All language subtitles for La.tete.2023.FRENCH.1080p.WEB.H264-FW_SDH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,960 --> 00:00:09,160 [soft music] 2 00:00:55,000 --> 00:00:56,560 Ground Control in Ali. 3 00:01:00,200 --> 00:01:02,200 [...] 4 00:01:05,800 --> 00:01:07,200 Ground Control at Ali! 5 00:01:14,760 --> 00:01:16,400 Ground Control at Ali! 6 00:01:18,120 --> 00:01:20,120 [adventure music] 7 00:01:23,160 --> 00:01:25,920 [Gasps] What the hell am I doing here? 8 00:01:27,040 --> 00:01:29,160 All alone in space like an idiot. 9 00:01:32,880 --> 00:01:34,120 Come on. 10 00:01:34,680 --> 00:01:36,360 Oh, crap. I can't do this. 11 00:01:39,240 --> 00:01:40,320 It's too far. 12 00:01:44,920 --> 00:01:46,200 Come on, Ali. 13 00:01:46,360 --> 00:01:47,520 Come on, Ali! 14 00:01:47,680 --> 00:01:49,280 [moans] 15 00:01:50,640 --> 00:01:52,240 [kebab seller] Samurai sauce! 16 00:01:52,400 --> 00:01:53,760 Order 32. 17 00:01:54,480 --> 00:01:56,480 [rhythmic rap] 18 00:02:01,360 --> 00:02:03,160 [man 1] Oh! Ali! Ali! 19 00:02:04,360 --> 00:02:05,520 What's your average? 20 00:02:05,680 --> 00:02:06,800 My average what? 21 00:02:06,960 --> 00:02:08,960 - Deliveries. - Ah, I think five. 22 00:02:09,120 --> 00:02:11,480 - By the hour? - No, per day. Don't overdo it, reufs. 23 00:02:11,640 --> 00:02:14,280 [all laugh] 24 00:02:14,640 --> 00:02:16,880 Come on, come on! 25 00:02:21,160 --> 00:02:22,960 - Ali, Ali! - Ali, Ali! 26 00:02:23,440 --> 00:02:25,000 I can't, I've got delivery, bro, here. 27 00:02:25,160 --> 00:02:27,480 Go ahead, laugh, I wouldn't say no to a little chicha. 28 00:02:27,640 --> 00:02:28,960 I can't brother, I swear. 29 00:02:29,960 --> 00:02:31,360 [bubbles] 30 00:02:34,200 --> 00:02:35,120 Banana-watermelon. 31 00:02:35,720 --> 00:02:37,200 - He's strong. - Isn't he? 32 00:02:37,360 --> 00:02:39,680 He's the sommelier of chicha, wallah. 33 00:02:40,720 --> 00:02:42,560 - That's a good one. - Too good. 34 00:02:45,480 --> 00:02:46,400 [telephone] 35 00:02:47,720 --> 00:02:48,720 Holy shit. 36 00:02:49,280 --> 00:02:50,600 Here you are, Madame, goodbye. 37 00:02:52,480 --> 00:02:53,480 Thank you. 38 00:02:55,040 --> 00:02:56,080 And there you have it. 39 00:02:58,320 --> 00:02:59,640 Thank you. 40 00:03:00,200 --> 00:03:01,200 Here you are, sir. 41 00:03:01,920 --> 00:03:03,000 - Goodbye. - Goodbye, dear. 42 00:03:03,560 --> 00:03:04,800 [slot machine] 43 00:03:09,240 --> 00:03:12,200 ["Les filles de mon pays" on the radio] 44 00:03:12,360 --> 00:03:14,680 - Here, son, keep your strength up. - No, I'm all right, 45 00:03:14,840 --> 00:03:16,960 it's not strength I'm gaining, it's weight. 46 00:03:17,120 --> 00:03:19,200 This is nothing, it's couscous, it's not fattening. 47 00:03:19,360 --> 00:03:21,640 It's a shame, it's a waste, I'm not going to eat. 48 00:03:21,800 --> 00:03:24,120 Your semolina is so good, Mamie. 49 00:03:24,280 --> 00:03:25,480 Thank you, my darling! 50 00:03:27,840 --> 00:03:29,120 - Mom? - Yes? 51 00:03:29,280 --> 00:03:31,120 Can I ask you a question? 52 00:03:31,280 --> 00:03:33,000 Why do we listen to Enrico all the time? 53 00:03:33,160 --> 00:03:34,560 What do you care? 54 00:03:34,720 --> 00:03:36,040 There are other singers, Mom! 55 00:03:36,200 --> 00:03:37,880 I remind you that he's Berber like us! 56 00:03:38,240 --> 00:03:39,520 Like your father. 57 00:03:40,120 --> 00:03:41,680 Besides, if your father could see you... 58 00:03:41,840 --> 00:03:43,880 For that, we'd have to have seen it ourselves. 59 00:03:46,240 --> 00:03:48,720 ♪ Lai lai lai lai, lai lai lai lai ♪ 60 00:03:49,360 --> 00:03:51,080 ♪ Yes they're pretty girls... ♪ 61 00:03:51,240 --> 00:03:52,240 [Ali's mother] What about the CAF? 62 00:03:52,920 --> 00:03:55,000 - What's that? - What about the CAF, Mom? That's got nothing to do with it. 63 00:03:55,160 --> 00:03:56,320 What's the CAF, Mamie? 64 00:03:57,480 --> 00:03:58,600 CAF, 65 00:03:58,760 --> 00:04:02,120 it's the only way your father to make money. 66 00:04:02,280 --> 00:04:03,840 - Right. - When will you have 67 00:04:04,000 --> 00:04:05,880 a real job, my son? [telephone] 68 00:04:06,040 --> 00:04:08,040 You know, I'm not always going to be there for you, I won't always be there for you. 69 00:04:09,720 --> 00:04:10,760 [Ali] I have to go, Mom. 70 00:04:10,920 --> 00:04:13,360 I hope you won't be joining your cousin Yanis. 71 00:04:13,520 --> 00:04:16,080 He makes you do nothing but stupid things, that Bhim. 72 00:04:16,240 --> 00:04:17,440 Mom, don't worry. 73 00:04:17,600 --> 00:04:18,560 [she coughs] 74 00:04:19,080 --> 00:04:20,000 [she coughs] 75 00:04:20,160 --> 00:04:21,240 I'm in a hurry. 76 00:04:23,600 --> 00:04:26,320 But before I go, I'm going to tell Nola tell Nola a story. 77 00:04:27,640 --> 00:04:30,400 Once upon a time, there was a little prince 78 00:04:31,240 --> 00:04:33,040 who was, well, blond apparently. 79 00:04:33,200 --> 00:04:34,520 There, because of the sun. 80 00:04:34,680 --> 00:04:35,720 A Kabyle. 81 00:04:35,880 --> 00:04:37,840 And he wants us to draw him a sheep, 82 00:04:38,000 --> 00:04:40,240 apparently. Because he's never seen one in his entire life. 83 00:04:40,400 --> 00:04:41,560 You've already seen sheep. 84 00:04:41,720 --> 00:04:44,280 You know what that's like, my darling? What does it look like? 85 00:04:45,040 --> 00:04:47,760 It has wool and a pink muzzle. 86 00:04:47,920 --> 00:04:49,800 Exactly. That's exactly right. 87 00:04:50,520 --> 00:04:52,040 That's not how I see it, but yes. 88 00:04:52,200 --> 00:04:53,400 It's a... you know the méchoui 89 00:04:54,040 --> 00:04:55,480 that Grandma does, is that okay? 90 00:04:55,640 --> 00:04:57,080 With raisins and semolina. 91 00:04:57,600 --> 00:05:00,040 Well, I guess that's why he wanted to see a sheep. 92 00:05:00,200 --> 00:05:02,120 Because he was hungry. That's why. 93 00:05:02,280 --> 00:05:03,760 And he hasn't eaten all day. 94 00:05:03,920 --> 00:05:06,320 You know when Dad goes on Ramadan and he doesn't eat, 95 00:05:06,480 --> 00:05:08,040 it's exactly the same, he was hungry. 96 00:05:08,200 --> 00:05:11,000 So he's tired, he has more strength, more vitamins, 97 00:05:11,160 --> 00:05:13,800 he decides to go to sleep. 98 00:05:14,640 --> 00:05:16,360 Just like my little princess. 99 00:05:19,280 --> 00:05:21,120 - Good night, my princess. - Good night, my princess. 100 00:05:24,000 --> 00:05:26,000 [soft music] 101 00:05:26,720 --> 00:05:28,480 You're coming to my school show 102 00:05:28,640 --> 00:05:29,680 next Wednesday? 103 00:05:29,840 --> 00:05:31,640 Of course I'll be there for your "show". 104 00:05:31,800 --> 00:05:33,040 Who's the super dad? 105 00:05:33,440 --> 00:05:34,480 You! 106 00:05:38,840 --> 00:05:39,840 [door] 107 00:05:43,760 --> 00:05:45,760 [soft music] 108 00:05:51,040 --> 00:05:52,040 [bell] 109 00:05:53,680 --> 00:05:54,600 [Ali] Hello Madam! 110 00:05:54,760 --> 00:05:57,400 Shawarma tomato, onions, Order 34, right? 111 00:05:58,520 --> 00:06:01,000 - Mommy! Mommy! - Hey, baby, you okay? 112 00:06:01,160 --> 00:06:02,840 What's up? You're going to your room. 113 00:06:03,000 --> 00:06:03,960 Go do your homework. 114 00:06:04,120 --> 00:06:06,120 - Oh, no, no, no! - Oh, no, no. 115 00:06:09,160 --> 00:06:11,080 I really like loose hair. 116 00:06:12,120 --> 00:06:13,920 Ali, I don't have time, what do you want? 117 00:06:14,080 --> 00:06:15,400 I start at six tomorrow. 118 00:06:16,400 --> 00:06:17,600 Remember this bracelet? 119 00:06:17,760 --> 00:06:19,000 I found him... 120 00:06:20,720 --> 00:06:24,320 Actually, no... I was wondering 121 00:06:25,240 --> 00:06:26,920 in relation to us. The fact is, 122 00:06:27,080 --> 00:06:29,080 - us. - We what? 123 00:06:29,760 --> 00:06:30,840 Where are we? 124 00:06:31,560 --> 00:06:32,640 But, you see. 125 00:06:32,800 --> 00:06:34,080 I'm here, you're here. 126 00:06:34,760 --> 00:06:35,640 We can try again. 127 00:06:36,640 --> 00:06:37,640 What for? 128 00:06:39,160 --> 00:06:40,840 I'm on to something big, Nat, I swear. 129 00:06:41,000 --> 00:06:42,960 It's been five years you've been on to something big. 130 00:06:43,120 --> 00:06:45,760 You just don't get it. I need a guy who can do it every time. 131 00:06:46,360 --> 00:06:47,360 [blow] 132 00:06:48,440 --> 00:06:49,520 Alimony. 133 00:06:51,440 --> 00:06:53,840 - Bah... - Bah... You forgot. 134 00:06:55,240 --> 00:06:56,400 Here's a post-it. 135 00:06:56,560 --> 00:06:58,840 - What's that? - It's from the judge this time. 136 00:06:59,000 --> 00:07:00,360 - From the judge? - Yeah. 137 00:07:04,600 --> 00:07:05,880 9,000 euros, Nat! 138 00:07:06,480 --> 00:07:08,760 But... But I'm not Elon Musk, Nat. 139 00:07:09,360 --> 00:07:11,280 I was a little late, no big deal. 140 00:07:11,440 --> 00:07:13,040 You've been late for three years. 141 00:07:14,040 --> 00:07:15,160 The joke's over. 142 00:07:15,320 --> 00:07:16,840 If in a month you haven't paid it all back 143 00:07:17,000 --> 00:07:19,280 and you don't have a stable situation, they take the little one away from you. 144 00:07:20,400 --> 00:07:22,680 - Wait, you can't be serious. - I'm very serious. 145 00:07:23,880 --> 00:07:25,080 Wake up. 146 00:07:26,080 --> 00:07:27,200 I don't feel like it. 147 00:07:27,360 --> 00:07:28,760 The little one needs you. 148 00:07:29,400 --> 00:07:31,920 But now it's time to take responsibility. 149 00:07:32,080 --> 00:07:34,920 Huh! That's good, taking everything so lightly. 150 00:07:35,080 --> 00:07:36,680 Always with your head in the stars! 151 00:07:37,160 --> 00:07:38,160 You've got a month! 152 00:07:39,280 --> 00:07:41,640 [Nola] Why won't I ever see my dad again? 153 00:07:41,800 --> 00:07:43,920 Let me explain, this is grown-up stuff. It's... 154 00:07:48,240 --> 00:07:49,240 [motor] 155 00:07:51,520 --> 00:07:52,800 - social worker] Next! 156 00:07:58,800 --> 00:08:00,320 Wait a minute, I owe 9,000 bucks! 157 00:08:00,480 --> 00:08:02,480 - 9000 ! - Yeah, bro. 158 00:08:02,640 --> 00:08:05,360 - Where are you going to find them? - I don't know yet. We'll be in touch. 159 00:08:06,200 --> 00:08:07,200 Michel! 160 00:08:07,720 --> 00:08:08,880 Michel fajitas! 161 00:08:11,560 --> 00:08:12,600 Michel fajitas! 162 00:08:21,240 --> 00:08:22,720 [adventure music] 163 00:08:22,880 --> 00:08:25,080 [presenter speaks into microphone in English] 164 00:08:27,400 --> 00:08:29,840 Ladies and Gentlemen, welcome to ESA. 165 00:08:32,240 --> 00:08:33,960 Space is full of mysteries. 166 00:08:35,440 --> 00:08:36,520 To discover them, 167 00:08:36,680 --> 00:08:38,240 we have to choose the best. 168 00:08:39,280 --> 00:08:40,160 [Ali breathes] 169 00:08:42,440 --> 00:08:44,960 That's why, out of more than 10,000 applicants, 170 00:08:45,120 --> 00:08:47,240 only three were selected. 171 00:08:49,720 --> 00:08:51,440 After passing hundreds of tests, 172 00:08:51,600 --> 00:08:53,280 a relentless workout 173 00:08:53,440 --> 00:08:54,960 and underwent intensive training, 174 00:08:55,120 --> 00:08:56,680 they're finally ready. 175 00:08:57,840 --> 00:09:00,040 It's not Koh-Lanta either, guys. 176 00:09:00,200 --> 00:09:01,880 [presenter] For this crucial mission 177 00:09:02,040 --> 00:09:03,760 for the future of aerospace. 178 00:09:03,920 --> 00:09:05,880 What's its name? Mission Pluto. 179 00:09:06,040 --> 00:09:06,960 [Ali] In Koh-Lanta, 180 00:09:07,120 --> 00:09:09,880 there are people who can stand for an hour standing on a pole. 181 00:09:11,200 --> 00:09:13,320 On one leg. Stop it! 182 00:09:13,480 --> 00:09:15,480 [presenter] His goal? Activate 183 00:09:15,640 --> 00:09:17,400 the first nuclear-powered reactor 184 00:09:17,560 --> 00:09:18,560 space. 185 00:09:19,840 --> 00:09:22,600 Its launch H-6 days. 186 00:09:25,400 --> 00:09:27,360 [victorious music] 187 00:09:30,760 --> 00:09:32,400 [applause] 188 00:09:32,800 --> 00:09:35,080 [presenter speaks in English] 189 00:09:37,040 --> 00:09:39,040 [applause] 190 00:09:42,200 --> 00:09:43,240 [...] 191 00:09:46,600 --> 00:09:47,960 Thank you. 192 00:09:49,440 --> 00:09:52,000 As ESA's new mission manager missions at ESA, 193 00:09:52,680 --> 00:09:54,480 it is a great honor for me 194 00:09:54,640 --> 00:09:57,160 to introduce you to the three astronauts 195 00:09:57,320 --> 00:09:59,960 who will lead this special mission mission. 196 00:10:00,520 --> 00:10:02,800 And not because it's my first as a manager. 197 00:10:02,960 --> 00:10:04,120 Thank you for welcoming 198 00:10:04,280 --> 00:10:06,560 the new ISS captain: 199 00:10:06,720 --> 00:10:08,760 Johanna Weiss, for France! 200 00:10:12,720 --> 00:10:14,760 [victorious music] 201 00:10:16,920 --> 00:10:18,200 Approved Pluto mission. 202 00:10:19,560 --> 00:10:21,760 Station engineer Tom Hudson, USA! 203 00:10:22,520 --> 00:10:24,280 [...] 204 00:10:26,080 --> 00:10:27,600 Approved Pluto mission. 205 00:10:27,760 --> 00:10:29,040 And Zuka Motashi, 206 00:10:29,200 --> 00:10:30,920 physicist-chemist, Japan! 207 00:10:32,040 --> 00:10:33,280 [...] 208 00:10:34,120 --> 00:10:35,760 Approved Pluto mission. 209 00:10:35,920 --> 00:10:37,400 Let's hear it for them! 210 00:10:40,520 --> 00:10:42,160 [...] 211 00:10:44,680 --> 00:10:46,840 - Johanna, a word? - Thank you, Johanna. 212 00:10:47,000 --> 00:10:49,880 [Ali] Pss. Hey! Are you Michel fajitas? 213 00:10:50,040 --> 00:10:51,280 [all] Shh! 214 00:10:54,960 --> 00:10:56,000 [whispers] 215 00:10:57,360 --> 00:11:00,160 [Johanna] It's an honor for me to take on this responsibility. to take on this responsibility. 216 00:11:00,320 --> 00:11:02,640 Because every mission is important, 217 00:11:02,800 --> 00:11:06,000 they don't all have to carry a nuclear reactor into space. 218 00:11:06,160 --> 00:11:07,040 [laughs] 219 00:11:07,960 --> 00:11:09,120 But with my comrades, 220 00:11:09,280 --> 00:11:11,400 we're ready to meet the challenge. 221 00:11:13,000 --> 00:11:14,000 [door] 222 00:11:23,360 --> 00:11:24,480 [happy music] 223 00:11:27,920 --> 00:11:29,400 Why doesn't it work on me? 224 00:11:31,480 --> 00:11:33,120 [...] 225 00:11:34,360 --> 00:11:35,400 Does it add anything? 226 00:11:36,280 --> 00:11:37,800 Presence. 227 00:11:39,160 --> 00:11:40,600 Yeah, it adds a little something. 228 00:11:42,320 --> 00:11:43,720 Hello. Mission Pluto. 229 00:11:43,880 --> 00:11:45,160 Yeah, don't stutter. 230 00:11:45,320 --> 00:11:46,640 I don't know. 231 00:11:46,800 --> 00:11:49,040 It's all in the head I think, it's in the head. 232 00:11:49,640 --> 00:11:50,800 In the body too, but... 233 00:11:50,960 --> 00:11:52,120 A lot in the body, yeah. 234 00:11:52,280 --> 00:11:53,480 But it's all in your head. 235 00:11:54,480 --> 00:11:55,960 - Ouch. - Holy shit! 236 00:11:56,120 --> 00:11:57,640 I already missed the conference, 237 00:11:57,800 --> 00:11:59,600 - it's not true... - I'm very sorry, Madame... 238 00:12:01,000 --> 00:12:03,240 I was at the press conference. 239 00:12:03,400 --> 00:12:06,520 - Were you at the press conference? - Yeah, I was. Of course you were. 240 00:12:06,680 --> 00:12:10,240 - I was delivering fajitas. - Fajitas? 241 00:12:11,600 --> 00:12:15,920 Yes, that's right, plutonium in the shape of fajitas. 242 00:12:16,080 --> 00:12:18,280 Did you deliver plutonium? 243 00:12:18,440 --> 00:12:20,120 I've delivered plutonium, Madame. 244 00:12:20,280 --> 00:12:21,880 Yeah, yeah. Yes. 245 00:12:22,040 --> 00:12:25,080 That's because discretion, Madame, you know, Pluto mission. 246 00:12:26,000 --> 00:12:27,600 Ah, they called it "Mission Pluto". 247 00:12:27,760 --> 00:12:30,200 And they're going to send a reactor with plutonium? 248 00:12:30,800 --> 00:12:32,760 Absolutely, Madame. That's right, ma'am. 249 00:12:32,920 --> 00:12:36,680 So you'll be in Baikonur, for the rocket launch. 250 00:12:37,640 --> 00:12:38,840 Ah yes, Madame. 251 00:12:39,760 --> 00:12:41,240 - Gee, me too. - Ah. 252 00:12:41,400 --> 00:12:43,400 And by the way my editor will be there too. 253 00:12:43,560 --> 00:12:47,080 And he's always looking for images, 254 00:12:47,240 --> 00:12:50,280 interesting, confidential information... 255 00:12:50,880 --> 00:12:54,320 You know, about the mission, or the reactor... 256 00:12:55,800 --> 00:12:58,040 And he's willing to buy them at a good price. 257 00:13:00,080 --> 00:13:01,760 Buy them? How much do they cost? 258 00:13:02,520 --> 00:13:06,000 Oh, classic rates, 20, 30, 50,000. 259 00:13:06,760 --> 00:13:08,160 50,000 what, ma'am? 260 00:13:08,320 --> 00:13:09,320 Bah, euros. 261 00:13:13,000 --> 00:13:17,160 And the more confidential it is, the more it pays off. 262 00:13:21,040 --> 00:13:23,440 See you in Baikonur. Monsieur... 263 00:13:23,600 --> 00:13:28,480 Ali. Professor, in charge of engineering. At ESA. 264 00:13:29,720 --> 00:13:31,840 Constance. Constance Lacorne, delighted. 265 00:13:32,000 --> 00:13:33,200 Here you go. 266 00:13:34,720 --> 00:13:36,280 Well, nice to meet you, Madame Lacorne. 267 00:13:37,680 --> 00:13:38,680 See you soon. 268 00:13:42,240 --> 00:13:43,920 OK. OK Armstrong. OK... 269 00:13:44,080 --> 00:13:45,400 - How are you guys doing? - How are ya? How are you? 270 00:13:45,560 --> 00:13:46,800 What's your NASA plan? 271 00:13:46,960 --> 00:13:49,400 ESA. It's a crazy plan, it's an incredible plan, brother. 272 00:13:49,560 --> 00:13:50,960 She suggested I go to Baikonur, 273 00:13:51,120 --> 00:13:53,120 the town with the rockets you see on TV. 274 00:13:53,280 --> 00:13:54,920 I take a photo, 30,000 euros direct. 275 00:13:55,080 --> 00:13:56,720 But it's bursting, it's bursting! 276 00:13:56,880 --> 00:13:57,880 It's bursting. 277 00:13:58,040 --> 00:13:59,320 It's already been taken care of. 278 00:14:01,600 --> 00:14:02,520 9000. 279 00:14:02,680 --> 00:14:04,080 - Is that for me? - Yeah. 280 00:14:04,240 --> 00:14:05,840 Careful, now, that's Fat Tony coming through. 281 00:14:06,000 --> 00:14:08,240 You have three weeks to pay it back. You get interest... 282 00:14:08,400 --> 00:14:11,520 It's all right! Any interest, I'll do anything for it, brother! 283 00:14:11,680 --> 00:14:13,360 - You're saving my life! - I know. 284 00:14:13,520 --> 00:14:15,040 It's extraordinary what's going on! 285 00:14:15,200 --> 00:14:18,280 Brother, I'm going to work at noon, morning, evening, morning, evening, noon. 286 00:14:18,440 --> 00:14:20,920 - I'm going all... - Or we make a crypto plan. 287 00:14:21,080 --> 00:14:22,840 Or we don't, that's fine. 288 00:14:23,000 --> 00:14:24,520 [Yanis] Yes, yes, look. Woolfcoin. 289 00:14:25,160 --> 00:14:26,400 They launched this yesterday. 290 00:14:27,280 --> 00:14:29,600 We put the 9,000 on it, double our winnings, 291 00:14:29,760 --> 00:14:32,440 by three and here, you pay back Fat Tony, 292 00:14:32,600 --> 00:14:35,200 your pension and we even have a little dough for us. 293 00:14:35,760 --> 00:14:37,760 - For us? - I'm a businessman, brother. 294 00:14:37,920 --> 00:14:40,080 What about me? What about you? 295 00:14:43,480 --> 00:14:44,760 [happy music] 296 00:14:44,920 --> 00:14:46,280 - Go ahead. - Yeah, sure. 297 00:14:49,800 --> 00:14:52,040 [suspense music] 298 00:14:52,840 --> 00:14:54,440 [happy music] 299 00:14:55,280 --> 00:14:56,160 It's good, it's placed. 300 00:14:57,160 --> 00:14:59,000 - It's dangerous, isn't it? - Are you crazy? 301 00:14:59,160 --> 00:15:00,480 Here we go for 9,000 woofy. 302 00:15:00,640 --> 00:15:01,800 - Are you sure? - I'm sure. 303 00:15:05,920 --> 00:15:07,480 Wait, what's that going up like that? 304 00:15:07,640 --> 00:15:09,120 - You tell me. - Wait... 305 00:15:10,320 --> 00:15:11,200 Oh! 306 00:15:11,640 --> 00:15:12,880 - Bah, wait. - Look, look, look! 307 00:15:13,760 --> 00:15:14,920 Why so quick? 308 00:15:15,400 --> 00:15:16,920 But wait, it's incredible! 309 00:15:17,080 --> 00:15:18,400 No, but wait... 310 00:15:19,640 --> 00:15:21,240 No. Because like... Because he's not... 311 00:15:22,400 --> 00:15:23,840 As it is not in the right direction. 312 00:15:28,800 --> 00:15:31,080 - Why is the arrow down? - She's not in the mood. 313 00:15:32,760 --> 00:15:34,640 [percussion] 314 00:15:36,000 --> 00:15:39,720 Does that mean I now owe 9,000 euros to Fat Tony and my ex? 315 00:15:41,680 --> 00:15:43,880 But... didn't you have a NASA plan? 316 00:15:44,840 --> 00:15:46,320 You mentioned something... 317 00:15:46,480 --> 00:15:48,360 N-A-S-A, NASA. No ? 318 00:15:48,520 --> 00:15:50,040 Yanis, you got me into this mess. 319 00:15:52,080 --> 00:15:54,560 Yeah, the Baikonur thing, I take pictures for 30,000. 320 00:15:54,720 --> 00:15:57,240 But this is great! It's gorgeous, why didn't we do it? 321 00:15:57,400 --> 00:15:59,720 How do I get myself like this right now? 322 00:16:00,480 --> 00:16:02,600 About my mother's life, I don't know, but you're a genius. 323 00:16:03,160 --> 00:16:04,160 Good. 324 00:16:04,560 --> 00:16:05,880 Which way to Baikonur? 325 00:16:07,600 --> 00:16:09,880 - I don't even know where... - Wow. Uh... 326 00:16:10,040 --> 00:16:11,720 First of all, you can't get there on a scooter. 327 00:16:15,040 --> 00:16:16,160 The airplane is dead. 328 00:16:18,440 --> 00:16:19,960 - The train is the same. - Yanis, stop, 329 00:16:20,120 --> 00:16:22,920 - we're not going by Blablacar either. - But Blablacar! Blablacar! 330 00:16:23,560 --> 00:16:24,480 Well, that's that! 331 00:16:24,640 --> 00:16:25,600 80 euros. 332 00:16:25,760 --> 00:16:28,320 124 hours round trip, you'll be back on Wednesday, 333 00:16:28,480 --> 00:16:30,320 even for Fat Tony. Beautiful! 334 00:16:30,480 --> 00:16:31,400 What do I have on Wednesday? 335 00:16:31,560 --> 00:16:33,440 How are you going to get to get past security? 336 00:16:39,880 --> 00:16:41,000 I have a brother badge. 337 00:16:41,400 --> 00:16:42,400 [door] 338 00:16:55,480 --> 00:16:57,960 Voilà! Ah! 339 00:16:58,120 --> 00:16:59,080 Mom! 340 00:16:59,240 --> 00:17:00,280 Here, for Nola. 341 00:17:00,440 --> 00:17:03,240 I also put in the leftover semolina and the dumplings she loves. 342 00:17:03,400 --> 00:17:05,120 This is exactly what I was looking for. Thank you. 343 00:17:05,280 --> 00:17:06,640 Where are you going, Ali? 344 00:17:07,160 --> 00:17:08,080 I love you, Mom. 345 00:17:08,240 --> 00:17:10,000 I hope you know exactly what you're doing. 346 00:17:10,160 --> 00:17:11,040 [door] 347 00:17:16,480 --> 00:17:17,480 [whistle] 348 00:17:19,120 --> 00:17:20,120 [whistle] 349 00:17:21,920 --> 00:17:22,920 [whistle] 350 00:17:28,160 --> 00:17:29,160 Hello, Blablacar? 351 00:17:29,320 --> 00:17:30,520 Blablacar. Da. 352 00:17:31,280 --> 00:17:32,200 OK. 353 00:17:32,360 --> 00:17:34,120 Nice to meet you. OK. 354 00:17:38,680 --> 00:17:39,680 Blablacar. 355 00:17:40,160 --> 00:17:42,800 - No, but I can't Blablacar in front? - Blablacar. 356 00:17:42,960 --> 00:17:44,360 I'm claustrophobic, sir. 357 00:17:45,800 --> 00:17:46,800 Crap. 358 00:17:50,600 --> 00:17:52,600 [motor and traditional russian music] 359 00:17:55,920 --> 00:17:59,400 You can open the back window, please? Blah, blah, blah? The window! 360 00:18:04,200 --> 00:18:05,200 [blow] 361 00:18:08,320 --> 00:18:09,640 [traditional russian music] 362 00:18:15,440 --> 00:18:18,680 [snoring] 363 00:18:19,440 --> 00:18:20,440 [Ali snores] 364 00:18:22,600 --> 00:18:23,920 [traditional russian music] 365 00:18:25,920 --> 00:18:27,520 [animal cries] 366 00:18:28,240 --> 00:18:29,240 [Ali] Ah! 367 00:18:30,840 --> 00:18:32,160 Fuck, that's horrible. 368 00:18:34,880 --> 00:18:36,680 [Ali vomits] 369 00:18:38,040 --> 00:18:39,040 [telephone] 370 00:18:39,800 --> 00:18:42,400 [traditional Russian music more rhythmic] 371 00:18:47,640 --> 00:18:48,880 [driver chuckles] 372 00:18:52,160 --> 00:18:53,360 Blablacar. 373 00:18:55,800 --> 00:18:57,040 [blows] 374 00:19:02,720 --> 00:19:03,720 Mmmh 375 00:19:09,640 --> 00:19:11,000 Baikonur? Blah, blah, blah? 376 00:19:11,760 --> 00:19:15,960 [driver cries and speaks in cunning] 377 00:19:17,120 --> 00:19:20,400 [driver cries and speaks in Russian] 378 00:19:27,240 --> 00:19:29,240 [victorious music] 379 00:19:33,320 --> 00:19:35,320 [announcement in Russian] 380 00:19:38,320 --> 00:19:39,200 Ali! 381 00:19:40,960 --> 00:19:41,840 Are you all right? 382 00:19:42,760 --> 00:19:43,880 How are you? 383 00:19:44,480 --> 00:19:45,960 Yeah, that's jetlag right there... 384 00:19:46,120 --> 00:19:47,720 What flight were you on? I didn't see you. 385 00:19:48,440 --> 00:19:49,880 I was on a private jet. 386 00:19:50,040 --> 00:19:51,720 I came on a private jet with the engineers. 387 00:19:51,880 --> 00:19:55,240 A stroke of luck! I came in eco, but hell! 388 00:19:55,400 --> 00:19:57,360 Eco is horrible, your legs are tight. 389 00:19:57,520 --> 00:19:59,520 Horrible! Anyway, I'm I'm super excited! 390 00:20:00,280 --> 00:20:01,800 See you tonight with my editor? 391 00:20:01,960 --> 00:20:04,640 So you can represent us all confidential information 392 00:20:04,800 --> 00:20:06,720 - you got back. - Tonight, yes. 393 00:20:06,880 --> 00:20:08,760 Ah, I think this is for you. 394 00:20:08,920 --> 00:20:11,320 - Hey! I won't keep you any longer. - I'm coming, guys. 395 00:20:12,160 --> 00:20:15,240 And don't forget, what we need.., is sensationalism. 396 00:20:15,400 --> 00:20:17,600 - OK. The photo of the century. - Of course it is. Of course it is. 397 00:20:17,760 --> 00:20:18,680 Well, I'm off, 398 00:20:18,840 --> 00:20:20,080 - duty calls. - OK. 399 00:20:20,240 --> 00:20:21,920 Come on. Hey, guys. 400 00:20:22,760 --> 00:20:24,000 Hey! Good luck! 401 00:20:25,320 --> 00:20:26,320 You. 402 00:20:31,840 --> 00:20:34,080 [announcement in Russian] 403 00:20:34,240 --> 00:20:35,520 Is she leaving or not? 404 00:20:40,000 --> 00:20:41,000 Nasdrovia. 405 00:20:43,280 --> 00:20:44,280 Staff. 406 00:20:44,880 --> 00:20:46,400 [guard 1 speaks in Russian] 407 00:20:47,480 --> 00:20:49,960 Ouch. Eh. 408 00:20:51,200 --> 00:20:53,200 [suspense music] 409 00:20:59,800 --> 00:21:00,800 [...] 410 00:21:05,720 --> 00:21:08,040 [announcement in Russian] 411 00:21:09,120 --> 00:21:10,240 ♪ I'm free ♪ 412 00:21:10,400 --> 00:21:11,320 [guard 2 speaks in Russian] 413 00:21:11,480 --> 00:21:13,560 ♪ Free, free... ♪ 414 00:21:13,720 --> 00:21:14,880 [guard 1 speaks in Russian] 415 00:21:15,560 --> 00:21:18,200 ♪ Be free, go away... ♪ 416 00:21:18,360 --> 00:21:19,240 Hmm? 417 00:21:19,400 --> 00:21:20,920 ♪ Err ♪ 418 00:21:21,080 --> 00:21:22,920 [action music] 419 00:21:28,960 --> 00:21:29,960 [door] 420 00:21:33,680 --> 00:21:35,680 [action music] 421 00:21:37,400 --> 00:21:38,400 [blast] 422 00:21:48,840 --> 00:21:49,840 [door] 423 00:21:55,240 --> 00:21:57,240 [suspense music] 424 00:22:01,720 --> 00:22:02,640 [breath] 425 00:22:02,800 --> 00:22:05,240 [victorious music] 426 00:22:11,200 --> 00:22:12,440 [breath] 427 00:22:12,600 --> 00:22:14,160 Come on, 30,000 bucks. 428 00:22:16,240 --> 00:22:18,240 [action music] 429 00:22:19,800 --> 00:22:21,440 [bird] 430 00:22:24,680 --> 00:22:26,240 I'm too high, I'm too high. 431 00:22:27,200 --> 00:22:29,200 [suspense music] 432 00:22:33,280 --> 00:22:35,000 We are live from Baikonur 433 00:22:35,160 --> 00:22:36,160 for the Pluto mission. 434 00:22:39,880 --> 00:22:40,880 [wind] 435 00:22:42,640 --> 00:22:43,840 Wow! 436 00:22:44,760 --> 00:22:46,280 [victorious music] 437 00:22:48,000 --> 00:22:51,520 [speak in Russian]. 438 00:22:53,560 --> 00:22:55,880 [breath] 439 00:22:58,920 --> 00:23:00,680 [breath] 440 00:23:03,240 --> 00:23:04,640 Come on, 30,000 bucks. 441 00:23:06,480 --> 00:23:08,480 [suspense music] 442 00:23:14,400 --> 00:23:17,440 How do I manage to always get myself into trouble... 443 00:23:17,600 --> 00:23:18,720 Ah! 444 00:23:19,560 --> 00:23:20,800 [speak in Russian]. 445 00:23:23,480 --> 00:23:25,480 [victorious music] 446 00:23:32,520 --> 00:23:33,960 [...] 447 00:23:42,240 --> 00:23:44,040 The whole world has its eyes riveted on us. 448 00:23:45,320 --> 00:23:46,680 So, no waves. 449 00:23:46,840 --> 00:23:49,640 Up, on, off. 450 00:23:51,000 --> 00:23:52,520 As easy as a trip around the sun. 451 00:23:53,640 --> 00:23:55,680 Come on. It'll be fine. 452 00:23:59,200 --> 00:24:01,720 Arrival of astronauts at launch site. 453 00:24:03,840 --> 00:24:05,840 [victorious music] 454 00:24:08,320 --> 00:24:09,440 Prepare for take-off. 455 00:24:15,880 --> 00:24:17,640 [victorious music] 456 00:24:22,200 --> 00:24:23,760 [...] 457 00:24:27,760 --> 00:24:31,360 [operator 1] Ten, nine, eight, seven, 458 00:24:31,520 --> 00:24:32,960 six, 459 00:24:33,120 --> 00:24:35,480 five, four, three, 460 00:24:35,640 --> 00:24:38,760 two, one. Go. 461 00:24:39,320 --> 00:24:41,600 [explosion] 462 00:24:44,720 --> 00:24:46,920 [victorious music] 463 00:24:52,080 --> 00:24:54,000 [...] 464 00:24:59,160 --> 00:25:00,640 - Bravo! - Yes! 465 00:25:01,480 --> 00:25:03,640 Bravo to all, bravo! Bravo ! 466 00:25:19,520 --> 00:25:21,800 [snoring] 467 00:25:49,920 --> 00:25:51,920 What the hell... 468 00:25:53,720 --> 00:25:54,720 Ah! 469 00:25:55,160 --> 00:25:56,760 What the hell! 470 00:25:59,640 --> 00:26:02,000 Where am I now? In a garage? 471 00:26:03,080 --> 00:26:03,960 At Kiloutou? 472 00:26:07,360 --> 00:26:09,360 [suspense music] 473 00:26:10,600 --> 00:26:12,280 Who's the madman who lives here? 474 00:26:13,880 --> 00:26:14,800 Oh! 475 00:26:18,080 --> 00:26:19,240 I was drugged. 476 00:26:20,880 --> 00:26:22,680 [...] 477 00:26:28,600 --> 00:26:30,320 It's Fat Tony, it's Blablacar. 478 00:26:31,160 --> 00:26:32,160 Damn. 479 00:26:34,040 --> 00:26:35,160 Oh, fuck. I'm so dead. 480 00:26:35,800 --> 00:26:37,120 - Ah! - Ah! 481 00:26:41,280 --> 00:26:42,200 An alien! 482 00:26:42,360 --> 00:26:44,560 There's an Alien in the station! 483 00:26:45,200 --> 00:26:46,440 - What? - Over there! 484 00:26:46,600 --> 00:26:48,040 Destiny module. 485 00:26:49,240 --> 00:26:50,520 What can I do? 486 00:26:52,120 --> 00:26:54,120 [suspense music] 487 00:26:58,360 --> 00:26:59,880 [telephone] 488 00:27:02,160 --> 00:27:04,000 No! Shh. 489 00:27:05,320 --> 00:27:06,320 Damn. 490 00:27:09,360 --> 00:27:10,920 [suspense music] 491 00:27:17,240 --> 00:27:19,400 Then you're in the ISS. 492 00:27:19,560 --> 00:27:22,840 What's that? The International Space Station. 493 00:27:24,160 --> 00:27:25,240 OK. 494 00:27:25,400 --> 00:27:26,800 In orbit. 495 00:27:27,920 --> 00:27:29,880 400 km away 496 00:27:31,920 --> 00:27:34,040 around the Earth. 497 00:27:34,720 --> 00:27:35,760 OK. 498 00:27:38,600 --> 00:27:39,960 Does he understand us? 499 00:27:43,120 --> 00:27:45,120 You, astronaut? 500 00:27:46,080 --> 00:27:47,880 No. Me, Delivroom. 501 00:27:49,960 --> 00:27:51,040 You astronauts. 502 00:27:51,200 --> 00:27:52,760 - Oh, yeah. - Wow. 503 00:27:52,920 --> 00:27:55,200 It's a crazy job, being in space. 504 00:27:56,320 --> 00:27:57,920 When will we be back? 505 00:28:01,640 --> 00:28:03,240 Because I'm a bit claustrophobic, 506 00:28:03,400 --> 00:28:05,840 so already, five minutes in an elevator... 507 00:28:06,760 --> 00:28:08,000 I call the fire department. 508 00:28:08,160 --> 00:28:10,280 Plus, I don't really like roommates. 509 00:28:10,440 --> 00:28:11,400 Of course you can. 510 00:28:12,040 --> 00:28:13,200 There's a button... 511 00:28:13,360 --> 00:28:14,680 No! No buttons. 512 00:28:15,160 --> 00:28:17,440 - Don't press it. - Back on earth in six months 513 00:28:17,600 --> 00:28:19,200 with the relief shuttle. 514 00:28:21,760 --> 00:28:22,760 Is this a joke? 515 00:28:23,720 --> 00:28:24,960 I have to be on Wednesday 516 00:28:25,920 --> 00:28:26,920 in Paris. 517 00:28:27,080 --> 00:28:29,280 There's my daughter, the boarding school, 518 00:28:30,000 --> 00:28:31,160 and there's his show. 519 00:28:31,320 --> 00:28:32,720 - Of course it is. - It's a big deal, 520 00:28:32,880 --> 00:28:35,000 I promised him. And then there's Fat Tony, 521 00:28:35,160 --> 00:28:36,680 and my ex-wife who are going to kick my ass... 522 00:28:36,840 --> 00:28:37,880 I don't feel well, sorry. 523 00:28:40,320 --> 00:28:41,640 I can't breathe. 524 00:28:42,760 --> 00:28:44,240 Is that the way to hold it? 525 00:28:47,440 --> 00:28:48,840 It's for peeing. 526 00:28:53,240 --> 00:28:55,240 [victorious music] 527 00:29:01,920 --> 00:29:03,760 And thrust modules, mission Pluto? 528 00:29:03,920 --> 00:29:05,800 - It's OK. - Is it OK? 529 00:29:06,520 --> 00:29:07,920 - How are things? - Just great. 530 00:29:08,760 --> 00:29:09,920 Orbit stabilizer? 531 00:29:10,080 --> 00:29:11,040 OK. 532 00:29:11,200 --> 00:29:13,440 And our friend Pluto, the nuclear reactor? 533 00:29:13,600 --> 00:29:14,480 OK too, yes. 534 00:29:15,840 --> 00:29:18,320 Great! Everything's OK, mission Pluto. 535 00:29:18,960 --> 00:29:20,080 Yes, so... 536 00:29:21,000 --> 00:29:22,600 not quite. 537 00:29:23,320 --> 00:29:24,960 Look, we've just got a little problem here. 538 00:29:25,120 --> 00:29:26,800 Vertical thrust reactors? 539 00:29:27,240 --> 00:29:29,040 No, no, that's OK too, fortunately. 540 00:29:29,200 --> 00:29:30,200 What's up? 541 00:29:30,360 --> 00:29:31,680 All's well, Pluto mission. 542 00:29:36,640 --> 00:29:37,640 Ah! 543 00:29:45,440 --> 00:29:46,440 What's this? 544 00:29:47,960 --> 00:29:49,400 Ali Chalabi, 545 00:29:51,440 --> 00:29:52,680 34 years old. 546 00:29:52,840 --> 00:29:53,960 Cité Malassis. 547 00:29:56,560 --> 00:29:57,600 Training : 548 00:29:57,760 --> 00:29:58,760 none. 549 00:30:00,240 --> 00:30:01,120 Diploma : 550 00:30:01,840 --> 00:30:02,760 none. 551 00:30:02,920 --> 00:30:04,440 Sports activities : 552 00:30:06,200 --> 00:30:07,200 none. 553 00:30:08,600 --> 00:30:10,080 Well, go ahead, because I can't. 554 00:30:12,840 --> 00:30:14,480 Professional activities : 555 00:30:15,600 --> 00:30:17,480 deliveryman at Livré-mangez, 556 00:30:17,640 --> 00:30:20,840 DoEat, Delivroom, intermittently. 557 00:30:21,000 --> 00:30:23,960 Distinguishing features : color-blind, claustrophobic, 558 00:30:24,120 --> 00:30:26,440 asthmatic and heart murmur. 559 00:30:28,720 --> 00:30:30,360 Why me, what have I done? 560 00:30:31,560 --> 00:30:32,720 Is this hazing? 561 00:30:33,640 --> 00:30:34,560 No. 562 00:30:34,720 --> 00:30:36,840 How did he get up there? 563 00:30:37,000 --> 00:30:38,920 We have a breach in our security system... 564 00:30:39,080 --> 00:30:41,640 And what's that? The first space stowaway? 565 00:30:43,000 --> 00:30:44,280 The first space fraudster? 566 00:30:44,440 --> 00:30:47,520 Yes, all right, now! Instead of finding a name, come up with a solution. 567 00:30:47,680 --> 00:30:48,720 Huh! 568 00:30:49,120 --> 00:30:50,280 So, what do we do with it? 569 00:30:50,440 --> 00:30:51,720 Quarantine him! 570 00:30:51,880 --> 00:30:52,960 For six months? 571 00:30:53,800 --> 00:30:54,800 Yes... 572 00:30:55,880 --> 00:30:57,840 We bring it back with the backup module. 573 00:30:58,000 --> 00:30:59,200 Too risky for the crew, 574 00:30:59,360 --> 00:31:01,960 if there's the slightest complication they'll be trapped in the station 575 00:31:02,120 --> 00:31:03,520 and that's going to be a big problem. 576 00:31:03,680 --> 00:31:05,560 A man in space is a resource. 577 00:31:05,720 --> 00:31:07,960 A resource cannot remain unused. 578 00:31:09,240 --> 00:31:10,680 This man must be used. 579 00:31:15,040 --> 00:31:17,080 [soft music] 580 00:31:18,160 --> 00:31:19,040 We keep it up there. 581 00:31:20,920 --> 00:31:21,800 Incognito. 582 00:31:23,160 --> 00:31:24,840 We light the reactor 583 00:31:25,280 --> 00:31:26,760 and bring him back with the crew, 584 00:31:26,920 --> 00:31:28,120 neither seen nor known. 585 00:31:30,600 --> 00:31:32,600 But that can only work if no one does, 586 00:31:33,880 --> 00:31:35,440 and I mean nobody knows about it. 587 00:31:36,400 --> 00:31:37,800 Brother, guess where I'm calling from? 588 00:31:37,960 --> 00:31:39,760 - Oh, Ali! Are you okay, or what, bro? - Check it out. 589 00:31:41,280 --> 00:31:42,720 [soft upbeat music]. 590 00:31:44,360 --> 00:31:45,680 What kind of crazy filter is this? 591 00:31:45,840 --> 00:31:46,680 No filter. 592 00:31:47,280 --> 00:31:49,120 You'll never guess where I am, it's impossible, 593 00:31:49,280 --> 00:31:50,280 it's a dinguerie. 594 00:31:50,440 --> 00:31:51,680 What do you mean, you're not Baikonur? 595 00:31:51,840 --> 00:31:54,040 You have to be there on Wednesday with my dough. 596 00:31:54,200 --> 00:31:57,440 At last, our own dough. 597 00:31:58,240 --> 00:31:59,240 It's... 598 00:31:59,840 --> 00:32:02,200 more for Fat Tony, he asked about you, 599 00:32:02,360 --> 00:32:03,800 how much he loves you! 600 00:32:03,960 --> 00:32:05,160 So right now, I'm talking to you, 601 00:32:05,320 --> 00:32:07,080 Fat Tony has no way to find me. 602 00:32:07,240 --> 00:32:09,200 I'm light years ahead of him. 603 00:32:09,360 --> 00:32:10,840 I'll tell you where I am. 604 00:32:11,000 --> 00:32:12,280 Because you still haven't guessed. 605 00:32:12,440 --> 00:32:15,080 Wait, I'll take it back, two seconds. I'm sorry. I'm sorry. 606 00:32:15,240 --> 00:32:16,160 Wait, two seconds... 607 00:32:18,920 --> 00:32:21,360 [ringtone] 608 00:32:23,320 --> 00:32:25,400 [Daniel] That's all the information we have on him. 609 00:32:26,480 --> 00:32:27,400 Well... 610 00:32:27,560 --> 00:32:30,440 Now it's not very safe to keep it here... 611 00:32:30,600 --> 00:32:32,040 On the contrary. You'll keep it 612 00:32:32,200 --> 00:32:33,640 and turn this man into an astronaut. 613 00:32:33,800 --> 00:32:35,440 - I beg your pardon? - Listen, Commander, 614 00:32:35,600 --> 00:32:37,520 you are responsible for this mission. 615 00:32:38,640 --> 00:32:42,520 Here, we're counting on you and your crew to make it a success. 616 00:32:43,040 --> 00:32:44,600 Then make this man an astronaut, 617 00:32:44,760 --> 00:32:46,680 incognito and without waves. 618 00:32:47,640 --> 00:32:49,320 This is all classified. 619 00:32:50,120 --> 00:32:51,120 OK. 620 00:32:53,080 --> 00:32:54,840 [military music] 621 00:32:55,880 --> 00:32:58,600 Mom, I'm telling you I'm in space. On my head... 622 00:32:58,760 --> 00:33:01,920 On you, I'm in space. 623 00:33:02,080 --> 00:33:03,520 Yes, the real thing. 624 00:33:04,440 --> 00:33:05,960 You're sick, it's my mother! 625 00:33:06,120 --> 00:33:09,440 Ali, nobody, I mean nobody 626 00:33:09,600 --> 00:33:11,000 must know you're here. 627 00:33:11,160 --> 00:33:13,360 - Why is that? - Your presence is top secret. 628 00:33:13,520 --> 00:33:14,520 My presence is top secret? 629 00:33:16,120 --> 00:33:17,040 That's nice. 630 00:33:19,280 --> 00:33:22,280 It's okay, I won't tell anyone, don't panic. I just want to go home. 631 00:33:22,440 --> 00:33:24,880 Ali, your phone. 632 00:33:29,120 --> 00:33:30,200 The telephone, in space, 633 00:33:30,360 --> 00:33:31,440 It works, but it's expensive. 634 00:33:31,600 --> 00:33:33,680 You don't want to end up like Thomas Pesquet in 2016 635 00:33:33,840 --> 00:33:35,720 - to pay 150,000 euros in bills. - But how much? 636 00:33:35,880 --> 00:33:36,880 150 000. 637 00:33:38,520 --> 00:33:41,080 Ali. We have something important to tell you. 638 00:33:41,720 --> 00:33:44,840 Before you return, we're going to train you, 639 00:33:45,000 --> 00:33:47,000 teach you to move in weightlessness. 640 00:33:48,040 --> 00:33:49,720 Working on the station modules, 641 00:33:49,880 --> 00:33:53,560 to be at 200% of your physical and mental capacities. 642 00:33:54,240 --> 00:33:57,360 We'll build you a character character, Ali. 643 00:33:57,520 --> 00:33:59,240 We'll make you 644 00:33:59,400 --> 00:34:00,560 an astronaut. 645 00:34:00,720 --> 00:34:02,320 [victorious music] 646 00:34:02,920 --> 00:34:04,960 I'm kind of hungry, aren't you hungry? I mean, really. 647 00:34:06,960 --> 00:34:09,920 [with English accent] First training module of training: tidying up. 648 00:34:10,880 --> 00:34:12,640 Everything in its place, 649 00:34:13,080 --> 00:34:16,240 each object is catalogued and geolocated. 650 00:34:16,400 --> 00:34:17,560 Have you ever seen an alien? 651 00:34:19,360 --> 00:34:21,400 You already saw... extraterrestrial? 652 00:34:22,560 --> 00:34:24,960 OK, you pick up an item, scan the barcode. 653 00:34:25,680 --> 00:34:27,720 The barcode sends a message 654 00:34:27,880 --> 00:34:30,880 to Ground Control, which locates the tool in the station. 655 00:34:31,040 --> 00:34:33,280 - Where are the weapons? -The guns? 656 00:34:33,440 --> 00:34:35,960 -Yes, the weapons, if you're attacked by an unknown species, 657 00:34:36,120 --> 00:34:37,160 in the making. 658 00:34:38,320 --> 00:34:40,400 Or by an alien. I don't know who's in space. 659 00:34:40,560 --> 00:34:41,600 Seriously? 660 00:34:42,480 --> 00:34:44,600 First training module, OK? 661 00:34:45,040 --> 00:34:45,920 Storage. 662 00:34:46,600 --> 00:34:49,840 Each astronaut receives a meal specially prepared for them 663 00:34:50,000 --> 00:34:51,640 for its nutritional needs. Agreed? 664 00:34:51,800 --> 00:34:54,520 Then everything is controlled, freeze-dried, pressurized. 665 00:34:55,480 --> 00:34:56,920 - Is it halal? - Is it? 666 00:34:57,960 --> 00:35:00,520 Actually, it's not halal, I can't eat. 667 00:35:01,760 --> 00:35:02,640 Ah, yes... 668 00:35:03,120 --> 00:35:04,000 Or kosher. 669 00:35:05,560 --> 00:35:06,960 So, at this altitude... 670 00:35:08,520 --> 00:35:10,640 maybe... we're allowed, 671 00:35:11,280 --> 00:35:12,280 no? 672 00:35:12,880 --> 00:35:15,880 US ISS waste collector system. 673 00:35:16,040 --> 00:35:18,640 So this is the computer that's incredible! 674 00:35:18,800 --> 00:35:19,800 No, it's a toilet. 675 00:35:20,920 --> 00:35:23,320 On earth, they're 25 cm, in space, it's 10. 676 00:35:25,200 --> 00:35:26,160 The size of a mug. 677 00:35:26,320 --> 00:35:29,440 Plus, you're soaring, you're moving, you're never really above it. 678 00:35:30,200 --> 00:35:31,720 As there is no gravity... 679 00:35:33,080 --> 00:35:34,240 it can't fall. 680 00:35:34,600 --> 00:35:36,040 [soft music] 681 00:35:36,200 --> 00:35:37,080 What doesn't fall? 682 00:35:40,720 --> 00:35:43,160 - So we put in a vacuum cleaner. - Remember? 683 00:35:43,320 --> 00:35:44,280 Ah. 684 00:35:44,440 --> 00:35:45,320 Remember. 685 00:35:48,360 --> 00:35:51,080 Aim well, don't move, suck. 686 00:35:51,240 --> 00:35:52,560 Aim well, don't move, suck. 687 00:35:52,720 --> 00:35:54,320 That's the toilet motto, my friend. 688 00:35:54,480 --> 00:35:57,040 - My friend... - And don't forget afterwards... 689 00:35:58,120 --> 00:35:59,640 - mirror. - What's in it? 690 00:35:59,800 --> 00:36:01,000 The rear-view mirror? 691 00:36:02,800 --> 00:36:05,880 - To see the popcorn. - I don't get it. 692 00:36:06,040 --> 00:36:08,000 It's called fecal popcorn, and it's very dangerous. 693 00:36:08,160 --> 00:36:10,200 You can swallow and choke and die. 694 00:36:10,360 --> 00:36:14,360 So don't forget to use the urine tube. 695 00:36:14,520 --> 00:36:16,440 You need a 5-year degree to take a leak, right? 696 00:36:16,600 --> 00:36:18,800 We had to train for two months to do it. 697 00:36:18,960 --> 00:36:20,680 Can you explain it to me again for two seconds? 698 00:36:20,840 --> 00:36:22,400 But fast, because... 699 00:36:22,880 --> 00:36:24,600 - Which part? - All of it. 700 00:36:27,800 --> 00:36:29,720 [Johanna] Results of bio experiment B35, 701 00:36:29,880 --> 00:36:32,440 and Ali, we'll be back in H-2 minutes 31. 702 00:36:33,800 --> 00:36:34,800 [door] 703 00:36:38,440 --> 00:36:40,240 I'm fucking starving. 704 00:36:45,160 --> 00:36:46,320 Of course! 705 00:36:47,440 --> 00:36:48,440 Beautiful! 706 00:36:49,720 --> 00:36:51,400 [soft music] 707 00:36:51,560 --> 00:36:52,560 Shit! 708 00:36:53,000 --> 00:36:54,000 No ! 709 00:36:55,560 --> 00:36:56,800 [alarm] 710 00:36:56,960 --> 00:36:57,960 You've got to be kidding me! 711 00:36:59,520 --> 00:37:00,520 [...] 712 00:37:02,640 --> 00:37:04,680 Ground Control to ISS, please respond. 713 00:37:05,520 --> 00:37:06,400 Are you all right? 714 00:37:08,720 --> 00:37:10,200 [suspense music] 715 00:37:10,360 --> 00:37:11,720 What's going on? 716 00:37:12,240 --> 00:37:13,760 Johanna? Anyone? 717 00:37:14,480 --> 00:37:16,240 Ground Control to ISS, please respond. 718 00:37:16,400 --> 00:37:19,280 Johanna! Tom! Zuka! Answer the phone! 719 00:37:28,360 --> 00:37:29,880 Ground Control to Pluto mission. 720 00:37:30,040 --> 00:37:31,880 Is everything under under control now? 721 00:37:32,040 --> 00:37:34,520 Yes, couscous is under control Ground Control. 722 00:37:36,000 --> 00:37:38,680 The situation is under control, Ground Control. 723 00:37:38,840 --> 00:37:40,160 We said no waves! 724 00:37:40,720 --> 00:37:41,720 Ground Control? 725 00:37:42,480 --> 00:37:44,320 Excuse me, am I getting paid or not? 726 00:37:44,920 --> 00:37:46,920 No, because I still think... 727 00:37:47,920 --> 00:37:49,520 Just cleaning up. 728 00:37:49,680 --> 00:37:50,920 Hello? 729 00:37:51,080 --> 00:37:52,240 I think they cut it. 730 00:37:53,320 --> 00:37:54,760 [Daniel] Continue his training. 731 00:37:55,640 --> 00:37:56,640 Roger. 732 00:37:57,200 --> 00:37:59,120 Finally, controlled travel. 733 00:37:59,640 --> 00:38:01,480 You're doing exactly what I'm doing. 734 00:38:01,640 --> 00:38:03,640 Long, precise gestures. 735 00:38:03,800 --> 00:38:04,880 - OK? - OK. 736 00:38:05,040 --> 00:38:06,560 - Here we go. Here we go. - Here we go. Here we go. 737 00:38:08,400 --> 00:38:09,760 That's Ali, 738 00:38:10,600 --> 00:38:12,320 - that's good. - Ah! 739 00:38:13,000 --> 00:38:15,040 It's great! That's really good! 740 00:38:15,560 --> 00:38:16,680 That's good, Ali! 741 00:38:18,280 --> 00:38:19,760 - Are you okay, Ali? - I'm not okay right now. 742 00:38:19,920 --> 00:38:22,600 [Zuka shouts in Japanese] 743 00:38:26,160 --> 00:38:29,680 We'll never make it the beginning of half an astronaut. 744 00:38:29,840 --> 00:38:33,120 It has already tripped the station twice in 24 hours. 745 00:38:33,280 --> 00:38:34,880 That's a record. 746 00:38:36,760 --> 00:38:39,480 This guy's a ticking time bomb. 747 00:38:39,640 --> 00:38:42,920 I can already hear the ticking before the next catastrophe. 748 00:38:44,600 --> 00:38:45,840 Look, he's the anti-astronaut. 749 00:38:46,000 --> 00:38:49,960 That's it, then. There's no choice, the mission's is in danger, he's got to go. 750 00:38:50,120 --> 00:38:51,960 What do you mean, he has to go? 751 00:38:52,880 --> 00:38:54,200 We're not going to call him an Uber. 752 00:38:54,360 --> 00:38:55,520 [Johanna] Bah... 753 00:38:57,720 --> 00:38:59,680 So it's not easy, I thought about it, 754 00:39:00,640 --> 00:39:03,960 there might be a solution, it's a bit risky. 755 00:39:06,000 --> 00:39:07,200 The waste module. 756 00:39:08,240 --> 00:39:09,240 [all] What? 757 00:39:10,160 --> 00:39:12,680 It's not risky, it's suicidal. 758 00:39:12,840 --> 00:39:15,240 It's suicidal to keep him here. I swear to you. 759 00:39:16,400 --> 00:39:17,880 What would be the procedure? 760 00:39:21,080 --> 00:39:23,120 Space is incredible! 761 00:39:30,640 --> 00:39:32,080 We're going a bit fast, aren't we? 762 00:39:33,080 --> 00:39:34,920 Sixteen times around the Earth per day. 763 00:39:35,080 --> 00:39:36,640 Sixteen times around the Earth per day? 764 00:39:37,560 --> 00:39:39,200 In one day we did 16 days? 765 00:39:40,200 --> 00:39:41,040 Without a break? 766 00:39:41,880 --> 00:39:43,720 What day on earth is it now, Tom? 767 00:39:43,880 --> 00:39:45,680 It's Tuesday. 768 00:39:48,520 --> 00:39:49,960 But I've got to go, Tom! 769 00:39:52,600 --> 00:39:54,040 Finally, I'm going to the bathroom. 770 00:39:54,200 --> 00:39:55,200 I have to go to the toilet. 771 00:40:02,160 --> 00:40:04,120 [soft music] 772 00:40:09,560 --> 00:40:10,880 [...] 773 00:40:21,800 --> 00:40:23,400 Shit, do I answer or not? 774 00:40:26,320 --> 00:40:27,680 - Hello Constance? - Ali? 775 00:40:28,280 --> 00:40:29,520 - How are you? - How are you? 776 00:40:29,680 --> 00:40:31,360 How about the scoop of the century? 777 00:40:32,040 --> 00:40:34,720 - I'll see you. Where are you? - Where? I'm... 778 00:40:36,080 --> 00:40:37,320 not too far away. 779 00:40:37,840 --> 00:40:38,720 Bah, pass. 780 00:40:38,880 --> 00:40:41,160 That's complicated, because... 781 00:40:41,320 --> 00:40:42,920 Listen, you're coming to the office, 782 00:40:43,080 --> 00:40:45,080 my editor and I are looking at the photos, 783 00:40:45,240 --> 00:40:48,120 we love it, we sign it and we'll pay you, how simple is that? 784 00:40:48,280 --> 00:40:52,760 Yes. But... do you think we can do it by e-mail? 785 00:40:52,920 --> 00:40:55,440 Well, no, my cat, it's not like that, 786 00:40:55,600 --> 00:40:56,480 we must meet. 787 00:40:56,640 --> 00:40:59,160 Excuse me, Constance, just two seconds... 788 00:41:00,680 --> 00:41:02,240 Shit, shit, shit. 789 00:41:03,840 --> 00:41:06,440 Listen, I'll see you tomorrow, as soon as I get there, I'll call you, 790 00:41:06,600 --> 00:41:09,000 is it perfect? Come on. Kiss my pussy... onne, 791 00:41:09,160 --> 00:41:11,080 ma chattone, minou, Madame. 792 00:41:22,200 --> 00:41:23,400 Even Google doesn't know. 793 00:41:25,440 --> 00:41:26,360 Damn. 794 00:41:26,520 --> 00:41:29,440 [ mathematician ] So, to send him back back to earth, it's very simple. 795 00:41:29,600 --> 00:41:31,680 the waste module is not completely the waste module. 796 00:41:32,720 --> 00:41:35,440 Once installed, the module is ejected, 797 00:41:35,600 --> 00:41:36,800 do you agree? 798 00:41:36,960 --> 00:41:39,080 The descent will take approximately... 799 00:41:39,680 --> 00:41:41,400 eight hours 32 minutes, 800 00:41:41,560 --> 00:41:42,480 something like that. 801 00:41:42,640 --> 00:41:44,320 There'll be a bit of garbage fumes 802 00:41:44,480 --> 00:41:46,800 what he's doing, which may a little vomit in the cockpit, 803 00:41:46,960 --> 00:41:49,520 but like being weightless, It's manageable. So no worries. 804 00:41:50,040 --> 00:41:56,080 The temperature will rise sharply, to over 55°, 805 00:41:56,240 --> 00:41:57,720 Celsius, of course. 806 00:41:58,760 --> 00:41:59,720 And after five o'clock, 807 00:41:59,880 --> 00:42:01,920 it will enter the atmosphere, 808 00:42:02,080 --> 00:42:05,320 all this of course if the module has not disintegrated in the meantime. 809 00:42:05,480 --> 00:42:06,760 Finally landing 810 00:42:06,920 --> 00:42:09,520 in ballistics in the middle of the ocean 811 00:42:10,160 --> 00:42:13,200 and from there, our rescuers will try to arrive in time 812 00:42:14,720 --> 00:42:16,080 to avoid suffocation, 813 00:42:16,240 --> 00:42:20,800 i.e. before the module is completely filled with water. 814 00:42:23,240 --> 00:42:24,240 Here we are. 815 00:42:27,600 --> 00:42:28,480 Chances of survival? 816 00:42:30,280 --> 00:42:31,320 Nine percent. 817 00:42:34,520 --> 00:42:36,800 - Oh, yes, of course! - Yes, well... 818 00:42:37,680 --> 00:42:40,120 Any mission in space involves risks. 819 00:42:40,280 --> 00:42:42,320 Any return to earth also apparently. 820 00:42:45,960 --> 00:42:47,000 We take the risk. 821 00:42:50,160 --> 00:42:51,680 We take less risk. 822 00:42:52,520 --> 00:42:54,280 Especially for the mission and for the crew. 823 00:42:56,000 --> 00:42:56,880 Thank you. 824 00:42:57,600 --> 00:42:58,560 You're putting it back on. 825 00:42:58,720 --> 00:43:00,200 Finally you send it back to me. 826 00:43:00,360 --> 00:43:01,360 Today. 827 00:43:01,840 --> 00:43:03,640 After the international international. 828 00:43:04,360 --> 00:43:05,440 Good news, Ali. 829 00:43:05,600 --> 00:43:07,600 You go home. 830 00:43:07,760 --> 00:43:10,360 Well, at last! At last! I'm so happy! 831 00:43:10,520 --> 00:43:12,520 You, timing isn't your thing, really. 832 00:43:12,680 --> 00:43:13,920 It's my job, I tell you. 833 00:43:14,640 --> 00:43:16,520 Orders, it's chop-chop, it goes very fast. 834 00:43:16,680 --> 00:43:18,320 You won't last two days at Delivroom. 835 00:43:19,360 --> 00:43:22,440 And then, excuse me but no disrespect, 836 00:43:23,800 --> 00:43:26,560 the pyjama atmosphere, socks all day long... 837 00:43:27,440 --> 00:43:29,040 it's a far cry from Star Wars! 838 00:43:29,200 --> 00:43:30,280 Is it finished? 839 00:43:31,760 --> 00:43:32,960 There's lots to do 840 00:43:33,120 --> 00:43:34,880 before you leave us. I mean, before you go. 841 00:43:35,480 --> 00:43:37,840 Zuka, you can go connect for the press briefing, 842 00:43:38,000 --> 00:43:40,520 and Tom, we finish putting the waste into the return module. 843 00:43:41,200 --> 00:43:42,120 Hurry up, my friend. 844 00:43:42,880 --> 00:43:43,960 Timing is timing... 845 00:43:45,400 --> 00:43:47,360 Incoming signal detected. 846 00:43:47,520 --> 00:43:48,840 - Mom? - Hello? 847 00:43:49,360 --> 00:43:50,400 My Nola, are you all right? 848 00:43:50,560 --> 00:43:53,560 [Nola] Yes, Daddy, are you coming to my school "show"? 849 00:43:54,120 --> 00:43:55,360 Of course I'll be there. 850 00:43:55,920 --> 00:43:58,000 - Where the hell are you, Dad? - Ouch. 851 00:43:58,160 --> 00:44:01,160 [Ali] Do you remember back then when we went to the boondocks 852 00:44:01,320 --> 00:44:03,280 - with your cousin Drissa? - Yes, he is. 853 00:44:03,440 --> 00:44:05,240 It's a little bit further. 854 00:44:05,400 --> 00:44:07,520 [Nola] Wow, that's far! 855 00:44:07,680 --> 00:44:09,480 - Yeah, it's a little far. - Let me talk to him. 856 00:44:09,960 --> 00:44:11,560 Yeah, he's in space. 857 00:44:12,360 --> 00:44:13,440 Right, Ali? 858 00:44:15,080 --> 00:44:16,760 [Ali's mother] Do you know the Berber proverb? 859 00:44:17,360 --> 00:44:19,560 Lies produce flowers but never fruit. 860 00:44:19,720 --> 00:44:21,240 Yes, yes, Mom. Good for you. 861 00:44:21,400 --> 00:44:22,840 [Nola] A story! A story! 862 00:44:23,000 --> 00:44:25,680 Yeah, why don't you tell stories to your daughter. 863 00:44:25,840 --> 00:44:26,880 That's better. 864 00:44:27,400 --> 00:44:29,560 - Here. - Besides, you have my book. 865 00:44:30,400 --> 00:44:31,760 The book? What book, Nola? 866 00:44:34,480 --> 00:44:35,640 [soft music] 867 00:44:37,400 --> 00:44:39,920 Ah yes! It's the adventures of the little kabyle with the méchoui. 868 00:44:40,840 --> 00:44:43,200 So, "People have stars 869 00:44:43,360 --> 00:44:44,680 which are not the same. 870 00:44:46,080 --> 00:44:48,880 For some who travel, the stars are guides. 871 00:44:50,880 --> 00:44:53,440 For others, they're nothing but little lights. 872 00:44:55,080 --> 00:44:57,920 For others, who are scholars, they are problems. 873 00:44:58,800 --> 00:45:00,160 For my businessman, 874 00:45:00,760 --> 00:45:01,720 they were gold. 875 00:45:02,800 --> 00:45:04,760 But all these stars are silent. 876 00:45:05,440 --> 00:45:08,520 You'll have stars like no one else will." 877 00:45:10,600 --> 00:45:12,200 Nola, I'll talk to you tomorrow, okay? 878 00:45:12,360 --> 00:45:14,440 - I love you my darling. - Love, Dad. 879 00:45:14,600 --> 00:45:16,400 - Kisses, darling. - Ah, shall we see you tomorrow? 880 00:45:16,560 --> 00:45:18,960 And come on, it's not that far space after all, isn't it! 881 00:45:19,120 --> 00:45:20,400 Yeah, it's not that far, Mom. 882 00:45:21,240 --> 00:45:22,880 [Ali, we have to go. 883 00:45:23,600 --> 00:45:24,600 I'm on my way. 884 00:45:35,800 --> 00:45:38,720 [Daniel] Four, three, two, one. 885 00:45:39,480 --> 00:45:42,360 Welcome to the first live press conference of the Pluto mission, 886 00:45:42,520 --> 00:45:43,840 from space! 887 00:45:45,440 --> 00:45:47,240 [victorious music] 888 00:45:53,680 --> 00:45:54,760 Any questions? So... 889 00:45:55,880 --> 00:45:57,080 Yes, sir, yes. 890 00:45:58,080 --> 00:45:59,640 Steven Hudson, New York Times, 891 00:45:59,800 --> 00:46:01,960 I have a question for Johanna. 892 00:46:02,640 --> 00:46:04,360 - Hi, Steven. - Hi, Johanna. 893 00:46:04,520 --> 00:46:07,200 How's our fourth friend? 894 00:46:11,640 --> 00:46:12,920 The Pluton reactor... 895 00:46:13,560 --> 00:46:14,760 Ah! 896 00:46:15,600 --> 00:46:17,760 Very well, Steven. Very well. 897 00:46:20,640 --> 00:46:21,760 That's a long time! 898 00:46:23,000 --> 00:46:24,600 [all laugh] 899 00:46:25,280 --> 00:46:26,160 Good question! 900 00:46:27,000 --> 00:46:29,320 That's right, we exercise every day 901 00:46:29,480 --> 00:46:32,040 to maintain muscle tone and for our bones too! 902 00:46:32,760 --> 00:46:33,800 Can we go now? 903 00:46:34,320 --> 00:46:37,160 [Daniel] Another question? Yes, ma'am, yes. 904 00:46:38,000 --> 00:46:39,000 Hey! 905 00:46:39,920 --> 00:46:43,560 Have you had any unforeseen events since your arrival? 906 00:46:44,680 --> 00:46:45,680 No. 907 00:46:47,120 --> 00:46:50,400 [Ali] Who's the one who can fly without pulling the plug on the whole station? 908 00:46:50,560 --> 00:46:52,120 Wow! 909 00:46:53,720 --> 00:46:55,720 And now, the space moonwalk! 910 00:46:57,800 --> 00:47:00,520 Hey! Hey! Hey! 911 00:47:01,120 --> 00:47:02,520 [speaks english] 912 00:47:07,320 --> 00:47:12,440 [journalist 1 speaks English] 913 00:47:12,600 --> 00:47:16,440 [journalist 2 speaks english] 914 00:47:16,600 --> 00:47:20,080 [journalist 3 speaks Japanese] 915 00:47:20,240 --> 00:47:23,560 He's the talk of the town, but who is Ali Chalabi? 916 00:47:23,720 --> 00:47:25,200 Why is he in space? 917 00:47:25,360 --> 00:47:27,000 What is its role on the ISS? 918 00:47:27,160 --> 00:47:29,400 Here, live the first elements of an answer 919 00:47:29,560 --> 00:47:32,320 with the heads of the European Space Agency. 920 00:47:36,080 --> 00:47:37,280 Ali Chalabi 921 00:47:38,160 --> 00:47:40,600 is the man who paved the way of space for all. 922 00:47:41,600 --> 00:47:42,520 We wanted to 923 00:47:42,680 --> 00:47:45,000 assessing the resistance of a non-astronaut 924 00:47:45,160 --> 00:47:46,800 in preparation for future in space. 925 00:47:46,960 --> 00:47:48,120 Oh, it's Dad! 926 00:47:48,280 --> 00:47:49,280 Hey! 927 00:47:49,440 --> 00:47:51,160 So as not to falsify the tests, 928 00:47:51,320 --> 00:47:53,520 we decided to hide his presence. 929 00:47:53,680 --> 00:47:55,280 Work capacity, 930 00:47:55,440 --> 00:47:58,600 his sense of responsibility guided our choice. 931 00:47:58,760 --> 00:48:00,040 Who's he talking about? 932 00:48:00,200 --> 00:48:02,760 Ali Chalabi, has distinguished himself in various field projects... 933 00:48:02,920 --> 00:48:04,520 - What's new? - ...Before joining ESA 934 00:48:04,680 --> 00:48:07,120 for this extraordinary mission. 935 00:48:07,280 --> 00:48:09,480 Ah, he's really on something big here. 936 00:48:09,640 --> 00:48:11,200 He showed absolute control, 937 00:48:11,840 --> 00:48:13,040 an iron will... 938 00:48:13,200 --> 00:48:14,480 Who's he talking about? 939 00:48:14,640 --> 00:48:16,120 ... Unwavering team spirit... 940 00:48:17,240 --> 00:48:18,320 Team spirit. 941 00:48:18,480 --> 00:48:21,360 ... Indispensable for Pluto mission. 942 00:48:21,520 --> 00:48:24,440 Ali Chalabi, Pluto mission approved. 943 00:48:26,080 --> 00:48:27,240 [laughs] 944 00:48:27,400 --> 00:48:28,640 I think he's talking about me. 945 00:48:28,800 --> 00:48:29,800 We're colleagues now. 946 00:48:32,800 --> 00:48:34,840 [happy music] 947 00:48:40,960 --> 00:48:43,440 The pension and the big Tony are taken care of. 948 00:48:46,560 --> 00:48:48,560 [rhythmic music] 949 00:48:49,320 --> 00:48:51,560 [journalist 4] We now know a little more about Ali 950 00:48:51,720 --> 00:48:53,320 and its mission in space. 951 00:48:53,960 --> 00:48:56,800 But who is the man behind the astronaut? 952 00:48:56,960 --> 00:48:58,600 Ali, he learned the trade with us. 953 00:48:58,760 --> 00:49:00,960 Yes, the pressure, the timing, the deliveries. 954 00:49:01,120 --> 00:49:02,040 Tchac, tchac, tchac. 955 00:49:02,200 --> 00:49:04,080 With helmets, overalls, gloves, all that... 956 00:49:04,240 --> 00:49:05,640 I'm telling you, you have to be agile. 957 00:49:05,800 --> 00:49:08,320 - We're astronauts too, actually. - Oh, yes, we are! 958 00:49:09,920 --> 00:49:12,120 [Constance] I'm live from Ali Chalabi's neighborhood. 959 00:49:12,280 --> 00:49:16,560 Welcome to KebabAli, and discover the Ali formula. 960 00:49:16,720 --> 00:49:18,800 The real astronaut meal! 961 00:49:18,960 --> 00:49:23,520 Kebab, French fries and samurai sauce for only 9.95 euros! 962 00:49:23,680 --> 00:49:25,000 Thank you very much, sir! 963 00:49:25,160 --> 00:49:27,520 Incredibly, they renamed their kebab KebabAli. 964 00:49:28,320 --> 00:49:29,920 Wow! 965 00:49:30,560 --> 00:49:33,320 Ali! It's a small step for the man but a big step for the brother. 966 00:49:33,480 --> 00:49:35,880 - Go, Ali! - Whoo! 967 00:49:36,040 --> 00:49:37,040 Astronaut. 968 00:49:37,720 --> 00:49:39,680 It's a good situation, isn't it? 969 00:49:40,520 --> 00:49:44,040 A stand selling T-shirts, featuring Ali Chalabi. 970 00:49:44,200 --> 00:49:47,240 T-shirts, autographed for only 19 euros. 971 00:49:47,840 --> 00:49:48,800 Are you interested? 972 00:49:48,960 --> 00:49:50,480 Thank you very much. 973 00:49:50,640 --> 00:49:53,360 I know Ali! He's my my cousin, we have the same aunt. 974 00:49:53,520 --> 00:49:54,840 Charming. I like it a lot. 975 00:49:55,000 --> 00:49:57,160 Here we are, in this neighborhood, so lively, 976 00:49:57,320 --> 00:50:01,160 so proud and now we're going into space 977 00:50:01,320 --> 00:50:03,120 that Ali visits every day... 978 00:50:03,280 --> 00:50:04,400 Hey! That's us! 979 00:50:04,880 --> 00:50:07,480 ... Bar tabac called La Comète. 980 00:50:07,640 --> 00:50:09,120 We know Ali! 981 00:50:10,360 --> 00:50:11,400 Apple banana shisha! 982 00:50:12,200 --> 00:50:13,760 Is that true, Ali? She's flat, isn't she? 983 00:50:13,920 --> 00:50:14,920 Just like your sister! 984 00:50:15,760 --> 00:50:17,880 - Ali! Ali! Ali! - You've got it, 985 00:50:18,680 --> 00:50:20,840 which is predominant in Bagnolet, 986 00:50:21,000 --> 00:50:22,760 it's Ali mania. 987 00:50:22,920 --> 00:50:24,200 [laughs] 988 00:50:25,720 --> 00:50:26,880 [rhythmic music] 989 00:50:29,760 --> 00:50:32,880 [Nola] My daddy, he lives in space and goes to the moon. 990 00:50:33,040 --> 00:50:36,720 And if he has time, he's going to have lunch with the aliens. 991 00:50:36,880 --> 00:50:37,840 Whoa. 992 00:50:39,920 --> 00:50:41,920 [Don't worry, you want to know the sponsors? 993 00:50:42,080 --> 00:50:43,480 Get ready, KebabAli, 994 00:50:43,640 --> 00:50:44,520 my favorite, 995 00:50:44,680 --> 00:50:46,360 the second, Phone pas cher, 996 00:50:46,520 --> 00:50:47,720 not expensive at all, 997 00:50:47,880 --> 00:50:49,920 the third is not sure, but this one if we get it, 998 00:50:50,080 --> 00:50:52,120 it's milk brand! The Milky Way! 999 00:50:52,720 --> 00:50:54,720 So, are you happy or not? I've even got your T-shirt. 1000 00:50:56,680 --> 00:50:57,920 [Ali] Frérot, that sucks. 1001 00:50:58,080 --> 00:51:00,160 I'm in space, I'm next to the moon! 1002 00:51:00,840 --> 00:51:02,400 Call back when you have real sponsors, 1003 00:51:02,560 --> 00:51:04,440 it's... This is outrageous. 1004 00:51:04,600 --> 00:51:05,800 La Voie lactée, t'as pas.... 1005 00:51:07,200 --> 00:51:09,320 [system] Planning, kitchen module. 1006 00:51:12,160 --> 00:51:15,200 [So, Ali, your schedule, now that we're colleagues. 1007 00:51:16,000 --> 00:51:17,080 Zuka... 1008 00:51:17,240 --> 00:51:18,800 I'm so sorry, I'll stop you right there. 1009 00:51:18,960 --> 00:51:21,080 But are we all astronauts here? 1010 00:51:21,240 --> 00:51:22,520 - Yes... - If I'm not mistaken. 1011 00:51:23,280 --> 00:51:24,680 Why are you in charge? 1012 00:51:25,440 --> 00:51:27,360 So it's not a question of of ordering or not, 1013 00:51:27,520 --> 00:51:28,920 it's just my role in the station. 1014 00:51:29,080 --> 00:51:30,760 Is that just your role in the station? 1015 00:51:30,920 --> 00:51:32,800 - Yes. - Positive discrimination. 1016 00:51:33,480 --> 00:51:34,720 - Pardon? - I beg your pardon? 1017 00:51:35,600 --> 00:51:37,080 - I didn't understand... - Ah, neither did I. 1018 00:51:38,240 --> 00:51:39,400 Not to me, anyway, Johanna. 1019 00:51:40,000 --> 00:51:42,440 - I'm having trouble... - Okay, I'll pass. 1020 00:51:43,400 --> 00:51:45,520 - Shall I call Ground Control? - Call whoever you like. 1021 00:51:47,480 --> 00:51:50,280 Calm and cool, we know, we're confined. 1022 00:51:50,440 --> 00:51:53,320 [Ali] So there you have it, we're not going to beat around the bush. 1023 00:51:53,480 --> 00:51:57,920 I just wanted to say, we work sixteen days a day, 1024 00:51:58,640 --> 00:52:00,320 Frankly, it's getting to be a lot. 1025 00:52:00,480 --> 00:52:03,320 Someone will also have to explain to us how things work inside this rocket 1026 00:52:03,480 --> 00:52:05,000 because we have to do everything ourselves. 1027 00:52:05,160 --> 00:52:06,120 Even housework. 1028 00:52:06,280 --> 00:52:08,560 Are we talking about meals? 1029 00:52:08,720 --> 00:52:11,680 Bread powder, liquid Twix, that's enough now. 1030 00:52:11,840 --> 00:52:14,480 So, for all these reasons, I've decided to go on strike. 1031 00:52:16,680 --> 00:52:17,680 What? 1032 00:52:18,520 --> 00:52:20,160 He gives us the first space of space. 1033 00:52:20,320 --> 00:52:22,480 I'm asking for an improvement of my conditions. 1034 00:52:22,640 --> 00:52:24,400 Now that I'm an astronaut. 1035 00:52:24,560 --> 00:52:26,520 He's worse than Apollo 13, this guy. 1036 00:52:27,440 --> 00:52:29,400 Good Ali, we understand, 1037 00:52:30,840 --> 00:52:32,560 It's a lot to take in. 1038 00:52:33,120 --> 00:52:34,320 We'll see what we can do. 1039 00:52:34,480 --> 00:52:36,160 If not, I'll hold a press conference. 1040 00:52:36,960 --> 00:52:40,440 We'll line you up. We're going to line it up? 1041 00:52:40,960 --> 00:52:43,840 Same conditions as the crew, same salary, same bonus, 1042 00:52:44,240 --> 00:52:45,440 same benefits. And there you have it. 1043 00:52:46,200 --> 00:52:47,080 I beg your pardon? 1044 00:52:48,000 --> 00:52:49,160 [Ali] And luncheon vouchers too 1045 00:52:49,320 --> 00:52:51,080 and not the eight-euro ones. Twelve. 1046 00:52:52,760 --> 00:52:53,880 Luncheon vouchers... 1047 00:52:54,520 --> 00:52:57,320 OK Ground Control, Deal, Ground Control. 1048 00:52:58,560 --> 00:52:59,560 Deal. 1049 00:53:05,920 --> 00:53:07,600 There are still four months to go. 1050 00:53:07,760 --> 00:53:11,000 I can't do it, we were prepared for anything but him. 1051 00:53:11,160 --> 00:53:13,080 You have to stay focused on the mission, 1052 00:53:13,240 --> 00:53:14,680 it's the only thing that counts. 1053 00:53:19,920 --> 00:53:20,920 No... 1054 00:53:21,320 --> 00:53:22,480 he doesn't pick up. 1055 00:53:23,080 --> 00:53:25,720 Can I give him a kiss with the stars? 1056 00:53:31,200 --> 00:53:33,200 [soft music] 1057 00:53:43,040 --> 00:53:44,040 [...] 1058 00:53:54,880 --> 00:53:55,880 [...] 1059 00:54:06,280 --> 00:54:07,280 [...] 1060 00:54:15,600 --> 00:54:17,880 Isn't it a bit hot in here? Couldn't we air it out, Johanna? 1061 00:54:18,040 --> 00:54:19,720 So it's going to be complicated. 1062 00:54:20,320 --> 00:54:22,240 It's -270 degrees outside. 1063 00:54:22,400 --> 00:54:25,800 If we ventilate, which is impossible unless you crack the station wall, 1064 00:54:25,960 --> 00:54:28,520 your lungs will freeze, your mouth, your larynx, 1065 00:54:28,680 --> 00:54:30,600 your trachea will freeze. 1066 00:54:30,760 --> 00:54:32,440 After five seconds, I'd say, 1067 00:54:32,600 --> 00:54:33,960 you'll run out of oxygen. 1068 00:54:34,120 --> 00:54:36,680 This will result in loss of consciousness, 1069 00:54:36,840 --> 00:54:38,480 cardiac arrest follow-up 1070 00:54:38,640 --> 00:54:41,080 just before you explode into ice dust. 1071 00:54:41,240 --> 00:54:44,120 So, do you still want to ventilate? 1072 00:54:45,480 --> 00:54:46,360 No... 1073 00:54:46,520 --> 00:54:47,560 Here we are. 1074 00:54:53,240 --> 00:54:54,800 [system] Level five alert. 1075 00:54:56,040 --> 00:54:57,400 Reactor overheating. 1076 00:55:00,080 --> 00:55:01,080 [alarm] 1077 00:55:01,800 --> 00:55:04,240 Reactor overheating, level five alert. 1078 00:55:04,400 --> 00:55:05,960 Orbital stabilization code. 1079 00:55:06,520 --> 00:55:08,280 [pressing music] 1080 00:55:08,440 --> 00:55:10,520 08473H. 1081 00:55:10,960 --> 00:55:12,400 Motor overheating. 1082 00:55:14,400 --> 00:55:17,520 - Median? - 2,4591. 1083 00:55:17,680 --> 00:55:19,480 Ali, I'm stuck, come and help me. 1084 00:55:21,480 --> 00:55:23,400 [pressing music] 1085 00:55:23,560 --> 00:55:25,000 Stabilisatio impossible. 1086 00:55:25,160 --> 00:55:26,040 Ali! 1087 00:55:26,200 --> 00:55:28,160 - Ah! - I'm coming, Johanna! 1088 00:55:28,320 --> 00:55:29,760 Ali, come help me! Oh! 1089 00:55:31,760 --> 00:55:32,760 Ah! 1090 00:55:34,760 --> 00:55:35,840 Ali! 1091 00:55:36,000 --> 00:55:37,960 Ali, don't move, come and help me! 1092 00:55:41,560 --> 00:55:43,560 [alarm] 1093 00:55:52,720 --> 00:55:54,280 End of simulation 1094 00:55:54,440 --> 00:55:55,880 reactor overheating. 1095 00:56:02,640 --> 00:56:04,280 [door] 1096 00:56:05,680 --> 00:56:07,640 All right, no fatalities. 1097 00:56:08,360 --> 00:56:10,480 If it wasn't a drill, we'd all be dead. 1098 00:56:16,920 --> 00:56:19,400 We've just received some very heavy news from the Pluto mission. 1099 00:56:20,640 --> 00:56:23,120 - What's this? - It's from an ESA leak. 1100 00:56:28,760 --> 00:56:30,000 From hero to zero. 1101 00:56:32,120 --> 00:56:33,480 Aren't we going to broadcast it? 1102 00:56:37,200 --> 00:56:39,880 [journalist 2 speaks in English] 1103 00:56:40,040 --> 00:56:41,680 [journalist 5 speaks in English] 1104 00:56:41,840 --> 00:56:44,960 [journalist 3 speaks in Japanese] 1105 00:56:46,480 --> 00:56:48,920 - What a baltringue! - He left the Chinese alone! 1106 00:56:49,080 --> 00:56:51,160 You guys, I've never given up on an order! 1107 00:56:51,320 --> 00:56:53,520 - Even when I didn't have the keypad. - That's not professional. 1108 00:56:53,680 --> 00:56:54,600 Oh no! 1109 00:56:54,760 --> 00:56:56,600 [all] Oh no! 1110 00:56:56,760 --> 00:57:00,560 [Constance] Yes, Laurent, I'm outside the ESA building, 1111 00:57:00,720 --> 00:57:02,680 to talk about the video, 1112 00:57:02,840 --> 00:57:05,080 of the famous video currently in circulation 1113 00:57:05,240 --> 00:57:06,400 on all social networks, 1114 00:57:06,560 --> 00:57:09,040 showing Ali Chalabi on the run 1115 00:57:09,200 --> 00:57:11,160 on board the rescue module. 1116 00:57:11,320 --> 00:57:12,960 In doing so, he condemned his team-mates. 1117 00:57:13,120 --> 00:57:14,280 No, Ali. Don't do it. 1118 00:57:14,440 --> 00:57:16,400 Fortunately, it was only an exercise. 1119 00:57:16,560 --> 00:57:18,320 Something he himself seemed unaware of. 1120 00:57:18,880 --> 00:57:20,240 Bye-bye sponsors. 1121 00:57:28,760 --> 00:57:30,200 [Your dad sucks. 1122 00:57:30,360 --> 00:57:31,360 He's a boloss. 1123 00:57:31,520 --> 00:57:33,800 For all we know, he's not even having lunch with the aliens. 1124 00:57:33,960 --> 00:57:36,400 [Yeah, that's clear. Ooh! 1125 00:57:37,080 --> 00:57:38,400 Ooh! 1126 00:57:39,640 --> 00:57:41,360 [Constance] To talk about the video... 1127 00:57:41,520 --> 00:57:44,160 At school everyone says Dad's a fake astronaut 1128 00:57:44,320 --> 00:57:45,920 and a liar. Is that true, Grandma? 1129 00:57:46,080 --> 00:57:48,760 No, it's not true, darling! 1130 00:57:50,280 --> 00:57:51,800 What do these hmar know. 1131 00:57:52,680 --> 00:57:54,240 They're just jealous! 1132 00:57:55,200 --> 00:57:57,320 Of course your dad's an astronaut. 1133 00:57:57,480 --> 00:57:58,840 And what he's doing up there, 1134 00:57:59,000 --> 00:58:00,480 it's very important. 1135 00:58:00,640 --> 00:58:01,520 Do you know why? 1136 00:58:04,360 --> 00:58:07,520 Because a very long time ago, more than a thousand years ago, 1137 00:58:08,040 --> 00:58:12,040 it was our people, the Berbers, who learned to read the stars. 1138 00:58:12,200 --> 00:58:13,520 They used them 1139 00:58:14,280 --> 00:58:17,040 to find and follow their route through the desert. 1140 00:58:18,080 --> 00:58:20,960 And today, your dad is on the road to the stars. 1141 00:58:22,000 --> 00:58:25,840 He's a Berber walking on the path of our ancestors. 1142 00:58:26,480 --> 00:58:28,360 Is Dad a space Berber? 1143 00:58:28,520 --> 00:58:30,160 Of course, darling. 1144 00:58:30,320 --> 00:58:32,080 Can we call him and tell him? 1145 00:58:32,240 --> 00:58:33,840 Now that's an excellent idea! 1146 00:58:34,000 --> 00:58:35,040 Come on. 1147 00:58:35,440 --> 00:58:37,440 [soft music] 1148 00:58:40,320 --> 00:58:43,120 [Constance] A new twist in the Ali Chalabi case, 1149 00:58:43,280 --> 00:58:45,320 according to our sources, 1150 00:58:45,480 --> 00:58:47,200 that he's an impostor 1151 00:58:47,360 --> 00:58:51,640 and that ESA never planned to send him to send it to the ISS. 1152 00:58:51,800 --> 00:58:56,440 So how did he get on board the International Space Station 1153 00:58:56,600 --> 00:59:00,160 with a nuclear reactor on board, a nuclear reactor, 1154 00:59:00,320 --> 00:59:01,560 is one of the questions 1155 00:59:01,720 --> 00:59:04,720 to which the ESA the ESA Director. 1156 00:59:06,760 --> 00:59:08,760 What the hell? Tom! Tom! 1157 00:59:08,920 --> 00:59:11,640 Do you know who I am? I'm going to call the reporters right now! 1158 00:59:12,440 --> 00:59:13,520 Come back, Tom! 1159 00:59:15,760 --> 00:59:16,760 Does it work? 1160 00:59:17,360 --> 00:59:19,240 [solemn music] 1161 00:59:19,400 --> 00:59:22,200 Following recent events, we have decided to... 1162 00:59:24,120 --> 00:59:26,480 We have decided to shorten the Pluto mission. 1163 00:59:28,680 --> 00:59:31,840 The nuclear reactor will be commissioned tonight, 1164 00:59:33,160 --> 00:59:35,640 then we will proceed the return of the three astronauts. 1165 00:59:37,520 --> 00:59:39,040 Concerning Ali Chalabi,... 1166 00:59:39,200 --> 00:59:41,040 The guy just didn't have it in him. 1167 00:59:41,200 --> 00:59:43,440 ... He will be handed over as soon as he returns. 1168 00:59:45,400 --> 00:59:46,400 [...] 1169 00:59:46,920 --> 00:59:48,160 As for me, 1170 00:59:49,840 --> 00:59:51,880 I take full responsibility for this fiasco. 1171 00:59:53,880 --> 00:59:55,520 I will tender my resignation 1172 00:59:56,160 --> 00:59:57,680 once the crew is back on land. 1173 01:00:00,200 --> 01:00:01,200 Thank you. 1174 01:00:02,440 --> 01:00:05,160 - Please excuse us. - One question please. 1175 01:00:06,880 --> 01:00:07,880 [telephone] 1176 01:00:08,800 --> 01:00:10,800 [soft music] 1177 01:00:19,960 --> 01:00:21,520 [...] 1178 01:00:30,520 --> 01:00:32,320 [...] 1179 01:00:37,320 --> 01:00:38,800 You know, Ali, I had a dream. 1180 01:00:41,440 --> 01:00:42,960 To come here, 1181 01:00:43,840 --> 01:00:46,120 in the footsteps of female space pioneers. 1182 01:00:47,920 --> 01:00:48,880 Peggy Whitson, 1183 01:00:49,800 --> 01:00:50,920 Claudie Haigneré, 1184 01:00:51,440 --> 01:00:52,920 Valentina Terechkova, 1185 01:00:54,720 --> 01:00:58,280 all those who, one day, gave hope to a little girl 1186 01:00:58,440 --> 01:00:59,760 to reach for the stars. 1187 01:01:02,680 --> 01:01:04,680 [soft music] 1188 01:01:08,280 --> 01:01:10,040 The mission's off, Ali. 1189 01:01:11,600 --> 01:01:13,760 Today, you shattered the dream of many people. 1190 01:01:16,240 --> 01:01:18,080 So I just wanted you to know. 1191 01:01:20,800 --> 01:01:22,800 [...] 1192 01:01:27,240 --> 01:01:28,760 [Daniel] Ground Control at Ali. 1193 01:01:29,760 --> 01:01:30,880 I know you can hear me. 1194 01:01:31,480 --> 01:01:34,280 Your return to land is scheduled in 12 hours with the crew. 1195 01:01:34,440 --> 01:01:36,560 Until then, you're under quarantine. Over and out. 1196 01:01:36,720 --> 01:01:39,480 - Did you tell him about his mother? - No, too risky. 1197 01:01:39,640 --> 01:01:42,080 He'll be back tomorrow. 1198 01:01:44,800 --> 01:01:46,680 [Ali's mother] Hello? [Ali's mother] Hello? 1199 01:01:47,520 --> 01:01:49,920 That's it, it's recording. Go ahead. 1200 01:01:50,080 --> 01:01:53,960 [Nola] Daddy, there are bad people at school who make fun of you, 1201 01:01:54,120 --> 01:01:56,240 but I know you're strong, daddy. 1202 01:01:56,400 --> 01:02:00,040 Because you're writing our story in space. Love, Dad. 1203 01:02:02,400 --> 01:02:03,640 [Ali's mother] Ali, my darling. 1204 01:02:03,800 --> 01:02:04,720 That's all right, 1205 01:02:04,880 --> 01:02:08,360 you're the one of us who would have been closest to the stars. 1206 01:02:08,840 --> 01:02:09,960 That's something! 1207 01:02:10,120 --> 01:02:12,280 So don't listen to everything they say, 1208 01:02:12,440 --> 01:02:14,240 only you know what you're worth. 1209 01:02:14,880 --> 01:02:16,560 As the Berber proverb says: 1210 01:02:16,720 --> 01:02:18,240 "The stars are illuminated 1211 01:02:18,400 --> 01:02:20,600 so that everyone can one day find their own". 1212 01:02:20,760 --> 01:02:23,080 So find your star, my son. 1213 01:02:25,360 --> 01:02:27,600 [Nola] You're the Berber from space, Dad. 1214 01:02:28,920 --> 01:02:30,000 Kisses! 1215 01:02:31,040 --> 01:02:33,720 [soft music] 1216 01:02:42,480 --> 01:02:44,000 [...] 1217 01:02:50,880 --> 01:02:52,440 [...] 1218 01:03:01,440 --> 01:03:04,880 [Daniel] Ground Control to ISS, start the engine ignition procedure. 1219 01:03:08,640 --> 01:03:09,640 [...] 1220 01:03:20,800 --> 01:03:22,200 [...] 1221 01:03:29,480 --> 01:03:31,040 [...] 1222 01:03:36,040 --> 01:03:37,560 [operator 2] OK, mission Pluto, 1223 01:03:37,720 --> 01:03:40,520 to switch power supply from the station to the reactor. 1224 01:03:41,280 --> 01:03:44,040 Three, two, one. 1225 01:03:50,600 --> 01:03:52,600 [...] 1226 01:04:03,480 --> 01:04:04,880 [...] 1227 01:04:11,360 --> 01:04:13,000 Ground Control, ignition successful. 1228 01:04:13,160 --> 01:04:14,280 Yes! 1229 01:04:18,480 --> 01:04:19,480 [alarm] 1230 01:04:21,880 --> 01:04:23,560 [action music] 1231 01:04:24,720 --> 01:04:27,160 [Operator 1] A problem has been detected. Johanna, report. 1232 01:04:27,320 --> 01:04:28,920 Explosion in the reactor room! 1233 01:04:29,080 --> 01:04:30,440 [operator 1] Damage assessment. 1234 01:04:30,600 --> 01:04:32,360 I repeat, damage assessment. 1235 01:04:32,520 --> 01:04:33,440 I'll go in and get them. 1236 01:04:33,600 --> 01:04:34,880 [operator 1] Negative, Johanna. 1237 01:04:36,000 --> 01:04:38,520 Johanna, we're assessing the situation, just wait. 1238 01:04:40,000 --> 01:04:41,400 [...] 1239 01:04:43,080 --> 01:04:45,600 Johanna, we detect a carbon dioxide leak. 1240 01:04:45,760 --> 01:04:48,640 Repeat, CO2 leak, do not enter, it's too dangerous. 1241 01:04:51,200 --> 01:04:53,200 [...] 1242 01:04:59,160 --> 01:05:01,360 [Operator 1] Johanna, Tom, Zuka, come in. 1243 01:05:02,320 --> 01:05:03,840 Johanna. Johanna, come in. 1244 01:05:04,000 --> 01:05:05,280 Do you read me? 1245 01:05:05,440 --> 01:05:07,760 Ground Control to ISS, Johanna respond. 1246 01:05:11,680 --> 01:05:13,720 Johanna, Tom, Zuka. 1247 01:05:14,480 --> 01:05:15,680 Can anyone hear us? 1248 01:05:16,680 --> 01:05:18,240 Ground Control at ISS. 1249 01:05:19,720 --> 01:05:20,920 They're all out of order. 1250 01:05:22,080 --> 01:05:23,200 We're screwed. 1251 01:05:26,400 --> 01:05:27,400 [Ali] Oh! 1252 01:05:27,840 --> 01:05:29,000 What's going on there? 1253 01:05:29,840 --> 01:05:30,960 Anybody home? 1254 01:05:32,120 --> 01:05:33,200 Can you hear me or not? 1255 01:05:33,360 --> 01:05:34,360 Ali? 1256 01:05:34,520 --> 01:05:36,360 - Is that you? - Yes, it's me. 1257 01:05:36,520 --> 01:05:38,320 Is this another vicious exercise of space? 1258 01:05:41,040 --> 01:05:42,960 In the isolation module the air is still stable. 1259 01:05:45,840 --> 01:05:48,040 Damn, the rector is already 650 degrees, 1260 01:05:48,200 --> 01:05:51,080 at 700°, the metal will begin to deform, and at 1200 it melts. 1261 01:05:53,520 --> 01:05:54,520 OK. 1262 01:05:55,680 --> 01:05:56,640 First mission or not, 1263 01:05:56,800 --> 01:05:58,640 we leave no one behind, 1264 01:05:58,800 --> 01:06:00,360 we're going to save the Pluto mission. 1265 01:06:00,880 --> 01:06:02,880 [victorious music] 1266 01:06:03,760 --> 01:06:07,560 Well Ali, let's face it, we've got a lot of big problems. 1267 01:06:07,720 --> 01:06:09,320 In fact, the situation is serious. 1268 01:06:09,480 --> 01:06:12,440 The cooling system of the nuclear reactor. 1269 01:06:13,400 --> 01:06:15,120 If we can't turn it back on, 1270 01:06:16,840 --> 01:06:17,960 the station will explode. 1271 01:06:18,120 --> 01:06:19,240 That leaves... 1272 01:06:20,560 --> 01:06:21,880 We have less than 10 minutes left. 1273 01:06:22,040 --> 01:06:24,560 We're about to be attacked by the Silver Surfer, too, right? 1274 01:06:24,720 --> 01:06:26,200 [Daniel] And we have a second problem. 1275 01:06:26,360 --> 01:06:28,440 Johanna, Tom and Zuka are unconscious. 1276 01:06:28,600 --> 01:06:30,800 [system] Camera image: reactor. 1277 01:06:32,360 --> 01:06:33,480 What a load of crap! 1278 01:06:33,640 --> 01:06:35,160 We need you to be focused. 1279 01:06:36,840 --> 01:06:39,120 What the hell is going on here? Somebody help! 1280 01:06:39,800 --> 01:06:41,760 - All right, stay calm, okay? - You're getting on my nerves. 1281 01:06:41,920 --> 01:06:43,360 Intervene, do something! 1282 01:06:43,520 --> 01:06:44,680 [Daniel] Listen to me, 1283 01:06:44,840 --> 01:06:48,680 we'll get there but only if we act together. 1284 01:06:50,080 --> 01:06:51,960 [soft music] 1285 01:06:52,680 --> 01:06:54,320 You have to trust me. 1286 01:06:59,680 --> 01:07:00,720 What should I do? 1287 01:07:00,880 --> 01:07:03,000 There's a mask outside, go get it. 1288 01:07:03,680 --> 01:07:05,000 First locker on your left. 1289 01:07:06,560 --> 01:07:08,640 [Daniel] Ali, the other left. 1290 01:07:11,720 --> 01:07:13,480 [assistant] You put the mask over your face. 1291 01:07:14,080 --> 01:07:15,320 You're right, I'm claustrophobic. 1292 01:07:15,480 --> 01:07:17,120 [Assistant] Put the mask on your face. 1293 01:07:17,280 --> 01:07:18,320 [Put it on. 1294 01:07:18,680 --> 01:07:20,680 [System] Faulty ventilation circuit. 1295 01:07:21,360 --> 01:07:22,400 [Ali] It's okay, I've got it. 1296 01:07:22,560 --> 01:07:24,800 [assistant] OK, now go to the reactor room. 1297 01:07:25,840 --> 01:07:27,840 [suspense music] 1298 01:07:29,360 --> 01:07:31,240 [system] Critical oxygen level. 1299 01:07:33,920 --> 01:07:35,920 [...] 1300 01:07:38,360 --> 01:07:40,320 [Daniel] Now enter into the reactor room. 1301 01:07:41,960 --> 01:07:42,800 Ali? 1302 01:07:42,960 --> 01:07:45,400 enter the reactor room, we're running out of time. 1303 01:07:46,160 --> 01:07:48,040 [system] Critical oxygen level. 1304 01:07:50,080 --> 01:07:51,080 Can you hear me? 1305 01:07:53,200 --> 01:07:54,880 [Ali] I enter the reactor room. 1306 01:07:57,680 --> 01:07:58,920 [suspense music] 1307 01:08:01,720 --> 01:08:03,640 I see Tom, Zuka and Johanna. 1308 01:08:04,720 --> 01:08:05,880 They're all unconscious. 1309 01:08:06,480 --> 01:08:08,840 [assistant] Ali. OK, now you enter the room, 1310 01:08:09,440 --> 01:08:11,040 you're looking for where the gas comes from, Ali. 1311 01:08:11,760 --> 01:08:12,920 So we can cut it. 1312 01:08:15,520 --> 01:08:17,280 [system] Critical oxygen level. 1313 01:08:20,920 --> 01:08:22,920 [assistant] Ali, find out where the gas is coming from, quick! 1314 01:08:23,080 --> 01:08:24,040 [Ali] OK. 1315 01:08:27,000 --> 01:08:28,920 [system] Critical oxygen level. 1316 01:08:31,360 --> 01:08:32,280 - Ali... - I've got it! 1317 01:08:33,560 --> 01:08:34,520 [assistant] Number. 1318 01:08:34,680 --> 01:08:36,040 [Ali] B357A. 1319 01:08:36,600 --> 01:08:38,040 [system] Station oxygenation. 1320 01:08:38,200 --> 01:08:39,680 [assistant] It's cut! 1321 01:08:39,840 --> 01:08:40,840 [Ali] OK, great. 1322 01:08:42,320 --> 01:08:44,080 [suspense music] 1323 01:08:44,240 --> 01:08:46,600 Their condition is critical, they must be evacuated urgently. 1324 01:08:48,040 --> 01:08:49,560 [operator 2] 900°, we need to speed up! 1325 01:08:49,720 --> 01:08:51,440 [Daniel] We're running out of time. 1326 01:08:51,600 --> 01:08:53,600 They must be returned to the emergency module. 1327 01:08:53,760 --> 01:08:55,640 Find a way to bring them back quickly. 1328 01:08:56,720 --> 01:08:57,880 What the fuck do you mean? 1329 01:08:58,920 --> 01:08:59,920 Crap. 1330 01:09:08,040 --> 01:09:10,040 [soft music] 1331 01:09:15,120 --> 01:09:16,120 Johanna. 1332 01:09:16,680 --> 01:09:19,520 You've given hope and pride to many people. 1333 01:09:26,120 --> 01:09:28,120 [victorious music] 1334 01:09:30,880 --> 01:09:32,520 [Daniel] There's only one emergency module. 1335 01:09:33,160 --> 01:09:34,840 After the ejection, you won't be able to leave. 1336 01:09:36,960 --> 01:09:39,800 If we can't to cool the reactor... 1337 01:09:39,960 --> 01:09:41,320 [system] Ejection activated. 1338 01:09:47,640 --> 01:09:49,360 [soft music] 1339 01:10:00,840 --> 01:10:01,720 What's next? 1340 01:10:02,360 --> 01:10:03,360 Now? 1341 01:10:05,640 --> 01:10:07,040 Now we're going to save the ISS. 1342 01:10:07,800 --> 01:10:09,440 Go to the reactor room. 1343 01:10:09,600 --> 01:10:11,240 We'll start the cooling sequence. 1344 01:10:12,400 --> 01:10:13,640 [action music] 1345 01:10:14,560 --> 01:10:16,160 [system] Reactor overheating. 1346 01:10:19,200 --> 01:10:20,440 [...] 1347 01:10:23,440 --> 01:10:24,560 We've just passed 1000°! 1348 01:10:26,280 --> 01:10:27,200 OK, I'm in. 1349 01:10:27,360 --> 01:10:30,200 [assistant] Turn off the switches, top line buttons. 1350 01:10:30,360 --> 01:10:31,960 See them? They should turn blue. 1351 01:10:34,440 --> 01:10:35,320 It's red. 1352 01:10:36,000 --> 01:10:37,080 - What is it? - It's red. 1353 01:10:37,240 --> 01:10:38,320 No, but he's color-blind. 1354 01:10:38,480 --> 01:10:40,880 Ah yes! Right, then, did they change color? 1355 01:10:41,040 --> 01:10:42,160 Yes. 1356 01:10:42,760 --> 01:10:45,120 OK, now engage the two fan cases. 1357 01:10:45,280 --> 01:10:47,200 - Bottom right, see them? - OK, I'm on. 1358 01:10:48,240 --> 01:10:49,680 [system] Merger imminent. 1359 01:10:49,840 --> 01:10:51,560 [suspense music] 1360 01:10:58,720 --> 01:10:59,640 [...] 1361 01:11:02,480 --> 01:11:03,880 Cooling on. 1362 01:11:06,760 --> 01:11:07,760 OK. 1363 01:11:08,760 --> 01:11:10,520 [Constance] Laurent, we have just learned 1364 01:11:10,680 --> 01:11:13,000 direct from ESA, 1365 01:11:13,160 --> 01:11:14,880 where we are now, 1366 01:11:15,040 --> 01:11:18,400 that Ali Chalabi saved the three astronauts 1367 01:11:18,560 --> 01:11:19,480 of the Pluto mission. 1368 01:11:20,360 --> 01:11:21,600 - See there? - Yeah. 1369 01:11:21,760 --> 01:11:23,960 - It's more at our level. - That's delivery. 1370 01:11:24,120 --> 01:11:28,800 He would now be alone on board to try to restore the situation. 1371 01:11:30,880 --> 01:11:32,640 [alarm] 1372 01:11:37,600 --> 01:11:39,400 It didn't work, the reactor will go into meltdown. 1373 01:11:40,320 --> 01:11:41,320 Hello. 1374 01:11:42,480 --> 01:11:43,640 I can't hear well. 1375 01:11:46,200 --> 01:11:48,200 [alarm] 1376 01:11:49,680 --> 01:11:50,800 Ali, I'm sorry. 1377 01:11:52,400 --> 01:11:54,400 What do you mean, sorry? I don't understand, Daniel. 1378 01:11:54,560 --> 01:11:56,520 I'm sorry, what are you sorry about? 1379 01:11:58,760 --> 01:11:59,920 There's nothing left to do. 1380 01:12:00,080 --> 01:12:03,760 Wait, I don't understand... what's going on? Daniel! 1381 01:12:05,920 --> 01:12:06,920 Daniel! 1382 01:12:08,040 --> 01:12:09,520 What do you mean, what's going on? 1383 01:12:10,240 --> 01:12:12,000 I don't want to die here! 1384 01:12:12,840 --> 01:12:13,680 Oh! 1385 01:12:15,000 --> 01:12:17,160 I'm sorry, if I could be place, 1386 01:12:18,280 --> 01:12:19,160 I would be. 1387 01:12:19,760 --> 01:12:22,160 What would you do? What's going on? Tell me! 1388 01:12:22,320 --> 01:12:23,360 What's going on? 1389 01:12:24,120 --> 01:12:25,440 Daniel! Oh! 1390 01:12:28,320 --> 01:12:30,320 [soft music in english] 1391 01:12:32,400 --> 01:12:33,600 I want to talk to my daughter! 1392 01:12:35,160 --> 01:12:36,680 Daniel, I want to talk to my daughter! 1393 01:12:36,840 --> 01:12:39,680 Yes, yes, we'll take care of it. 1394 01:12:44,920 --> 01:12:46,920 [...] 1395 01:12:52,640 --> 01:12:54,000 [system] Connection established. 1396 01:12:54,760 --> 01:12:56,000 [Nola] Daddy, is that you? 1397 01:12:57,400 --> 01:12:58,680 Yes, darling, it's me. 1398 01:12:58,840 --> 01:13:00,680 [Yeah! You coming home soon? 1399 01:13:03,480 --> 01:13:05,440 Soon. Soon. 1400 01:13:06,760 --> 01:13:08,640 You know, it's.., the stars are far away, my dear. 1401 01:13:10,920 --> 01:13:12,480 I can't stay long now. 1402 01:13:14,480 --> 01:13:15,800 But I still wanted to... 1403 01:13:19,200 --> 01:13:21,440 just so you know that you are the most important thing 1404 01:13:21,600 --> 01:13:22,720 I have in my entire life. 1405 01:13:25,240 --> 01:13:26,600 [...] 1406 01:13:28,520 --> 01:13:30,360 And if I haven't always been there for you, 1407 01:13:30,520 --> 01:13:32,160 know that you've always been with me. 1408 01:13:32,320 --> 01:13:33,400 OK? 1409 01:13:39,440 --> 01:13:40,600 I love you, my darling. 1410 01:13:43,560 --> 01:13:44,640 Are you crying? 1411 01:13:45,120 --> 01:13:46,120 [Ali] No. 1412 01:13:48,240 --> 01:13:51,160 - Are you sad about Grandma? - No, I'm not sad. 1413 01:13:51,320 --> 01:13:53,480 You know, she's not home anymore, but don't worry, 1414 01:13:53,640 --> 01:13:55,000 she'll be back soon. 1415 01:13:55,760 --> 01:13:57,800 [Ali] Yeah, we'll always be here for you, Nola. 1416 01:13:59,200 --> 01:14:00,280 Goodbye, darling. 1417 01:14:00,960 --> 01:14:02,920 Daddy, can you tell me a story? 1418 01:14:04,320 --> 01:14:06,400 It's going to be a little complicated, Nola, now. 1419 01:14:06,840 --> 01:14:08,720 [Nola] Come on, a little one, 1420 01:14:08,880 --> 01:14:10,840 kabyle and mechoui. 1421 01:14:13,240 --> 01:14:15,240 [soft music] 1422 01:14:24,480 --> 01:14:26,240 [...] 1423 01:14:29,880 --> 01:14:32,720 "You'll have stars like no one else has. 1424 01:14:34,120 --> 01:14:35,760 when you look up at the sky, 1425 01:14:36,840 --> 01:14:39,000 at night, since I'll be living in one, 1426 01:14:40,000 --> 01:14:41,880 since I'll be laughing in one, 1427 01:14:42,920 --> 01:14:45,480 then it will be for you as if all the stars were laughing. 1428 01:14:47,360 --> 01:14:49,240 And sometimes you'll open your window, 1429 01:14:50,440 --> 01:14:51,760 just for fun. 1430 01:14:52,840 --> 01:14:56,360 And your friends will be amazed to see you laughing as you look up at the sky. 1431 01:14:57,640 --> 01:14:58,960 Then you tell them: 1432 01:14:59,600 --> 01:15:01,480 'Yes, the stars always make me laugh'. 1433 01:15:03,080 --> 01:15:04,200 They'll think they're crazy. 1434 01:15:05,480 --> 01:15:07,080 I would have played a very nasty trick on you." 1435 01:15:09,200 --> 01:15:11,200 [soft music] 1436 01:15:13,840 --> 01:15:15,920 Daddy, where's your star? 1437 01:15:21,560 --> 01:15:22,560 Here she is. 1438 01:15:31,960 --> 01:15:33,200 But, darling, you're right! 1439 01:15:33,840 --> 01:15:36,680 Ground Control! Daniel, do you copy? 1440 01:15:37,600 --> 01:15:40,400 So, because of the heat, what did I want to do? 1441 01:15:40,560 --> 01:15:42,400 I wanted to air it out, like any normal room. 1442 01:15:42,560 --> 01:15:43,880 Except that Johanna told me: 1443 01:15:44,040 --> 01:15:46,760 "No, especially not, it's minus 270 outside!" 1444 01:15:47,720 --> 01:15:49,120 So if I opened the porthole, 1445 01:15:49,280 --> 01:15:51,120 I was going to freeze and explode into little pieces. 1446 01:15:51,280 --> 01:15:53,720 - Yes... - Do you understand what I mean? 1447 01:15:54,480 --> 01:15:55,760 No... 1448 01:15:57,080 --> 01:15:58,360 Basically, what I mean is, 1449 01:15:58,520 --> 01:16:02,200 is that if I can air out the room by creating a small gap, 1450 01:16:02,840 --> 01:16:04,680 I could cool the reactor. 1451 01:16:09,880 --> 01:16:11,200 I don't want to spoil the mood 1452 01:16:11,360 --> 01:16:13,200 but it's time to go, it's getting hot. 1453 01:16:13,360 --> 01:16:16,800 Listen, we'll take a look at the procedure and call you back. 1454 01:16:16,960 --> 01:16:18,800 [Constance] A last chance of the last chance 1455 01:16:18,960 --> 01:16:20,640 will be led by Ali Chalabi 1456 01:16:20,800 --> 01:16:24,320 to prevent the station from colliding with Earth with... 1457 01:16:24,480 --> 01:16:26,520 That's my daddy! 1458 01:16:26,680 --> 01:16:27,960 Yes, it's your daddy. 1459 01:16:28,120 --> 01:16:29,840 ... Would cause a catastrophe. 1460 01:16:30,000 --> 01:16:32,280 Such a situation has never been experienced before. 1461 01:16:32,440 --> 01:16:34,160 in the history of aerospace. 1462 01:16:36,560 --> 01:16:38,520 [Daniel] Well, Ali, we've got some bad news. 1463 01:16:38,680 --> 01:16:40,080 Worse than the one where I'm going to die? 1464 01:16:40,440 --> 01:16:41,920 There's a trick, but it's suicide. 1465 01:16:42,080 --> 01:16:43,080 Very funny. 1466 01:16:43,240 --> 01:16:44,600 Okay, let me explain the plan. 1467 01:16:48,000 --> 01:16:49,080 You're going out... 1468 01:16:50,320 --> 01:16:51,240 Going out? Where? 1469 01:16:52,760 --> 01:16:53,760 Well, in space. 1470 01:16:57,080 --> 01:16:57,960 Ali, are you okay? 1471 01:16:58,480 --> 01:17:02,440 All right, then. You're going out into space. 1472 01:17:02,600 --> 01:17:03,960 And you go along 1473 01:17:04,120 --> 01:17:05,240 the station 1474 01:17:05,400 --> 01:17:07,360 to the reactor room. 1475 01:17:07,520 --> 01:17:08,680 Always securely fastened 1476 01:17:08,840 --> 01:17:10,920 because if you don't you'll be blown off into space. 1477 01:17:11,560 --> 01:17:13,040 Once at the porthole, 1478 01:17:13,200 --> 01:17:15,440 you will place the explosive charge on the wall. 1479 01:17:15,960 --> 01:17:18,120 But gently, because she's very, very sensitive 1480 01:17:18,280 --> 01:17:19,680 vibrations and shocks. 1481 01:17:20,400 --> 01:17:22,840 The explosion will open a breach, 1482 01:17:23,000 --> 01:17:27,080 which will freeze the reactor to below 172 degrees. 1483 01:17:27,240 --> 01:17:29,240 You'll have to hang on tight 1484 01:17:29,400 --> 01:17:32,320 because the station will be projected at over 300 km/h. 1485 01:17:33,880 --> 01:17:38,920 And then we'll guide it back into orbit. 1486 01:17:39,080 --> 01:17:40,320 Here we are. 1487 01:17:40,480 --> 01:17:43,720 I forgot, once you're out you'll be out of radio range 1488 01:17:43,880 --> 01:17:46,120 and no one will be able to guide you. 1489 01:17:49,000 --> 01:17:50,000 Here we are. 1490 01:17:50,640 --> 01:17:51,800 Do you have any questions? 1491 01:17:53,840 --> 01:17:55,640 You won't forget to tell my ex that. 1492 01:17:56,880 --> 01:17:58,760 [victorious music] 1493 01:17:58,920 --> 01:18:00,760 [Constance] A last chance of the last chance 1494 01:18:00,920 --> 01:18:03,960 will be led by Ali Chalabi to prevent the station 1495 01:18:04,120 --> 01:18:05,120 to hit the Earth 1496 01:18:05,280 --> 01:18:07,160 with the nuclear reactor on board... 1497 01:18:07,320 --> 01:18:09,440 Come on, Ali, you can do it. Come on, Ali, you can do it. 1498 01:18:09,600 --> 01:18:12,920 [journalist 5] It's incredible that this Chalabi found himself... 1499 01:18:13,080 --> 01:18:15,680 like this on the ISS, what do you think, sir? 1500 01:18:15,840 --> 01:18:18,920 [man 2] It's true it's a situation... 1501 01:18:22,200 --> 01:18:24,200 [...] 1502 01:18:30,960 --> 01:18:33,160 [action music] 1503 01:18:42,800 --> 01:18:44,800 [...] 1504 01:18:59,840 --> 01:19:02,400 [Good luck, astronaut. 1505 01:19:07,720 --> 01:19:09,720 [suspense music] 1506 01:19:16,640 --> 01:19:18,640 [victorious music] 1507 01:19:32,880 --> 01:19:33,880 Ah! 1508 01:19:34,520 --> 01:19:35,520 [breath] 1509 01:19:36,760 --> 01:19:39,040 [breathing heavily] 1510 01:19:40,520 --> 01:19:42,000 What the hell am I doing here? 1511 01:19:42,160 --> 01:19:43,400 What the hell am I doing here? 1512 01:19:45,520 --> 01:19:47,200 All alone in space like an idiot. 1513 01:19:48,160 --> 01:19:50,160 [suspense music] 1514 01:19:50,880 --> 01:19:52,240 We've got to go, we've got to go. 1515 01:19:53,080 --> 01:19:54,080 [moans] 1516 01:19:55,480 --> 01:19:57,080 Damn, I was good at Delivroom. 1517 01:19:59,120 --> 01:20:01,440 I was delivering fajitas, not explosives. 1518 01:20:02,640 --> 01:20:05,120 [breath] 1519 01:20:12,160 --> 01:20:14,280 I'm hot. Ah! 1520 01:20:15,880 --> 01:20:17,240 [screams] 1521 01:20:18,160 --> 01:20:19,720 [screams] 1522 01:20:20,800 --> 01:20:22,320 [screams] 1523 01:20:23,920 --> 01:20:26,040 I'm alive. 1524 01:20:28,160 --> 01:20:31,000 Come on, come on. 1525 01:20:31,720 --> 01:20:33,240 One, two. 1526 01:20:34,120 --> 01:20:36,320 Ah! 1527 01:20:36,480 --> 01:20:38,600 Yes. Yes. 1528 01:20:38,760 --> 01:20:41,360 I got it. I got it. I got it. I got it. 1529 01:20:41,640 --> 01:20:43,720 [breath] 1530 01:20:49,800 --> 01:20:51,800 [suspense music] 1531 01:20:59,920 --> 01:21:01,920 [...] 1532 01:21:18,400 --> 01:21:20,520 Oh shit. I can't do this 1533 01:21:23,560 --> 01:21:24,560 It's too far. 1534 01:21:24,720 --> 01:21:25,920 It's too far. 1535 01:21:28,080 --> 01:21:30,440 Come on, it's okay, you're the space Berber. 1536 01:21:31,280 --> 01:21:34,280 I'm the Berber of space. 1537 01:21:34,960 --> 01:21:36,240 Come on, Ali. 1538 01:21:36,400 --> 01:21:37,640 Go Ali. 1539 01:21:38,080 --> 01:21:39,080 [screams] 1540 01:21:51,160 --> 01:21:53,160 [breathing heavily] 1541 01:22:06,160 --> 01:22:08,040 [stressful music] 1542 01:22:16,200 --> 01:22:18,200 [suspense music] 1543 01:22:20,280 --> 01:22:21,280 Come on, Ali. 1544 01:22:22,960 --> 01:22:24,320 Go Ali. 1545 01:22:26,080 --> 01:22:27,520 Don't think about it. 1546 01:22:29,080 --> 01:22:30,760 [sings] Oh, how pretty they are 1547 01:22:31,400 --> 01:22:32,680 the girls 1548 01:22:33,720 --> 01:22:35,240 of my country. 1549 01:22:40,880 --> 01:22:42,560 Ah how pretty they are 1550 01:22:43,080 --> 01:22:44,080 the girls 1551 01:22:45,000 --> 01:22:46,280 of my country. 1552 01:22:47,600 --> 01:22:49,360 Ah how pretty they are 1553 01:22:52,040 --> 01:22:53,280 Oh, how beautiful they are. 1554 01:22:56,800 --> 01:22:58,800 [soft music] 1555 01:23:01,880 --> 01:23:03,880 [breathing heavily] 1556 01:23:07,400 --> 01:23:09,400 [suspense music] 1557 01:23:18,360 --> 01:23:20,040 [explosion] 1558 01:23:31,960 --> 01:23:33,280 What's going on? 1559 01:23:35,400 --> 01:23:36,800 I don't know, darling. 1560 01:23:48,920 --> 01:23:50,920 [soft music] 1561 01:24:06,320 --> 01:24:07,800 Ali, do you copy? 1562 01:24:12,040 --> 01:24:13,360 Ground Control in Ali. 1563 01:24:16,400 --> 01:24:18,080 Ground Control at Ali! 1564 01:24:22,800 --> 01:24:24,320 Ground Control at Ali! 1565 01:24:28,680 --> 01:24:30,680 [sad music] 1566 01:24:40,120 --> 01:24:42,160 [Ali] That was a big one. 1567 01:24:43,200 --> 01:24:45,520 [all] Yeah! 1568 01:24:46,840 --> 01:24:48,840 - Yes! - Yes! 1569 01:24:49,000 --> 01:24:50,480 [all] Yeah! 1570 01:24:53,720 --> 01:24:54,880 Yeah! 1571 01:25:00,600 --> 01:25:02,600 [victorious music] 1572 01:25:05,000 --> 01:25:06,160 He's too strong! 1573 01:25:07,200 --> 01:25:08,120 He's too strong. 1574 01:25:08,280 --> 01:25:13,000 Incredibly, Ali saved the ISS and avoided collision with Earth. 1575 01:25:13,160 --> 01:25:14,200 It's madness! 1576 01:25:16,160 --> 01:25:18,000 [Ali! Ali! Ali! 1577 01:25:20,680 --> 01:25:21,680 It's your daddy. 1578 01:25:22,640 --> 01:25:23,560 He's a hero. 1579 01:25:23,720 --> 01:25:25,160 He's a space Berber. 1580 01:25:27,800 --> 01:25:29,800 [soft music] 1581 01:25:35,280 --> 01:25:37,280 [rhythmic music] 1582 01:25:47,640 --> 01:25:48,920 [...] 1583 01:26:01,240 --> 01:26:03,320 OK, Ground Control, I've finished configuring CHF, 1584 01:26:03,480 --> 01:26:04,600 I'm going to switch to SSCL. 1585 01:26:05,640 --> 01:26:07,400 Perfect, Ali, we're on schedule. 1586 01:26:08,320 --> 01:26:10,560 Don't worry, Sergeant Ripley, we'll keep to this schedule. 1587 01:26:11,240 --> 01:26:12,720 Commander Ripley to be exact. 1588 01:26:12,880 --> 01:26:14,520 Speaking of planning, I'm preparing yours. 1589 01:26:14,680 --> 01:26:15,640 for your return to earth. 1590 01:26:17,000 --> 01:26:19,000 Wouldn't that be the return of Big Boss himself? 1591 01:26:19,160 --> 01:26:20,080 [Daniel laughs] 1592 01:26:20,240 --> 01:26:22,120 I see that news news travels fast in space. 1593 01:26:22,280 --> 01:26:24,400 I was the only one crazy enough to look after you. 1594 01:26:25,920 --> 01:26:26,960 That's for sure. 1595 01:26:27,520 --> 01:26:29,800 Well, first you're expected for your return to the Élysée Palace, 1596 01:26:29,960 --> 01:26:31,480 then to ESA, of course... 1597 01:26:31,640 --> 01:26:33,080 Look, they'll wait, 1598 01:26:33,240 --> 01:26:35,480 because it's time my daily appointment. 1599 01:26:37,480 --> 01:26:38,480 Ali... 1600 01:26:40,040 --> 01:26:40,960 What's up? 1601 01:26:41,120 --> 01:26:42,520 [Nola] 6/10. 1602 01:26:43,480 --> 01:26:45,280 But no 9/10. 1603 01:26:45,440 --> 01:26:47,120 Ah, I'm proud of you, Nola, that's great! 1604 01:26:47,280 --> 01:26:48,880 [Nola] Grandma is proud of me too. 1605 01:26:49,040 --> 01:26:51,600 She'll be home from the hospital tomorrow, I'm so happy. 1606 01:26:52,280 --> 01:26:53,760 I know, I'm so happy too. 1607 01:26:55,480 --> 01:26:56,880 Nola, time for bed. 1608 01:26:57,040 --> 01:26:59,080 So, teeth, pee, bed. 1609 01:27:00,120 --> 01:27:01,360 [Nola] Love, Dad. 1610 01:27:03,320 --> 01:27:05,320 [soft music] 1611 01:27:07,320 --> 01:27:08,640 Did you loosen your hair? 1612 01:27:09,520 --> 01:27:10,520 Really? 1613 01:27:11,120 --> 01:27:13,160 Yeah. How do you like it? 1614 01:27:14,320 --> 01:27:15,440 I love it. 1615 01:27:17,680 --> 01:27:19,200 I can't wait for you to come home, Han Solo. 1616 01:27:20,600 --> 01:27:23,000 I can't wait to get home either, it's hard to be here like this, 1617 01:27:23,160 --> 01:27:24,200 solo. 1618 01:27:24,920 --> 01:27:26,080 I'll wait for you then. 1619 01:27:26,720 --> 01:27:29,520 This time, don't be late. Do you? 1620 01:27:33,840 --> 01:27:35,640 [Ali] It's okay, Sergeant Nola, can we go? 1621 01:27:35,800 --> 01:27:36,720 Yes. 1622 01:27:37,880 --> 01:27:41,520 "The moon advanced on a firmament of limpid purity 1623 01:27:41,680 --> 01:27:45,080 extinguishing in its wake the twinkling lights of the stars. 1624 01:27:46,400 --> 01:27:48,840 She was then travelling the constellation Gemini 1625 01:27:49,000 --> 01:27:52,640 and was almost halfway between horizon and zenith. 1626 01:27:53,640 --> 01:27:55,640 It was therefore easy for everyone to understand 1627 01:27:55,800 --> 01:27:57,480 that we were aiming for in front of the goal, 1628 01:27:58,040 --> 01:28:01,000 as the hunter aims ahead of the hare he wants to hit. 1629 01:28:02,040 --> 01:28:04,960 A frightening silence hung over over the whole scene. 1630 01:28:05,640 --> 01:28:07,640 Not a breath of..." 1631 01:28:09,040 --> 01:28:11,040 [soft music] 1632 01:28:23,640 --> 01:28:25,640 [soft music] 104848

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.