Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,427 --> 00:00:30,727
Interpretation of audio dialogues &
Time Creation:Sparta
2
00:00:40,151 --> 00:00:43,994
FOUR HOURS TO EXECUTION.
3
00:00:45,530 --> 00:00:47,506
Get up.
4
00:00:47,530 --> 00:00:48,506
You have a visitor.
5
00:00:48,530 --> 00:00:55,530
Never mind that.
6
00:00:56,530 --> 00:00:58,506
Beckett.
7
00:00:58,530 --> 00:01:02,506
I'm Father James Morris,
one of the priests here.
8
00:01:02,530 --> 00:01:09,530
How are you feeling today?
9
00:01:14,530 --> 00:01:16,506
Chizkake?
10
00:01:16,530 --> 00:01:17,506
No, thank you.
11
00:01:17,530 --> 00:01:22,506
You know, I ordered vanilla
and they brought me chocolate.
12
00:01:22,530 --> 00:01:25,506
Kill me now.
13
00:01:25,530 --> 00:01:30,506
Father, I appreciate you coming
but I'm fine.
14
00:01:30,530 --> 00:01:32,506
Well, excuse me.
15
00:01:32,530 --> 00:01:35,506
Most people in your position
feel differently.
16
00:01:35,530 --> 00:01:37,506
I'd say most people
17
00:01:37,530 --> 00:01:42,506
lack clarity
and my composure.
18
00:01:42,530 --> 00:01:49,506
I don't want to overstep the boundaries,
but this may be your last
19
00:01:49,530 --> 00:01:53,530
a chance to talk to someone.
20
00:01:56,530 --> 00:02:01,506
You know why I'm here, right?
21
00:02:01,530 --> 00:02:03,506
I know a few things.
22
00:02:03,530 --> 00:02:05,506
Well, that's not true.
23
00:02:05,530 --> 00:02:10,530
The real story is
much more impressive.
24
00:02:12,530 --> 00:02:15,530
Do you want me to tell you?
25
00:02:16,530 --> 00:02:21,530
But I must warn you.
26
00:02:22,530 --> 00:02:27,506
It's a tragedy,
and it doesn't even begin with me.
27
00:02:27,530 --> 00:02:31,506
Surprisingly, it starts with someone else.
28
00:02:31,530 --> 00:02:34,506
That is, from my mother.
29
00:02:34,530 --> 00:02:36,506
Mary Redfellow.
30
00:02:36,530 --> 00:02:42,506
Long time resident of
Huntington, Long Island.
31
00:02:42,530 --> 00:02:49,530
Heir to a property
18-19 billion dollars.
32
00:02:50,530 --> 00:02:53,506
They say the money
does not bring happiness.
33
00:02:53,530 --> 00:02:55,506
Wrong. They're bringing her in.
34
00:02:55,530 --> 00:02:58,530
We are all adults, let's move on.
35
00:02:59,530 --> 00:03:04,530
I was told that the night
she met my father
36
00:03:06,530 --> 00:03:11,530
it was a night like any other.
37
00:03:20,530 --> 00:03:22,506
What time is it?
38
00:03:22,530 --> 00:03:24,506
Oh, my God.
39
00:03:24,530 --> 00:03:25,506
What?
40
00:03:25,530 --> 00:03:28,530
Oh, my God, I have to go right now.
41
00:03:35,530 --> 00:03:37,506
What are you doing?
42
00:03:37,530 --> 00:03:39,530
It's over, okay?
43
00:03:45,530 --> 00:03:47,530
I congratulate you for telling us.
44
00:03:48,530 --> 00:03:52,530
But I think you know
what needs to be done.
45
00:03:53,530 --> 00:03:54,506
I'm 18.
46
00:03:54,530 --> 00:03:55,530
Unfortunately.
47
00:03:56,530 --> 00:03:57,506
No.
48
00:03:57,530 --> 00:03:59,530
It has to be my decision.
49
00:04:01,530 --> 00:04:03,530
It's mine.
50
00:04:05,530 --> 00:04:06,530
Okay.
51
00:04:07,530 --> 00:04:10,530
I'm not gonna make you get rid of it.
52
00:04:11,530 --> 00:04:12,530
But not here.
53
00:04:13,530 --> 00:04:15,530
Not under this roof.
54
00:04:18,530 --> 00:04:22,530
So it became of Mary
Redfellow of Huntington,
55
00:04:23,530 --> 00:04:26,530
to Mary Redfellow
of Belleville, New Jersey.
56
00:04:33,530 --> 00:04:36,530
My father only saw me once,
57
00:04:37,530 --> 00:04:40,226
enough to cause a pulmonary embolism.
58
00:04:40,426 --> 00:04:42,196
Jersey City Memorial Hospital.
59
00:04:44,352 --> 00:04:46,225
My mother was left alone
60
00:04:47,335 --> 00:04:49,429
work in the department
Newark driver's license department.
61
00:04:51,775 --> 00:04:53,353
He soon told me something important.
62
00:04:55,777 --> 00:04:59,045
We may have been kicked out of the family
but not from our heritage.
63
00:05:02,364 --> 00:05:05,016
Grandpa had made
an irrevocable trust.
64
00:05:05,658 --> 00:05:06,778
To avoid taxes.
65
00:05:09,435 --> 00:05:13,059
The real estate, the boats, the planes,
even a couple of islands,
66
00:05:13,083 --> 00:05:15,444
he would go to the next in line.
67
00:05:15,931 --> 00:05:18,532
Maybe I would have taken it once.
68
00:05:18,732 --> 00:05:23,208
If I lived longer than the others.
69
00:05:25,459 --> 00:05:26,459
I just had to wait.
70
00:05:29,169 --> 00:05:30,217
Let them all die.
71
00:05:47,530 --> 00:05:50,316
A mother who did it all herself.
You'd think it was hard.
72
00:05:51,475 --> 00:05:52,493
But he gave me
73
00:05:52,517 --> 00:05:55,751
culture, class and style
of an aristocrat.
74
00:06:14,530 --> 00:06:16,530
That's when I saw her for the first time.
75
00:06:17,530 --> 00:06:21,530
Julia Steinway.
76
00:06:22,530 --> 00:06:28,530
I immediately understood
that we were perfect together.
77
00:06:33,530 --> 00:06:35,530
I was in the right place.
78
00:06:40,530 --> 00:06:42,530
What are you doing here?
79
00:06:43,530 --> 00:06:45,530
Your mom invited me.
80
00:06:46,530 --> 00:06:47,530
Where do you live?
81
00:06:48,530 --> 00:06:49,530
Belleville.
82
00:06:50,530 --> 00:06:51,530
On the road?
83
00:06:52,530 --> 00:06:53,506
What?
84
00:06:53,530 --> 00:06:54,690
I hear you're living on the street.
85
00:06:55,530 --> 00:06:56,530
I don't live on the street.
86
00:06:58,530 --> 00:07:00,530
And I won't stay there forever.
87
00:07:01,530 --> 00:07:03,506
I'm going to inherit a lot of money.
88
00:07:03,530 --> 00:07:04,530
A lot, huh?
89
00:07:05,530 --> 00:07:07,530
Are you trying to impress me?
90
00:07:09,530 --> 00:07:10,570
It's okay if you do.
91
00:07:31,530 --> 00:07:33,530
We have an art show afterwards.
92
00:07:47,530 --> 00:07:48,530
Okay.
93
00:07:51,530 --> 00:07:53,530
It's all right, calm down.
94
00:07:55,530 --> 00:07:56,530
Val, see?
95
00:07:57,530 --> 00:07:58,530
A little.
96
00:08:27,530 --> 00:08:29,530
Beckett, can you come with me?
97
00:08:34,530 --> 00:08:40,506
My mother was young,
so she didn't notice
98
00:08:40,530 --> 00:08:42,530
symptoms at the beginning.
99
00:08:43,530 --> 00:08:47,530
Neither do the doctors.
But the family knew.
100
00:08:49,530 --> 00:08:50,570
They could help.
101
00:08:52,530 --> 00:08:53,530
But nothing.
102
00:08:56,530 --> 00:08:58,530
Not a word.
103
00:08:59,530 --> 00:09:00,690
Beckett, this is all wrong.
104
00:09:04,530 --> 00:09:05,530
What is wrong?
105
00:09:08,530 --> 00:09:09,530
You deserve more.
106
00:09:13,530 --> 00:09:15,530
There has been a mistake with me.
107
00:09:19,530 --> 00:09:21,530
I want you to promise me something.
108
00:09:24,530 --> 00:09:25,530
Will you do it?
109
00:09:27,530 --> 00:09:28,530
Okay?
110
00:09:29,530 --> 00:09:33,530
Promise me
that you won't give up.
111
00:09:35,530 --> 00:09:37,530
Until you have life
112
00:09:38,530 --> 00:09:44,530
that you really deserve.
113
00:09:45,530 --> 00:09:47,530
The life I raised you for.
114
00:09:48,530 --> 00:09:50,530
Can you do that for me?
115
00:09:58,530 --> 00:09:59,530
The life I deserve...
116
00:10:02,869 --> 00:10:03,869
What did he mean by that?
117
00:10:12,530 --> 00:10:15,257
Her last wish
was to be buried in the mausoleum
118
00:10:16,208 --> 00:10:17,809
of the family in Huntington.
119
00:10:20,065 --> 00:10:21,065
But without an answer,
120
00:10:22,148 --> 00:10:26,888
ended up buried in East Orange.
121
00:10:28,931 --> 00:10:33,196
Jesus said. I am the way,
the truth and the life.
122
00:10:37,067 --> 00:10:38,173
That's when I made my decision.
123
00:10:39,076 --> 00:10:40,076
Right at that moment.
124
00:10:43,820 --> 00:10:45,060
I'd go straight to the source
125
00:10:46,415 --> 00:10:50,010
and I would demand
my rightful place.
126
00:11:08,530 --> 00:11:10,349
We understand your situation.
127
00:11:10,549 --> 00:11:14,075
However, we can't give you
provide assistance at this time.
128
00:11:14,275 --> 00:11:16,508
I'm sorry, and we hope you're okay.
129
00:11:22,530 --> 00:11:24,530
We hope you're okay.
130
00:11:28,530 --> 00:11:33,530
After that, I went through several
131
00:11:34,530 --> 00:11:36,530
foster families in New Jersey.
132
00:11:37,530 --> 00:11:40,530
As for Julia,
I was seeing less and less of her.
133
00:11:42,530 --> 00:11:43,530
Until at the end...
134
00:11:45,530 --> 00:11:46,530
...at all.
135
00:11:49,530 --> 00:11:52,530
And I was wondering,
if we'd meet again,
136
00:11:53,530 --> 00:11:54,530
who would I be?
137
00:11:55,530 --> 00:11:56,530
A successful one?
138
00:11:58,530 --> 00:11:59,530
Or not?
139
00:12:07,253 --> 00:12:10,941
Years later, I found myself with a
a perfectly decent job.
140
00:12:11,924 --> 00:12:14,440
In a suit every day.
141
00:12:15,161 --> 00:12:16,565
Warren, you're early.
142
00:12:17,106 --> 00:12:18,106
Sir.
143
00:12:19,213 --> 00:12:21,265
Catch that order
from Uptown.
144
00:12:21,530 --> 00:12:22,530
Upper West.
145
00:12:30,530 --> 00:12:33,530
I was still watching
the Redfellow's.
146
00:12:34,530 --> 00:12:38,530
Unfortunately, they died frustratingly slowly.
147
00:12:39,530 --> 00:12:44,319
I had almost accepted that I wouldn't see
a penny of the estate.
148
00:12:45,708 --> 00:12:46,708
Not in this life.
149
00:12:49,186 --> 00:12:50,186
Maybe it was okay.
150
00:13:00,530 --> 00:13:01,530
Beckett?
151
00:13:03,530 --> 00:13:05,530
No way!
152
00:13:08,530 --> 00:13:09,506
Oh, my God!
153
00:13:09,530 --> 00:13:10,530
Hello!
154
00:13:12,530 --> 00:13:13,530
Yeah...
155
00:13:14,530 --> 00:13:16,506
I can't believe it's you.
156
00:13:16,530 --> 00:13:17,530
Neither do I.
157
00:13:19,530 --> 00:13:20,530
What's the deal with the...
158
00:13:22,530 --> 00:13:23,610
Are you in the Secret Service?
159
00:13:25,530 --> 00:13:26,530
Yes.
160
00:13:27,530 --> 00:13:28,530
I can't say much.
161
00:13:30,530 --> 00:13:31,506
You live in the city now?
162
00:13:31,530 --> 00:13:32,530
Yes.
163
00:13:33,530 --> 00:13:35,530
A little further out.
164
00:13:37,530 --> 00:13:40,530
Are you still in Belleville?
165
00:13:41,530 --> 00:13:42,506
Yes.
166
00:13:42,530 --> 00:13:44,530
How about you?
167
00:13:46,530 --> 00:13:47,530
Still in Montclair?
168
00:13:48,530 --> 00:13:49,530
Yes.
169
00:13:51,530 --> 00:13:54,506
I was in London for a while.
170
00:13:54,530 --> 00:13:58,530
But I went back to the old places.
171
00:14:00,530 --> 00:14:01,530
Well...
172
00:14:02,530 --> 00:14:06,530
I'd like to talk to you
properly sometime.
173
00:14:08,530 --> 00:14:09,530
Shall we have a drink?
174
00:14:11,530 --> 00:14:12,530
That would be nice.
175
00:14:13,530 --> 00:14:16,530
But time is short...
176
00:14:18,530 --> 00:14:19,530
Yes, I understand.
177
00:14:20,530 --> 00:14:22,530
It was so good to see you.
178
00:14:23,530 --> 00:14:25,530
I'm glad you're still like that.
179
00:14:26,530 --> 00:14:28,530
I mean... I mean, how?
180
00:14:30,530 --> 00:14:32,530
Just... Yourself.
181
00:14:37,530 --> 00:14:40,530
What finally happened to him
the Redfellow fortune?
182
00:14:41,530 --> 00:14:42,530
I will inherit it.
183
00:14:43,530 --> 00:14:44,530
Once.
184
00:14:45,530 --> 00:14:47,530
Call me when you've killed them all.
185
00:14:53,530 --> 00:14:54,530
Smile.
186
00:14:57,530 --> 00:14:58,530
Remember in school?
187
00:15:22,530 --> 00:15:23,530
It was good to see you.
188
00:15:31,530 --> 00:15:35,530
Promise me you won't go inside
until you get your life together.
189
00:15:46,530 --> 00:15:47,530
There were seven of them.
190
00:15:48,530 --> 00:15:49,506
Seven Redfellow.
191
00:15:49,530 --> 00:15:50,530
They were walking on Earth.
192
00:15:51,530 --> 00:15:55,530
My mother in the ground
and I'm in a two-bedroom.
193
00:15:58,530 --> 00:16:03,506
If I pruned a few branches
of the family tree...
194
00:16:03,530 --> 00:16:05,530
Where would I start?
195
00:16:22,530 --> 00:16:23,530
I'm not here.
196
00:16:26,530 --> 00:16:28,530
Taylor Exeter Redfellow.
197
00:16:30,530 --> 00:16:33,506
He worked at the company
his father's finance company.
198
00:16:33,530 --> 00:16:35,530
It wasn't just easy to find him.
199
00:16:36,530 --> 00:16:39,530
It was impossible to avoid him
in the financial district.
200
00:16:43,530 --> 00:16:45,530
Even if I did, how would I do it?
201
00:16:47,530 --> 00:16:48,506
And then?
202
00:16:48,530 --> 00:16:51,530
Would I collapse? Would I regret it?
Would I surrender?
203
00:16:52,530 --> 00:16:53,506
Let's be honest.
204
00:16:53,530 --> 00:16:56,530
I could never
do something like that.
205
00:16:57,530 --> 00:16:59,506
Come here a minute.
206
00:16:59,530 --> 00:17:01,506
I don't think I understand.
207
00:17:01,530 --> 00:17:03,506
Maybe you'd be happier
208
00:17:03,530 --> 00:17:04,850
if you transfer to Jersey City.
209
00:17:05,530 --> 00:17:06,506
It's closer to your home.
210
00:17:06,530 --> 00:17:07,530
There is also a parking lot.
211
00:17:11,706 --> 00:17:12,906
You're talking about the mission center?
212
00:17:13,206 --> 00:17:14,046
Okay.
213
00:17:14,070 --> 00:17:15,506
Vic's son dropped out of school.
214
00:17:15,530 --> 00:17:18,506
You give me my job
to the boss's 19-year-old son?
215
00:17:18,530 --> 00:17:19,506
I don't do anything.
216
00:17:19,530 --> 00:17:21,506
It wasn't my idea.
217
00:17:21,530 --> 00:17:23,506
I don't want to work in a warehouse.
218
00:17:23,530 --> 00:17:25,506
It helps me, though.
219
00:17:25,530 --> 00:17:26,530
Okay? Help me.
220
00:17:27,530 --> 00:17:28,506
Daryl, please.
221
00:17:28,530 --> 00:17:30,506
I'm good at it. I work hard.
222
00:17:30,530 --> 00:17:31,530
I know.
223
00:17:32,530 --> 00:17:34,530
Shouldn't that be rewarded?
224
00:18:11,530 --> 00:18:15,530
It's ridiculous... Fuck.
225
00:18:24,530 --> 00:18:26,506
Come on, Danny! You gotta do it!
226
00:18:26,530 --> 00:18:27,506
I'll do it!
227
00:18:27,530 --> 00:18:28,506
Ready! Let's go!
228
00:18:28,530 --> 00:18:29,506
Let's go!
229
00:18:29,530 --> 00:18:30,506
Do it!
230
00:18:30,530 --> 00:18:31,530
I'll fucking do it!
231
00:18:44,530 --> 00:18:45,530
He'll do it!
232
00:18:47,530 --> 00:18:48,506
Yes! Take them!
233
00:18:48,530 --> 00:18:50,530
You're still poor, assholes!
234
00:19:06,555 --> 00:19:08,169
Taylor Redfellow 1992-
235
00:19:14,530 --> 00:19:17,506
Like the others,
my cousin was easy.
236
00:19:17,530 --> 00:19:21,506
I didn't really have a plan,
237
00:19:21,530 --> 00:19:23,530
but the doors were wide open.
238
00:19:27,530 --> 00:19:29,530
Look at this!
239
00:19:41,530 --> 00:19:45,506
Was this my chance
to be alone with Taylor?
240
00:19:45,530 --> 00:19:49,506
I could have left,
maybe another day.
241
00:19:49,530 --> 00:19:55,530
But as they say, every journey
begins with a first step.
242
00:20:01,530 --> 00:20:02,506
Does the Bible say that?
243
00:20:02,530 --> 00:20:03,530
No.
244
00:20:05,530 --> 00:20:06,530
Oh, my God.
245
00:20:19,045 --> 00:20:22,558
Oh, my God. You put ethanol
in the engine?
246
00:20:22,758 --> 00:20:25,506
Drop the anchor.
247
00:20:29,530 --> 00:20:31,506
God, what a fool.
248
00:20:31,530 --> 00:20:33,506
My father.
249
00:21:41,530 --> 00:21:43,530
I keep this house.
250
00:21:45,530 --> 00:21:48,506
Who are you?
251
00:21:48,530 --> 00:21:50,506
I went back to it.
252
00:22:03,530 --> 00:22:05,506
Oh, my God.
253
00:22:05,530 --> 00:22:07,530
Was it that easy?
254
00:22:11,530 --> 00:22:13,506
I find that hard to believe,
but it's true.
255
00:22:13,530 --> 00:22:21,530
If all this gives you a strange
I guess we have something in common.
256
00:22:25,530 --> 00:22:29,530
Believe me, I attended the funeral.
257
00:22:52,584 --> 00:22:55,759
I'm sorry. Are you Redfellow?
258
00:22:55,959 --> 00:23:01,153
- Yes, that's right.
- Sorry for your loss.
259
00:23:01,460 --> 00:23:02,506
Thank you.
260
00:23:02,530 --> 00:23:08,668
- I'm not sure I know you.
- I'm Beckett.
261
00:23:11,344 --> 00:23:13,520
Mary's son, your nephew.
262
00:23:16,038 --> 00:23:17,063
You gotta be kidding me.
263
00:23:18,541 --> 00:23:21,794
At 18, she stood
against the tyrant.
264
00:23:21,994 --> 00:23:23,482
None of us would.
265
00:23:23,964 --> 00:23:25,915
I might.
I should have held him better.
266
00:23:26,720 --> 00:23:31,082
I had to be part of the
her life and yours.
267
00:23:32,868 --> 00:23:34,291
I wanted to meet Taylor.
268
00:23:34,771 --> 00:23:39,408
- I'm sorry.
- Don't apologize. Seriously.
269
00:23:42,456 --> 00:23:43,696
Do you know who did it, son?
270
00:23:53,530 --> 00:23:58,506
Are you sure? That wasn't the case.
271
00:23:58,530 --> 00:24:06,530
I wasn't there. My name was mentioned,
but I knew exactly what was going on.
272
00:24:10,530 --> 00:24:17,506
He was breaking up with cars and
the descriptions. Anyway.
273
00:24:17,530 --> 00:24:22,337
What are you doing, Beckett? I'm in the family
since Gordio was.
274
00:24:23,432 --> 00:24:27,409
Every economic crisis of the last 100 years
of the last 100 years started on the board of directors.
275
00:24:29,222 --> 00:24:30,382
I was present at two of them.
276
00:24:33,033 --> 00:24:34,652
Welcome to the United Sanctum.
277
00:24:36,882 --> 00:24:38,704
- Sit down.
- It's nice.
278
00:24:39,486 --> 00:24:42,842
I got this bottle from
Dick Cheney. It's good.
279
00:24:49,530 --> 00:24:52,506
Taylor's underneath.
Keep your head down.
280
00:24:52,530 --> 00:24:55,506
I'm not suitable at all.
281
00:24:55,530 --> 00:25:01,506
None of us were suitable.
Neither was I just now.
282
00:25:01,530 --> 00:25:04,506
The question is, would it be right?
283
00:25:04,530 --> 00:25:09,506
The truth is, I had to help you
before and I didn't.
284
00:25:09,530 --> 00:25:17,530
Let me do it now.
285
00:25:24,530 --> 00:25:28,530
That was never the plan.
286
00:25:29,530 --> 00:25:32,506
But I needed a job.
287
00:25:32,530 --> 00:25:34,506
Other than that, just
you keep your receipts.
288
00:25:34,530 --> 00:25:37,506
Okay, don't you?
I can't help you.
289
00:25:37,530 --> 00:25:39,506
This is your home for a while.
290
00:25:39,530 --> 00:25:41,506
Okay. Let's go.
291
00:25:41,530 --> 00:25:44,506
You already have email, but here's the paper.
292
00:25:44,530 --> 00:25:48,506
It goes up to 543, so
you can get to 700 with clothes on, right?
293
00:25:48,530 --> 00:25:50,506
Don't let it ring.
You have to answer it.
294
00:25:50,530 --> 00:25:53,506
I will answer.
295
00:25:53,530 --> 00:25:55,506
Hello?.
296
00:25:55,530 --> 00:25:57,506
How do you answer? Blue.
297
00:25:57,530 --> 00:25:59,506
Blue? There is no blue.
298
00:25:59,530 --> 00:26:02,506
I won't bore you with details,
but I will say this.
299
00:26:02,530 --> 00:26:06,506
The richest people in New York
don't really make any money.
300
00:26:06,530 --> 00:26:10,506
They keep a percentage of what they make
others, with a more flexible lifestyle.
301
00:26:10,530 --> 00:26:13,506
And it fits better
to my temperament.
302
00:26:13,530 --> 00:26:15,506
All this is fluid. I'm talking about debts.
303
00:26:15,530 --> 00:26:18,506
The first week only,
I learned the language.
304
00:26:18,530 --> 00:26:24,506
Collateral, dividend, deduction, ticker,
baling, bootstrapping, closing, clawback,
305
00:26:24,530 --> 00:26:28,506
flying, cheating, tailing, trickery.
I finally had a real job
306
00:26:28,530 --> 00:26:31,506
and I could use
my training.
307
00:26:31,530 --> 00:26:35,506
I may soon have
a fortune of my own to manage.
308
00:26:35,530 --> 00:26:38,506
Sometime soon.
309
00:26:38,530 --> 00:26:43,506
Hello? You're Beckett Redfellow,
the new employee at W&R?
310
00:26:43,530 --> 00:26:47,506
I'm sorry, who's asking?
311
00:26:47,530 --> 00:26:50,506
I hope it's not a bad time.
312
00:26:50,530 --> 00:26:55,506
No? No, I... How did you...
is Mary Blake?
313
00:26:55,530 --> 00:26:58,506
We just got back from our honeymoon.
314
00:26:58,530 --> 00:27:02,506
So... Greece, Maldives.
315
00:27:02,530 --> 00:27:04,530
Florida.
316
00:27:09,530 --> 00:27:13,506
Do you remember last year
when you invited me out?
317
00:27:13,530 --> 00:27:18,506
You were wearing khaki pants,
and you were sad and miserable.
318
00:27:18,530 --> 00:27:20,506
Doesn't that mean anything to you?
319
00:27:20,530 --> 00:27:23,506
I didn't mind.
320
00:27:23,530 --> 00:27:25,506
Do you know?
321
00:27:25,530 --> 00:27:31,506
If you voted first, you can
you can try again sometime.
322
00:27:31,530 --> 00:27:33,506
See what happens.
323
00:27:33,530 --> 00:27:37,506
Try... try again.
324
00:27:37,530 --> 00:27:40,530
See what happens.
325
00:27:45,530 --> 00:27:50,506
Do you want us to... To take
a drink sometime?
326
00:27:50,530 --> 00:27:52,506
No.
327
00:27:52,530 --> 00:27:54,506
I'm married.
328
00:27:54,530 --> 00:27:56,506
No, I... I know. I just...
329
00:27:56,530 --> 00:27:59,506
I hope to meet you soon.
I expect a lot from it.
330
00:28:07,530 --> 00:28:09,506
Anyway.
331
00:28:09,530 --> 00:28:10,530
Who's next?
332
00:28:12,530 --> 00:28:14,506
Be like me!
333
00:28:14,530 --> 00:28:16,506
Hello, Internet.
334
00:28:16,530 --> 00:28:20,530
I'm Noah Redfellow.
This is my home.
335
00:28:21,530 --> 00:28:26,506
What are the main difficulties
for an artist today?
336
00:28:26,530 --> 00:28:29,506
Obviously, the imposter syndrome.
337
00:28:29,530 --> 00:28:30,506
Okay.
338
00:28:30,530 --> 00:28:36,506
Not for me, but by others
who say, "It doesn't belong to him...
339
00:28:36,530 --> 00:28:38,506
This is the imposter syndrome.
340
00:28:38,530 --> 00:28:39,506
Are you busy?
341
00:28:39,530 --> 00:28:41,506
Yes.
342
00:28:41,530 --> 00:28:43,530
Artist.
343
00:28:46,246 --> 00:28:48,276
Noah Redfellow 1991-
344
00:28:52,530 --> 00:28:59,506
I wasn't a professional, but
I was more confident.
345
00:28:59,530 --> 00:29:06,506
I knew you could get away
with murder and still be rewarded.
346
00:29:06,530 --> 00:29:11,506
Too much of a living, right?
347
00:29:11,530 --> 00:29:13,506
Our artist is genie.
348
00:29:13,530 --> 00:29:16,530
The artist, yes.
349
00:29:22,530 --> 00:29:27,506
I'm sorry to ask. You're not...
350
00:29:27,530 --> 00:29:28,506
You're not Redfellow, are you?
351
00:29:28,530 --> 00:29:29,506
I don't know.
352
00:29:29,530 --> 00:29:31,506
Am I?
353
00:29:31,530 --> 00:29:35,506
I'm just... I'm a big fan.
354
00:29:35,530 --> 00:29:38,506
Yes. I try not to come
a lot on Fridays.
355
00:29:38,530 --> 00:29:43,287
Yeah, I don't want to bother you.
Do you understand?
356
00:29:48,477 --> 00:29:50,309
Maybe it sounds crazy.
357
00:29:51,193 --> 00:29:57,105
I think we're cousins after all.
So?
358
00:29:59,441 --> 00:30:00,441
Did you grow up in Newark?
359
00:30:00,707 --> 00:30:03,723
Newark. Yes. Nice.
Totally wild place.
360
00:30:03,923 --> 00:30:05,506
Okay, I understand.
361
00:30:05,530 --> 00:30:07,506
Are you into photography?
362
00:30:07,530 --> 00:30:09,506
What?
363
00:30:09,530 --> 00:30:11,530
Are you developing your photos?
364
00:30:12,530 --> 00:30:14,506
No, not really.
365
00:30:14,530 --> 00:30:15,506
No, man.
366
00:30:15,530 --> 00:30:16,506
You have to develop them, Brad.
367
00:30:16,530 --> 00:30:18,506
It's crazy.
368
00:30:18,530 --> 00:30:22,506
You know, nobody develops anything,
if you're completely broke, I understand.
369
00:30:22,530 --> 00:30:23,506
Or, you know, in this space.
370
00:30:23,530 --> 00:30:24,506
Fuck.
371
00:30:24,530 --> 00:30:25,506
Okay.
372
00:30:25,530 --> 00:30:27,506
Pour that beer.
373
00:30:27,530 --> 00:30:28,506
Pour the beer.
374
00:30:28,530 --> 00:30:29,506
Yeah, pour the beer.
375
00:30:29,530 --> 00:30:30,506
Come on.
376
00:30:30,530 --> 00:30:31,506
Yes, that one.
377
00:30:31,530 --> 00:30:32,506
Yeah, good.
378
00:30:32,530 --> 00:30:34,506
Dude, that's us.
379
00:30:34,530 --> 00:30:37,506
All drunk girls at the party.
380
00:30:37,530 --> 00:30:39,530
We don't know what's going on.
381
00:30:43,530 --> 00:30:47,508
This whole thing was made
by a company in Lithuania
382
00:30:47,708 --> 00:30:51,506
from recycled
toothbrushes or tampons...
383
00:30:51,530 --> 00:30:54,454
It's... medical.
384
00:30:56,558 --> 00:30:58,964
Do you smoke? No.
385
00:30:59,164 --> 00:31:00,530
Well, I'm dying.
386
00:31:01,530 --> 00:31:08,530
Do you really want to know
what we're doing up here?
387
00:31:09,530 --> 00:31:10,506
What?
388
00:31:10,530 --> 00:31:15,506
I made her think I stopped
in April, but apparently not.
389
00:31:15,530 --> 00:31:21,506
And now I'm in a hut like
Unibomber, alone and smoking.
390
00:31:21,530 --> 00:31:22,506
Nah.
391
00:31:22,530 --> 00:31:28,506
All good until 30, then it starts
they start asking for things, right?
392
00:31:28,530 --> 00:31:29,506
Right?
393
00:31:29,530 --> 00:31:30,506
Exactly, yes.
394
00:31:30,530 --> 00:31:32,530
Sure, that's what I'm saying.
395
00:31:34,530 --> 00:31:35,506
We're talking about the devil.
396
00:31:35,530 --> 00:31:37,506
Can you keep the secret?
397
00:31:37,530 --> 00:31:38,506
Are we family?
398
00:31:38,530 --> 00:31:40,506
Yes.
399
00:31:41,530 --> 00:31:44,506
I thought you weren't coming back later.
400
00:31:44,530 --> 00:31:47,530
It's good to see you, darling.
401
00:31:48,530 --> 00:31:49,506
Come on, man.
402
00:31:49,530 --> 00:31:50,506
What?
403
00:31:50,530 --> 00:31:52,506
I was literally the runner
for the boss.
404
00:31:52,530 --> 00:31:53,506
Two bosses.
405
00:31:53,530 --> 00:31:54,506
That was all.
406
00:31:54,530 --> 00:31:55,506
Okay.
407
00:31:55,530 --> 00:31:56,506
Because we had to.
408
00:31:56,530 --> 00:31:59,506
Because I was showing
Beckman, this one.
409
00:31:59,530 --> 00:32:02,506
I met him at the concert, and he's
my cousin, obviously.
410
00:32:02,530 --> 00:32:03,506
What?
411
00:32:03,530 --> 00:32:05,506
He's my cousin.
412
00:32:07,530 --> 00:32:08,530
I'm Ruth.
413
00:32:10,281 --> 00:32:11,281
Beckett.
414
00:32:12,033 --> 00:32:13,986
His name is Beckett, not Beckett.
415
00:32:14,186 --> 00:32:14,506
I'm sorry.
416
00:32:14,530 --> 00:32:17,506
Man, I'm so hungry
I could eat a sparrow.
417
00:32:17,530 --> 00:32:19,506
Can we order something?
418
00:32:19,530 --> 00:32:20,506
Yes.
419
00:32:20,530 --> 00:32:21,506
Come on.
420
00:32:21,530 --> 00:32:24,506
He'll try to take your picture
naked, don't do it.
421
00:32:24,530 --> 00:32:26,506
So you work in finance?
422
00:32:26,530 --> 00:32:28,506
Yes, I'm working.
423
00:32:28,530 --> 00:32:29,506
Why?
424
00:32:29,530 --> 00:32:31,506
What do you mean?
425
00:32:31,530 --> 00:32:34,530
I'm just asking if you like it.
426
00:32:35,530 --> 00:32:40,506
I think so.
427
00:32:40,530 --> 00:32:42,506
Worryingly long pause.
428
00:32:42,530 --> 00:32:43,506
Hard work.
429
00:32:43,530 --> 00:32:46,506
It will pay off eventually.
430
00:32:46,530 --> 00:32:47,530
I like that.
431
00:32:48,530 --> 00:32:51,506
What happened to him?
432
00:32:51,530 --> 00:32:53,506
What happens when it works?
433
00:32:53,530 --> 00:32:54,506
Right.
434
00:32:54,530 --> 00:32:55,506
It pays off.
435
00:32:55,530 --> 00:32:57,506
Okay, but so what?
436
00:32:57,530 --> 00:32:59,506
What's going on?
437
00:32:59,530 --> 00:33:02,506
It's just... You're weird.
with the guests.
438
00:33:02,530 --> 00:33:04,506
No, it's just... I'm sorry, I'm curious.
439
00:33:04,530 --> 00:33:05,506
No, you're curious.
440
00:33:05,530 --> 00:33:07,506
We should not be curious
with the guests.
441
00:33:07,530 --> 00:33:08,506
We're having a conversation.
442
00:33:08,530 --> 00:33:09,506
You're making conversation.
443
00:33:09,530 --> 00:33:10,506
He's a weird guy.
444
00:33:10,530 --> 00:33:11,506
He's from Philadelphia.
445
00:33:11,530 --> 00:33:13,506
What do you do for a living?
446
00:33:13,530 --> 00:33:15,506
I work in jeans.
447
00:33:15,530 --> 00:33:18,506
He saw Cardy B naked
once, right?
448
00:33:18,530 --> 00:33:19,506
Tell him.
449
00:33:19,530 --> 00:33:20,506
Okay, for the record,
I'm changing careers.
450
00:33:20,530 --> 00:33:21,506
In fact...
451
00:33:21,530 --> 00:33:23,506
I'm getting my teaching certification now.
452
00:33:23,530 --> 00:33:24,506
Teaching.
453
00:33:24,530 --> 00:33:25,506
High school literature.
454
00:33:25,530 --> 00:33:27,506
High school is not literature.
455
00:33:27,530 --> 00:33:30,506
It's going to make me wake up at 6 every morning
because of her alarm clock.
456
00:33:30,530 --> 00:33:35,506
And then I'll warm the head
in the oven to calm down.
457
00:33:35,530 --> 00:33:36,506
Okay.
458
00:33:36,530 --> 00:33:37,506
High school literature.
459
00:33:37,530 --> 00:33:38,506
What books will you teach?
460
00:33:38,530 --> 00:33:41,506
What... Dickens, Conrad.
461
00:33:41,530 --> 00:33:42,506
Can he?
462
00:33:42,530 --> 00:33:43,506
Two cities.
463
00:33:43,530 --> 00:33:44,506
David Copperfield.
464
00:33:44,530 --> 00:33:49,506
Do you know that the real title
is not David Copperfield.
465
00:33:49,530 --> 00:33:53,506
The personal story, adventure, experiences
and observations of David Copperfield,
466
00:33:53,530 --> 00:33:59,530
the younger, from Blunderstone
Reddish, who never wanted to be published.
467
00:34:00,530 --> 00:34:02,506
Are you having a virginity contest?
468
00:34:02,530 --> 00:34:04,506
What the hell is this?
469
00:34:04,530 --> 00:34:05,506
I'm David Copperfield.
470
00:34:05,530 --> 00:34:07,506
I'm a spastic.
471
00:34:07,530 --> 00:34:08,506
I make a good cut.
472
00:34:08,530 --> 00:34:10,506
My dick, I don't use it anymore.
473
00:34:10,530 --> 00:34:11,506
I have to go.
474
00:34:11,530 --> 00:34:13,530
I just realized that
I hate you both.
475
00:34:16,530 --> 00:34:17,506
Nice to meet you.
476
00:34:17,530 --> 00:34:20,506
It was... Do you want to come over for dinner?
477
00:34:20,530 --> 00:34:24,530
On Thursday, we have... A group... Yeah.
478
00:34:27,530 --> 00:34:28,530
Good.
479
00:34:29,530 --> 00:34:30,506
Hello.
480
00:34:30,530 --> 00:34:31,506
I'll text you.
481
00:34:31,530 --> 00:34:33,506
Okay.
482
00:34:33,530 --> 00:34:34,506
Regulated market, let's see.
483
00:34:34,530 --> 00:34:37,506
New situation entirely.
484
00:34:37,530 --> 00:34:40,506
The first time I was lucky.
485
00:34:40,530 --> 00:34:44,506
This time I need a plan.
486
00:34:44,530 --> 00:34:46,506
A real plan.
487
00:34:46,530 --> 00:34:50,506
But... It's a crazy
time bomb.
488
00:34:50,530 --> 00:34:52,506
Yes, it is.
489
00:34:52,530 --> 00:34:56,506
San Francisco is the worst city
in the United States.
490
00:34:56,530 --> 00:34:57,506
Why?
491
00:34:57,530 --> 00:34:58,506
There is no substance.
492
00:34:58,530 --> 00:34:59,506
He's been getted.
493
00:34:59,530 --> 00:35:00,506
Too many artistic places.
494
00:35:00,530 --> 00:35:01,506
I think it's a great place.
495
00:35:01,530 --> 00:35:04,506
If you have children, you have an ocean, mountains.
496
00:35:04,530 --> 00:35:05,506
You want kids?
497
00:35:05,530 --> 00:35:07,506
I don't know, maybe.
498
00:35:07,530 --> 00:35:08,506
Good.
499
00:35:08,530 --> 00:35:09,506
I understand.
500
00:35:09,530 --> 00:35:10,506
How about you?
501
00:35:10,530 --> 00:35:11,506
Guys?
502
00:35:11,530 --> 00:35:12,506
Yes.
503
00:35:12,530 --> 00:35:15,506
I don't hate kids, but... Wait.
504
00:35:15,530 --> 00:35:17,506
I hate kids.
505
00:35:17,530 --> 00:35:19,506
I hate them.
506
00:35:19,530 --> 00:35:23,506
No, I don't mean
Eastern European children.
507
00:35:23,530 --> 00:35:25,506
Like, like... You have one.
508
00:35:25,530 --> 00:35:30,506
They are very quiet because they are injured
and they're working hard, I think.
509
00:35:30,530 --> 00:35:36,506
What?
510
00:35:36,530 --> 00:35:37,506
What do you mean?
511
00:35:37,530 --> 00:35:39,506
Like sun exposure?
512
00:35:39,530 --> 00:35:40,530
You said that...
513
00:35:56,530 --> 00:36:01,506
This was all simple in theory.
514
00:36:01,530 --> 00:36:05,506
Add sulphur and chloride
potassium to the basin in the photo.
515
00:36:05,530 --> 00:36:08,506
And you basically made dynamite.
516
00:36:08,530 --> 00:36:13,506
They would think that porn
picked the wrong cleaners...
517
00:36:13,530 --> 00:36:15,506
It only concerned the red ones.
518
00:36:15,530 --> 00:36:20,530
Like the bottles you find
under the sink behind the vinegar.
519
00:36:21,530 --> 00:36:24,506
The last ingredient
would be a spark.
520
00:36:24,530 --> 00:36:27,506
And no one would question
where it came from.
521
00:36:27,530 --> 00:36:31,506
Where is he... What's his name?
522
00:36:31,530 --> 00:36:32,530
Yeah, I'll check it out.
523
00:36:33,530 --> 00:36:34,506
No, no.
524
00:36:34,530 --> 00:36:35,506
Let me check.
525
00:36:35,530 --> 00:36:37,506
I love this guy.
526
00:36:37,530 --> 00:36:38,506
Okay.
527
00:36:38,530 --> 00:36:39,506
But what's his name?
528
00:36:39,530 --> 00:36:41,506
Beckett.
529
00:36:41,530 --> 00:36:42,506
Yes.
530
00:36:42,530 --> 00:36:44,506
Beggell.
531
00:36:44,530 --> 00:36:45,530
You fell in?
532
00:37:02,791 --> 00:37:03,791
You got me.
533
00:37:04,530 --> 00:37:07,506
What are you doing?
534
00:37:07,530 --> 00:37:08,506
I'm sorry.
535
00:37:08,530 --> 00:37:10,506
I didn't hold back.
536
00:37:10,530 --> 00:37:11,506
I had to.
537
00:37:11,530 --> 00:37:12,506
I know.
538
00:37:12,530 --> 00:37:15,506
I just had to take it.
539
00:37:15,530 --> 00:37:16,506
I had to.
540
00:37:16,530 --> 00:37:17,530
It's wonderful.
541
00:37:22,804 --> 00:37:24,193
To Begel. With love.
542
00:37:26,412 --> 00:37:27,412
Beskid.
543
00:37:31,530 --> 00:37:32,506
Thank you very much.
544
00:37:32,530 --> 00:37:33,506
Thanks for coming.
545
00:37:33,530 --> 00:37:34,506
It was good to see you.
546
00:37:34,530 --> 00:37:35,530
So do I.
547
00:38:17,530 --> 00:38:24,805
A little too much, for now.
548
00:38:24,829 --> 00:38:26,567
I didn't know any better.
549
00:38:26,767 --> 00:38:28,506
And we fall in love.
550
00:38:28,530 --> 00:38:30,506
The friend ends up dead.
551
00:38:30,530 --> 00:38:33,535
I'll use mine
to call the sheriff...
552
00:38:33,735 --> 00:38:35,506
...but the clock was set.
553
00:38:35,530 --> 00:38:38,506
And about eight minutes later when...
554
00:38:47,530 --> 00:38:49,506
Do you have any sympathy, Lily?
555
00:39:10,591 --> 00:39:12,551
I didn't want anything more
than to continue
556
00:39:12,812 --> 00:39:15,799
from where we left off,
but I had to give her time.
557
00:39:16,530 --> 00:39:21,506
Moving too fast
would be clumsy given the situation.
558
00:39:21,530 --> 00:39:24,506
And it certainly took time
to recover and calm down.
559
00:39:24,530 --> 00:39:25,506
Hello.
560
00:39:25,530 --> 00:39:26,506
Are you Beckett?
561
00:39:26,530 --> 00:39:27,506
Yes.
562
00:39:27,530 --> 00:39:28,506
I'm Agent Penfield.
563
00:39:28,530 --> 00:39:29,506
I'm with the FBI.
564
00:39:29,530 --> 00:39:32,506
This is the partner
my partner, Agent Matthews.
565
00:39:32,530 --> 00:39:33,506
Hello.
566
00:39:33,530 --> 00:39:35,506
How are you?
567
00:39:35,530 --> 00:39:37,506
Okay.
568
00:39:44,052 --> 00:39:46,012
So you are the heir
in this case, right?
569
00:39:46,530 --> 00:39:50,506
The... the red guy, say?
570
00:39:50,530 --> 00:39:51,506
No.
571
00:39:51,530 --> 00:39:53,506
Not that I know of.
572
00:39:53,530 --> 00:39:55,506
Not that you'd know.
573
00:39:55,530 --> 00:40:00,506
My mom... I guess...
grew up as a red guy."
574
00:40:00,530 --> 00:40:04,506
Even though they had a fight,
you went to the funeral.
575
00:40:04,530 --> 00:40:06,506
All my friends didn't know him.
576
00:40:06,530 --> 00:40:14,506
I was... Oh, my God, yes,
he was friends with me.
577
00:40:14,530 --> 00:40:18,506
So it's not going
inherit anything?
578
00:40:18,530 --> 00:40:20,506
I work nine to five.
579
00:40:20,530 --> 00:40:22,506
Like you, if you...
580
00:40:22,530 --> 00:40:25,506
If I were to inherit,
ten billion.
581
00:40:25,530 --> 00:40:27,506
I think I'd change my hours.
582
00:40:27,530 --> 00:40:30,506
So do I.
583
00:40:30,530 --> 00:40:34,506
Excuse me, may I ask
what this is about?
584
00:40:34,530 --> 00:40:35,506
Of course.
585
00:40:35,530 --> 00:40:38,506
When two family members
die like that...
586
00:40:38,530 --> 00:40:43,530
The FBI has specific protocols.
587
00:40:44,530 --> 00:40:46,506
Okay.
588
00:40:46,530 --> 00:40:49,506
You know what they say?
589
00:40:49,530 --> 00:40:52,506
You're gonna be the toughest
fuck... in the neighborhood?
590
00:40:52,530 --> 00:40:55,506
Well, I'm talking about a kid
who got up off the floor
591
00:40:55,530 --> 00:40:58,506
to become a decent human being.
592
00:40:58,530 --> 00:41:01,506
Started in the men's
Men's division ten months ago.
593
00:41:01,530 --> 00:41:04,506
I think some of you made a remark to him.
594
00:41:04,530 --> 00:41:07,506
I won't name names, you know who you are.
595
00:41:07,530 --> 00:41:12,506
Seriously, everyone is happy when a good
person progresses.
596
00:41:12,530 --> 00:41:15,506
However, the guy already has a client.
597
00:41:15,530 --> 00:41:17,506
So, shall we get back to work?
598
00:41:17,530 --> 00:41:21,530
You can take your drinks, you won't
I won't say anything to the boss. I promise.
599
00:41:33,530 --> 00:41:36,506
Tell me something.
600
00:41:36,530 --> 00:41:39,530
You really think you came here
with hard work?
601
00:41:40,530 --> 00:41:43,506
There's the nephew, for God's sake.
602
00:41:43,530 --> 00:41:46,506
I'm not asking you to stay,
but I have a client.
603
00:41:46,530 --> 00:41:50,506
I'm your client.
604
00:41:50,530 --> 00:41:53,506
I need a loan.
605
00:41:53,530 --> 00:41:56,506
You know, my husband inherited
his father's company,
606
00:41:56,530 --> 00:42:00,506
but not his talent
in running the company.
607
00:42:00,530 --> 00:42:05,506
I didn't know how serious the situation was
because he never told me, so here I am.
608
00:42:05,530 --> 00:42:11,506
And I won't tell him.
609
00:42:11,530 --> 00:42:13,506
You know, this isn't a bank, is it?
610
00:42:13,530 --> 00:42:17,506
Something like that would be special
a special case, right?
611
00:42:17,530 --> 00:42:19,506
How much do you need?
612
00:42:19,530 --> 00:42:23,530
Not a fortune, but I don't know.
613
00:42:26,530 --> 00:42:30,506
Well, I have contacts.
I can move through the right channels.
614
00:42:30,530 --> 00:42:32,506
A background check will be needed.
615
00:42:32,530 --> 00:42:36,506
It sounds so official.
616
00:42:36,530 --> 00:42:38,506
What did you have in mind?
617
00:42:38,530 --> 00:42:41,506
I don't know.
618
00:42:41,530 --> 00:42:46,506
Maybe something under the table?
619
00:42:46,530 --> 00:42:49,530
Julia.
620
00:42:53,530 --> 00:42:57,506
I just... I love
the office, by the way.
621
00:42:57,530 --> 00:42:59,506
These are my keys.
622
00:42:59,530 --> 00:43:02,506
Look, we need to talk again,
and I shouldn't have to wait too long.
623
00:43:02,530 --> 00:43:05,506
The opportunity can walk
and out the door.
624
00:43:05,530 --> 00:43:07,506
But there is one more thing.
625
00:43:07,530 --> 00:43:10,506
Have you heard of the Redfellows?
626
00:43:10,530 --> 00:43:12,506
What should I hear about them?
627
00:43:12,530 --> 00:43:15,506
Taylor? Noah?
628
00:43:15,530 --> 00:43:18,530
I wonder who will be next?
629
00:43:19,530 --> 00:43:23,506
If I were you,
I might be nervous.
630
00:43:23,530 --> 00:43:26,506
I look forward to hearing from you.
631
00:43:26,530 --> 00:43:31,530
Until then, I'm sure
you'll work wonders.
632
00:43:42,530 --> 00:43:45,506
There's probably nothing.
633
00:43:45,530 --> 00:43:50,506
Anyway, the way I was killing
up until now hasn't had any style.
634
00:43:50,530 --> 00:43:52,506
I should have been more careful.
635
00:43:52,530 --> 00:43:53,506
Hello, Ethan. Yes, sir?
636
00:43:53,530 --> 00:43:55,506
Question.
637
00:43:55,530 --> 00:43:57,506
Looks like 40 regular.
638
00:43:57,530 --> 00:43:59,530
What?
639
00:44:22,530 --> 00:44:26,506
The next Redfellow in line
was truly unique.
640
00:44:26,530 --> 00:44:32,506
They were all extreme personalities, but
only one of them managed to make something like this.
641
00:44:32,530 --> 00:44:35,530
Whatever that was.
642
00:44:42,530 --> 00:44:44,506
Does it affect your will?
643
00:44:44,530 --> 00:44:46,530
No!
644
00:44:47,530 --> 00:44:51,506
Capital H. Do all
all the work for you?
645
00:44:51,530 --> 00:44:52,506
No!
646
00:44:52,530 --> 00:44:55,506
You have to write your own
your own will, right?
647
00:44:55,530 --> 00:44:58,506
Guess why. That's how he made you.
648
00:44:58,530 --> 00:45:00,506
Two? Coterminous.
649
00:45:00,530 --> 00:45:03,506
Three? That would be a pattern.
650
00:45:03,530 --> 00:45:04,506
This is yours.
651
00:45:04,530 --> 00:45:07,506
But Steven Redfellow didn't
had no shortage of enemies.
652
00:45:07,530 --> 00:45:10,506
The man was charged in two
different countries for money laundering,
653
00:45:10,530 --> 00:45:13,506
and don't forget the lawsuit
with his former manager.
654
00:45:13,530 --> 00:45:15,506
Intersections? Again?
655
00:45:15,530 --> 00:45:18,530
So, if Steven ended up in a dumpster,
656
00:45:19,530 --> 00:45:21,506
maybe it was God's will.
657
00:45:21,530 --> 00:45:24,506
Steven Redfellow 1978-
658
00:45:24,530 --> 00:45:26,506
I'm gonna dig this room.
659
00:45:26,530 --> 00:45:27,506
Yes.
660
00:45:27,530 --> 00:45:32,506
But no one invites you for three days and
thinks you're a priority, okay?
661
00:45:32,530 --> 00:45:33,506
No.
662
00:45:33,530 --> 00:45:36,530
No, we're being played, man.
663
00:45:40,530 --> 00:45:43,506
Yes, because they are engaged
in real estate, Jason.
664
00:45:43,530 --> 00:45:46,506
Well, you see, I have to go.
I'll be back later, okay?
665
00:45:46,530 --> 00:45:47,530
Okay, bye.
666
00:45:48,530 --> 00:45:53,506
I'm looking forward to Sundays, right?
667
00:45:53,530 --> 00:45:54,530
Let's go.
668
00:45:55,530 --> 00:45:57,506
And you, Johnson, magazine.
Midwest Christian.
669
00:45:57,530 --> 00:45:59,506
Come on, I know who you are, please.
670
00:45:59,530 --> 00:46:00,506
Sit down.
671
00:46:00,530 --> 00:46:03,506
Yeah, I'm sorry we didn't sit down
last month.
672
00:46:03,530 --> 00:46:06,506
I was in Korea,
with church activities...
673
00:46:06,530 --> 00:46:07,506
Yes.
674
00:46:07,530 --> 00:46:11,506
Magic place, magic people,
complicated taxes.
675
00:46:11,530 --> 00:46:16,530
I think our readers just want to
get to know the man behind the movement.
676
00:46:17,530 --> 00:46:19,506
Let's do it.
677
00:46:19,530 --> 00:46:21,506
Do you want to get started
with the pictures?
678
00:46:21,530 --> 00:46:22,506
Of course, yes.
679
00:46:22,530 --> 00:46:24,506
Can you tell me about this one?
680
00:46:24,530 --> 00:46:25,506
Okay.
681
00:46:25,530 --> 00:46:28,506
That's where I am with the president
the President of Armenia, the President of Panama.
682
00:46:28,530 --> 00:46:31,506
The church was lucky enough to make some
good friends over the years.
683
00:46:31,530 --> 00:46:33,506
That's where I am with El Chapo.
684
00:46:33,530 --> 00:46:38,506
Very interesting, man,
if you talk to him.
685
00:46:38,530 --> 00:46:39,506
Right?
686
00:46:39,530 --> 00:46:42,506
But I also had a barbecue...
For that one too.
687
00:46:42,530 --> 00:46:45,506
I don't know if you know this, but...
688
00:46:45,530 --> 00:46:48,506
I come from a well-known family.
689
00:46:48,530 --> 00:46:53,506
I'm just saying, to those who are always trying to
to take me down, to take me out of the game.
690
00:46:53,530 --> 00:46:55,377
I always say to myself,
it's nothing that
691
00:46:55,577 --> 00:46:57,506
my friend JC,
he didn't have to deal with.
692
00:46:57,530 --> 00:47:02,506
As if to say, don't hate me,
because my father is important.
693
00:47:02,530 --> 00:47:03,506
Amen.
694
00:47:03,530 --> 00:47:04,506
Yes, you understand.
695
00:47:04,530 --> 00:47:05,506
You got it?
696
00:47:05,530 --> 00:47:06,506
The Mayor of Kyoto.
697
00:47:06,530 --> 00:47:09,506
God put it in my heart
to open a church there too.
698
00:47:09,530 --> 00:47:10,506
He gave it to me.
699
00:47:10,530 --> 00:47:12,530
Look at this.
700
00:47:18,530 --> 00:47:19,506
Here, touch it.
701
00:47:19,530 --> 00:47:21,530
Feel it, feel how sharp it is.
702
00:47:22,530 --> 00:47:24,506
Feel it, come on, you have to feel it.
703
00:47:24,530 --> 00:47:25,506
Okay.
704
00:47:25,530 --> 00:47:26,530
Right, just touch it.
705
00:47:28,530 --> 00:47:30,506
Yeah, it's like a razor, right?
706
00:47:30,530 --> 00:47:31,506
So sharp.
707
00:47:31,530 --> 00:47:33,506
I can shave you
from far away, right?
708
00:47:33,530 --> 00:47:35,530
Well, I shaved this morning, so...
709
00:47:40,530 --> 00:47:41,530
I know it was you.
710
00:47:43,530 --> 00:47:48,506
I knew it before you walked in the door, because
Johnson retired eight months ago.
711
00:47:48,530 --> 00:47:49,506
So...
712
00:47:49,530 --> 00:47:51,506
Your other targets may have been too stupid
to realize it, but not me.
713
00:47:51,530 --> 00:47:55,506
You don't leave until you're clear.
714
00:47:55,530 --> 00:47:58,530
Speak clearly.
715
00:47:59,530 --> 00:48:00,530
What?
716
00:48:01,530 --> 00:48:02,506
Come on, come on, listen to me.
717
00:48:02,530 --> 00:48:03,506
What do you want?
718
00:48:03,530 --> 00:48:04,506
The truth.
719
00:48:04,530 --> 00:48:05,506
Come on.
720
00:48:05,530 --> 00:48:07,506
Get it out of your system.
721
00:48:07,530 --> 00:48:09,506
Look, I think you're confusing me
with someone else.
722
00:48:09,530 --> 00:48:10,530
I know everything!
723
00:48:11,530 --> 00:48:13,506
What do you want me to say?
724
00:48:13,530 --> 00:48:14,506
Come on, let's go!
725
00:48:14,530 --> 00:48:15,506
Okay, okay, okay, okay.
726
00:48:15,530 --> 00:48:16,506
Come on!
727
00:48:16,530 --> 00:48:17,506
Get it on the air.
728
00:48:17,530 --> 00:48:18,506
Get rid of it!
729
00:48:18,530 --> 00:48:20,506
Okay, okay, okay, wait, I lied.
730
00:48:20,530 --> 00:48:21,506
I've been lying, I haven't
no problem with that.
731
00:48:21,530 --> 00:48:22,506
Aren't you?
732
00:48:22,530 --> 00:48:23,506
Who are you?
733
00:48:23,530 --> 00:48:24,506
I'm telling you!
734
00:48:24,530 --> 00:48:25,530
I'm your cousin!
735
00:48:33,530 --> 00:48:34,530
What did you say?
736
00:48:35,530 --> 00:48:38,530
I'm your cousin.
737
00:48:40,530 --> 00:48:41,650
You're not from the newspaper.
738
00:48:42,530 --> 00:48:44,530
You're not writing an article, you're not him.
739
00:48:47,530 --> 00:48:48,530
What?
740
00:48:56,530 --> 00:48:58,530
Okay, this is awkward.
741
00:49:00,530 --> 00:49:04,530
I get so paranoid about her
about this job, you know, it's...
742
00:49:06,530 --> 00:49:09,530
Come on, I should have known
that we're family.
743
00:49:10,530 --> 00:49:12,530
It's like looking in a mirror.
744
00:49:17,530 --> 00:49:18,610
There's something wrong with it.
745
00:49:20,530 --> 00:49:23,506
Did you know that tropanoid alkaloids
is an active ingredient
746
00:49:23,530 --> 00:49:25,530
in most of the countries
training formulas?
747
00:49:26,530 --> 00:49:29,530
If you take too much, you may have
a serious heart attack.
748
00:49:31,530 --> 00:49:34,530
And by a lot, I mean about 1500 mg.
749
00:49:35,530 --> 00:49:39,506
And the last one, the church...
was an investigation.
750
00:49:39,530 --> 00:49:41,530
I'm sure you're well aware.
751
00:49:43,530 --> 00:49:44,530
Anyway...
752
00:49:48,530 --> 00:49:51,530
Anyway, I was getting somewhere.
753
00:49:53,530 --> 00:49:54,530
Wasn't it?
754
00:49:56,530 --> 00:49:59,530
Promise me you won't give up.
755
00:50:00,530 --> 00:50:03,506
Until you have the right lifestyle.
756
00:50:03,530 --> 00:50:05,530
The right way of life.
757
00:50:28,530 --> 00:50:30,530
Can you keep a secret?
758
00:50:31,530 --> 00:50:33,530
To my surprise, yes.
759
00:50:35,530 --> 00:50:37,770
I had thought about breaking up with
with him that weekend.
760
00:50:40,530 --> 00:50:45,506
And now he's gone, and I know I have to
I should feel devastated, but...
761
00:50:45,530 --> 00:50:50,530
You don't... you don't... you don't feel
what you're supposed to feel.
762
00:50:53,530 --> 00:50:55,506
Does that make me a bad person?
763
00:50:55,530 --> 00:50:56,530
No.
764
00:50:58,530 --> 00:50:59,570
I think it makes you honest.
765
00:51:04,297 --> 00:51:05,858
I don't know. I think I'm gonna burn in hell.
766
00:51:05,882 --> 00:51:07,682
You're talking to someone
who works on Wall Street.
767
00:51:08,530 --> 00:51:10,530
You'll definitely get burned.
768
00:51:11,530 --> 00:51:12,506
You want to go
for dinner this week?
769
00:51:12,530 --> 00:51:13,530
Yes.
770
00:51:15,530 --> 00:51:17,730
My office can
can get us a table at the Modern.
771
00:51:18,530 --> 00:51:19,770
It is located in the city centre.
772
00:51:20,530 --> 00:51:22,210
I haven't been there, but
they say it's wonderful.
773
00:51:22,530 --> 00:51:23,530
Yes.
774
00:51:24,530 --> 00:51:27,530
Or we can keep it
simple and cook?
775
00:51:28,530 --> 00:51:32,361
Yes, simple. I love simple.
776
00:51:50,530 --> 00:51:51,506
I know.
777
00:51:51,530 --> 00:51:52,506
Dramatic, isn't it?
778
00:51:52,530 --> 00:51:54,506
What are you doing?
779
00:51:54,530 --> 00:51:55,530
We had a deal.
780
00:51:56,530 --> 00:51:58,506
First of all, how did you get into my apartment?
781
00:51:58,530 --> 00:51:59,610
I got the key right in front of you.
782
00:52:01,530 --> 00:52:02,506
Yes, I remember.
783
00:52:02,530 --> 00:52:06,530
Two calls, two emails, no response?
784
00:52:07,530 --> 00:52:08,506
But it was occupied.
785
00:52:08,530 --> 00:52:09,530
With what?
786
00:52:10,530 --> 00:52:11,530
Residences.
787
00:52:14,530 --> 00:52:15,530
They're gone.
788
00:52:22,530 --> 00:52:23,530
Come on.
789
00:52:24,530 --> 00:52:26,506
How long have we known each other?
790
00:52:26,530 --> 00:52:27,506
A long time.
791
00:52:27,530 --> 00:52:29,530
You should be able to get me
tell me everything.
792
00:52:30,530 --> 00:52:31,506
I'll go first.
793
00:52:31,530 --> 00:52:32,506
We are clearly broke.
794
00:52:32,530 --> 00:52:35,530
My husband lied to me for years
and he's a complete coward.
795
00:52:36,530 --> 00:52:37,506
Now you.
796
00:52:37,530 --> 00:52:38,770
Go ahead. I have nothing to tell you.
797
00:52:39,530 --> 00:52:40,530
I'll never judge you.
798
00:52:41,530 --> 00:52:42,530
Why?
799
00:52:54,530 --> 00:52:57,530
Well, that would spoil
our relationship, right?
800
00:53:00,530 --> 00:53:01,530
I don't like it to spoil.
801
00:53:04,530 --> 00:53:05,570
I like it to be sweet.
802
00:53:10,530 --> 00:53:11,506
Oh, my God.
803
00:53:11,530 --> 00:53:12,506
I'm still here.
804
00:53:12,530 --> 00:53:13,506
What?
805
00:53:13,530 --> 00:53:14,506
Is that the girl?
806
00:53:14,530 --> 00:53:15,506
Are you kidding me?
807
00:53:15,530 --> 00:53:16,506
I'm sorry.
808
00:53:16,530 --> 00:53:17,530
What the hell?
809
00:53:25,530 --> 00:53:27,627
- Hi.
- Hello.
810
00:53:28,530 --> 00:53:30,530
It's a bit of a mess in the kitchen in there.
811
00:53:34,202 --> 00:53:36,388
No. Everything okay?
812
00:53:37,609 --> 00:53:38,335
You want to eat out?
813
00:53:38,359 --> 00:53:39,359
Yes, of course.
814
00:53:39,703 --> 00:53:40,703
Wait.
815
00:53:42,530 --> 00:53:43,506
They have students.
816
00:53:43,530 --> 00:53:44,506
I love them.
817
00:53:44,530 --> 00:53:45,506
Tell me about it.
818
00:53:45,530 --> 00:53:46,506
Everyone wants to become
millionaires.
819
00:53:46,530 --> 00:53:48,530
But no one wants
a real job.
820
00:53:49,530 --> 00:53:51,506
We should all have
a dream, right?
821
00:53:51,530 --> 00:53:53,506
I understand that, but...
Thank you.
822
00:53:53,530 --> 00:53:54,530
Thank you.
823
00:53:58,530 --> 00:54:01,530
So I think it's
good to want more.
824
00:54:03,530 --> 00:54:04,530
Okay.
825
00:54:05,994 --> 00:54:06,872
With a gun to his head.
826
00:54:06,896 --> 00:54:09,059
What would you do
with a billion dollars?
827
00:54:09,475 --> 00:54:10,698
What it means with the gun
on my head?
828
00:54:10,722 --> 00:54:11,704
Answer the question.
829
00:54:11,728 --> 00:54:13,520
Take out these chopsticks
off my face.
830
00:54:13,844 --> 00:54:14,764
Answer the question.
831
00:54:14,788 --> 00:54:15,788
I don't know.
832
00:54:17,530 --> 00:54:18,506
I'll take you to a better restaurant.
833
00:54:18,530 --> 00:54:23,506
Fashion was the target
of my life, right?
834
00:54:23,530 --> 00:54:25,506
I was obsessed.
835
00:54:25,530 --> 00:54:29,506
And now I think only of time
I've spent on this.
836
00:54:29,530 --> 00:54:31,530
It is the...
837
00:54:32,530 --> 00:54:34,506
We must not chase
what we want.
838
00:54:34,530 --> 00:54:37,506
The thing is, I think that
I knew it all along.
839
00:54:37,530 --> 00:54:38,506
What?
840
00:54:38,530 --> 00:54:39,530
And then I didn't like it.
841
00:54:40,530 --> 00:54:45,530
I might have been happier taking off
and having a cactus garden.
842
00:54:48,530 --> 00:54:49,530
It's just scary.
843
00:54:50,530 --> 00:54:51,530
A little dream.
844
00:54:53,530 --> 00:54:55,170
Nobody teaches us
how to do it.
845
00:54:57,530 --> 00:55:01,530
Sorry, I don't mean to interrupt,
but at this point you've met someone.
846
00:55:02,530 --> 00:55:03,530
You had a good career.
847
00:55:04,530 --> 00:55:05,530
Wasn't that enough?
848
00:55:07,530 --> 00:55:08,530
Enough what?
849
00:55:13,530 --> 00:55:14,530
Look.
850
00:55:15,530 --> 00:55:16,530
I didn't miss it.
851
00:55:17,530 --> 00:55:19,506
I had a good job and romance.
852
00:55:19,530 --> 00:55:23,506
Maybe I should've hit pause on the
the systematic extermination of my family.
853
00:55:23,530 --> 00:55:25,506
He was a British man...
And one from Manila Friday.
854
00:55:25,530 --> 00:55:26,530
Friday?
855
00:55:27,530 --> 00:55:28,506
Go away.
856
00:55:28,530 --> 00:55:29,506
It's me again.
857
00:55:29,530 --> 00:55:30,506
And you don't answer.
858
00:55:30,530 --> 00:55:31,506
Again.
859
00:55:31,530 --> 00:55:34,506
You wouldn't ignore me for long,
if something bad happened.
860
00:55:34,530 --> 00:55:35,506
I'll try to show it.
861
00:55:35,530 --> 00:55:36,506
But how can I stop now?
862
00:55:36,530 --> 00:55:39,506
Nor had it been investigated
one as a murder.
863
00:55:42,453 --> 00:55:43,453
Was I that good?
864
00:55:45,083 --> 00:55:46,149
Maybe I was that good.
865
00:55:46,173 --> 00:55:49,956
Of course, up to this point the family
had figured out that something was wrong.
866
00:55:50,530 --> 00:55:51,506
No.
867
00:55:51,530 --> 00:55:52,506
Adoption.
868
00:55:52,530 --> 00:55:53,506
I don't know.
869
00:55:53,530 --> 00:55:54,506
My aunt, Cassandra.
870
00:55:54,530 --> 00:55:57,506
She had become famous for adopting
11 children from 11 different countries.
871
00:55:57,530 --> 00:55:59,530
And they were speaking 11 different
languages in the house.
872
00:56:02,530 --> 00:56:03,506
I'm on the phone.
873
00:56:03,530 --> 00:56:04,506
We can see that, right?
874
00:56:04,530 --> 00:56:05,506
Do we know?
875
00:56:05,530 --> 00:56:07,530
No, you need to tattoo it
on my forehead?
876
00:56:08,530 --> 00:56:10,729
As soon as he heard about the
deaths in the family,
877
00:56:10,929 --> 00:56:12,506
put in a laser security system
878
00:56:12,530 --> 00:56:14,506
in all four of her homes.
879
00:56:14,530 --> 00:56:18,506
But there was no security at Desert Day
Spa where he went every Tuesday afternoon.
880
00:56:18,530 --> 00:56:19,530
Sorry to bother you.
881
00:56:21,530 --> 00:56:25,506
We offer free whitening
teeth free of charge until five.
882
00:56:25,530 --> 00:56:26,506
If you are interested in.
883
00:56:26,530 --> 00:56:29,506
I have a form for the procedure.
884
00:56:29,530 --> 00:56:30,506
Security information.
885
00:56:30,530 --> 00:56:31,650
I didn't come here to read.
886
00:56:35,530 --> 00:56:36,530
Be well.
887
00:56:37,530 --> 00:56:39,868
The special ingredient was
carbamide peroxide,
888
00:56:40,068 --> 00:56:42,506
so close to acid that
used in whitening
889
00:56:42,530 --> 00:56:45,506
that the police believed he bought
a low-quality package in Cambodia.
890
00:56:45,530 --> 00:56:47,506
At the time of her last adoption.
891
00:56:47,530 --> 00:56:48,530
It was ringing.
892
00:56:59,530 --> 00:57:01,506
Then there's my Uncle MacArthur.
893
00:57:01,530 --> 00:57:05,506
Sir, you've got about 30 knots of wind
from the north-northwest, just so you know.
894
00:57:05,530 --> 00:57:08,506
Thank you, but I think we should
to handle a little wind, chief.
895
00:57:08,530 --> 00:57:11,506
This guy owned half of
Air and Space Museum.
896
00:57:11,530 --> 00:57:16,506
And while we were planning a
a long weekend in Key West,
897
00:57:16,530 --> 00:57:18,506
he was planning a real trip
to the moon.
898
00:57:18,530 --> 00:57:19,506
MacArthur.
899
00:57:19,530 --> 00:57:24,506
What do you say to critics who see
50 million going into space,
900
00:57:24,530 --> 00:57:26,506
while half of your employees
don't have health insurance?
901
00:57:26,530 --> 00:57:27,506
50;
902
00:57:27,530 --> 00:57:28,506
Well, about 90.
903
00:57:28,530 --> 00:57:32,506
Look, if I could do it.
cheap, I would.
904
00:57:32,530 --> 00:57:34,506
But it's incredibly expensive.
905
00:57:34,530 --> 00:57:35,506
Do you have something?
906
00:57:35,530 --> 00:57:36,506
Yes, sir.
907
00:57:36,530 --> 00:57:37,506
Do you have a check?
908
00:57:37,530 --> 00:57:38,530
Where is my coffee?.
909
00:57:39,530 --> 00:57:40,506
There you go.
910
00:57:40,530 --> 00:57:41,506
Lock yourself in.
911
00:57:41,530 --> 00:57:43,520
All it took was
a laminated
912
00:57:43,720 --> 00:57:45,530
card and a shirt
from the mall.
913
00:57:46,530 --> 00:57:48,506
Charlie 17.
914
00:57:48,530 --> 00:57:51,506
You're doing very well.
915
00:57:51,530 --> 00:57:53,506
You're at 1500 feet.
916
00:57:53,530 --> 00:57:54,506
Three bedrooms.
917
00:57:54,530 --> 00:57:55,506
Concierge.
918
00:57:55,530 --> 00:57:57,506
Have you ever had a doorman?
919
00:57:59,661 --> 00:58:00,661
I barely had a door.
920
00:58:01,309 --> 00:58:02,930
It changes his life.
I'm not kidding.
921
00:58:03,330 --> 00:58:04,506
This is genuine
marble from Italy.
922
00:58:04,530 --> 00:58:09,506
And if you look outside, you can see
why he's worth the money.
923
00:58:17,146 --> 00:58:17,506
So, would you like to live here?
924
00:58:17,530 --> 00:58:20,506
With me?
925
00:58:23,824 --> 00:58:29,500
I know it's a little fast, but
I'd love to have you here.
926
00:58:29,700 --> 00:58:33,506
I like it, really.
927
00:58:33,530 --> 00:58:41,530
But to be honest... Yeah.
928
00:58:42,530 --> 00:58:45,506
I love it too.
929
00:58:45,530 --> 00:58:48,022
I know the space is big,
but Warren will give me...
930
00:58:48,222 --> 00:58:50,506
a bridge just for me and
the neighbors appreciate me.
931
00:58:50,530 --> 00:58:51,506
Come on, come on.
932
00:58:51,530 --> 00:58:57,114
I liked you when you lived in Newark.
and you took the bus.
933
00:58:58,780 --> 00:58:59,780
You know that, right?
934
00:59:03,210 --> 00:59:04,210
What?
935
00:59:09,582 --> 00:59:10,245
Nothing.
936
00:59:10,269 --> 00:59:14,273
I can fire you at any time,
but I won't.
937
00:59:15,810 --> 00:59:16,810
Well... yes.
938
00:59:17,530 --> 00:59:18,450
I'm a little nervous.
939
00:59:18,474 --> 00:59:22,062
To continue with this story,
and he says,
940
00:59:22,702 --> 00:59:23,506
What are you talking about?
941
00:59:23,530 --> 00:59:24,572
It looks like I'm on an island.
942
00:59:24,596 --> 01:58:42,078
Where are you?
943
00:59:17,506 --> 00:59:24,796
It looks like I'm on an island.
944
00:59:26,530 --> 00:59:28,506
No.
945
00:59:28,530 --> 00:59:33,506
As for the next Redfellow in the
in the series, you can imagine who he was.
946
00:59:33,530 --> 00:59:37,008
Until then, I couldn't
imagine lifting a finger
947
00:59:37,208 --> 00:59:40,506
against my uncle,
much less harm him.
948
00:59:40,530 --> 00:59:44,506
And at that moment, the
things were going pretty well.
949
00:59:44,530 --> 00:59:49,506
The state you love the job.
950
00:59:49,530 --> 00:59:53,506
You were satisfied.
951
00:59:53,530 --> 00:59:59,506
No wealth, no inheritance.
952
00:59:59,530 --> 01:00:02,506
Maybe you're right.
953
01:00:02,530 --> 01:00:06,506
Perhaps I was satisfied.
954
01:00:06,530 --> 01:00:10,506
Quite satisfied.
955
01:00:10,530 --> 01:00:13,506
And I guess I had more important
things to think about.
956
01:00:13,530 --> 01:00:15,506
My mom made a deal.
957
01:00:15,530 --> 01:00:17,506
I think we are making the right decision.
958
01:00:17,530 --> 01:00:24,506
An engagement party at your house I can feel it
better than a bar or something.
959
01:00:24,530 --> 01:00:29,506
I totally agree.
960
01:00:29,530 --> 01:00:32,506
I'm still thinking about your family.
961
01:00:32,530 --> 01:00:34,506
All the crazy stories.
962
01:00:34,530 --> 01:00:36,506
Okay.
963
01:00:36,530 --> 01:00:40,506
I don't want to be a smart-ass, but
don't you think it's...
964
01:00:40,530 --> 01:00:42,506
I don't even belong to it.
family.
965
01:00:42,530 --> 01:00:45,506
Whatever's going on, it has nothing to do
with us.
966
01:00:45,530 --> 01:00:48,506
Besides, it's probably over.
anywhere.
967
01:00:48,530 --> 01:00:53,506
What makes you say that?
968
01:00:53,530 --> 01:00:54,506
I don't know.
969
01:00:54,530 --> 01:00:57,506
I'm just saying.
970
01:00:57,530 --> 01:01:04,506
I'm sorry.
971
01:01:04,530 --> 01:01:06,506
Mr. Redfellow.
972
01:01:06,530 --> 01:01:10,506
Beckett Redfellow.
973
01:01:10,530 --> 01:01:13,530
How are you today?
974
01:01:15,530 --> 01:01:20,506
Nice office you have here.
975
01:01:20,530 --> 01:01:23,506
I like it.
976
01:01:23,530 --> 01:01:28,506
Just so we understand, you said that
you're not an heir, right?
977
01:01:28,530 --> 01:01:30,506
As far as I know.
978
01:01:30,530 --> 01:01:33,506
Well, we did some research.
979
01:01:33,530 --> 01:01:36,530
Congratulations.
980
01:01:49,530 --> 01:01:53,506
This is just...
I had no idea.
981
01:01:53,530 --> 01:01:56,506
You can answer a few
questions?
982
01:01:56,530 --> 01:01:57,506
Yeah, sorry.
983
01:01:57,530 --> 01:01:59,506
I really had no idea.
984
01:01:59,530 --> 01:02:02,506
Nobody disagrees with you.
985
01:02:02,530 --> 01:02:04,506
Can you tell us where you were
on the afternoon of April 10th?
986
01:02:04,530 --> 01:02:07,530
It was Sunday.
987
01:02:11,530 --> 01:02:13,506
10 April.
988
01:02:13,530 --> 01:02:15,506
All right, let's go.
989
01:02:15,530 --> 01:02:17,506
You gotta be kidding me.
990
01:02:17,530 --> 01:02:20,506
He remembers when and where he bought
a hot dog.
991
01:02:20,530 --> 01:02:21,506
Is it even him?
992
01:02:21,530 --> 01:02:22,506
I don't know.
993
01:02:22,530 --> 01:02:26,506
Can you see what it is?
994
01:02:26,530 --> 01:02:27,506
I don't see anything.
995
01:02:27,530 --> 01:02:28,506
Me neither.
996
01:02:28,530 --> 01:02:30,506
All right, follow him.
997
01:02:30,530 --> 01:02:33,506
The roughman is coming down,
and bellman is going to...
998
01:02:33,530 --> 01:02:35,506
A few minutes away, I guarantee it.
999
01:02:35,530 --> 01:02:38,506
I say we get rid of everything we can
before the market catches up with it.
1000
01:02:38,530 --> 01:02:41,506
You could say we were pushed
to do it, and that's true.
1001
01:02:41,530 --> 01:02:44,506
No.
1002
01:02:44,530 --> 01:02:48,506
I spent 35 years building
the trust of these shareholders.
1003
01:02:48,530 --> 01:02:52,530
I will not throw them in the sack
just for one afternoon.
1004
01:02:58,530 --> 01:03:00,530
What?
1005
01:03:04,530 --> 01:03:05,530
Oh, my God!
1006
01:03:13,530 --> 01:03:15,530
Call an ambulance!
1007
01:03:19,530 --> 01:03:21,530
Give me some water, if you want?
1008
01:03:35,112 --> 01:03:36,920
Listen, I'm not going
I'm not going to mince my words.
1009
01:03:40,322 --> 01:03:42,562
You want to go after him
the rabbit along the wall?
1010
01:03:43,885 --> 01:03:45,641
Okay, the money rabbit?
1011
01:03:47,275 --> 01:03:52,886
Everyone loves a good hunt.
And you're good at it.
1012
01:03:55,447 --> 01:03:58,477
But here I am, 61 years old.
1013
01:04:01,756 --> 01:04:03,836
And these are the only visitors
I've had all day.
1014
01:04:07,530 --> 01:04:08,925
Find that person
in your life, damn it.
1015
01:04:08,949 --> 01:04:10,429
I'm not going to lose many others.
1016
01:04:12,530 --> 01:04:18,506
Whoever it is,
the worker who loves him.
1017
01:04:18,530 --> 01:04:22,506
I mean, really work.
1018
01:04:22,530 --> 01:04:30,530
Listen, at the end of the day,
you see all the other things.
1019
01:04:46,530 --> 01:04:51,506
It was at the Sun Happy Moment that
I realized an ironic truth.
1020
01:04:51,530 --> 01:04:54,530
There was only one left.
1021
01:04:55,530 --> 01:05:00,506
And either you'd get rid of it
or you could do whatever you want.
1022
01:05:00,530 --> 01:05:04,506
But not here.
1023
01:05:04,530 --> 01:05:07,530
Not under this roof.
1024
01:05:10,530 --> 01:05:14,506
And I think you know that you have to
I have to honor that.
1025
01:05:14,530 --> 01:05:17,506
A man of my word.
1026
01:05:17,530 --> 01:05:20,530
One remained.
1027
01:05:21,530 --> 01:05:24,506
But what use was it
the fantasy I had?
1028
01:05:24,530 --> 01:05:26,506
Put it all behind me.
1029
01:05:26,530 --> 01:05:27,506
Here, back here.
1030
01:05:27,530 --> 01:05:29,506
They left this for you.
1031
01:05:29,530 --> 01:05:31,530
Thank you, Brian.
1032
01:05:46,530 --> 01:05:47,506
Hi.
1033
01:05:47,530 --> 01:05:48,506
You called me.
1034
01:05:48,530 --> 01:05:50,506
What?
1035
01:05:50,530 --> 01:05:52,506
My grandfather.
1036
01:05:52,530 --> 01:05:56,506
Dinner in your state.
1037
01:05:58,530 --> 01:06:01,506
I just... I thought you said
you never would.
1038
01:06:01,530 --> 01:06:02,506
Already what?
1039
01:06:02,530 --> 01:06:03,530
Never meet him.
1040
01:06:04,344 --> 01:06:05,506
Tonight.
1041
01:06:05,530 --> 01:06:06,506
It's Friday.
1042
01:06:06,530 --> 01:06:07,506
I know.
1043
01:06:07,530 --> 01:06:08,530
Friday.
1044
01:06:10,530 --> 01:06:13,506
You may never have
this opportunity.
1045
01:06:13,530 --> 01:06:14,506
He never sees anyone.
1046
01:06:14,530 --> 01:06:17,506
You may never again have
this opportunity.
1047
01:06:17,530 --> 01:06:18,506
I know.
1048
01:06:18,530 --> 01:06:19,506
Yes, you're right.
1049
01:06:19,530 --> 01:06:22,506
Well, get home by seven or I'll have you
you'll miss your own engagement party.
1050
01:06:22,530 --> 01:06:23,506
Right.
1051
01:06:23,530 --> 01:06:25,506
Of course.
1052
01:06:25,530 --> 01:06:26,506
Okay.
1053
01:06:26,530 --> 01:06:28,506
I love you.
1054
01:06:28,530 --> 01:06:35,506
And by the way...
I'll call you back.
1055
01:06:35,530 --> 01:06:39,530
A bundle for Mr. Ratfellow.
1056
01:06:48,530 --> 01:06:53,506
Remember to breathe.
1057
01:06:55,499 --> 01:06:56,499
Very important.
1058
01:07:05,833 --> 01:07:06,833
Taylor choked.
1059
01:07:08,533 --> 01:07:10,853
He went to Princeton on a scholarship
in swimming and drowned.
1060
01:07:13,177 --> 01:07:14,828
I immediately became a little more suspicious.
1061
01:07:16,592 --> 01:07:18,112
So, I had a little friend for him.
1062
01:07:20,206 --> 01:07:21,417
I was a little nervous.
1063
01:07:22,704 --> 01:07:24,197
I was a little nervous at that moment.
1064
01:07:30,721 --> 01:07:35,506
What do you want?
1065
01:07:35,530 --> 01:07:39,506
Finish it.
1066
01:07:39,530 --> 01:07:41,506
I'm under investigation by the FBI.
1067
01:07:41,530 --> 01:07:43,506
Yet here you are.
1068
01:07:43,530 --> 01:07:48,506
Almost like I don't know,
they don't have a full case.
1069
01:07:48,530 --> 01:07:51,506
It's just crazy.
1070
01:07:51,530 --> 01:07:56,506
Either way, I'll need a deposit.
1071
01:07:56,530 --> 01:07:57,506
What?
1072
01:07:57,530 --> 01:08:00,506
300,000 by five.
1073
01:08:00,530 --> 01:08:02,506
No more games.
1074
01:08:02,530 --> 01:08:04,506
You gotta be kidding me.
1075
01:08:04,530 --> 01:08:06,506
Do you still have a corporate
Checkbook, right?
1076
01:08:06,530 --> 01:08:09,506
You still have access
to the accounts?
1077
01:08:09,530 --> 01:08:11,506
Deliver the checks to my husband.
1078
01:08:11,530 --> 01:08:14,506
He's in his office without a book
waiting for you like a little dog.
1079
01:08:14,530 --> 01:08:15,506
You have 30 minutes.
1080
01:08:15,530 --> 01:08:18,506
If you're late, he'll get a package
like the one I gave you.
1081
01:08:18,530 --> 01:08:20,506
We'll get a package.
1082
01:08:20,530 --> 01:08:21,506
My little friend.
1083
01:08:21,530 --> 01:08:23,506
What do you think?
1084
01:08:23,530 --> 01:08:27,506
Gordoza High School and Bayside
Queens, right?
1085
01:08:27,530 --> 01:08:30,506
She'll be stunned.
1086
01:08:30,530 --> 01:08:36,506
For what it's worth, I was hoping in
a different arrangement.
1087
01:08:36,530 --> 01:08:40,506
Something a little more fun.
1088
01:08:40,530 --> 01:08:44,506
I fucked it back then.
1089
01:08:44,530 --> 01:08:48,506
Right.
1090
01:08:48,530 --> 01:08:50,506
The headquarters here in Vienna.
1091
01:08:50,530 --> 01:08:52,506
It's so PNG, tell them
the name is Price.
1092
01:08:52,530 --> 01:08:54,506
Shall I call? May I?
1093
01:08:54,530 --> 01:08:55,506
What?
1094
01:08:55,530 --> 01:08:56,506
Still?
1095
01:08:56,530 --> 01:08:59,506
I have him right now.
1096
01:08:59,530 --> 01:09:02,506
This man is headed
north to Hanover.
1097
01:09:02,530 --> 01:09:04,530
That's up north, in Hanover.
1098
01:09:11,530 --> 01:09:13,506
Sir?
1099
01:09:13,530 --> 01:09:16,530
Excuse me, sir!
1100
01:09:23,530 --> 01:09:25,530
Excuse me?
1101
01:09:31,530 --> 01:09:33,506
It's just not here.
1102
01:09:33,530 --> 01:09:36,530
Is that her?
1103
01:09:37,530 --> 01:09:39,506
I'm here.
1104
01:09:39,530 --> 01:09:42,506
I have your checks, you conniving bitch.
1105
01:09:42,530 --> 01:09:46,506
Oh, my God, Beckett,
it could have been anyone.
1106
01:09:46,530 --> 01:09:48,506
Cancel it.
1107
01:09:48,530 --> 01:09:50,506
Okay, just write the checks first.
1108
01:09:50,530 --> 01:09:55,506
Will you do it if I want to...
Sure, I'll dig.
1109
01:09:55,530 --> 01:09:57,506
You must make a lot of money.
1110
01:09:57,530 --> 01:09:59,506
I'm not going to make any money,
are you kidding?
1111
01:09:59,530 --> 01:10:02,506
He'll just take it and go.
1112
01:10:02,530 --> 01:10:05,530
I'm not the one he wants.
1113
01:10:07,530 --> 01:10:10,530
But you're really going up
into society?
1114
01:10:13,530 --> 01:10:15,506
Just a little prick.
1115
01:10:15,530 --> 01:10:17,530
Little prick from Newark.
1116
01:10:35,920 --> 01:10:38,481
I've already committed
embezzlement and assault.
1117
01:10:39,094 --> 01:10:40,186
So fuck you.
1118
01:11:16,969 --> 01:11:21,530
I'll be back. I ran into a storm.
1119
01:13:12,530 --> 01:13:18,506
I've decided to cancel the festivities
festivities tonight.
1120
01:13:18,530 --> 01:13:24,506
But I just couldn't
I couldn't turn you down.
1121
01:13:24,530 --> 01:13:27,506
White law.
1122
01:13:27,530 --> 01:13:31,506
Let's go inside.
1123
01:13:31,530 --> 01:13:32,530
Did you bring an appetite?
1124
01:13:37,473 --> 01:13:43,017
Well, you're working your way up
up your financial ladder.
1125
01:13:43,217 --> 01:13:47,506
Right?
1126
01:13:47,530 --> 01:13:48,506
I'm trying.
1127
01:13:48,530 --> 01:13:50,506
I know you've come a long way.
1128
01:13:50,530 --> 01:13:58,506
Once you've worked long hours, in a dirty
but you're in a dirty job, aren't you?
1129
01:13:58,530 --> 01:13:59,530
Really.
1130
01:14:01,530 --> 01:14:04,506
Come on.
1131
01:14:04,530 --> 01:14:08,506
From professional to professional.
1132
01:14:08,530 --> 01:14:16,506
You must have cracked a few heads,
got rid of competitors, right?
1133
01:14:16,530 --> 01:14:19,506
Two or three maybe.
1134
01:14:19,530 --> 01:14:23,506
Would you change it all back?
1135
01:14:23,530 --> 01:14:30,506
Because this life is not
for everyone, is it?
1136
01:14:30,530 --> 01:14:38,530
It does not tire, it gets old, it gets lonely,
it fills some with remorse.
1137
01:14:42,530 --> 01:14:50,506
But me, I always felt like I knew
a certain truth.
1138
01:14:50,530 --> 01:14:57,506
But the only thing that really hurts us in life
is the voice of our conscience that says
1139
01:14:57,530 --> 01:15:01,506
a story about right and wrong.
1140
01:15:01,530 --> 01:15:04,485
If you know how to turn
your head right
1141
01:15:04,685 --> 01:15:07,506
in the wind, you can
can you make that voice
1142
01:15:07,530 --> 01:15:10,506
to come down to a whisper.
1143
01:15:10,530 --> 01:15:18,530
After a while, you might
you might not hear it at all.
1144
01:15:34,043 --> 01:15:35,527
It was my favorite, by the way.
1145
01:15:39,350 --> 01:15:40,381
He was shopping with the gang.
1146
01:15:40,581 --> 01:15:45,506
I always knew what he wanted and I was
willing to fight for it.
1147
01:15:45,530 --> 01:15:49,530
Why didn't you help her?
1148
01:15:50,530 --> 01:15:58,506
But he needed it.
1149
01:15:58,530 --> 01:16:00,506
You know where this is going.
1150
01:16:02,530 --> 01:16:03,506
Come on.
1151
01:16:03,530 --> 01:16:09,506
I want to show you something.
1152
01:16:09,530 --> 01:16:12,506
Before Charles gets the pudding out.
1153
01:16:32,857 --> 01:16:34,474
It's a trench gun.
1154
01:16:34,674 --> 01:16:35,506
For you.
1155
01:16:35,530 --> 01:16:37,506
Great Uncle.
1156
01:16:37,530 --> 01:16:40,530
World War I.
1157
01:16:41,530 --> 01:16:44,506
This thing scared the Germans.
1158
01:16:44,530 --> 01:16:47,506
They had never seen anything like this before.
1159
01:16:47,530 --> 01:16:48,530
There you go.
1160
01:16:56,247 --> 01:16:57,247
Go ahead.
1161
01:17:03,525 --> 01:17:04,541
Aim for something.
1162
01:17:10,530 --> 01:17:13,680
I want you to try this.
1163
01:17:17,120 --> 01:17:18,048
There you go.
1164
01:17:18,072 --> 01:17:19,530
Here.
1165
01:17:56,052 --> 01:17:57,052
Shall we?
1166
01:17:57,530 --> 01:17:59,506
Where?
1167
01:18:00,999 --> 01:18:01,999
Home.
1168
01:18:02,132 --> 01:18:07,506
You're almost there.
1169
01:18:13,722 --> 01:18:19,270
Well, you'd better go quickly then.
1170
01:19:52,649 --> 01:19:53,649
Run, damn it!
1171
01:19:53,817 --> 01:19:58,223
When you drive, you need to be careful
not to get into a fight.
1172
01:20:06,491 --> 01:20:07,898
You have no way out.
1173
01:20:09,623 --> 01:20:11,349
Continue.
Take care of your safety.
1174
01:20:13,160 --> 01:20:14,509
I'll kill you! Run!
1175
01:20:17,371 --> 01:20:19,265
Take a breath, because you're not
you won't get another chance.
1176
01:20:27,530 --> 01:20:28,530
Okay.
1177
01:21:34,530 --> 01:21:38,139
Believe me,
my last murder wasn't murder,
1178
01:21:38,339 --> 01:21:41,506
but an act absolutely
legitimate self-defense.
1179
01:21:41,530 --> 01:21:42,530
Self-defense.
1180
01:21:45,385 --> 01:21:47,777
Okay, let's put it this way.
1181
01:21:48,530 --> 01:21:49,506
Okay.
1182
01:21:49,530 --> 01:21:51,506
We're just gonna talk, okay?
1183
01:21:51,530 --> 01:21:52,506
Okay.
1184
01:21:52,530 --> 01:21:56,506
I have to go to the party.
for my engagement party.
1185
01:21:56,530 --> 01:21:58,506
It started an hour ago.
1186
01:21:58,530 --> 01:22:00,506
What engagement party?
1187
01:22:00,530 --> 01:22:01,506
Mine.
1188
01:22:01,530 --> 01:22:04,506
So you have nothing to do with
your grandfather?
1189
01:22:04,530 --> 01:22:06,506
I'd never met him before.
until tonight.
1190
01:22:06,530 --> 01:22:08,506
Not even once.
1191
01:22:08,530 --> 01:22:09,506
Never.
1192
01:22:09,530 --> 01:22:13,506
Look, if I'm not legally obligated
to be here, I have to go.
1193
01:22:13,530 --> 01:22:17,506
You are not legally obliged
to stay, but I'd rather you stay.
1194
01:22:17,530 --> 01:22:19,506
Okay.
1195
01:22:56,961 --> 01:22:58,001
I'll give you a full explanation.
1196
01:22:58,181 --> 01:23:00,506
You're hiding something from me.
1197
01:23:00,530 --> 01:23:03,506
You were hiding something from me.
1198
01:23:06,070 --> 01:23:10,441
So now we must
tell me what's going on.
1199
01:23:12,470 --> 01:23:13,470
Otherwise I'm leaving now.
1200
01:23:36,530 --> 01:23:40,506
Sometimes in life,
you have to take a deep breath.
1201
01:23:40,530 --> 01:23:45,506
Be clean across the street
to the man you love.
1202
01:23:45,530 --> 01:23:49,506
This was not one of them
times.
1203
01:23:49,530 --> 01:23:52,506
I only told her what you would see
on the news.
1204
01:23:52,530 --> 01:23:55,506
My grandfather was gone.
1205
01:23:55,530 --> 01:24:03,530
And as for the property...
1206
01:24:28,530 --> 01:24:36,530
The right life.
1207
01:24:52,530 --> 01:24:56,506
That's what it's supposed to be, right?
1208
01:24:56,530 --> 01:25:00,506
Sure, he had some reservations,
but I could handle them afterwards.
1209
01:25:00,530 --> 01:25:02,506
I was rich.
1210
01:25:02,530 --> 01:25:10,530
And being rich is still
better than you ever imagined.
1211
01:25:17,530 --> 01:25:22,506
You know, I mentioned before, this
is a tragedy.
1212
01:25:22,530 --> 01:25:25,506
Still is.
1213
01:25:25,530 --> 01:25:27,506
No, me and Mac are alive.
1214
01:25:27,530 --> 01:25:30,506
Nice to meet you. Nice to meet you.
1215
01:25:30,530 --> 01:25:32,506
Nancy Dillard.
1216
01:25:32,530 --> 01:25:33,506
The Dillard's.
1217
01:25:33,530 --> 01:25:35,506
Nice to meet you.
1218
01:25:35,530 --> 01:25:40,506
Mac and Penfield, FBI.
1219
01:25:40,530 --> 01:25:45,506
Hello? Hello?
1220
01:25:45,530 --> 01:25:51,530
Close the door, please.
1221
01:25:52,530 --> 01:25:57,506
We have to be polite,
but time is very bad.
1222
01:25:57,530 --> 01:25:59,506
Yes, you're under arrest.
1223
01:25:59,530 --> 01:26:01,506
You must remain calm
and cooperate.
1224
01:26:01,530 --> 01:26:03,506
Under arrest? What for?
1225
01:26:03,530 --> 01:26:06,506
For murder.
1226
01:26:06,530 --> 01:26:09,506
Who?
1227
01:26:09,530 --> 01:26:12,530
By Lyle Arcedale.
1228
01:26:56,530 --> 01:26:59,506
Can you believe it?
1229
01:26:59,530 --> 01:27:04,506
After all that, I was going to jail
for a murder I didn't even commit.
1230
01:27:04,530 --> 01:27:06,379
Now, we want to inform
our listeners
1231
01:27:06,579 --> 01:27:08,506
that Beckett Redfellow crossed
across state lines,
1232
01:27:08,530 --> 01:27:11,506
for which his trial is being conducted
in federal court,
1233
01:27:11,530 --> 01:27:13,966
where murder can still
mean the death penalty
1234
01:27:14,166 --> 01:27:16,506
for citizens facing
this situation.
1235
01:27:16,530 --> 01:27:22,506
When Mr. Redfellow burst in
the office at approximately 5:03 p.m,
1236
01:27:22,530 --> 01:27:25,506
and then it appeared
just four minutes later,
1237
01:27:25,530 --> 01:27:30,506
keeping up with the estimated
time of Mr. Arcedale's death.
1238
01:27:30,530 --> 01:27:37,506
Now, we heard from the coroner that he estimates
time of death between 5:06 and 5:15 p.m,
1239
01:27:37,530 --> 01:27:40,541
and we heard from the eyewitness
witness in the hallway,
1240
01:27:40,741 --> 01:27:43,506
who recognises
Mr. Redfellow positively.
1241
01:27:43,530 --> 01:27:45,506
Sarah, can you confirm that
this is the murder weapon?
1242
01:27:45,530 --> 01:27:48,506
I can confirm that yes, it is.
1243
01:27:48,530 --> 01:27:50,506
You found the fingerprints
of the defendant?
1244
01:27:50,530 --> 01:27:51,506
Yeah, I got it.
1245
01:27:51,530 --> 01:27:54,506
How sure are you that it is
his?
1246
01:27:54,530 --> 01:27:55,506
100%, sir.
1247
01:27:55,530 --> 01:27:56,530
A letter opener.
1248
01:28:00,530 --> 01:28:03,506
My whole life, because of
of a letter opener.
1249
01:28:03,530 --> 01:28:06,506
You were the first to find
your husband's body?
1250
01:28:06,530 --> 01:28:08,506
Right?
1251
01:28:08,530 --> 01:28:09,506
Yes.
1252
01:28:09,530 --> 01:28:12,530
Tell me, were you in love
with Mr. Redfellow back then?
1253
01:28:14,530 --> 01:28:15,506
Yes.
1254
01:28:15,530 --> 01:28:17,530
And he with you?
1255
01:28:24,530 --> 01:28:28,530
With Redfellow, I was in love
all my life.
1256
01:28:31,530 --> 01:28:34,530
I just never thought
he would do something like this.
1257
01:28:38,530 --> 01:28:39,530
I'm sorry.
1258
01:28:40,530 --> 01:28:42,530
The defense, please rise.
1259
01:28:44,530 --> 01:28:47,506
When adopting the decision, the College shall
the jury shall find the defendant.
1260
01:28:47,530 --> 01:28:50,506
Beckett Redfellow guilty of murder
first degree murder,
1261
01:28:50,530 --> 01:28:53,506
according to the class,
and the sentence of death
1262
01:28:53,530 --> 01:28:54,506
will be imposed on him.
1263
01:28:54,530 --> 01:28:56,506
Let the sentence be recorded
by the secretary.
1264
01:28:56,530 --> 01:28:58,506
May God rest his soul
his soul.
1265
01:28:58,530 --> 01:28:59,530
Thank you.
1266
01:29:02,530 --> 01:29:04,418
I wish I could
find the right words for
1267
01:29:04,618 --> 01:29:06,506
to describe this
moment in my story.
1268
01:29:17,530 --> 01:29:19,530
But there are no right words.
1269
01:29:22,530 --> 01:29:24,530
There is only time.
1270
01:29:25,530 --> 01:29:27,530
And the silence.
1271
01:29:46,530 --> 01:29:48,530
You have a visitor.
1272
01:29:58,530 --> 01:29:59,530
You have three minutes.
1273
01:30:20,353 --> 01:30:22,107
You have to be good enough
back there.
1274
01:30:28,585 --> 01:30:29,861
You have a big day ahead of you.
1275
01:30:32,530 --> 01:30:35,506
Do you remember the game we used to play
kids?
1276
01:30:35,530 --> 01:30:39,506
I was hiding a secret and you were trying
to guess what I want.
1277
01:30:39,530 --> 01:30:41,530
I have something to say, go ahead.
1278
01:30:44,530 --> 01:30:46,506
I'll give you a clue.
1279
01:30:46,530 --> 01:30:48,506
It's about writing by hand.
1280
01:30:48,530 --> 01:30:50,530
I found you.
1281
01:30:51,530 --> 01:30:54,530
You're a lump of coal
with makeup.
1282
01:30:56,530 --> 01:30:58,530
I'd rather die in the air
than be with you.
1283
01:31:01,530 --> 01:31:03,530
I'll give you another clue.
1284
01:31:05,530 --> 01:31:06,530
Lyle?
1285
01:31:08,530 --> 01:31:10,530
When I found him like this?
1286
01:31:11,530 --> 01:31:13,530
I found something else too.
1287
01:31:14,530 --> 01:31:16,506
It's beautifully written,
I did it.
1288
01:31:16,530 --> 01:31:19,506
What about white?
Are you playing doctors?
1289
01:31:19,530 --> 01:31:21,506
Did Lyle leave a note?
1290
01:31:21,530 --> 01:31:24,506
Is that what you're saying? Did Lyle leave a note?
1291
01:31:24,530 --> 01:31:25,506
No, no, no.
1292
01:31:25,530 --> 01:31:27,506
I think I just have to go.
1293
01:31:27,530 --> 01:31:30,530
In the name of all things,
you have to let it go.
1294
01:31:32,530 --> 01:31:33,506
Now you want to talk?
1295
01:31:33,530 --> 01:31:34,530
What do you want?
1296
01:31:35,530 --> 01:31:36,506
What do you want?
1297
01:31:36,530 --> 01:31:37,530
I can.
1298
01:31:38,530 --> 01:31:40,530
What can you offer?
1299
01:31:41,530 --> 01:31:42,530
No, no, no, no, no.
1300
01:31:43,530 --> 01:31:44,506
Stop it!
1301
01:31:44,530 --> 01:31:45,506
Don't go, stop!
1302
01:31:45,530 --> 01:31:46,506
Stop it!
1303
01:31:46,530 --> 01:31:47,506
I'm done with this stupidity!
1304
01:31:47,530 --> 01:31:49,506
You have 25 seconds.
1305
01:31:49,530 --> 01:31:50,506
Okay, stop.
1306
01:31:50,530 --> 01:31:51,506
Julia.
1307
01:31:51,530 --> 01:31:54,530
Julia, come here. Please.
1308
01:32:02,530 --> 01:32:03,530
What do you want?
1309
01:32:11,530 --> 01:32:12,530
Give me some time.
1310
01:32:15,530 --> 01:32:17,506
I'll be dead in 24 hours.
1311
01:32:17,530 --> 01:32:19,506
You don't want that to happen.
1312
01:32:19,530 --> 01:32:21,530
I know you don't want that to happen.
1313
01:32:28,530 --> 01:32:29,530
Give me everything.
1314
01:32:31,530 --> 01:32:34,530
Pass them on to me.
1315
01:33:02,530 --> 01:33:04,506
Do you need anything else?
1316
01:33:04,530 --> 01:33:06,530
You have a priest?
1317
01:33:10,530 --> 01:33:12,506
Well, that was before
a few hours ago.
1318
01:33:12,530 --> 01:33:16,872
And if you're wondering why I was
calm and confident
1319
01:33:17,072 --> 01:33:20,530
for a man
who is about to be executed...
1320
01:33:25,530 --> 01:33:30,530
It's because I thought our friend,
Julia, maybe...
1321
01:33:32,530 --> 01:33:35,530
...he'd make it after all.
1322
01:33:42,530 --> 01:33:44,530
I wonder if he's coming.
1323
01:33:54,530 --> 01:33:56,506
The Lord is my shepherd.
1324
01:33:56,530 --> 01:33:58,530
I will only love once.
1325
01:33:59,530 --> 01:34:02,506
He made us lie down
in green pastures.
1326
01:34:02,530 --> 01:34:06,506
He leads me beside the peaceful waters.
1327
01:34:06,530 --> 01:34:08,506
It rests my soul.
1328
01:34:08,530 --> 01:34:13,506
He leads me along the paths of justice
for his name's sake.
1329
01:34:13,530 --> 01:34:18,506
And if I walk in the valley of the shadow
of death, I shall fear no man.
1330
01:34:31,530 --> 01:34:33,530
Redfellow.
1331
01:34:35,530 --> 01:34:37,530
You won't fucking believe it.
1332
01:34:40,530 --> 01:34:44,530
The most important thing I've seen
is the way you were trying.
1333
01:34:55,530 --> 01:34:57,530
Welcome to the new day.
1334
01:34:58,530 --> 01:35:00,530
Let's go.
1335
01:35:42,530 --> 01:35:44,530
You're here.
1336
01:35:44,554 --> 01:36:07,154
Interpretation of audio dialogues &
Time Creation:Sparta
91915
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.