All language subtitles for Mirror.Mirror.2022.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,920 --> 00:00:22,480 NETFLIX PRESENTS 2 00:00:22,560 --> 00:00:24,560 [peaceful symphonic music playing] 3 00:00:46,120 --> 00:00:47,720 It's so precious. 4 00:00:48,600 --> 00:00:52,560 Hmm. Yes. I like it because it really captures my essence. 5 00:00:52,640 --> 00:00:53,480 It's… 6 00:00:53,560 --> 00:00:55,680 Yes, you look so natural. 7 00:00:56,560 --> 00:00:58,120 So you. 8 00:00:59,120 --> 00:01:01,520 [man] You know, a Vanity Fair photographer took it. 9 00:01:01,600 --> 00:01:03,000 You were in Vanity Fair? 10 00:01:03,080 --> 00:01:05,160 [laughing] No, he's a friend of mine. 11 00:01:05,240 --> 00:01:08,120 I like having it here because 12 00:01:08,200 --> 00:01:10,160 it reminds me of who I am. 13 00:01:11,840 --> 00:01:13,320 What I enjoy. 14 00:01:13,400 --> 00:01:16,520 The world of beauty can be so superficial, María. 15 00:01:16,600 --> 00:01:17,440 Yeah. 16 00:01:17,520 --> 00:01:20,800 It's so important to reconnect with nature, what's authentic. 17 00:01:22,440 --> 00:01:24,640 And I like people who are real. 18 00:01:26,480 --> 00:01:28,520 Women who are real. 19 00:01:29,920 --> 00:01:31,200 Shall we? 20 00:01:31,280 --> 00:01:32,600 And then what? 21 00:01:32,680 --> 00:01:34,520 [intense percussive music playing] 22 00:01:46,920 --> 00:01:48,040 [exhales] 23 00:01:50,000 --> 00:01:51,560 [sighs] 24 00:01:57,280 --> 00:01:58,440 The sex was horrible! 25 00:01:58,520 --> 00:01:59,960 Yeah, I made a mistake. 26 00:02:00,040 --> 00:02:02,760 -I'd say you fucked up. -Leave me alone, my head hurts. 27 00:02:02,840 --> 00:02:04,800 Mine too. My head and my pussy. 28 00:02:04,880 --> 00:02:08,960 I think that poor girl just hasn't had good sex in a really long time. 29 00:02:09,040 --> 00:02:09,920 Yeah. 30 00:02:10,000 --> 00:02:11,680 She better not fall in love. 31 00:02:11,760 --> 00:02:14,160 You think he noticed I was kind of grossed out by him? 32 00:02:14,240 --> 00:02:15,560 God, I hope not. 33 00:02:15,640 --> 00:02:18,760 We don't wanna piss off the boss right when we join the company. 34 00:02:18,840 --> 00:02:20,120 -[man] Hey. -Hey. 35 00:02:20,200 --> 00:02:21,240 What's up? 36 00:02:21,320 --> 00:02:22,560 Nothing. 37 00:02:23,240 --> 00:02:24,600 I really enjoyed that. 38 00:02:25,640 --> 00:02:26,680 What about you? 39 00:02:33,120 --> 00:02:35,200 -Did you like it? -[María, softly] Mm. 40 00:02:35,280 --> 00:02:36,360 [man] Hmm. 41 00:02:37,560 --> 00:02:39,000 [María] Mm-hmm. 42 00:02:41,120 --> 00:02:43,000 [energetic symphonic music playing] 43 00:03:43,400 --> 00:03:45,520 People are perfectly imperfect. 44 00:03:45,600 --> 00:03:47,440 We are all unique. 45 00:03:47,520 --> 00:03:48,800 [sensual, rhythmic song playing] 46 00:03:49,400 --> 00:03:51,040 CELEBRATES 50 YEARS 47 00:03:51,560 --> 00:03:55,320 WE WANT TO CELEBRATE IT WITH YOU, ALL OF YOU 48 00:03:55,400 --> 00:03:58,880 [woman singing in Spanish] 49 00:04:05,400 --> 00:04:07,080 [music continues on device] 50 00:04:07,160 --> 00:04:09,200 [man in English] Cristina, what we gonna do about dinner? 51 00:04:09,280 --> 00:04:11,400 [woman] Don't be afraid to express yourself… 52 00:04:11,480 --> 00:04:13,120 -[man] Cristina. -[Cris] Huh? 53 00:04:14,080 --> 00:04:15,680 …whoever you are. 54 00:04:16,520 --> 00:04:18,200 -What are you watching? -No lies. 55 00:04:18,280 --> 00:04:20,240 A video my sister made. 56 00:04:20,320 --> 00:04:22,040 Because there is nobody like you. 57 00:04:22,120 --> 00:04:23,320 [man] Is that a guy or a girl? 58 00:04:23,400 --> 00:04:25,920 I think they were a girl and now… 59 00:04:26,000 --> 00:04:26,880 NO LABELS 60 00:04:26,960 --> 00:04:27,800 …no idea. 61 00:04:29,760 --> 00:04:32,200 Be free. Be you. 62 00:04:32,840 --> 00:04:34,400 50 YEARS OF BEAUTY 63 00:04:34,480 --> 00:04:36,760 You're just going to post it without showing him? 64 00:04:36,840 --> 00:04:38,360 [woman] Yeah. Álvaro doesn't care. 65 00:04:38,440 --> 00:04:41,480 -He doesn't notice anything I post. -Paula, think about it. 66 00:04:41,560 --> 00:04:44,560 It has nothing to do with the brand's image or the event tomorrow. 67 00:04:44,640 --> 00:04:48,080 -That's exactly what I'm trying to do. -You can't just make any video. 68 00:04:48,160 --> 00:04:49,280 It's risky. 69 00:04:49,360 --> 00:04:52,120 -You're putting me in a tough spot. -Oh, Cris, God, really? 70 00:04:52,200 --> 00:04:55,520 Paula, there are communication guidelines you have to follow because… 71 00:04:55,600 --> 00:04:58,680 Always the guidelines. When did you become just like our father? 72 00:04:58,760 --> 00:05:00,520 Look, fine, do whatever. 73 00:05:00,600 --> 00:05:04,000 You could be a little more supportive. Are you my sister or what? 74 00:05:04,080 --> 00:05:05,640 What do you think I'm doing? 75 00:05:05,720 --> 00:05:08,200 Yeah, but you didn't even tell me if you liked it. 76 00:05:08,280 --> 00:05:10,400 Oh, my God, yes, I enjoyed it very much. 77 00:05:10,480 --> 00:05:13,240 The video was very beautiful, but why do you care what I think? 78 00:05:13,320 --> 00:05:15,520 You're just going to do whatever you want anyway. 79 00:05:15,600 --> 00:05:17,120 The world isn't like that. 80 00:05:17,200 --> 00:05:20,840 -If they hired you, it was for a reason. -Okay, boomer, I have to go. Bye. 81 00:05:20,920 --> 00:05:22,000 Paula! 82 00:05:28,640 --> 00:05:30,320 She's jealous. 83 00:05:30,400 --> 00:05:32,560 Maybe. What if the video I made is shit? 84 00:05:32,640 --> 00:05:34,200 She's just jealous, Paula. 85 00:05:34,280 --> 00:05:36,640 Why would Cristina be jealous of me? 86 00:05:36,720 --> 00:05:38,680 To start with, she doesn't even like herself. 87 00:05:38,760 --> 00:05:40,840 I don't know, maybe I shouldn't post it. 88 00:05:40,920 --> 00:05:43,280 Why? You don't want to show off the work you can do? 89 00:05:43,360 --> 00:05:46,240 Back off a little, please. You're making me fucking nervous. 90 00:05:47,000 --> 00:05:48,720 Think of all the hard work you put in. 91 00:05:48,800 --> 00:05:50,600 Why don't you want people to see it? 92 00:05:50,680 --> 00:05:53,960 Cristina makes me so anxious. I really hate her attitude. 93 00:05:55,280 --> 00:05:56,280 [sighs] 94 00:05:56,360 --> 00:05:57,920 [Paula's reflection] Paula? 95 00:05:58,000 --> 00:05:59,160 What? 96 00:05:59,240 --> 00:06:01,520 We don't need her approval. 97 00:06:01,600 --> 00:06:03,280 We've never needed it from anyone. 98 00:06:05,920 --> 00:06:07,200 [chuckles] 99 00:06:12,720 --> 00:06:14,320 [Paula, voice echoing] Don't hide. 100 00:06:15,720 --> 00:06:18,600 Don't be afraid to express yourself, 101 00:06:18,680 --> 00:06:20,200 whoever you are. 102 00:06:21,160 --> 00:06:22,520 Be free. 103 00:06:22,600 --> 00:06:23,800 Be you. 104 00:06:31,720 --> 00:06:33,920 [Cris' reflection] What's the matter, Cris? 105 00:06:34,440 --> 00:06:36,640 I think we should probably go see Rosa again. 106 00:06:36,720 --> 00:06:38,240 -Don't say that. -[dog barking] 107 00:06:38,320 --> 00:06:40,840 We don't need to see psychologists. 108 00:06:40,920 --> 00:06:43,600 Look, we're doing just fine. We're good. 109 00:06:43,680 --> 00:06:45,080 We're very cute. 110 00:06:45,160 --> 00:06:48,400 We have a good job that we like. Mario loves us. 111 00:06:48,480 --> 00:06:50,120 -Our dad adores us. -[Cris sighs] 112 00:06:50,200 --> 00:06:54,160 Bruna likes to bark a lot, that's true, but what dog doesn't? 113 00:06:54,760 --> 00:06:56,680 -Huh? What dog doesn't? -[dog barking] 114 00:06:56,760 --> 00:07:00,400 -[chuckles] -See? You're so pretty when you smile. 115 00:07:03,840 --> 00:07:07,160 [man singing along in Spanish with "Nothing's Gonna Change My Love for You"] 116 00:07:31,960 --> 00:07:33,520 [in English] What are you doing? 117 00:07:33,600 --> 00:07:35,760 This song reminds me of when we were kids. 118 00:07:35,840 --> 00:07:38,760 Yeah? Yeah, it reminds me of shit times. 119 00:07:38,840 --> 00:07:42,240 Why are you singing at 7:00 in the morning like a moron? 120 00:07:42,320 --> 00:07:45,800 I don't know, I… just woke up with it in my head. 121 00:07:45,880 --> 00:07:47,360 Get dressed. We're late. 122 00:07:47,440 --> 00:07:48,960 -[song continues] -Hmm. 123 00:07:49,040 --> 00:07:50,400 Hmm. 124 00:07:52,640 --> 00:07:53,640 [clears throat] 125 00:07:55,280 --> 00:07:57,280 [percussive workout music playing] 126 00:08:06,640 --> 00:08:10,120 [instructor] Fantastic, girls, brilliant. Let's try a new song. 127 00:08:10,200 --> 00:08:13,520 This one's gonna be a little more intense. 128 00:08:13,600 --> 00:08:16,040 You have three options to choose from. 129 00:08:16,120 --> 00:08:18,280 Option one, feet together, 130 00:08:18,360 --> 00:08:20,560 lunge back and return. 131 00:08:20,640 --> 00:08:22,880 A long lunge back 132 00:08:22,960 --> 00:08:25,560 and return, and always remember to… 133 00:08:25,640 --> 00:08:27,640 [contemplative music rising over dialog] 134 00:08:42,000 --> 00:08:44,800 Now it's time to get that booty into shape. 135 00:08:44,880 --> 00:08:46,560 Let's go for it. 136 00:08:50,600 --> 00:08:53,240 -[showers running] -[women chatting in distance] 137 00:09:00,680 --> 00:09:04,280 [gurgling, creaking] 138 00:09:04,360 --> 00:09:05,440 Hello. 139 00:09:06,640 --> 00:09:08,960 [suspenseful music playing] 140 00:09:18,000 --> 00:09:22,320 [music intensifies] 141 00:09:23,000 --> 00:09:24,120 [gasps] 142 00:09:24,840 --> 00:09:25,920 You okay? 143 00:09:26,000 --> 00:09:27,320 Yeah. Yeah, no. 144 00:09:27,400 --> 00:09:29,320 I almost slipped on… 145 00:09:29,400 --> 00:09:31,000 I know, you have to be careful. 146 00:09:31,080 --> 00:09:33,680 You know what this floor is? Fatal. 147 00:09:33,760 --> 00:09:35,520 [chuckles softly] 148 00:09:38,320 --> 00:09:39,240 [Álvaro] Let's see. 149 00:09:39,320 --> 00:09:43,160 Welcome to the Medina Cosmetics 50th anniversary party. 150 00:09:43,240 --> 00:09:44,400 [elevator bell chimes] 151 00:09:44,480 --> 00:09:47,360 I am so proud to be part of this family. 152 00:09:47,440 --> 00:09:49,760 [receptionist] Mm-hmm. Uh-huh. 153 00:09:49,840 --> 00:09:52,200 Yes, yes, I'll tell him, yes. 154 00:09:52,280 --> 00:09:53,680 Good morning, María. 155 00:09:53,760 --> 00:09:55,400 Hello, Álvaro. 156 00:09:55,480 --> 00:09:57,200 -[phone ringing] -[man] Good morning. 157 00:09:57,280 --> 00:09:58,640 Hello, Andrés. 158 00:09:59,640 --> 00:10:00,560 Good morning. 159 00:10:01,280 --> 00:10:02,200 Good morning. 160 00:10:03,600 --> 00:10:04,920 -Juanito. -Good morning. 161 00:10:05,000 --> 00:10:06,160 What's up? Hey! 162 00:10:13,880 --> 00:10:16,480 Not everyone can say their workplace has such a positive vibe. 163 00:10:16,560 --> 00:10:17,720 Yeah, they adore you here. 164 00:10:17,800 --> 00:10:19,320 Yeah, that's very clear. 165 00:10:21,480 --> 00:10:23,040 Another selfie? 166 00:10:23,680 --> 00:10:26,280 I want it to seem like I'm excited for tonight's anniversary. 167 00:10:26,360 --> 00:10:28,360 #medinacosmetics, 168 00:10:28,440 --> 00:10:30,320 #celebrating50years. 169 00:10:30,400 --> 00:10:32,520 -Anything else? -No, no, that's enough. 170 00:10:32,600 --> 00:10:33,800 #elegance, 171 00:10:33,880 --> 00:10:35,520 #style. 172 00:10:35,600 --> 00:10:37,480 [Álvaro's reflection exhales loudly] 173 00:10:37,560 --> 00:10:39,120 -Did you just sigh? -Uh, no. 174 00:10:39,200 --> 00:10:40,880 -You just sigh at me? -No, no, no. No. 175 00:10:40,960 --> 00:10:43,080 -[rhythmic music playing] -Is that music? 176 00:10:43,160 --> 00:10:45,120 -What? -The music. 177 00:10:48,120 --> 00:10:50,120 [woman singing rhythmic song in Spanish] 178 00:10:58,240 --> 00:11:00,600 [Paula in English] Don't be afraid to express yourself. 179 00:11:02,360 --> 00:11:04,000 -[man chuckles] -What is this? 180 00:11:04,080 --> 00:11:05,560 It's the video Paula made. 181 00:11:05,640 --> 00:11:07,040 [Paula] Whoever you are. 182 00:11:07,120 --> 00:11:09,360 [music continues] 183 00:11:09,440 --> 00:11:12,080 No lies, no filters. 184 00:11:13,680 --> 00:11:15,920 Because there is nobody like you. 185 00:11:16,000 --> 00:11:17,200 [man chuckles] 186 00:11:21,640 --> 00:11:23,720 Be free. Be you. 187 00:11:32,680 --> 00:11:34,880 Well done, Paula. It was very cool. 188 00:11:34,960 --> 00:11:39,920 Thank you. Oh, it's all because you let me capture your complexities. 189 00:11:40,000 --> 00:11:43,320 You're all so… so pretty! [laughs] 190 00:11:43,400 --> 00:11:44,800 I feel kind of silly. 191 00:11:44,880 --> 00:11:48,120 Silly? No, don't feel silly, María Carmen. 192 00:11:49,240 --> 00:11:53,640 In nature, there are swans, dolphins, Bengal tigers, yeah, yeah, 193 00:11:53,720 --> 00:11:57,000 but there are also animals with their own beauty, 194 00:11:57,080 --> 00:12:00,560 like hedgehogs, which are super cute, 195 00:12:00,640 --> 00:12:04,640 and lemurs and squirrels, bugs, cockroaches. 196 00:12:06,280 --> 00:12:08,120 And they're all beautiful. 197 00:12:08,200 --> 00:12:09,640 [hopeful music playing] 198 00:12:09,720 --> 00:12:13,080 What I'm… trying to say is, 199 00:12:13,160 --> 00:12:14,840 we are all totally unique. 200 00:12:14,920 --> 00:12:16,400 Totally. Totally. 201 00:12:16,480 --> 00:12:18,600 There is something special about all of us. 202 00:12:18,680 --> 00:12:21,080 Totally. This was something so special. 203 00:12:21,880 --> 00:12:23,000 Including you. 204 00:12:24,600 --> 00:12:25,840 [chuckles] 205 00:12:27,800 --> 00:12:28,800 [snorts softly] 206 00:12:30,080 --> 00:12:31,600 Paula, uh… 207 00:12:32,320 --> 00:12:33,280 what is this? 208 00:12:34,000 --> 00:12:35,840 Oh, Álvaro, did you see the video? 209 00:12:35,920 --> 00:12:37,200 Yeah. 210 00:12:37,280 --> 00:12:39,760 I posted it, and we have so many likes. 211 00:12:39,840 --> 00:12:41,320 People totally love it. 212 00:12:41,400 --> 00:12:42,280 It's amazing. 213 00:12:42,360 --> 00:12:43,760 You posted the video? 214 00:12:43,840 --> 00:12:47,080 [quirky symphonic music playing] 215 00:13:02,520 --> 00:13:05,200 -Good morning, Cristina. How are you? -Oh, hello, Antonia. 216 00:13:05,280 --> 00:13:07,160 -Do you want a newspaper? -Huh? 217 00:13:07,240 --> 00:13:09,520 They give these away every day, but this one is amazing. 218 00:13:09,600 --> 00:13:11,640 -No, thank you, I'm good. -Yeah, well… 219 00:13:11,720 --> 00:13:13,720 I don't know if you're interested in the topic, 220 00:13:13,800 --> 00:13:15,960 but there is an article that talks about mortality. 221 00:13:16,040 --> 00:13:17,720 You know, mortality's super grim. 222 00:13:17,800 --> 00:13:20,920 -Where in the hell is the elevator? -Anyway, I can tell you're busy. 223 00:13:21,000 --> 00:13:23,120 I find that mortality is a very interesting subject, 224 00:13:23,200 --> 00:13:25,760 but you didn't tell me what you think about mortality. 225 00:13:25,840 --> 00:13:28,360 You know, people are usually pretty relieved when… 226 00:13:29,360 --> 00:13:30,520 [grunts softly] 227 00:13:38,640 --> 00:13:40,480 -Okay. -That bitch didn't even say goodbye. 228 00:13:40,560 --> 00:13:41,480 Keep your voice down. 229 00:13:41,560 --> 00:13:44,720 Is this the way we deserve to be treated, Antonia, with apathy? 230 00:13:44,800 --> 00:13:46,080 After all these years? 231 00:13:46,160 --> 00:13:47,920 Who the fuck cares about you? 232 00:13:48,000 --> 00:13:49,800 They treat you like you're nothing, 233 00:13:49,880 --> 00:13:53,240 but I'm important, not nothing, important, the receptionist. 234 00:13:53,320 --> 00:13:55,120 Good to know, but I really need you to go. 235 00:13:55,200 --> 00:13:58,440 If it were me, I'd grab her by the hair and drag her outside, fucking bitch. 236 00:13:58,520 --> 00:14:00,520 She's a fucking bitch, and you're not much better. 237 00:14:00,600 --> 00:14:04,560 You let her humiliate us, bitch. Fuck you. 238 00:14:04,640 --> 00:14:06,640 [tense music playing] 239 00:14:07,400 --> 00:14:08,720 [exhales slowly] 240 00:14:14,880 --> 00:14:17,760 You're not gonna say anything? You're not happy to see me? 241 00:14:18,960 --> 00:14:19,800 Hey. 242 00:14:21,400 --> 00:14:22,880 Hello, Cristina. 243 00:14:22,960 --> 00:14:24,200 [Cris, drily] Morning. 244 00:14:28,000 --> 00:14:29,360 [woman] Good morning, Cristina. 245 00:14:29,440 --> 00:14:30,920 [Cris] Hello, good morning. 246 00:14:33,760 --> 00:14:34,800 [clears throat] 247 00:14:37,480 --> 00:14:39,160 [Cris' reflection] Don't be afraid. 248 00:14:45,480 --> 00:14:47,040 Just listen for a minute. 249 00:14:50,040 --> 00:14:51,280 We need to talk. 250 00:14:56,960 --> 00:14:59,000 -Good morning. -Good morning. You okay? 251 00:15:02,960 --> 00:15:04,680 Where are you gonna go? 252 00:15:06,880 --> 00:15:08,880 [music builds to climax] 253 00:15:09,760 --> 00:15:11,320 [sighs] 254 00:15:26,040 --> 00:15:27,960 Who are you? 255 00:15:28,800 --> 00:15:30,160 I'm you. 256 00:15:31,880 --> 00:15:34,640 No. No, you're not me. 257 00:15:34,720 --> 00:15:37,120 What did you do with my reflection? 258 00:15:38,160 --> 00:15:40,200 You can't keep hiding me inside. 259 00:15:41,400 --> 00:15:43,320 I don't know what you're talking about. 260 00:15:43,400 --> 00:15:45,840 [electronic fluttering] 261 00:15:47,600 --> 00:15:49,120 [Cris' reflection] Don't you remember? 262 00:15:49,200 --> 00:15:51,120 [contemplative music playing] 263 00:16:37,200 --> 00:16:40,080 [man] Cristina! Have you seen my watch? 264 00:16:41,240 --> 00:16:43,000 Cristina! 265 00:16:44,800 --> 00:16:46,360 Cristina! 266 00:16:46,440 --> 00:16:48,120 Where did that girl go?! 267 00:16:48,200 --> 00:16:49,840 Cristina! 268 00:16:49,920 --> 00:16:51,400 We're gonna be late! 269 00:16:59,760 --> 00:17:02,440 [electronic fluttering] 270 00:17:02,520 --> 00:17:06,520 You happy as Cristina? Because you've always been Cristian. 271 00:17:06,600 --> 00:17:07,840 [breathing heavily] No. 272 00:17:07,920 --> 00:17:11,040 You don't remember because you have tried to erase me from your memory, 273 00:17:11,120 --> 00:17:14,240 but like so many other things, I'm still here. 274 00:17:14,320 --> 00:17:16,280 -No. -Look at me. 275 00:17:16,360 --> 00:17:17,920 No! 276 00:17:18,520 --> 00:17:20,080 -Oh! -I'm sorry. 277 00:17:21,680 --> 00:17:24,480 [Álvaro] Let's see, this… about this video. 278 00:17:24,560 --> 00:17:26,680 Do I have to be the last one to find out about it? 279 00:17:26,760 --> 00:17:30,880 You asked me to post something special for the 50th anniversary, that's today. 280 00:17:30,960 --> 00:17:33,600 I was looking for something related to the event, 281 00:17:33,680 --> 00:17:36,480 and you made me a video with your weirdo friends, 282 00:17:36,560 --> 00:17:38,240 with the freaks in the office. 283 00:17:38,320 --> 00:17:39,840 [Paula scoffs] They're not freaks, 284 00:17:39,920 --> 00:17:42,080 they're people who are normal, like me or you. 285 00:17:42,160 --> 00:17:43,760 Not like me. 286 00:17:43,840 --> 00:17:46,040 [Paula] Look, Álvaro, I think it's nice 287 00:17:46,120 --> 00:17:47,880 for the employees to feel seen. 288 00:17:47,960 --> 00:17:50,920 [Álvaro] Yeah, Paula, listen, let me put things in context. 289 00:17:51,000 --> 00:17:54,040 You see, we have planned a luxury event with a supermodel, 290 00:17:54,120 --> 00:17:59,280 and you made me a video with María Carmen, the administrator. 291 00:17:59,360 --> 00:18:01,280 A beautiful person on the inside, 292 00:18:01,360 --> 00:18:03,600 but we can't see how special she is in the video. 293 00:18:03,680 --> 00:18:05,680 So, the video has to go. 294 00:18:07,600 --> 00:18:08,640 What? No, no. Álvaro. 295 00:18:08,720 --> 00:18:12,520 People are tired of models with normative, theoretically perfect bodies. 296 00:18:12,600 --> 00:18:14,520 -No, no, none of that. -It's not real, it's fake. 297 00:18:14,600 --> 00:18:17,120 And what's bad, it's promoting the stereotype 298 00:18:17,200 --> 00:18:20,040 of hetero-patriarchal women based on outdated macho concepts. 299 00:18:20,120 --> 00:18:23,000 Paula, stop. Eh, what do people want to see? 300 00:18:23,080 --> 00:18:24,280 No, I will tell you. 301 00:18:24,360 --> 00:18:26,920 People want to see luxury, beauty. 302 00:18:27,680 --> 00:18:29,080 Let's do an exercise. 303 00:18:29,160 --> 00:18:32,960 Imagine your ideal self in the future. What would it be like? Imagine. 304 00:18:33,040 --> 00:18:35,120 Do you have it? Are you obese? 305 00:18:35,200 --> 00:18:36,880 You aren't, right? 306 00:18:36,960 --> 00:18:39,080 Cristina, how are you? Are you going somewhere? 307 00:18:39,160 --> 00:18:41,000 Mm, yeah. Uh… 308 00:18:41,080 --> 00:18:42,360 To El Corte Inglés. 309 00:18:42,440 --> 00:18:45,400 Perfect. Hey, let's see if you sell them that makeup remover 310 00:18:45,480 --> 00:18:47,280 that no one is buying, huh? 311 00:18:47,360 --> 00:18:48,520 Come on, let's go. Go get 'em. 312 00:18:48,600 --> 00:18:49,760 I'll see ya. 313 00:18:51,280 --> 00:18:52,680 Álvaro, I know what I'm doing. 314 00:18:52,760 --> 00:18:56,000 Look, why don't… what don't you do a makeup tutorial or something? 315 00:18:56,080 --> 00:18:58,280 You know, when your sister showed you to me, 316 00:18:58,360 --> 00:19:00,440 I thought, "This is the girl we're looking for." 317 00:19:00,520 --> 00:19:02,960 You've got some real talent. You've got talent. 318 00:19:03,040 --> 00:19:05,280 And, you know, you look great. You really do. 319 00:19:08,600 --> 00:19:09,440 [sighs] 320 00:19:09,520 --> 00:19:10,840 Can I get you a coffee? 321 00:19:10,920 --> 00:19:12,960 -No. -[coins drop in vending machine] 322 00:19:13,040 --> 00:19:15,240 [receptionist] Medina Cosmetics. How can I help you? 323 00:19:15,320 --> 00:19:16,480 [emotional music playing] 324 00:19:16,560 --> 00:19:21,440 And so, after applying powder and concealer, 325 00:19:21,520 --> 00:19:25,840 it's then time to finish by shaping the eyebrows. 326 00:19:26,520 --> 00:19:28,480 The color of the shadow matches 327 00:19:29,480 --> 00:19:31,160 my nails, this one here. 328 00:19:32,560 --> 00:19:34,800 This is my paintbrush. 329 00:19:34,880 --> 00:19:38,120 Although all other makeup artists will tell you this looks terrible, 330 00:19:38,200 --> 00:19:41,640 depending on the way you apply the black shadow, it's better with brown. 331 00:19:42,360 --> 00:19:44,440 But I honestly really love black. 332 00:19:45,800 --> 00:19:46,720 Here we go. 333 00:19:54,840 --> 00:19:56,080 I can't do this. 334 00:19:56,160 --> 00:19:57,440 [sobbing] 335 00:20:08,680 --> 00:20:11,400 We can't let that douchebag upset us like that, Paula. 336 00:20:11,480 --> 00:20:13,720 Álvaro doesn't have a clue about anything. 337 00:20:13,800 --> 00:20:16,920 Guys like him are like defective products that have to be taken out of the market. 338 00:20:17,000 --> 00:20:19,240 You already tweeted about this, don't you remember? 339 00:20:19,320 --> 00:20:21,680 What if it's me they take out of the market? 340 00:20:21,760 --> 00:20:23,640 "What if it's me they take out of the market?" 341 00:20:23,720 --> 00:20:26,520 -[gasps] -Okay, sorry. 342 00:20:26,600 --> 00:20:29,640 They're not going to fire us, Paula. They need us. 343 00:20:29,720 --> 00:20:32,200 But you have to play the game smarter. 344 00:20:32,280 --> 00:20:34,720 Maybe we're not good for much else. 345 00:20:36,880 --> 00:20:39,840 Didn't you see them, how they looked at us, 346 00:20:39,920 --> 00:20:41,280 how they were applauding? 347 00:20:41,360 --> 00:20:45,320 Yeah. That twinkle of hope in their eyes. 348 00:20:45,400 --> 00:20:46,600 It's super cute. 349 00:20:46,680 --> 00:20:49,480 Who do we do this for? Hmm? 350 00:20:49,560 --> 00:20:51,800 -It's for… -It's for them. 351 00:20:51,880 --> 00:20:53,200 It's for them. 352 00:20:54,520 --> 00:20:56,120 It's for them. 353 00:20:56,200 --> 00:20:59,200 -[man, knocking] Hey, Paula. Paula. -Hey. 354 00:21:01,200 --> 00:21:02,240 Is everything okay? 355 00:21:02,320 --> 00:21:04,040 Yes, it's nothing. 356 00:21:05,240 --> 00:21:06,840 I have to take down the video. 357 00:21:06,920 --> 00:21:09,360 Take down the video? Why? I thought it was precious. 358 00:21:09,440 --> 00:21:10,880 I came to tell you how much I loved it. 359 00:21:10,960 --> 00:21:12,640 -You loved it, really? -Of course. 360 00:21:12,720 --> 00:21:15,880 It's… it's very cool. It's very inspiring. It was nice. 361 00:21:15,960 --> 00:21:18,360 I made it for people just like you, 362 00:21:18,440 --> 00:21:21,560 for… everyone, men and women, yeah. 363 00:21:21,640 --> 00:21:24,240 It… It gave me strength. I felt, um… 364 00:21:24,320 --> 00:21:25,680 special, very. 365 00:21:25,760 --> 00:21:26,720 See? That's it. 366 00:21:26,800 --> 00:21:29,320 I mean, why can't someone like you be pretty? 367 00:21:29,400 --> 00:21:32,240 Soft, bald, pasty-white skin and dark hair. 368 00:21:32,320 --> 00:21:35,080 Why can't people see how beautiful you are? 369 00:21:35,960 --> 00:21:37,320 Because the… 370 00:21:37,400 --> 00:21:39,600 Thank you so much for your support, Albie. 371 00:21:39,680 --> 00:21:41,840 [romantic music playing] 372 00:21:41,920 --> 00:21:42,840 It's my pleasure. 373 00:21:42,920 --> 00:21:45,600 Oh, could you bring all of this to my desk, please? 374 00:21:45,680 --> 00:21:46,920 -Sure. -I'm gonna pee my pants. 375 00:21:47,000 --> 00:21:49,320 -I hope you have a great pee. -[laughs] 376 00:21:49,400 --> 00:21:50,800 Uh, sorry. 377 00:21:50,880 --> 00:21:53,440 You are the cutest! 378 00:21:57,160 --> 00:21:58,360 Thank you. 379 00:22:07,080 --> 00:22:08,280 Let's see. 380 00:22:10,320 --> 00:22:12,400 -[music halts] -[metal and wood clattering] 381 00:22:18,440 --> 00:22:20,680 -[straining] -[metal clanging] 382 00:22:27,160 --> 00:22:29,280 -That steakhouse is incredible. -[Álvaro] Ah. 383 00:22:29,360 --> 00:22:33,080 -Yeah, I've taken lots of women there. -A good place to take clients. 384 00:22:33,160 --> 00:22:35,560 -It's great, they love it, yes. -Good to know. 385 00:22:35,640 --> 00:22:37,360 -Listen, Álvaro, my friend. -What's up? 386 00:22:37,440 --> 00:22:40,520 -What's this video you posted? -It's nothing. Paula posted it. 387 00:22:40,600 --> 00:22:43,200 -Paula? Your intern? -The social media manager. 388 00:22:43,280 --> 00:22:45,560 Yeah, I'd be shocked if that was your idea. 389 00:22:45,640 --> 00:22:47,520 Ernesto, I've already told her to take it down. 390 00:22:47,600 --> 00:22:50,440 No, no, don't take it down. The president loved it. 391 00:22:50,520 --> 00:22:52,200 -She loved it? -Yes, she says it's fresh. 392 00:22:52,280 --> 00:22:53,960 It's inclusive, encourages diversity. 393 00:22:54,040 --> 00:22:56,360 -She loved the obese guy from the office. -Really? 394 00:22:56,440 --> 00:23:00,120 Yeah. She said it was a wonderful example of the new image the company needs, 395 00:23:00,200 --> 00:23:01,400 and blah-blah-blah. 396 00:23:01,480 --> 00:23:02,680 Uh, a new image? 397 00:23:02,760 --> 00:23:05,360 That crazy bitch wants to totally change everything. 398 00:23:06,000 --> 00:23:07,920 But when you say "totally"-- 399 00:23:08,000 --> 00:23:10,600 Totally, Álvaro. She wants to change everything. 400 00:23:10,680 --> 00:23:12,840 She wants to play the video tonight to show the investors 401 00:23:12,920 --> 00:23:15,280 the new line of communication on our social media. 402 00:23:15,360 --> 00:23:16,480 What new line? 403 00:23:16,560 --> 00:23:18,080 Whatever you say in that video. 404 00:23:18,160 --> 00:23:20,680 It's just that I have everything already prepared. 405 00:23:20,760 --> 00:23:22,080 I've already written my speech. 406 00:23:22,160 --> 00:23:24,880 I have it organized and it's impossible to change it before tonight. 407 00:23:24,960 --> 00:23:26,240 No, no, no, no, not tonight. 408 00:23:26,320 --> 00:23:28,960 This afternoon, the president wants you and I to sit down with her 409 00:23:29,040 --> 00:23:30,280 and present this new strategy. 410 00:23:30,360 --> 00:23:32,080 -What new strategy? -How the fuck would I know? 411 00:23:32,160 --> 00:23:34,280 I don't know anything about obese men and transvestites. 412 00:23:34,360 --> 00:23:35,520 You posted that video. 413 00:23:35,600 --> 00:23:37,800 But I didn't post anything, that was Paula. 414 00:23:37,880 --> 00:23:39,360 -The intern? -Yeah. 415 00:23:39,440 --> 00:23:40,440 Paula. Okay. 416 00:23:40,520 --> 00:23:43,280 So you go talk to that girl, have her give you some ideas. 417 00:23:43,360 --> 00:23:44,600 You two talk, she'll explain 418 00:23:44,680 --> 00:23:47,000 what the fuck's going on with today's young people. 419 00:23:47,080 --> 00:23:49,360 Ernesto, wouldn't it be easier if you talked to Susana? 420 00:23:49,440 --> 00:23:51,520 I can't talk to Susana. You know what she's like. 421 00:23:51,600 --> 00:23:53,280 That fuckin' crazy bitch. 422 00:23:53,360 --> 00:23:54,960 -Excuse me? -What? 423 00:23:55,040 --> 00:23:57,480 -You called the president a crazy bitch? -Yeah, so did you. 424 00:23:57,560 --> 00:24:00,280 Álvaro, we have to be very careful. We live in a very difficult time. 425 00:24:00,360 --> 00:24:02,680 You have to be extremely PC. We have to be inclusive. 426 00:24:02,760 --> 00:24:03,760 Yeah, I am inclusive. 427 00:24:03,840 --> 00:24:06,080 I'm inclusive, are you inclusive? We are inclusive. 428 00:24:06,160 --> 00:24:08,200 So, come on. At 3:30, bring me a strategy. 429 00:24:08,280 --> 00:24:11,600 But, Ernesto. But tell her to at least give me more time, that I… 430 00:24:11,680 --> 00:24:13,400 -I have faith in you. -But… 431 00:24:15,640 --> 00:24:18,920 Fuck. This is going to be a disaster. 432 00:24:19,000 --> 00:24:21,320 Hello, my preciouses. 433 00:24:21,400 --> 00:24:24,440 It's time to show you my favorite make up. 434 00:24:24,520 --> 00:24:26,480 My favorite make up! 435 00:24:27,200 --> 00:24:29,720 -The one I use almost every day… -[sighing] 436 00:24:29,800 --> 00:24:32,200 …and from now on, you can use it too. 437 00:24:32,280 --> 00:24:34,040 My favorite makeup! 438 00:24:34,120 --> 00:24:37,320 For day, for night, for school, for work… 439 00:24:38,200 --> 00:24:40,680 -1, 2, 3… -[sighing] 440 00:24:40,760 --> 00:24:42,520 There goes the video. 441 00:24:42,600 --> 00:24:44,120 [Alberto's reflection] You gross pig. 442 00:24:44,200 --> 00:24:46,440 Oh, shit! Fuck! 443 00:24:50,320 --> 00:24:52,360 Masturbating, on the clock? 444 00:24:53,480 --> 00:24:55,160 -Disgusting. -[zipper zips] 445 00:24:55,240 --> 00:24:56,560 Hey, your hands. 446 00:24:59,880 --> 00:25:01,280 So, let's talk Paula. 447 00:25:01,360 --> 00:25:04,360 Now I understand why you were singing Glenn Medeiros. 448 00:25:04,440 --> 00:25:06,680 You think Paula's a good choice, huh? 449 00:25:06,760 --> 00:25:10,480 She's pretty, she looks clean. 450 00:25:10,560 --> 00:25:13,000 She's nice to us. 451 00:25:13,080 --> 00:25:15,160 Unlike the other girls. 452 00:25:15,240 --> 00:25:18,320 And let's face it, she said you were the cutest. 453 00:25:18,400 --> 00:25:20,040 Exactly, and I think that-- 454 00:25:20,120 --> 00:25:23,120 No, no, you're right, I'm serious. Seriously. Why can't we be with Paula? 455 00:25:23,200 --> 00:25:24,160 And why not? 456 00:25:24,240 --> 00:25:26,320 I mean, just because we're losing our hair 457 00:25:26,400 --> 00:25:28,400 and something about unconventional beauty. 458 00:25:28,480 --> 00:25:31,800 Yes, okay. We are perfect in imperfection. 459 00:25:31,880 --> 00:25:32,880 But then Paula is a-- 460 00:25:32,960 --> 00:25:34,560 Look at you. Look at me. 461 00:25:36,320 --> 00:25:38,200 You are an ugly toad. 462 00:25:39,000 --> 00:25:41,800 -What? -No. Maybe I didn't make myself clear. 463 00:25:41,880 --> 00:25:44,240 You are toad ugly. 464 00:25:44,920 --> 00:25:47,040 Most women are disgusted to shake your hand. 465 00:25:47,120 --> 00:25:49,240 So imagine going any further. 466 00:25:49,320 --> 00:25:50,760 That is not true. 467 00:25:50,840 --> 00:25:52,960 Oh, no? Should I remind you about Aitana? 468 00:25:53,040 --> 00:25:54,640 Aitana was a long time ago. 469 00:25:54,720 --> 00:25:57,240 What about Lucía or Gemma Hurtado? 470 00:25:57,320 --> 00:25:59,040 I was a kid when we met Gemma. 471 00:25:59,120 --> 00:26:01,400 Alberto. Damn it, we were 36 years old. 472 00:26:01,960 --> 00:26:04,000 Paula is… she's different. 473 00:26:04,080 --> 00:26:05,480 She's more profound. 474 00:26:05,560 --> 00:26:07,880 She looks to the interior of people. 475 00:26:09,040 --> 00:26:11,160 And we… we have something special. 476 00:26:11,760 --> 00:26:12,760 Yeah? 477 00:26:12,840 --> 00:26:15,440 And why are we special? 478 00:26:15,520 --> 00:26:16,640 Well… 479 00:26:16,720 --> 00:26:19,080 Albie, Albie, Albie, Albie. 480 00:26:19,160 --> 00:26:20,600 You're living in a fantasy. 481 00:26:20,680 --> 00:26:22,480 Now we are okay. 482 00:26:22,560 --> 00:26:25,480 We're calm, or do you want to suffer more? 483 00:26:26,720 --> 00:26:28,160 [sighs] 484 00:26:30,640 --> 00:26:32,320 You wanna finish masturbating? 485 00:26:36,000 --> 00:26:37,720 -[woman] Alberto. -Aurora. 486 00:26:37,800 --> 00:26:39,920 Sweetie, the coffee maker's clogged again. 487 00:26:40,000 --> 00:26:41,720 Oh, well, it must have run out of water. 488 00:26:41,800 --> 00:26:43,760 Well, then could you fix it for me? 489 00:26:43,840 --> 00:26:46,640 If I'm not careful, I'm gonna end up taking the maintenance guy's job. 490 00:26:46,720 --> 00:26:49,560 Ah, a dash of soy milk, and remember, no sugar. [chuckles] 491 00:26:49,640 --> 00:26:51,560 -Of course. -Mm. 492 00:26:52,680 --> 00:26:53,800 [Alberto sighs] 493 00:26:53,880 --> 00:26:55,560 [Cris] Thank you for seeing me, Rosa. 494 00:26:55,640 --> 00:26:58,080 It's been a while since our last appointment. 495 00:26:58,160 --> 00:26:59,360 It's been a year. 496 00:27:00,320 --> 00:27:01,520 -A year? -It's been a year. 497 00:27:01,600 --> 00:27:04,200 Wow. I felt like I didn't need to come here anymore. 498 00:27:04,280 --> 00:27:06,520 -I thought I was better. -And yet here you are. 499 00:27:06,600 --> 00:27:08,480 You're not doing well. 500 00:27:09,200 --> 00:27:11,280 I'm sorry I stopped coming so abruptly. 501 00:27:11,360 --> 00:27:14,320 -It's no problem. Talk to me. -[clears throat] The thing is-- 502 00:27:14,400 --> 00:27:16,720 Of course, you could have given me a call, but you didn't. 503 00:27:16,800 --> 00:27:18,440 I've been very busy with work. 504 00:27:18,520 --> 00:27:20,800 You left a message on WhatsApp, Cristina. 505 00:27:20,880 --> 00:27:24,240 After four years of listening to your problems, 506 00:27:24,320 --> 00:27:25,480 a WhatsApp? 507 00:27:26,080 --> 00:27:29,080 Well, but I did give you plenty of notice, 508 00:27:29,160 --> 00:27:30,800 and I did pay you for our remaining session. 509 00:27:30,880 --> 00:27:32,640 Ah, you paid! 510 00:27:32,720 --> 00:27:35,120 It's the sentiment that counts, of course. 511 00:27:35,200 --> 00:27:37,120 Well, I'm sorry. 512 00:27:37,200 --> 00:27:39,960 Okay. It's okay, that's all right. 513 00:27:40,040 --> 00:27:43,000 So, tell me, how's it going with your asexual husband? 514 00:27:43,080 --> 00:27:45,400 Do you still fantasize about fucking other women? 515 00:27:45,480 --> 00:27:47,240 No, no, things with Mario are better, 516 00:27:47,320 --> 00:27:49,880 but earlier today I had these memories come back 517 00:27:49,960 --> 00:27:51,000 that were intense. 518 00:27:51,080 --> 00:27:52,920 -Memories that were intense? -Mm-hmm. 519 00:27:53,000 --> 00:27:54,760 How original, Cristina. 520 00:27:54,840 --> 00:27:56,120 I've never heard that here. 521 00:27:56,720 --> 00:27:57,560 All right. 522 00:27:57,640 --> 00:28:00,800 It's just that I remembered that when I was little, I didn't… 523 00:28:00,880 --> 00:28:02,360 I mean, I… 524 00:28:03,080 --> 00:28:05,480 I didn't feel like I… 525 00:28:05,560 --> 00:28:06,920 [emotional music playing] 526 00:28:07,000 --> 00:28:08,800 It's really strange because it seems like 527 00:28:08,880 --> 00:28:10,960 I wasn't supposed to ever remember these memories, 528 00:28:11,040 --> 00:28:14,040 but if I let myself think about it, a lot of things make sense. 529 00:28:14,120 --> 00:28:16,000 I don't know, like my insecurities… 530 00:28:16,080 --> 00:28:18,160 [Rosa blowing raspberry] 531 00:28:20,280 --> 00:28:21,680 -You okay? -No. 532 00:28:21,760 --> 00:28:23,040 I can't do this. 533 00:28:23,800 --> 00:28:26,320 -You can't? -I've grown to dislike you. 534 00:28:26,920 --> 00:28:29,560 I didn't like you before, with your mediocrity. 535 00:28:29,640 --> 00:28:31,360 You have no initiative. 536 00:28:31,440 --> 00:28:32,680 Well, uh… [clears throat] 537 00:28:32,760 --> 00:28:36,520 I'm sorry, but we have to end it here. I just can't support you. 538 00:28:37,280 --> 00:28:40,600 I look at you and I want to spit on your face. 539 00:28:41,320 --> 00:28:42,600 -Well… -You better leave. 540 00:28:42,680 --> 00:28:46,000 Because right now I'd slap you with my open hand, like this. 541 00:28:46,080 --> 00:28:47,840 Bam! Right on your face. 542 00:28:49,960 --> 00:28:51,160 Hmm, well, okay. 543 00:28:51,240 --> 00:28:52,240 I guess… 544 00:28:52,960 --> 00:28:54,360 [Rosa] Where are you going? 545 00:28:55,800 --> 00:28:57,600 You owe me 60 euros. 546 00:28:57,680 --> 00:28:59,440 Yeah, of course. 547 00:29:05,400 --> 00:29:06,280 [Álvaro sighs] 548 00:29:06,360 --> 00:29:08,000 Paula, come to my office. 549 00:29:16,760 --> 00:29:18,400 So, are you going to fire me? 550 00:29:18,480 --> 00:29:21,080 Listen. Ernesto was really upset. 551 00:29:21,160 --> 00:29:23,240 "Who made that video? Who's responsible for this?" 552 00:29:23,320 --> 00:29:24,640 "Looks like we run a whore house." 553 00:29:24,720 --> 00:29:26,480 He used very inappropriate language. 554 00:29:26,560 --> 00:29:28,960 -It's clear you can't take any initiative. -But, Paula. 555 00:29:29,040 --> 00:29:31,880 -The ones with power are mediocre men-- -We're not going to fire you. 556 00:29:31,960 --> 00:29:33,320 -What? -What? 557 00:29:34,080 --> 00:29:35,360 Sit down, please. 558 00:29:37,880 --> 00:29:40,280 I've convinced Ernesto to keep you on. 559 00:29:40,360 --> 00:29:42,600 -Are you serious? -It wasn't easy. You know how he is. 560 00:29:42,680 --> 00:29:43,760 He loves to cut off heads. 561 00:29:43,840 --> 00:29:45,800 He wanted to know who was responsible for the video, 562 00:29:45,880 --> 00:29:47,040 I told him I'd take care of it. 563 00:29:47,120 --> 00:29:50,400 My team is… you are like family. I mean, we are family, Paula. 564 00:29:50,480 --> 00:29:51,840 That's so sweet of you, Álvaro. 565 00:29:51,920 --> 00:29:54,080 At 3:30, we have a meeting with the president. 566 00:29:54,160 --> 00:29:55,240 -You want me? -Yes. 567 00:29:55,320 --> 00:29:57,600 I've convinced her to let you attend. 568 00:29:57,680 --> 00:30:00,600 Oh, wow, I don't even know what to say. 569 00:30:00,680 --> 00:30:02,840 Nothing. Don't say anything. Let me do the talking. 570 00:30:02,920 --> 00:30:05,520 That said, I need to ask you a few questions. 571 00:30:05,600 --> 00:30:08,440 What was the video about, what should our social media presence look like, 572 00:30:08,520 --> 00:30:10,520 and why did you include that fat guy? 573 00:30:10,600 --> 00:30:13,080 Well, I think the company's social media campaigns 574 00:30:13,160 --> 00:30:15,040 are completely antiquated. 575 00:30:15,120 --> 00:30:16,240 Completely? 576 00:30:16,320 --> 00:30:18,240 Totally antiquated, yeah. 577 00:30:18,320 --> 00:30:19,400 Anything else? 578 00:30:19,480 --> 00:30:22,600 Well, it's aimed exclusively at straight cis women 579 00:30:22,680 --> 00:30:24,000 who are heterosexual 580 00:30:24,080 --> 00:30:25,360 based on beauty standards 581 00:30:25,440 --> 00:30:28,240 that have very little to do with real people today. 582 00:30:28,320 --> 00:30:31,600 That's why we want a more inclusive marketing strategy 583 00:30:31,680 --> 00:30:35,400 which takes into account all people, because beauty comes in many forms. 584 00:30:35,480 --> 00:30:37,400 That's why men and women… 585 00:30:37,480 --> 00:30:39,440 And people who are transgender… 586 00:30:39,520 --> 00:30:41,200 Cis men and women and transgender-- 587 00:30:41,280 --> 00:30:42,760 And anyone nonbinary. 588 00:30:42,840 --> 00:30:45,040 [sighs] Men and women, transgender people-- 589 00:30:45,120 --> 00:30:46,600 And anyone gender fluid. 590 00:30:46,680 --> 00:30:48,640 -Are you fucking with me? -That's what Paula said. 591 00:30:48,720 --> 00:30:49,960 This is absurd! 592 00:30:50,040 --> 00:30:51,280 [notebook thuds] 593 00:30:51,360 --> 00:30:53,560 Paula knows her stuff, so maybe we could just let her… 594 00:30:53,640 --> 00:30:56,920 Do you want that little girl to take our job, is that what you want? 595 00:30:57,000 --> 00:31:00,560 I've taken her under my wing, I've introduced her to all our clients. 596 00:31:00,640 --> 00:31:03,840 I didn't invite her to a whore house, but I've done everything else. 597 00:31:03,920 --> 00:31:06,920 And do you think she thanked me? Never. She never thanked me. 598 00:31:07,000 --> 00:31:09,120 -She's never liked my selfies. -I'm going to leave. 599 00:31:09,200 --> 00:31:11,080 Any selfie. I always… 600 00:31:11,160 --> 00:31:12,840 -What did you say? -That I am leaving. 601 00:31:12,920 --> 00:31:14,120 And go where? 602 00:31:14,200 --> 00:31:16,560 -I don't know. -What are you talking about? 603 00:31:16,640 --> 00:31:19,280 I'm tired, Álvaro. It's not you, it's me. 604 00:31:19,360 --> 00:31:22,520 It's just… It's just… We always talk about the same thing. 605 00:31:22,600 --> 00:31:24,360 About you, basically. 606 00:31:24,440 --> 00:31:26,600 -We never talk about… -What are you trying to say? 607 00:31:26,680 --> 00:31:29,000 I look at you, and I don't feel the same anymore. 608 00:31:29,080 --> 00:31:30,120 Huh? 609 00:31:30,200 --> 00:31:31,880 I'm sorry, Álvaro. 610 00:31:32,640 --> 00:31:34,720 -But you can't leave. -Yes, yes, I can. 611 00:31:34,800 --> 00:31:37,480 -Oh, really? How? -By walking out this door. 612 00:31:37,560 --> 00:31:38,840 Okay, okay, okay, wait. 613 00:31:38,920 --> 00:31:41,240 Álvaro, Álvaro, wait, wait, wait! Just talk to me. 614 00:31:41,320 --> 00:31:43,320 What do you want to talk about? Cinema, the news? 615 00:31:43,400 --> 00:31:44,760 You're missing the point, Álvaro. 616 00:31:44,840 --> 00:31:46,560 -International politics. -Goodbye. 617 00:31:46,640 --> 00:31:47,560 But… 618 00:31:47,640 --> 00:31:50,120 Hey, hold on. You can't do this to me today. 619 00:31:50,200 --> 00:31:52,720 -I need you to support me. -And what do I need, huh? 620 00:31:52,800 --> 00:31:54,280 What is it that I need? 621 00:31:54,360 --> 00:31:56,080 You want me to visit more often? 622 00:31:56,920 --> 00:31:58,080 Goodbye, Álvaro. 623 00:32:00,240 --> 00:32:02,440 Álvaro! Álvaro! 624 00:32:02,520 --> 00:32:04,680 -[door clangs loudly] -Álvaro! 625 00:32:04,760 --> 00:32:07,200 [ominous music playing] 626 00:32:25,080 --> 00:32:27,040 [Alberto] Álvaro. Listen, when you have a minute, 627 00:32:27,120 --> 00:32:29,480 maybe we should check the yearly results, huh? 628 00:32:29,560 --> 00:32:30,760 Álvaro? 629 00:32:46,720 --> 00:32:47,680 [knock on door] 630 00:32:47,760 --> 00:32:48,920 -Álvaro. -Yeah. 631 00:32:49,000 --> 00:32:51,600 We should really review the yearly results for the report. 632 00:32:51,680 --> 00:32:53,000 We have to… 633 00:32:53,080 --> 00:32:54,840 What happened to your, uh…? 634 00:32:54,920 --> 00:32:56,800 -What do you mean? -Why don't you have…? 635 00:32:56,880 --> 00:33:00,120 -Oh, you mean… -So, why don't you have…? 636 00:33:00,200 --> 00:33:02,800 -He left. -What do you mean he left? 637 00:33:02,880 --> 00:33:04,520 -He's gone. -W-Where did he go? 638 00:33:04,600 --> 00:33:05,560 No idea. 639 00:33:05,640 --> 00:33:07,320 But, I mean, how could he just leave? 640 00:33:07,400 --> 00:33:10,040 Because we broke up. We… we just broke up. 641 00:33:14,160 --> 00:33:17,440 Hi, I'm Angela Perez. Welcome to my YouTube channel. 642 00:33:17,520 --> 00:33:20,560 Today I want to explain how I knew I was trans. 643 00:33:20,640 --> 00:33:22,720 I knew there was something that didn't fit 644 00:33:22,800 --> 00:33:26,280 between the perception I had of myself and the perception others had of me. 645 00:33:26,360 --> 00:33:28,480 I like to refer to myself in masculine terms. 646 00:33:28,560 --> 00:33:31,200 I took clothes from my father's closet and I would try them on. 647 00:33:31,280 --> 00:33:34,120 [vlogger 2] I was completely unable to feel comfortable with my body, 648 00:33:34,200 --> 00:33:35,560 and this is called dysphoria. 649 00:33:35,640 --> 00:33:37,720 You don't feel identified with your body, 650 00:33:37,800 --> 00:33:38,960 and you look in the mirror 651 00:33:39,040 --> 00:33:41,280 and you feel that those boobs aren't yours, 652 00:33:41,360 --> 00:33:42,600 that you shouldn't have them. 653 00:33:42,680 --> 00:33:46,160 Right now I'm wearing a binder that compresses my chest 654 00:33:46,240 --> 00:33:47,360 to make it look flatter. 655 00:33:47,440 --> 00:33:49,680 Some people wear what we call a binder. 656 00:33:49,760 --> 00:33:52,640 It's basically a compressor top to conceal your breasts. 657 00:33:52,720 --> 00:33:54,680 I'm a boy and I don't have a penis. 658 00:33:54,760 --> 00:33:57,400 I mean, I'm doing just fine without a penis, I'm happy. 659 00:33:57,480 --> 00:33:59,760 It was super clear to me that I'm not a woman, 660 00:33:59,840 --> 00:34:01,720 but today it's super clear to me that I'm not a man. 661 00:34:01,800 --> 00:34:02,840 I'm nonbinary. 662 00:34:02,920 --> 00:34:07,520 A tomboy is not necessarily a lesbian. I'm a nonbinary trans person. 663 00:34:07,600 --> 00:34:09,960 My boys, my girls, I'm agender. 664 00:34:10,040 --> 00:34:12,560 And so I'm a dude, a man. 665 00:34:12,640 --> 00:34:14,720 A dude born in a woman's body. [echoing] 666 00:34:14,800 --> 00:34:15,760 [dramatic musical flourish] 667 00:34:22,440 --> 00:34:23,600 Who are you? 668 00:34:24,480 --> 00:34:25,720 I think that's pretty clear. 669 00:34:26,240 --> 00:34:27,320 Well, not to me. 670 00:34:27,400 --> 00:34:29,400 -You should talk to Paula. -To Paula? 671 00:34:29,480 --> 00:34:30,920 She can help us. 672 00:34:31,000 --> 00:34:33,680 [drums tattooing] 673 00:34:36,720 --> 00:34:38,560 [distant motorcycle passing] 674 00:34:39,400 --> 00:34:40,960 [Álvaro sighs] 675 00:34:43,920 --> 00:34:46,680 You think it's normal for a reflection to disappear all of the sudden? 676 00:34:46,760 --> 00:34:48,200 No, that is not normal. 677 00:34:48,280 --> 00:34:50,040 It's not, it really isn't. 678 00:34:52,120 --> 00:34:53,400 You know what I'm saying? 679 00:34:54,080 --> 00:34:57,240 Ah, fuck him. What do I need him for? 680 00:34:57,320 --> 00:34:58,840 -Huh? -Maybe… 681 00:34:58,920 --> 00:35:00,520 What for? For nothing. 682 00:35:01,480 --> 00:35:02,480 For nothing. 683 00:35:04,040 --> 00:35:05,120 For nothing. 684 00:35:07,120 --> 00:35:08,080 For nothing. 685 00:35:09,680 --> 00:35:11,040 Hello, gentlemen. 686 00:35:11,120 --> 00:35:12,440 Would you like a newspaper? 687 00:35:12,520 --> 00:35:15,400 They always give them away for free, but this one's pretty great. 688 00:35:15,480 --> 00:35:17,680 -No, thank you, Antonia. -It's no problem. 689 00:35:17,760 --> 00:35:19,400 So, tonight's the big party. 690 00:35:19,480 --> 00:35:22,760 Doesn't seem like a lot, but it is to you big boys. 691 00:35:22,840 --> 00:35:26,280 If there's something this company's got going for it, it's… 692 00:35:33,600 --> 00:35:35,080 -Okay. -Okay what? 693 00:35:35,160 --> 00:35:36,480 Okay what? 694 00:35:36,560 --> 00:35:39,160 Stop saying "okay." Stop saying "okay." 695 00:35:39,240 --> 00:35:41,320 Please, I'm begging you, don't do this again. 696 00:35:41,400 --> 00:35:44,480 I fucking hate these people. I fucking hate everything. 697 00:35:44,560 --> 00:35:46,160 And I fucking hate you. 698 00:35:46,240 --> 00:35:49,360 Okay, first, I need you to calm down. 699 00:35:49,440 --> 00:35:51,920 -Can you calm down? -Tell me why we don't burn them. 700 00:35:52,000 --> 00:35:54,560 You're being a real pain in the ass about this fire thing. 701 00:35:56,480 --> 00:35:58,720 Remember the parakeet? 702 00:35:58,800 --> 00:36:00,520 How he screamed? 703 00:36:00,600 --> 00:36:02,360 Those little cries he made? 704 00:36:03,320 --> 00:36:07,080 [imitates high-pitched screaming] 705 00:36:08,000 --> 00:36:10,440 That sweet smell of burned chicken? 706 00:36:10,520 --> 00:36:13,280 And you didn't have enough with one, so we burned two. 707 00:36:13,360 --> 00:36:14,760 And then three. 708 00:36:14,840 --> 00:36:17,120 And more crying. 709 00:36:17,200 --> 00:36:21,840 [imitating screaming] 710 00:36:21,920 --> 00:36:25,080 Shut up! Damn it. We're not going to burn anyone. 711 00:36:25,760 --> 00:36:28,160 -[footsteps] -Hello there. 712 00:36:28,240 --> 00:36:29,640 Would you like a newspaper? 713 00:36:29,720 --> 00:36:32,720 They always give them away for free, but this one's pretty great. 714 00:36:34,040 --> 00:36:37,000 [Alberto's reflection] So, what do you mean you want to follow your path? 715 00:36:37,080 --> 00:36:38,680 What path do you want to follow? 716 00:36:38,760 --> 00:36:42,240 Well, I… I've been very comfortable all these years, but… 717 00:36:42,320 --> 00:36:45,120 -Oh? -I need to make my own way a little more. 718 00:36:47,480 --> 00:36:48,880 What the fuck, Alberto. 719 00:36:48,960 --> 00:36:51,480 It's totally possible. Álvaro's just left him. 720 00:36:51,560 --> 00:36:53,240 Álvaro's just left him? 721 00:36:53,960 --> 00:36:56,240 Álvaro doesn't have a reflection. 722 00:36:57,160 --> 00:36:59,640 -He what? -He just walked out the door. 723 00:36:59,720 --> 00:37:01,720 I can't just walk out the door, asshole. 724 00:37:01,800 --> 00:37:04,520 Yeah, yeah. Yeah, you can, yeah. Try it, you'll see. 725 00:37:04,600 --> 00:37:06,800 Alberto, it's impossible for me to leave if you don't. 726 00:37:06,880 --> 00:37:08,800 I can't just go walk away. 727 00:37:08,880 --> 00:37:12,280 [gurgling, creaking] 728 00:37:12,360 --> 00:37:14,240 -You see? -You're leaving me? 729 00:37:14,320 --> 00:37:17,640 No, no, no, no, no. What I'm saying is that we need some time apart. 730 00:37:17,720 --> 00:37:19,920 You're getting rid of me after all I've done for you? 731 00:37:20,000 --> 00:37:23,320 After giving you the best years of my life, you're dumping me like a pet? 732 00:37:23,400 --> 00:37:26,520 No, I… I appreciate you, but I think it's better if-- 733 00:37:26,600 --> 00:37:29,160 You think I'm not sick and tired of putting up with your bullshit? 734 00:37:29,240 --> 00:37:30,520 Well, now you don't have to! 735 00:37:33,280 --> 00:37:35,200 All right, you want me to leave, I'll leave. 736 00:37:35,280 --> 00:37:36,840 I'm gonna leave, yeah, no problem. 737 00:37:37,480 --> 00:37:40,480 But if I leave, it's for good, huh? And don't come crying to me. 738 00:37:44,680 --> 00:37:46,280 Alberto, I'm leaving. 739 00:37:46,840 --> 00:37:47,840 Bye. 740 00:37:48,480 --> 00:37:49,440 Okay, fine. 741 00:38:00,400 --> 00:38:01,560 [door clangs shut] 742 00:38:06,280 --> 00:38:07,400 [clears throat] 743 00:38:13,440 --> 00:38:15,480 [martial music playing] 744 00:38:15,560 --> 00:38:18,680 [workers chatting indistinctly] 745 00:38:18,760 --> 00:38:19,880 [María Carmen] Alberto. 746 00:38:19,960 --> 00:38:22,040 Alberto? It's stuck. 747 00:38:22,120 --> 00:38:23,800 -The printer's stuck. -That's a problem. 748 00:38:23,880 --> 00:38:26,120 -Well, will you look at it? -Well, uh, no. 749 00:38:26,200 --> 00:38:27,480 Why not? 750 00:38:27,560 --> 00:38:30,960 Because that's not my fucking job, María Carmen. 751 00:38:31,040 --> 00:38:33,560 I don't give a shit about the printer, 'kay? 752 00:38:33,640 --> 00:38:34,640 -I don't. -I know. 753 00:38:34,720 --> 00:38:36,720 No! I just don't give a fuck about the printer. 754 00:38:36,800 --> 00:38:40,320 I just don't give a fucking fuck about the printer. 755 00:38:40,400 --> 00:38:43,720 And today I'm not going to take shit from you assholes! 756 00:38:43,800 --> 00:38:45,520 [martial music fades] 757 00:38:45,600 --> 00:38:47,480 And I just realized I sit over there. 758 00:38:47,560 --> 00:38:51,000 I don't know why I walked all the way over here, but I did. 759 00:38:51,080 --> 00:38:52,880 The printer doesn't work, it does not work. 760 00:38:52,960 --> 00:38:54,800 I don't know if you've heard, but it doesn't work. 761 00:38:54,880 --> 00:38:56,480 And you know who's going to fix it? 762 00:38:56,560 --> 00:38:58,800 Your fucking mothers, you motherfuckers! 763 00:38:58,880 --> 00:39:00,880 [martial music playing] 764 00:39:03,360 --> 00:39:06,560 I have been looking for ways to make some changes to this company. 765 00:39:06,640 --> 00:39:09,680 Things like social media, the packaging, right? 766 00:39:09,760 --> 00:39:10,720 [Ernesto] Yes, yes, yes. 767 00:39:10,800 --> 00:39:11,880 But it's not easy. 768 00:39:11,960 --> 00:39:14,280 It may be because my father is no longer with us, 769 00:39:14,360 --> 00:39:15,840 but he is always with me. 770 00:39:16,520 --> 00:39:20,560 The change has to be deeper or the competition will knock us out. 771 00:39:20,640 --> 00:39:22,120 -Juan knows this. -Yes. 772 00:39:22,200 --> 00:39:25,160 The numbers don't lie and sales are down. 773 00:39:25,240 --> 00:39:26,920 If we don't do something very quickly-- 774 00:39:27,000 --> 00:39:30,960 That's why when I saw the video, I was thinking, "Be free, be you." 775 00:39:31,040 --> 00:39:32,440 "Be, be…" 776 00:39:32,520 --> 00:39:34,280 Because if I'm presiding over this company, 777 00:39:34,360 --> 00:39:36,760 it's for a reason, to lead something. 778 00:39:36,840 --> 00:39:39,160 Absolutely. Your vision is essential to the-- 779 00:39:39,240 --> 00:39:41,320 I want the event tonight to celebrate our past, 780 00:39:41,400 --> 00:39:44,800 but I also want it to celebrate where we're heading in the future. 781 00:39:45,680 --> 00:39:48,240 You, Álvaro, are our guiding star. 782 00:39:48,320 --> 00:39:49,520 What do you think? 783 00:39:51,760 --> 00:39:54,520 Uh, well, um… 784 00:39:55,360 --> 00:39:57,960 Uh, I haven't had much time to prepare it, but… 785 00:39:58,040 --> 00:39:59,120 But I do… 786 00:39:59,920 --> 00:40:01,440 I do have some notes 787 00:40:01,520 --> 00:40:02,720 from, what was it? 788 00:40:02,800 --> 00:40:04,480 Uh, let's see. 789 00:40:05,040 --> 00:40:07,160 Basically I think that… 790 00:40:07,240 --> 00:40:10,480 that we have to talk to the people. 791 00:40:10,560 --> 00:40:13,400 Uh, let's forget a bit about sex for the moment. 792 00:40:13,480 --> 00:40:14,400 Hmm? 793 00:40:14,480 --> 00:40:17,560 -No, I didn't mean sex. Um, gender. -Hmm. 794 00:40:17,640 --> 00:40:20,160 Because gender and sex are… I'm not trying to minimize. 795 00:40:20,240 --> 00:40:21,240 You know what I mean. 796 00:40:21,320 --> 00:40:24,840 Well, there are times when they are, there are times when they coincide, 797 00:40:24,920 --> 00:40:26,720 but they don't… they're not always the same, 798 00:40:26,800 --> 00:40:31,160 so when the time comes to talk to different people, 799 00:40:31,240 --> 00:40:35,640 you say, "Well, talk to the… to the people." 800 00:40:35,720 --> 00:40:39,160 Uh… But sex, it doesn't matter. 801 00:40:39,240 --> 00:40:41,560 The important thing is the gender. 802 00:40:41,640 --> 00:40:43,440 The… The… [laughs] 803 00:40:44,840 --> 00:40:46,720 …gender, and… 804 00:40:46,800 --> 00:40:49,840 And in the end, what I would like to say would be, 805 00:40:50,800 --> 00:40:52,400 why not? 806 00:40:55,520 --> 00:40:56,880 Or not. 807 00:40:56,960 --> 00:40:57,880 [Susana clears throat] 808 00:40:57,960 --> 00:40:59,320 Uh… 809 00:40:59,400 --> 00:41:01,560 People… so keep the main thing. 810 00:41:01,640 --> 00:41:02,920 The main thing… 811 00:41:03,440 --> 00:41:04,360 Álvaro. 812 00:41:04,960 --> 00:41:05,800 Yes. 813 00:41:05,880 --> 00:41:07,080 Get to the point. 814 00:41:07,160 --> 00:41:08,720 Yeah, yeah, yeah, of course. 815 00:41:08,800 --> 00:41:09,880 Yeah, excuse me, that… 816 00:41:09,960 --> 00:41:11,440 [drums beating rapidly] 817 00:41:11,520 --> 00:41:14,360 People, uh, but… it's basic, yes. 818 00:41:15,280 --> 00:41:17,120 -It's… -[Paula clears throat] 819 00:41:17,200 --> 00:41:19,720 Paula, what do you think? 820 00:41:20,640 --> 00:41:22,920 -What? -Go on, tell us your ideas. 821 00:41:23,840 --> 00:41:25,040 [Susana] Go on, Paula. 822 00:41:28,160 --> 00:41:32,880 I think, why does makeup have to be aimed exclusively at women? 823 00:41:32,960 --> 00:41:35,200 Why can't men also wear makeup? 824 00:41:35,280 --> 00:41:36,520 The gays, for example. 825 00:41:36,600 --> 00:41:38,120 -Not just gay. -Not just the gays. 826 00:41:38,200 --> 00:41:40,000 -Anyone. -Intersexuals too. 827 00:41:40,080 --> 00:41:42,080 -Them as well. -Hey, Álvaro, one sec. 828 00:41:42,160 --> 00:41:45,040 -Would you mind letting Paula speak? -Sure, sure, of course. 829 00:41:45,840 --> 00:41:47,720 [chuckles] Thanks. 830 00:41:48,480 --> 00:41:51,960 Well, I believe in… in expression. 831 00:41:52,040 --> 00:41:55,320 -I believe in freedom… -[Paula's voice fades] 832 00:41:55,400 --> 00:41:57,400 [intense music playing] 833 00:42:03,960 --> 00:42:05,640 [phone rings] 834 00:42:07,320 --> 00:42:08,920 Excuse me, have you seen María? 835 00:42:09,000 --> 00:42:11,240 I don't know. Maybe she's in the bathroom. 836 00:42:11,320 --> 00:42:12,320 Uh-huh. 837 00:42:17,560 --> 00:42:19,440 Hi! How are you? Sorry I scared you. 838 00:42:19,520 --> 00:42:20,360 Yeah, a bit. 839 00:42:20,440 --> 00:42:22,360 -I was waiting for you. -Yeah? 840 00:42:22,440 --> 00:42:24,720 -What's up? -I just went to the bathroom. 841 00:42:24,800 --> 00:42:27,480 It's very good to go to the bathroom, especially after lunch. 842 00:42:27,560 --> 00:42:29,440 We had a great time last night, didn't we? 843 00:42:29,520 --> 00:42:31,560 -Mm. -Is that a good or a bad "mm"? 844 00:42:31,640 --> 00:42:33,480 -Hmm. -Well, we can try again, you know. 845 00:42:33,560 --> 00:42:35,760 -Okay, well, maybe. -All right, how about tonight? 846 00:42:35,840 --> 00:42:36,720 No, I can't tonight. 847 00:42:36,800 --> 00:42:38,520 You're not doing anything after the party? 848 00:42:38,600 --> 00:42:39,440 I'll be asleep. 849 00:42:39,520 --> 00:42:42,360 You'll get rest. Tomorrow I'll give you the day off because I'm your boss. 850 00:42:42,440 --> 00:42:44,800 -No, I can't, Álvaro. -Well, how about now? 851 00:42:44,880 --> 00:42:46,520 -No. -A quickie. In the bathroom. 852 00:42:46,600 --> 00:42:48,760 -I said no. -You said you loved it. 853 00:42:48,840 --> 00:42:51,040 -Did you love it or not? -Álvaro. Álvaro. 854 00:42:51,120 --> 00:42:52,080 Ow! You're hurting me. 855 00:42:52,160 --> 00:42:53,960 -Get off of me! -Álvaro. 856 00:42:57,400 --> 00:42:58,360 See ya, doll face. 857 00:42:58,440 --> 00:42:59,880 [María, nervously] Mm-hmm. 858 00:42:59,960 --> 00:43:01,320 [Álvaro chuckles] 859 00:43:01,400 --> 00:43:02,440 [Ernesto chuckles] 860 00:43:02,520 --> 00:43:03,960 What the fuck was that? 861 00:43:04,040 --> 00:43:05,960 Uh, nothing. I was just here… 862 00:43:06,040 --> 00:43:07,840 She could sue you for sexual harassment. 863 00:43:08,520 --> 00:43:11,360 I don't know what's wrong with her. Last night she didn't resist at all. 864 00:43:11,440 --> 00:43:13,120 -What happened last night? -Nothing. 865 00:43:13,200 --> 00:43:15,480 Nothing. Went for a drink, and, well, she… 866 00:43:15,560 --> 00:43:17,840 You can't walk around with your dick in your hand. 867 00:43:17,920 --> 00:43:21,280 No, I don't do that. It's not my fault I'm super attractive. 868 00:43:21,360 --> 00:43:24,080 [sighs] Listen, I don't want you to talk tonight. 869 00:43:24,160 --> 00:43:26,000 [dramatic music playing] 870 00:43:31,760 --> 00:43:33,160 [door slams] 871 00:43:33,240 --> 00:43:34,320 Excuse me? 872 00:43:34,400 --> 00:43:36,480 Álvaro, I've tried to protect you, you understand? 873 00:43:36,560 --> 00:43:40,560 I've covered for you many times, but I can't risk myself anymore. 874 00:43:40,640 --> 00:43:42,440 [scoffs] I see what this is all about. 875 00:43:42,520 --> 00:43:44,520 -It's all about Paula! -What are you saying? 876 00:43:44,600 --> 00:43:47,080 "Paula, please, go on and tell us." You didn't let me speak. 877 00:43:47,160 --> 00:43:49,600 -You weren't saying anything. -Because you didn't let me speak! 878 00:43:49,680 --> 00:43:51,680 Keep your voice down, Álvaro. 879 00:43:51,760 --> 00:43:54,040 Sure. You wanna push me out because I'm better than you. 880 00:43:54,120 --> 00:43:56,000 -What the fuck? -Yeah. I'm a threat to you. 881 00:43:56,560 --> 00:43:59,760 -I have charisma, people love me. -No, the whole office is laughing at you. 882 00:43:59,840 --> 00:44:02,120 Ha! Who? Who the fuck is laughing at me? 883 00:44:02,200 --> 00:44:03,520 [Ernesto] Everyone. 884 00:44:03,600 --> 00:44:05,160 Let me see. 885 00:44:05,240 --> 00:44:08,320 Juan, Ramón, even the obese one makes fun of you. 886 00:44:08,400 --> 00:44:10,320 The new girl, I don't know her name, makes fun of you. 887 00:44:10,400 --> 00:44:12,320 I hear them all the time in the cafeteria. 888 00:44:12,400 --> 00:44:15,920 They even created a WhatsApp group to comment on your selfies. 889 00:44:16,000 --> 00:44:18,680 Okay, because they're funny and I turn the looks. 890 00:44:18,760 --> 00:44:20,560 No, it's to make fun of you. 891 00:44:20,640 --> 00:44:23,280 What's it called? "The Jerk"? "The Dickhead"? 892 00:44:23,360 --> 00:44:24,800 Ah, "The Douchebag." 893 00:44:24,880 --> 00:44:25,840 Douchebag? 894 00:44:25,920 --> 00:44:27,880 Yeah, douchebag, Álvaro. "The Douchebag." 895 00:44:27,960 --> 00:44:29,960 [tense music playing] 896 00:44:30,920 --> 00:44:33,240 And just so we're clear, they added me. 897 00:44:33,320 --> 00:44:36,920 But I keep it muted most of the time, because sometimes they can be cruel. 898 00:44:37,720 --> 00:44:39,160 Selfies. [laughing] 899 00:44:39,240 --> 00:44:41,000 "The Douchebag." 900 00:44:41,080 --> 00:44:42,800 [voice echoing] 901 00:44:42,880 --> 00:44:44,200 Álvaro! [echoing] 902 00:44:45,560 --> 00:44:47,520 [Ernesto echoing] "The Douchebag." 903 00:44:47,600 --> 00:44:51,640 And makeup is sold to cover our supposed "defects," 904 00:44:51,720 --> 00:44:55,360 to make women want to be like the women on TV 905 00:44:55,440 --> 00:45:00,200 with unattainable bodies so that we aren't really being ourselves. 906 00:45:00,280 --> 00:45:04,640 Makeup has to be for us to express ourselves freely, no matter how we are. 907 00:45:04,720 --> 00:45:06,880 [chuckles] Because we're all really pretty. 908 00:45:07,440 --> 00:45:09,640 I think you should give the speech tonight, Paula. 909 00:45:10,840 --> 00:45:12,600 I mean, if you want to. 910 00:45:12,680 --> 00:45:13,840 Do you want to? 911 00:45:13,920 --> 00:45:15,520 Yeah, sure. 912 00:45:15,600 --> 00:45:16,880 Great. 913 00:45:16,960 --> 00:45:18,640 [Paula shrieks] 914 00:45:18,720 --> 00:45:20,160 [hopeful music playing] 915 00:45:22,200 --> 00:45:24,800 I can't believe I'm going to speak in front of everyone, 916 00:45:24,880 --> 00:45:27,200 because it was the president who asked me. 917 00:45:27,280 --> 00:45:29,200 Congratulations, Paula. 918 00:45:29,280 --> 00:45:32,280 [Paula] Mm-mm-mm. Ha ha! [sighing] 919 00:45:32,360 --> 00:45:33,640 Whoo! [laughs] 920 00:45:33,720 --> 00:45:35,680 [Paula] I know you think the video is bullshit. 921 00:45:35,760 --> 00:45:37,280 No, no, I like it. 922 00:45:37,360 --> 00:45:41,160 -Yesterday you didn't seem interested. -Well, because I was worried. 923 00:45:41,240 --> 00:45:43,080 But that's okay, I forgive you. 924 00:45:44,800 --> 00:45:46,840 I have to focus on my speech. 925 00:45:47,640 --> 00:45:49,320 Do you think my hair's too pink? 926 00:45:49,400 --> 00:45:50,560 You look gorgeous. 927 00:45:50,640 --> 00:45:53,640 Maybe I should go to my stylist. I don't know if I'll have time. 928 00:45:54,360 --> 00:45:56,320 Ariel works next door. Amazing. 929 00:45:56,400 --> 00:45:57,680 -Ariel? -Oh, shit. 930 00:45:57,760 --> 00:46:00,480 They had a birthday today and were closing early. Damn it. 931 00:46:00,560 --> 00:46:03,960 Ariel is the boy who used to be a girl, right? 932 00:46:04,040 --> 00:46:05,920 So he doesn't feel like a guy or a girl? 933 00:46:06,000 --> 00:46:07,200 They use the term "nonbinary." 934 00:46:07,280 --> 00:46:09,680 That's what I mean. It's interesting, isn't it? 935 00:46:09,760 --> 00:46:10,600 What? Ariel? 936 00:46:10,680 --> 00:46:12,560 Yes. Well, he… 937 00:46:12,640 --> 00:46:13,640 I mean, she… 938 00:46:13,720 --> 00:46:14,640 -They. -They. 939 00:46:14,720 --> 00:46:16,720 Do you think they knew they were…? 940 00:46:16,800 --> 00:46:18,960 They began the transition to man 941 00:46:19,040 --> 00:46:22,440 and realized they didn't identify really with any gender. 942 00:46:22,520 --> 00:46:24,760 But did they ever have the surgery? 943 00:46:24,840 --> 00:46:27,440 I mean, on their chest, you can't see any breasts. 944 00:46:27,520 --> 00:46:29,440 -What? -Do they wear a binder? 945 00:46:29,520 --> 00:46:32,120 -Binder? -How do you even know about binders? 946 00:46:32,200 --> 00:46:34,040 Well… [laughs] 947 00:46:34,120 --> 00:46:37,280 After watching your… your video, I've been doing some research. 948 00:46:37,360 --> 00:46:38,720 Really? 949 00:46:38,800 --> 00:46:40,000 Oh, my God. 950 00:46:40,080 --> 00:46:42,560 I mean, not only am I changing the company, 951 00:46:42,640 --> 00:46:44,760 but I'm also changing my sister? 952 00:46:44,840 --> 00:46:46,840 That's why all of this is so important, Cris. 953 00:46:46,920 --> 00:46:49,600 It's not just that I'm progressing professionally. 954 00:46:49,680 --> 00:46:51,080 It's not about me. 955 00:46:51,160 --> 00:46:54,960 I feel like I am contributing to society by opening the minds of people like you, 956 00:46:55,040 --> 00:46:57,160 that there is more respect for diversity, 957 00:46:57,240 --> 00:46:59,640 that people can express themselves to their full potential. 958 00:46:59,720 --> 00:47:00,600 Paula. 959 00:47:01,400 --> 00:47:04,640 Shh! I realize what I just said is fucking bad-ass, 960 00:47:04,720 --> 00:47:06,280 and I have to write it down. 961 00:47:08,640 --> 00:47:10,320 Paula, listen. 962 00:47:10,400 --> 00:47:13,480 This morning when I went to the gym after my workout-- 963 00:47:13,560 --> 00:47:15,720 Did I say "their full potential"? 964 00:47:15,800 --> 00:47:18,080 No, no. I don't know. Don't remember. 965 00:47:18,160 --> 00:47:20,040 -What's the matter? -Huh? 966 00:47:20,120 --> 00:47:21,360 Tell me what's wrong. 967 00:47:23,440 --> 00:47:24,560 No idea. 968 00:47:24,640 --> 00:47:26,520 Something very strange is happening to me. 969 00:47:26,600 --> 00:47:27,600 It's… 970 00:47:28,280 --> 00:47:30,240 [phone ringing and buzzing] 971 00:47:31,600 --> 00:47:33,320 Oh, it's Dad. 972 00:47:35,000 --> 00:47:36,360 Hey, Dad, what's… 973 00:47:38,080 --> 00:47:39,120 [Paula sighs] 974 00:47:40,600 --> 00:47:41,800 The hospital? 975 00:47:43,320 --> 00:47:46,600 -[clock ticking] -[reflective music playing] 976 00:47:57,640 --> 00:47:59,400 Do you think I'm good at stuff? 977 00:47:59,480 --> 00:48:01,760 Mm? Like what stuff? 978 00:48:01,840 --> 00:48:03,240 Well, I mean, let's see. 979 00:48:03,320 --> 00:48:06,640 I know I'm not perfect, but I think I do things pretty well, don't you? 980 00:48:06,720 --> 00:48:09,520 Of course. What's wrong with you, Álvaro? 981 00:48:10,240 --> 00:48:11,800 They won't let me give the speech tonight. 982 00:48:11,880 --> 00:48:14,320 Who won't let you give the speech? You're phenomenal. 983 00:48:14,400 --> 00:48:16,560 You've always been great at public speaking. 984 00:48:16,640 --> 00:48:17,960 -Exactly. -Of course. 985 00:48:18,040 --> 00:48:20,560 I mean, in school plays, you were always the best actor. 986 00:48:20,640 --> 00:48:23,760 -I don't know if I was the best, but yes. -The best and the most handsome. 987 00:48:23,840 --> 00:48:26,880 The other mothers were jealous because you were great at everything. 988 00:48:27,880 --> 00:48:28,760 Well, everything-- 989 00:48:28,840 --> 00:48:31,320 You were always great at everything, Álvaro. 990 00:48:31,400 --> 00:48:32,960 That's why you're where you are now, 991 00:48:33,040 --> 00:48:35,320 in charge of one of the most important companies in the world. 992 00:48:35,400 --> 00:48:38,240 It's not the world's most important company and I don't run it, Mom. 993 00:48:38,320 --> 00:48:42,440 You're starting to sound like your father, and you're nothing like your father. 994 00:48:42,520 --> 00:48:45,160 You're not a sack of potatoes like your father. 995 00:48:45,240 --> 00:48:48,000 You never were, and you never will be. 996 00:48:48,720 --> 00:48:50,960 -I'm nothing like my father. -Mm-mm. 997 00:48:51,520 --> 00:48:54,040 I am-- I'm a winner. I've always been, haven't I? 998 00:48:54,120 --> 00:48:55,800 [mother] Of course you are. 999 00:48:55,880 --> 00:48:56,840 [Álvaro] Yeah. 1000 00:48:58,800 --> 00:49:00,760 I've always done the right things. 1001 00:49:02,480 --> 00:49:04,760 -Where are they? -[mother] Where are you going? 1002 00:49:04,840 --> 00:49:06,200 Do you want a gin and tonic? 1003 00:49:06,280 --> 00:49:07,600 I was a popular guy. 1004 00:49:07,680 --> 00:49:10,720 I made out with the hottest girls in high school, I scored goals. 1005 00:49:10,800 --> 00:49:12,680 I was captain of a team. 1006 00:49:12,760 --> 00:49:15,000 And you had beautiful handwriting. 1007 00:49:15,080 --> 00:49:17,320 Yes, yes, I had beautiful handwriting. 1008 00:49:17,400 --> 00:49:19,760 I got good grades in social studies. 1009 00:49:20,280 --> 00:49:22,080 And in physical education. 1010 00:49:22,160 --> 00:49:25,160 It was great to see you vaulting with those big legs of yours. 1011 00:49:25,240 --> 00:49:27,480 Where the fuck is it? Where are they? 1012 00:49:27,560 --> 00:49:29,960 -Where are they? -What are you looking for? 1013 00:49:30,760 --> 00:49:32,600 What is it, Álvaro? 1014 00:49:32,680 --> 00:49:35,360 It's here somewhere. This furniture's a fucking piece of shit! 1015 00:49:35,440 --> 00:49:38,320 Maybe I'd know where it is if you'd just tell me. 1016 00:49:38,400 --> 00:49:40,400 You didn't really need to come here. 1017 00:49:40,480 --> 00:49:42,680 Come on, I'm… feeling perfectly fine. 1018 00:49:42,760 --> 00:49:44,480 I don't know if "perfect" is the right word. 1019 00:49:44,560 --> 00:49:47,400 Yes. It's because I'm used to having this fucking arrhythmia. 1020 00:49:48,200 --> 00:49:49,960 Come on, Cristina, why are you here? 1021 00:49:50,040 --> 00:49:52,640 I don't wanna be a bother 'cause I know you're busy. 1022 00:49:52,720 --> 00:49:54,640 Actually, I can't stay too long either, Daddy. 1023 00:49:54,720 --> 00:49:56,240 I also have a work thing tonight. 1024 00:49:56,320 --> 00:49:58,120 -You just do whatever you want. -Yeah. 1025 00:49:58,200 --> 00:50:00,000 I've been asked to give a speech. 1026 00:50:00,080 --> 00:50:01,720 -Hmm. Speech? -Yeah. 1027 00:50:01,800 --> 00:50:03,360 -You? -Yeah, me. 1028 00:50:03,440 --> 00:50:05,320 -Oh, that's great news. -Thank you, Daddy. 1029 00:50:05,400 --> 00:50:08,000 See how good it's been for you to work with your sister? 1030 00:50:08,080 --> 00:50:09,040 This is because I… 1031 00:50:09,120 --> 00:50:11,040 Oh, no, you didn't want to at first. 1032 00:50:11,120 --> 00:50:13,280 You said you weren't meant to follow schedules. 1033 00:50:13,360 --> 00:50:15,040 I don't think I said that. 1034 00:50:15,120 --> 00:50:17,120 You did, or something like that. 1035 00:50:17,200 --> 00:50:19,880 It's one of those expressions typically used by your mother. 1036 00:50:19,960 --> 00:50:21,560 -[Paula sighs] -But look at her. 1037 00:50:21,640 --> 00:50:23,680 Speech. [chuckles] 1038 00:50:24,800 --> 00:50:25,880 A speech about what? 1039 00:50:25,960 --> 00:50:28,640 I made a video to celebrate the company's 50th anniversary. 1040 00:50:28,720 --> 00:50:31,440 -How did you make that happen? -No, I had nothing to do with it. 1041 00:50:31,520 --> 00:50:32,920 -What do you mean? -No, really. 1042 00:50:33,000 --> 00:50:35,080 The president saw my video and asked me. 1043 00:50:35,160 --> 00:50:38,000 -You did good pulling strings for her. -She didn't, it was me. 1044 00:50:38,080 --> 00:50:39,280 Well, call it what you want. 1045 00:50:39,360 --> 00:50:41,240 -They see my ambition. -So, what do you want? 1046 00:50:41,320 --> 00:50:42,560 A pat on the back? 1047 00:50:42,640 --> 00:50:44,920 You're doing very good, you're finding your place. 1048 00:50:45,000 --> 00:50:47,000 If it wasn't for Cristina, you know, 1049 00:50:47,080 --> 00:50:49,160 you'd still be out there wasting your time 1050 00:50:49,240 --> 00:50:51,120 and partying with those dikes and faggots. 1051 00:50:51,200 --> 00:50:52,360 -Enough. -What did you say? 1052 00:50:52,440 --> 00:50:53,800 -Fine. Gays, gays. -No. 1053 00:50:53,880 --> 00:50:55,720 -Now, wait a minute. -We'll call them the gays. 1054 00:50:55,800 --> 00:50:58,160 -Dad, stop it, come on, Dad. -Come on, Paula. 1055 00:50:58,240 --> 00:51:01,560 You… You've never been much of a hard worker, 1056 00:51:01,640 --> 00:51:04,320 which makes sense 'cause you've always been just like your mother. 1057 00:51:04,400 --> 00:51:07,480 -Daddy, stop comparing me to my mother! -Why are you yelling at me? 1058 00:51:07,560 --> 00:51:10,320 -That's not good for my poor heart. -I gotta go. 1059 00:51:10,400 --> 00:51:13,000 No, Paula. P-Paula? Paula! 1060 00:51:15,600 --> 00:51:17,360 [father] Can you believe she left like that? 1061 00:51:17,440 --> 00:51:18,880 [Cris] Well, she's nervous. 1062 00:51:18,960 --> 00:51:20,840 [father] I've given her everything Everything! 1063 00:51:20,920 --> 00:51:23,680 -Everything she'd ever wanted! -[Cris] Please calm down. 1064 00:51:23,760 --> 00:51:25,440 You, on the other hand… 1065 00:51:26,760 --> 00:51:29,920 you haven't had half the things she's had and you're still happy. 1066 00:51:30,880 --> 00:51:31,920 Hmm. 1067 00:51:32,000 --> 00:51:33,680 [father sighs] Still… 1068 00:51:35,120 --> 00:51:38,680 you haven't given me grandchildren, and you're getting older. 1069 00:51:38,760 --> 00:51:41,200 But you know all the science has come a long way. 1070 00:51:41,280 --> 00:51:44,440 Maybe someday you'll give me a surprise, hmm? 1071 00:51:46,200 --> 00:51:47,080 Yeah. 1072 00:51:49,080 --> 00:51:50,520 TO THE MOST BEAUTIFUL 1073 00:51:54,520 --> 00:51:55,920 Spanish, C. 1074 00:51:56,640 --> 00:51:58,280 Sciences, B. 1075 00:51:58,360 --> 00:51:59,680 Social studies, a C. 1076 00:52:00,680 --> 00:52:02,480 Mathematics. Oh, I got a D. 1077 00:52:02,560 --> 00:52:03,880 Really, Mom? 1078 00:52:03,960 --> 00:52:06,640 Do you think I do everything right? Not a B-plus or an A? 1079 00:52:06,720 --> 00:52:10,360 -Because they always had it in for you. -Were all my teachers out to get me? 1080 00:52:10,440 --> 00:52:13,720 [mother] People can't stand winners, there was a lot of jealousy towards you 1081 00:52:13,800 --> 00:52:14,920 because we had a lot of money. 1082 00:52:15,000 --> 00:52:18,120 Everyone had money there. It was a college preparatory. 1083 00:52:18,200 --> 00:52:19,800 [mother] And most of them were broke. 1084 00:52:19,880 --> 00:52:21,080 [Álvaro] Are you kidding me? 1085 00:52:21,160 --> 00:52:23,840 -Mom, I wasn't the best at anything. -What are you saying? 1086 00:52:23,920 --> 00:52:25,240 I was mediocre! 1087 00:52:25,320 --> 00:52:27,080 [clanging, clattering] 1088 00:52:32,360 --> 00:52:34,000 No. How could he? 1089 00:52:34,840 --> 00:52:36,360 Who won't let you give the speech? 1090 00:52:36,440 --> 00:52:37,560 The CEO? 1091 00:52:38,200 --> 00:52:39,840 -Yeah. -Yeah, the CEO? 1092 00:52:39,920 --> 00:52:41,800 I'll call right away and fix this for you. 1093 00:52:41,880 --> 00:52:43,080 No. Mom, who are you calling? 1094 00:52:43,160 --> 00:52:45,880 What did you say his name was? Who am I asking for? 1095 00:52:45,960 --> 00:52:47,120 Please, Mom. 1096 00:52:48,880 --> 00:52:50,280 [hangs up phone] 1097 00:52:51,240 --> 00:52:53,320 Well, do you want a gin and tonic? 1098 00:53:13,920 --> 00:53:14,960 Hmm. 1099 00:53:16,080 --> 00:53:18,800 You know we're never gonna be able to give Dad what he wants. 1100 00:53:19,840 --> 00:53:21,680 I'm sorry, but I don't have time for his. 1101 00:53:22,360 --> 00:53:25,160 -I have to find a dress for tonight. -A dress? 1102 00:53:25,240 --> 00:53:26,840 I'm sorry. 1103 00:53:27,440 --> 00:53:28,400 Cristian. 1104 00:53:28,480 --> 00:53:30,480 [energetic music playing] 1105 00:53:30,560 --> 00:53:33,200 I can't just change my life all of the sudden like that. 1106 00:53:33,280 --> 00:53:35,160 Who said it had to be all of the sudden? 1107 00:53:35,240 --> 00:53:37,200 I've gotten used to living like this. 1108 00:53:37,280 --> 00:53:40,400 -What kind of bullshit argument is that? -I can't just become someone else. 1109 00:53:40,480 --> 00:53:43,120 -That's insane. -You wouldn't be another person. 1110 00:53:43,200 --> 00:53:45,640 -You would be-- -I said no, I'm not you! 1111 00:53:46,480 --> 00:53:48,680 [Cris' reflection] You can't lock me up again. 1112 00:53:54,280 --> 00:53:56,480 -I can't completely change my life. -But why not? 1113 00:53:56,560 --> 00:53:59,040 Because of everything, and Mario. 1114 00:53:59,120 --> 00:54:01,640 -You've never been in love with Mario. -The people in the office. 1115 00:54:01,720 --> 00:54:03,400 -Who cares? -The ladies at Zumba. 1116 00:54:03,480 --> 00:54:05,200 Fuck the ladies at Zumba! 1117 00:54:05,280 --> 00:54:08,480 -There's Dad. -Dad might have a hard time with it but-- 1118 00:54:08,560 --> 00:54:10,680 You know it would kill him. 1119 00:54:16,080 --> 00:54:17,120 [sighs] 1120 00:54:17,200 --> 00:54:20,960 You have to give him the opportunity to love you for who you really are. 1121 00:54:21,040 --> 00:54:23,120 You need to do this for yourself. 1122 00:54:24,640 --> 00:54:26,560 -I'm sorry. -[Cris' reflection sighs] 1123 00:54:28,040 --> 00:54:31,160 -[gurgling, creaking] -No, no, you can't do this to us. 1124 00:54:31,240 --> 00:54:33,320 [echoing] You can't… 1125 00:54:33,400 --> 00:54:35,720 [rumbling, squeaking] 1126 00:54:37,800 --> 00:54:39,840 [sighs] 1127 00:54:41,040 --> 00:54:42,600 Oh! [chuckles] 1128 00:54:42,680 --> 00:54:45,200 This happy yellow dress is cute. 1129 00:54:45,280 --> 00:54:47,360 But don't they have it in a color more… 1130 00:54:48,960 --> 00:54:51,320 color more… traditional? 1131 00:54:53,600 --> 00:54:55,160 A pearl aqua. 1132 00:54:55,240 --> 00:54:56,520 Hmm? 1133 00:55:24,720 --> 00:55:26,000 Álvaro! 1134 00:55:26,600 --> 00:55:28,240 -[door opens] -Hey, man. 1135 00:55:28,320 --> 00:55:29,520 How's it going? 1136 00:55:29,600 --> 00:55:31,920 What's up? You don't have time to stop home, either? 1137 00:55:32,000 --> 00:55:34,000 I just wanna buy a suit. 1138 00:55:34,080 --> 00:55:36,440 And if I have to take the bus all the way back home… 1139 00:55:36,520 --> 00:55:38,560 Whew! Won't even make it to dessert. 1140 00:55:38,640 --> 00:55:40,320 So I'm shaving here. 1141 00:55:41,480 --> 00:55:42,720 What happened to you? 1142 00:55:42,800 --> 00:55:44,400 What do you mean, what happened to me? 1143 00:55:44,480 --> 00:55:46,320 -Your reflection. -Oh, nothing. 1144 00:55:46,400 --> 00:55:47,400 I asked him to leave. 1145 00:55:47,480 --> 00:55:49,120 -You asked him to leave? -Yeah. 1146 00:55:49,200 --> 00:55:52,080 You were right. We're better off without them. 1147 00:55:52,160 --> 00:55:53,440 What do we need them for, huh? 1148 00:55:54,560 --> 00:55:55,960 For nothing. 1149 00:55:56,040 --> 00:55:59,080 -No, Alberto, I was wrong. -What do you mean, you were wrong? 1150 00:55:59,160 --> 00:56:02,080 -Just look at you. -I can't. 1151 00:56:02,160 --> 00:56:04,840 I don't even know how to tie my tie without him. I don't-- 1152 00:56:06,480 --> 00:56:08,400 Álvaro, tell me what you see. 1153 00:56:09,600 --> 00:56:11,760 -Tell me. -There's nothing. 1154 00:56:11,840 --> 00:56:13,280 Exactly. Nothing. 1155 00:56:13,360 --> 00:56:16,680 So you could be whatever you want. Whatever you want. 1156 00:56:16,760 --> 00:56:19,840 What do you want, Álvaro? What do you want? 1157 00:56:26,640 --> 00:56:28,240 [Cris' reflection] Hmm. 1158 00:56:29,080 --> 00:56:32,120 Sexy, sexy, sexy, sexy. 1159 00:56:32,200 --> 00:56:34,320 My favorite so far. 1160 00:56:35,200 --> 00:56:37,640 -How much is it? -You knew all along, didn't you? 1161 00:56:37,720 --> 00:56:39,800 -What do you mean? -About Cristian. 1162 00:56:39,880 --> 00:56:42,040 I don't know what happened. You shouldn't have seen him. 1163 00:56:42,120 --> 00:56:44,040 But whatever, he's where he's meant to be now. 1164 00:56:44,120 --> 00:56:46,360 -But why? -What do you mean, why? 1165 00:56:46,440 --> 00:56:49,480 You remember how much we suffered when we were little? 1166 00:56:49,560 --> 00:56:50,640 No, of course not. 1167 00:56:50,720 --> 00:56:53,360 You don't remember because I fixed it for us. 1168 00:56:53,440 --> 00:56:55,520 No, you didn't fix it, you hid it from me. 1169 00:56:55,600 --> 00:56:57,160 I was protecting you. 1170 00:56:57,880 --> 00:56:59,840 We're finally happy now, Cristina. 1171 00:56:59,920 --> 00:57:01,680 With antidepressants. 1172 00:57:01,760 --> 00:57:03,120 Okay. 1173 00:57:03,200 --> 00:57:07,120 It's not a perfect life, but is there one that is? 1174 00:57:07,200 --> 00:57:10,360 I mean, really, does anyone have a perfect life? 1175 00:57:10,440 --> 00:57:12,520 At least we're not suffering anymore. 1176 00:57:12,600 --> 00:57:15,320 -Yeah, but-- -No one will like Cristian. 1177 00:57:15,400 --> 00:57:17,320 Nobody would like us. 1178 00:57:19,120 --> 00:57:21,600 Okay. Let's pay for the dress, 1179 00:57:21,680 --> 00:57:25,520 and tonight we'll have a couple of glasses of wine, which we deserve, 1180 00:57:25,600 --> 00:57:28,240 and if we're good, we can have a gin and tonic. 1181 00:57:28,320 --> 00:57:30,440 No more, yeah? [laughs] 1182 00:57:30,520 --> 00:57:31,840 Because we lose control 1183 00:57:31,920 --> 00:57:34,920 and we can't afford to get home super late, 1184 00:57:35,000 --> 00:57:39,080 and Bernie gets nervous and starts barking and the neighbors complain, 1185 00:57:39,160 --> 00:57:40,520 with good reason. 1186 00:57:40,600 --> 00:57:42,040 [Cris' reflection sighs] 1187 00:57:42,120 --> 00:57:44,120 [contemplative music playing] 1188 00:57:59,000 --> 00:58:00,120 [sighs] 1189 00:58:04,560 --> 00:58:07,880 HAIR SALON 1190 00:58:15,080 --> 00:58:17,080 [kids shouting in distance] 1191 00:58:20,080 --> 00:58:22,080 [Latin dance music playing] 1192 00:58:22,160 --> 00:58:23,800 [indistinct chatter] 1193 00:58:54,320 --> 00:58:56,000 -You're Ariel, right? -Yeah, and you are? 1194 00:58:56,080 --> 00:58:58,600 -I'm Cristina, Paula's sister. -Oh, yeah, yeah. 1195 00:58:58,680 --> 00:59:00,600 Sorry, Cristina, I didn't recognize you. 1196 00:59:00,680 --> 00:59:02,760 It doesn't matter. We only met a couple of times. 1197 00:59:02,840 --> 00:59:04,320 -You work together, right? -Yeah. 1198 00:59:06,360 --> 00:59:08,040 Uh, need anything? 1199 00:59:09,080 --> 00:59:10,240 Hmm… no. 1200 00:59:10,320 --> 00:59:12,560 -Want something to drink? -Yeah. 1201 00:59:12,640 --> 00:59:14,520 Well, follow me. Just make yourself at home. 1202 00:59:21,240 --> 00:59:22,920 Oh, what a day! 1203 00:59:23,000 --> 00:59:25,920 Fuck, Antonia! What's up? How are you doing? 1204 00:59:26,000 --> 00:59:27,600 I'm doing great. Look, I was-- 1205 00:59:27,680 --> 00:59:30,560 I'm at my best. I'm at my best. I'm going to buy a suit for the party. 1206 00:59:30,640 --> 00:59:32,080 -How nice, eh? -[chuckles] 1207 00:59:32,160 --> 00:59:33,600 I'm sure you'll have a great time. 1208 00:59:33,680 --> 00:59:35,720 I've never been to any of these events, actually. 1209 00:59:36,440 --> 00:59:38,000 Antonia, you must join us. 1210 00:59:38,080 --> 00:59:39,680 Me? What are you talking about? 1211 00:59:39,760 --> 00:59:41,280 Antonia, you're like family. 1212 00:59:41,360 --> 00:59:44,360 -No, it's different, it's not the same. -It's exactly the same. 1213 00:59:44,440 --> 00:59:45,760 Come on, join us. 1214 00:59:45,840 --> 00:59:47,920 But I don't know what people will think. 1215 00:59:48,000 --> 00:59:49,920 Well, screw them, Antonia. 1216 00:59:50,000 --> 00:59:52,400 Okay? Make them suffer. 1217 00:59:52,480 --> 00:59:53,760 Yeah, but… 1218 00:59:54,480 --> 00:59:57,280 -Sorry, sorry. I got carried away. -Don't worry, Antonia. 1219 00:59:57,360 --> 00:59:59,640 It was a reaction, spontaneous, natural. 1220 00:59:59,720 --> 01:00:01,400 Or it was because you hit me first. 1221 01:00:01,480 --> 01:00:05,000 Well, I hit you more gently, but no, it's fine, it's a beautiful act. 1222 01:00:05,080 --> 01:00:06,480 -Did I hurt you? -No, not at all. 1223 01:00:06,560 --> 01:00:08,640 -Don't worry, I barely felt it. -It's a little red. 1224 01:00:08,720 --> 01:00:10,560 Well, I thought it was on the other side. 1225 01:00:10,640 --> 01:00:13,160 Of course pain is relative. What hurts you may not hurt me. 1226 01:00:13,240 --> 01:00:15,920 I might need more pain to feel anything. 1227 01:00:17,000 --> 01:00:19,760 Uh, I gotta go because the stores are about to close, Antonia. 1228 01:00:19,840 --> 01:00:21,800 -See you tonight. -[laughs softly] 1229 01:00:21,880 --> 01:00:23,640 [dance music playing] 1230 01:00:40,160 --> 01:00:41,280 What is it? 1231 01:00:57,160 --> 01:00:59,080 [dance music continues, muffled] 1232 01:01:30,640 --> 01:01:32,800 Hi there. The name's Pol. 1233 01:01:33,720 --> 01:01:34,840 [voice echoing] And you? 1234 01:01:34,920 --> 01:01:38,160 Hello, Pol. I'm Cris. 1235 01:01:38,920 --> 01:01:40,760 Cris… Cristina. 1236 01:01:40,840 --> 01:01:42,600 Cristina? Nice to meet you. 1237 01:01:43,840 --> 01:01:45,160 And likewise. 1238 01:01:45,240 --> 01:01:47,000 And what are you doing here, Cristina? 1239 01:01:47,080 --> 01:01:48,440 I came to… [chuckles] 1240 01:01:49,320 --> 01:01:52,120 …get my hair cut, but it seems like you're having this little party. 1241 01:01:52,200 --> 01:01:53,040 I didn't wanna-- 1242 01:01:53,120 --> 01:01:56,360 Oh, you know, I can cut it if you want. It's just a point cut, right? 1243 01:01:56,440 --> 01:01:58,400 I can do it pretty quick. I work with Ariel. 1244 01:01:58,480 --> 01:01:59,680 Ah. 1245 01:01:59,760 --> 01:02:01,280 Yeah. 1246 01:02:01,360 --> 01:02:04,440 I mean, you just need a small trim, you just need me to clean it up? 1247 01:02:06,080 --> 01:02:07,600 Well… 1248 01:02:07,680 --> 01:02:08,600 I don't know. 1249 01:02:08,680 --> 01:02:10,080 It's just… 1250 01:02:10,160 --> 01:02:13,120 now I've decided to come here, right, now that I'm here 1251 01:02:13,200 --> 01:02:16,000 and looking at the hairstyles you have here, 1252 01:02:16,080 --> 01:02:18,080 I don't know, maybe… 1253 01:02:20,360 --> 01:02:21,240 this one. 1254 01:02:21,320 --> 01:02:22,480 [chuckles] That one? 1255 01:02:22,560 --> 01:02:24,120 -No? -Well, it's a big change. 1256 01:02:24,200 --> 01:02:26,040 If you want, I'm happy to do it. 1257 01:02:26,120 --> 01:02:28,640 [dance music fades] 1258 01:02:28,720 --> 01:02:30,360 Oh, well, maybe… 1259 01:02:34,920 --> 01:02:36,520 something more traditional. 1260 01:02:37,520 --> 01:02:38,800 You mean like me? 1261 01:02:40,200 --> 01:02:41,280 This is you? 1262 01:02:43,320 --> 01:02:44,680 Mm-hmm. 1263 01:02:44,760 --> 01:02:46,760 [emotional music playing] 1264 01:02:49,200 --> 01:02:50,680 Would that work? 1265 01:02:51,440 --> 01:02:53,320 [Pol] Whatever you like, Cristina. 1266 01:02:53,400 --> 01:02:56,320 But you need to be sure that's what you really wanna do, because… 1267 01:02:56,400 --> 01:02:58,200 -Cristian. -What? 1268 01:02:59,920 --> 01:03:01,120 My name. 1269 01:03:02,640 --> 01:03:04,280 My name is Cristian. 1270 01:03:07,000 --> 01:03:08,000 Hi there, Cristian. 1271 01:03:09,360 --> 01:03:11,320 My name's Pol. 1272 01:03:13,440 --> 01:03:14,440 [Pol laughs softly] 1273 01:03:14,520 --> 01:03:15,840 Hi there, Pol. 1274 01:03:28,400 --> 01:03:30,320 See? This is what I was telling you, Antonia. 1275 01:03:30,400 --> 01:03:32,920 So much hate, so much bad blood. 1276 01:03:33,000 --> 01:03:35,440 Always filling my head with shit, Antonia. 1277 01:03:35,520 --> 01:03:37,080 You can't live like that. 1278 01:03:37,720 --> 01:03:39,320 In the end, they are good people. 1279 01:03:39,400 --> 01:03:42,160 A bit stand-offish, but they are good people. 1280 01:03:43,880 --> 01:03:46,160 Do you want to know what dress we're going to wear? 1281 01:03:46,240 --> 01:03:48,680 [laughing] 1282 01:03:48,760 --> 01:03:52,040 [woman singing sensual, rhythmic song] 1283 01:03:58,880 --> 01:04:01,680 Unfortunately, I can't find anyone under Antonia or Lopez. 1284 01:04:01,760 --> 01:04:03,960 No? Maybe under receptionist? 1285 01:04:04,040 --> 01:04:06,000 Receptionist? No, sorry. 1286 01:04:06,760 --> 01:04:08,880 Can I look for Alberto? He's the man who invited me. 1287 01:04:08,960 --> 01:04:11,680 No, you can't. If you're not on the list, I can't let you in. 1288 01:04:11,760 --> 01:04:12,960 Can you go look for him? 1289 01:04:13,040 --> 01:04:15,520 He's a chubby guy with pasty-white skin, very, very, very-- 1290 01:04:15,600 --> 01:04:19,360 But the thing is, I can't leave my post. Maybe you can come in when he gets here. 1291 01:04:19,440 --> 01:04:21,280 Listen, I understand, we have the same job. 1292 01:04:21,360 --> 01:04:22,720 But look at the dress I'm wearing. 1293 01:04:22,800 --> 01:04:26,640 Look, if you want, you can wait in the bar, which is right down there. 1294 01:04:29,440 --> 01:04:30,360 Okay. 1295 01:04:30,440 --> 01:04:32,000 [crowd applauding] 1296 01:04:32,080 --> 01:04:34,960 [cheering] 1297 01:04:35,040 --> 01:04:37,040 Thank you. Thank you. 1298 01:04:37,120 --> 01:04:39,160 Thank you, thank you so much. Thank you. 1299 01:04:39,240 --> 01:04:42,120 -[man] Yeah! -[woman] Whoo! 1300 01:04:43,400 --> 01:04:45,960 Well, I am a little nervous, okay? Excuse me. 1301 01:04:46,040 --> 01:04:48,560 But first I'd like to welcome you all. 1302 01:04:48,640 --> 01:04:50,400 It's gonna be a good night. 1303 01:04:50,480 --> 01:04:56,080 Um, I've been thinking a lot about what I'd like to say here, 1304 01:04:56,160 --> 01:04:58,880 and I have to be honest with you 1305 01:04:58,960 --> 01:05:01,240 because I haven't prepared anything. 1306 01:05:01,320 --> 01:05:03,040 [scattered laughter] 1307 01:05:03,120 --> 01:05:07,680 The existential vacuum air of post-modernity 1308 01:05:07,760 --> 01:05:10,840 has for many years subjected the cosmetics industry 1309 01:05:10,920 --> 01:05:14,200 to participate in false realities. 1310 01:05:14,280 --> 01:05:18,720 Fake faces, images that tell us what we should be, 1311 01:05:18,800 --> 01:05:22,120 that demand an impossible perfection. 1312 01:05:22,200 --> 01:05:24,280 None of us are perfect. 1313 01:05:24,360 --> 01:05:27,520 And we're all different from each other. 1314 01:05:28,440 --> 01:05:31,640 But the real beauty is right here. 1315 01:05:32,480 --> 01:05:34,920 Here, in our big hearts. 1316 01:05:36,000 --> 01:05:40,400 I believe that we must conquer our insecurities 1317 01:05:40,480 --> 01:05:42,880 and show our true selves 1318 01:05:43,720 --> 01:05:46,720 to express what we really are without fear. 1319 01:05:51,280 --> 01:05:54,760 Without fear of who we really are. 1320 01:05:57,920 --> 01:05:59,000 Thank you. 1321 01:05:59,920 --> 01:06:02,520 [cheering and applause] 1322 01:06:05,400 --> 01:06:07,520 You should applaud yourselves. 1323 01:06:17,000 --> 01:06:20,240 So happy birthday, Medina Cosmetics. 1324 01:06:20,320 --> 01:06:22,360 It's time to party! [laughs] 1325 01:06:22,440 --> 01:06:25,960 [band playing bluesy dance music] 1326 01:06:28,440 --> 01:06:30,360 [indistinct chatter] 1327 01:06:39,680 --> 01:06:41,360 We are very happy with you, Paula. 1328 01:06:41,440 --> 01:06:43,360 -And yet, you had your worries. -No, no. 1329 01:06:43,440 --> 01:06:45,240 The fat guy from accounting had him worried. 1330 01:06:45,320 --> 01:06:47,520 -[Ernesto] Well, the obese man. -You saw how well he did. 1331 01:06:47,600 --> 01:06:50,040 -He filled the whole screen. -Well, the idea was-- 1332 01:06:50,120 --> 01:06:53,480 He was worried about you too, since you are young and a woman. 1333 01:06:53,560 --> 01:06:56,520 -Come on, I never said that. -Were you looking around you? 1334 01:06:56,600 --> 01:06:58,080 Everyone was so excited! 1335 01:06:58,160 --> 01:07:00,520 Totally. We have to bet on this strategy. 1336 01:07:00,600 --> 01:07:02,760 And on Paula, who's a rising star. 1337 01:07:02,840 --> 01:07:04,560 -[Ernesto] Agreed. -Thank you so much. 1338 01:07:04,640 --> 01:07:07,120 No, really, thank you for trusting me. 1339 01:07:07,200 --> 01:07:08,960 Fucking brilliant. 1340 01:07:09,040 --> 01:07:12,280 That was fucking brilliant, Paula. 1341 01:07:12,360 --> 01:07:15,280 But how… how beautiful you did. 1342 01:07:15,360 --> 01:07:17,400 You did fucking amazing! 1343 01:07:17,480 --> 01:07:19,600 How beautiful, huh? This is nice. 1344 01:07:19,680 --> 01:07:21,920 How nice is this? 1345 01:07:22,000 --> 01:07:23,800 Us four, huh? [sighs] 1346 01:07:23,880 --> 01:07:25,000 -[glasses clink] -Cheers. 1347 01:07:25,080 --> 01:07:26,720 [laughing] 1348 01:07:27,360 --> 01:07:28,560 What are you doing, Cris? 1349 01:07:28,640 --> 01:07:30,880 Girl, I am fucking great. You? 1350 01:07:30,960 --> 01:07:32,280 What happened to your hair? 1351 01:07:32,360 --> 01:07:33,960 No, no, this… this was Pol. 1352 01:07:34,040 --> 01:07:35,360 Ooh, you reek of alcohol. 1353 01:07:35,440 --> 01:07:39,520 Yeah, well, I had couple of beers, and I tried a little of MDM… 1354 01:07:39,600 --> 01:07:41,000 Why did she give you drugs? 1355 01:07:41,080 --> 01:07:42,040 Not she, they. 1356 01:07:42,120 --> 01:07:45,040 Look, look, look. Look what I'm wearing. 1357 01:07:45,120 --> 01:07:46,200 What is that? 1358 01:07:46,280 --> 01:07:47,520 -It's a binder. -A binder? 1359 01:07:47,600 --> 01:07:50,440 -A binder just for me. -Why are you wearing a binder? 1360 01:07:50,520 --> 01:07:54,520 Paula, can't you see? I feel so free right now. 1361 01:07:55,840 --> 01:07:56,840 [laughs] 1362 01:07:58,000 --> 01:08:00,920 -I finally feel like myself. -I don't understand. 1363 01:08:01,000 --> 01:08:02,000 [Cris] Paula. 1364 01:08:05,560 --> 01:08:06,840 I'm Cristian. 1365 01:08:06,920 --> 01:08:08,160 What? 1366 01:08:09,200 --> 01:08:10,440 I… 1367 01:08:10,520 --> 01:08:12,240 am Cristian. 1368 01:08:13,320 --> 01:08:16,760 [suspenseful music rising] 1369 01:08:17,360 --> 01:08:18,240 -Paula. -[gasps] 1370 01:08:18,320 --> 01:08:22,640 I dunno who I am, I've tried to be myself, but since I don't know who I am, I can't. 1371 01:08:22,720 --> 01:08:23,880 Who am I? 1372 01:08:23,960 --> 01:08:24,960 Who am I? 1373 01:08:25,040 --> 01:08:26,840 -I don't know. -What if I'm nobody? 1374 01:08:26,920 --> 01:08:28,760 What if in the end, I'm nothing? 1375 01:08:28,840 --> 01:08:30,640 -Uh… -Help me, Paula. 1376 01:08:30,720 --> 01:08:33,200 -[quirky music playing] -I beg you. 1377 01:08:34,880 --> 01:08:36,040 Help me, Paula. 1378 01:08:38,160 --> 01:08:39,400 [Paula, uncertainly] Oh. 1379 01:08:40,880 --> 01:08:44,080 [Alberto on microphone] Yes, hello? Testing, testing. 1380 01:08:44,160 --> 01:08:46,560 -Yes? Can you hear me? -[microphone feeding back] 1381 01:08:46,640 --> 01:08:47,880 Uh… 1382 01:08:47,960 --> 01:08:50,000 Well, this wasn't this… 1383 01:08:50,080 --> 01:08:54,120 This wasn't planned, but this is the night to be spontaneous. 1384 01:08:54,200 --> 01:08:58,080 So thank you very much, guys, for playing for me. 1385 01:08:58,160 --> 01:09:01,760 Paula. This is for you. 1386 01:09:01,840 --> 01:09:04,480 -You taught us to look into our hearts… -Hi. 1387 01:09:04,560 --> 01:09:06,040 …and bring out the best in ourselves. 1388 01:09:06,120 --> 01:09:08,440 [band playing "Nothing's Gonna Change My Love for You"] 1389 01:09:08,520 --> 01:09:10,320 [Susana] Hmm? 1390 01:09:10,400 --> 01:09:12,320 [starts incorrectly in Spanish] 1391 01:09:16,280 --> 01:09:18,280 [singing in Spanish] 1392 01:09:20,800 --> 01:09:22,480 [in English] The obese man. 1393 01:10:31,160 --> 01:10:32,680 [music fades] 1394 01:10:32,760 --> 01:10:36,200 -[Paula laughs weakly] -Paula, I love you. 1395 01:10:36,280 --> 01:10:37,400 [Paula] Oh. 1396 01:10:37,480 --> 01:10:40,120 I think you feel something for me too, since you called me "cutie." 1397 01:10:41,360 --> 01:10:42,880 -Don't say anything. -[gasps] 1398 01:10:42,960 --> 01:10:45,040 -Hmm! -Alberto, no. 1399 01:10:45,120 --> 01:10:46,400 -No. -Hmm! 1400 01:10:46,480 --> 01:10:47,360 No! 1401 01:10:48,600 --> 01:10:49,600 [flames whooshing] 1402 01:10:50,640 --> 01:10:52,200 Fire! 1403 01:10:52,280 --> 01:10:53,960 [shrieking] 1404 01:10:54,040 --> 01:10:58,040 [crowd screaming] 1405 01:11:01,120 --> 01:11:02,640 [dinnerware clattering] 1406 01:11:09,120 --> 01:11:10,720 [Antonia] Be free! 1407 01:11:12,120 --> 01:11:13,360 Be you! 1408 01:11:15,960 --> 01:11:17,440 [chuckling] 1409 01:11:18,200 --> 01:11:19,840 Be free. 1410 01:11:20,400 --> 01:11:21,720 Be you! 1411 01:11:22,880 --> 01:11:24,280 [Cris] Paula! 1412 01:11:25,360 --> 01:11:26,400 Paula! 1413 01:11:33,600 --> 01:11:35,520 [laughing] 1414 01:11:36,880 --> 01:11:38,440 [clattering] 1415 01:11:38,520 --> 01:11:42,640 [shrieking] 1416 01:11:42,720 --> 01:11:43,800 Wait! 1417 01:11:44,480 --> 01:11:46,240 [gurgling, creaking] 1418 01:11:46,320 --> 01:11:47,520 What's happening? 1419 01:11:47,600 --> 01:11:50,640 [distorted, wavering] I don't know… 1420 01:11:50,720 --> 01:11:55,120 [gibbering] 1421 01:12:02,560 --> 01:12:03,720 FIRE FORCES EVACUATION 1422 01:12:03,800 --> 01:12:07,400 [Ernesto] My God, what a disaster. Thank goodness no one got hurt. 1423 01:12:08,280 --> 01:12:12,840 Anyway, Álvaro, you know I've always protected you, don't you? 1424 01:12:12,920 --> 01:12:15,240 But you understand that after what happened, 1425 01:12:15,320 --> 01:12:17,280 we have to… we have to make changes. 1426 01:12:17,360 --> 01:12:18,480 I can imagine. 1427 01:12:18,560 --> 01:12:21,480 Paula, we are reconsidering your position in the company. 1428 01:12:21,560 --> 01:12:25,160 We want to change, but we don't want to do anything too risky. 1429 01:12:25,240 --> 01:12:26,440 Exactly. 1430 01:12:26,520 --> 01:12:29,040 How would you change the company's marketing strategy? 1431 01:12:29,120 --> 01:12:32,960 Well, cosmetics have been dominated for many years by images of beauty that-- 1432 01:12:33,040 --> 01:12:35,200 No, no, sorry, Paula. We've already heard your speech. 1433 01:12:35,280 --> 01:12:38,200 -We're looking for more. -Something more concrete, Paula? 1434 01:12:38,280 --> 01:12:41,840 So I think we don't really need anything radical. 1435 01:12:41,920 --> 01:12:45,000 I mean, yes, I would keep the concepts of freedom and expression 1436 01:12:45,080 --> 01:12:47,160 because they are attractive, 1437 01:12:47,240 --> 01:12:48,920 but we can forget anything transgressive. 1438 01:12:49,520 --> 01:12:51,760 No overweight people, no one trans, 1439 01:12:51,840 --> 01:12:54,920 because that can generate rejection and… 1440 01:12:55,560 --> 01:12:57,880 they're, uh, marketing minorities. 1441 01:12:57,960 --> 01:13:00,240 [Ernesto] We don't know yet who will fill your position. 1442 01:13:00,320 --> 01:13:02,800 -Paula? -We don't know. 1443 01:13:03,400 --> 01:13:04,680 Listen. 1444 01:13:04,760 --> 01:13:06,240 Just between us, 1445 01:13:06,800 --> 01:13:08,960 this is about selling makeup, 1446 01:13:09,600 --> 01:13:11,440 not about changing the world. 1447 01:13:13,840 --> 01:13:15,200 [Ernesto] Are you okay? 1448 01:13:15,280 --> 01:13:17,040 Yes, yes. 1449 01:13:17,120 --> 01:13:18,240 Better than ever. 1450 01:13:18,320 --> 01:13:19,560 [chuckles softly] 1451 01:13:25,120 --> 01:13:26,800 [Álvaro's reflection] Álvaro, what's going on? 1452 01:13:26,880 --> 01:13:28,240 Álvaro? 1453 01:13:28,960 --> 01:13:30,160 Why am I in here? 1454 01:13:30,240 --> 01:13:32,000 What am I doing here? 1455 01:13:32,080 --> 01:13:33,560 Álvaro! 1456 01:13:33,640 --> 01:13:35,440 You can't do this to me. 1457 01:13:36,120 --> 01:13:37,360 I'm doing what you couldn't. 1458 01:13:37,440 --> 01:13:39,640 This isn't how I wanted it to turn out. 1459 01:13:39,720 --> 01:13:41,920 Of course you did, Paula, but you were too scared. 1460 01:13:42,000 --> 01:13:44,200 That's why you're there now and I'm here. 1461 01:13:44,280 --> 01:13:46,440 But… But I can't stay here. 1462 01:13:46,520 --> 01:13:47,960 And do I have to stay here? 1463 01:13:49,160 --> 01:13:50,000 Here? 1464 01:13:50,080 --> 01:13:54,480 I also deserve to have a life, even if we have to start from scratch. 1465 01:13:54,560 --> 01:13:56,080 It's just that this is very weird. 1466 01:13:56,160 --> 01:13:58,400 Alberto, you can't be in charge, I told you. 1467 01:13:59,840 --> 01:14:01,120 Yeah, but… 1468 01:14:01,200 --> 01:14:02,440 Don't give me that face. 1469 01:14:02,520 --> 01:14:05,200 -I'm doing this for you. -[scoffs] 1470 01:14:05,280 --> 01:14:06,800 Come on, cheer up. 1471 01:14:06,880 --> 01:14:09,640 -Take time to reflect. -Okay, fine. 1472 01:14:09,720 --> 01:14:11,040 We'll be fine. 1473 01:14:11,120 --> 01:14:13,880 -[sighs] -We'll take it one step at a time. 1474 01:14:15,760 --> 01:14:17,800 You'll be fine, I promise. 1475 01:14:17,880 --> 01:14:19,200 [sighs] 1476 01:14:23,080 --> 01:14:24,480 How do I look? 1477 01:14:31,440 --> 01:14:32,960 We look really good. 1478 01:14:35,560 --> 01:14:36,440 [sighs] 1479 01:14:45,080 --> 01:14:47,520 [mysterious music playing] 1480 01:15:40,960 --> 01:15:43,000 [mysterious music fades] 1481 01:15:43,080 --> 01:15:45,080 [contemplative piano music playing] 1482 01:16:38,480 --> 01:16:40,480 [quirky symphonic music playing] 1483 01:17:07,160 --> 01:17:09,160 [contemplative piano music playing] 105418

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.