid comes off the steel, 150 00:06:17,040 --> 00:06:17,360 it's steamed. 151 00:06:17,480 --> 00:06:19,800 We don't want this to happen because that's losing alcohol. 152 00:06:19,880 --> 00:06:21,360 So I'm putting this chiller on there. 153 00:06:21,420 --> 00:06:22,740 We can run cold water through it. 154 00:06:22,800 --> 00:06:26,440 When that alcohol comes off as a liquid, it's going nice and cool and not steamed. 155 00:06:26,660 --> 00:06:28,800 How many colds you get that chiller right there? 156 00:06:28,920 --> 00:06:30,320 Oh, hold on, man. 157 00:06:30,470 --> 00:06:32,760 You know, you need at least 13. 158 00:06:33,540 --> 00:06:34,540 I got 12. 159 00:06:34,620 --> 00:06:37,573 For good luck or whatever, we've always built 160 00:06:37,574 --> 00:06:40,200 worms back in the day with 13 colds in them. 161 00:06:40,220 --> 00:06:40,460 Yeah. 162 00:06:40,900 --> 00:06:45,100 Now the large that represents 12 jurars and one chance of getting off. 163 00:06:45,220 --> 00:06:46,720 So you have that odd guy. 164 00:06:46,880 --> 00:06:47,880 Jurars. 165 00:06:47,980 --> 00:06:48,500 Jurars. 166 00:06:48,600 --> 00:06:49,600 Jurars. 167 00:06:50,100 --> 00:06:51,480 Like the jury on the... 168 00:06:52,580 --> 00:06:53,660 Love to come on the jurars. 169 00:06:53,960 --> 00:06:54,800 That's what I call it. 170 00:06:54,801 --> 00:06:55,800 Oh, okay. 171 00:06:55,801 --> 00:06:56,801 Jurars. 172 00:06:57,340 --> 00:06:58,860 You got one chance of getting off. 173 00:06:59,060 --> 00:07:00,740 We don't want this to be illegal. 174 00:07:01,240 --> 00:07:02,380 No, we don't want anything illegal. 175 00:07:02,381 --> 00:07:05,180 We don't dare want to do nothing illegal to do with jerry. 176 00:07:05,340 --> 00:07:06,340 Mm-hmm. 177 00:07:07,260 --> 00:07:09,552 You know, this is something that should be in the science lab 178 00:07:09,576 --> 00:07:12,760 with all higher stuck up to the ceiling, not in the backwoods. 179 00:07:13,220 --> 00:07:14,380 Starting with our nephometer. 180 00:07:14,600 --> 00:07:15,600 Yeah, thank me and Jerry. 181 00:07:15,660 --> 00:07:17,900 She swapped these overalls for white lab coats. 182 00:07:17,980 --> 00:07:21,060 May I wear it or getting in the science world here? 183 00:07:21,140 --> 00:07:23,460 They go do the same way we're done with the chiller. 184 00:07:23,840 --> 00:07:24,840 Do it, do it. 185 00:07:24,920 --> 00:07:27,886 A nephometer, it is to condense staying back in 186 00:07:27,887 --> 00:07:31,201 the liquid and make a reflux to up your proof. 187 00:07:31,320 --> 00:07:33,760 It keeps the steam and alcohol within the system. 188 00:07:33,980 --> 00:07:36,340 It's going to rain back down on top of the plates. 189 00:07:36,520 --> 00:07:40,120 With all these chips, it's just going to start getting richer with flavor, 190 00:07:40,480 --> 00:07:43,220 richer with color, body, aroma, the whole nine yards. 191 00:07:43,980 --> 00:07:45,660 Pretty well, so get it all stuck together. 192 00:07:45,800 --> 00:07:48,960 That way I do some normal columns based up. 193 00:07:49,020 --> 00:07:50,260 It's going to look good, buddy. 194 00:07:50,600 --> 00:07:53,660 You know, if we can make this work and fool everybody into thinking that we've 195 00:07:53,661 --> 00:07:55,758 got a two-year-old age whisk and coming out of a barrel, 196 00:07:55,759 --> 00:07:58,280 we're going to change the backwoods liquor forever. 197 00:07:58,680 --> 00:08:00,256 We'll have to see if we can source some cakes. 198 00:08:00,280 --> 00:08:01,420 Let's get it, Liam. 199 00:08:06,900 --> 00:08:08,480 Well, you're saying it better. 200 00:08:08,840 --> 00:08:11,200 Really, it looks like we ought to do it, man. 201 00:08:12,300 --> 00:08:14,160 I mean, but this is back in the cut, Tim. 202 00:08:15,060 --> 00:08:19,880 In Jefferson County, Kentucky, after escaping trouble in the backwoods of 203 00:08:19,881 --> 00:08:24,640 Virginia, Tim and his partner, Howard, prepared to mash in a thousand 204 00:08:24,641 --> 00:08:27,820 gallon run of terafree liquor for a buyer in Canada. 205 00:08:28,960 --> 00:08:30,440 I'm going on in here. 206 00:08:30,940 --> 00:08:33,747 But when a local kingpin caught wind of outsiders 207 00:08:33,748 --> 00:08:37,920 on his turf, I've got a steel and mash ready to go. 208 00:08:38,500 --> 00:08:40,040 My guy was operating it. 209 00:08:40,080 --> 00:08:41,080 He got busted. 210 00:08:41,680 --> 00:08:43,720 Tim found himself facing an offer. 211 00:08:44,360 --> 00:08:45,920 He couldn't easily refuse. 212 00:08:46,560 --> 00:08:47,560 What have we got today? 213 00:08:47,680 --> 00:08:49,280 I want you guys to run a shine. 214 00:08:50,300 --> 00:08:51,820 It looked like we ain't got no choice. 215 00:08:54,320 --> 00:08:55,880 I'm just nervous, man. 216 00:08:55,881 --> 00:09:00,239 To be put on a steel that's already mashed in and ready to 217 00:09:00,240 --> 00:09:03,660 run, and we've got to pick up because someone else got caught. 218 00:09:04,400 --> 00:09:08,253 Basically, with this hail that gunpoint and toll to run this 219 00:09:08,254 --> 00:09:11,520 shine before we can make an eye looker in his territory. 220 00:09:12,420 --> 00:09:14,800 You know, the problem is I give the buyer in Canada my word. 221 00:09:15,160 --> 00:09:16,811 You know, my word that I would deliver a 222 00:09:16,812 --> 00:09:18,700 thousand gallons to come and hail a hot water. 223 00:09:18,980 --> 00:09:20,540 And that's what I'm going to do. 224 00:09:21,120 --> 00:09:22,120 Oh, here we go. 225 00:09:23,400 --> 00:09:26,860 I felt like this guy was sending us on a day, while I loose it. 226 00:09:34,750 --> 00:09:36,770 Oh, God, what a place. 227 00:09:37,770 --> 00:09:39,490 That's the day I'm going to work, I see. 228 00:09:40,660 --> 00:09:42,190 Look at this setup, Tim. 229 00:09:42,730 --> 00:09:44,510 That's what I'm looking at right here. 230 00:09:45,570 --> 00:09:47,270 Oh, my lord, Tim. 231 00:09:47,830 --> 00:09:47,990 Yeah? 232 00:09:48,550 --> 00:09:50,270 I mean, this is a double-breed operation. 233 00:09:52,750 --> 00:09:54,030 I mean, they got twins. 234 00:09:55,070 --> 00:09:57,170 Yeah, it's pretty nice right here now. 235 00:09:57,310 --> 00:09:59,870 All the illegal steels I have around was always in the backwoods. 236 00:10:00,130 --> 00:10:01,510 These guys got a different setup. 237 00:10:02,110 --> 00:10:04,314 I mean, I know a lot of these tariffs are putting a lot of these 238 00:10:04,315 --> 00:10:06,750 distilleries out of business, and maybe this is one of them. 239 00:10:06,950 --> 00:10:10,048 These guys must be pretty well connected to operate a 240 00:10:10,049 --> 00:10:12,830 elaborate steel like this in a warehouse out in the open. 241 00:10:13,170 --> 00:10:14,830 Did you see what I'm looking at? 242 00:10:15,150 --> 00:10:16,390 They're electric steels. 243 00:10:16,490 --> 00:10:18,430 These are not, like, gas steels. 244 00:10:18,431 --> 00:10:20,090 You can't put no burn on them. 245 00:10:21,830 --> 00:10:23,290 I've never run one of you. 246 00:10:23,750 --> 00:10:26,190 I think they're just getting electric wires on them, right? 247 00:10:27,010 --> 00:10:30,210 That means you've got to figure out how to turn the electrical. 248 00:10:30,211 --> 00:10:31,290 They'll find a power. 249 00:10:31,850 --> 00:10:34,330 The first thing I noticed is it has copper steels. 250 00:10:35,510 --> 00:10:38,190 But the key thing here is these electric steels. 251 00:10:38,310 --> 00:10:38,990 There's no burner. 252 00:10:39,290 --> 00:10:40,450 There's no propane tanks. 253 00:10:40,490 --> 00:10:42,670 I've never ran anything like this before. 254 00:10:42,810 --> 00:10:44,650 All right, look, here's the mesh right here. 255 00:10:44,910 --> 00:10:45,210 They got one. 256 00:10:45,390 --> 00:10:46,690 But that one won't be this one. 257 00:10:46,890 --> 00:10:48,170 They got twin mass barrels? 258 00:10:48,310 --> 00:10:48,970 What did he say? 259 00:10:49,050 --> 00:10:50,130 They're going to be set up. 260 00:10:51,130 --> 00:10:52,130 So... 261 00:10:53,150 --> 00:10:55,090 Oh, my God. 262 00:10:56,330 --> 00:10:57,330 Hmm. 263 00:10:58,090 --> 00:10:59,350 Oh, I caught him here. 264 00:10:59,750 --> 00:11:00,950 About better than you can get. 265 00:11:01,270 --> 00:11:04,310 I tasted a corn mass that they had prepared for this run. 266 00:11:05,220 --> 00:11:08,390 And it was a little bit different than I normally used to. 267 00:11:08,450 --> 00:11:09,610 But I mean, this is Kentucky. 268 00:11:10,100 --> 00:11:11,730 This is limestone water. 269 00:11:12,490 --> 00:11:13,910 I mean, nothing bad about it. 270 00:11:14,130 --> 00:11:15,206 Just a little bit different. 271 00:11:15,230 --> 00:11:16,710 Here are going to be a challenge, man. 272 00:11:17,070 --> 00:11:18,506 It's saying, look, a hot water here. 273 00:11:18,530 --> 00:11:20,210 It's supposed to souped up hot water here. 274 00:11:20,330 --> 00:11:22,290 Got four of them in it. 275 00:11:23,010 --> 00:11:24,910 I guess I'm funny looking at elements in there. 276 00:11:25,030 --> 00:11:27,610 These electric burners, it has an amperage gauge. 277 00:11:27,750 --> 00:11:30,990 It tells you how many amps to put into the element. 278 00:11:31,250 --> 00:11:33,750 So this turns on each one of the elements. 279 00:11:34,090 --> 00:11:34,510 You see that? 280 00:11:34,550 --> 00:11:35,890 I've never been trained on this. 281 00:11:36,030 --> 00:11:39,250 So I don't know if you put 100 amps on it or 10 amps. 282 00:11:39,590 --> 00:11:40,630 I mean, will it blow up? 283 00:11:41,210 --> 00:11:42,130 I don't know. 284 00:11:42,230 --> 00:11:43,546 We've got to move that over here. 285 00:11:43,570 --> 00:11:44,766 Let's put some mass in the steel. 286 00:11:44,790 --> 00:11:45,450 Let's get it. 287 00:11:45,500 --> 00:11:47,810 I want to get this run done as fast as possible. 288 00:11:48,010 --> 00:11:50,130 Drop the shine and move on. 289 00:11:51,210 --> 00:11:52,226 That one's got to go in there. 290 00:11:52,250 --> 00:11:53,410 This ain't got to go up here. 291 00:11:53,970 --> 00:11:56,490 A thousand gallons that I've got to make for the guys in Canada. 292 00:11:56,670 --> 00:11:58,850 They're small potatoes compared to this. 293 00:11:59,230 --> 00:12:01,790 Getting caught in this large scale illegal operation here. 294 00:12:01,810 --> 00:12:04,690 You know, this could put me in jail and put me in prison for a long time. 295 00:12:04,970 --> 00:12:07,330 Let's pull that 81.9 amps. 296 00:12:07,490 --> 00:12:08,010 And it was. 297 00:12:08,050 --> 00:12:09,106 We're turning on the propane. 298 00:12:09,130 --> 00:12:10,990 We're here more gas coming out. 299 00:12:11,470 --> 00:12:11,650 Yeah. 300 00:12:11,651 --> 00:12:15,110 I hear a little bit of harm here, but you don't hear anything over here. 301 00:12:15,111 --> 00:12:16,630 You know, you don't hear the gas. 302 00:12:17,130 --> 00:12:18,750 But you heard that, ain't you? 303 00:12:20,390 --> 00:12:20,910 Whoa. 304 00:12:21,390 --> 00:12:23,010 Uh, the winter's lost power. 305 00:12:27,390 --> 00:12:31,910 Yeah, we ain't getting no power here. 306 00:12:32,190 --> 00:12:33,626 How we're going to check them breakers. 307 00:12:33,650 --> 00:12:36,207 I'm running a batch of liquid for the local moonshine 308 00:12:36,208 --> 00:12:39,450 boss just to get the right to operate in his territory. 309 00:12:39,870 --> 00:12:42,392 I never made liquor on a lecture steel before, 310 00:12:42,393 --> 00:12:44,510 but I think I just showed it something out. 311 00:12:44,890 --> 00:12:46,650 It's pretty amazing setup here. 312 00:12:46,730 --> 00:12:47,890 You know, it's all new to me. 313 00:12:48,010 --> 00:12:49,467 But, you know, if the law will bust in here, 314 00:12:49,468 --> 00:12:51,190 I'm probably going to prison for a long time. 315 00:12:51,430 --> 00:12:52,770 Jim, good breakers are tripped. 316 00:12:52,910 --> 00:12:53,450 What's here to know? 317 00:12:53,630 --> 00:12:54,230 All right. 318 00:12:54,430 --> 00:12:56,590 Coming back on, just make sure you got clear over here. 319 00:12:57,270 --> 00:12:58,270 Still nothing? 320 00:12:58,550 --> 00:12:59,850 I mean, we've got a problem somewhere else. 321 00:12:59,870 --> 00:13:01,590 How was over there switching these breakers? 322 00:13:01,591 --> 00:13:04,730 And we should have power, but that's not work. 323 00:13:05,480 --> 00:13:07,050 So you got power coming in, disconnect. 324 00:13:08,230 --> 00:13:09,230 Here you go. 325 00:13:09,810 --> 00:13:11,010 All your breakers are tripped. 326 00:13:11,590 --> 00:13:12,370 Cut them along then. 327 00:13:12,371 --> 00:13:12,850 I am. 328 00:13:12,851 --> 00:13:14,550 Just control boxes. 329 00:13:14,710 --> 00:13:17,350 They have a little minute breakers for each one in there. 330 00:13:17,351 --> 00:13:18,930 And all of those are tripped out. 331 00:13:19,010 --> 00:13:20,010 Here we go, Jim. 332 00:13:20,850 --> 00:13:21,850 Oh, yeah. 333 00:13:21,950 --> 00:13:22,950 All right. 334 00:13:23,010 --> 00:13:27,470 I think our biggest mistake was, is running all these elements at 20 amps apiece. 335 00:13:27,710 --> 00:13:29,604 That's pulling a lot of amperage, that we don't 336 00:13:29,605 --> 00:13:31,771 need to be doing trying to hit these pots up. 337 00:13:32,110 --> 00:13:33,610 How many drugs we got told them? 338 00:13:33,950 --> 00:13:34,110 40. 339 00:13:34,410 --> 00:13:37,090 That's what they give us, so I guess that's what we're going to get. 340 00:13:37,190 --> 00:13:39,590 I'm just glad there ain't nothing else happening around here. 341 00:13:39,950 --> 00:13:41,050 Oh, I don't see the stain. 342 00:13:41,250 --> 00:13:42,450 Yeah, she's coming on up. 343 00:13:42,570 --> 00:13:44,150 She's about 1-63 now. 344 00:13:44,230 --> 00:13:45,930 We're running her heads off like that. 345 00:13:46,210 --> 00:13:46,570 Yeah. 346 00:13:46,571 --> 00:13:49,410 We're going to head up 1-73 and let that come on out. 347 00:13:49,590 --> 00:13:51,775 I just want to make the best run that I can, under 348 00:13:51,776 --> 00:13:53,770 the circumstances, and get the hell out of here. 349 00:13:53,890 --> 00:13:56,410 If I run this match, I mess up this moonshine. 350 00:13:56,620 --> 00:13:58,860 I know I'm going to be in deeper trouble with these guys. 351 00:13:59,390 --> 00:14:00,290 It's hot right here. 352 00:14:00,370 --> 00:14:01,370 The guy has come. 353 00:14:01,690 --> 00:14:02,690 How old are you here? 354 00:14:03,950 --> 00:14:05,690 Here, we got it coming up the damn worm now. 355 00:14:05,691 --> 00:14:05,990 Oh, sorry. 356 00:14:06,130 --> 00:14:07,130 It's pumping. 357 00:14:07,410 --> 00:14:07,550 Yeah. 358 00:14:07,650 --> 00:14:08,650 That's running too. 359 00:14:08,950 --> 00:14:10,150 Don't mind, it was. 360 00:14:10,350 --> 00:14:11,930 You know, we got everything running good. 361 00:14:11,950 --> 00:14:13,430 You know, we inside of this building. 362 00:14:13,610 --> 00:14:18,330 We got the steels dialed in, but this whole process here is actually putting me 363 00:14:18,331 --> 00:14:21,690 behind and making my thousand gallons for the Canadian guy. 364 00:14:22,130 --> 00:14:23,130 That's pretty good. 365 00:14:23,350 --> 00:14:23,630 Good clicker. 366 00:14:24,070 --> 00:14:25,230 Yeah, I think it's all right. 367 00:14:25,790 --> 00:14:29,090 As we've been tinkering with these steels, we're starting to find a balance form. 368 00:14:29,230 --> 00:14:32,506 We're figuring out how to operate in the stages and bring the heat up as we should. 369 00:14:32,530 --> 00:14:36,550 So all we need to do is start filling out these jugs and hit the rope. 370 00:14:36,725 --> 00:14:38,510 All right, now, this is the last jug. 371 00:14:38,730 --> 00:14:40,450 You go get the truck back at the end. 372 00:14:40,695 --> 00:14:42,190 We're gonna fill a truck up. 373 00:14:42,510 --> 00:14:43,590 We've got this thing done. 374 00:14:43,770 --> 00:14:45,946 You know, and I asked how to, you know, get the vehicle. 375 00:14:45,970 --> 00:14:49,170 And all we got to do is put 40 jugs into the vehicle and get out of here. 376 00:14:50,030 --> 00:14:51,070 All right, boys, let's go. 377 00:14:54,100 --> 00:14:57,910 So now, we got to get it back to this designated drop point. 378 00:14:59,370 --> 00:15:01,510 All right, so let's get this stuff in later now. 379 00:15:02,130 --> 00:15:06,450 Once we get all 40 jugs, you know, set back at a designated location for a 380 00:15:06,451 --> 00:15:09,330 college on and let them know that, hey, mission company. 381 00:15:09,950 --> 00:15:11,890 To more light, we're gonna head back to the barn. 382 00:15:12,230 --> 00:15:14,350 We got a lot of runs that we got to mash in. 383 00:15:14,490 --> 00:15:17,290 And hopefully, smooth selling from here on out. 384 00:15:17,940 --> 00:15:19,380 All right, let's go ahead and do it. 385 00:15:24,710 --> 00:15:26,500 You know, how do this hail storming? 386 00:15:26,540 --> 00:15:28,320 It could be our little bit of salvation. 387 00:15:28,880 --> 00:15:31,212 You know, in the process, we're learning how poor 388 00:15:31,213 --> 00:15:33,540 our corns are doing in our little crops this year. 389 00:15:33,620 --> 00:15:34,980 We learned in South Carolina. 390 00:15:35,240 --> 00:15:38,000 They've had a flurry of hail storms coming through. 391 00:15:38,001 --> 00:15:40,380 they've got a lot of damage through peaches. 392 00:15:41,150 --> 00:15:42,980 Therefore, they're having to get rid of it. 393 00:15:43,120 --> 00:15:44,120 It's damage merchandise. 394 00:15:44,540 --> 00:15:47,640 You know, Jeff says that they were just throwing the peaches away. 395 00:15:48,080 --> 00:15:49,260 A lot of guarantee it. 396 00:15:49,780 --> 00:15:53,600 Let me check a news, post and see if it tells anything. 397 00:15:54,320 --> 00:15:55,320 Hail damage. 398 00:15:57,920 --> 00:16:04,460 Well, the ridge bring South Carolina has got hit tremendously hard with hail. 399 00:16:05,940 --> 00:16:08,640 And there is peach farms there. 400 00:16:08,960 --> 00:16:11,880 I don't know exactly where that is, do you? 401 00:16:12,380 --> 00:16:14,800 Well, but there's no that listen on the seat over there. 402 00:16:15,070 --> 00:16:16,940 We can pull over up here and give it a gander. 403 00:16:17,700 --> 00:16:20,120 This area around ridge spring, you know, it's known. 404 00:16:20,320 --> 00:16:23,380 I mean, there's several several peach farms here. 405 00:16:23,620 --> 00:16:25,900 So this is a solid, solid lead. 406 00:16:26,700 --> 00:16:29,060 We think this is the place we need to concentrate. 407 00:16:30,200 --> 00:16:31,200 Ridge Springs. 408 00:16:32,860 --> 00:16:33,860 E. 409 00:16:35,080 --> 00:16:36,080 Fower. 410 00:16:36,780 --> 00:16:38,240 That's a little north of August. 411 00:16:38,480 --> 00:16:42,320 Right in through here, that's where a lot of the peaches are raised. 412 00:16:42,740 --> 00:16:45,000 Well, that's not that far from us. 413 00:16:45,020 --> 00:16:48,980 You know, men, you can't be seen coming back in town with the truckload of peaches. 414 00:16:49,240 --> 00:16:50,280 They're not going to know. 415 00:16:50,425 --> 00:16:51,545 We're making peaches brandy. 416 00:16:51,700 --> 00:16:53,860 Kelly and Amanda's already over here in North Carolina. 417 00:16:54,215 --> 00:16:59,320 Rick and Kelly do us a solid run over there and grab us a truckload of peaches. 418 00:16:59,660 --> 00:17:01,080 You got that burner phone on you? 419 00:17:01,840 --> 00:17:03,480 Kyle, Kelly, we're on play us off. 420 00:17:03,985 --> 00:17:06,636 We're getting problem farmers in here and helping them to hold them off. 421 00:17:06,660 --> 00:17:08,360 Yeah, yeah, this ain't about us. 422 00:17:08,361 --> 00:17:11,700 It's doing a good deed for the hogs and the farmers. 423 00:17:12,400 --> 00:17:17,040 You know, local, local officials have been on our high net for a while now. 424 00:17:17,200 --> 00:17:19,271 And we don't really think it's a good call for 425 00:17:19,272 --> 00:17:21,160 us to go home with not truckload of peaches. 426 00:17:21,161 --> 00:17:23,700 We would be guilty by association. 427 00:17:24,220 --> 00:17:28,160 Law enforcement would know that we weren't going to make jam out of them. 428 00:17:28,700 --> 00:17:29,700 Hello. 429 00:17:29,760 --> 00:17:30,860 Hey, boss, man. 430 00:17:32,160 --> 00:17:33,000 Hey, what's up? 431 00:17:33,120 --> 00:17:37,171 Hey, we just noticed over there in South Carolina, they 432 00:17:37,172 --> 00:17:40,460 got hit really hard with hell like we did with the flood. 433 00:17:40,650 --> 00:17:43,760 How do you feel about going and getting a bunch of free peaches? 434 00:17:43,940 --> 00:17:46,160 Well, I mean, okay, that's so. 435 00:17:46,210 --> 00:17:49,360 We got hungry hogs, hogs live peaches. 436 00:17:50,660 --> 00:17:50,880 Yeah. 437 00:17:51,280 --> 00:17:53,024 And then people need help getting that fruit 438 00:17:53,025 --> 00:17:55,441 out of their way getting out of their warehouse. 439 00:17:56,080 --> 00:17:59,213 So we figure we just do them solid and spend 440 00:17:59,214 --> 00:18:02,100 a day helping them haul off some bad peaches. 441 00:18:02,280 --> 00:18:04,760 Well, and when we say we, we mean you. 442 00:18:04,820 --> 00:18:05,820 Yeah, that. 443 00:18:06,060 --> 00:18:08,160 Do you have a line on somebody? 444 00:18:09,100 --> 00:18:10,880 It's in red spring, Kelly. 445 00:18:11,560 --> 00:18:14,600 Are you sure that you'll get in there and see what, but I can haul off? 446 00:18:14,650 --> 00:18:16,687 I'm sure they don't care who hogs them off 447 00:18:16,688 --> 00:18:19,040 as long as they don't have to deal with them. 448 00:18:19,060 --> 00:18:21,520 Oh, I'll be back in touch here in a day or two. 449 00:18:21,680 --> 00:18:24,600 We'll call you to another number here in a day or two. 450 00:18:25,120 --> 00:18:26,120 Oh, I'll see. 451 00:18:26,740 --> 00:18:27,740 No. 452 00:18:27,885 --> 00:18:29,120 This one is completely. 453 00:18:30,500 --> 00:18:34,980 You know, there ain't no doubt that there's a lot of damaged peaches down there. 454 00:18:35,220 --> 00:18:37,940 But they will be perfect for what we want them for. 455 00:18:38,140 --> 00:18:39,260 And no one, Kelly. 456 00:18:39,280 --> 00:18:42,040 He's going to bring back enough peaches for all of us. 457 00:18:42,041 --> 00:18:45,320 Peach brandy, here we come. 458 00:18:49,770 --> 00:18:51,450 Well, we've got some spouts out of there. 459 00:18:51,670 --> 00:18:52,670 Me too, bub. 460 00:18:55,090 --> 00:18:59,986 Well, well... Well, then we're going to make some good pressure vessels for sure. 461 00:19:00,010 --> 00:19:01,410 I'll pressure vacuum vessels. 462 00:19:01,810 --> 00:19:04,830 You know, we're trying to construct a steel within one run. 463 00:19:04,930 --> 00:19:06,471 We can produce an age whiskey that tastes 464 00:19:06,472 --> 00:19:08,630 like it's been in a barrel for several years. 465 00:19:09,110 --> 00:19:12,090 We're using a couple of different techniques to try to accomplish this. 466 00:19:12,130 --> 00:19:14,450 Hot liquor flowin' over wood chips and pressurization. 467 00:19:14,725 --> 00:19:17,069 We're trying to replicate and mimic the natural process 468 00:19:17,070 --> 00:19:19,450 that takes place in the barrel over a couple of years. 469 00:19:19,730 --> 00:19:22,910 This is where a crosstere pop doesn't allow us to pull vacuum on one. 470 00:19:22,950 --> 00:19:23,950 Pressure on the other. 471 00:19:24,030 --> 00:19:26,330 With the whole process that we got going on, 472 00:19:26,370 --> 00:19:28,490 I just hope it's going to be enough, man. 473 00:19:28,850 --> 00:19:31,690 We enjoy just going to pass this off as two-year-old barrel age whiskey. 474 00:19:31,850 --> 00:19:34,130 We got to get every deep-tail rock. 475 00:19:35,130 --> 00:19:36,465 That steel doesn't guarantee that we're going to 476 00:19:36,466 --> 00:19:38,651 produce a product that's going to fool our bootlet. 477 00:19:39,550 --> 00:19:40,190 There we go. 478 00:19:40,430 --> 00:19:41,570 Got one hole done. 479 00:19:43,510 --> 00:19:44,250 There it is, boss. 480 00:19:44,251 --> 00:19:47,730 I like some grinding and finesse them, but it'll be good. 481 00:19:47,880 --> 00:19:49,430 We got a little meat to work with now. 482 00:19:50,190 --> 00:19:53,170 On these stainless steel cakes, we simply just got a little ball valve 483 00:19:53,171 --> 00:19:57,110 system that we can hook our pressure line and our vacuum line up to. 484 00:19:57,330 --> 00:20:01,090 So therefore when we get ready to add pressure, we just hook it up, fill it up 485 00:20:01,165 --> 00:20:04,730 with pressure, pushing all the liquor into these wood chips. 486 00:20:05,070 --> 00:20:09,490 All at one time and holding it there as long as we want it to hold it there. 487 00:20:10,030 --> 00:20:10,730 Alright, that looks good. 488 00:20:10,880 --> 00:20:15,190 And when we vacuum it, suck it out of that wood and hold it for a while. 489 00:20:15,370 --> 00:20:19,450 So we can replicate years in just a matter of minutes. 490 00:20:19,670 --> 00:20:20,850 Now that's for the fun part. 491 00:20:21,090 --> 00:20:22,430 Stuck in it for me and Jamie up. 492 00:20:22,850 --> 00:20:23,850 Stecker, sir. 493 00:20:24,050 --> 00:20:25,050 It's a stack on it. 494 00:20:25,530 --> 00:20:28,630 I don't believe anybody's ever attempted to try to do what we're doing here. 495 00:20:29,150 --> 00:20:31,750 You know, we tried several different steps of rapid age whiskey. 496 00:20:31,751 --> 00:20:33,690 We've had very degrees of success. 497 00:20:34,490 --> 00:20:34,990 There you go. 498 00:20:35,310 --> 00:20:36,630 The seal should be inside of it. 499 00:20:37,250 --> 00:20:42,610 Now, by combining some of our methods together, we could produce a whiskey that 500 00:20:42,611 --> 00:20:44,486 no one else can tell apart from age whiskey 501 00:20:44,487 --> 00:20:46,851 that's been in a barrel for several years. 502 00:20:46,890 --> 00:20:48,310 Oh my god, it's so heavy. 503 00:20:49,010 --> 00:20:52,910 If this doesn't work, man Jerry's wasted a lot of precious time on a pointless task 504 00:20:52,911 --> 00:20:54,950 with nothing to show for it and no liquor to sell. 505 00:20:55,230 --> 00:20:57,250 Tell you what, I am tickled in the death. 506 00:20:57,330 --> 00:20:58,690 It's together, ain't it? 507 00:20:59,090 --> 00:21:00,830 If nothing else, son. 508 00:21:00,831 --> 00:21:01,970 Son, she looks marvelous. 509 00:21:03,490 --> 00:21:04,630 She's a beaut now. 510 00:21:04,850 --> 00:21:06,610 She functions like we're anticipating. 511 00:21:07,740 --> 00:21:11,050 We're going to make some very quick rapid age whiskey. 512 00:21:11,100 --> 00:21:13,663 If it works against us a couple of year old 513 00:21:13,664 --> 00:21:16,410 age whiskey, it's going to change the world. 514 00:21:16,550 --> 00:21:18,148 Now that we've got this thing all complete and hooked 515 00:21:18,172 --> 00:21:20,410 up and ready to go, we stepped back to go get it. 516 00:21:20,530 --> 00:21:22,050 And of course, we're going to pat ourselves on the back. 517 00:21:22,070 --> 00:21:23,130 This thing is amazing. 518 00:21:23,510 --> 00:21:25,390 It's not a success yet, honor. 519 00:21:25,590 --> 00:21:30,570 We've got to get there and make it happen right here out this spot right here, 520 00:21:30,690 --> 00:21:31,930 then we know four or five. 521 00:21:32,490 --> 00:21:33,710 We can claim it, damn baby. 522 00:21:33,990 --> 00:21:34,430 That's right. 523 00:21:34,431 --> 00:21:37,970 You know, the only thing that first to do is be able to get this thing to the woods 524 00:21:37,971 --> 00:21:39,950 and hopefully get Junior's order fulfilled. 525 00:21:40,190 --> 00:21:42,770 Well, it ain't going to make nothing sitting here on a concrete floor, or is it? 526 00:21:42,790 --> 00:21:43,870 That bash is ready to roll. 527 00:21:43,910 --> 00:21:44,570 It's over a way. 528 00:21:44,590 --> 00:21:45,770 Get it, baby! 529 00:21:55,940 --> 00:21:58,080 It makes a little bough in here, ain't it, bub? 530 00:21:58,940 --> 00:22:00,240 Yeah, that is sure. 531 00:22:00,880 --> 00:22:01,720 Oh, yep, hold on. 532 00:22:01,740 --> 00:22:02,800 But it's cool. 533 00:22:03,740 --> 00:22:04,140 Nice. 534 00:22:04,141 --> 00:22:05,440 That part I actually like. 535 00:22:05,640 --> 00:22:06,640 Yes, sir. 536 00:22:06,860 --> 00:22:08,560 Give another son to shine him. 537 00:22:09,220 --> 00:22:12,080 Well, I'll tell you what this day has been a long time coming. 538 00:22:12,081 --> 00:22:14,020 I've done a lot of testing, a lot of research. 539 00:22:14,380 --> 00:22:16,820 I really hope it's all comes together and work like a booster. 540 00:22:16,940 --> 00:22:18,380 I got it better work, Jerry. 541 00:22:18,940 --> 00:22:20,700 You know, man, Jerry, we've got a bootlegger. 542 00:22:20,730 --> 00:22:23,660 It's willing to pay $200 per gallon for good age whisk. 543 00:22:24,020 --> 00:22:27,840 But it's kind of tastes like it's been in that barrel for a couple of years, though. 544 00:22:29,400 --> 00:22:32,860 So this rapid age system we've built, we've got to get it to work. 545 00:22:33,140 --> 00:22:36,920 It's going to give us, hopefully, two to three-year-old age whiskers within 546 00:22:37,045 --> 00:22:38,100 just a few hours. 547 00:22:38,475 --> 00:22:40,720 I don't know if people have got a catch can like that one. 548 00:22:40,721 --> 00:22:42,320 Mm-hmm. 549 00:22:43,280 --> 00:22:44,440 There it is, boss. 550 00:22:44,860 --> 00:22:45,860 Let's put a column on it. 551 00:22:45,920 --> 00:22:46,740 Let's pump it full. 552 00:22:46,920 --> 00:22:48,900 It's fire this bad boy up, son. 553 00:22:49,100 --> 00:22:51,920 We matched in a whiskey mask made out of corn in wheat. 554 00:22:52,180 --> 00:22:53,700 It's ready to rock and roll right now. 555 00:22:53,760 --> 00:22:54,880 It's a good alcohol volume. 556 00:22:55,420 --> 00:22:58,540 All we got to do is pump this stuff over, fire it up, and hope for the best. 557 00:22:59,040 --> 00:23:00,596 Jerry, that's going to look pretty good. 558 00:23:00,620 --> 00:23:03,840 Now, this still is unlike anything that's ever been built anywhere. 559 00:23:03,980 --> 00:23:06,389 This rig right here combines three different rapid 560 00:23:06,390 --> 00:23:08,940 aging techniques that work the best for us in the shop. 561 00:23:09,680 --> 00:23:14,860 Number one is running hot alcohol before it's a vapor overwood chips. 562 00:23:15,220 --> 00:23:18,172 And of course, cutting that alcohol in those 563 00:23:18,173 --> 00:23:21,281 chips under pressure and then a vacuum system. 564 00:23:21,540 --> 00:23:25,200 If this thing works and produces the age whiskey that we're looking for here today 565 00:23:25,201 --> 00:23:28,620 that will sail on the market, we've changed the world. 566 00:23:29,560 --> 00:23:30,600 Let's get our lid up, bub. 567 00:23:30,720 --> 00:23:31,920 Let's get the old torch ready. 568 00:23:34,240 --> 00:23:35,240 There we go. 569 00:23:35,700 --> 00:23:37,140 This is bad boy heat up. 570 00:23:38,200 --> 00:23:40,007 We'll leave the old port off the front here so 571 00:23:40,008 --> 00:23:42,380 she can see my father in bad heads and stuff. 572 00:23:42,560 --> 00:23:44,476 Yeah, me and Mike, we test a lot of our procedures. 573 00:23:44,500 --> 00:23:46,664 But on paper this all looks good in combination, 574 00:23:46,665 --> 00:23:49,021 but we've never tried this all together. 575 00:23:49,120 --> 00:23:51,060 We want to go ahead and get our water going. 576 00:23:51,540 --> 00:23:52,620 I'll go ahead to the valve. 577 00:23:52,740 --> 00:23:54,629 Now that we've got a steam coming out, we've 578 00:23:54,630 --> 00:23:56,520 got all the bad stuff boiled off the thing. 579 00:23:57,010 --> 00:23:58,490 Now we'll send that steam to the top. 580 00:23:59,440 --> 00:24:00,440 There you go. 581 00:24:00,680 --> 00:24:03,260 We're getting ready to rock and roll with it now, baby. 582 00:24:03,261 --> 00:24:04,261 Heck yeah, man. 583 00:24:04,340 --> 00:24:05,480 Rip the drop in there. 584 00:24:05,640 --> 00:24:07,540 Ah, it gets condensed off at first plate. 585 00:24:08,080 --> 00:24:09,160 Everybody's getting hot. 586 00:24:09,400 --> 00:24:10,400 So it won't be long. 587 00:24:10,620 --> 00:24:11,460 Ready to crack it. 588 00:24:11,480 --> 00:24:12,300 Let's see what she's got. 589 00:24:12,340 --> 00:24:13,400 They're slow with it. 590 00:24:13,560 --> 00:24:15,920 Right here, I'm going to slow as I can go. 591 00:24:16,040 --> 00:24:17,060 Really there it comes. 592 00:24:18,020 --> 00:24:19,020 Yes, he's hot too. 593 00:24:19,260 --> 00:24:19,680 Good buddy. 594 00:24:20,080 --> 00:24:24,100 You know how to be coming out this first worm here in a minute. 595 00:24:25,180 --> 00:24:25,620 Look at that. 596 00:24:25,720 --> 00:24:26,060 Look at that. 597 00:24:26,061 --> 00:24:26,400 Look at there. 598 00:24:26,960 --> 00:24:26,960 Perfect. 599 00:24:27,320 --> 00:24:29,560 We better get some chips loaded up and stuff on the tank. 600 00:24:30,000 --> 00:24:33,080 Our whole goal is to be able to get this alcohol into the wood and get it back out. 601 00:24:33,081 --> 00:24:35,840 So we're going to load up our two tanks with actually wood chips. 602 00:24:35,900 --> 00:24:38,040 And actually wood stays from a wooden barrel. 603 00:24:38,420 --> 00:24:39,040 Oh, they do. 604 00:24:39,240 --> 00:24:39,640 Don't you think? 605 00:24:39,860 --> 00:24:40,160 Like so. 606 00:24:40,590 --> 00:24:42,476 Especially that vacuum and that pressure going through that. 607 00:24:42,500 --> 00:24:44,060 It's going to pull it in and out. 608 00:24:44,061 --> 00:24:46,611 You know, these two cakes that we have here, 609 00:24:46,612 --> 00:24:49,420 serves for our vacuum tanks and our pressure tanks. 610 00:24:49,440 --> 00:24:50,440 Put her to it, babe. 611 00:24:51,460 --> 00:24:51,940 There we go. 612 00:24:52,040 --> 00:24:53,400 Look at that thing dropping, yeah. 613 00:24:53,460 --> 00:24:53,980 Time for the alcohol. 614 00:24:54,440 --> 00:24:55,380 So far so good. 615 00:24:55,460 --> 00:24:56,460 Yes indeed. 616 00:24:56,860 --> 00:24:57,860 There it is. 617 00:24:59,960 --> 00:25:00,560 Listen to that. 618 00:25:00,760 --> 00:25:02,000 It's laying the pressure to it. 619 00:25:02,025 --> 00:25:05,420 You know, when we put it into a pressure tank, put the nitrogen to it. 620 00:25:05,500 --> 00:25:07,220 All right, that'll be good. 621 00:25:07,620 --> 00:25:12,220 We're forcing the alcohol into those wood chips to stay at a certain pressure. 622 00:25:12,320 --> 00:25:13,837 I'm going to get our vacuum system hooked up 623 00:25:13,838 --> 00:25:15,640 so we can make a change right here real quick. 624 00:25:15,880 --> 00:25:18,539 What we're trying to achieve is to get this nice, 625 00:25:18,540 --> 00:25:20,900 rich, brown color and a good flavor behind it. 626 00:25:21,040 --> 00:25:23,600 To replicate it being in a barrel for two or three years. 627 00:25:23,900 --> 00:25:25,940 But we're only going to do it in less than 24 hours. 628 00:25:26,380 --> 00:25:28,056 All right, Mike, you're good with moving the truth. 629 00:25:28,080 --> 00:25:29,640 Vacuum pump coming up. 630 00:25:29,800 --> 00:25:30,800 Let her fly. 631 00:25:31,260 --> 00:25:32,060 Look at that. 632 00:25:32,120 --> 00:25:32,620 Look at that. 633 00:25:33,000 --> 00:25:33,180 Look at that. 634 00:25:33,181 --> 00:25:34,261 It's coming out there dark. 635 00:25:35,520 --> 00:25:37,861 One of the cool things about what we've got these tanks 636 00:25:37,862 --> 00:25:40,500 designed are we can use them for both pressure and vacuum. 637 00:25:41,120 --> 00:25:42,468 Because we're going to build a vacuum system 638 00:25:42,469 --> 00:25:44,681 down to be able to pull all the alcohol into it. 639 00:25:44,720 --> 00:25:47,280 And then we've got the pressure I was pushing into the next tank. 640 00:25:47,500 --> 00:25:48,500 Oh, she's in close. 641 00:25:48,600 --> 00:25:51,580 So we're going to do this in like five gallon increments here. 642 00:25:51,740 --> 00:25:53,420 We'll leave it under pressure for a while. 643 00:25:53,680 --> 00:25:55,040 Put it under vacuum for a while. 644 00:25:55,340 --> 00:25:56,900 Let's do this thing on the vacuuming. 645 00:25:56,940 --> 00:25:58,460 We're going to get a cycle going here. 646 00:25:58,620 --> 00:25:59,620 Let's get back on here. 647 00:25:59,880 --> 00:26:01,500 So we do that several times. 648 00:26:01,980 --> 00:26:04,660 Pushing in, holding, pulling them out, holding. 649 00:26:08,200 --> 00:26:12,420 Hopefully that gives us the finished product of a two or three-year-old age whisker. 650 00:26:12,520 --> 00:26:13,840 Let's get us a good clean bucket. 651 00:26:14,420 --> 00:26:15,260 Hey, what morning truth? 652 00:26:15,340 --> 00:26:16,340 Yeah, buddy. 653 00:26:16,700 --> 00:26:17,920 Got a little pressure to it. 654 00:26:17,940 --> 00:26:21,680 Now, the time to tell all, we can catch and finish product in a bucket. 655 00:26:22,120 --> 00:26:26,500 We just got to get that mellow age whisker flavor to come through. 656 00:26:26,725 --> 00:26:29,740 and like it's had some time on shelf somewhere. 657 00:26:30,820 --> 00:26:32,160 Look at that. 658 00:26:32,240 --> 00:26:32,820 There you go. 659 00:26:33,020 --> 00:26:33,380 Look at that. 660 00:26:33,540 --> 00:26:34,540 Smell that, man. 661 00:26:36,750 --> 00:26:37,780 Hey, what morning truth? 662 00:26:37,940 --> 00:26:38,200 Yeah, buddy. 663 00:26:38,580 --> 00:26:40,336 We've had this liquor come down to the column. 664 00:26:40,360 --> 00:26:42,596 We've actually put it under vacuum with put under pressure. 665 00:26:42,620 --> 00:26:44,136 We put a lot of time and money into this. 666 00:26:44,160 --> 00:26:47,040 If we don't catch that flavor, then we're not going to be able to sell this. 667 00:26:47,041 --> 00:26:48,721 And this is something we can't lose out on. 668 00:26:49,960 --> 00:26:51,000 Oh, my God. 669 00:26:52,080 --> 00:26:54,380 Ah, did that mellow that out tremendously. 670 00:26:54,720 --> 00:26:55,820 Look how dark that is. 671 00:26:55,970 --> 00:26:58,120 It's a dark, rich color. 672 00:26:58,460 --> 00:27:00,380 The nose is wonderful on this stuff. 673 00:27:00,500 --> 00:27:02,780 We have done it, knocked it out of the park, son. 674 00:27:02,920 --> 00:27:04,538 You know, me and Jerry, we've created Rapid 675 00:27:04,539 --> 00:27:07,301 A's whisking the backwoods in just a few hours. 676 00:27:07,720 --> 00:27:09,525 But is it good enough to fool our bootlegger to 677 00:27:09,526 --> 00:27:11,900 think of it's two-year-old my old age whisking? 678 00:27:12,140 --> 00:27:15,080 I don't know, but if it ain't, it don't matter what we think. 679 00:27:15,380 --> 00:27:16,536 All right, well, that's the last bucket. 680 00:27:16,560 --> 00:27:19,220 That's 15 gallons of goodness, Dr. Baby. 681 00:27:19,620 --> 00:27:21,140 There's only three green right here. 682 00:27:21,360 --> 00:27:22,120 Oh, yeah, never mind. 683 00:27:22,260 --> 00:27:23,540 Go get rid of some liquor, baby. 684 00:27:23,840 --> 00:27:24,840 I'm off of that. 685 00:27:34,680 --> 00:27:36,560 I think this is what we've got to need to creep. 686 00:27:37,240 --> 00:27:39,740 You know, after that run for John last night, we've 687 00:27:39,741 --> 00:27:42,120 got permission to run our liquor and his territory. 688 00:27:43,720 --> 00:27:45,740 We've got to get this water so we can mash in. 689 00:27:45,820 --> 00:27:48,200 You know, we've got a thousand gallons to make right now. 690 00:27:48,201 --> 00:27:50,860 And we're already late for my Byron Canada. 691 00:27:51,300 --> 00:27:52,640 Put that pump down here. 692 00:27:52,780 --> 00:27:54,580 So we can't afford any more setbacks. 693 00:27:55,520 --> 00:27:56,520 Ready, DJ? 694 00:27:56,580 --> 00:27:57,580 Try. 695 00:27:58,700 --> 00:27:59,700 Got water? 696 00:28:01,380 --> 00:28:02,380 Oh, yeah. 697 00:28:02,440 --> 00:28:03,440 Yeah, we're good. 698 00:28:04,270 --> 00:28:06,600 Finally, we have worked our asses off to get to this point. 699 00:28:06,820 --> 00:28:08,940 Now all we've got to do is get that water in the pots. 700 00:28:09,320 --> 00:28:10,100 Sugar, corn. 701 00:28:10,280 --> 00:28:11,280 And let's run. 702 00:28:11,420 --> 00:28:12,100 Want to throw fire? 703 00:28:12,240 --> 00:28:14,300 Yeah, I got you. 704 00:28:14,680 --> 00:28:15,680 Uh-huh. 705 00:28:20,220 --> 00:28:22,820 All right, we got to get some rain over here. 706 00:28:23,000 --> 00:28:24,000 All right. 707 00:28:24,120 --> 00:28:25,200 All right, fry in the hole. 708 00:28:27,260 --> 00:28:29,600 I've got a thousand gallon terra free order. 709 00:28:29,740 --> 00:28:31,040 I've got to get it to Canada. 710 00:28:31,280 --> 00:28:33,040 I only got a few weeks to get it done. 711 00:28:33,041 --> 00:28:36,420 From here on, we can't have anything else slowing us down. 712 00:28:36,560 --> 00:28:38,627 But I know one thing I wish we did this three days 713 00:28:38,628 --> 00:28:41,080 ago, because then they'd be ready to run by that. 714 00:28:41,200 --> 00:28:43,800 We're mashing in two steels to speed up the process. 715 00:28:44,200 --> 00:28:46,180 We've got $40,000 on the line. 716 00:28:46,420 --> 00:28:48,140 They're risking everything for this sale. 717 00:28:48,400 --> 00:28:51,000 I mean, I could lose my distillery and my freedom. 718 00:28:52,300 --> 00:28:53,860 I have money right there. 719 00:28:54,200 --> 00:28:55,296 How would we get the water hose? 720 00:28:55,320 --> 00:28:56,320 Cool it down. 721 00:28:56,360 --> 00:28:57,360 Then we put the yeast in. 722 00:28:57,600 --> 00:28:59,240 Finally, we got these steels mashed down. 723 00:28:59,540 --> 00:29:00,936 We're going to come back in three days. 724 00:29:00,960 --> 00:29:02,806 We're going to check this match and see if it's ready to run. 725 00:29:02,830 --> 00:29:04,000 This is my cold. 726 00:29:05,600 --> 00:29:08,680 Obviously, we're cutting the clothes with the timeline we have in front of us, 727 00:29:08,900 --> 00:29:10,220 but we should be able to run. 728 00:29:10,260 --> 00:29:11,460 Both steels twice a week. 729 00:29:11,680 --> 00:29:14,460 That's more than 200 plus gallons a week, hopefully. 730 00:29:14,720 --> 00:29:15,960 Now we're waiting on the match. 731 00:29:16,100 --> 00:29:16,920 We're done with this. 732 00:29:17,120 --> 00:29:18,896 Well, gosh, I shut this down this way this way. 733 00:29:18,920 --> 00:29:19,320 Percolate. 734 00:29:19,580 --> 00:29:21,140 Right now, everything is looking good. 735 00:29:21,400 --> 00:29:23,120 Yes, it's a long ways to go. 736 00:29:23,240 --> 00:29:25,000 You know, we need to make a thousand gallons. 737 00:29:25,180 --> 00:29:28,421 But right now, we ain't business, and we're going to be making it look pretty soon. 738 00:29:28,660 --> 00:29:31,380 I mean, as hard as it is, Tim, we need this to cook off quick. 739 00:29:31,381 --> 00:29:33,300 It's probably going to do good, because it will. 740 00:29:33,460 --> 00:29:34,160 It's just right. 741 00:29:34,400 --> 00:29:35,520 Get out of here. 742 00:29:45,460 --> 00:29:47,600 Probably some of the best rapid days whiskey period. 743 00:29:47,900 --> 00:29:50,521 I would drink a jar of this right next to a jar 744 00:29:50,522 --> 00:29:53,361 that's come off of a shelf and a major distiller. 745 00:29:53,560 --> 00:29:56,700 It's that good to me, but I think we need to kind 746 00:29:56,701 --> 00:29:59,561 of pour the wool over his eyes just a little bit. 747 00:30:00,400 --> 00:30:01,520 How are we going to do that? 748 00:30:02,100 --> 00:30:03,660 Put it in that barrel right up, younger. 749 00:30:03,960 --> 00:30:06,081 You know, we made a deal with our bootleger 750 00:30:06,082 --> 00:30:09,420 junior to pay $200 a gallon for good aids whiskey. 751 00:30:10,570 --> 00:30:11,570 Alright, okay. 752 00:30:12,060 --> 00:30:15,120 But it's got a taste like that two or three-year-old aids whiskey. 753 00:30:16,000 --> 00:30:16,160 You ready? 754 00:30:16,520 --> 00:30:17,520 Alright, ready. 755 00:30:19,140 --> 00:30:20,140 Whoa! 756 00:30:20,280 --> 00:30:24,360 So, if we pull a jar off of a wooden barrel right in front of a junior, 757 00:30:24,700 --> 00:30:28,580 and he takes a sip of it, half of the bottle is worn, because he's going to 758 00:30:29,005 --> 00:30:31,725 think, you know, this does have been sitting in a barrel of a garden. 759 00:30:32,560 --> 00:30:35,840 But that's some of the prettiest liquor you'll ever look at right there. 760 00:30:36,290 --> 00:30:40,360 I'll tell you what, Mike, we've been a lot of time and effort and money, and 761 00:30:40,361 --> 00:30:42,340 everything else isn't with us building a steel. 762 00:30:43,640 --> 00:30:44,820 I sure hope he goes for this. 763 00:30:44,920 --> 00:30:45,960 Yeah, I mean, you both. 764 00:30:46,680 --> 00:30:48,400 You know, presentation is everything. 765 00:30:49,660 --> 00:30:52,840 When you can make somebody want something with their eyes first, you know, 766 00:30:52,841 --> 00:30:54,601 a lot of cases you're going to make the deal. 767 00:30:55,640 --> 00:30:56,900 Let's go get paid for it, bro. 768 00:30:57,860 --> 00:30:58,860 Thank you. 769 00:31:03,350 --> 00:31:06,680 I ain't never been up here before, because you sure were going the right place. 770 00:31:06,700 --> 00:31:07,940 I think so. 771 00:31:08,400 --> 00:31:11,200 Yeah, he said, just come up with a wood line on the right. 772 00:31:11,500 --> 00:31:12,740 I'm pretty sure these woods. 773 00:31:12,780 --> 00:31:13,900 I've seen woods before. 774 00:31:14,740 --> 00:31:16,300 You know, okay, well, this is hard. 775 00:31:16,400 --> 00:31:17,800 He's told us a spot to meet. 776 00:31:17,860 --> 00:31:18,860 What a go. 777 00:31:19,060 --> 00:31:20,860 And he'd be saying us. 778 00:31:21,120 --> 00:31:22,820 I'm assuming they got some pages. 779 00:31:23,400 --> 00:31:25,291 When you've seen Kelly after something, you 780 00:31:25,292 --> 00:31:28,100 better be ready for a God's cleaning to show up. 781 00:31:28,101 --> 00:31:29,360 All right, comes the truck. 782 00:31:30,280 --> 00:31:31,840 What in the world? 783 00:31:32,320 --> 00:31:34,520 Well, you reckon he's gotten that trailer, y'all. 784 00:31:34,860 --> 00:31:36,749 You know, we're kind of satin on the top of 785 00:31:36,750 --> 00:31:39,641 this hill, and we see Kelly's truck coming up. 786 00:31:40,240 --> 00:31:41,640 They suck behind him. 787 00:31:41,980 --> 00:31:45,040 We assume he has a load of peaches in the back of his truck. 788 00:31:45,460 --> 00:31:47,700 But the closer he gets, the better we see. 789 00:31:47,720 --> 00:31:50,960 He's pulling a down bonafide dump trailer. 790 00:31:53,010 --> 00:31:56,360 And it is absolutely full of peaches. 791 00:31:56,940 --> 00:31:58,580 Mother of purple. 792 00:32:02,860 --> 00:32:05,500 All right, let's just go see what that got. 793 00:32:05,501 --> 00:32:06,980 And the name is Santa. 794 00:32:09,420 --> 00:32:11,560 You know, the whole scene, get all you can get. 795 00:32:11,600 --> 00:32:13,000 Well, we got all we got all we got. 796 00:32:13,240 --> 00:32:14,240 What's up? 797 00:32:14,680 --> 00:32:15,880 Do you ask for peaches, right? 798 00:32:16,220 --> 00:32:19,200 We got a mask and you shall receive. 799 00:32:20,040 --> 00:32:22,540 These 350 bushels and peaches are removed. 800 00:32:22,820 --> 00:32:25,880 I think if we are taking our shoes off and get in here and go to Stompin. 801 00:32:25,881 --> 00:32:26,881 Round? 802 00:32:27,380 --> 00:32:28,940 Yeah, I got a bug in so I can't. 803 00:32:29,740 --> 00:32:31,860 I mean, this is a lot of peaches. 804 00:32:31,940 --> 00:32:32,940 Well, let's get at it. 805 00:32:33,020 --> 00:32:37,680 I mean, I don't even know if we can mash in this many peaches before they rot. 806 00:32:37,780 --> 00:32:38,560 Look here, guys. 807 00:32:38,561 --> 00:32:39,700 They're juicing ourselves. 808 00:32:39,840 --> 00:32:42,296 They're pouring out right here out of the corner of this trailer. 809 00:32:42,320 --> 00:32:44,880 When they just catch it, that's one less we got to squeeze. 810 00:32:45,060 --> 00:32:47,780 I brought us a little swimming pool to catch in. 811 00:32:47,840 --> 00:32:48,840 So I'm going to get in. 812 00:32:48,960 --> 00:32:50,720 You know, these peaches are starting already. 813 00:32:50,721 --> 00:32:52,357 It shows that they've been bruised and they've 814 00:32:52,358 --> 00:32:54,180 been hauled and they've been in the hot sun. 815 00:32:54,280 --> 00:32:57,360 So we're going to have to get to work on these things pretty much immediately. 816 00:32:57,700 --> 00:32:59,220 I want to be honest. 817 00:32:59,600 --> 00:33:02,460 They're going to have to be mushed up smaller than in the haze. 818 00:33:03,080 --> 00:33:03,200 Yeah. 819 00:33:03,201 --> 00:33:05,241 A lot of them are already mushed and they're sealed. 820 00:33:07,210 --> 00:33:08,800 These are wonderful peaches. 821 00:33:08,900 --> 00:33:09,580 They're juicing. 822 00:33:09,880 --> 00:33:10,400 They're sweet. 823 00:33:10,480 --> 00:33:11,560 They're so good. 824 00:33:11,760 --> 00:33:13,880 Boy, just think how good a liquor it's going to be. 825 00:33:13,960 --> 00:33:15,400 The way people love peaches, Brandi. 826 00:33:16,120 --> 00:33:16,660 It is. 827 00:33:16,720 --> 00:33:17,720 I do like it. 828 00:33:17,980 --> 00:33:21,480 The best way to mash these things in is do it in the hands. 829 00:33:21,481 --> 00:33:23,720 You know, because you've got to pull the pit out. 830 00:33:23,920 --> 00:33:25,440 You can't use it in your mouth. 831 00:33:25,780 --> 00:33:28,120 Just mash them and squeeze them and bust them up. 832 00:33:28,280 --> 00:33:30,380 Well, I think we're about to... We're going to be delirious, man. 833 00:33:30,381 --> 00:33:32,541 It's how I'm going to get halfway through this trailer. 834 00:33:32,740 --> 00:33:35,780 Everything we've ever done has been a learning experience. 835 00:33:35,900 --> 00:33:37,020 And this ain't no different. 836 00:33:37,220 --> 00:33:40,600 But I know what my papa was always told me. 837 00:33:41,080 --> 00:33:45,621 Son, when you think you're getting something for free, you ain't ain't nothing free. 838 00:33:45,900 --> 00:33:49,100 If you're getting it for free, some poor bastards are playing for it somehow. 839 00:33:49,101 --> 00:33:50,860 So, now we're paying for it. 840 00:33:50,861 --> 00:33:51,580 We're paying for it. 841 00:33:51,740 --> 00:33:53,940 You always don't have too much or something. 842 00:33:53,941 --> 00:33:57,160 But if you're trying to mash in all these pieces, doing them on the hand, 843 00:33:57,320 --> 00:33:58,320 it's just ridiculous. 844 00:33:58,920 --> 00:34:02,380 I mean, we don't have enough years to live to mash them all in the hand. 845 00:34:02,620 --> 00:34:06,260 If we were just going to make one or two barrels of mash, that's one time. 846 00:34:06,340 --> 00:34:09,360 But there's enough mash here to make down 50 or 60 barrels. 847 00:34:09,620 --> 00:34:11,840 We're going to have to find fruit cushers somewhere. 848 00:34:11,960 --> 00:34:15,220 They make industrial sized fruit cushers and presses. 849 00:34:15,860 --> 00:34:18,980 You could have found one of them for free somewhere on the road back. 850 00:34:19,205 --> 00:34:20,660 That ain't a bad idea. 851 00:34:21,860 --> 00:34:24,280 I mean, for anything we get out from underneath down peaches. 852 00:34:24,920 --> 00:34:28,120 You know, if we had a fruit cusher, we'd be out of this no time. 853 00:34:28,360 --> 00:34:31,040 We got to have something big and we don't have it. 854 00:34:34,440 --> 00:34:40,176 Well, if it gets me out of cutting these down peaches 855 00:34:40,177 --> 00:34:43,580 open and digging them pits out, yeah, I'm all forward. 856 00:34:43,920 --> 00:34:45,160 I'll be back in a few minutes. 857 00:34:45,340 --> 00:34:48,040 So, if that's case, then I'm going to stop cutting that right now. 858 00:34:49,500 --> 00:34:54,020 Kelly, if he's got a plan and whatever it is, I'm on board with it because the plan 859 00:34:54,021 --> 00:34:57,400 that we have and the work we're doing ain't going to get us anywhere. 860 00:34:57,720 --> 00:35:00,160 I was all ambitious, like, yeah, we can do this. 861 00:35:00,161 --> 00:35:01,520 Trying to be optimistic about it. 862 00:35:01,820 --> 00:35:03,280 Now I'm having a second dog. 863 00:35:03,281 --> 00:35:04,480 I like optimism. 864 00:35:05,700 --> 00:35:07,380 And the name of sense. 865 00:35:07,660 --> 00:35:09,520 What in the world is he going to do? 866 00:35:10,240 --> 00:35:11,500 That's called an excavator. 867 00:35:12,820 --> 00:35:16,660 Yeah, but once he got in mice, he's going to mash him down for burial. 868 00:35:25,310 --> 00:35:27,390 Let's keep something to put the pits in. 869 00:35:27,590 --> 00:35:29,050 Yeah, just make one for pets. 870 00:35:31,110 --> 00:35:34,377 Well, you know, I can remember from chemistry 871 00:35:34,378 --> 00:35:37,511 that we extracted sign out out of these seeds. 872 00:35:37,710 --> 00:35:40,150 You know, I'm not a damn chemist by any means. 873 00:35:40,151 --> 00:35:44,310 And all my life, I've been told that the inside of the peach pit is poison. 874 00:35:44,650 --> 00:35:45,230 I don't. 875 00:35:45,370 --> 00:35:48,110 I'm one of those other bull****s like on the sign out. 876 00:35:48,550 --> 00:35:51,610 I mean, they might be some of it in there, but it's such a small amount. 877 00:35:51,730 --> 00:35:53,310 It probably wouldn't kill a pissing. 878 00:35:53,830 --> 00:35:55,910 Well, about when you put 10,000 of them together. 879 00:35:56,230 --> 00:36:00,188 Do you know that you can take a peach seed and dry it out in 880 00:36:00,189 --> 00:36:03,170 the oven and grind it up and it makes a good steak marinade? 881 00:36:03,230 --> 00:36:04,230 I don't believe him. 882 00:36:04,370 --> 00:36:05,890 Kelly only puts ketchup on his steaks. 883 00:36:11,210 --> 00:36:13,370 Well, I'm getting happy this week. 884 00:36:14,790 --> 00:36:15,830 What are you going to do? 885 00:36:15,930 --> 00:36:17,050 You just going to mash them? 886 00:36:17,270 --> 00:36:19,488 I'm just going to mash and roll them back and 887 00:36:19,489 --> 00:36:21,930 forth and watch the juice run out right here. 888 00:36:21,990 --> 00:36:25,430 And then we can pump that pool as it's filling up out in the barrel. 889 00:36:25,910 --> 00:36:26,350 Okay. 890 00:36:26,670 --> 00:36:28,190 I'll like to tell you to get the mash. 891 00:36:30,770 --> 00:36:32,830 This trailer has a tailgate on it. 892 00:36:32,831 --> 00:36:36,030 It has about a half inch gap at the bottom of the back door. 893 00:36:36,180 --> 00:36:39,570 So I can get in there and just mash the heck out of these things. 894 00:36:40,710 --> 00:36:44,410 It should work just fine to be able to squeeze that juice out. 895 00:36:44,430 --> 00:36:46,270 And then we're going to pump it in our barrels. 896 00:36:47,790 --> 00:36:49,390 That looks more like peach juice. 897 00:36:50,030 --> 00:36:50,130 Yeah. 898 00:36:50,250 --> 00:36:52,590 How much do I like touching the bottom of the bed? 899 00:36:53,030 --> 00:36:54,070 You're the entire round. 900 00:36:55,290 --> 00:36:57,090 Oh, we got juice coming all over. 901 00:36:57,330 --> 00:36:59,170 You're lifting like every mushroom up. 902 00:36:59,171 --> 00:37:00,171 Oh, yeah. 903 00:37:00,390 --> 00:37:01,790 Push them up against the side. 904 00:37:02,090 --> 00:37:03,430 This is actually pretty genius. 905 00:37:03,510 --> 00:37:04,210 I'm not going to lie. 906 00:37:04,310 --> 00:37:05,550 I didn't know if it's going to work or not. 907 00:37:05,551 --> 00:37:07,530 I got to give Kelly credit, man. 908 00:37:07,630 --> 00:37:09,830 He got some good ability to do it some time. 909 00:37:11,350 --> 00:37:13,670 Man, we never would have got all these peaches mashed up. 910 00:37:13,750 --> 00:37:15,510 We'd have been here for a month. 911 00:37:15,990 --> 00:37:17,030 Capital idea, Kelly. 912 00:37:19,450 --> 00:37:20,930 Ah, you guys, oh. 913 00:37:23,270 --> 00:37:26,170 Well, it's still better than doing it by hand, I guess. 914 00:37:26,290 --> 00:37:28,950 It's kind of like a portable ride at the fairway. 915 00:37:31,755 --> 00:37:33,770 I mean, this is a huge cracko. 916 00:37:33,970 --> 00:37:36,050 And you don't have to beat these peaches. 917 00:37:36,660 --> 00:37:40,770 All Kelly's got to do is just set his bucket down home and just push down. 918 00:37:41,190 --> 00:37:43,450 And that's since creating a big press. 919 00:37:43,690 --> 00:37:46,251 And then he'll stir them around a little bit, and 920 00:37:46,252 --> 00:37:48,931 mash them some more and pull new ones and mash them. 921 00:37:48,970 --> 00:37:52,690 It's just a matter of getting it from the container here over into the barrel. 922 00:37:52,750 --> 00:37:54,886 And these peaches would have been rotten before 923 00:37:54,887 --> 00:37:56,610 we ever finished it the way we were done. 924 00:37:57,350 --> 00:37:58,310 Man, we're getting old. 925 00:37:58,370 --> 00:38:00,450 You used two weeks to eat right up back to the truck. 926 00:38:00,510 --> 00:38:01,510 No problem. 927 00:38:02,305 --> 00:38:04,990 Well, we're mashing peaches and pumping juice. 928 00:38:05,250 --> 00:38:07,790 Kelly will get you in the mind and he'll get you out of it too. 929 00:38:08,510 --> 00:38:10,070 I think we're getting to the end there. 930 00:38:10,550 --> 00:38:11,550 Yeah, we're out of juice. 931 00:38:12,885 --> 00:38:14,290 All right, that's it. 932 00:38:14,510 --> 00:38:15,510 This one's full too. 933 00:38:15,590 --> 00:38:19,510 But we do need to get this my stand before it goes sour on us. 934 00:38:19,630 --> 00:38:21,410 Y'all want to make the trip over there. 935 00:38:21,470 --> 00:38:22,730 Y'all deserve the line share. 936 00:38:23,230 --> 00:38:25,850 We can get by with probably four barrels. 937 00:38:26,810 --> 00:38:26,810 Yeah. 938 00:38:27,110 --> 00:38:28,954 Well, I'll just back right up through here to 939 00:38:28,955 --> 00:38:30,750 this with your storm up and back the truck. 940 00:38:30,890 --> 00:38:32,930 Well, let's just put them in there real gentle like. 941 00:38:33,270 --> 00:38:36,350 Well, if you think we can throw them in here, hell, hell, I have got you food. 942 00:38:36,530 --> 00:38:38,130 If we throw anything, it'll be a damn piece. 943 00:38:38,131 --> 00:38:38,970 I'll tell you one thing. 944 00:38:39,050 --> 00:38:40,730 It's just been a damn learning experience. 945 00:38:40,810 --> 00:38:42,530 Yeah, I've marked your arches. 946 00:38:42,870 --> 00:38:43,170 Yeah. 947 00:38:43,830 --> 00:38:47,230 For the time he's sitting done, Kelly has got us enough barrels. 948 00:38:47,470 --> 00:38:48,646 We're all going to get a bunch. 949 00:38:48,670 --> 00:38:50,294 You'll be at the truck club to take back with 950 00:38:50,295 --> 00:38:51,930 us and start making little peaches brain. 951 00:38:52,550 --> 00:38:53,550 Yeah, that's a load. 952 00:38:53,890 --> 00:38:56,090 We're just going to go ahead and maybe this out. 953 00:38:56,110 --> 00:38:57,186 They're going to go their way. 954 00:38:57,210 --> 00:38:58,230 We're going to go our way. 955 00:38:58,231 --> 00:39:00,850 So I'm working there to get to make peaches moonshine. 956 00:39:00,930 --> 00:39:02,930 I mean, I'm going to get to make peaches moonshine. 957 00:39:09,285 --> 00:39:10,480 There's our journey. 958 00:39:13,360 --> 00:39:14,400 What do you say, Junior? 959 00:39:16,180 --> 00:39:17,580 Bootlegger just pulled up. 960 00:39:17,600 --> 00:39:18,720 This is the moment of truth. 961 00:39:19,000 --> 00:39:21,280 We can make him think this is two-year-old by our legs. 962 00:39:22,280 --> 00:39:24,300 We're just hip-pedoed. 963 00:39:24,400 --> 00:39:25,760 Got you a little sun here. 964 00:39:25,980 --> 00:39:26,980 Yeah. 965 00:39:27,180 --> 00:39:28,180 Even in a barrel. 966 00:39:28,600 --> 00:39:29,600 Well, not a barrel. 967 00:39:29,820 --> 00:39:31,560 You said you wanted some by our legs. 968 00:39:31,561 --> 00:39:32,300 Yeah. 969 00:39:32,520 --> 00:39:32,540 Yep. 970 00:39:32,760 --> 00:39:33,700 So two to three-year-old. 971 00:39:33,760 --> 00:39:34,760 There you go. 972 00:39:34,820 --> 00:39:36,280 That's what I'm working for. 973 00:39:37,090 --> 00:39:37,820 Guaranteed, backwoods. 974 00:39:37,960 --> 00:39:39,436 We're going to get you a whole other hand. 975 00:39:39,460 --> 00:39:39,960 See what you think. 976 00:39:39,980 --> 00:39:40,980 Have it at hammer there. 977 00:39:41,360 --> 00:39:41,560 Yeah, right. 978 00:39:41,561 --> 00:39:43,500 Let the flavor fee speak for itself. 979 00:39:44,540 --> 00:39:45,540 Would you all find that? 980 00:39:45,960 --> 00:39:48,400 We're just going to keep that door safe, I don't know, Junior. 981 00:39:49,260 --> 00:39:50,260 There you go. 982 00:39:51,520 --> 00:39:52,720 See what you think about that. 983 00:39:53,800 --> 00:39:55,040 Oh, you got a good color. 984 00:39:58,380 --> 00:39:59,660 Color's there for sure. 985 00:40:02,240 --> 00:40:03,460 Yes, sir. 986 00:40:08,280 --> 00:40:09,360 Well, what's your thoughts? 987 00:40:09,700 --> 00:40:11,500 I know you got something on your mind. 988 00:40:12,560 --> 00:40:13,680 I'll tell you. 989 00:40:14,200 --> 00:40:17,560 That's some of the best whiskey I've tasted aged whiskey. 990 00:40:18,060 --> 00:40:19,780 We got you 20 good gallons right here. 991 00:40:20,540 --> 00:40:21,580 It's $4,000. 992 00:40:21,640 --> 00:40:22,960 $4,000, just sure. 993 00:40:23,160 --> 00:40:26,480 Junior said it's some of the best aged whiskey he's ever had gotten to backwoods. 994 00:40:27,440 --> 00:40:31,180 And that makes me and Jerry feel like, well, top of a world right now. 995 00:40:31,181 --> 00:40:33,040 It feels good to have a pay date. 996 00:40:33,225 --> 00:40:34,880 It's been a long time coming. 997 00:40:35,320 --> 00:40:38,060 Is there any chance I could get some more of that drink more of where that came from? 998 00:40:38,120 --> 00:40:40,200 Probably within a week we can probably get it to you. 999 00:40:40,940 --> 00:40:41,440 That's the tickle. 1000 00:40:41,520 --> 00:40:44,440 It's made it there that he wants another 4,000 order right off the bat. 1001 00:40:44,500 --> 00:40:45,900 We'll see you next week. 1002 00:40:46,020 --> 00:40:47,020 See you in one week. 1003 00:40:51,440 --> 00:40:52,800 I don't know about this situation. 1004 00:40:53,280 --> 00:40:55,480 It's like the wrong neighborhood for us to be here. 1005 00:40:55,700 --> 00:40:58,020 You know, I ain't sitting dead in the water right here. 1006 00:40:58,070 --> 00:41:00,470 I mean, we've got 1,000 guys looking right in these trailers. 1007 00:41:00,700 --> 00:41:02,300 We don't have no sight of the boot. 1008 00:41:02,460 --> 00:41:04,416 This is going to come to Smuggo look at the cannon. 1009 00:41:04,440 --> 00:41:05,520 I'm sure this is the place. 1010 00:41:05,900 --> 00:41:07,500 I don't know nothing how. 1011 00:41:08,440 --> 00:41:10,720 All I know is this really told me to come to me. 1012 00:41:10,721 --> 00:41:12,676 The man's down, he's just going to load it in the liquor. 1013 00:41:12,700 --> 00:41:15,796 I said we're going to go right now and talk to him, try to make a deal with him. 1014 00:41:15,820 --> 00:41:18,293 I don't know exactly what this place is, but me 1015 00:41:18,294 --> 00:41:20,520 and Jerry needs to be making this day for money. 1016 00:41:20,840 --> 00:41:22,520 What are you doing putting that in my bar? 1017 00:41:22,840 --> 00:41:23,840 Is it live? 1018 00:41:24,200 --> 00:41:25,360 It's right this very second. 1019 00:41:25,860 --> 00:41:27,140 So he's right above us. 1020 00:41:27,740 --> 00:41:28,220 Come on. 1021 00:41:28,740 --> 00:41:28,840 Come on. 1022 00:41:28,841 --> 00:41:29,841 Come on. 80683

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.