Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,960 --> 00:00:09,160
[soft music]
2
00:00:55,000 --> 00:00:56,560
Ground Control in Ali.
3
00:01:00,200 --> 00:01:02,200
[...]
4
00:01:05,800 --> 00:01:07,200
Ground Control at Ali!
5
00:01:14,760 --> 00:01:16,400
Ground Control at Ali!
6
00:01:18,120 --> 00:01:20,120
[adventure music]
7
00:01:23,160 --> 00:01:25,920
[Gasps]
What the hell am I doing here?
8
00:01:27,040 --> 00:01:29,160
All alone in space like an idiot.
9
00:01:32,880 --> 00:01:34,120
Come on.
10
00:01:34,680 --> 00:01:36,360
Oh, crap. I can't do this.
11
00:01:39,240 --> 00:01:40,320
It's too far.
12
00:01:44,920 --> 00:01:46,200
Come on, Ali.
13
00:01:46,360 --> 00:01:47,520
Come on, Ali!
14
00:01:47,680 --> 00:01:49,280
[moans]
15
00:01:50,640 --> 00:01:52,240
[kebab seller] Samurai sauce!
16
00:01:52,400 --> 00:01:53,760
Order 32.
17
00:01:54,480 --> 00:01:56,480
[rhythmic rap]
18
00:02:01,360 --> 00:02:03,160
[man 1] Oh! Ali! Ali!
19
00:02:04,360 --> 00:02:05,520
What's your average?
20
00:02:05,680 --> 00:02:06,800
My average what?
21
00:02:06,960 --> 00:02:08,960
- Deliveries.
- Ah, I think five.
22
00:02:09,120 --> 00:02:11,480
- By the hour?
- No, per day. Don't overdo it, reufs.
23
00:02:11,640 --> 00:02:14,280
[all laugh]
24
00:02:14,640 --> 00:02:16,880
Come on, come on!
25
00:02:21,160 --> 00:02:22,960
- Ali, Ali!
- Ali, Ali!
26
00:02:23,440 --> 00:02:25,000
I can't, I've got delivery, bro, here.
27
00:02:25,160 --> 00:02:27,480
Go ahead, laugh,
I wouldn't say no to a little chicha.
28
00:02:27,640 --> 00:02:28,960
I can't brother, I swear.
29
00:02:29,960 --> 00:02:31,360
[bubbles]
30
00:02:34,200 --> 00:02:35,120
Banana-watermelon.
31
00:02:35,720 --> 00:02:37,200
- He's strong.
- Isn't he?
32
00:02:37,360 --> 00:02:39,680
He's the sommelier of chicha, wallah.
33
00:02:40,720 --> 00:02:42,560
- That's a good one.
- Too good.
34
00:02:45,480 --> 00:02:46,400
[telephone]
35
00:02:47,720 --> 00:02:48,720
Holy shit.
36
00:02:49,280 --> 00:02:50,600
Here you are, Madame, goodbye.
37
00:02:52,480 --> 00:02:53,480
Thank you.
38
00:02:55,040 --> 00:02:56,080
And there you have it.
39
00:02:58,320 --> 00:02:59,640
Thank you.
40
00:03:00,200 --> 00:03:01,200
Here you are, sir.
41
00:03:01,920 --> 00:03:03,000
- Goodbye.
- Goodbye, dear.
42
00:03:03,560 --> 00:03:04,800
[slot machine]
43
00:03:09,240 --> 00:03:12,200
["Les filles de mon pays" on the radio]
44
00:03:12,360 --> 00:03:14,680
- Here, son, keep your strength up.
- No, I'm all right,
45
00:03:14,840 --> 00:03:16,960
it's not strength I'm gaining,
it's weight.
46
00:03:17,120 --> 00:03:19,200
This is nothing,
it's couscous, it's not fattening.
47
00:03:19,360 --> 00:03:21,640
It's a shame,
it's a waste, I'm not going to eat.
48
00:03:21,800 --> 00:03:24,120
Your semolina is so good, Mamie.
49
00:03:24,280 --> 00:03:25,480
Thank you, my darling!
50
00:03:27,840 --> 00:03:29,120
- Mom?
- Yes?
51
00:03:29,280 --> 00:03:31,120
Can I ask you a question?
52
00:03:31,280 --> 00:03:33,000
Why do we listen to Enrico all the time?
53
00:03:33,160 --> 00:03:34,560
What do you care?
54
00:03:34,720 --> 00:03:36,040
There are other singers, Mom!
55
00:03:36,200 --> 00:03:37,880
I remind you that he's Berber
like us!
56
00:03:38,240 --> 00:03:39,520
Like your father.
57
00:03:40,120 --> 00:03:41,680
Besides, if your father could see you...
58
00:03:41,840 --> 00:03:43,880
For that,
we'd have to have seen it ourselves.
59
00:03:46,240 --> 00:03:48,720
♪ Lai lai lai lai,
lai lai lai lai ♪
60
00:03:49,360 --> 00:03:51,080
♪ Yes they're pretty girls... ♪
61
00:03:51,240 --> 00:03:52,240
[Ali's mother] What about the CAF?
62
00:03:52,920 --> 00:03:55,000
- What's that?
- What about the CAF, Mom? That's got nothing to do with it.
63
00:03:55,160 --> 00:03:56,320
What's the CAF, Mamie?
64
00:03:57,480 --> 00:03:58,600
CAF,
65
00:03:58,760 --> 00:04:02,120
it's the only way your father
to make money.
66
00:04:02,280 --> 00:04:03,840
- Right.
- When will you have
67
00:04:04,000 --> 00:04:05,880
a real job, my son?
[telephone]
68
00:04:06,040 --> 00:04:08,040
You know, I'm not always going to be there for you,
I won't always be there for you.
69
00:04:09,720 --> 00:04:10,760
[Ali] I have to go, Mom.
70
00:04:10,920 --> 00:04:13,360
I hope you won't be joining
your cousin Yanis.
71
00:04:13,520 --> 00:04:16,080
He makes you do nothing but stupid things,
that Bhim.
72
00:04:16,240 --> 00:04:17,440
Mom, don't worry.
73
00:04:17,600 --> 00:04:18,560
[she coughs]
74
00:04:19,080 --> 00:04:20,000
[she coughs]
75
00:04:20,160 --> 00:04:21,240
I'm in a hurry.
76
00:04:23,600 --> 00:04:26,320
But before I go, I'm going to tell Nola
tell Nola a story.
77
00:04:27,640 --> 00:04:30,400
Once upon a time, there was a little prince
78
00:04:31,240 --> 00:04:33,040
who was, well, blond apparently.
79
00:04:33,200 --> 00:04:34,520
There, because of the sun.
80
00:04:34,680 --> 00:04:35,720
A Kabyle.
81
00:04:35,880 --> 00:04:37,840
And he wants us to draw him a sheep,
82
00:04:38,000 --> 00:04:40,240
apparently. Because he's never seen one
in his entire life.
83
00:04:40,400 --> 00:04:41,560
You've already seen sheep.
84
00:04:41,720 --> 00:04:44,280
You know what that's like,
my darling? What does it look like?
85
00:04:45,040 --> 00:04:47,760
It has wool and a pink muzzle.
86
00:04:47,920 --> 00:04:49,800
Exactly. That's exactly right.
87
00:04:50,520 --> 00:04:52,040
That's not how
I see it, but yes.
88
00:04:52,200 --> 00:04:53,400
It's a... you know the méchoui
89
00:04:54,040 --> 00:04:55,480
that Grandma does, is that okay?
90
00:04:55,640 --> 00:04:57,080
With raisins and semolina.
91
00:04:57,600 --> 00:05:00,040
Well, I guess that's why
he wanted to see a sheep.
92
00:05:00,200 --> 00:05:02,120
Because he was hungry. That's why.
93
00:05:02,280 --> 00:05:03,760
And he hasn't eaten all day.
94
00:05:03,920 --> 00:05:06,320
You know when Dad goes on Ramadan
and he doesn't eat,
95
00:05:06,480 --> 00:05:08,040
it's exactly the same, he was hungry.
96
00:05:08,200 --> 00:05:11,000
So he's tired,
he has more strength, more vitamins,
97
00:05:11,160 --> 00:05:13,800
he decides to go to sleep.
98
00:05:14,640 --> 00:05:16,360
Just like my little princess.
99
00:05:19,280 --> 00:05:21,120
- Good night, my princess.
- Good night, my princess.
100
00:05:24,000 --> 00:05:26,000
[soft music]
101
00:05:26,720 --> 00:05:28,480
You're coming to my school show
102
00:05:28,640 --> 00:05:29,680
next Wednesday?
103
00:05:29,840 --> 00:05:31,640
Of course I'll be there
for your "show".
104
00:05:31,800 --> 00:05:33,040
Who's the super dad?
105
00:05:33,440 --> 00:05:34,480
You!
106
00:05:38,840 --> 00:05:39,840
[door]
107
00:05:43,760 --> 00:05:45,760
[soft music]
108
00:05:51,040 --> 00:05:52,040
[bell]
109
00:05:53,680 --> 00:05:54,600
[Ali] Hello Madam!
110
00:05:54,760 --> 00:05:57,400
Shawarma tomato, onions,
Order 34, right?
111
00:05:58,520 --> 00:06:01,000
- Mommy! Mommy!
- Hey, baby, you okay?
112
00:06:01,160 --> 00:06:02,840
What's up? You're going to your room.
113
00:06:03,000 --> 00:06:03,960
Go do your homework.
114
00:06:04,120 --> 00:06:06,120
- Oh, no, no, no!
- Oh, no, no.
115
00:06:09,160 --> 00:06:11,080
I really like loose hair.
116
00:06:12,120 --> 00:06:13,920
Ali, I don't have time,
what do you want?
117
00:06:14,080 --> 00:06:15,400
I start at six tomorrow.
118
00:06:16,400 --> 00:06:17,600
Remember this bracelet?
119
00:06:17,760 --> 00:06:19,000
I found him...
120
00:06:20,720 --> 00:06:24,320
Actually, no... I was wondering
121
00:06:25,240 --> 00:06:26,920
in relation to us. The fact is,
122
00:06:27,080 --> 00:06:29,080
- us.
- We what?
123
00:06:29,760 --> 00:06:30,840
Where are we?
124
00:06:31,560 --> 00:06:32,640
But, you see.
125
00:06:32,800 --> 00:06:34,080
I'm here, you're here.
126
00:06:34,760 --> 00:06:35,640
We can try again.
127
00:06:36,640 --> 00:06:37,640
What for?
128
00:06:39,160 --> 00:06:40,840
I'm on to something big, Nat, I swear.
129
00:06:41,000 --> 00:06:42,960
It's been five years
you've been on to something big.
130
00:06:43,120 --> 00:06:45,760
You just don't get it. I need a guy
who can do it every time.
131
00:06:46,360 --> 00:06:47,360
[blow]
132
00:06:48,440 --> 00:06:49,520
Alimony.
133
00:06:51,440 --> 00:06:53,840
- Bah...
- Bah... You forgot.
134
00:06:55,240 --> 00:06:56,400
Here's a post-it.
135
00:06:56,560 --> 00:06:58,840
- What's that?
- It's from the judge this time.
136
00:06:59,000 --> 00:07:00,360
- From the judge?
- Yeah.
137
00:07:04,600 --> 00:07:05,880
9,000 euros, Nat!
138
00:07:06,480 --> 00:07:08,760
But... But I'm not Elon Musk, Nat.
139
00:07:09,360 --> 00:07:11,280
I was a little late,
no big deal.
140
00:07:11,440 --> 00:07:13,040
You've been late for three years.
141
00:07:14,040 --> 00:07:15,160
The joke's over.
142
00:07:15,320 --> 00:07:16,840
If in a month you haven't paid it all back
143
00:07:17,000 --> 00:07:19,280
and you don't have a stable situation,
they take the little one away from you.
144
00:07:20,400 --> 00:07:22,680
- Wait, you can't be serious.
- I'm very serious.
145
00:07:23,880 --> 00:07:25,080
Wake up.
146
00:07:26,080 --> 00:07:27,200
I don't feel like it.
147
00:07:27,360 --> 00:07:28,760
The little one needs you.
148
00:07:29,400 --> 00:07:31,920
But now it's time
to take responsibility.
149
00:07:32,080 --> 00:07:34,920
Huh! That's good,
taking everything so lightly.
150
00:07:35,080 --> 00:07:36,680
Always with your head in the stars!
151
00:07:37,160 --> 00:07:38,160
You've got a month!
152
00:07:39,280 --> 00:07:41,640
[Nola]
Why won't I ever see my dad again?
153
00:07:41,800 --> 00:07:43,920
Let me explain,
this is grown-up stuff. It's...
154
00:07:48,240 --> 00:07:49,240
[motor]
155
00:07:51,520 --> 00:07:52,800
- social worker] Next!
156
00:07:58,800 --> 00:08:00,320
Wait a minute, I owe 9,000 bucks!
157
00:08:00,480 --> 00:08:02,480
- 9000 !
- Yeah, bro.
158
00:08:02,640 --> 00:08:05,360
- Where are you going to find them?
- I don't know yet. We'll be in touch.
159
00:08:06,200 --> 00:08:07,200
Michel!
160
00:08:07,720 --> 00:08:08,880
Michel fajitas!
161
00:08:11,560 --> 00:08:12,600
Michel fajitas!
162
00:08:21,240 --> 00:08:22,720
[adventure music]
163
00:08:22,880 --> 00:08:25,080
[presenter speaks into microphone in English]
164
00:08:27,400 --> 00:08:29,840
Ladies and Gentlemen, welcome to ESA.
165
00:08:32,240 --> 00:08:33,960
Space is full of mysteries.
166
00:08:35,440 --> 00:08:36,520
To discover them,
167
00:08:36,680 --> 00:08:38,240
we have to choose the best.
168
00:08:39,280 --> 00:08:40,160
[Ali breathes]
169
00:08:42,440 --> 00:08:44,960
That's why,
out of more than 10,000 applicants,
170
00:08:45,120 --> 00:08:47,240
only three were selected.
171
00:08:49,720 --> 00:08:51,440
After passing hundreds of tests,
172
00:08:51,600 --> 00:08:53,280
a relentless workout
173
00:08:53,440 --> 00:08:54,960
and underwent intensive training,
174
00:08:55,120 --> 00:08:56,680
they're finally ready.
175
00:08:57,840 --> 00:09:00,040
It's not Koh-Lanta
either, guys.
176
00:09:00,200 --> 00:09:01,880
[presenter] For this crucial mission
177
00:09:02,040 --> 00:09:03,760
for the future of aerospace.
178
00:09:03,920 --> 00:09:05,880
What's its name? Mission Pluto.
179
00:09:06,040 --> 00:09:06,960
[Ali] In Koh-Lanta,
180
00:09:07,120 --> 00:09:09,880
there are people who can stand for an hour
standing on a pole.
181
00:09:11,200 --> 00:09:13,320
On one leg. Stop it!
182
00:09:13,480 --> 00:09:15,480
[presenter] His goal? Activate
183
00:09:15,640 --> 00:09:17,400
the first nuclear-powered reactor
184
00:09:17,560 --> 00:09:18,560
space.
185
00:09:19,840 --> 00:09:22,600
Its launch H-6 days.
186
00:09:25,400 --> 00:09:27,360
[victorious music]
187
00:09:30,760 --> 00:09:32,400
[applause]
188
00:09:32,800 --> 00:09:35,080
[presenter speaks in English]
189
00:09:37,040 --> 00:09:39,040
[applause]
190
00:09:42,200 --> 00:09:43,240
[...]
191
00:09:46,600 --> 00:09:47,960
Thank you.
192
00:09:49,440 --> 00:09:52,000
As ESA's new mission manager
missions at ESA,
193
00:09:52,680 --> 00:09:54,480
it is a great honor for me
194
00:09:54,640 --> 00:09:57,160
to introduce you to the three astronauts
195
00:09:57,320 --> 00:09:59,960
who will lead this special mission
mission.
196
00:10:00,520 --> 00:10:02,800
And not because it's my first
as a manager.
197
00:10:02,960 --> 00:10:04,120
Thank you for welcoming
198
00:10:04,280 --> 00:10:06,560
the new ISS captain:
199
00:10:06,720 --> 00:10:08,760
Johanna Weiss, for France!
200
00:10:12,720 --> 00:10:14,760
[victorious music]
201
00:10:16,920 --> 00:10:18,200
Approved Pluto mission.
202
00:10:19,560 --> 00:10:21,760
Station engineer Tom Hudson, USA!
203
00:10:22,520 --> 00:10:24,280
[...]
204
00:10:26,080 --> 00:10:27,600
Approved Pluto mission.
205
00:10:27,760 --> 00:10:29,040
And Zuka Motashi,
206
00:10:29,200 --> 00:10:30,920
physicist-chemist, Japan!
207
00:10:32,040 --> 00:10:33,280
[...]
208
00:10:34,120 --> 00:10:35,760
Approved Pluto mission.
209
00:10:35,920 --> 00:10:37,400
Let's hear it for them!
210
00:10:40,520 --> 00:10:42,160
[...]
211
00:10:44,680 --> 00:10:46,840
- Johanna, a word?
- Thank you, Johanna.
212
00:10:47,000 --> 00:10:49,880
[Ali] Pss. Hey!
Are you Michel fajitas?
213
00:10:50,040 --> 00:10:51,280
[all] Shh!
214
00:10:54,960 --> 00:10:56,000
[whispers]
215
00:10:57,360 --> 00:11:00,160
[Johanna] It's an honor for me to take on this responsibility.
to take on this responsibility.
216
00:11:00,320 --> 00:11:02,640
Because every mission is important,
217
00:11:02,800 --> 00:11:06,000
they don't all have to carry
a nuclear reactor into space.
218
00:11:06,160 --> 00:11:07,040
[laughs]
219
00:11:07,960 --> 00:11:09,120
But with my comrades,
220
00:11:09,280 --> 00:11:11,400
we're ready to meet the challenge.
221
00:11:13,000 --> 00:11:14,000
[door]
222
00:11:23,360 --> 00:11:24,480
[happy music]
223
00:11:27,920 --> 00:11:29,400
Why doesn't it work on me?
224
00:11:31,480 --> 00:11:33,120
[...]
225
00:11:34,360 --> 00:11:35,400
Does it add anything?
226
00:11:36,280 --> 00:11:37,800
Presence.
227
00:11:39,160 --> 00:11:40,600
Yeah, it adds a little something.
228
00:11:42,320 --> 00:11:43,720
Hello. Mission Pluto.
229
00:11:43,880 --> 00:11:45,160
Yeah, don't stutter.
230
00:11:45,320 --> 00:11:46,640
I don't know.
231
00:11:46,800 --> 00:11:49,040
It's all in the head
I think, it's in the head.
232
00:11:49,640 --> 00:11:50,800
In the body too, but...
233
00:11:50,960 --> 00:11:52,120
A lot in the body, yeah.
234
00:11:52,280 --> 00:11:53,480
But it's all in your head.
235
00:11:54,480 --> 00:11:55,960
- Ouch.
- Holy shit!
236
00:11:56,120 --> 00:11:57,640
I already missed the conference,
237
00:11:57,800 --> 00:11:59,600
- it's not true...
- I'm very sorry, Madame...
238
00:12:01,000 --> 00:12:03,240
I was at the press conference.
239
00:12:03,400 --> 00:12:06,520
- Were you at the press conference?
- Yeah, I was. Of course you were.
240
00:12:06,680 --> 00:12:10,240
- I was delivering fajitas.
- Fajitas?
241
00:12:11,600 --> 00:12:15,920
Yes, that's right,
plutonium in the shape of fajitas.
242
00:12:16,080 --> 00:12:18,280
Did you deliver plutonium?
243
00:12:18,440 --> 00:12:20,120
I've delivered plutonium, Madame.
244
00:12:20,280 --> 00:12:21,880
Yeah, yeah. Yes.
245
00:12:22,040 --> 00:12:25,080
That's because discretion, Madame,
you know, Pluto mission.
246
00:12:26,000 --> 00:12:27,600
Ah, they called it "Mission Pluto".
247
00:12:27,760 --> 00:12:30,200
And they're going to send a reactor
with plutonium?
248
00:12:30,800 --> 00:12:32,760
Absolutely, Madame. That's right, ma'am.
249
00:12:32,920 --> 00:12:36,680
So you'll be in Baikonur,
for the rocket launch.
250
00:12:37,640 --> 00:12:38,840
Ah yes, Madame.
251
00:12:39,760 --> 00:12:41,240
- Gee, me too.
- Ah.
252
00:12:41,400 --> 00:12:43,400
And by the way
my editor will be there too.
253
00:12:43,560 --> 00:12:47,080
And he's always
looking for images,
254
00:12:47,240 --> 00:12:50,280
interesting, confidential information...
255
00:12:50,880 --> 00:12:54,320
You know,
about the mission, or the reactor...
256
00:12:55,800 --> 00:12:58,040
And he's willing to buy them
at a good price.
257
00:13:00,080 --> 00:13:01,760
Buy them? How much do they cost?
258
00:13:02,520 --> 00:13:06,000
Oh, classic rates, 20, 30, 50,000.
259
00:13:06,760 --> 00:13:08,160
50,000 what, ma'am?
260
00:13:08,320 --> 00:13:09,320
Bah, euros.
261
00:13:13,000 --> 00:13:17,160
And the more confidential it is, the more it pays off.
262
00:13:21,040 --> 00:13:23,440
See you in Baikonur. Monsieur...
263
00:13:23,600 --> 00:13:28,480
Ali. Professor,
in charge of engineering. At ESA.
264
00:13:29,720 --> 00:13:31,840
Constance. Constance Lacorne, delighted.
265
00:13:32,000 --> 00:13:33,200
Here you go.
266
00:13:34,720 --> 00:13:36,280
Well, nice to meet you, Madame Lacorne.
267
00:13:37,680 --> 00:13:38,680
See you soon.
268
00:13:42,240 --> 00:13:43,920
OK. OK Armstrong. OK...
269
00:13:44,080 --> 00:13:45,400
- How are you guys doing?
- How are ya? How are you?
270
00:13:45,560 --> 00:13:46,800
What's your NASA plan?
271
00:13:46,960 --> 00:13:49,400
ESA. It's a crazy plan,
it's an incredible plan, brother.
272
00:13:49,560 --> 00:13:50,960
She suggested I go to Baikonur,
273
00:13:51,120 --> 00:13:53,120
the town with the rockets
you see on TV.
274
00:13:53,280 --> 00:13:54,920
I take a photo, 30,000 euros direct.
275
00:13:55,080 --> 00:13:56,720
But it's bursting, it's bursting!
276
00:13:56,880 --> 00:13:57,880
It's bursting.
277
00:13:58,040 --> 00:13:59,320
It's already been taken care of.
278
00:14:01,600 --> 00:14:02,520
9000.
279
00:14:02,680 --> 00:14:04,080
- Is that for me?
- Yeah.
280
00:14:04,240 --> 00:14:05,840
Careful, now,
that's Fat Tony coming through.
281
00:14:06,000 --> 00:14:08,240
You have three weeks to pay it back.
You get interest...
282
00:14:08,400 --> 00:14:11,520
It's all right! Any interest,
I'll do anything for it, brother!
283
00:14:11,680 --> 00:14:13,360
- You're saving my life!
- I know.
284
00:14:13,520 --> 00:14:15,040
It's extraordinary what's going on!
285
00:14:15,200 --> 00:14:18,280
Brother, I'm going to work at noon,
morning, evening, morning, evening, noon.
286
00:14:18,440 --> 00:14:20,920
- I'm going all...
- Or we make a crypto plan.
287
00:14:21,080 --> 00:14:22,840
Or we don't,
that's fine.
288
00:14:23,000 --> 00:14:24,520
[Yanis] Yes, yes, look. Woolfcoin.
289
00:14:25,160 --> 00:14:26,400
They launched this yesterday.
290
00:14:27,280 --> 00:14:29,600
We put the 9,000 on it,
double our winnings,
291
00:14:29,760 --> 00:14:32,440
by three and here,
you pay back Fat Tony,
292
00:14:32,600 --> 00:14:35,200
your pension and we even have
a little dough for us.
293
00:14:35,760 --> 00:14:37,760
- For us?
- I'm a businessman, brother.
294
00:14:37,920 --> 00:14:40,080
What about me? What about you?
295
00:14:43,480 --> 00:14:44,760
[happy music]
296
00:14:44,920 --> 00:14:46,280
- Go ahead.
- Yeah, sure.
297
00:14:49,800 --> 00:14:52,040
[suspense music]
298
00:14:52,840 --> 00:14:54,440
[happy music]
299
00:14:55,280 --> 00:14:56,160
It's good, it's placed.
300
00:14:57,160 --> 00:14:59,000
- It's dangerous, isn't it?
- Are you crazy?
301
00:14:59,160 --> 00:15:00,480
Here we go for 9,000 woofy.
302
00:15:00,640 --> 00:15:01,800
- Are you sure?
- I'm sure.
303
00:15:05,920 --> 00:15:07,480
Wait, what's that going up like that?
304
00:15:07,640 --> 00:15:09,120
- You tell me.
- Wait...
305
00:15:10,320 --> 00:15:11,200
Oh!
306
00:15:11,640 --> 00:15:12,880
- Bah, wait.
- Look, look, look!
307
00:15:13,760 --> 00:15:14,920
Why so quick?
308
00:15:15,400 --> 00:15:16,920
But wait, it's incredible!
309
00:15:17,080 --> 00:15:18,400
No, but wait...
310
00:15:19,640 --> 00:15:21,240
No. Because like...
Because he's not...
311
00:15:22,400 --> 00:15:23,840
As it is not in the right direction.
312
00:15:28,800 --> 00:15:31,080
- Why is the arrow down?
- She's not in the mood.
313
00:15:32,760 --> 00:15:34,640
[percussion]
314
00:15:36,000 --> 00:15:39,720
Does that mean I now owe 9,000 euros
to Fat Tony and my ex?
315
00:15:41,680 --> 00:15:43,880
But... didn't you have a NASA plan?
316
00:15:44,840 --> 00:15:46,320
You mentioned something...
317
00:15:46,480 --> 00:15:48,360
N-A-S-A, NASA. No ?
318
00:15:48,520 --> 00:15:50,040
Yanis, you got me into this mess.
319
00:15:52,080 --> 00:15:54,560
Yeah, the Baikonur thing,
I take pictures for 30,000.
320
00:15:54,720 --> 00:15:57,240
But this is great! It's gorgeous,
why didn't we do it?
321
00:15:57,400 --> 00:15:59,720
How do I get myself
like this right now?
322
00:16:00,480 --> 00:16:02,600
About my mother's life,
I don't know, but you're a genius.
323
00:16:03,160 --> 00:16:04,160
Good.
324
00:16:04,560 --> 00:16:05,880
Which way to Baikonur?
325
00:16:07,600 --> 00:16:09,880
- I don't even know where...
- Wow. Uh...
326
00:16:10,040 --> 00:16:11,720
First of all, you can't get there on a scooter.
327
00:16:15,040 --> 00:16:16,160
The airplane is dead.
328
00:16:18,440 --> 00:16:19,960
- The train is the same.
- Yanis, stop,
329
00:16:20,120 --> 00:16:22,920
- we're not going by Blablacar either.
- But Blablacar! Blablacar!
330
00:16:23,560 --> 00:16:24,480
Well, that's that!
331
00:16:24,640 --> 00:16:25,600
80 euros.
332
00:16:25,760 --> 00:16:28,320
124 hours round trip,
you'll be back on Wednesday,
333
00:16:28,480 --> 00:16:30,320
even for Fat Tony. Beautiful!
334
00:16:30,480 --> 00:16:31,400
What do I have on Wednesday?
335
00:16:31,560 --> 00:16:33,440
How are you going to get
to get past security?
336
00:16:39,880 --> 00:16:41,000
I have a brother badge.
337
00:16:41,400 --> 00:16:42,400
[door]
338
00:16:55,480 --> 00:16:57,960
Voilà! Ah!
339
00:16:58,120 --> 00:16:59,080
Mom!
340
00:16:59,240 --> 00:17:00,280
Here, for Nola.
341
00:17:00,440 --> 00:17:03,240
I also put in the leftover semolina
and the dumplings she loves.
342
00:17:03,400 --> 00:17:05,120
This is exactly
what I was looking for. Thank you.
343
00:17:05,280 --> 00:17:06,640
Where are you going, Ali?
344
00:17:07,160 --> 00:17:08,080
I love you, Mom.
345
00:17:08,240 --> 00:17:10,000
I hope you know exactly
what you're doing.
346
00:17:10,160 --> 00:17:11,040
[door]
347
00:17:16,480 --> 00:17:17,480
[whistle]
348
00:17:19,120 --> 00:17:20,120
[whistle]
349
00:17:21,920 --> 00:17:22,920
[whistle]
350
00:17:28,160 --> 00:17:29,160
Hello, Blablacar?
351
00:17:29,320 --> 00:17:30,520
Blablacar. Da.
352
00:17:31,280 --> 00:17:32,200
OK.
353
00:17:32,360 --> 00:17:34,120
Nice to meet you. OK.
354
00:17:38,680 --> 00:17:39,680
Blablacar.
355
00:17:40,160 --> 00:17:42,800
- No, but I can't Blablacar in front?
- Blablacar.
356
00:17:42,960 --> 00:17:44,360
I'm claustrophobic, sir.
357
00:17:45,800 --> 00:17:46,800
Crap.
358
00:17:50,600 --> 00:17:52,600
[motor and traditional russian music]
359
00:17:55,920 --> 00:17:59,400
You can open the back window,
please? Blah, blah, blah? The window!
360
00:18:04,200 --> 00:18:05,200
[blow]
361
00:18:08,320 --> 00:18:09,640
[traditional russian music]
362
00:18:15,440 --> 00:18:18,680
[snoring]
363
00:18:19,440 --> 00:18:20,440
[Ali snores]
364
00:18:22,600 --> 00:18:23,920
[traditional russian music]
365
00:18:25,920 --> 00:18:27,520
[animal cries]
366
00:18:28,240 --> 00:18:29,240
[Ali] Ah!
367
00:18:30,840 --> 00:18:32,160
Fuck, that's horrible.
368
00:18:34,880 --> 00:18:36,680
[Ali vomits]
369
00:18:38,040 --> 00:18:39,040
[telephone]
370
00:18:39,800 --> 00:18:42,400
[traditional Russian music
more rhythmic]
371
00:18:47,640 --> 00:18:48,880
[driver chuckles]
372
00:18:52,160 --> 00:18:53,360
Blablacar.
373
00:18:55,800 --> 00:18:57,040
[blows]
374
00:19:02,720 --> 00:19:03,720
Mmmh
375
00:19:09,640 --> 00:19:11,000
Baikonur? Blah, blah, blah?
376
00:19:11,760 --> 00:19:15,960
[driver cries and speaks in cunning]
377
00:19:17,120 --> 00:19:20,400
[driver cries and speaks in Russian]
378
00:19:27,240 --> 00:19:29,240
[victorious music]
379
00:19:33,320 --> 00:19:35,320
[announcement in Russian]
380
00:19:38,320 --> 00:19:39,200
Ali!
381
00:19:40,960 --> 00:19:41,840
Are you all right?
382
00:19:42,760 --> 00:19:43,880
How are you?
383
00:19:44,480 --> 00:19:45,960
Yeah, that's jetlag right there...
384
00:19:46,120 --> 00:19:47,720
What flight were you on? I didn't see you.
385
00:19:48,440 --> 00:19:49,880
I was on a private jet.
386
00:19:50,040 --> 00:19:51,720
I came on a private jet with the engineers.
387
00:19:51,880 --> 00:19:55,240
A stroke of luck!
I came in eco, but hell!
388
00:19:55,400 --> 00:19:57,360
Eco is horrible,
your legs are tight.
389
00:19:57,520 --> 00:19:59,520
Horrible! Anyway, I'm
I'm super excited!
390
00:20:00,280 --> 00:20:01,800
See you tonight with my editor?
391
00:20:01,960 --> 00:20:04,640
So you can represent us
all confidential information
392
00:20:04,800 --> 00:20:06,720
- you got back.
- Tonight, yes.
393
00:20:06,880 --> 00:20:08,760
Ah, I think this is for you.
394
00:20:08,920 --> 00:20:11,320
- Hey! I won't keep you any longer.
- I'm coming, guys.
395
00:20:12,160 --> 00:20:15,240
And don't forget, what we need..,
is sensationalism.
396
00:20:15,400 --> 00:20:17,600
- OK. The photo of the century.
- Of course it is. Of course it is.
397
00:20:17,760 --> 00:20:18,680
Well, I'm off,
398
00:20:18,840 --> 00:20:20,080
- duty calls.
- OK.
399
00:20:20,240 --> 00:20:21,920
Come on. Hey, guys.
400
00:20:22,760 --> 00:20:24,000
Hey! Good luck!
401
00:20:25,320 --> 00:20:26,320
You.
402
00:20:31,840 --> 00:20:34,080
[announcement in Russian]
403
00:20:34,240 --> 00:20:35,520
Is she leaving or not?
404
00:20:40,000 --> 00:20:41,000
Nasdrovia.
405
00:20:43,280 --> 00:20:44,280
Staff.
406
00:20:44,880 --> 00:20:46,400
[guard 1 speaks in Russian]
407
00:20:47,480 --> 00:20:49,960
Ouch. Eh.
408
00:20:51,200 --> 00:20:53,200
[suspense music]
409
00:20:59,800 --> 00:21:00,800
[...]
410
00:21:05,720 --> 00:21:08,040
[announcement in Russian]
411
00:21:09,120 --> 00:21:10,240
♪ I'm free ♪
412
00:21:10,400 --> 00:21:11,320
[guard 2 speaks in Russian]
413
00:21:11,480 --> 00:21:13,560
♪ Free, free... ♪
414
00:21:13,720 --> 00:21:14,880
[guard 1 speaks in Russian]
415
00:21:15,560 --> 00:21:18,200
♪ Be free, go away... ♪
416
00:21:18,360 --> 00:21:19,240
Hmm?
417
00:21:19,400 --> 00:21:20,920
♪ Err ♪
418
00:21:21,080 --> 00:21:22,920
[action music]
419
00:21:28,960 --> 00:21:29,960
[door]
420
00:21:33,680 --> 00:21:35,680
[action music]
421
00:21:37,400 --> 00:21:38,400
[blast]
422
00:21:48,840 --> 00:21:49,840
[door]
423
00:21:55,240 --> 00:21:57,240
[suspense music]
424
00:22:01,720 --> 00:22:02,640
[breath]
425
00:22:02,800 --> 00:22:05,240
[victorious music]
426
00:22:11,200 --> 00:22:12,440
[breath]
427
00:22:12,600 --> 00:22:14,160
Come on, 30,000 bucks.
428
00:22:16,240 --> 00:22:18,240
[action music]
429
00:22:19,800 --> 00:22:21,440
[bird]
430
00:22:24,680 --> 00:22:26,240
I'm too high, I'm too high.
431
00:22:27,200 --> 00:22:29,200
[suspense music]
432
00:22:33,280 --> 00:22:35,000
We are live from Baikonur
433
00:22:35,160 --> 00:22:36,160
for the Pluto mission.
434
00:22:39,880 --> 00:22:40,880
[wind]
435
00:22:42,640 --> 00:22:43,840
Wow!
436
00:22:44,760 --> 00:22:46,280
[victorious music]
437
00:22:48,000 --> 00:22:51,520
[speak in Russian].
438
00:22:53,560 --> 00:22:55,880
[breath]
439
00:22:58,920 --> 00:23:00,680
[breath]
440
00:23:03,240 --> 00:23:04,640
Come on, 30,000 bucks.
441
00:23:06,480 --> 00:23:08,480
[suspense music]
442
00:23:14,400 --> 00:23:17,440
How do I manage
to always get myself into trouble...
443
00:23:17,600 --> 00:23:18,720
Ah!
444
00:23:19,560 --> 00:23:20,800
[speak in Russian].
445
00:23:23,480 --> 00:23:25,480
[victorious music]
446
00:23:32,520 --> 00:23:33,960
[...]
447
00:23:42,240 --> 00:23:44,040
The whole world
has its eyes riveted on us.
448
00:23:45,320 --> 00:23:46,680
So, no waves.
449
00:23:46,840 --> 00:23:49,640
Up, on, off.
450
00:23:51,000 --> 00:23:52,520
As easy as a trip around the sun.
451
00:23:53,640 --> 00:23:55,680
Come on. It'll be fine.
452
00:23:59,200 --> 00:24:01,720
Arrival of astronauts
at launch site.
453
00:24:03,840 --> 00:24:05,840
[victorious music]
454
00:24:08,320 --> 00:24:09,440
Prepare for take-off.
455
00:24:15,880 --> 00:24:17,640
[victorious music]
456
00:24:22,200 --> 00:24:23,760
[...]
457
00:24:27,760 --> 00:24:31,360
[operator 1] Ten, nine, eight, seven,
458
00:24:31,520 --> 00:24:32,960
six,
459
00:24:33,120 --> 00:24:35,480
five, four, three,
460
00:24:35,640 --> 00:24:38,760
two, one. Go.
461
00:24:39,320 --> 00:24:41,600
[explosion]
462
00:24:44,720 --> 00:24:46,920
[victorious music]
463
00:24:52,080 --> 00:24:54,000
[...]
464
00:24:59,160 --> 00:25:00,640
- Bravo!
- Yes!
465
00:25:01,480 --> 00:25:03,640
Bravo to all, bravo! Bravo !
466
00:25:19,520 --> 00:25:21,800
[snoring]
467
00:25:49,920 --> 00:25:51,920
What the hell...
468
00:25:53,720 --> 00:25:54,720
Ah!
469
00:25:55,160 --> 00:25:56,760
What the hell!
470
00:25:59,640 --> 00:26:02,000
Where am I now? In a garage?
471
00:26:03,080 --> 00:26:03,960
At Kiloutou?
472
00:26:07,360 --> 00:26:09,360
[suspense music]
473
00:26:10,600 --> 00:26:12,280
Who's the madman who lives here?
474
00:26:13,880 --> 00:26:14,800
Oh!
475
00:26:18,080 --> 00:26:19,240
I was drugged.
476
00:26:20,880 --> 00:26:22,680
[...]
477
00:26:28,600 --> 00:26:30,320
It's Fat Tony, it's Blablacar.
478
00:26:31,160 --> 00:26:32,160
Damn.
479
00:26:34,040 --> 00:26:35,160
Oh, fuck. I'm so dead.
480
00:26:35,800 --> 00:26:37,120
- Ah!
- Ah!
481
00:26:41,280 --> 00:26:42,200
An alien!
482
00:26:42,360 --> 00:26:44,560
There's an Alien in the station!
483
00:26:45,200 --> 00:26:46,440
- What?
- Over there!
484
00:26:46,600 --> 00:26:48,040
Destiny module.
485
00:26:49,240 --> 00:26:50,520
What can I do?
486
00:26:52,120 --> 00:26:54,120
[suspense music]
487
00:26:58,360 --> 00:26:59,880
[telephone]
488
00:27:02,160 --> 00:27:04,000
No! Shh.
489
00:27:05,320 --> 00:27:06,320
Damn.
490
00:27:09,360 --> 00:27:10,920
[suspense music]
491
00:27:17,240 --> 00:27:19,400
Then you're in the ISS.
492
00:27:19,560 --> 00:27:22,840
What's that? The International Space Station.
493
00:27:24,160 --> 00:27:25,240
OK.
494
00:27:25,400 --> 00:27:26,800
In orbit.
495
00:27:27,920 --> 00:27:29,880
400 km away
496
00:27:31,920 --> 00:27:34,040
around the Earth.
497
00:27:34,720 --> 00:27:35,760
OK.
498
00:27:38,600 --> 00:27:39,960
Does he understand us?
499
00:27:43,120 --> 00:27:45,120
You, astronaut?
500
00:27:46,080 --> 00:27:47,880
No. Me, Delivroom.
501
00:27:49,960 --> 00:27:51,040
You astronauts.
502
00:27:51,200 --> 00:27:52,760
- Oh, yeah.
- Wow.
503
00:27:52,920 --> 00:27:55,200
It's a crazy job,
being in space.
504
00:27:56,320 --> 00:27:57,920
When will we be back?
505
00:28:01,640 --> 00:28:03,240
Because I'm a bit claustrophobic,
506
00:28:03,400 --> 00:28:05,840
so already, five minutes
in an elevator...
507
00:28:06,760 --> 00:28:08,000
I call the fire department.
508
00:28:08,160 --> 00:28:10,280
Plus,
I don't really like roommates.
509
00:28:10,440 --> 00:28:11,400
Of course you can.
510
00:28:12,040 --> 00:28:13,200
There's a button...
511
00:28:13,360 --> 00:28:14,680
No! No buttons.
512
00:28:15,160 --> 00:28:17,440
- Don't press it.
- Back on earth in six months
513
00:28:17,600 --> 00:28:19,200
with the relief shuttle.
514
00:28:21,760 --> 00:28:22,760
Is this a joke?
515
00:28:23,720 --> 00:28:24,960
I have to be on Wednesday
516
00:28:25,920 --> 00:28:26,920
in Paris.
517
00:28:27,080 --> 00:28:29,280
There's my daughter, the boarding school,
518
00:28:30,000 --> 00:28:31,160
and there's his show.
519
00:28:31,320 --> 00:28:32,720
- Of course it is.
- It's a big deal,
520
00:28:32,880 --> 00:28:35,000
I promised him.
And then there's Fat Tony,
521
00:28:35,160 --> 00:28:36,680
and my ex-wife who are going to kick my ass...
522
00:28:36,840 --> 00:28:37,880
I don't feel well, sorry.
523
00:28:40,320 --> 00:28:41,640
I can't breathe.
524
00:28:42,760 --> 00:28:44,240
Is that the way to hold it?
525
00:28:47,440 --> 00:28:48,840
It's for peeing.
526
00:28:53,240 --> 00:28:55,240
[victorious music]
527
00:29:01,920 --> 00:29:03,760
And thrust modules,
mission Pluto?
528
00:29:03,920 --> 00:29:05,800
- It's OK.
- Is it OK?
529
00:29:06,520 --> 00:29:07,920
- How are things?
- Just great.
530
00:29:08,760 --> 00:29:09,920
Orbit stabilizer?
531
00:29:10,080 --> 00:29:11,040
OK.
532
00:29:11,200 --> 00:29:13,440
And our friend Pluto,
the nuclear reactor?
533
00:29:13,600 --> 00:29:14,480
OK too, yes.
534
00:29:15,840 --> 00:29:18,320
Great! Everything's OK,
mission Pluto.
535
00:29:18,960 --> 00:29:20,080
Yes, so...
536
00:29:21,000 --> 00:29:22,600
not quite.
537
00:29:23,320 --> 00:29:24,960
Look, we've just got a little problem here.
538
00:29:25,120 --> 00:29:26,800
Vertical thrust reactors?
539
00:29:27,240 --> 00:29:29,040
No, no, that's OK
too, fortunately.
540
00:29:29,200 --> 00:29:30,200
What's up?
541
00:29:30,360 --> 00:29:31,680
All's well, Pluto mission.
542
00:29:36,640 --> 00:29:37,640
Ah!
543
00:29:45,440 --> 00:29:46,440
What's this?
544
00:29:47,960 --> 00:29:49,400
Ali Chalabi,
545
00:29:51,440 --> 00:29:52,680
34 years old.
546
00:29:52,840 --> 00:29:53,960
Cité Malassis.
547
00:29:56,560 --> 00:29:57,600
Training :
548
00:29:57,760 --> 00:29:58,760
none.
549
00:30:00,240 --> 00:30:01,120
Diploma :
550
00:30:01,840 --> 00:30:02,760
none.
551
00:30:02,920 --> 00:30:04,440
Sports activities :
552
00:30:06,200 --> 00:30:07,200
none.
553
00:30:08,600 --> 00:30:10,080
Well, go ahead,
because I can't.
554
00:30:12,840 --> 00:30:14,480
Professional activities :
555
00:30:15,600 --> 00:30:17,480
deliveryman at Livré-mangez,
556
00:30:17,640 --> 00:30:20,840
DoEat, Delivroom, intermittently.
557
00:30:21,000 --> 00:30:23,960
Distinguishing features :
color-blind, claustrophobic,
558
00:30:24,120 --> 00:30:26,440
asthmatic and heart murmur.
559
00:30:28,720 --> 00:30:30,360
Why me, what have I done?
560
00:30:31,560 --> 00:30:32,720
Is this hazing?
561
00:30:33,640 --> 00:30:34,560
No.
562
00:30:34,720 --> 00:30:36,840
How did he get up there?
563
00:30:37,000 --> 00:30:38,920
We have a breach
in our security system...
564
00:30:39,080 --> 00:30:41,640
And what's that?
The first space stowaway?
565
00:30:43,000 --> 00:30:44,280
The first space fraudster?
566
00:30:44,440 --> 00:30:47,520
Yes, all right, now! Instead of finding
a name, come up with a solution.
567
00:30:47,680 --> 00:30:48,720
Huh!
568
00:30:49,120 --> 00:30:50,280
So, what do we do with it?
569
00:30:50,440 --> 00:30:51,720
Quarantine him!
570
00:30:51,880 --> 00:30:52,960
For six months?
571
00:30:53,800 --> 00:30:54,800
Yes...
572
00:30:55,880 --> 00:30:57,840
We bring it back
with the backup module.
573
00:30:58,000 --> 00:30:59,200
Too risky for the crew,
574
00:30:59,360 --> 00:31:01,960
if there's the slightest complication
they'll be trapped in the station
575
00:31:02,120 --> 00:31:03,520
and that's going to be a big problem.
576
00:31:03,680 --> 00:31:05,560
A man in space
is a resource.
577
00:31:05,720 --> 00:31:07,960
A resource cannot remain unused.
578
00:31:09,240 --> 00:31:10,680
This man must be used.
579
00:31:15,040 --> 00:31:17,080
[soft music]
580
00:31:18,160 --> 00:31:19,040
We keep it up there.
581
00:31:20,920 --> 00:31:21,800
Incognito.
582
00:31:23,160 --> 00:31:24,840
We light the reactor
583
00:31:25,280 --> 00:31:26,760
and bring him back with the crew,
584
00:31:26,920 --> 00:31:28,120
neither seen nor known.
585
00:31:30,600 --> 00:31:32,600
But that can only work if no one does,
586
00:31:33,880 --> 00:31:35,440
and I mean nobody knows about it.
587
00:31:36,400 --> 00:31:37,800
Brother, guess where I'm calling from?
588
00:31:37,960 --> 00:31:39,760
- Oh, Ali! Are you okay, or what, bro?
- Check it out.
589
00:31:41,280 --> 00:31:42,720
[soft upbeat music].
590
00:31:44,360 --> 00:31:45,680
What kind of crazy filter is this?
591
00:31:45,840 --> 00:31:46,680
No filter.
592
00:31:47,280 --> 00:31:49,120
You'll never guess
where I am, it's impossible,
593
00:31:49,280 --> 00:31:50,280
it's a dinguerie.
594
00:31:50,440 --> 00:31:51,680
What do you mean, you're not Baikonur?
595
00:31:51,840 --> 00:31:54,040
You have to be there on Wednesday with my dough.
596
00:31:54,200 --> 00:31:57,440
At last, our own dough.
597
00:31:58,240 --> 00:31:59,240
It's...
598
00:31:59,840 --> 00:32:02,200
more for Fat Tony,
he asked about you,
599
00:32:02,360 --> 00:32:03,800
how much he loves you!
600
00:32:03,960 --> 00:32:05,160
So right now, I'm talking to you,
601
00:32:05,320 --> 00:32:07,080
Fat Tony has no way
to find me.
602
00:32:07,240 --> 00:32:09,200
I'm light years ahead of him.
603
00:32:09,360 --> 00:32:10,840
I'll tell you where I am.
604
00:32:11,000 --> 00:32:12,280
Because you still haven't guessed.
605
00:32:12,440 --> 00:32:15,080
Wait, I'll take it back,
two seconds. I'm sorry. I'm sorry.
606
00:32:15,240 --> 00:32:16,160
Wait, two seconds...
607
00:32:18,920 --> 00:32:21,360
[ringtone]
608
00:32:23,320 --> 00:32:25,400
[Daniel] That's all the information
we have on him.
609
00:32:26,480 --> 00:32:27,400
Well...
610
00:32:27,560 --> 00:32:30,440
Now it's not very safe
to keep it here...
611
00:32:30,600 --> 00:32:32,040
On the contrary. You'll keep it
612
00:32:32,200 --> 00:32:33,640
and turn this man into an astronaut.
613
00:32:33,800 --> 00:32:35,440
- I beg your pardon?
- Listen, Commander,
614
00:32:35,600 --> 00:32:37,520
you are responsible
for this mission.
615
00:32:38,640 --> 00:32:42,520
Here, we're counting on you
and your crew to make it a success.
616
00:32:43,040 --> 00:32:44,600
Then make this man an astronaut,
617
00:32:44,760 --> 00:32:46,680
incognito and without waves.
618
00:32:47,640 --> 00:32:49,320
This is all classified.
619
00:32:50,120 --> 00:32:51,120
OK.
620
00:32:53,080 --> 00:32:54,840
[military music]
621
00:32:55,880 --> 00:32:58,600
Mom, I'm telling you
I'm in space. On my head...
622
00:32:58,760 --> 00:33:01,920
On you, I'm in space.
623
00:33:02,080 --> 00:33:03,520
Yes, the real thing.
624
00:33:04,440 --> 00:33:05,960
You're sick, it's my mother!
625
00:33:06,120 --> 00:33:09,440
Ali, nobody, I mean nobody
626
00:33:09,600 --> 00:33:11,000
must know you're here.
627
00:33:11,160 --> 00:33:13,360
- Why is that?
- Your presence is top secret.
628
00:33:13,520 --> 00:33:14,520
My presence is top secret?
629
00:33:16,120 --> 00:33:17,040
That's nice.
630
00:33:19,280 --> 00:33:22,280
It's okay, I won't tell anyone,
don't panic. I just want to go home.
631
00:33:22,440 --> 00:33:24,880
Ali, your phone.
632
00:33:29,120 --> 00:33:30,200
The telephone, in space,
633
00:33:30,360 --> 00:33:31,440
It works, but it's expensive.
634
00:33:31,600 --> 00:33:33,680
You don't want to end up
like Thomas Pesquet in 2016
635
00:33:33,840 --> 00:33:35,720
- to pay 150,000 euros in bills.
- But how much?
636
00:33:35,880 --> 00:33:36,880
150 000.
637
00:33:38,520 --> 00:33:41,080
Ali. We have something
important to tell you.
638
00:33:41,720 --> 00:33:44,840
Before you return,
we're going to train you,
639
00:33:45,000 --> 00:33:47,000
teach you to move in weightlessness.
640
00:33:48,040 --> 00:33:49,720
Working
on the station modules,
641
00:33:49,880 --> 00:33:53,560
to be at 200%
of your physical and mental capacities.
642
00:33:54,240 --> 00:33:57,360
We'll build you a character
character, Ali.
643
00:33:57,520 --> 00:33:59,240
We'll make you
644
00:33:59,400 --> 00:34:00,560
an astronaut.
645
00:34:00,720 --> 00:34:02,320
[victorious music]
646
00:34:02,920 --> 00:34:04,960
I'm kind of hungry,
aren't you hungry? I mean, really.
647
00:34:06,960 --> 00:34:09,920
[with English accent] First training module
of training: tidying up.
648
00:34:10,880 --> 00:34:12,640
Everything in its place,
649
00:34:13,080 --> 00:34:16,240
each object is catalogued
and geolocated.
650
00:34:16,400 --> 00:34:17,560
Have you ever seen an alien?
651
00:34:19,360 --> 00:34:21,400
You already saw... extraterrestrial?
652
00:34:22,560 --> 00:34:24,960
OK, you pick up an item,
scan the barcode.
653
00:34:25,680 --> 00:34:27,720
The barcode sends a message
654
00:34:27,880 --> 00:34:30,880
to Ground Control, which locates the tool
in the station.
655
00:34:31,040 --> 00:34:33,280
- Where are the weapons?
-The guns?
656
00:34:33,440 --> 00:34:35,960
-Yes, the weapons, if you're attacked
by an unknown species,
657
00:34:36,120 --> 00:34:37,160
in the making.
658
00:34:38,320 --> 00:34:40,400
Or by an alien.
I don't know who's in space.
659
00:34:40,560 --> 00:34:41,600
Seriously?
660
00:34:42,480 --> 00:34:44,600
First training module, OK?
661
00:34:45,040 --> 00:34:45,920
Storage.
662
00:34:46,600 --> 00:34:49,840
Each astronaut receives
a meal specially prepared for them
663
00:34:50,000 --> 00:34:51,640
for its nutritional needs. Agreed?
664
00:34:51,800 --> 00:34:54,520
Then everything is controlled,
freeze-dried, pressurized.
665
00:34:55,480 --> 00:34:56,920
- Is it halal?
- Is it?
666
00:34:57,960 --> 00:35:00,520
Actually, it's not halal,
I can't eat.
667
00:35:01,760 --> 00:35:02,640
Ah, yes...
668
00:35:03,120 --> 00:35:04,000
Or kosher.
669
00:35:05,560 --> 00:35:06,960
So, at this altitude...
670
00:35:08,520 --> 00:35:10,640
maybe... we're allowed,
671
00:35:11,280 --> 00:35:12,280
no?
672
00:35:12,880 --> 00:35:15,880
US ISS waste collector system.
673
00:35:16,040 --> 00:35:18,640
So this is the computer
that's incredible!
674
00:35:18,800 --> 00:35:19,800
No, it's a toilet.
675
00:35:20,920 --> 00:35:23,320
On earth, they're 25 cm,
in space, it's 10.
676
00:35:25,200 --> 00:35:26,160
The size of a mug.
677
00:35:26,320 --> 00:35:29,440
Plus, you're soaring, you're moving,
you're never really above it.
678
00:35:30,200 --> 00:35:31,720
As there is no gravity...
679
00:35:33,080 --> 00:35:34,240
it can't fall.
680
00:35:34,600 --> 00:35:36,040
[soft music]
681
00:35:36,200 --> 00:35:37,080
What doesn't fall?
682
00:35:40,720 --> 00:35:43,160
- So we put in a vacuum cleaner.
- Remember?
683
00:35:43,320 --> 00:35:44,280
Ah.
684
00:35:44,440 --> 00:35:45,320
Remember.
685
00:35:48,360 --> 00:35:51,080
Aim well, don't move, suck.
686
00:35:51,240 --> 00:35:52,560
Aim well, don't move, suck.
687
00:35:52,720 --> 00:35:54,320
That's the toilet motto, my friend.
688
00:35:54,480 --> 00:35:57,040
- My friend...
- And don't forget afterwards...
689
00:35:58,120 --> 00:35:59,640
- mirror.
- What's in it?
690
00:35:59,800 --> 00:36:01,000
The rear-view mirror?
691
00:36:02,800 --> 00:36:05,880
- To see the popcorn.
- I don't get it.
692
00:36:06,040 --> 00:36:08,000
It's called fecal popcorn,
and it's very dangerous.
693
00:36:08,160 --> 00:36:10,200
You can swallow and choke and die.
694
00:36:10,360 --> 00:36:14,360
So don't forget
to use the urine tube.
695
00:36:14,520 --> 00:36:16,440
You need a 5-year degree
to take a leak, right?
696
00:36:16,600 --> 00:36:18,800
We had to train for two months
to do it.
697
00:36:18,960 --> 00:36:20,680
Can you explain it to me again for two seconds?
698
00:36:20,840 --> 00:36:22,400
But fast, because...
699
00:36:22,880 --> 00:36:24,600
- Which part?
- All of it.
700
00:36:27,800 --> 00:36:29,720
[Johanna] Results
of bio experiment B35,
701
00:36:29,880 --> 00:36:32,440
and Ali, we'll be back in H-2 minutes 31.
702
00:36:33,800 --> 00:36:34,800
[door]
703
00:36:38,440 --> 00:36:40,240
I'm fucking starving.
704
00:36:45,160 --> 00:36:46,320
Of course!
705
00:36:47,440 --> 00:36:48,440
Beautiful!
706
00:36:49,720 --> 00:36:51,400
[soft music]
707
00:36:51,560 --> 00:36:52,560
Shit!
708
00:36:53,000 --> 00:36:54,000
No !
709
00:36:55,560 --> 00:36:56,800
[alarm]
710
00:36:56,960 --> 00:36:57,960
You've got to be kidding me!
711
00:36:59,520 --> 00:37:00,520
[...]
712
00:37:02,640 --> 00:37:04,680
Ground Control to ISS, please respond.
713
00:37:05,520 --> 00:37:06,400
Are you all right?
714
00:37:08,720 --> 00:37:10,200
[suspense music]
715
00:37:10,360 --> 00:37:11,720
What's going on?
716
00:37:12,240 --> 00:37:13,760
Johanna? Anyone?
717
00:37:14,480 --> 00:37:16,240
Ground Control to ISS, please respond.
718
00:37:16,400 --> 00:37:19,280
Johanna! Tom! Zuka! Answer the phone!
719
00:37:28,360 --> 00:37:29,880
Ground Control to Pluto mission.
720
00:37:30,040 --> 00:37:31,880
Is everything under
under control now?
721
00:37:32,040 --> 00:37:34,520
Yes, couscous is under control
Ground Control.
722
00:37:36,000 --> 00:37:38,680
The situation is under control,
Ground Control.
723
00:37:38,840 --> 00:37:40,160
We said no waves!
724
00:37:40,720 --> 00:37:41,720
Ground Control?
725
00:37:42,480 --> 00:37:44,320
Excuse me, am I getting paid or not?
726
00:37:44,920 --> 00:37:46,920
No, because I still think...
727
00:37:47,920 --> 00:37:49,520
Just cleaning up.
728
00:37:49,680 --> 00:37:50,920
Hello?
729
00:37:51,080 --> 00:37:52,240
I think they cut it.
730
00:37:53,320 --> 00:37:54,760
[Daniel] Continue his training.
731
00:37:55,640 --> 00:37:56,640
Roger.
732
00:37:57,200 --> 00:37:59,120
Finally, controlled travel.
733
00:37:59,640 --> 00:38:01,480
You're doing exactly what I'm doing.
734
00:38:01,640 --> 00:38:03,640
Long, precise gestures.
735
00:38:03,800 --> 00:38:04,880
- OK?
- OK.
736
00:38:05,040 --> 00:38:06,560
- Here we go. Here we go.
- Here we go. Here we go.
737
00:38:08,400 --> 00:38:09,760
That's Ali,
738
00:38:10,600 --> 00:38:12,320
- that's good.
- Ah!
739
00:38:13,000 --> 00:38:15,040
It's great! That's really good!
740
00:38:15,560 --> 00:38:16,680
That's good, Ali!
741
00:38:18,280 --> 00:38:19,760
- Are you okay, Ali?
- I'm not okay right now.
742
00:38:19,920 --> 00:38:22,600
[Zuka shouts in Japanese]
743
00:38:26,160 --> 00:38:29,680
We'll never make it the beginning
of half an astronaut.
744
00:38:29,840 --> 00:38:33,120
It has already tripped the station twice
in 24 hours.
745
00:38:33,280 --> 00:38:34,880
That's a record.
746
00:38:36,760 --> 00:38:39,480
This guy's a ticking time bomb.
747
00:38:39,640 --> 00:38:42,920
I can already hear the ticking
before the next catastrophe.
748
00:38:44,600 --> 00:38:45,840
Look, he's the anti-astronaut.
749
00:38:46,000 --> 00:38:49,960
That's it, then. There's no choice, the mission's
is in danger, he's got to go.
750
00:38:50,120 --> 00:38:51,960
What do you mean, he has to go?
751
00:38:52,880 --> 00:38:54,200
We're not going to call him an Uber.
752
00:38:54,360 --> 00:38:55,520
[Johanna] Bah...
753
00:38:57,720 --> 00:38:59,680
So it's not easy, I thought about it,
754
00:39:00,640 --> 00:39:03,960
there might be a solution,
it's a bit risky.
755
00:39:06,000 --> 00:39:07,200
The waste module.
756
00:39:08,240 --> 00:39:09,240
[all] What?
757
00:39:10,160 --> 00:39:12,680
It's not risky, it's suicidal.
758
00:39:12,840 --> 00:39:15,240
It's suicidal to keep him here.
I swear to you.
759
00:39:16,400 --> 00:39:17,880
What would be the procedure?
760
00:39:21,080 --> 00:39:23,120
Space is incredible!
761
00:39:30,640 --> 00:39:32,080
We're going a bit fast, aren't we?
762
00:39:33,080 --> 00:39:34,920
Sixteen times around the Earth per day.
763
00:39:35,080 --> 00:39:36,640
Sixteen times around the Earth per day?
764
00:39:37,560 --> 00:39:39,200
In one day we did 16 days?
765
00:39:40,200 --> 00:39:41,040
Without a break?
766
00:39:41,880 --> 00:39:43,720
What day on earth is it now, Tom?
767
00:39:43,880 --> 00:39:45,680
It's Tuesday.
768
00:39:48,520 --> 00:39:49,960
But I've got to go, Tom!
769
00:39:52,600 --> 00:39:54,040
Finally, I'm going to the bathroom.
770
00:39:54,200 --> 00:39:55,200
I have to go to the toilet.
771
00:40:02,160 --> 00:40:04,120
[soft music]
772
00:40:09,560 --> 00:40:10,880
[...]
773
00:40:21,800 --> 00:40:23,400
Shit, do I answer or not?
774
00:40:26,320 --> 00:40:27,680
- Hello Constance?
- Ali?
775
00:40:28,280 --> 00:40:29,520
- How are you?
- How are you?
776
00:40:29,680 --> 00:40:31,360
How about the scoop of the century?
777
00:40:32,040 --> 00:40:34,720
- I'll see you. Where are you?
- Where? I'm...
778
00:40:36,080 --> 00:40:37,320
not too far away.
779
00:40:37,840 --> 00:40:38,720
Bah, pass.
780
00:40:38,880 --> 00:40:41,160
That's complicated,
because...
781
00:40:41,320 --> 00:40:42,920
Listen, you're coming to the office,
782
00:40:43,080 --> 00:40:45,080
my editor and I are looking at the photos,
783
00:40:45,240 --> 00:40:48,120
we love it, we sign it
and we'll pay you, how simple is that?
784
00:40:48,280 --> 00:40:52,760
Yes. But... do you think
we can do it by e-mail?
785
00:40:52,920 --> 00:40:55,440
Well, no, my cat,
it's not like that,
786
00:40:55,600 --> 00:40:56,480
we must meet.
787
00:40:56,640 --> 00:40:59,160
Excuse me, Constance,
just two seconds...
788
00:41:00,680 --> 00:41:02,240
Shit, shit, shit.
789
00:41:03,840 --> 00:41:06,440
Listen, I'll see you tomorrow,
as soon as I get there, I'll call you,
790
00:41:06,600 --> 00:41:09,000
is it perfect? Come on.
Kiss my pussy... onne,
791
00:41:09,160 --> 00:41:11,080
ma chattone, minou, Madame.
792
00:41:22,200 --> 00:41:23,400
Even Google doesn't know.
793
00:41:25,440 --> 00:41:26,360
Damn.
794
00:41:26,520 --> 00:41:29,440
[ mathematician ] So, to send him back
back to earth, it's very simple.
795
00:41:29,600 --> 00:41:31,680
the waste module is not completely
the waste module.
796
00:41:32,720 --> 00:41:35,440
Once installed,
the module is ejected,
797
00:41:35,600 --> 00:41:36,800
do you agree?
798
00:41:36,960 --> 00:41:39,080
The descent will take approximately...
799
00:41:39,680 --> 00:41:41,400
eight hours 32 minutes,
800
00:41:41,560 --> 00:41:42,480
something like that.
801
00:41:42,640 --> 00:41:44,320
There'll be a bit of garbage fumes
802
00:41:44,480 --> 00:41:46,800
what he's doing, which may
a little vomit in the cockpit,
803
00:41:46,960 --> 00:41:49,520
but like being weightless,
It's manageable. So no worries.
804
00:41:50,040 --> 00:41:56,080
The temperature will rise sharply,
to over 55°,
805
00:41:56,240 --> 00:41:57,720
Celsius, of course.
806
00:41:58,760 --> 00:41:59,720
And after five o'clock,
807
00:41:59,880 --> 00:42:01,920
it will enter the atmosphere,
808
00:42:02,080 --> 00:42:05,320
all this of course if the module
has not disintegrated in the meantime.
809
00:42:05,480 --> 00:42:06,760
Finally landing
810
00:42:06,920 --> 00:42:09,520
in ballistics in the middle of the ocean
811
00:42:10,160 --> 00:42:13,200
and from there, our rescuers
will try to arrive in time
812
00:42:14,720 --> 00:42:16,080
to avoid suffocation,
813
00:42:16,240 --> 00:42:20,800
i.e. before the module
is completely filled with water.
814
00:42:23,240 --> 00:42:24,240
Here we are.
815
00:42:27,600 --> 00:42:28,480
Chances of survival?
816
00:42:30,280 --> 00:42:31,320
Nine percent.
817
00:42:34,520 --> 00:42:36,800
- Oh, yes, of course!
- Yes, well...
818
00:42:37,680 --> 00:42:40,120
Any mission in space
involves risks.
819
00:42:40,280 --> 00:42:42,320
Any return to earth
also apparently.
820
00:42:45,960 --> 00:42:47,000
We take the risk.
821
00:42:50,160 --> 00:42:51,680
We take less risk.
822
00:42:52,520 --> 00:42:54,280
Especially for the mission
and for the crew.
823
00:42:56,000 --> 00:42:56,880
Thank you.
824
00:42:57,600 --> 00:42:58,560
You're putting it back on.
825
00:42:58,720 --> 00:43:00,200
Finally you send it back to me.
826
00:43:00,360 --> 00:43:01,360
Today.
827
00:43:01,840 --> 00:43:03,640
After the international
international.
828
00:43:04,360 --> 00:43:05,440
Good news, Ali.
829
00:43:05,600 --> 00:43:07,600
You go home.
830
00:43:07,760 --> 00:43:10,360
Well, at last! At last!
I'm so happy!
831
00:43:10,520 --> 00:43:12,520
You,
timing isn't your thing, really.
832
00:43:12,680 --> 00:43:13,920
It's my job, I tell you.
833
00:43:14,640 --> 00:43:16,520
Orders,
it's chop-chop, it goes very fast.
834
00:43:16,680 --> 00:43:18,320
You won't last two days
at Delivroom.
835
00:43:19,360 --> 00:43:22,440
And then, excuse me
but no disrespect,
836
00:43:23,800 --> 00:43:26,560
the pyjama atmosphere,
socks all day long...
837
00:43:27,440 --> 00:43:29,040
it's a far cry from Star Wars!
838
00:43:29,200 --> 00:43:30,280
Is it finished?
839
00:43:31,760 --> 00:43:32,960
There's lots to do
840
00:43:33,120 --> 00:43:34,880
before you leave us.
I mean, before you go.
841
00:43:35,480 --> 00:43:37,840
Zuka, you can go connect
for the press briefing,
842
00:43:38,000 --> 00:43:40,520
and Tom, we finish putting the waste
into the return module.
843
00:43:41,200 --> 00:43:42,120
Hurry up, my friend.
844
00:43:42,880 --> 00:43:43,960
Timing is timing...
845
00:43:45,400 --> 00:43:47,360
Incoming signal detected.
846
00:43:47,520 --> 00:43:48,840
- Mom?
- Hello?
847
00:43:49,360 --> 00:43:50,400
My Nola, are you all right?
848
00:43:50,560 --> 00:43:53,560
[Nola] Yes, Daddy, are you coming
to my school "show"?
849
00:43:54,120 --> 00:43:55,360
Of course I'll be there.
850
00:43:55,920 --> 00:43:58,000
- Where the hell are you, Dad?
- Ouch.
851
00:43:58,160 --> 00:44:01,160
[Ali] Do you remember back then
when we went to the boondocks
852
00:44:01,320 --> 00:44:03,280
- with your cousin Drissa?
- Yes, he is.
853
00:44:03,440 --> 00:44:05,240
It's a little bit further.
854
00:44:05,400 --> 00:44:07,520
[Nola] Wow, that's far!
855
00:44:07,680 --> 00:44:09,480
- Yeah, it's a little far.
- Let me talk to him.
856
00:44:09,960 --> 00:44:11,560
Yeah, he's in space.
857
00:44:12,360 --> 00:44:13,440
Right, Ali?
858
00:44:15,080 --> 00:44:16,760
[Ali's mother] Do you know
the Berber proverb?
859
00:44:17,360 --> 00:44:19,560
Lies produce flowers
but never fruit.
860
00:44:19,720 --> 00:44:21,240
Yes, yes, Mom. Good for you.
861
00:44:21,400 --> 00:44:22,840
[Nola] A story! A story!
862
00:44:23,000 --> 00:44:25,680
Yeah, why don't you tell
stories to your daughter.
863
00:44:25,840 --> 00:44:26,880
That's better.
864
00:44:27,400 --> 00:44:29,560
- Here.
- Besides, you have my book.
865
00:44:30,400 --> 00:44:31,760
The book? What book, Nola?
866
00:44:34,480 --> 00:44:35,640
[soft music]
867
00:44:37,400 --> 00:44:39,920
Ah yes! It's the adventures
of the little kabyle with the méchoui.
868
00:44:40,840 --> 00:44:43,200
So, "People have stars
869
00:44:43,360 --> 00:44:44,680
which are not the same.
870
00:44:46,080 --> 00:44:48,880
For some who travel,
the stars are guides.
871
00:44:50,880 --> 00:44:53,440
For others, they're nothing
but little lights.
872
00:44:55,080 --> 00:44:57,920
For others, who are scholars,
they are problems.
873
00:44:58,800 --> 00:45:00,160
For my businessman,
874
00:45:00,760 --> 00:45:01,720
they were gold.
875
00:45:02,800 --> 00:45:04,760
But all these stars are silent.
876
00:45:05,440 --> 00:45:08,520
You'll have stars
like no one else will."
877
00:45:10,600 --> 00:45:12,200
Nola, I'll talk to you tomorrow, okay?
878
00:45:12,360 --> 00:45:14,440
- I love you my darling.
- Love, Dad.
879
00:45:14,600 --> 00:45:16,400
- Kisses, darling.
- Ah, shall we see you tomorrow?
880
00:45:16,560 --> 00:45:18,960
And come on, it's not that far
space after all, isn't it!
881
00:45:19,120 --> 00:45:20,400
Yeah, it's not that far, Mom.
882
00:45:21,240 --> 00:45:22,880
[Ali, we have to go.
883
00:45:23,600 --> 00:45:24,600
I'm on my way.
884
00:45:35,800 --> 00:45:38,720
[Daniel] Four, three, two, one.
885
00:45:39,480 --> 00:45:42,360
Welcome to the first live press conference
of the Pluto mission,
886
00:45:42,520 --> 00:45:43,840
from space!
887
00:45:45,440 --> 00:45:47,240
[victorious music]
888
00:45:53,680 --> 00:45:54,760
Any questions? So...
889
00:45:55,880 --> 00:45:57,080
Yes, sir, yes.
890
00:45:58,080 --> 00:45:59,640
Steven Hudson, New York Times,
891
00:45:59,800 --> 00:46:01,960
I have a question for Johanna.
892
00:46:02,640 --> 00:46:04,360
- Hi, Steven.
- Hi, Johanna.
893
00:46:04,520 --> 00:46:07,200
How's our fourth friend?
894
00:46:11,640 --> 00:46:12,920
The Pluton reactor...
895
00:46:13,560 --> 00:46:14,760
Ah!
896
00:46:15,600 --> 00:46:17,760
Very well, Steven. Very well.
897
00:46:20,640 --> 00:46:21,760
That's a long time!
898
00:46:23,000 --> 00:46:24,600
[all laugh]
899
00:46:25,280 --> 00:46:26,160
Good question!
900
00:46:27,000 --> 00:46:29,320
That's right,
we exercise every day
901
00:46:29,480 --> 00:46:32,040
to maintain muscle tone
and for our bones too!
902
00:46:32,760 --> 00:46:33,800
Can we go now?
903
00:46:34,320 --> 00:46:37,160
[Daniel] Another question?
Yes, ma'am, yes.
904
00:46:38,000 --> 00:46:39,000
Hey!
905
00:46:39,920 --> 00:46:43,560
Have you had any unforeseen events
since your arrival?
906
00:46:44,680 --> 00:46:45,680
No.
907
00:46:47,120 --> 00:46:50,400
[Ali] Who's the one who can fly
without pulling the plug on the whole station?
908
00:46:50,560 --> 00:46:52,120
Wow!
909
00:46:53,720 --> 00:46:55,720
And now, the space moonwalk!
910
00:46:57,800 --> 00:47:00,520
Hey! Hey! Hey!
911
00:47:01,120 --> 00:47:02,520
[speaks english]
912
00:47:07,320 --> 00:47:12,440
[journalist 1 speaks English]
913
00:47:12,600 --> 00:47:16,440
[journalist 2 speaks english]
914
00:47:16,600 --> 00:47:20,080
[journalist 3 speaks Japanese]
915
00:47:20,240 --> 00:47:23,560
He's the talk of the town,
but who is Ali Chalabi?
916
00:47:23,720 --> 00:47:25,200
Why is he in space?
917
00:47:25,360 --> 00:47:27,000
What is its role on the ISS?
918
00:47:27,160 --> 00:47:29,400
Here, live
the first elements of an answer
919
00:47:29,560 --> 00:47:32,320
with the heads
of the European Space Agency.
920
00:47:36,080 --> 00:47:37,280
Ali Chalabi
921
00:47:38,160 --> 00:47:40,600
is the man who paved the way
of space for all.
922
00:47:41,600 --> 00:47:42,520
We wanted to
923
00:47:42,680 --> 00:47:45,000
assessing the resistance of a non-astronaut
924
00:47:45,160 --> 00:47:46,800
in preparation for future
in space.
925
00:47:46,960 --> 00:47:48,120
Oh, it's Dad!
926
00:47:48,280 --> 00:47:49,280
Hey!
927
00:47:49,440 --> 00:47:51,160
So as not to falsify the tests,
928
00:47:51,320 --> 00:47:53,520
we decided to hide his presence.
929
00:47:53,680 --> 00:47:55,280
Work capacity,
930
00:47:55,440 --> 00:47:58,600
his sense of responsibility
guided our choice.
931
00:47:58,760 --> 00:48:00,040
Who's he talking about?
932
00:48:00,200 --> 00:48:02,760
Ali Chalabi, has distinguished himself
in various field projects...
933
00:48:02,920 --> 00:48:04,520
- What's new?
- ...Before joining ESA
934
00:48:04,680 --> 00:48:07,120
for this extraordinary
mission.
935
00:48:07,280 --> 00:48:09,480
Ah, he's really
on something big here.
936
00:48:09,640 --> 00:48:11,200
He showed absolute control,
937
00:48:11,840 --> 00:48:13,040
an iron will...
938
00:48:13,200 --> 00:48:14,480
Who's he talking about?
939
00:48:14,640 --> 00:48:16,120
... Unwavering team spirit...
940
00:48:17,240 --> 00:48:18,320
Team spirit.
941
00:48:18,480 --> 00:48:21,360
... Indispensable for
Pluto mission.
942
00:48:21,520 --> 00:48:24,440
Ali Chalabi, Pluto mission approved.
943
00:48:26,080 --> 00:48:27,240
[laughs]
944
00:48:27,400 --> 00:48:28,640
I think he's talking about me.
945
00:48:28,800 --> 00:48:29,800
We're colleagues now.
946
00:48:32,800 --> 00:48:34,840
[happy music]
947
00:48:40,960 --> 00:48:43,440
The pension and the big Tony are taken care of.
948
00:48:46,560 --> 00:48:48,560
[rhythmic music]
949
00:48:49,320 --> 00:48:51,560
[journalist 4] We now know
a little more about Ali
950
00:48:51,720 --> 00:48:53,320
and its mission in space.
951
00:48:53,960 --> 00:48:56,800
But who is the man
behind the astronaut?
952
00:48:56,960 --> 00:48:58,600
Ali, he learned the trade with us.
953
00:48:58,760 --> 00:49:00,960
Yes, the pressure,
the timing, the deliveries.
954
00:49:01,120 --> 00:49:02,040
Tchac, tchac, tchac.
955
00:49:02,200 --> 00:49:04,080
With helmets, overalls,
gloves, all that...
956
00:49:04,240 --> 00:49:05,640
I'm telling you, you have to be agile.
957
00:49:05,800 --> 00:49:08,320
- We're astronauts too, actually.
- Oh, yes, we are!
958
00:49:09,920 --> 00:49:12,120
[Constance] I'm live
from Ali Chalabi's neighborhood.
959
00:49:12,280 --> 00:49:16,560
Welcome to KebabAli,
and discover the Ali formula.
960
00:49:16,720 --> 00:49:18,800
The real astronaut meal!
961
00:49:18,960 --> 00:49:23,520
Kebab, French fries and samurai sauce
for only 9.95 euros!
962
00:49:23,680 --> 00:49:25,000
Thank you very much, sir!
963
00:49:25,160 --> 00:49:27,520
Incredibly, they renamed
their kebab KebabAli.
964
00:49:28,320 --> 00:49:29,920
Wow!
965
00:49:30,560 --> 00:49:33,320
Ali! It's a small step for the man
but a big step for the brother.
966
00:49:33,480 --> 00:49:35,880
- Go, Ali!
- Whoo!
967
00:49:36,040 --> 00:49:37,040
Astronaut.
968
00:49:37,720 --> 00:49:39,680
It's a good situation, isn't it?
969
00:49:40,520 --> 00:49:44,040
A stand selling T-shirts,
featuring Ali Chalabi.
970
00:49:44,200 --> 00:49:47,240
T-shirts, autographed
for only 19 euros.
971
00:49:47,840 --> 00:49:48,800
Are you interested?
972
00:49:48,960 --> 00:49:50,480
Thank you very much.
973
00:49:50,640 --> 00:49:53,360
I know Ali! He's my
my cousin, we have the same aunt.
974
00:49:53,520 --> 00:49:54,840
Charming. I like it a lot.
975
00:49:55,000 --> 00:49:57,160
Here we are, in this neighborhood,
so lively,
976
00:49:57,320 --> 00:50:01,160
so proud and now
we're going into space
977
00:50:01,320 --> 00:50:03,120
that Ali visits every day...
978
00:50:03,280 --> 00:50:04,400
Hey! That's us!
979
00:50:04,880 --> 00:50:07,480
... Bar tabac called La Comète.
980
00:50:07,640 --> 00:50:09,120
We know Ali!
981
00:50:10,360 --> 00:50:11,400
Apple banana shisha!
982
00:50:12,200 --> 00:50:13,760
Is that true, Ali? She's flat, isn't she?
983
00:50:13,920 --> 00:50:14,920
Just like your sister!
984
00:50:15,760 --> 00:50:17,880
- Ali! Ali! Ali!
- You've got it,
985
00:50:18,680 --> 00:50:20,840
which is predominant in Bagnolet,
986
00:50:21,000 --> 00:50:22,760
it's Ali mania.
987
00:50:22,920 --> 00:50:24,200
[laughs]
988
00:50:25,720 --> 00:50:26,880
[rhythmic music]
989
00:50:29,760 --> 00:50:32,880
[Nola] My daddy, he lives in space
and goes to the moon.
990
00:50:33,040 --> 00:50:36,720
And if he has time,
he's going to have lunch with the aliens.
991
00:50:36,880 --> 00:50:37,840
Whoa.
992
00:50:39,920 --> 00:50:41,920
[Don't worry,
you want to know the sponsors?
993
00:50:42,080 --> 00:50:43,480
Get ready, KebabAli,
994
00:50:43,640 --> 00:50:44,520
my favorite,
995
00:50:44,680 --> 00:50:46,360
the second, Phone pas cher,
996
00:50:46,520 --> 00:50:47,720
not expensive at all,
997
00:50:47,880 --> 00:50:49,920
the third is not sure,
but this one if we get it,
998
00:50:50,080 --> 00:50:52,120
it's milk brand! The Milky Way!
999
00:50:52,720 --> 00:50:54,720
So, are you happy or not?
I've even got your T-shirt.
1000
00:50:56,680 --> 00:50:57,920
[Ali] Frérot, that sucks.
1001
00:50:58,080 --> 00:51:00,160
I'm in space,
I'm next to the moon!
1002
00:51:00,840 --> 00:51:02,400
Call back when you have real sponsors,
1003
00:51:02,560 --> 00:51:04,440
it's... This is outrageous.
1004
00:51:04,600 --> 00:51:05,800
La Voie lactée, t'as pas....
1005
00:51:07,200 --> 00:51:09,320
[system] Planning, kitchen module.
1006
00:51:12,160 --> 00:51:15,200
[So, Ali, your schedule,
now that we're colleagues.
1007
00:51:16,000 --> 00:51:17,080
Zuka...
1008
00:51:17,240 --> 00:51:18,800
I'm so sorry,
I'll stop you right there.
1009
00:51:18,960 --> 00:51:21,080
But are we all astronauts here?
1010
00:51:21,240 --> 00:51:22,520
- Yes...
- If I'm not mistaken.
1011
00:51:23,280 --> 00:51:24,680
Why are you in charge?
1012
00:51:25,440 --> 00:51:27,360
So it's not a question of
of ordering or not,
1013
00:51:27,520 --> 00:51:28,920
it's just my role in the station.
1014
00:51:29,080 --> 00:51:30,760
Is that just your role in the station?
1015
00:51:30,920 --> 00:51:32,800
- Yes.
- Positive discrimination.
1016
00:51:33,480 --> 00:51:34,720
- Pardon?
- I beg your pardon?
1017
00:51:35,600 --> 00:51:37,080
- I didn't understand...
- Ah, neither did I.
1018
00:51:38,240 --> 00:51:39,400
Not to me, anyway, Johanna.
1019
00:51:40,000 --> 00:51:42,440
- I'm having trouble...
- Okay, I'll pass.
1020
00:51:43,400 --> 00:51:45,520
- Shall I call Ground Control?
- Call whoever you like.
1021
00:51:47,480 --> 00:51:50,280
Calm and cool,
we know, we're confined.
1022
00:51:50,440 --> 00:51:53,320
[Ali] So there you have it,
we're not going to beat around the bush.
1023
00:51:53,480 --> 00:51:57,920
I just wanted to say,
we work sixteen days a day,
1024
00:51:58,640 --> 00:52:00,320
Frankly, it's getting to be a lot.
1025
00:52:00,480 --> 00:52:03,320
Someone will also have to explain to us
how things work inside this rocket
1026
00:52:03,480 --> 00:52:05,000
because we have to do everything ourselves.
1027
00:52:05,160 --> 00:52:06,120
Even housework.
1028
00:52:06,280 --> 00:52:08,560
Are we talking about meals?
1029
00:52:08,720 --> 00:52:11,680
Bread powder,
liquid Twix, that's enough now.
1030
00:52:11,840 --> 00:52:14,480
So, for all these reasons,
I've decided to go on strike.
1031
00:52:16,680 --> 00:52:17,680
What?
1032
00:52:18,520 --> 00:52:20,160
He gives us the first space
of space.
1033
00:52:20,320 --> 00:52:22,480
I'm asking for an improvement
of my conditions.
1034
00:52:22,640 --> 00:52:24,400
Now that I'm an astronaut.
1035
00:52:24,560 --> 00:52:26,520
He's worse than Apollo 13, this guy.
1036
00:52:27,440 --> 00:52:29,400
Good Ali, we understand,
1037
00:52:30,840 --> 00:52:32,560
It's a lot to take in.
1038
00:52:33,120 --> 00:52:34,320
We'll see what we can do.
1039
00:52:34,480 --> 00:52:36,160
If not, I'll hold a press conference.
1040
00:52:36,960 --> 00:52:40,440
We'll line you up. We're going to line it up?
1041
00:52:40,960 --> 00:52:43,840
Same conditions as the crew,
same salary, same bonus,
1042
00:52:44,240 --> 00:52:45,440
same benefits. And there you have it.
1043
00:52:46,200 --> 00:52:47,080
I beg your pardon?
1044
00:52:48,000 --> 00:52:49,160
[Ali] And luncheon vouchers too
1045
00:52:49,320 --> 00:52:51,080
and not the eight-euro ones. Twelve.
1046
00:52:52,760 --> 00:52:53,880
Luncheon vouchers...
1047
00:52:54,520 --> 00:52:57,320
OK Ground Control,
Deal, Ground Control.
1048
00:52:58,560 --> 00:52:59,560
Deal.
1049
00:53:05,920 --> 00:53:07,600
There are still four months to go.
1050
00:53:07,760 --> 00:53:11,000
I can't do it,
we were prepared for anything but him.
1051
00:53:11,160 --> 00:53:13,080
You have to stay focused on the mission,
1052
00:53:13,240 --> 00:53:14,680
it's the only thing that counts.
1053
00:53:19,920 --> 00:53:20,920
No...
1054
00:53:21,320 --> 00:53:22,480
he doesn't pick up.
1055
00:53:23,080 --> 00:53:25,720
Can I give him
a kiss with the stars?
1056
00:53:31,200 --> 00:53:33,200
[soft music]
1057
00:53:43,040 --> 00:53:44,040
[...]
1058
00:53:54,880 --> 00:53:55,880
[...]
1059
00:54:06,280 --> 00:54:07,280
[...]
1060
00:54:15,600 --> 00:54:17,880
Isn't it a bit hot in here?
Couldn't we air it out, Johanna?
1061
00:54:18,040 --> 00:54:19,720
So it's going to be complicated.
1062
00:54:20,320 --> 00:54:22,240
It's -270 degrees outside.
1063
00:54:22,400 --> 00:54:25,800
If we ventilate, which is impossible
unless you crack the station wall,
1064
00:54:25,960 --> 00:54:28,520
your lungs will freeze,
your mouth, your larynx,
1065
00:54:28,680 --> 00:54:30,600
your trachea will freeze.
1066
00:54:30,760 --> 00:54:32,440
After five seconds, I'd say,
1067
00:54:32,600 --> 00:54:33,960
you'll run out of oxygen.
1068
00:54:34,120 --> 00:54:36,680
This will result in
loss of consciousness,
1069
00:54:36,840 --> 00:54:38,480
cardiac arrest follow-up
1070
00:54:38,640 --> 00:54:41,080
just before you explode
into ice dust.
1071
00:54:41,240 --> 00:54:44,120
So,
do you still want to ventilate?
1072
00:54:45,480 --> 00:54:46,360
No...
1073
00:54:46,520 --> 00:54:47,560
Here we are.
1074
00:54:53,240 --> 00:54:54,800
[system] Level five alert.
1075
00:54:56,040 --> 00:54:57,400
Reactor overheating.
1076
00:55:00,080 --> 00:55:01,080
[alarm]
1077
00:55:01,800 --> 00:55:04,240
Reactor overheating,
level five alert.
1078
00:55:04,400 --> 00:55:05,960
Orbital stabilization code.
1079
00:55:06,520 --> 00:55:08,280
[pressing music]
1080
00:55:08,440 --> 00:55:10,520
08473H.
1081
00:55:10,960 --> 00:55:12,400
Motor overheating.
1082
00:55:14,400 --> 00:55:17,520
- Median?
- 2,4591.
1083
00:55:17,680 --> 00:55:19,480
Ali, I'm stuck, come and help me.
1084
00:55:21,480 --> 00:55:23,400
[pressing music]
1085
00:55:23,560 --> 00:55:25,000
Stabilisatio impossible.
1086
00:55:25,160 --> 00:55:26,040
Ali!
1087
00:55:26,200 --> 00:55:28,160
- Ah!
- I'm coming, Johanna!
1088
00:55:28,320 --> 00:55:29,760
Ali, come help me! Oh!
1089
00:55:31,760 --> 00:55:32,760
Ah!
1090
00:55:34,760 --> 00:55:35,840
Ali!
1091
00:55:36,000 --> 00:55:37,960
Ali, don't move, come and help me!
1092
00:55:41,560 --> 00:55:43,560
[alarm]
1093
00:55:52,720 --> 00:55:54,280
End of simulation
1094
00:55:54,440 --> 00:55:55,880
reactor overheating.
1095
00:56:02,640 --> 00:56:04,280
[door]
1096
00:56:05,680 --> 00:56:07,640
All right, no fatalities.
1097
00:56:08,360 --> 00:56:10,480
If it wasn't a drill,
we'd all be dead.
1098
00:56:16,920 --> 00:56:19,400
We've just received some very heavy news
from the Pluto mission.
1099
00:56:20,640 --> 00:56:23,120
- What's this?
- It's from an ESA leak.
1100
00:56:28,760 --> 00:56:30,000
From hero to zero.
1101
00:56:32,120 --> 00:56:33,480
Aren't we going to broadcast it?
1102
00:56:37,200 --> 00:56:39,880
[journalist 2 speaks in English]
1103
00:56:40,040 --> 00:56:41,680
[journalist 5 speaks in English]
1104
00:56:41,840 --> 00:56:44,960
[journalist 3 speaks in Japanese]
1105
00:56:46,480 --> 00:56:48,920
- What a baltringue!
- He left the Chinese alone!
1106
00:56:49,080 --> 00:56:51,160
You guys,
I've never given up on an order!
1107
00:56:51,320 --> 00:56:53,520
- Even when I didn't have the keypad.
- That's not professional.
1108
00:56:53,680 --> 00:56:54,600
Oh no!
1109
00:56:54,760 --> 00:56:56,600
[all] Oh no!
1110
00:56:56,760 --> 00:57:00,560
[Constance] Yes, Laurent, I'm
outside the ESA building,
1111
00:57:00,720 --> 00:57:02,680
to talk about the video,
1112
00:57:02,840 --> 00:57:05,080
of the famous video
currently in circulation
1113
00:57:05,240 --> 00:57:06,400
on all social networks,
1114
00:57:06,560 --> 00:57:09,040
showing Ali Chalabi on the run
1115
00:57:09,200 --> 00:57:11,160
on board the rescue module.
1116
00:57:11,320 --> 00:57:12,960
In doing so, he condemned his team-mates.
1117
00:57:13,120 --> 00:57:14,280
No, Ali. Don't do it.
1118
00:57:14,440 --> 00:57:16,400
Fortunately, it was only an exercise.
1119
00:57:16,560 --> 00:57:18,320
Something he himself seemed unaware of.
1120
00:57:18,880 --> 00:57:20,240
Bye-bye sponsors.
1121
00:57:28,760 --> 00:57:30,200
[Your dad sucks.
1122
00:57:30,360 --> 00:57:31,360
He's a boloss.
1123
00:57:31,520 --> 00:57:33,800
For all we know, he's not even having lunch
with the aliens.
1124
00:57:33,960 --> 00:57:36,400
[Yeah, that's clear. Ooh!
1125
00:57:37,080 --> 00:57:38,400
Ooh!
1126
00:57:39,640 --> 00:57:41,360
[Constance] To talk about the video...
1127
00:57:41,520 --> 00:57:44,160
At school everyone says
Dad's a fake astronaut
1128
00:57:44,320 --> 00:57:45,920
and a liar. Is that true, Grandma?
1129
00:57:46,080 --> 00:57:48,760
No, it's not true, darling!
1130
00:57:50,280 --> 00:57:51,800
What do these hmar know.
1131
00:57:52,680 --> 00:57:54,240
They're just jealous!
1132
00:57:55,200 --> 00:57:57,320
Of course your dad's an astronaut.
1133
00:57:57,480 --> 00:57:58,840
And what he's doing up there,
1134
00:57:59,000 --> 00:58:00,480
it's very important.
1135
00:58:00,640 --> 00:58:01,520
Do you know why?
1136
00:58:04,360 --> 00:58:07,520
Because a very long time ago,
more than a thousand years ago,
1137
00:58:08,040 --> 00:58:12,040
it was our people, the Berbers,
who learned to read the stars.
1138
00:58:12,200 --> 00:58:13,520
They used them
1139
00:58:14,280 --> 00:58:17,040
to find
and follow their route through the desert.
1140
00:58:18,080 --> 00:58:20,960
And today,
your dad is on the road to the stars.
1141
00:58:22,000 --> 00:58:25,840
He's a Berber walking
on the path of our ancestors.
1142
00:58:26,480 --> 00:58:28,360
Is Dad a space Berber?
1143
00:58:28,520 --> 00:58:30,160
Of course, darling.
1144
00:58:30,320 --> 00:58:32,080
Can we call him and tell him?
1145
00:58:32,240 --> 00:58:33,840
Now that's an excellent idea!
1146
00:58:34,000 --> 00:58:35,040
Come on.
1147
00:58:35,440 --> 00:58:37,440
[soft music]
1148
00:58:40,320 --> 00:58:43,120
[Constance] A new twist
in the Ali Chalabi case,
1149
00:58:43,280 --> 00:58:45,320
according to our sources,
1150
00:58:45,480 --> 00:58:47,200
that he's an impostor
1151
00:58:47,360 --> 00:58:51,640
and that ESA never planned to send him
to send it to the ISS.
1152
00:58:51,800 --> 00:58:56,440
So how did he get on board
the International Space Station
1153
00:58:56,600 --> 00:59:00,160
with a nuclear reactor on board,
a nuclear reactor,
1154
00:59:00,320 --> 00:59:01,560
is one of the questions
1155
00:59:01,720 --> 00:59:04,720
to which the ESA
the ESA Director.
1156
00:59:06,760 --> 00:59:08,760
What the hell? Tom! Tom!
1157
00:59:08,920 --> 00:59:11,640
Do you know who I am?
I'm going to call the reporters right now!
1158
00:59:12,440 --> 00:59:13,520
Come back, Tom!
1159
00:59:15,760 --> 00:59:16,760
Does it work?
1160
00:59:17,360 --> 00:59:19,240
[solemn music]
1161
00:59:19,400 --> 00:59:22,200
Following recent events,
we have decided to...
1162
00:59:24,120 --> 00:59:26,480
We have decided
to shorten the Pluto mission.
1163
00:59:28,680 --> 00:59:31,840
The nuclear reactor
will be commissioned tonight,
1164
00:59:33,160 --> 00:59:35,640
then we will proceed
the return of the three astronauts.
1165
00:59:37,520 --> 00:59:39,040
Concerning Ali Chalabi,...
1166
00:59:39,200 --> 00:59:41,040
The guy just didn't have it in him.
1167
00:59:41,200 --> 00:59:43,440
... He will be handed over
as soon as he returns.
1168
00:59:45,400 --> 00:59:46,400
[...]
1169
00:59:46,920 --> 00:59:48,160
As for me,
1170
00:59:49,840 --> 00:59:51,880
I take full responsibility
for this fiasco.
1171
00:59:53,880 --> 00:59:55,520
I will tender my resignation
1172
00:59:56,160 --> 00:59:57,680
once the crew is back on land.
1173
01:00:00,200 --> 01:00:01,200
Thank you.
1174
01:00:02,440 --> 01:00:05,160
- Please excuse us.
- One question please.
1175
01:00:06,880 --> 01:00:07,880
[telephone]
1176
01:00:08,800 --> 01:00:10,800
[soft music]
1177
01:00:19,960 --> 01:00:21,520
[...]
1178
01:00:30,520 --> 01:00:32,320
[...]
1179
01:00:37,320 --> 01:00:38,800
You know, Ali, I had a dream.
1180
01:00:41,440 --> 01:00:42,960
To come here,
1181
01:00:43,840 --> 01:00:46,120
in the footsteps of female space pioneers.
1182
01:00:47,920 --> 01:00:48,880
Peggy Whitson,
1183
01:00:49,800 --> 01:00:50,920
Claudie Haigneré,
1184
01:00:51,440 --> 01:00:52,920
Valentina Terechkova,
1185
01:00:54,720 --> 01:00:58,280
all those who, one day,
gave hope to a little girl
1186
01:00:58,440 --> 01:00:59,760
to reach for the stars.
1187
01:01:02,680 --> 01:01:04,680
[soft music]
1188
01:01:08,280 --> 01:01:10,040
The mission's off, Ali.
1189
01:01:11,600 --> 01:01:13,760
Today, you shattered the dream
of many people.
1190
01:01:16,240 --> 01:01:18,080
So I just wanted you to know.
1191
01:01:20,800 --> 01:01:22,800
[...]
1192
01:01:27,240 --> 01:01:28,760
[Daniel] Ground Control at Ali.
1193
01:01:29,760 --> 01:01:30,880
I know you can hear me.
1194
01:01:31,480 --> 01:01:34,280
Your return to land is scheduled
in 12 hours with the crew.
1195
01:01:34,440 --> 01:01:36,560
Until then,
you're under quarantine. Over and out.
1196
01:01:36,720 --> 01:01:39,480
- Did you tell him about his mother?
- No, too risky.
1197
01:01:39,640 --> 01:01:42,080
He'll be back tomorrow.
1198
01:01:44,800 --> 01:01:46,680
[Ali's mother] Hello? [Ali's mother] Hello?
1199
01:01:47,520 --> 01:01:49,920
That's it, it's recording. Go ahead.
1200
01:01:50,080 --> 01:01:53,960
[Nola] Daddy, there are bad people at school
who make fun of you,
1201
01:01:54,120 --> 01:01:56,240
but I know you're strong, daddy.
1202
01:01:56,400 --> 01:02:00,040
Because you're writing our story
in space. Love, Dad.
1203
01:02:02,400 --> 01:02:03,640
[Ali's mother] Ali, my darling.
1204
01:02:03,800 --> 01:02:04,720
That's all right,
1205
01:02:04,880 --> 01:02:08,360
you're the one of us
who would have been closest to the stars.
1206
01:02:08,840 --> 01:02:09,960
That's something!
1207
01:02:10,120 --> 01:02:12,280
So don't listen to everything they say,
1208
01:02:12,440 --> 01:02:14,240
only you know what you're worth.
1209
01:02:14,880 --> 01:02:16,560
As the Berber proverb says:
1210
01:02:16,720 --> 01:02:18,240
"The stars are illuminated
1211
01:02:18,400 --> 01:02:20,600
so that everyone can
one day find their own".
1212
01:02:20,760 --> 01:02:23,080
So find your star, my son.
1213
01:02:25,360 --> 01:02:27,600
[Nola] You're the Berber from space, Dad.
1214
01:02:28,920 --> 01:02:30,000
Kisses!
1215
01:02:31,040 --> 01:02:33,720
[soft music]
1216
01:02:42,480 --> 01:02:44,000
[...]
1217
01:02:50,880 --> 01:02:52,440
[...]
1218
01:03:01,440 --> 01:03:04,880
[Daniel] Ground Control to ISS,
start the engine ignition procedure.
1219
01:03:08,640 --> 01:03:09,640
[...]
1220
01:03:20,800 --> 01:03:22,200
[...]
1221
01:03:29,480 --> 01:03:31,040
[...]
1222
01:03:36,040 --> 01:03:37,560
[operator 2] OK, mission Pluto,
1223
01:03:37,720 --> 01:03:40,520
to switch power supply
from the station to the reactor.
1224
01:03:41,280 --> 01:03:44,040
Three, two, one.
1225
01:03:50,600 --> 01:03:52,600
[...]
1226
01:04:03,480 --> 01:04:04,880
[...]
1227
01:04:11,360 --> 01:04:13,000
Ground Control, ignition successful.
1228
01:04:13,160 --> 01:04:14,280
Yes!
1229
01:04:18,480 --> 01:04:19,480
[alarm]
1230
01:04:21,880 --> 01:04:23,560
[action music]
1231
01:04:24,720 --> 01:04:27,160
[Operator 1] A problem has been detected.
Johanna, report.
1232
01:04:27,320 --> 01:04:28,920
Explosion in the reactor room!
1233
01:04:29,080 --> 01:04:30,440
[operator 1] Damage assessment.
1234
01:04:30,600 --> 01:04:32,360
I repeat, damage assessment.
1235
01:04:32,520 --> 01:04:33,440
I'll go in and get them.
1236
01:04:33,600 --> 01:04:34,880
[operator 1] Negative, Johanna.
1237
01:04:36,000 --> 01:04:38,520
Johanna,
we're assessing the situation, just wait.
1238
01:04:40,000 --> 01:04:41,400
[...]
1239
01:04:43,080 --> 01:04:45,600
Johanna, we detect
a carbon dioxide leak.
1240
01:04:45,760 --> 01:04:48,640
Repeat, CO2 leak,
do not enter, it's too dangerous.
1241
01:04:51,200 --> 01:04:53,200
[...]
1242
01:04:59,160 --> 01:05:01,360
[Operator 1] Johanna,
Tom, Zuka, come in.
1243
01:05:02,320 --> 01:05:03,840
Johanna. Johanna, come in.
1244
01:05:04,000 --> 01:05:05,280
Do you read me?
1245
01:05:05,440 --> 01:05:07,760
Ground Control to ISS, Johanna respond.
1246
01:05:11,680 --> 01:05:13,720
Johanna, Tom, Zuka.
1247
01:05:14,480 --> 01:05:15,680
Can anyone hear us?
1248
01:05:16,680 --> 01:05:18,240
Ground Control at ISS.
1249
01:05:19,720 --> 01:05:20,920
They're all out of order.
1250
01:05:22,080 --> 01:05:23,200
We're screwed.
1251
01:05:26,400 --> 01:05:27,400
[Ali] Oh!
1252
01:05:27,840 --> 01:05:29,000
What's going on there?
1253
01:05:29,840 --> 01:05:30,960
Anybody home?
1254
01:05:32,120 --> 01:05:33,200
Can you hear me or not?
1255
01:05:33,360 --> 01:05:34,360
Ali?
1256
01:05:34,520 --> 01:05:36,360
- Is that you?
- Yes, it's me.
1257
01:05:36,520 --> 01:05:38,320
Is this another vicious exercise
of space?
1258
01:05:41,040 --> 01:05:42,960
In the isolation module
the air is still stable.
1259
01:05:45,840 --> 01:05:48,040
Damn,
the rector is already 650 degrees,
1260
01:05:48,200 --> 01:05:51,080
at 700°, the metal will begin
to deform, and at 1200 it melts.
1261
01:05:53,520 --> 01:05:54,520
OK.
1262
01:05:55,680 --> 01:05:56,640
First mission or not,
1263
01:05:56,800 --> 01:05:58,640
we leave no one behind,
1264
01:05:58,800 --> 01:06:00,360
we're going to save the Pluto mission.
1265
01:06:00,880 --> 01:06:02,880
[victorious music]
1266
01:06:03,760 --> 01:06:07,560
Well Ali, let's face it,
we've got a lot of big problems.
1267
01:06:07,720 --> 01:06:09,320
In fact, the situation is serious.
1268
01:06:09,480 --> 01:06:12,440
The cooling system
of the nuclear reactor.
1269
01:06:13,400 --> 01:06:15,120
If we can't turn it back on,
1270
01:06:16,840 --> 01:06:17,960
the station will explode.
1271
01:06:18,120 --> 01:06:19,240
That leaves...
1272
01:06:20,560 --> 01:06:21,880
We have less than 10 minutes left.
1273
01:06:22,040 --> 01:06:24,560
We're about to be attacked
by the Silver Surfer, too, right?
1274
01:06:24,720 --> 01:06:26,200
[Daniel] And we have a second problem.
1275
01:06:26,360 --> 01:06:28,440
Johanna, Tom and Zuka are unconscious.
1276
01:06:28,600 --> 01:06:30,800
[system] Camera image: reactor.
1277
01:06:32,360 --> 01:06:33,480
What a load of crap!
1278
01:06:33,640 --> 01:06:35,160
We need you to be focused.
1279
01:06:36,840 --> 01:06:39,120
What the hell is going on here? Somebody help!
1280
01:06:39,800 --> 01:06:41,760
- All right, stay calm, okay?
- You're getting on my nerves.
1281
01:06:41,920 --> 01:06:43,360
Intervene, do something!
1282
01:06:43,520 --> 01:06:44,680
[Daniel] Listen to me,
1283
01:06:44,840 --> 01:06:48,680
we'll get there
but only if we act together.
1284
01:06:50,080 --> 01:06:51,960
[soft music]
1285
01:06:52,680 --> 01:06:54,320
You have to trust me.
1286
01:06:59,680 --> 01:07:00,720
What should I do?
1287
01:07:00,880 --> 01:07:03,000
There's a mask
outside, go get it.
1288
01:07:03,680 --> 01:07:05,000
First locker on your left.
1289
01:07:06,560 --> 01:07:08,640
[Daniel] Ali, the other left.
1290
01:07:11,720 --> 01:07:13,480
[assistant] You put the mask
over your face.
1291
01:07:14,080 --> 01:07:15,320
You're right, I'm claustrophobic.
1292
01:07:15,480 --> 01:07:17,120
[Assistant] Put the mask on your face.
1293
01:07:17,280 --> 01:07:18,320
[Put it on.
1294
01:07:18,680 --> 01:07:20,680
[System] Faulty ventilation circuit.
1295
01:07:21,360 --> 01:07:22,400
[Ali] It's okay, I've got it.
1296
01:07:22,560 --> 01:07:24,800
[assistant] OK,
now go to the reactor room.
1297
01:07:25,840 --> 01:07:27,840
[suspense music]
1298
01:07:29,360 --> 01:07:31,240
[system] Critical oxygen level.
1299
01:07:33,920 --> 01:07:35,920
[...]
1300
01:07:38,360 --> 01:07:40,320
[Daniel] Now enter
into the reactor room.
1301
01:07:41,960 --> 01:07:42,800
Ali?
1302
01:07:42,960 --> 01:07:45,400
enter the reactor room,
we're running out of time.
1303
01:07:46,160 --> 01:07:48,040
[system] Critical oxygen level.
1304
01:07:50,080 --> 01:07:51,080
Can you hear me?
1305
01:07:53,200 --> 01:07:54,880
[Ali] I enter the reactor room.
1306
01:07:57,680 --> 01:07:58,920
[suspense music]
1307
01:08:01,720 --> 01:08:03,640
I see Tom, Zuka and Johanna.
1308
01:08:04,720 --> 01:08:05,880
They're all unconscious.
1309
01:08:06,480 --> 01:08:08,840
[assistant] Ali. OK, now
you enter the room,
1310
01:08:09,440 --> 01:08:11,040
you're looking for where the gas comes from, Ali.
1311
01:08:11,760 --> 01:08:12,920
So we can cut it.
1312
01:08:15,520 --> 01:08:17,280
[system] Critical oxygen level.
1313
01:08:20,920 --> 01:08:22,920
[assistant] Ali,
find out where the gas is coming from, quick!
1314
01:08:23,080 --> 01:08:24,040
[Ali] OK.
1315
01:08:27,000 --> 01:08:28,920
[system] Critical oxygen level.
1316
01:08:31,360 --> 01:08:32,280
- Ali...
- I've got it!
1317
01:08:33,560 --> 01:08:34,520
[assistant] Number.
1318
01:08:34,680 --> 01:08:36,040
[Ali] B357A.
1319
01:08:36,600 --> 01:08:38,040
[system] Station oxygenation.
1320
01:08:38,200 --> 01:08:39,680
[assistant] It's cut!
1321
01:08:39,840 --> 01:08:40,840
[Ali] OK, great.
1322
01:08:42,320 --> 01:08:44,080
[suspense music]
1323
01:08:44,240 --> 01:08:46,600
Their condition is critical,
they must be evacuated urgently.
1324
01:08:48,040 --> 01:08:49,560
[operator 2] 900°, we need to speed up!
1325
01:08:49,720 --> 01:08:51,440
[Daniel] We're running out of time.
1326
01:08:51,600 --> 01:08:53,600
They must be returned
to the emergency module.
1327
01:08:53,760 --> 01:08:55,640
Find a way
to bring them back quickly.
1328
01:08:56,720 --> 01:08:57,880
What the fuck do you mean?
1329
01:08:58,920 --> 01:08:59,920
Crap.
1330
01:09:08,040 --> 01:09:10,040
[soft music]
1331
01:09:15,120 --> 01:09:16,120
Johanna.
1332
01:09:16,680 --> 01:09:19,520
You've given hope and pride
to many people.
1333
01:09:26,120 --> 01:09:28,120
[victorious music]
1334
01:09:30,880 --> 01:09:32,520
[Daniel]
There's only one emergency module.
1335
01:09:33,160 --> 01:09:34,840
After the ejection, you won't be able to leave.
1336
01:09:36,960 --> 01:09:39,800
If we can't
to cool the reactor...
1337
01:09:39,960 --> 01:09:41,320
[system] Ejection activated.
1338
01:09:47,640 --> 01:09:49,360
[soft music]
1339
01:10:00,840 --> 01:10:01,720
What's next?
1340
01:10:02,360 --> 01:10:03,360
Now?
1341
01:10:05,640 --> 01:10:07,040
Now we're going to save the ISS.
1342
01:10:07,800 --> 01:10:09,440
Go to the reactor room.
1343
01:10:09,600 --> 01:10:11,240
We'll start the cooling
sequence.
1344
01:10:12,400 --> 01:10:13,640
[action music]
1345
01:10:14,560 --> 01:10:16,160
[system] Reactor overheating.
1346
01:10:19,200 --> 01:10:20,440
[...]
1347
01:10:23,440 --> 01:10:24,560
We've just passed 1000°!
1348
01:10:26,280 --> 01:10:27,200
OK, I'm in.
1349
01:10:27,360 --> 01:10:30,200
[assistant] Turn off the switches,
top line buttons.
1350
01:10:30,360 --> 01:10:31,960
See them? They should turn blue.
1351
01:10:34,440 --> 01:10:35,320
It's red.
1352
01:10:36,000 --> 01:10:37,080
- What is it?
- It's red.
1353
01:10:37,240 --> 01:10:38,320
No, but he's color-blind.
1354
01:10:38,480 --> 01:10:40,880
Ah yes! Right, then,
did they change color?
1355
01:10:41,040 --> 01:10:42,160
Yes.
1356
01:10:42,760 --> 01:10:45,120
OK, now engage
the two fan cases.
1357
01:10:45,280 --> 01:10:47,200
- Bottom right, see them?
- OK, I'm on.
1358
01:10:48,240 --> 01:10:49,680
[system] Merger imminent.
1359
01:10:49,840 --> 01:10:51,560
[suspense music]
1360
01:10:58,720 --> 01:10:59,640
[...]
1361
01:11:02,480 --> 01:11:03,880
Cooling on.
1362
01:11:06,760 --> 01:11:07,760
OK.
1363
01:11:08,760 --> 01:11:10,520
[Constance] Laurent,
we have just learned
1364
01:11:10,680 --> 01:11:13,000
direct from ESA,
1365
01:11:13,160 --> 01:11:14,880
where we are now,
1366
01:11:15,040 --> 01:11:18,400
that Ali Chalabi saved
the three astronauts
1367
01:11:18,560 --> 01:11:19,480
of the Pluto mission.
1368
01:11:20,360 --> 01:11:21,600
- See there?
- Yeah.
1369
01:11:21,760 --> 01:11:23,960
- It's more at our level.
- That's delivery.
1370
01:11:24,120 --> 01:11:28,800
He would now be alone on board
to try to restore the situation.
1371
01:11:30,880 --> 01:11:32,640
[alarm]
1372
01:11:37,600 --> 01:11:39,400
It didn't work,
the reactor will go into meltdown.
1373
01:11:40,320 --> 01:11:41,320
Hello.
1374
01:11:42,480 --> 01:11:43,640
I can't hear well.
1375
01:11:46,200 --> 01:11:48,200
[alarm]
1376
01:11:49,680 --> 01:11:50,800
Ali, I'm sorry.
1377
01:11:52,400 --> 01:11:54,400
What do you mean, sorry?
I don't understand, Daniel.
1378
01:11:54,560 --> 01:11:56,520
I'm sorry,
what are you sorry about?
1379
01:11:58,760 --> 01:11:59,920
There's nothing left to do.
1380
01:12:00,080 --> 01:12:03,760
Wait, I don't understand...
what's going on? Daniel!
1381
01:12:05,920 --> 01:12:06,920
Daniel!
1382
01:12:08,040 --> 01:12:09,520
What do you mean, what's going on?
1383
01:12:10,240 --> 01:12:12,000
I don't want to die here!
1384
01:12:12,840 --> 01:12:13,680
Oh!
1385
01:12:15,000 --> 01:12:17,160
I'm sorry, if I could be place,
1386
01:12:18,280 --> 01:12:19,160
I would be.
1387
01:12:19,760 --> 01:12:22,160
What would you do?
What's going on? Tell me!
1388
01:12:22,320 --> 01:12:23,360
What's going on?
1389
01:12:24,120 --> 01:12:25,440
Daniel! Oh!
1390
01:12:28,320 --> 01:12:30,320
[soft music in english]
1391
01:12:32,400 --> 01:12:33,600
I want to talk to my daughter!
1392
01:12:35,160 --> 01:12:36,680
Daniel, I want to talk to my daughter!
1393
01:12:36,840 --> 01:12:39,680
Yes, yes, we'll take care of it.
1394
01:12:44,920 --> 01:12:46,920
[...]
1395
01:12:52,640 --> 01:12:54,000
[system] Connection established.
1396
01:12:54,760 --> 01:12:56,000
[Nola] Daddy, is that you?
1397
01:12:57,400 --> 01:12:58,680
Yes, darling, it's me.
1398
01:12:58,840 --> 01:13:00,680
[Yeah! You coming home soon?
1399
01:13:03,480 --> 01:13:05,440
Soon. Soon.
1400
01:13:06,760 --> 01:13:08,640
You know, it's..,
the stars are far away, my dear.
1401
01:13:10,920 --> 01:13:12,480
I can't stay long now.
1402
01:13:14,480 --> 01:13:15,800
But I still wanted to...
1403
01:13:19,200 --> 01:13:21,440
just so you know
that you are the most important thing
1404
01:13:21,600 --> 01:13:22,720
I have in my entire life.
1405
01:13:25,240 --> 01:13:26,600
[...]
1406
01:13:28,520 --> 01:13:30,360
And if I haven't always been there for you,
1407
01:13:30,520 --> 01:13:32,160
know that you've always been with me.
1408
01:13:32,320 --> 01:13:33,400
OK?
1409
01:13:39,440 --> 01:13:40,600
I love you, my darling.
1410
01:13:43,560 --> 01:13:44,640
Are you crying?
1411
01:13:45,120 --> 01:13:46,120
[Ali] No.
1412
01:13:48,240 --> 01:13:51,160
- Are you sad about Grandma?
- No, I'm not sad.
1413
01:13:51,320 --> 01:13:53,480
You know, she's not home anymore,
but don't worry,
1414
01:13:53,640 --> 01:13:55,000
she'll be back soon.
1415
01:13:55,760 --> 01:13:57,800
[Ali] Yeah,
we'll always be here for you, Nola.
1416
01:13:59,200 --> 01:14:00,280
Goodbye, darling.
1417
01:14:00,960 --> 01:14:02,920
Daddy, can you tell me a story?
1418
01:14:04,320 --> 01:14:06,400
It's going to be a little complicated,
Nola, now.
1419
01:14:06,840 --> 01:14:08,720
[Nola] Come on, a little one,
1420
01:14:08,880 --> 01:14:10,840
kabyle and mechoui.
1421
01:14:13,240 --> 01:14:15,240
[soft music]
1422
01:14:24,480 --> 01:14:26,240
[...]
1423
01:14:29,880 --> 01:14:32,720
"You'll have stars
like no one else has.
1424
01:14:34,120 --> 01:14:35,760
when you look up at the sky,
1425
01:14:36,840 --> 01:14:39,000
at night,
since I'll be living in one,
1426
01:14:40,000 --> 01:14:41,880
since I'll be laughing in one,
1427
01:14:42,920 --> 01:14:45,480
then it will be for you
as if all the stars were laughing.
1428
01:14:47,360 --> 01:14:49,240
And sometimes you'll open your window,
1429
01:14:50,440 --> 01:14:51,760
just for fun.
1430
01:14:52,840 --> 01:14:56,360
And your friends will be amazed
to see you laughing as you look up at the sky.
1431
01:14:57,640 --> 01:14:58,960
Then you tell them:
1432
01:14:59,600 --> 01:15:01,480
'Yes,
the stars always make me laugh'.
1433
01:15:03,080 --> 01:15:04,200
They'll think they're crazy.
1434
01:15:05,480 --> 01:15:07,080
I would have played a very nasty trick on you."
1435
01:15:09,200 --> 01:15:11,200
[soft music]
1436
01:15:13,840 --> 01:15:15,920
Daddy, where's your star?
1437
01:15:21,560 --> 01:15:22,560
Here she is.
1438
01:15:31,960 --> 01:15:33,200
But, darling, you're right!
1439
01:15:33,840 --> 01:15:36,680
Ground Control! Daniel, do you copy?
1440
01:15:37,600 --> 01:15:40,400
So, because of the heat,
what did I want to do?
1441
01:15:40,560 --> 01:15:42,400
I wanted to air it out,
like any normal room.
1442
01:15:42,560 --> 01:15:43,880
Except that Johanna told me:
1443
01:15:44,040 --> 01:15:46,760
"No, especially not,
it's minus 270 outside!"
1444
01:15:47,720 --> 01:15:49,120
So if I opened the porthole,
1445
01:15:49,280 --> 01:15:51,120
I was going to freeze
and explode into little pieces.
1446
01:15:51,280 --> 01:15:53,720
- Yes...
- Do you understand what I mean?
1447
01:15:54,480 --> 01:15:55,760
No...
1448
01:15:57,080 --> 01:15:58,360
Basically, what I mean is,
1449
01:15:58,520 --> 01:16:02,200
is that if I can air out the room
by creating a small gap,
1450
01:16:02,840 --> 01:16:04,680
I could cool the reactor.
1451
01:16:09,880 --> 01:16:11,200
I don't want to spoil the mood
1452
01:16:11,360 --> 01:16:13,200
but it's time to go,
it's getting hot.
1453
01:16:13,360 --> 01:16:16,800
Listen, we'll take a look at the procedure
and call you back.
1454
01:16:16,960 --> 01:16:18,800
[Constance] A last chance
of the last chance
1455
01:16:18,960 --> 01:16:20,640
will be led by Ali Chalabi
1456
01:16:20,800 --> 01:16:24,320
to prevent the station
from colliding with Earth with...
1457
01:16:24,480 --> 01:16:26,520
That's my daddy!
1458
01:16:26,680 --> 01:16:27,960
Yes, it's your daddy.
1459
01:16:28,120 --> 01:16:29,840
... Would cause a catastrophe.
1460
01:16:30,000 --> 01:16:32,280
Such a situation has never been experienced before.
1461
01:16:32,440 --> 01:16:34,160
in the history of aerospace.
1462
01:16:36,560 --> 01:16:38,520
[Daniel] Well, Ali,
we've got some bad news.
1463
01:16:38,680 --> 01:16:40,080
Worse than the one where I'm going to die?
1464
01:16:40,440 --> 01:16:41,920
There's a trick, but it's suicide.
1465
01:16:42,080 --> 01:16:43,080
Very funny.
1466
01:16:43,240 --> 01:16:44,600
Okay, let me explain the plan.
1467
01:16:48,000 --> 01:16:49,080
You're going out...
1468
01:16:50,320 --> 01:16:51,240
Going out? Where?
1469
01:16:52,760 --> 01:16:53,760
Well, in space.
1470
01:16:57,080 --> 01:16:57,960
Ali, are you okay?
1471
01:16:58,480 --> 01:17:02,440
All right, then. You're going out into space.
1472
01:17:02,600 --> 01:17:03,960
And you go along
1473
01:17:04,120 --> 01:17:05,240
the station
1474
01:17:05,400 --> 01:17:07,360
to the reactor room.
1475
01:17:07,520 --> 01:17:08,680
Always securely fastened
1476
01:17:08,840 --> 01:17:10,920
because if you don't
you'll be blown off into space.
1477
01:17:11,560 --> 01:17:13,040
Once at the porthole,
1478
01:17:13,200 --> 01:17:15,440
you will place the explosive charge
on the wall.
1479
01:17:15,960 --> 01:17:18,120
But gently,
because she's very, very sensitive
1480
01:17:18,280 --> 01:17:19,680
vibrations and shocks.
1481
01:17:20,400 --> 01:17:22,840
The explosion will open a breach,
1482
01:17:23,000 --> 01:17:27,080
which will freeze the reactor
to below 172 degrees.
1483
01:17:27,240 --> 01:17:29,240
You'll have to hang on tight
1484
01:17:29,400 --> 01:17:32,320
because the station
will be projected at over 300 km/h.
1485
01:17:33,880 --> 01:17:38,920
And then we'll guide it
back into orbit.
1486
01:17:39,080 --> 01:17:40,320
Here we are.
1487
01:17:40,480 --> 01:17:43,720
I forgot, once you're out
you'll be out of radio range
1488
01:17:43,880 --> 01:17:46,120
and no one will be able to guide you.
1489
01:17:49,000 --> 01:17:50,000
Here we are.
1490
01:17:50,640 --> 01:17:51,800
Do you have any questions?
1491
01:17:53,840 --> 01:17:55,640
You won't forget to tell my ex that.
1492
01:17:56,880 --> 01:17:58,760
[victorious music]
1493
01:17:58,920 --> 01:18:00,760
[Constance] A last chance
of the last chance
1494
01:18:00,920 --> 01:18:03,960
will be led by Ali Chalabi
to prevent the station
1495
01:18:04,120 --> 01:18:05,120
to hit the Earth
1496
01:18:05,280 --> 01:18:07,160
with the nuclear reactor on board...
1497
01:18:07,320 --> 01:18:09,440
Come on, Ali, you can do it. Come on, Ali, you can do it.
1498
01:18:09,600 --> 01:18:12,920
[journalist 5] It's incredible
that this Chalabi found himself...
1499
01:18:13,080 --> 01:18:15,680
like this on the ISS,
what do you think, sir?
1500
01:18:15,840 --> 01:18:18,920
[man 2] It's true
it's a situation...
1501
01:18:22,200 --> 01:18:24,200
[...]
1502
01:18:30,960 --> 01:18:33,160
[action music]
1503
01:18:42,800 --> 01:18:44,800
[...]
1504
01:18:59,840 --> 01:19:02,400
[Good luck, astronaut.
1505
01:19:07,720 --> 01:19:09,720
[suspense music]
1506
01:19:16,640 --> 01:19:18,640
[victorious music]
1507
01:19:32,880 --> 01:19:33,880
Ah!
1508
01:19:34,520 --> 01:19:35,520
[breath]
1509
01:19:36,760 --> 01:19:39,040
[breathing heavily]
1510
01:19:40,520 --> 01:19:42,000
What the hell am I doing here?
1511
01:19:42,160 --> 01:19:43,400
What the hell am I doing here?
1512
01:19:45,520 --> 01:19:47,200
All alone in space like an idiot.
1513
01:19:48,160 --> 01:19:50,160
[suspense music]
1514
01:19:50,880 --> 01:19:52,240
We've got to go, we've got to go.
1515
01:19:53,080 --> 01:19:54,080
[moans]
1516
01:19:55,480 --> 01:19:57,080
Damn, I was good at Delivroom.
1517
01:19:59,120 --> 01:20:01,440
I was delivering fajitas, not explosives.
1518
01:20:02,640 --> 01:20:05,120
[breath]
1519
01:20:12,160 --> 01:20:14,280
I'm hot. Ah!
1520
01:20:15,880 --> 01:20:17,240
[screams]
1521
01:20:18,160 --> 01:20:19,720
[screams]
1522
01:20:20,800 --> 01:20:22,320
[screams]
1523
01:20:23,920 --> 01:20:26,040
I'm alive.
1524
01:20:28,160 --> 01:20:31,000
Come on, come on.
1525
01:20:31,720 --> 01:20:33,240
One, two.
1526
01:20:34,120 --> 01:20:36,320
Ah!
1527
01:20:36,480 --> 01:20:38,600
Yes. Yes.
1528
01:20:38,760 --> 01:20:41,360
I got it. I got it. I got it. I got it.
1529
01:20:41,640 --> 01:20:43,720
[breath]
1530
01:20:49,800 --> 01:20:51,800
[suspense music]
1531
01:20:59,920 --> 01:21:01,920
[...]
1532
01:21:18,400 --> 01:21:20,520
Oh shit. I can't do this
1533
01:21:23,560 --> 01:21:24,560
It's too far.
1534
01:21:24,720 --> 01:21:25,920
It's too far.
1535
01:21:28,080 --> 01:21:30,440
Come on, it's okay,
you're the space Berber.
1536
01:21:31,280 --> 01:21:34,280
I'm the Berber of space.
1537
01:21:34,960 --> 01:21:36,240
Come on, Ali.
1538
01:21:36,400 --> 01:21:37,640
Go Ali.
1539
01:21:38,080 --> 01:21:39,080
[screams]
1540
01:21:51,160 --> 01:21:53,160
[breathing heavily]
1541
01:22:06,160 --> 01:22:08,040
[stressful music]
1542
01:22:16,200 --> 01:22:18,200
[suspense music]
1543
01:22:20,280 --> 01:22:21,280
Come on, Ali.
1544
01:22:22,960 --> 01:22:24,320
Go Ali.
1545
01:22:26,080 --> 01:22:27,520
Don't think about it.
1546
01:22:29,080 --> 01:22:30,760
[sings] Oh, how pretty they are
1547
01:22:31,400 --> 01:22:32,680
the girls
1548
01:22:33,720 --> 01:22:35,240
of my country.
1549
01:22:40,880 --> 01:22:42,560
Ah how pretty they are
1550
01:22:43,080 --> 01:22:44,080
the girls
1551
01:22:45,000 --> 01:22:46,280
of my country.
1552
01:22:47,600 --> 01:22:49,360
Ah how pretty they are
1553
01:22:52,040 --> 01:22:53,280
Oh, how beautiful they are.
1554
01:22:56,800 --> 01:22:58,800
[soft music]
1555
01:23:01,880 --> 01:23:03,880
[breathing heavily]
1556
01:23:07,400 --> 01:23:09,400
[suspense music]
1557
01:23:18,360 --> 01:23:20,040
[explosion]
1558
01:23:31,960 --> 01:23:33,280
What's going on?
1559
01:23:35,400 --> 01:23:36,800
I don't know, darling.
1560
01:23:48,920 --> 01:23:50,920
[soft music]
1561
01:24:06,320 --> 01:24:07,800
Ali, do you copy?
1562
01:24:12,040 --> 01:24:13,360
Ground Control in Ali.
1563
01:24:16,400 --> 01:24:18,080
Ground Control at Ali!
1564
01:24:22,800 --> 01:24:24,320
Ground Control at Ali!
1565
01:24:28,680 --> 01:24:30,680
[sad music]
1566
01:24:40,120 --> 01:24:42,160
[Ali] That was a big one.
1567
01:24:43,200 --> 01:24:45,520
[all] Yeah!
1568
01:24:46,840 --> 01:24:48,840
- Yes!
- Yes!
1569
01:24:49,000 --> 01:24:50,480
[all] Yeah!
1570
01:24:53,720 --> 01:24:54,880
Yeah!
1571
01:25:00,600 --> 01:25:02,600
[victorious music]
1572
01:25:05,000 --> 01:25:06,160
He's too strong!
1573
01:25:07,200 --> 01:25:08,120
He's too strong.
1574
01:25:08,280 --> 01:25:13,000
Incredibly, Ali saved the ISS
and avoided collision with Earth.
1575
01:25:13,160 --> 01:25:14,200
It's madness!
1576
01:25:16,160 --> 01:25:18,000
[Ali! Ali! Ali!
1577
01:25:20,680 --> 01:25:21,680
It's your daddy.
1578
01:25:22,640 --> 01:25:23,560
He's a hero.
1579
01:25:23,720 --> 01:25:25,160
He's a space Berber.
1580
01:25:27,800 --> 01:25:29,800
[soft music]
1581
01:25:35,280 --> 01:25:37,280
[rhythmic music]
1582
01:25:47,640 --> 01:25:48,920
[...]
1583
01:26:01,240 --> 01:26:03,320
OK, Ground Control,
I've finished configuring CHF,
1584
01:26:03,480 --> 01:26:04,600
I'm going to switch to SSCL.
1585
01:26:05,640 --> 01:26:07,400
Perfect, Ali, we're on schedule.
1586
01:26:08,320 --> 01:26:10,560
Don't worry, Sergeant Ripley,
we'll keep to this schedule.
1587
01:26:11,240 --> 01:26:12,720
Commander Ripley to be exact.
1588
01:26:12,880 --> 01:26:14,520
Speaking of planning, I'm preparing yours.
1589
01:26:14,680 --> 01:26:15,640
for your return to earth.
1590
01:26:17,000 --> 01:26:19,000
Wouldn't that be the return
of Big Boss himself?
1591
01:26:19,160 --> 01:26:20,080
[Daniel laughs]
1592
01:26:20,240 --> 01:26:22,120
I see that news
news travels fast in space.
1593
01:26:22,280 --> 01:26:24,400
I was the only one crazy enough
to look after you.
1594
01:26:25,920 --> 01:26:26,960
That's for sure.
1595
01:26:27,520 --> 01:26:29,800
Well, first you're expected
for your return to the Élysée Palace,
1596
01:26:29,960 --> 01:26:31,480
then to ESA, of course...
1597
01:26:31,640 --> 01:26:33,080
Look, they'll wait,
1598
01:26:33,240 --> 01:26:35,480
because it's time
my daily appointment.
1599
01:26:37,480 --> 01:26:38,480
Ali...
1600
01:26:40,040 --> 01:26:40,960
What's up?
1601
01:26:41,120 --> 01:26:42,520
[Nola] 6/10.
1602
01:26:43,480 --> 01:26:45,280
But no 9/10.
1603
01:26:45,440 --> 01:26:47,120
Ah, I'm proud of you,
Nola, that's great!
1604
01:26:47,280 --> 01:26:48,880
[Nola] Grandma is proud of me too.
1605
01:26:49,040 --> 01:26:51,600
She'll be home from the hospital tomorrow,
I'm so happy.
1606
01:26:52,280 --> 01:26:53,760
I know, I'm so happy too.
1607
01:26:55,480 --> 01:26:56,880
Nola, time for bed.
1608
01:26:57,040 --> 01:26:59,080
So, teeth, pee, bed.
1609
01:27:00,120 --> 01:27:01,360
[Nola] Love, Dad.
1610
01:27:03,320 --> 01:27:05,320
[soft music]
1611
01:27:07,320 --> 01:27:08,640
Did you loosen your hair?
1612
01:27:09,520 --> 01:27:10,520
Really?
1613
01:27:11,120 --> 01:27:13,160
Yeah. How do you like it?
1614
01:27:14,320 --> 01:27:15,440
I love it.
1615
01:27:17,680 --> 01:27:19,200
I can't wait for you to come home, Han Solo.
1616
01:27:20,600 --> 01:27:23,000
I can't wait to get home either,
it's hard to be here like this,
1617
01:27:23,160 --> 01:27:24,200
solo.
1618
01:27:24,920 --> 01:27:26,080
I'll wait for you then.
1619
01:27:26,720 --> 01:27:29,520
This time, don't be late. Do you?
1620
01:27:33,840 --> 01:27:35,640
[Ali] It's okay, Sergeant Nola,
can we go?
1621
01:27:35,800 --> 01:27:36,720
Yes.
1622
01:27:37,880 --> 01:27:41,520
"The moon advanced
on a firmament of limpid purity
1623
01:27:41,680 --> 01:27:45,080
extinguishing in its wake
the twinkling lights of the stars.
1624
01:27:46,400 --> 01:27:48,840
She was then travelling
the constellation Gemini
1625
01:27:49,000 --> 01:27:52,640
and was almost halfway between
horizon and zenith.
1626
01:27:53,640 --> 01:27:55,640
It was therefore easy for everyone to understand
1627
01:27:55,800 --> 01:27:57,480
that we were aiming for in front of the goal,
1628
01:27:58,040 --> 01:28:01,000
as the hunter aims
ahead of the hare he wants to hit.
1629
01:28:02,040 --> 01:28:04,960
A frightening silence hung over
over the whole scene.
1630
01:28:05,640 --> 01:28:07,640
Not a breath of..."
1631
01:28:09,040 --> 01:28:11,040
[soft music]
1632
01:28:23,640 --> 01:28:25,640
[soft music]
104848
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.