Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:03,870 --> 00:02:05,369
Why did it take so long?
2
00:02:05,370 --> 00:02:06,660
I'm sorry.
3
00:02:08,700 --> 00:02:11,939
I heard they want to perform an autopsy.
4
00:02:14,580 --> 00:02:17,880
Can't we refuse?
5
00:02:19,380 --> 00:02:20,719
I don't think so.
6
00:02:20,720 --> 00:02:22,510
I can't bear to see it.
7
00:02:22,939 --> 00:02:24,149
I mean...
8
00:02:24,890 --> 00:02:28,770
Minori was hit by a truck.
9
00:03:02,090 --> 00:03:03,510
Are you awake?
10
00:03:19,360 --> 00:03:21,150
Makio?
11
00:03:21,873 --> 00:03:22,873
Huh?
12
00:03:23,218 --> 00:03:26,008
Yes, that is Makio.
13
00:03:27,160 --> 00:03:29,160
Your mother's younger sister, Makio.
14
00:03:29,660 --> 00:03:31,290
Do you still remember her?
15
00:03:31,790 --> 00:03:33,619
I don't know.
16
00:03:33,620 --> 00:03:35,710
But that's what Mom used to call her.
17
00:03:35,790 --> 00:03:36,790
Huh?
18
00:03:38,630 --> 00:03:42,710
Makio, the novelist.
19
00:03:45,220 --> 00:03:48,850
Makio, do you still remember Asa?
20
00:03:49,180 --> 00:03:51,390
You met her when she was small.
21
00:03:52,224 --> 00:03:53,354
Me?
22
00:03:54,363 --> 00:03:56,823
You know we haven't
been in touch for a long time.
23
00:03:59,270 --> 00:04:00,860
That's right.
24
00:05:09,470 --> 00:05:14,220
And for the funeral...
25
00:05:17,680 --> 00:05:18,890
Yes.
26
00:05:26,480 --> 00:05:27,740
Are you upset?
27
00:05:28,950 --> 00:05:29,950
What?
28
00:05:33,864 --> 00:05:36,864
Well... ah...
29
00:05:43,540 --> 00:05:45,000
Are you not sure?
30
00:05:55,010 --> 00:05:56,890
It's not unusual.
31
00:06:02,640 --> 00:06:03,810
What?
32
00:06:10,320 --> 00:06:12,700
Makio, come here.
33
00:06:19,160 --> 00:06:21,040
Can you help?
34
00:06:22,040 --> 00:06:23,170
Okay.
35
00:06:24,075 --> 00:06:32,075
TlG :@Jdrama_Team
IG: Jdrama_Team
jdramaworld.blogsky.com
36
00:06:40,900 --> 00:06:44,775
Ikoku Nikki
37
00:06:44,776 --> 00:06:48,650
Diary of a Strange Land
38
00:06:49,240 --> 00:06:53,950
Takumi Hajime - Kodai Minori
39
00:06:56,320 --> 00:06:58,120
Did you see the sign outside?
40
00:06:59,040 --> 00:07:02,200
Minori and Hajime have different surnames.
41
00:07:02,330 --> 00:07:06,670
Does that mean this girl isn't
Minori's biological daughter?
42
00:07:07,840 --> 00:07:10,250
No, they are blood-related.
43
00:07:10,275 --> 00:07:12,365
She just didn't take her husband's surname.
44
00:07:12,420 --> 00:07:15,760
Is this sort of thing trendy these days?
45
00:07:16,430 --> 00:07:19,510
They lived normally like siblings.
46
00:07:19,640 --> 00:07:21,439
Generation gap, I guess.
47
00:07:21,440 --> 00:07:22,850
That's right.
48
00:07:30,770 --> 00:07:34,320
Ms. Kyoko, this must be hard for you.
49
00:07:35,530 --> 00:07:39,450
You see, I can't take it anymore.
50
00:07:39,830 --> 00:07:41,410
I understand.
51
00:07:42,450 --> 00:07:45,790
So, what about Asa?
52
00:07:46,580 --> 00:07:49,340
Nothing is decided yet.
53
00:07:52,710 --> 00:07:54,760
Asa, you really are strong.
54
00:07:54,800 --> 00:07:56,349
Poor child.
55
00:07:56,350 --> 00:07:58,350
How will she live from now on?
56
00:07:58,760 --> 00:08:00,389
Maybe she'll be sent to her relatives.
57
00:08:00,390 --> 00:08:01,850
Do you think so?
58
00:08:02,140 --> 00:08:04,729
It's easy for us to say,
but it will be hard for her.
59
00:08:04,730 --> 00:08:07,480
Asa is still in middle school, right?
60
00:08:08,480 --> 00:08:11,270
I heard they were hit
by a truck in a parking lot.
61
00:08:11,400 --> 00:08:13,820
What will happen to her?
62
00:08:13,940 --> 00:08:21,940
(Sound of whispering)
63
00:08:32,500 --> 00:08:34,130
I can't go home.
64
00:08:35,050 --> 00:08:36,340
I can't go home.
65
00:08:37,880 --> 00:08:41,470
I can't go home. What should I do?
66
00:08:42,390 --> 00:08:43,720
What should I do?
67
00:08:44,310 --> 00:08:45,140
Asa.
68
00:08:45,141 --> 00:08:46,520
What should I do?
69
00:08:50,183 --> 00:08:51,603
Asa!
70
00:08:59,200 --> 00:09:01,079
The word "washbasin".
71
00:09:01,080 --> 00:09:02,950
How do you write it again?
72
00:09:13,735 --> 00:09:16,075
Asa, I...
73
00:09:16,100 --> 00:09:18,690
I hate your mother from the bottom of my heart.
74
00:09:20,550 --> 00:09:24,140
Even after she's dead, I still hate her.
75
00:09:25,358 --> 00:09:27,818
So, I don't know if I can love you or not.
76
00:09:29,520 --> 00:09:33,690
But I will never trample on you.
77
00:09:34,650 --> 00:09:36,199
If you have nowhere to go...
78
00:09:36,200 --> 00:09:37,780
You can come to my house.
79
00:09:39,030 --> 00:09:40,659
Not just tonight.
80
00:09:40,660 --> 00:09:42,319
Tomorrow and the day after too.
81
00:09:42,320 --> 00:09:44,620
You can always come back to my house.
82
00:09:46,240 --> 00:09:48,539
About that word.
83
00:09:48,540 --> 00:09:50,539
Write the character "Water" between "Mortar".
84
00:09:50,540 --> 00:09:52,460
And "Vessel" underneath them.
85
00:09:55,654 --> 00:09:57,364
You're not being sent anywhere.
86
00:10:05,874 --> 00:10:07,714
I want...
87
00:10:08,560 --> 00:10:10,560
I want to go home with you.
88
00:11:00,280 --> 00:11:01,780
Okay.
89
00:11:03,570 --> 00:11:05,780
Can you wait here for five minutes?
90
00:11:42,190 --> 00:11:44,449
Come in.
91
00:11:44,450 --> 00:11:46,160
Excuse me.
92
00:11:48,240 --> 00:11:52,330
Well, it's very messy in here.
93
00:11:53,033 --> 00:11:55,163
No, it's fine.
94
00:12:15,060 --> 00:12:17,650
- I'm sorry.
- Just leave it like that.
95
00:12:33,740 --> 00:12:36,080
Oh, so...
96
00:12:36,977 --> 00:12:39,267
The bathroom is over there.
97
00:12:40,040 --> 00:12:41,130
and then
98
00:12:45,300 --> 00:12:47,970
This sofa.
99
00:12:49,590 --> 00:12:52,310
The fridge is here.
100
00:12:54,561 --> 00:12:55,851
And the TV.
101
00:12:56,810 --> 00:12:58,520
What else?
102
00:12:58,924 --> 00:12:59,924
That's right.
103
00:13:00,810 --> 00:13:02,740
I also have a globe.
104
00:13:19,678 --> 00:13:22,268
Anyway, you can use this space.
105
00:13:23,670 --> 00:13:25,630
Should I help you?
106
00:13:26,115 --> 00:13:27,155
No need, thanks.
107
00:13:38,230 --> 00:13:41,730
Do you want to take a bath?
I'll get it ready.
108
00:14:39,548 --> 00:14:40,548
Hello?
109
00:14:40,620 --> 00:14:42,500
Hey, can we talk now?
110
00:14:42,590 --> 00:14:43,590
Yeah, no problem.
111
00:14:44,452 --> 00:14:46,372
Is it about the manuscript?
112
00:14:46,436 --> 00:14:47,816
You wrote about me?
113
00:14:48,000 --> 00:14:49,630
No, I'm done with that for now.
114
00:14:50,301 --> 00:14:52,091
Oh, so what is it?
115
00:14:53,550 --> 00:14:57,430
By the way, did the funeral go smoothly?
116
00:14:57,930 --> 00:14:59,600
I guess so.
117
00:14:59,648 --> 00:15:01,448
The thing is...
118
00:15:02,350 --> 00:15:04,980
I just started living with my niece.
119
00:15:05,352 --> 00:15:07,852
What?
How did that happen?
120
00:15:08,230 --> 00:15:11,030
Well, I just decided suddenly.
121
00:15:11,150 --> 00:15:13,150
On a whim?
122
00:15:13,280 --> 00:15:15,909
You wouldn't even agree to
keep my cat for three days.
123
00:15:15,910 --> 00:15:21,540
You know, it was sad seeing
her being sent around to relatives.
124
00:15:27,822 --> 00:15:29,542
How old is the kid?
125
00:15:29,710 --> 00:15:31,340
Huh? I don't know myself.
126
00:15:32,510 --> 00:15:35,680
She was wearing a middle
school uniform at the funeral.
127
00:15:36,560 --> 00:15:37,640
Seriously...
128
00:15:38,510 --> 00:15:42,730
She's been sleeping since she got here.
129
00:15:43,578 --> 00:15:44,798
Is it a girl?
130
00:15:44,823 --> 00:15:45,863
Yeah.
131
00:15:49,976 --> 00:15:52,266
- Still, are you okay?
- Hmm?
132
00:15:52,650 --> 00:15:54,660
It's a fragile age, right?
133
00:15:56,605 --> 00:15:59,855
Are there any administrative procedures to do?
134
00:16:00,370 --> 00:16:04,710
Oh, I wish there was a man
you could rely on for these things.
135
00:16:05,960 --> 00:16:08,340
Did you call Kasamachi?
136
00:16:09,040 --> 00:16:10,040
Ugh.
137
00:16:10,614 --> 00:16:11,784
Why are you gagging?
138
00:16:12,300 --> 00:16:15,010
No, I can't rely on him anymore.
139
00:16:17,340 --> 00:16:20,470
But the situation is different now.
140
00:17:06,100 --> 00:17:07,770
What is it?
141
00:17:07,810 --> 00:17:10,860
Oh, today is the school graduation ceremony.
142
00:17:11,441 --> 00:17:12,901
Huh? Today?
143
00:17:12,926 --> 00:17:14,386
Congratulations.
144
00:17:14,790 --> 00:17:15,960
Are you going now?
145
00:17:17,412 --> 00:17:19,372
Can I go with you?
146
00:17:19,740 --> 00:17:23,200
I can meet you halfway.
147
00:17:23,501 --> 00:17:24,791
Do you know the way?
148
00:17:25,370 --> 00:17:26,580
Don't worry.
149
00:17:26,605 --> 00:17:28,195
Okay.
150
00:17:29,663 --> 00:17:33,243
Is there anything you want to eat today?
151
00:17:38,880 --> 00:17:40,050
Anything is fine.
152
00:17:43,673 --> 00:17:46,433
See you later.
153
00:17:50,560 --> 00:17:52,230
Take care.
154
00:18:18,315 --> 00:18:19,315
Asa!
155
00:18:19,400 --> 00:18:21,820
- Good morning.
- Good morning.
156
00:18:22,880 --> 00:18:23,640
Good morning.
157
00:18:23,760 --> 00:18:25,560
Good morning.
158
00:18:26,970 --> 00:18:28,980
Oh, I might cry today.
159
00:18:29,680 --> 00:18:31,809
Let's go to karaoke after the ceremony.
160
00:18:31,810 --> 00:18:32,939
You're coming too, right?
- Sure.
161
00:18:32,940 --> 00:18:33,940
Yeah, let's go.
162
00:18:34,060 --> 00:18:35,690
- Good morning.
- Good morning.
163
00:18:36,051 --> 00:18:38,311
Wanna go to karaoke?
- I'm in.
164
00:18:39,820 --> 00:18:41,150
Good morning, Asa.
165
00:18:41,546 --> 00:18:42,926
Good morning, Emiri.
166
00:18:43,070 --> 00:18:45,369
Asa, do you have a minute?
167
00:18:45,370 --> 00:18:48,250
Takumi, please come to the school office.
168
00:18:48,700 --> 00:18:49,330
Okay.
169
00:18:49,370 --> 00:18:51,460
Listen, Asa.
170
00:18:51,620 --> 00:18:54,000
Nara, can you save it for later?
171
00:18:54,065 --> 00:18:55,695
I have to tell her now.
172
00:18:56,121 --> 00:18:57,001
Hey!
173
00:18:57,040 --> 00:18:59,669
I told my mom about what happened.
174
00:18:59,670 --> 00:19:02,219
But I didn't expect her
to tell the teacher too.
175
00:19:02,220 --> 00:19:04,720
Then the teacher went and told everyone.
176
00:19:04,956 --> 00:19:07,256
I'm so sorry, Asa.
177
00:19:10,220 --> 00:19:11,220
It's okay.
178
00:19:21,475 --> 00:19:23,065
It must be hard for you.
179
00:19:24,006 --> 00:19:26,596
I called your house but no one answered.
180
00:19:30,911 --> 00:19:32,671
Because I'm not home.
181
00:19:33,049 --> 00:19:35,679
Oh, right.
182
00:19:37,028 --> 00:19:38,528
Where are you living now?
183
00:19:41,496 --> 00:19:43,206
A relative's house?
184
00:19:44,026 --> 00:19:44,946
Teacher.
185
00:19:44,971 --> 00:19:46,891
Huh? Is that not it?
186
00:19:49,810 --> 00:19:52,350
I don't think it was necessary.
187
00:19:53,489 --> 00:19:54,489
What?
188
00:19:56,052 --> 00:19:58,391
Only the graduation ceremony was left.
189
00:19:58,416 --> 00:20:00,666
Was it necessary to inform everyone?
190
00:20:01,980 --> 00:20:04,400
Ah, that's because...
191
00:20:04,530 --> 00:20:08,580
I didn't want anyone to accidentally hurt you.
192
00:20:08,645 --> 00:20:10,895
Let me bear my own burden.
193
00:20:12,160 --> 00:20:14,710
Of course, I was thinking of you too.
194
00:20:15,080 --> 00:20:17,710
That's why I asked the
students to keep things as usual.
195
00:20:18,580 --> 00:20:20,260
You don't understand.
196
00:20:20,396 --> 00:20:25,356
I was hoping to graduate like
everyone else, with everyone else.
197
00:20:27,130 --> 00:20:30,850
Yeah, that's why I asked them to...
198
00:20:32,717 --> 00:20:33,797
Asa!
199
00:20:35,545 --> 00:20:37,085
I hate you.
200
00:21:18,167 --> 00:21:19,247
Asa.
201
00:21:19,272 --> 00:21:20,522
Mom.
202
00:21:21,037 --> 00:21:22,757
Asa?
203
00:21:22,782 --> 00:21:23,782
What happened?
204
00:21:24,690 --> 00:21:26,110
Did you forget something?
205
00:21:27,056 --> 00:21:28,896
I...
206
00:21:29,370 --> 00:21:31,160
I made a mistake.
207
00:21:52,795 --> 00:21:54,835
Sorry I couldn't come sooner.
208
00:21:54,860 --> 00:21:55,860
Did you wait long?
209
00:21:55,885 --> 00:21:57,055
I'm fine.
210
00:21:57,770 --> 00:21:58,600
- Excuse me.
- Yes.
211
00:21:58,640 --> 00:22:00,350
- One hot coffee.
- Certainly.
212
00:22:02,770 --> 00:22:03,979
Sorry for calling so suddenly.
213
00:22:03,980 --> 00:22:07,319
I wish you had called sooner.
214
00:22:07,320 --> 00:22:08,860
Daigo told me everything.
215
00:22:09,070 --> 00:22:10,820
That girl!
216
00:22:10,911 --> 00:22:14,281
But honestly, I was very
sad when I heard about this.
217
00:22:14,530 --> 00:22:15,700
When we were dating...
218
00:22:15,740 --> 00:22:17,370
"I can't live with others."
219
00:22:17,410 --> 00:22:20,330
You said, "I will never have
children in my entire life."
220
00:22:20,460 --> 00:22:22,709
This was unexpected.
221
00:22:22,710 --> 00:22:24,550
But I really meant what I said.
222
00:22:24,785 --> 00:22:26,285
You couldn't leave her alone?
223
00:22:27,301 --> 00:22:30,551
I really took her in on a
whim, without thinking.
224
00:22:30,658 --> 00:22:34,908
No, you must have thought about something.
225
00:22:36,546 --> 00:22:37,756
That's it!
226
00:22:38,834 --> 00:22:41,504
This is a part of you that
you're completely unfamiliar with.
227
00:22:42,100 --> 00:22:44,689
So you don't intend to formally adopt her?
228
00:22:44,690 --> 00:22:45,690
Yeah.
229
00:22:45,949 --> 00:22:49,749
Basically, minors need a
guardian before they reach 18.
230
00:22:49,940 --> 00:22:51,619
She enters high school next month?
231
00:22:51,620 --> 00:22:52,620
Yes.
232
00:22:56,059 --> 00:22:58,019
It's a fragile age.
233
00:22:59,024 --> 00:23:02,734
I'm sure my indifferent
words will change her life.
234
00:23:04,420 --> 00:23:06,420
Like what you experienced?
235
00:23:10,294 --> 00:23:11,544
That's what I mean.
236
00:23:13,130 --> 00:23:15,510
I'm so scared.
237
00:23:16,618 --> 00:23:18,708
She must be anxious too.
238
00:23:23,248 --> 00:23:24,588
I think so.
239
00:23:28,820 --> 00:23:31,070
You can still turn back now.
240
00:23:36,214 --> 00:23:38,214
Leave it to me.
241
00:23:38,870 --> 00:23:41,119
Okay, let's go pay.
242
00:23:41,120 --> 00:23:42,669
Thank you for waiting.
243
00:23:42,670 --> 00:23:44,580
- Here's your hot coffee.
- Thanks.
244
00:23:45,290 --> 00:23:46,670
Are you moving?
245
00:23:46,695 --> 00:23:49,165
Actually, I bought that house.
246
00:23:49,340 --> 00:23:50,840
What? Seriously?
247
00:23:50,880 --> 00:23:51,680
When?
248
00:23:51,761 --> 00:23:54,721
When I was 30 or 29, I think.
249
00:23:54,880 --> 00:23:57,260
That's when we were still dating.
250
00:23:57,534 --> 00:23:58,624
At that time,
251
00:23:58,680 --> 00:24:01,389
The "Witch" series was
being adapted into an anime.
252
00:24:01,390 --> 00:24:03,930
Aha, so that's why!
253
00:24:04,060 --> 00:24:07,730
I feel like I can't relax
when buying something big.
254
00:24:07,850 --> 00:24:08,981
That's why I bought it on a whim.
255
00:24:09,005 --> 00:24:12,305
Wait, didn't you say something
like that a few minutes ago?
256
00:24:25,080 --> 00:24:26,330
Asa.
257
00:25:21,550 --> 00:25:23,479
Required documents.
258
00:25:23,480 --> 00:25:26,389
A copy of household
registration, proof of residence.
259
00:25:26,390 --> 00:25:28,649
My mother will help me with this.
260
00:25:28,650 --> 00:25:29,729
Okay.
261
00:25:29,730 --> 00:25:31,269
Next is this.
262
00:25:31,270 --> 00:25:34,900
You will need a seal.
263
00:25:39,110 --> 00:25:40,830
Is she coming home so soon?
264
00:25:40,855 --> 00:25:41,935
Yeah.
265
00:25:42,700 --> 00:25:44,160
I have to go back early.
266
00:25:44,490 --> 00:25:46,830
I think she likes the eclairs from here.
267
00:25:48,120 --> 00:25:50,030
Just as expected of you.
268
00:25:53,960 --> 00:25:55,960
The rest is fine.
269
00:25:56,000 --> 00:25:58,680
Ask me if you still have any questions.
270
00:27:11,700 --> 00:27:13,750
How was the graduation ceremony?
271
00:27:20,196 --> 00:27:23,406
From now on, you have to let
me know if you're going to be late.
272
00:27:25,229 --> 00:27:26,519
Are you listening?
273
00:27:28,970 --> 00:27:32,850
Asa, I thought something happened to you.
274
00:27:32,901 --> 00:27:35,401
I have a responsibility to look after you.
275
00:27:37,298 --> 00:27:38,588
So nagging!
276
00:27:39,645 --> 00:27:40,855
Asa.
277
00:27:46,780 --> 00:27:49,120
I didn't attend the graduation ceremony.
278
00:27:51,899 --> 00:27:53,109
Why?
279
00:27:59,090 --> 00:28:00,340
And then...
280
00:28:01,125 --> 00:28:03,715
I couldn't remember the way back.
281
00:28:10,555 --> 00:28:11,895
Let's go inside.
282
00:28:50,101 --> 00:28:53,141
Communication is getting harder.
283
00:28:54,402 --> 00:28:55,942
So nagging!
284
00:28:57,014 --> 00:28:59,064
What a hassle.
285
00:28:59,798 --> 00:29:01,048
Well...
286
00:29:01,073 --> 00:29:04,873
If we don't like each other, how
are we supposed to get along?
287
00:29:13,370 --> 00:29:15,790
My mom didn't say that.
288
00:29:16,830 --> 00:29:18,250
Seriously?
289
00:29:54,500 --> 00:29:58,080
I think some things are irreplaceable.
290
00:30:06,090 --> 00:30:07,590
Oh.
291
00:30:23,176 --> 00:30:24,476
Asa?
292
00:30:28,501 --> 00:30:31,421
Emiri, I'm sorry.
293
00:30:33,148 --> 00:30:34,148
I'm sorry.
294
00:30:34,290 --> 00:30:35,700
Thank you.
295
00:30:37,290 --> 00:30:40,710
I lied when I said I hated you.
296
00:30:41,210 --> 00:30:43,749
I want to talk about my parents later.
297
00:30:43,750 --> 00:30:46,049
I have delicious eclairs.
298
00:30:46,050 --> 00:30:48,970
I was the one who got too angry with you.
299
00:31:13,343 --> 00:31:14,853
Are you going to sleep now?
300
00:31:14,878 --> 00:31:15,878
Yeah.
301
00:31:23,316 --> 00:31:25,486
Can I turn on just the desk lamp?
302
00:31:26,594 --> 00:31:27,594
Uh-huh.
303
00:31:31,260 --> 00:31:34,220
I'll type quietly, but
sorry if it still makes noise.
304
00:31:35,214 --> 00:31:36,554
It's okay.
305
00:31:42,901 --> 00:31:44,191
Hey.
306
00:31:44,475 --> 00:31:45,645
Hmm?
307
00:31:50,782 --> 00:31:52,412
Nothing.
308
00:32:13,180 --> 00:32:19,780
Good night - See you then ~
Have a nice sleep ~ I still have work -
309
00:32:21,994 --> 00:32:29,768
No way!
Well, scam night is good!
310
00:32:29,792 --> 00:32:30,978
LOL
311
00:32:34,939 --> 00:32:37,139
Scammer good night -
Well then, good night -
Good night -
312
00:33:14,230 --> 00:33:15,950
It's so cold here.
313
00:33:34,059 --> 00:33:36,849
Okay then, shall we start?
314
00:33:38,392 --> 00:33:39,472
Okay.
315
00:33:43,600 --> 00:33:45,560
Let's split the work.
316
00:33:45,785 --> 00:33:49,085
Put the things you want
to take home in the box.
317
00:33:49,110 --> 00:33:50,650
Throw away the rest.
318
00:33:50,981 --> 00:33:52,071
Okay.
319
00:35:04,300 --> 00:35:05,470
Everyone is fine.
320
00:35:16,520 --> 00:35:18,230
Are you taking that home?
321
00:35:18,360 --> 00:35:21,360
Yes, I got this for my birthday last year.
322
00:35:21,530 --> 00:35:22,610
I see.
323
00:35:23,070 --> 00:35:25,619
I don't have red dishes or teacups at home.
324
00:35:25,620 --> 00:35:27,750
So it will be clear that it's yours.
325
00:35:32,540 --> 00:35:33,870
Look.
326
00:35:35,485 --> 00:35:37,075
Pickles!
327
00:35:37,170 --> 00:35:38,250
Do you like it?
328
00:35:38,380 --> 00:35:42,049
I used to think it was sour and
couldn't eat it, but recently I could.
329
00:35:42,050 --> 00:35:43,720
I often make it myself.
330
00:35:44,840 --> 00:35:46,010
With grandma?
331
00:35:46,300 --> 00:35:47,300
Yes.
332
00:35:47,569 --> 00:35:49,609
I didn't like it before either.
333
00:35:52,100 --> 00:35:53,440
Does it taste the same?
334
00:35:53,520 --> 00:35:54,890
I don't know.
335
00:35:55,390 --> 00:35:56,650
Do you want to try it?
336
00:35:56,980 --> 00:35:59,520
It has vinegar, so I think it should be good.
337
00:36:16,649 --> 00:36:17,989
How is it now?
338
00:36:20,590 --> 00:36:22,090
Do you like it now?
339
00:36:23,480 --> 00:36:25,020
I think so.
340
00:36:26,402 --> 00:36:28,122
It tastes good now.
341
00:36:36,491 --> 00:36:38,291
Makio.
342
00:36:38,893 --> 00:36:42,853
Why do you hate my mom?
343
00:36:47,679 --> 00:36:49,139
I won't tell you.
344
00:36:49,410 --> 00:36:50,160
Why not?
345
00:36:50,280 --> 00:36:51,950
Because I don't want to talk about it.
346
00:36:52,082 --> 00:36:54,092
End of conversation.
347
00:36:55,200 --> 00:36:56,289
That's unfair!
348
00:36:56,290 --> 00:36:57,499
No, it's not.
349
00:36:57,500 --> 00:37:01,630
Being a kid doesn't mean
you can ask any question.
350
00:37:02,107 --> 00:37:02,737
But...
351
00:37:02,762 --> 00:37:04,012
Okay, enough.
352
00:37:05,495 --> 00:37:08,705
Okay, let's pack from that side too.
353
00:37:09,426 --> 00:37:10,806
Wait.
354
00:37:12,021 --> 00:37:14,981
I hope you can love my mom.
355
00:37:18,247 --> 00:37:22,207
My feelings towards her won't
change just by talking about it.
356
00:37:24,242 --> 00:37:26,122
I don't understand.
357
00:37:26,169 --> 00:37:28,169
- Feelings can change.
- No, they can't.
358
00:37:28,514 --> 00:37:31,894
The feeling I have about
her is something inside me.
359
00:37:31,950 --> 00:37:33,830
No one can change it.
360
00:37:33,855 --> 00:37:36,235
- No one?
- Not at all.
361
00:37:40,670 --> 00:37:44,130
But your feelings towards pickles changed.
362
00:37:50,010 --> 00:37:53,390
Pickles and my sister aren't the same, right?
363
00:37:54,220 --> 00:37:55,729
You like her.
364
00:37:55,730 --> 00:37:57,189
So you can love my mom too.
365
00:37:57,190 --> 00:37:58,560
Asa.
366
00:37:58,930 --> 00:38:04,320
You will never understand my
sister's anger and cruelty towards me.
367
00:38:04,925 --> 00:38:10,435
Just like I can't understand
your anxiety and loneliness.
368
00:38:15,365 --> 00:38:16,875
Why?
369
00:38:17,897 --> 00:38:21,397
Because you and I are two different people.
370
00:38:23,830 --> 00:38:26,050
I know, but don't you want to understand?
371
00:38:26,090 --> 00:38:27,170
Asa.
372
00:38:28,710 --> 00:38:31,090
Your feelings or my feelings...
373
00:38:31,130 --> 00:38:32,559
They all belong to us.
374
00:38:32,560 --> 00:38:34,560
And they can't be shared with others.
375
00:38:37,970 --> 00:38:39,850
I don't accept that.
376
00:38:40,600 --> 00:38:42,060
…I…
377
00:38:44,901 --> 00:38:48,861
About whether I can love
you as that woman's daughter...
378
00:38:49,820 --> 00:38:52,150
I still can't grasp it.
379
00:39:01,391 --> 00:39:03,561
That's why I don't want to talk about her.
380
00:39:10,260 --> 00:39:13,260
That's so stupid, I don't understand at all.
381
00:39:14,236 --> 00:39:15,986
You don't need to understand.
382
00:40:11,709 --> 00:40:14,749
Say, what happens when someone dies?
383
00:40:15,871 --> 00:40:17,081
What?
384
00:40:18,990 --> 00:40:22,080
I think you can only understand
when you actually die.
385
00:40:33,210 --> 00:40:34,840
Good morning.
386
00:40:42,430 --> 00:40:44,930
You might not have time to clean yourself.
387
00:40:47,100 --> 00:40:50,150
No, I just hate tidying up.
388
00:40:51,413 --> 00:40:53,703
What? You hate it?
389
00:40:54,820 --> 00:40:56,570
Yeah.
390
00:40:57,329 --> 00:40:58,329
Oh.
391
00:40:58,436 --> 00:40:59,856
What is this?
392
00:41:00,122 --> 00:41:03,912
Oh, the book I was looking for.
393
00:41:04,049 --> 00:41:06,719
How? How can you hate it?
394
00:41:06,824 --> 00:41:08,454
- Why? - Hmm?
395
00:41:10,580 --> 00:41:13,710
I thought every adult was tidy.
396
00:41:13,750 --> 00:41:15,710
And knew how to clean.
397
00:41:17,755 --> 00:41:18,755
Yeah.
398
00:41:19,028 --> 00:41:22,408
I thought so too.
399
00:41:23,010 --> 00:41:25,850
But some aren't like that.
400
00:41:33,206 --> 00:41:35,256
Should I do this from now on?
401
00:41:35,625 --> 00:41:37,255
That's unfair.
402
00:41:37,280 --> 00:41:39,029
You already did the laundry.
403
00:41:39,030 --> 00:41:41,870
Leave the work to someone who is good at it.
404
00:41:50,290 --> 00:41:53,250
I only used the first page.
405
00:41:54,848 --> 00:41:57,808
I bought these to write but
haven't used them since.
406
00:42:14,520 --> 00:42:16,490
Try using it to write whatever you like.
407
00:42:16,612 --> 00:42:18,122
Just like writing a diary.
408
00:42:18,740 --> 00:42:20,950
Whatever I like?
409
00:42:21,959 --> 00:42:24,339
Things on your mind.
410
00:42:25,934 --> 00:42:27,984
Things you want to materialize.
411
00:42:28,870 --> 00:42:30,790
Things you can't say.
412
00:42:31,920 --> 00:42:35,130
Write down whatever you feel.
413
00:42:36,448 --> 00:42:38,155
You don't need to write the facts.
414
00:42:38,180 --> 00:42:40,800
If you don't want to write, you don't have to.
415
00:42:45,150 --> 00:42:46,280
Okay.
416
00:43:07,780 --> 00:43:15,550
Write the character "Water" between "Mortar".
417
00:43:16,290 --> 00:43:20,800
And "Vessel" underneath them.
418
00:43:56,290 --> 00:43:57,290
Hello.
419
00:43:57,380 --> 00:43:58,380
Hi.
420
00:43:59,000 --> 00:44:01,260
Sorry to bother you.
421
00:44:01,630 --> 00:44:04,220
Wow, is it really you?
422
00:44:04,630 --> 00:44:06,890
Yeah, come in.
423
00:44:07,550 --> 00:44:09,600
Hi, I'm Daigo Nana.
424
00:44:10,029 --> 00:44:12,779
Makio and I have been
friends since middle school.
425
00:44:13,207 --> 00:44:14,207
You're Asa, right?
426
00:44:14,263 --> 00:44:16,433
Yes, I'm Takumi Asa.
427
00:44:16,458 --> 00:44:18,748
What a nice name. How old are you?
428
00:44:18,900 --> 00:44:19,980
15 years old.
429
00:44:20,005 --> 00:44:23,965
15? So you're in middle school?
430
00:44:24,139 --> 00:44:25,599
I'll be entering high school soon.
431
00:44:25,820 --> 00:44:27,780
Oh, so you graduated.
432
00:44:28,410 --> 00:44:29,540
Nice.
433
00:44:29,580 --> 00:44:31,540
Hey, go make some black tea.
434
00:44:31,620 --> 00:44:34,160
If the cinnamon isn't dead, I can soak it.
435
00:44:34,290 --> 00:44:36,380
Really? Cinnamon dies?
436
00:44:36,421 --> 00:44:39,211
All living things will face death.
437
00:44:39,236 --> 00:44:40,356
Okay, got it.
438
00:44:40,890 --> 00:44:43,310
Wait, this room looks cleaner!
439
00:44:43,470 --> 00:44:44,220
Right?
440
00:44:44,221 --> 00:44:46,297
- Asa cleaned it.
- She couldn't stand it?
441
00:44:46,760 --> 00:44:49,140
Hey, your shoulder!
442
00:44:50,680 --> 00:44:51,970
You're showing it.
443
00:44:55,600 --> 00:44:56,600
Huh?
444
00:44:57,342 --> 00:44:58,802
You look surprised.
445
00:44:59,060 --> 00:45:00,060
Well...
446
00:45:00,190 --> 00:45:01,650
Oh, yes?
447
00:45:02,110 --> 00:45:03,400
…No.
448
00:45:06,265 --> 00:45:10,145
I don't think I've seen such
interaction between adult friends.
449
00:45:10,193 --> 00:45:11,323
Really?
450
00:45:11,613 --> 00:45:12,783
Which adults?
451
00:45:12,830 --> 00:45:14,120
Well...
452
00:45:14,192 --> 00:45:16,242
Parents or school teachers?
453
00:45:16,580 --> 00:45:18,290
Yeah, school teachers too.
454
00:45:18,380 --> 00:45:19,750
I see.
455
00:45:19,960 --> 00:45:22,799
So this is the first time you've
seen such useless adults?
456
00:45:22,800 --> 00:45:24,720
- Ah, that's why.
- That's right.
457
00:45:26,528 --> 00:45:27,618
Ah, chef.
458
00:45:28,010 --> 00:45:29,510
Thanks again for your help today.
459
00:45:29,760 --> 00:45:30,839
What do you want to eat?
460
00:45:30,840 --> 00:45:33,140
Does she make home-cooked meals?
461
00:45:33,430 --> 00:45:35,020
Hmm? Home-cooked?
462
00:45:35,060 --> 00:45:36,390
You know about it, right?
463
00:45:38,094 --> 00:45:42,554
So, was your mother a full-time housewife?
464
00:45:42,650 --> 00:45:44,570
Ah yes, she was a housewife.
465
00:45:45,232 --> 00:45:46,692
- I see.
- You just realized?
466
00:45:48,990 --> 00:45:51,780
I understand.
467
00:45:52,435 --> 00:45:54,675
So I won't cook for you today.
468
00:45:54,700 --> 00:45:56,079
We'll do it together.
469
00:45:56,080 --> 00:45:57,670
Asa, what do you want to eat?
470
00:46:02,420 --> 00:46:03,340
Anything.
471
00:46:03,420 --> 00:46:05,630
Anything, huh?
472
00:46:07,510 --> 00:46:08,930
Okay.
473
00:46:10,380 --> 00:46:11,810
Let's make Gyoza.
474
00:46:12,930 --> 00:46:15,310
We are going to form a Gyoza Club.
475
00:46:15,930 --> 00:46:16,930
Yes!
476
00:46:17,408 --> 00:46:18,708
Wrappers!
477
00:46:18,770 --> 00:46:20,190
Wrappers!
478
00:46:20,310 --> 00:46:22,020
Club name.
479
00:46:24,650 --> 00:46:25,940
Wrappers!
480
00:46:27,516 --> 00:46:28,516
Here you go.
481
00:46:28,820 --> 00:46:30,400
Okay, let's do this.
482
00:46:30,530 --> 00:46:33,160
- Thanks for your help.
- Thanks for your help.
483
00:46:36,370 --> 00:46:38,200
Well done.
484
00:46:38,410 --> 00:46:40,169
Hey, Makio.
485
00:46:40,170 --> 00:46:42,079
Can you do it properly?
486
00:46:42,080 --> 00:46:43,340
Okay! Sorry.
487
00:46:45,590 --> 00:46:47,419
It's good.
488
00:46:47,420 --> 00:46:48,420
Thank you.
489
00:46:50,590 --> 00:46:52,010
What are you going to wrap?
490
00:46:52,260 --> 00:46:54,390
- Shrimp.
- That's unusual.
491
00:46:56,050 --> 00:46:57,890
Just trying something new.
492
00:46:58,470 --> 00:47:00,190
Kind of fancy.
493
00:47:04,150 --> 00:47:05,529
Asa, what do you want to wrap?
494
00:47:05,530 --> 00:47:06,690
Mochi.
495
00:47:07,110 --> 00:47:09,489
Sounds nice. What else?
496
00:47:09,490 --> 00:47:11,030
I guess shrimp.
497
00:47:13,177 --> 00:47:14,387
Let's go.
498
00:47:14,412 --> 00:47:15,542
Open it.
499
00:47:21,065 --> 00:47:23,035
Thank you.
500
00:47:27,340 --> 00:47:30,130
- Cheers.
- Cheers.
501
00:47:41,520 --> 00:47:43,150
What's inside?
502
00:47:44,270 --> 00:47:45,730
I have no idea.
503
00:47:58,410 --> 00:47:59,410
Did you notice?
504
00:48:00,080 --> 00:48:01,160
What is this?
505
00:48:01,210 --> 00:48:02,620
What did you say?
506
00:48:05,160 --> 00:48:06,500
Try it.
507
00:48:06,750 --> 00:48:08,050
- This one?
- Yeah.
508
00:48:11,920 --> 00:48:13,089
Try the kimchi stuffed one too.
509
00:48:13,090 --> 00:48:14,140
Which one?
510
00:48:15,130 --> 00:48:17,090
Wait, it's hot.
511
00:48:20,963 --> 00:48:22,183
Thank you very much.
512
00:48:26,917 --> 00:48:29,257
Makio, your life is changing.
513
00:48:31,616 --> 00:48:33,116
It's your era.
514
00:48:34,888 --> 00:48:35,888
Yeah.
515
00:48:40,427 --> 00:48:43,187
Nana, come again.
516
00:48:43,212 --> 00:48:45,632
Okay, just message me if you want anything.
517
00:48:45,657 --> 00:48:47,237
- Okay.
- When did you get close?
518
00:48:47,262 --> 00:48:49,222
Don't be jealous, I'll make a group chat later.
519
00:48:49,300 --> 00:48:50,760
That's not what I meant.
520
00:48:51,254 --> 00:48:52,334
Oh.
521
00:48:52,359 --> 00:48:54,319
Kasamachi is worried about you too.
522
00:48:54,380 --> 00:48:55,720
Go call him.
523
00:48:55,970 --> 00:48:56,760
What?
524
00:48:56,761 --> 00:48:58,510
Who is Kasamachi?
525
00:48:58,800 --> 00:49:00,309
Daigo.
526
00:49:00,310 --> 00:49:01,599
- Shh!
- Shh!
527
00:49:01,600 --> 00:49:03,770
Shut up. Come on, go.
528
00:49:04,786 --> 00:49:06,166
Go quickly.
529
00:49:06,770 --> 00:49:10,900
- See you.
- See you.
530
00:49:16,860 --> 00:49:17,570
So...
531
00:49:17,571 --> 00:49:20,039
Who is Kasamachi?
532
00:49:20,040 --> 00:49:21,489
Forget about it.
533
00:49:21,490 --> 00:49:23,539
- Your boyfriend?
- Stop it.
534
00:49:23,540 --> 00:49:25,119
Tell me. Who is he?
535
00:49:25,120 --> 00:49:26,539
You're so nosy.
536
00:49:26,540 --> 00:49:27,580
Your boyfriend?
537
00:49:29,421 --> 00:49:32,301
You're in a good mood today.
538
00:49:32,340 --> 00:49:33,759
You too.
539
00:49:33,760 --> 00:49:35,010
What do you mean?
540
00:49:36,191 --> 00:49:40,741
I thought you'd be worse.
541
00:49:41,020 --> 00:49:42,150
Huh?
542
00:49:49,186 --> 00:49:51,616
Let's take it step by step.
543
00:49:52,016 --> 00:49:53,186
Okay.
544
00:50:00,910 --> 00:50:04,040
Gyoza Recipe, Nana's recipe.
545
00:50:08,750 --> 00:50:11,500
Adult? Friend?
546
00:50:12,580 --> 00:50:14,760
Mom?
547
00:50:21,600 --> 00:50:23,010
Not bad.
548
00:50:23,514 --> 00:50:25,184
Is it too short?
549
00:50:25,295 --> 00:50:27,965
I think it's fine, it's the
length you chose yourself.
550
00:50:27,990 --> 00:50:30,370
Huh? I'm not sure.
551
00:50:45,370 --> 00:50:46,540
Okay.
552
00:50:47,863 --> 00:50:49,783
Can you really go by yourself?
553
00:50:49,808 --> 00:50:50,808
Yeah.
554
00:50:53,485 --> 00:50:54,915
Stand there.
555
00:50:56,762 --> 00:50:57,762
Huh?
556
00:50:58,349 --> 00:50:59,559
Ah, it's blurry.
557
00:51:00,761 --> 00:51:01,761
Ready.
558
00:51:05,010 --> 00:51:06,349
What's this for?
559
00:51:06,350 --> 00:51:09,230
Well, just for a keepsake.
560
00:51:09,544 --> 00:51:10,634
What are you saying?
561
00:51:10,659 --> 00:51:11,659
I'm going.
562
00:51:11,810 --> 00:51:13,650
Take care.
563
00:51:25,030 --> 00:51:28,460
- Good morning Emiri.
- Good morning.
564
00:51:31,750 --> 00:51:34,040
- Good morning.
- Good morning.
565
00:51:34,831 --> 00:51:36,091
Takumi.
566
00:51:36,460 --> 00:51:37,880
Hi, good morning.
567
00:51:38,290 --> 00:51:40,259
We're in the same class.
568
00:51:40,260 --> 00:51:41,759
Let's get along.
569
00:51:41,760 --> 00:51:44,850
Yoshimura, take care of this girl.
570
00:51:44,875 --> 00:51:47,005
Stop it, Emi!
571
00:51:48,858 --> 00:51:51,278
Mom! I'm going to class.
572
00:51:51,303 --> 00:51:52,763
I'm going this way.
573
00:51:54,190 --> 00:51:55,610
Asa.
574
00:51:55,635 --> 00:51:56,635
Yes?
575
00:51:56,860 --> 00:52:00,900
Umm, do you want to call your aunt to come now?
576
00:52:02,508 --> 00:52:03,768
No.
577
00:52:04,400 --> 00:52:06,950
Maybe she can't come for some reason but...
578
00:52:07,709 --> 00:52:10,839
But she is not my parent.
579
00:52:10,864 --> 00:52:12,194
What?
580
00:52:19,380 --> 00:52:20,760
Is everything okay?
581
00:52:23,253 --> 00:52:27,713
We first-year students are
full of hopes and dreams.
582
00:52:27,890 --> 00:52:30,220
For our high school life that starts today.
583
00:52:30,245 --> 00:52:32,585
We are taking a new step.
584
00:52:33,270 --> 00:52:37,850
Our future is full of infinite possibilities.
585
00:52:38,877 --> 00:52:40,507
However, there might be...
586
00:52:40,532 --> 00:52:43,722
Obstacles that we can't overcome by ourselves.
587
00:52:44,530 --> 00:52:45,819
In such times,
588
00:52:45,820 --> 00:52:49,740
We want to overcome the hurdle
by supporting each other as friends.
589
00:52:54,910 --> 00:52:57,960
So embarrassing. My dad was so excited.
590
00:52:58,120 --> 00:53:02,620
My parents also think it's a miracle
that I could get into this school.
591
00:53:02,960 --> 00:53:04,219
Takumi, where are your parents?
592
00:53:04,220 --> 00:53:05,550
Well...
593
00:53:05,670 --> 00:53:08,275
My parents didn't come.
594
00:53:08,300 --> 00:53:11,020
I should say that my
parents died in a car accident.
595
00:53:11,060 --> 00:53:12,729
What? Sorry, I didn't know.
596
00:53:12,730 --> 00:53:14,349
It's okay.
597
00:53:14,350 --> 00:53:16,229
I live with my aunt now.
598
00:53:16,230 --> 00:53:18,730
She is a novelist and very busy.
599
00:53:19,100 --> 00:53:21,029
That's great! A novelist?
600
00:53:21,030 --> 00:53:22,650
Sounds like a movie script.
601
00:53:22,675 --> 00:53:23,425
Hey!
602
00:53:23,484 --> 00:53:26,114
Sorry, I didn't mean that.
603
00:53:26,265 --> 00:53:27,315
It's okay.
604
00:53:27,370 --> 00:53:31,830
But I have to do household chores
and prepare my own lunch box.
605
00:53:32,280 --> 00:53:35,790
Wow, you're so mature.
606
00:53:36,726 --> 00:53:39,726
No, it's not a big deal.
607
00:53:44,527 --> 00:53:45,647
Huh?
608
00:53:55,020 --> 00:53:58,350
Makio, I'm home.
609
00:54:30,050 --> 00:54:31,470
Was it embarrassing?
610
00:54:37,594 --> 00:54:39,184
Did you want to be a prominent person?
611
00:54:42,150 --> 00:54:43,730
Can't be helped.
612
00:54:44,690 --> 00:54:45,780
But...
613
00:54:47,539 --> 00:54:48,709
Watch out.
614
00:54:53,082 --> 00:54:57,842
But it's not my fault that you died.
615
00:55:02,710 --> 00:55:06,050
Bright red sun
616
00:55:06,090 --> 00:55:09,470
Drowning in the desert
617
00:55:09,590 --> 00:55:13,050
There is a big monster
618
00:55:13,109 --> 00:55:16,359
Used to indifferent life
619
00:55:16,550 --> 00:55:19,600
One morning you wake up
620
00:55:19,720 --> 00:55:22,850
Hearing a bell sound from afar
621
00:55:22,980 --> 00:55:26,190
It comes from a desert caravan
622
00:55:26,310 --> 00:55:29,360
Without thinking you shout
623
00:55:29,480 --> 00:55:32,820
"I want to see the ocean"
624
00:55:33,070 --> 00:55:35,990
"I want to love someone"
625
00:55:36,370 --> 00:55:39,740
It turns out the monster
626
00:55:39,910 --> 00:55:43,380
Also has feelings
627
00:55:49,090 --> 00:55:50,760
Makio, you're back.
628
00:55:51,710 --> 00:55:53,590
I'm home.
629
00:55:56,132 --> 00:55:58,172
You have a nice voice.
630
00:55:59,560 --> 00:56:00,720
What?
631
00:56:00,788 --> 00:56:03,628
That's the spirit of a
first-year high school student.
632
00:56:03,717 --> 00:56:04,717
Cool.
633
00:56:05,440 --> 00:56:07,190
No, I'm not.
634
00:56:08,315 --> 00:56:09,985
I still want to hear it.
635
00:56:10,750 --> 00:56:12,500
What? No, no.
636
00:56:12,626 --> 00:56:14,176
- Why not?
- I can't.
637
00:56:14,240 --> 00:56:15,240
Why?
638
00:56:17,950 --> 00:56:19,830
Light Music Club.
639
00:56:24,210 --> 00:56:26,170
Did you decide to join the club?
640
00:56:26,750 --> 00:56:29,040
Not yet. How about you, Nakano?
641
00:56:29,170 --> 00:56:31,009
I'm curious about table tennis.
642
00:56:31,010 --> 00:56:32,760
I heard it's very relaxed.
643
00:56:33,760 --> 00:56:36,470
What club were you in during middle school?
644
00:56:37,260 --> 00:56:40,050
Just a choir club.
645
00:56:40,180 --> 00:56:42,020
Choir? Not bad.
646
00:56:42,045 --> 00:56:45,965
I love singing but...
647
00:56:53,860 --> 00:56:55,740
Morimoto, are you going to this club?
648
00:56:56,186 --> 00:56:59,066
Yes, I plan to get a recommendation.
649
00:56:59,370 --> 00:57:01,780
- Looks fun, right?
- I'm sure you can.
650
00:57:01,910 --> 00:57:03,709
There is only one member from each class.
651
00:57:03,710 --> 00:57:04,620
Great.
652
00:57:04,621 --> 00:57:06,210
Medical course?
653
00:57:11,750 --> 00:57:12,550
I'm leaving first.
654
00:57:12,630 --> 00:57:13,630
Bye.
655
00:57:18,609 --> 00:57:22,649
What you want to become.
656
00:57:28,900 --> 00:57:30,690
Ah, Emiri!
657
00:57:41,950 --> 00:57:43,750
- See you.
- Okay.
658
00:57:56,970 --> 00:57:59,850
Asa! Sorry.
659
00:58:00,220 --> 00:58:03,100
I was talking to others.
660
00:58:03,430 --> 00:58:04,639
Joining a club?
661
00:58:04,640 --> 00:58:07,020
Yeah, are you joining the tennis club again?
662
00:58:07,060 --> 00:58:10,190
No, I don't want to get tanned.
663
00:58:10,640 --> 00:58:12,690
Sakura who was with me before...
664
00:58:12,940 --> 00:58:16,150
She wants to go to the
Handicraft Club, so do I.
665
00:58:16,175 --> 00:58:17,465
The one who was with you?
666
00:58:17,570 --> 00:58:19,990
Yeah. How about you? Come with us.
667
00:58:20,110 --> 00:58:22,620
Umm! I don't know yet.
668
00:58:22,740 --> 00:58:25,030
Is there another club you want to join?
669
00:58:29,011 --> 00:58:31,251
If you don't have the invoice,
the passbook is fine too.
670
00:58:31,315 --> 00:58:32,776
Can you remember?
671
00:58:32,801 --> 00:58:35,301
Umm, Mr. Tono.
672
00:58:35,380 --> 00:58:37,720
About her inheritance...
673
00:58:37,960 --> 00:58:40,550
I didn't touch anything except
the allowance she received.
674
00:58:50,100 --> 00:58:52,690
So you're saying you don't recall it?
675
00:58:52,778 --> 00:58:55,078
I don't think I have any idea.
676
00:58:55,440 --> 00:58:57,980
It has become problematic
due to the large amount.
677
00:58:58,248 --> 00:59:01,418
You must submit a report from now on.
678
00:59:01,490 --> 00:59:03,570
As her guardian.
679
00:59:04,538 --> 00:59:05,958
I'm sorry.
680
00:59:08,040 --> 00:59:10,700
I think we should talk to the bank.
681
00:59:12,880 --> 00:59:14,000
Laptop.
682
00:59:21,340 --> 00:59:23,470
I bought a laptop.
683
00:59:24,134 --> 00:59:25,924
A MacBook Pro.
684
00:59:27,560 --> 00:59:29,020
You?
685
00:59:29,254 --> 00:59:32,674
You bought one for 300,000 yen?
686
00:59:38,690 --> 00:59:42,860
Did someone tell you to buy it?
687
00:59:45,070 --> 00:59:46,530
So why?
688
00:59:54,330 --> 01:00:02,330
I saw on the internet that I can
make music with my own MacBook.
689
01:00:05,189 --> 01:00:06,609
That's why.
690
01:00:06,970 --> 01:00:08,350
I see.
691
01:00:09,650 --> 01:00:10,740
Asa.
692
01:00:11,850 --> 01:00:15,020
So how did you buy it without reporting it?
693
01:00:16,940 --> 01:00:18,690
Because...
694
01:00:20,110 --> 01:00:21,530
Umm.
695
01:00:21,730 --> 01:00:25,200
Then please answer me.
696
01:00:25,400 --> 01:00:27,660
Has Ms. Kodai ever restricted your activities?
697
01:00:27,700 --> 01:00:29,660
No, I never...
698
01:00:29,685 --> 01:00:31,195
I'm asking Asa.
699
01:00:31,220 --> 01:00:32,890
I'm sorry.
700
01:00:35,719 --> 01:00:37,349
Be honest and say it.
701
01:00:37,540 --> 01:00:42,050
I thought she wouldn't allow
me because she's an adult.
702
01:00:43,240 --> 01:00:44,410
What?
703
01:00:46,142 --> 01:00:48,312
Actually, I wanted to
join the Light Music Club.
704
01:00:49,300 --> 01:00:52,350
But I don't want you to object to it.
705
01:00:53,556 --> 01:00:56,146
I don't object.
706
01:00:58,400 --> 01:01:03,780
But I'm sure my mom isn't happy about it.
707
01:01:05,900 --> 01:01:07,570
Asa, these are all...
708
01:01:09,694 --> 01:01:10,784
It doesn't matter.
709
01:01:13,203 --> 01:01:14,533
What is it?
710
01:01:18,206 --> 01:01:22,386
I mean, your mother is gone.
711
01:01:23,380 --> 01:01:24,630
- Hmm?
- Huh?
712
01:01:28,440 --> 01:01:32,650
She is gone now, but she was in my life.
713
01:01:34,335 --> 01:01:38,135
However, you can still do whatever you want.
714
01:01:38,239 --> 01:01:40,199
After all, it's your own life.
715
01:01:51,910 --> 01:01:53,391
I'm going to the restroom.
716
01:02:01,330 --> 01:02:05,090
Sorry, my tone was harsh.
717
01:02:05,210 --> 01:02:07,760
I put the child's human
rights above everything else.
718
01:02:08,165 --> 01:02:09,455
So I just...
719
01:02:09,550 --> 01:02:11,310
I understand.
720
01:02:12,845 --> 01:02:15,975
I think I confused her a bit.
721
01:02:17,480 --> 01:02:21,480
I think she is still
discovering a lot of things.
722
01:02:22,096 --> 01:02:23,806
It might take a while.
723
01:02:24,320 --> 01:02:26,940
Communicate with her more.
724
01:02:29,030 --> 01:02:30,200
Certainly.
725
01:02:35,677 --> 01:02:37,017
But...
726
01:02:38,080 --> 01:02:41,460
Mom told me to do whatever I wanted.
727
01:02:46,130 --> 01:02:48,760
When I was confused, she guided me.
728
01:02:57,337 --> 01:02:59,557
She is a liar.
729
01:03:01,770 --> 01:03:04,980
I am a lawyer, but don't worry too much.
730
01:03:05,190 --> 01:03:06,980
Just consider me as a guardian.
731
01:03:08,555 --> 01:03:09,555
Okay.
732
01:03:10,155 --> 01:03:11,735
I look forward to working with you.
733
01:03:24,204 --> 01:03:26,624
This is Mr. Tono, the supervising guardian.
734
01:03:26,760 --> 01:03:27,670
Hello.
735
01:03:27,710 --> 01:03:29,180
Nice to meet you.
736
01:03:29,710 --> 01:03:30,550
Excuse me.
737
01:03:30,575 --> 01:03:32,165
Thank you for coming.
738
01:03:37,602 --> 01:03:45,602
Translator: Lotus
@Jdrama_Team
739
01:03:57,259 --> 01:03:59,379
How do you make dinner daily?
740
01:04:01,950 --> 01:04:06,920
Makio made Oyakodon yesterday.
741
01:04:08,590 --> 01:04:11,380
What about laundry,
cleaning, and things like that?
742
01:04:12,332 --> 01:04:15,792
Well, Asa and I take turns.
743
01:04:16,366 --> 01:04:17,366
Aha.
744
01:04:20,868 --> 01:04:25,588
I didn't expect you to live with Asa.
745
01:04:26,941 --> 01:04:30,531
Me neither.
746
01:04:31,821 --> 01:04:34,071
Are you really okay with her?
747
01:04:35,530 --> 01:04:36,990
Can you get used to it?
748
01:04:43,065 --> 01:04:44,615
How is it?
749
01:04:45,565 --> 01:04:50,865
Well, as long as Asa is
okay with me, I'm okay too.
750
01:04:53,746 --> 01:04:55,076
Asa.
751
01:04:57,392 --> 01:04:59,432
Did you force yourself?
752
01:05:10,175 --> 01:05:12,605
If it's with Makio...
753
01:05:15,108 --> 01:05:17,148
I think I'll be fine.
754
01:05:19,820 --> 01:05:21,240
She's trying her best.
755
01:05:22,068 --> 01:05:23,238
What?
756
01:05:30,673 --> 01:05:32,343
Is that so?
757
01:05:43,047 --> 01:05:44,427
Thanks for the food.
758
01:05:46,582 --> 01:05:47,912
Makio.
759
01:05:51,083 --> 01:05:52,253
For you.
760
01:05:55,219 --> 01:05:59,349
I found this among Minori's belongings.
761
01:05:59,570 --> 01:06:00,860
What is this?
762
01:06:01,620 --> 01:06:04,080
I was thinking of giving it to Asa.
763
01:06:04,910 --> 01:06:07,540
But I think it's better to leave it with you.
764
01:06:07,738 --> 01:06:08,828
What?
765
01:06:10,813 --> 01:06:11,922
Okay.
766
01:06:13,090 --> 01:06:14,670
Just take it easy.
767
01:06:15,184 --> 01:06:18,934
Also, don't isolate yourself in the house.
768
01:06:19,289 --> 01:06:21,999
- Likewise.
- Okay, understood.
769
01:06:25,463 --> 01:06:27,553
I'm leaving now.
770
01:06:28,356 --> 01:06:29,526
Okay.
771
01:06:31,771 --> 01:06:33,571
Say hi to Asa for me.
772
01:06:35,672 --> 01:06:36,832
Thank you.
773
01:06:37,570 --> 01:06:38,570
Anytime.
774
01:07:23,610 --> 01:07:24,829
Asa.
775
01:07:24,830 --> 01:07:27,369
I want to give you this diary.
776
01:07:27,370 --> 01:07:29,113
When you graduate.
777
01:09:10,760 --> 01:09:12,850
Let's try the third fret.
778
01:09:15,086 --> 01:09:16,636
Ready, go.
779
01:09:27,860 --> 01:09:30,450
Fifth fret again?
780
01:09:39,250 --> 01:09:40,580
Cool.
781
01:09:41,210 --> 01:09:43,670
Became the favorite senpai
immediately after joining.
782
01:09:43,920 --> 01:09:46,050
This is what they call talent.
783
01:10:17,910 --> 01:10:19,040
It's good.
784
01:10:19,160 --> 01:10:20,830
Thank you.
785
01:10:22,130 --> 01:10:25,550
I thought you joined the Light
Music Club because you like singing.
786
01:10:25,670 --> 01:10:30,600
I told you, after seeing the seniors
playing, I thought I'd try bass.
787
01:10:32,253 --> 01:10:34,593
As long as you enjoy it, it's good.
788
01:10:40,520 --> 01:10:41,520
Look there.
789
01:10:43,856 --> 01:10:45,486
So what?
790
01:10:52,903 --> 01:10:55,153
Hey, wait up.
791
01:10:55,451 --> 01:10:58,501
Emiri, don't you want a boyfriend?
792
01:10:58,848 --> 01:11:00,228
How come so suddenly?
793
01:11:00,704 --> 01:11:02,294
I'm not interested in having one.
794
01:11:02,380 --> 01:11:04,880
Why? You can try.
795
01:11:04,920 --> 01:11:05,920
Try what?
796
01:11:05,960 --> 01:11:09,010
I told you! Getting a boyfriend.
797
01:11:09,170 --> 01:11:12,800
Like I said, I won't get a boyfriend.
798
01:11:12,995 --> 01:11:14,505
Why not?
799
01:11:15,655 --> 01:11:16,615
Stop it.
800
01:11:16,640 --> 01:11:18,269
I declare the end of conversation.
801
01:11:18,270 --> 01:11:20,440
I don't want to talk about love life with you.
802
01:11:20,465 --> 01:11:24,575
Why? Let's talk about it together.
803
01:11:24,600 --> 01:11:25,780
You're so nosy.
804
01:11:26,476 --> 01:11:28,110
Because I don't like boys.
805
01:11:28,139 --> 01:11:29,059
What do you mean?
806
01:11:29,084 --> 01:11:31,124
So you like girls?
807
01:11:32,632 --> 01:11:33,842
Idiot.
808
01:11:34,663 --> 01:11:35,793
Huh?
809
01:11:39,921 --> 01:11:42,171
Okay, conversation over.
810
01:11:44,253 --> 01:11:47,183
Your tone sounds like Makio.
811
01:11:52,760 --> 01:11:54,760
Oh, I forgot my homework at school.
812
01:11:55,640 --> 01:11:57,260
- How could you?
- Whatever.
813
01:11:58,140 --> 01:12:00,270
- Won't you get in trouble?
- Not really.
814
01:12:01,140 --> 01:12:02,980
Talk about Makio.
815
01:12:03,682 --> 01:12:06,682
I'll have time after her school starts.
816
01:12:07,310 --> 01:12:09,230
So I'll make it for the next deadline.
817
01:12:10,780 --> 01:12:14,280
- I'm so sorry.
- I'm here.
818
01:12:14,570 --> 01:12:16,739
Okay, thank you very much.
819
01:12:16,740 --> 01:12:17,870
I'm hanging up.
820
01:12:20,740 --> 01:12:22,420
Wow.
821
01:12:23,710 --> 01:12:25,830
There are so many books.
822
01:12:40,510 --> 01:12:43,100
- Wait a moment.
- Okay.
823
01:12:51,226 --> 01:12:53,646
Hey Makio.
824
01:12:53,959 --> 01:12:55,499
Emiri is here.
825
01:12:55,530 --> 01:12:59,240
Okay, I'm working now. Close the door.
826
01:12:59,620 --> 01:13:01,620
Huh? Come on!
827
01:13:02,080 --> 01:13:03,080
Hurry up.
828
01:13:16,995 --> 01:13:18,915
She's a bit strange.
829
01:13:19,550 --> 01:13:20,560
She is?
830
01:13:20,890 --> 01:13:23,190
Well, kind of unsociable.
831
01:13:25,600 --> 01:13:26,940
Too bad.
832
01:13:27,520 --> 01:13:30,730
[No text in source]
833
01:13:36,990 --> 01:13:39,029
Look Asa.
834
01:13:39,030 --> 01:13:41,120
I think blue or pink hair suits you.
835
01:13:41,160 --> 01:13:42,869
What? That's too flashy.
836
01:13:42,870 --> 01:13:45,079
I think bleaching won't damage your hair much.
837
01:13:45,080 --> 01:13:45,670
No, it stands out too much.
838
01:13:45,671 --> 01:13:48,840
- Like Harajuku girls.
- That's too dramatic.
839
01:13:48,865 --> 01:13:50,075
No way.
840
01:14:33,090 --> 01:14:35,260
Well.
841
01:14:35,882 --> 01:14:38,352
I'm Kodai, Asa's aunt.
842
01:14:39,380 --> 01:14:41,930
It was a bit sudden.
843
01:14:41,970 --> 01:14:43,600
I messaged you.
844
01:14:45,560 --> 01:14:48,270
Nice to meet you. I'm Nara Emiri.
845
01:14:48,459 --> 01:14:49,509
Hi.
846
01:14:54,934 --> 01:14:56,864
Do you want melon?
847
01:14:58,774 --> 01:14:59,774
Sure.
848
01:15:00,895 --> 01:15:03,395
It's okay, thank you.
849
01:15:10,116 --> 01:15:11,156
Oh.
850
01:15:11,960 --> 01:15:14,290
Ms. Makio, why didn't you get married?
851
01:15:14,470 --> 01:15:15,520
Huh?
852
01:15:17,630 --> 01:15:19,050
Marriage?
853
01:15:19,075 --> 01:15:21,335
I mean...
854
01:15:21,619 --> 01:15:23,499
Is there a special reason?
855
01:15:29,720 --> 01:15:33,520
I don't think marriage suits me.
856
01:15:35,480 --> 01:15:36,940
Hmm? That's all?
857
01:15:39,230 --> 01:15:40,570
Also.
858
01:15:41,990 --> 01:15:49,710
I no longer believe that being married is
normal and not being married is strange.
859
01:15:50,500 --> 01:15:53,670
I'm not saying this because I'm not married.
860
01:15:54,210 --> 01:16:00,550
And lacking the desire to marry isn't strange.
861
01:16:03,130 --> 01:16:04,930
Do you have someone you like?
862
01:16:05,050 --> 01:16:06,890
Someone I like?
863
01:16:06,914 --> 01:16:09,814
Q-A-S-E-M S-A-M-A-N-G-A-N-I
864
01:16:10,005 --> 01:16:13,045
I'm not sure.
865
01:16:13,230 --> 01:16:14,609
- Can I take the whole thing?
- Sure.
- Okay.
866
01:16:14,610 --> 01:16:16,320
[Same as above line]
867
01:16:22,150 --> 01:16:23,990
- Someone you like?
- Yeah.
868
01:16:33,830 --> 01:16:36,170
There is someone I became interested in.
869
01:16:36,330 --> 01:16:39,630
Right at our first meeting.
870
01:16:39,790 --> 01:16:42,050
I still remember them.
871
01:16:42,800 --> 01:16:44,470
I think.
872
01:16:45,380 --> 01:16:48,220
This is the one for me.
873
01:16:50,430 --> 01:16:52,536
Although we didn't get
married and don't live together.
874
01:16:52,560 --> 01:16:54,480
Someone you fell in love with at first sight?
875
01:16:54,810 --> 01:16:56,850
I think so.
876
01:16:58,667 --> 01:17:01,207
We are maintaining our friendship right now.
877
01:17:02,217 --> 01:17:04,427
Are you two friends?
878
01:17:06,103 --> 01:17:08,223
We can because they are considerate.
879
01:17:14,910 --> 01:17:17,500
Here, it's ready!
880
01:17:18,178 --> 01:17:20,348
Hey, what are you talking about?
881
01:17:20,500 --> 01:17:23,090
About Ms. Makio's love life.
882
01:17:24,090 --> 01:17:26,179
That's unfair! About Kasamachi?
883
01:17:26,180 --> 01:17:27,640
It's a secret.
884
01:17:28,050 --> 01:17:29,509
Unbelievable.
885
01:17:29,510 --> 01:17:31,930
Hey, what are you talking about?
886
01:17:33,060 --> 01:17:34,440
It's a secret.
887
01:17:34,680 --> 01:17:36,979
How? Tell me too!
888
01:17:36,980 --> 01:17:39,570
- No.
- Why not?
889
01:18:14,943 --> 01:18:22,567
[No text in source]
890
01:18:31,639 --> 01:18:37,029
Today I'll make grilled chicken
skin again like we ate last time.
891
01:18:37,054 --> 01:18:42,554
Also, I'll make something
with green beans and eggplant.
892
01:18:43,542 --> 01:18:45,042
Great.
893
01:18:45,472 --> 01:18:46,602
Okay.
894
01:18:49,670 --> 01:18:51,100
Listen.
895
01:18:51,120 --> 01:18:55,309
I want to write lyrics for a song for the club.
896
01:18:55,310 --> 01:18:57,440
Sounds interesting, are you making it?
897
01:18:57,470 --> 01:18:59,650
Hmm? Just the lyrics for now.
898
01:19:00,144 --> 01:19:01,184
Actually...
899
01:19:01,209 --> 01:19:04,549
I already wrote a bit.
900
01:19:04,574 --> 01:19:05,574
Oh.
901
01:19:05,612 --> 01:19:06,622
Do you want to see?
902
01:19:06,900 --> 01:19:08,070
Not really.
903
01:19:08,532 --> 01:19:10,042
Oh come on!
904
01:19:10,115 --> 01:19:11,455
I want to.
905
01:19:12,324 --> 01:19:14,704
Well then, here you go.
906
01:19:15,564 --> 01:19:18,564
- And tell me your opinion.
- Sure.
907
01:19:44,009 --> 01:19:45,259
I got it!
908
01:19:50,030 --> 01:19:52,200
What do you think?
909
01:19:56,990 --> 01:20:00,540
Is this your first time writing poetry?
910
01:20:02,580 --> 01:20:04,039
What kind of reaction is that?
911
01:20:04,040 --> 01:20:07,510
No, it gives off a refreshing
energy, which is good.
912
01:20:07,544 --> 01:20:09,044
I think it's really good.
913
01:20:09,590 --> 01:20:11,009
You're shaking!
914
01:20:11,010 --> 01:20:13,260
So that means I messed up?
915
01:20:13,285 --> 01:20:15,625
Does it mean I made a terrible piece now?
916
01:20:15,680 --> 01:20:18,849
No, I mean you're in the
testing phase right now.
917
01:20:18,850 --> 01:20:21,140
Just try creating more pieces.
918
01:20:21,320 --> 01:20:23,240
That's what I think.
919
01:20:25,230 --> 01:20:27,320
You didn't reject it.
920
01:20:30,020 --> 01:20:33,870
It doesn't matter, just teach me a few tricks.
921
01:20:34,740 --> 01:20:35,830
Tricks?
922
01:20:36,363 --> 01:20:37,493
There are no tricks.
923
01:20:38,530 --> 01:20:41,250
You're a novelist, you must have some.
924
01:20:41,275 --> 01:20:42,485
Hmm.
925
01:20:44,750 --> 01:20:47,920
Whatever I want to say...
926
01:20:48,000 --> 01:20:49,210
Yeah?
927
01:20:49,559 --> 01:20:51,769
Just note it down.
928
01:20:53,925 --> 01:20:56,305
I don't have anything special to say.
929
01:20:56,985 --> 01:20:57,735
You don't?
930
01:20:57,760 --> 01:21:00,230
No, anyway, it's faster to just say it.
931
01:21:00,850 --> 01:21:02,690
Makes sense.
932
01:21:03,770 --> 01:21:06,400
Let me think.
933
01:21:08,690 --> 01:21:12,530
Write it with despair and intent to massacre.
934
01:21:14,150 --> 01:21:15,410
That got scary.
935
01:21:18,574 --> 01:21:21,034
Whatever! Give it back.
936
01:21:21,990 --> 01:21:23,176
Let it stay with me, it cheers me up.
937
01:21:23,200 --> 01:21:24,200
No!
938
01:21:24,660 --> 01:21:29,920
But the word "Echo" here is really good.
939
01:21:30,710 --> 01:21:31,790
Really?
940
01:21:34,051 --> 01:21:36,801
Just "Echo"?
941
01:21:37,590 --> 01:21:40,270
Why don't you expand the poem from that word?
942
01:21:40,470 --> 01:21:41,470
Expand?
943
01:21:41,600 --> 01:21:42,600
Yeah.
944
01:21:43,470 --> 01:21:49,520
Any word that comes to mind
from "Echo", express it shockingly.
945
01:21:50,557 --> 01:21:52,267
Echo.
946
01:21:52,770 --> 01:21:54,480
Echo.
947
01:21:55,400 --> 01:21:57,240
Bathroom.
948
01:21:58,240 --> 01:21:59,910
Karaoke.
949
01:22:01,200 --> 01:22:03,200
Hmm.
950
01:22:04,402 --> 01:22:05,412
Your turn.
951
01:22:17,890 --> 01:22:20,130
Overpass tunnel.
952
01:22:22,256 --> 01:22:23,546
Come on, echo.
953
01:22:26,390 --> 01:22:29,810
Heave-ho, heave-ho!
Highest point of the mountain.
954
01:22:30,730 --> 01:22:32,730
Ripples of the lake.
955
01:22:33,573 --> 01:22:35,743
Water dripping in a cave.
956
01:22:36,980 --> 01:22:39,200
Center of a cloudy sky.
957
01:22:39,500 --> 01:22:42,180
Volume of a wrong school announcement.
958
01:22:44,253 --> 01:22:48,593
Light reflecting off someone's
hand mirror onto the wall.
959
01:22:49,003 --> 01:22:51,843
Empty school hallway.
960
01:22:54,920 --> 01:23:00,300
La la la la la la, echo.
961
01:23:00,883 --> 01:23:03,883
A taller umbrella.
962
01:23:04,680 --> 01:23:07,060
Is an echo.
963
01:23:09,770 --> 01:23:16,110
Totally unknown future.
964
01:23:17,320 --> 01:23:23,740
La la la la la la, echo.
965
01:23:42,760 --> 01:23:45,140
Ah, Morimoto.
966
01:23:48,145 --> 01:23:49,145
Hi.
967
01:23:58,480 --> 01:24:00,780
Still studying?
968
01:24:03,740 --> 01:24:07,160
There is still time until
tutoring, so I'm reading a book.
969
01:24:08,030 --> 01:24:11,920
As expected of an honor student.
970
01:24:13,960 --> 01:24:15,290
I'm escaping reality.
971
01:24:15,315 --> 01:24:17,405
Do you need to escape?
972
01:24:21,460 --> 01:24:25,090
Sometimes I wish I could go somewhere far away.
973
01:24:27,430 --> 01:24:28,430
Huh?
974
01:24:31,531 --> 01:24:33,371
What kind of songs did you sing?
975
01:24:34,140 --> 01:24:35,310
What?
976
01:24:35,401 --> 01:24:37,201
Well...
977
01:24:38,310 --> 01:24:40,990
Just some meaningless songs.
978
01:24:47,780 --> 01:24:49,410
I'm leaving first.
979
01:24:50,990 --> 01:24:54,130
Please sing some meaningful songs too.
980
01:24:56,710 --> 01:24:57,920
Okay.
981
01:25:00,463 --> 01:25:02,633
Sorry for keeping you waiting.
982
01:25:03,880 --> 01:25:05,470
Well, where are we going now?
983
01:25:05,510 --> 01:25:07,060
Where should we go?
984
01:25:16,440 --> 01:25:19,610
It should be worn from the bottom, right?
985
01:25:19,810 --> 01:25:21,230
Maybe.
986
01:25:21,520 --> 01:25:23,150
Asa, where are you?
987
01:25:23,280 --> 01:25:24,150
Behind you.
988
01:25:24,280 --> 01:25:25,410
- Help me pull it.
- Okay.
989
01:25:26,200 --> 01:25:28,280
Can you pull?
990
01:25:28,580 --> 01:25:29,580
Be careful.
991
01:25:32,700 --> 01:25:34,460
I can't reach.
992
01:25:34,702 --> 01:25:36,322
Hey, what are you talking about?
993
01:25:37,123 --> 01:25:38,003
I won't tell you.
994
01:25:38,028 --> 01:25:39,148
Huh? Why?
995
01:26:26,960 --> 01:26:28,850
Thank you.
996
01:26:30,760 --> 01:26:32,850
Master, your book is very interesting.
997
01:26:33,550 --> 01:26:35,350
Kasamachi, you're here?
998
01:26:35,470 --> 01:26:38,230
You took a break last month,
so I came to check on you.
999
01:26:38,980 --> 01:26:41,610
Thank you for making
time in your busy schedule.
1000
01:26:51,700 --> 01:26:53,330
Do you have time later?
1001
01:27:02,000 --> 01:27:04,340
Thank you, looking forward to it.
1002
01:27:04,380 --> 01:27:07,260
Me too. I'm looking forward to it too.
1003
01:27:11,510 --> 01:27:13,350
- This is mine.
- Okay.
1004
01:28:24,120 --> 01:28:26,880
Why did she want to deliver the diary?
1005
01:28:29,825 --> 01:28:31,495
Love or something like that?
1006
01:28:32,198 --> 01:28:34,528
But I don't think there's anything to write.
1007
01:28:38,132 --> 01:28:40,422
Do you think it's time to give it to her?
1008
01:28:41,640 --> 01:28:43,600
Let me think.
1009
01:28:45,381 --> 01:28:50,011
But her mother passed away,
so you should give it to her.
1010
01:28:50,730 --> 01:28:52,320
Tell her about the diary.
1011
01:28:52,360 --> 01:28:54,780
It depends on her to
decide how to deal with it.
1012
01:28:59,120 --> 01:29:00,490
Asa.
1013
01:29:01,240 --> 01:29:04,330
How will she interpret those
words written by that woman?
1014
01:29:15,260 --> 01:29:18,350
Knowing that she's that woman's child...
1015
01:29:19,780 --> 01:29:21,320
Somehow...
1016
01:29:22,553 --> 01:29:27,263
Things I couldn't understand erupt.
1017
01:29:31,900 --> 01:29:33,530
I don't understand.
1018
01:29:35,249 --> 01:29:37,959
You're complicating things again.
1019
01:29:40,030 --> 01:29:44,200
If I act thoughtlessly,
I'll definitely regret it.
1020
01:29:45,750 --> 01:29:47,540
You can rely on me.
1021
01:29:50,290 --> 01:29:53,550
Isn't it great to help each
other when we have problems?
1022
01:29:54,380 --> 01:29:57,090
Helping is simple.
1023
01:29:59,010 --> 01:30:00,340
It's difficult.
1024
01:30:02,802 --> 01:30:04,342
I am someone...
1025
01:30:05,810 --> 01:30:09,230
Who doesn't deserve people's help.
1026
01:30:10,190 --> 01:30:12,320
That's what I think.
1027
01:30:13,150 --> 01:30:15,900
How can you say such depressing things?
1028
01:30:18,700 --> 01:30:20,990
However, I want you to need me.
1029
01:30:21,410 --> 01:30:22,780
You...
1030
01:30:24,950 --> 01:30:26,950
I mean just...
1031
01:30:33,172 --> 01:30:34,342
I'm sorry.
1032
01:31:07,950 --> 01:31:09,380
I'm home.
1033
01:31:12,287 --> 01:31:13,667
Welcome back.
1034
01:31:18,170 --> 01:31:19,970
Are you drunk?
1035
01:31:23,800 --> 01:31:28,770
I wanted to wait for you
for dinner but I already ate.
1036
01:31:32,244 --> 01:31:33,704
I'm sorry.
1037
01:31:37,980 --> 01:31:39,740
Makio.
1038
01:31:40,990 --> 01:31:43,530
It's great to see you again.
1039
01:32:00,590 --> 01:32:04,140
I smell an unfamiliar scent.
1040
01:32:06,337 --> 01:32:07,677
Really?
1041
01:33:29,550 --> 01:33:31,470
The name "Asa"...
1042
01:33:31,495 --> 01:33:36,045
Means "new and beautiful things".
1043
01:33:36,190 --> 01:33:38,820
We went to great lengths
to come up with this name.
1044
01:33:39,110 --> 01:33:41,610
I want you to know.
1045
01:33:48,820 --> 01:33:51,540
Congratulations, your lyrics were chosen.
1046
01:33:51,740 --> 01:33:54,670
Which lyrics did you stay up late for?
1047
01:33:58,790 --> 01:34:00,710
- This.
- This one?
1048
01:34:01,040 --> 01:34:02,759
"Echoes everywhere"
1049
01:34:02,760 --> 01:34:04,719
"Unusual news"
1050
01:34:04,720 --> 01:34:06,509
"Taller umbrella"
1051
01:34:06,510 --> 01:34:07,090
"Lukewarm"
1052
01:34:07,115 --> 01:34:09,325
Well, that's it.
1053
01:34:10,840 --> 01:34:12,429
The words you used are very special.
1054
01:34:12,430 --> 01:34:16,310
It's really interesting that you can
write lyrics that resonate with people.
1055
01:34:17,100 --> 01:34:18,810
Thank you very much.
1056
01:34:18,940 --> 01:34:21,360
I was really shocked.
1057
01:34:22,190 --> 01:34:24,740
After seeing it, I think
it's much better than...
1058
01:34:26,400 --> 01:34:28,280
- I'm leaving now. Good work.
- Goodbye.
1059
01:34:37,540 --> 01:34:38,960
Congratulations.
1060
01:34:39,040 --> 01:34:40,460
Thank you very much.
1061
01:34:41,000 --> 01:34:43,420
I voted for your poem.
1062
01:34:43,607 --> 01:34:45,607
- Huh? Really?
- Yeah.
1063
01:34:45,800 --> 01:34:49,179
Mimori, can you compose a
song for my poem and sing it too?
1064
01:34:49,180 --> 01:34:51,390
I'll upload it to YouTube.
1065
01:34:51,430 --> 01:34:53,930
That way you'll become
as popular as Billie Eilish.
1066
01:34:54,350 --> 01:34:55,599
What are you talking about?
1067
01:34:55,600 --> 01:34:59,269
There are more than a million
people in this world exactly like me.
1068
01:34:59,270 --> 01:35:00,979
No, that's not true.
1069
01:35:00,980 --> 01:35:01,600
I think you...
1070
01:35:01,601 --> 01:35:06,150
I don't want to expect too much
from myself and then get disappointed.
1071
01:35:08,360 --> 01:35:10,070
See you later.
1072
01:35:44,090 --> 01:35:45,300
Asa.
1073
01:35:46,580 --> 01:35:47,710
Listen.
1074
01:35:48,579 --> 01:35:51,539
I'm dating someone now.
1075
01:35:54,849 --> 01:35:56,139
What?
1076
01:35:59,292 --> 01:36:00,582
I like...
1077
01:36:01,160 --> 01:36:03,750
A girl.
1078
01:36:08,130 --> 01:36:10,380
Aha.
1079
01:36:11,010 --> 01:36:12,519
Is that so?
1080
01:36:13,848 --> 01:36:15,608
Of course I support you.
1081
01:36:21,328 --> 01:36:22,998
For what?
1082
01:36:23,207 --> 01:36:25,297
I mean...
1083
01:36:25,661 --> 01:36:28,631
You don't know how to react.
1084
01:36:29,944 --> 01:36:31,484
Well...
1085
01:36:32,047 --> 01:36:36,267
I'm the first person you told this to, right?
1086
01:36:37,200 --> 01:36:40,830
Does everyone know or is it a secret?
1087
01:36:43,581 --> 01:36:45,001
I can't tell everyone.
1088
01:36:46,258 --> 01:36:47,758
Don't tell anyone.
1089
01:36:48,488 --> 01:36:50,278
Even I couldn't tell you at first.
1090
01:36:54,301 --> 01:36:57,931
I'm not prejudiced about this.
1091
01:37:00,450 --> 01:37:01,660
You are.
1092
01:37:02,273 --> 01:37:04,903
What? How?
1093
01:37:06,958 --> 01:37:10,218
I won't get a boyfriend.
1094
01:37:10,860 --> 01:37:13,030
So the first boyfriend won't exist for me.
1095
01:37:16,347 --> 01:37:18,177
But this is just...
1096
01:37:18,731 --> 01:37:21,321
That doesn't mean...
1097
01:37:21,348 --> 01:37:23,398
I don't intend to argue with you.
1098
01:37:24,540 --> 01:37:25,960
In fact I...
1099
01:37:28,880 --> 01:37:34,050
I just want to be myself in front of you.
1100
01:37:36,364 --> 01:37:37,364
I'm sorry.
1101
01:37:42,490 --> 01:37:43,820
I...
1102
01:37:45,160 --> 01:37:48,200
Must have said unpleasant things to you.
1103
01:37:50,291 --> 01:37:53,671
To be honest, you did.
1104
01:37:54,069 --> 01:37:57,069
I didn't mean to hurt you.
1105
01:37:57,314 --> 01:37:59,484
But I was already hurt.
1106
01:38:01,137 --> 01:38:04,437
Oh, I'm so sorry.
1107
01:38:07,804 --> 01:38:10,684
What should I do to make it up?
1108
01:38:12,238 --> 01:38:13,448
It's too late.
1109
01:38:16,708 --> 01:38:20,088
But I like this side of you.
1110
01:38:22,010 --> 01:38:23,310
Huh?
1111
01:38:24,149 --> 01:38:28,079
That means...
1112
01:38:28,810 --> 01:38:30,270
Oh.
1113
01:38:31,699 --> 01:38:34,199
Well, that's why I'm so sad.
1114
01:38:35,360 --> 01:38:39,580
You ask any boy in your class who they
are close to, are they interested in you?
1115
01:38:41,333 --> 01:38:43,963
You're so conceited.
1116
01:38:52,775 --> 01:38:56,245
Tell me, what is that girl like?
1117
01:39:02,140 --> 01:39:03,970
I want to see her.
1118
01:39:04,430 --> 01:39:05,560
No.
1119
01:39:05,884 --> 01:39:07,304
Why?
1120
01:39:07,459 --> 01:39:08,669
Just because.
1121
01:39:09,013 --> 01:39:12,603
Might I hurt her?
1122
01:39:13,735 --> 01:39:16,315
Well, I'm afraid of that too.
1123
01:39:19,692 --> 01:39:23,272
How did you two meet?
1124
01:39:23,450 --> 01:39:25,870
We study at the same cram school.
1125
01:39:26,030 --> 01:39:28,120
Oh, so she's smart?
1126
01:39:28,240 --> 01:39:29,460
I guess so.
1127
01:39:30,080 --> 01:39:31,830
She's very considerate.
1128
01:39:32,023 --> 01:39:34,983
Very mature and stylish.
1129
01:39:36,949 --> 01:39:39,119
You're not like her.
1130
01:39:39,294 --> 01:39:41,634
Huh? How can you compare like that?
1131
01:39:42,649 --> 01:39:46,359
Ah! I want my legs to be longer.
1132
01:39:46,812 --> 01:39:48,482
What are you talking about so suddenly?
1133
01:39:48,688 --> 01:39:50,908
What I want to become in the future.
1134
01:39:51,140 --> 01:39:53,269
Oh, so you want long legs.
1135
01:39:53,270 --> 01:39:54,270
Yeah.
1136
01:39:54,310 --> 01:39:56,570
I want my legs to be longer.
1137
01:39:56,690 --> 01:39:59,610
And have an extraordinary aura.
1138
01:39:59,780 --> 01:40:02,400
And then...
1139
01:40:02,570 --> 01:40:05,910
I want to change the world!
1140
01:40:06,740 --> 01:40:08,209
You're just whining.
1141
01:40:08,210 --> 01:40:09,920
That's just me!
1142
01:40:10,218 --> 01:40:12,598
How about you, Emiri?
1143
01:40:12,660 --> 01:40:14,187
- Me?
- Yeah.
1144
01:40:14,679 --> 01:40:16,729
Hmm, I don't know.
1145
01:40:17,840 --> 01:40:19,380
…I…
1146
01:40:19,913 --> 01:40:21,793
I want to be a capable person.
1147
01:40:23,170 --> 01:40:26,680
I want to take the first step in a cool way.
1148
01:40:28,070 --> 01:40:29,070
Then...
1149
01:40:30,560 --> 01:40:34,820
I want to hold hands with the
person I love in front of everyone.
1150
01:40:35,310 --> 01:40:38,520
Then I hope to get married someday.
1151
01:40:39,373 --> 01:40:41,073
Start a family.
1152
01:40:42,372 --> 01:40:43,532
Huh?
1153
01:40:49,430 --> 01:40:50,970
Something like that.
1154
01:41:54,660 --> 01:41:56,580
Makio.
1155
01:41:57,253 --> 01:41:59,293
Why did you want to write novels?
1156
01:42:03,281 --> 01:42:06,111
Huh? What?
1157
01:42:11,620 --> 01:42:12,950
Nothing.
1158
01:42:31,560 --> 01:42:36,350
Guys, about the singer for
the upcoming small concert.
1159
01:42:36,930 --> 01:42:40,730
Besides Mimori, are there any other
first-year students who want to sing?
1160
01:42:43,570 --> 01:42:45,450
No one?
1161
01:42:45,700 --> 01:42:47,410
You can recommend someone else too.
1162
01:42:54,824 --> 01:42:55,824
Umm.
1163
01:42:58,213 --> 01:43:00,223
How about Takumi?
1164
01:43:00,248 --> 01:43:03,328
I heard her singing when
we went to karaoke before.
1165
01:43:03,680 --> 01:43:06,940
Ah, I heard you were a choir member too.
1166
01:43:07,394 --> 01:43:08,564
Do you want to try?
1167
01:43:11,313 --> 01:43:13,063
No, I...
1168
01:43:13,344 --> 01:43:15,644
I play bass.
1169
01:43:17,105 --> 01:43:20,025
I don't think I can be a singer.
1170
01:43:20,490 --> 01:43:23,460
Oh come on! Even though you were recommended.
1171
01:43:26,980 --> 01:43:29,280
Is there anyone else, please?
1172
01:43:31,290 --> 01:43:33,210
Do you want to try it?
1173
01:43:38,580 --> 01:43:41,120
So how did you answer Asa?
1174
01:43:41,330 --> 01:43:42,960
I was stunned.
1175
01:43:43,420 --> 01:43:46,840
You're so rigid, that's why you
took a break again this month.
1176
01:43:46,865 --> 01:43:47,995
Oh.
1177
01:43:49,972 --> 01:43:53,732
Makio, why did you want to write novels?
1178
01:43:58,970 --> 01:44:03,690
"I like to allow others to gather the
courage to fight for someone else."
1179
01:44:04,081 --> 01:44:06,041
"That's why I want to write."
1180
01:44:06,313 --> 01:44:10,193
This is what you told me 10 years ago.
1181
01:44:12,280 --> 01:44:14,450
I... I didn't say that.
1182
01:44:18,620 --> 01:44:20,080
Look, Asa.
1183
01:44:20,105 --> 01:44:21,655
Asa!
1184
01:44:22,360 --> 01:44:23,910
Here!
1185
01:44:24,580 --> 01:44:26,960
Nana!
1186
01:44:28,116 --> 01:44:30,076
She's running.
1187
01:44:34,430 --> 01:44:36,220
Nana!
1188
01:44:38,794 --> 01:44:40,374
Hi.
1189
01:44:44,554 --> 01:44:47,194
Well, I say.
1190
01:44:47,219 --> 01:44:49,299
Hmm? What's up?
1191
01:44:49,324 --> 01:44:50,874
Having puberty problems?
1192
01:44:50,950 --> 01:44:52,109
Tell your sister.
1193
01:44:52,110 --> 01:44:55,240
Here it is! A monster wanting
to absorb a young person's soul.
1194
01:45:02,847 --> 01:45:06,317
I wanted to be the club band's singer.
1195
01:45:06,342 --> 01:45:07,962
But I couldn't raise my hand.
1196
01:45:08,240 --> 01:45:09,240
Why?
1197
01:45:09,332 --> 01:45:10,622
I feel like...
1198
01:45:11,159 --> 01:45:14,449
It's a flashy role and I'm too shy for it.
1199
01:45:14,840 --> 01:45:17,640
And I don't dare.
1200
01:45:19,724 --> 01:45:23,264
Also my friend recommended me.
1201
01:45:23,289 --> 01:45:24,879
But I rejected it.
1202
01:45:30,166 --> 01:45:33,006
Oh, what are you doing!
1203
01:45:39,511 --> 01:45:42,095
You want to absorb a young
person's soul but behave like this.
1204
01:45:42,120 --> 01:45:43,329
Oh, sorry.
1205
01:45:43,330 --> 01:45:45,130
But I understand her.
1206
01:45:46,040 --> 01:45:50,920
When you want to do something on your
own initiative, you feel it's out of character.
1207
01:45:51,495 --> 01:45:53,115
Character, huh?
1208
01:45:53,140 --> 01:45:54,440
How painful!
1209
01:45:54,880 --> 01:45:57,470
I know that myself.
1210
01:45:57,930 --> 01:46:01,470
I really know but...
1211
01:46:04,770 --> 01:46:06,649
If you really want to do something.
1212
01:46:06,650 --> 01:46:08,650
Never think about what others say.
1213
01:46:08,675 --> 01:46:10,175
And just do it.
1214
01:46:12,921 --> 01:46:15,261
Just do it?
1215
01:46:23,458 --> 01:46:26,468
Hey, I want to hear your singing.
1216
01:46:26,704 --> 01:46:28,074
Huh? No, no.
1217
01:46:28,099 --> 01:46:31,219
- Why? Let me hear.
- No, I can't.
1218
01:46:31,244 --> 01:46:32,754
- Why?
- No.
1219
01:46:32,779 --> 01:46:33,989
- Let me hear.
- No.
1220
01:46:34,014 --> 01:46:36,184
What are you looking for?
1221
01:46:36,760 --> 01:46:39,630
Is it hard to find something?
1222
01:46:40,387 --> 01:46:43,736
In the bag, on the desk
1223
01:46:43,890 --> 01:46:47,600
After searching everywhere, it's nowhere
1224
01:46:47,651 --> 01:46:50,861
Do you still want to continue?
1225
01:46:51,595 --> 01:46:55,265
How about dancing with me instead?
1226
01:46:55,369 --> 01:46:57,339
Towards dreams
1227
01:46:57,410 --> 01:46:59,505
Towards dreams
1228
01:46:59,530 --> 01:47:03,540
Wouldn't you like to go and see?
1229
01:47:05,410 --> 01:47:07,250
Towards dreams
1230
01:47:09,370 --> 01:47:10,920
Towards dreams
1231
01:47:14,250 --> 01:47:15,970
It makes no sense.
1232
01:47:16,710 --> 01:47:19,220
I understand your feelings, Morimoto.
1233
01:47:19,880 --> 01:47:20,470
But...
1234
01:47:20,471 --> 01:47:23,969
Even though I had perfect grades,
I was rejected for being a woman.
1235
01:47:23,970 --> 01:47:25,430
Calm down.
1236
01:47:26,430 --> 01:47:28,810
This is a course...
1237
01:47:29,100 --> 01:47:31,600
That seems to require physical strength.
1238
01:47:32,100 --> 01:47:33,899
That makes no sense again!
1239
01:47:33,900 --> 01:47:35,569
Not all boys have physical strength!
1240
01:47:35,570 --> 01:47:36,480
Hayami is one of them.
1241
01:47:36,481 --> 01:47:41,279
But the organizer needs a
boy to balance the course.
1242
01:47:41,280 --> 01:47:42,490
I don't understand.
1243
01:47:45,613 --> 01:47:47,573
Tell them this is unreasonable.
1244
01:47:47,740 --> 01:47:49,920
Okay, I'll say it.
1245
01:47:50,040 --> 01:47:53,090
I'll ask them to clarify this
at the beginning of next year.
1246
01:47:54,592 --> 01:47:57,012
Don't be so upset.
1247
01:47:57,666 --> 01:47:58,746
Okay?
1248
01:47:59,440 --> 01:48:01,020
It's not good for you either.
1249
01:48:09,280 --> 01:48:11,540
Morimoto is so cool.
1250
01:48:12,436 --> 01:48:14,116
Sakamoto!
1251
01:48:16,150 --> 01:48:17,150
I'm sorry.
1252
01:48:43,720 --> 01:48:45,220
I'm so incompetent.
1253
01:49:31,890 --> 01:49:33,471
Do you want to see? Super strong six-pack abs.
1254
01:49:33,495 --> 01:49:35,795
How? You haven't exercised at all.
1255
01:49:36,480 --> 01:49:38,230
Probably you should exercise a bit.
1256
01:49:38,600 --> 01:49:40,190
I know.
1257
01:49:40,320 --> 01:49:41,989
I know how you feel.
1258
01:49:41,990 --> 01:49:43,150
Really?
1259
01:49:43,190 --> 01:49:46,029
Because you don't have anything in this area.
1260
01:49:46,030 --> 01:49:48,084
Sometimes I have something.
1261
01:49:48,109 --> 01:49:49,529
Hi.
1262
01:49:51,986 --> 01:49:54,236
Is the wine good?
1263
01:49:54,362 --> 01:49:57,372
It's good, do you want some too?
1264
01:49:57,397 --> 01:49:58,647
- Can I?
- No.
1265
01:49:58,672 --> 01:50:00,962
You can't drink wine before 20.
1266
01:50:00,987 --> 01:50:02,697
You!
1267
01:50:07,962 --> 01:50:09,302
There's nothing left.
1268
01:50:11,779 --> 01:50:14,989
Hey, you two.
1269
01:50:15,724 --> 01:50:17,974
Did you get back together?
1270
01:50:17,999 --> 01:50:20,719
Are you going to get married?
1271
01:50:24,281 --> 01:50:25,491
Hmm.
1272
01:50:27,137 --> 01:50:28,137
Well...
1273
01:50:28,818 --> 01:50:31,618
I made a mistake before. I was too arrogant.
1274
01:50:32,106 --> 01:50:35,866
No, I was nagging and then exploded.
1275
01:50:35,890 --> 01:50:37,560
It's not like that.
1276
01:50:37,640 --> 01:50:38,680
So...
1277
01:50:39,640 --> 01:50:41,730
Are you two friends?
1278
01:50:42,210 --> 01:50:43,630
Best friend?
1279
01:50:44,035 --> 01:50:45,825
Partner?
1280
01:50:47,318 --> 01:50:49,198
Not clear yet.
1281
01:50:49,351 --> 01:50:51,941
What? Not yet?
1282
01:50:52,229 --> 01:50:53,279
Not yet.
1283
01:50:54,747 --> 01:50:59,077
We didn't grow up suddenly in one day.
1284
01:50:59,890 --> 01:51:02,690
Adults aren't as simple as you think.
1285
01:51:05,273 --> 01:51:07,023
Aha.
1286
01:51:12,581 --> 01:51:15,411
So what is the relationship between you and me?
1287
01:51:16,134 --> 01:51:17,464
Huh?
1288
01:51:20,420 --> 01:51:22,250
Relatives?
1289
01:51:23,250 --> 01:51:27,210
But is that enough?
1290
01:51:29,028 --> 01:51:30,868
Parents? Mom?
1291
01:51:31,464 --> 01:51:33,884
You already had parents.
1292
01:51:36,272 --> 01:51:37,892
But...
1293
01:51:40,659 --> 01:51:41,949
Anyway...
1294
01:51:41,980 --> 01:51:45,530
Your mother left a diary
for you. Did you see it?
1295
01:51:45,945 --> 01:51:48,445
Huh? Diary?
1296
01:51:51,708 --> 01:51:53,288
Well.
1297
01:52:17,010 --> 01:52:19,680
I didn't intend to hide it.
1298
01:52:20,225 --> 01:52:22,565
But Kasamachi knew about it.
1299
01:52:23,566 --> 01:52:26,316
I wasn't sure when to give it to you.
1300
01:52:26,871 --> 01:52:30,171
Because it says to give it to you
when you graduate from high school.
1301
01:52:31,507 --> 01:52:34,007
But you didn't have to hide it.
1302
01:52:34,817 --> 01:52:36,067
I'm sorry.
1303
01:52:37,654 --> 01:52:39,994
I should have told you from the start.
1304
01:52:43,116 --> 01:52:44,576
Do you want to read it now?
1305
01:52:46,710 --> 01:52:48,129
Now?
1306
01:52:48,130 --> 01:52:50,220
What if something bad is written in it?
1307
01:52:50,962 --> 01:52:53,172
Living with you now...
1308
01:52:54,174 --> 01:52:57,684
I can feel that you were
raised with love by my sister.
1309
01:53:03,007 --> 01:53:05,177
She is gone now!
1310
01:53:05,774 --> 01:53:08,734
We don't know what she was thinking.
1311
01:53:11,400 --> 01:53:12,490
You're right.
1312
01:53:13,627 --> 01:53:17,967
My sister is gone and it's just my imagination.
1313
01:53:18,888 --> 01:53:21,388
Don't you hate my mom?
1314
01:53:24,043 --> 01:53:25,383
I'm sorry.
1315
01:53:32,143 --> 01:53:33,393
Tell me.
1316
01:53:35,170 --> 01:53:38,810
Why did you say you wanted
to live with me at the funeral?
1317
01:53:41,087 --> 01:53:44,927
It was on a whim.
1318
01:53:46,160 --> 01:53:48,330
But you decided.
1319
01:53:49,143 --> 01:53:53,273
But I had no other answer at that time.
1320
01:53:54,110 --> 01:53:56,950
Was it because I would
be pitied if I lived alone?
1321
01:53:57,569 --> 01:53:59,185
Are you showing off to me?
1322
01:53:59,210 --> 01:54:00,710
That's not true.
1323
01:54:03,540 --> 01:54:05,710
Or Kasamachi.
1324
01:54:06,910 --> 01:54:08,580
Or Nana.
1325
01:54:09,580 --> 01:54:12,210
They respect you a lot.
1326
01:54:12,750 --> 01:54:16,170
Everyone loves you, but no one loves me.
1327
01:54:17,130 --> 01:54:18,970
You are in everyone's heart.
1328
01:54:19,237 --> 01:54:20,957
But not the first priority.
1329
01:54:26,810 --> 01:54:29,350
Being the first person in someone's heart...
1330
01:54:30,230 --> 01:54:32,440
Is really a big deal.
1331
01:54:33,562 --> 01:54:35,682
I can't imagine it.
1332
01:54:36,690 --> 01:54:40,404
But when I opened your
mother's diary... I understood.
1333
01:55:38,189 --> 01:55:40,979
This is the exam that determines
class division next year.
1334
01:55:41,769 --> 01:55:45,779
Any absence in these two days
will affect her continuing education.
1335
01:55:45,970 --> 01:55:50,560
Especially for Takumi,
with the problem she has.
1336
01:55:58,320 --> 01:55:59,780
…I…
1337
01:56:01,419 --> 01:56:06,049
I intend to respect her choice.
1338
01:56:11,069 --> 01:56:15,029
Even if she regrets it in the future?
1339
01:56:35,386 --> 01:56:36,676
Makio.
1340
01:56:38,165 --> 01:56:41,635
Aren't you ashamed of
immersing yourself in fantasy?
1341
01:56:41,660 --> 01:56:42,990
Why can't you even do this?
1342
01:56:43,030 --> 01:56:44,659
You're so useless.
1343
01:56:44,660 --> 01:56:46,620
Face reality.
1344
01:56:47,370 --> 01:56:48,620
Shut up.
1345
01:57:27,840 --> 01:57:28,920
Welcome back.
1346
01:57:29,589 --> 01:57:30,629
Hmm.
1347
01:57:32,649 --> 01:57:33,939
Come in.
1348
01:57:34,834 --> 01:57:35,874
Okay.
1349
01:57:37,068 --> 01:57:38,938
When was the last time you were here?
1350
01:57:40,040 --> 01:57:42,510
Dad's 10th anniversary?
1351
01:57:43,222 --> 01:57:44,802
You still kept this?
1352
01:57:45,082 --> 01:57:46,962
Because it's cute.
1353
01:57:49,214 --> 01:57:51,264
What is this?
1354
01:57:53,520 --> 01:57:55,600
A gift Asa gave me.
1355
01:57:56,554 --> 01:57:58,144
What happened?
1356
01:57:58,650 --> 01:58:03,320
Asa told me about what
happened between you two.
1357
01:58:04,820 --> 01:58:06,370
Did she look disappointed?
1358
01:58:06,395 --> 01:58:08,025
It's hard to say.
1359
01:58:08,831 --> 01:58:10,581
Well, as a mother of a novelist.
1360
01:58:10,700 --> 01:58:12,450
I added a fictional aspect.
1361
01:58:12,703 --> 01:58:16,993
But you probably don't
care what others think of you.
1362
01:58:18,548 --> 01:58:20,598
Do you think so?
1363
01:58:21,028 --> 01:58:22,898
Oh, so you do care.
1364
01:58:25,801 --> 01:58:28,721
How was raising a child for you?
1365
01:58:29,999 --> 01:58:32,499
So suddenly?
1366
01:58:33,971 --> 01:58:37,811
See, the tea turned out very good.
1367
01:58:37,980 --> 01:58:39,140
Here you go.
1368
01:58:39,980 --> 01:58:41,270
Here you go.
1369
01:58:52,384 --> 01:58:55,964
Did I really raise you well?
1370
01:58:58,085 --> 01:58:59,705
You're asking me now?
1371
01:59:12,917 --> 01:59:17,337
My sister kept telling me to face reality.
1372
01:59:17,597 --> 01:59:19,477
She asked me to harmonize with others.
1373
01:59:20,060 --> 01:59:22,150
And always looked down on me.
1374
01:59:23,457 --> 01:59:26,927
Minori had to go back
and forth to the hospital.
1375
01:59:27,031 --> 01:59:29,451
She couldn't do what others could do.
1376
01:59:29,754 --> 01:59:31,004
Hospital?
1377
01:59:31,617 --> 01:59:37,337
When you were small, you always
looked after the house alone, remember?
1378
01:59:38,585 --> 01:59:39,585
What?
1379
01:59:40,710 --> 01:59:42,500
Me?
1380
01:59:47,380 --> 01:59:49,210
So you don't remember.
1381
01:59:49,837 --> 01:59:51,257
Are you staying tonight?
1382
01:59:51,754 --> 01:59:53,964
But I didn't make dinner.
1383
01:59:54,245 --> 01:59:55,965
How about ordering food?
1384
01:59:56,829 --> 01:59:57,919
Listen.
1385
02:00:01,426 --> 02:00:04,466
I didn't get along with my sister.
1386
02:00:05,611 --> 02:00:09,401
So I can't be sad about her death.
1387
02:00:10,461 --> 02:00:15,051
But I can still hear about her past..., so...
1388
02:00:16,090 --> 02:00:17,970
You have a lot on your mind.
1389
02:00:18,410 --> 02:00:21,370
I'm sure you don't have time
to hear other people's stories.
1390
02:00:22,616 --> 02:00:24,406
You really understand me.
1391
02:00:25,960 --> 02:00:28,155
Did you ever think who raised you?
1392
02:00:29,300 --> 02:00:31,130
It's you, Mom!
1393
02:00:38,627 --> 02:00:39,927
Huh?
1394
02:00:42,822 --> 02:00:44,442
What is this?
1395
02:00:49,734 --> 02:00:51,524
Just because.
1396
02:01:29,238 --> 02:01:30,828
Mom?
1397
02:01:32,080 --> 02:01:33,880
Mom!
1398
02:01:49,428 --> 02:01:50,808
Makio.
1399
02:01:52,318 --> 02:01:53,658
Why are you here?
1400
02:01:54,891 --> 02:01:56,971
I should be the one asking.
1401
02:01:57,851 --> 02:01:59,851
You ran away from school.
1402
02:02:01,230 --> 02:02:03,220
You can't be absent from school without notice.
1403
02:02:10,560 --> 02:02:14,030
I'm scared of reading that diary.
1404
02:02:15,650 --> 02:02:19,110
But I want to understand my mother.
1405
02:02:20,879 --> 02:02:22,669
So persistent!
1406
02:02:32,840 --> 02:02:35,340
What was your mother like?
1407
02:02:35,460 --> 02:02:36,510
Huh?
1408
02:02:37,670 --> 02:02:40,429
Although it's hard to
understand by just listening.
1409
02:02:40,430 --> 02:02:41,970
I still wanted to hear about her.
1410
02:02:46,180 --> 02:02:50,600
First, unlike you, my mom was very tidy.
1411
02:02:51,940 --> 02:02:55,940
She was strict about organizing and cleaning.
1412
02:02:56,740 --> 02:02:59,650
Also her cooking.
1413
02:02:59,780 --> 02:03:02,700
What did you like about her cooking?
1414
02:03:04,530 --> 02:03:05,830
Fried chicken.
1415
02:03:08,580 --> 02:03:10,880
Cabbage rolls too.
1416
02:03:11,000 --> 02:03:16,130
Also, curry and gyoza.
1417
02:03:17,550 --> 02:03:21,680
For a while, she and Emiri's
mother were into Korean idols.
1418
02:03:22,300 --> 02:03:23,850
Her?
1419
02:03:23,970 --> 02:03:26,560
Yeah, she watched Korean dramas and stuff.
1420
02:03:27,270 --> 02:03:32,110
Also, she told me about a
scary story of a small monster.
1421
02:03:32,690 --> 02:03:34,190
What kind of monster?
1422
02:03:35,650 --> 02:03:37,190
I won't tell you.
1423
02:03:38,400 --> 02:03:41,910
Also my mom...
1424
02:03:43,990 --> 02:03:47,040
Huh? What else?
1425
02:03:55,250 --> 02:03:57,340
Asa, your mother...
1426
02:04:00,420 --> 02:04:02,180
Was a good mother.
1427
02:04:04,140 --> 02:04:05,930
You didn't know her?
1428
02:04:07,640 --> 02:04:08,730
Ah.
1429
02:04:09,060 --> 02:04:10,650
Let me ask you now.
1430
02:04:11,640 --> 02:04:14,190
What was your sister like?
1431
02:04:21,530 --> 02:04:22,910
Well...
1432
02:04:25,740 --> 02:04:28,740
"How come you can't
even do this kind of thing?"
1433
02:04:29,660 --> 02:04:33,420
"No one will like a person like you."
1434
02:04:33,960 --> 02:04:35,000
What?
1435
02:04:35,420 --> 02:04:36,880
That was her catchphrase for me.
1436
02:04:37,670 --> 02:04:38,710
That's terrible.
1437
02:04:38,840 --> 02:04:39,840
Yeah.
1438
02:04:40,800 --> 02:04:44,340
I think she hated me too.
1439
02:04:47,600 --> 02:04:50,720
But she told me to do
whatever I wanted every time.
1440
02:04:50,850 --> 02:04:53,189
She also suggested what I should do.
1441
02:04:53,190 --> 02:04:54,520
It made me uncomfortable somehow.
1442
02:04:55,020 --> 02:04:56,810
Yeah, sounds like her.
1443
02:04:59,110 --> 02:05:02,400
But maybe being a mother is like that.
1444
02:05:02,530 --> 02:05:03,570
What?
1445
02:05:04,650 --> 02:05:08,080
I think the word "mother" confused you.
1446
02:05:09,450 --> 02:05:10,660
Oh, yeah.
1447
02:05:11,790 --> 02:05:15,120
I wrote the script for the first
stage play in middle school.
1448
02:05:15,170 --> 02:05:17,250
She threw it away without my permission.
1449
02:05:17,290 --> 02:05:18,340
Huh? Why?
1450
02:05:18,460 --> 02:05:19,879
I had no idea.
1451
02:05:19,880 --> 02:05:21,340
Maybe she was just provoking me?
1452
02:05:22,050 --> 02:05:24,930
She told me to face reality
and stop daydreaming.
1453
02:05:26,090 --> 02:05:29,680
Didn't she say that out of jealousy?
1454
02:05:29,890 --> 02:05:30,980
No.
1455
02:05:31,470 --> 02:05:33,849
But after she humiliated you like that...
1456
02:05:33,850 --> 02:05:35,610
Did you still continue writing?
1457
02:05:36,940 --> 02:05:38,190
That's right.
1458
02:05:39,190 --> 02:05:40,570
In despair.
1459
02:05:41,360 --> 02:05:43,200
With intent to kill.
1460
02:05:44,280 --> 02:05:46,160
I wanted to die in my mind.
1461
02:05:46,860 --> 02:05:48,280
Sounds tough.
1462
02:05:56,080 --> 02:06:00,130
I told her not to impose
her emptiness on others.
1463
02:06:03,260 --> 02:06:04,920
Emptiness?
1464
02:06:08,970 --> 02:06:13,599
My sister was always worried
about other people's opinions.
1465
02:06:13,600 --> 02:06:16,060
She had nothing inside her.
1466
02:06:16,440 --> 02:06:18,190
Nothing.
1467
02:06:18,690 --> 02:06:21,650
Things she liked or things she wanted to do.
1468
02:06:21,940 --> 02:06:24,240
Even her own beliefs and opinions.
1469
02:06:29,200 --> 02:06:32,580
She acquired all of them for me.
1470
02:06:50,430 --> 02:06:54,310
Do you still hate my mom?
1471
02:06:54,600 --> 02:06:55,850
Yeah.
1472
02:07:00,440 --> 02:07:02,230
It's a strong feeling.
1473
02:07:03,570 --> 02:07:05,900
To hate her to this extent.
1474
02:07:09,320 --> 02:07:11,120
That's right.
1475
02:07:12,910 --> 02:07:16,580
That also means...
1476
02:07:16,620 --> 02:07:19,590
She has a special place in your mind?
1477
02:07:21,048 --> 02:07:24,348
If it was that simple, I wouldn't
face it with such difficulty.
1478
02:07:26,550 --> 02:07:28,590
I see.
1479
02:07:35,220 --> 02:07:37,890
My feeling won't change.
1480
02:07:47,610 --> 02:07:49,530
I don't want to change it.
1481
02:07:54,070 --> 02:07:56,910
I don't want to.
1482
02:08:03,710 --> 02:08:06,169
If you could start over
1483
02:08:06,170 --> 02:08:08,170
Would anything change?
1484
02:08:08,460 --> 02:08:09,880
From what point?
1485
02:08:10,920 --> 02:08:12,680
Right from the beginning
1486
02:08:13,970 --> 02:08:16,970
Then go invent a time machine
1487
02:08:19,770 --> 02:08:20,980
But
1488
02:08:22,230 --> 02:08:25,190
We might never meet like this
1489
02:08:26,650 --> 02:08:27,940
Meet who?
1490
02:10:31,650 --> 02:10:34,700
Oh, what if I mess up?
1491
02:10:34,980 --> 02:10:37,200
Don't worry, there's always next time.
1492
02:10:37,950 --> 02:10:39,280
Definitely.
1493
02:10:39,610 --> 02:10:40,660
Yeah.
1494
02:10:41,212 --> 02:10:43,212
I'm getting nervous.
1495
02:10:45,540 --> 02:10:47,460
I'm sure you can do it.
1496
02:10:49,750 --> 02:10:50,550
Yeah.
1497
02:10:50,750 --> 02:10:51,750
I'm going.
1498
02:10:51,840 --> 02:10:53,550
Good luck.
1499
02:11:10,650 --> 02:11:12,360
- Good morning.
- Good morning.
1500
02:11:12,900 --> 02:11:15,070
Hey, are we late?
1501
02:11:15,480 --> 02:11:17,110
No, let's go.
1502
02:11:17,400 --> 02:11:19,150
By running?
1503
02:11:23,870 --> 02:11:25,160
Listen.
1504
02:11:25,660 --> 02:11:29,039
I'm going to perform today and tomorrow.
1505
02:11:29,040 --> 02:11:30,290
That's great.
1506
02:11:30,370 --> 02:11:34,300
So, Morimoto, please come
and listen during lunch break.
1507
02:11:34,420 --> 02:11:35,750
Hmm.
1508
02:11:36,130 --> 02:11:37,380
I'll come if I can.
1509
02:11:37,510 --> 02:11:38,210
What?
1510
02:11:38,340 --> 02:11:41,930
You have to say for sure.
1511
02:11:42,050 --> 02:11:44,350
We run slow.
1512
02:11:44,800 --> 02:11:46,640
Bass is too heavy.
1513
02:11:47,270 --> 02:11:49,180
Class just started.
1514
02:11:50,850 --> 02:11:53,310
I think this is one of the good moments.
1515
02:12:22,760 --> 02:12:24,390
You are too nervous.
1516
02:12:24,840 --> 02:12:26,100
But...
1517
02:12:26,510 --> 02:12:30,100
I'm quitting the club this year.
1518
02:12:30,850 --> 02:12:33,020
Huh? Why?
1519
02:12:34,400 --> 02:12:37,240
Because I love music or something like that.
1520
02:12:58,800 --> 02:13:03,550
♪ Unusual news ♪
1521
02:13:03,800 --> 02:13:06,470
♪ Taller umbrella ♪
1522
02:13:07,260 --> 02:13:09,560
♪ Lukewarm water ♪
1523
02:13:12,020 --> 02:13:16,560
♪ Unusual weather report ♪
1524
02:13:16,770 --> 02:13:19,650
♪ Missing socks ♪
1525
02:13:20,320 --> 02:13:22,650
♪ Uninhabited island ♪
1526
02:13:25,320 --> 02:13:29,910
♪ Unfamiliar menu ♪
1527
02:13:30,280 --> 02:13:33,420
♪ Five o'clock chime ♪
1528
02:13:33,460 --> 02:13:36,170
♪ Small lies ♪
1529
02:13:38,540 --> 02:13:43,300
♪ Unfamiliar time ♪
1530
02:13:43,550 --> 02:13:46,180
♪ Good night ♪
1531
02:13:46,640 --> 02:13:49,430
♪ Wait for me tomorrow ♪
1532
02:13:51,680 --> 02:13:57,650
♪ Let me borrow the future in advance ♪
1533
02:13:58,270 --> 02:14:04,280
♪ I want to perform it with my voice ♪
1534
02:14:05,150 --> 02:14:10,320
♪ Unlimited echo ♪
1535
02:14:10,910 --> 02:14:16,790
♪ Running around with this body ♪
1536
02:14:18,370 --> 02:14:23,550
♪ Everything living on these hands ♪
1537
02:14:24,170 --> 02:14:30,140
♪ Are treasures that only I know about ♪
1538
02:15:01,960 --> 02:15:03,090
Asa.
1539
02:15:03,500 --> 02:15:06,340
Hoping that you will
write, I started this diary.
1540
02:15:06,380 --> 02:15:10,010
When you graduate from
high school, I can give it to you.
1541
02:15:10,970 --> 02:15:12,850
The name "Asa"...
1542
02:15:13,100 --> 02:15:18,324
Means "new and beautiful things".
1543
02:15:18,473 --> 02:15:20,643
We went to great lengths
to come up with this name.
1544
02:15:29,240 --> 02:15:31,700
One day when you are in high school.
1545
02:15:32,030 --> 02:15:36,500
I want to share the small things
that happened during high school.
1546
02:15:38,040 --> 02:15:42,210
Let's talk about my younger sister
whom you really wanted to see.
1547
02:15:42,630 --> 02:15:45,420
Makio the novelist.
1548
02:15:46,000 --> 02:15:48,590
And about your grandmother.
1549
02:15:49,050 --> 02:15:50,677
Then...
1550
02:15:50,702 --> 02:15:53,462
Let's talk about your future.
1551
02:16:18,830 --> 02:16:20,790
Hey Asa.
100232
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.