Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,120 --> 00:01:16,920
82, SĂRITURĂ ÎN ÎNĂLȚIME
2
00:01:17,000 --> 00:01:23,120
Fac eforturi să rămân tânăr.
3
00:01:23,200 --> 00:01:27,280
Vreau să-mi prelungesc tinerețea.
4
00:01:27,360 --> 00:01:30,280
Dar nu e ușor.
5
00:01:33,280 --> 00:01:36,840
Se spune că viața e ca apa.
6
00:01:36,920 --> 00:01:41,200
Vrem să o ținem în mâini,
dar se scurge printre degete.
7
00:01:41,280 --> 00:01:44,120
De asta stângem pumnii.
8
00:01:44,200 --> 00:01:46,920
Ca să nu curgă așa de repede.
9
00:01:47,000 --> 00:01:50,560
Ca să mai putem face ceva util
10
00:01:50,640 --> 00:01:55,600
pentru noi, pentru familiile noastre,
pentru neopoți și pentru societate.
11
00:01:55,680 --> 00:01:59,840
Pentru națiune, pentru Europa,
pentru lume.
12
00:01:59,920 --> 00:02:01,920
Pentru planeta albastră.
13
00:03:14,640 --> 00:03:15,640
Acesta…
14
00:03:16,960 --> 00:03:20,240
Aparatului acestuia îi spunem „brutalul”.
15
00:03:21,320 --> 00:03:25,040
Și în germană tot „brutal” se spune, nu?
16
00:03:27,480 --> 00:03:29,480
„Banca brutală”.
17
00:03:53,960 --> 00:03:56,120
Mă așez aici…
18
00:03:56,200 --> 00:04:01,320
și apoi mă las pe spate…
19
00:04:01,400 --> 00:04:06,600
și încep să ridic corpul așa,
20
00:04:06,680 --> 00:04:08,200
de exemplu.
21
00:04:10,520 --> 00:04:12,120
Apoi…
22
00:04:14,200 --> 00:04:15,320
…așa.
23
00:04:20,120 --> 00:04:24,160
Acum mă las pe spate.
24
00:04:27,720 --> 00:04:30,080
E un exercițiu foarte bun.
25
00:04:43,000 --> 00:04:46,600
93, 100 DE METRI
26
00:04:48,840 --> 00:04:51,440
Anul viitor are loc un campionat
27
00:04:51,520 --> 00:04:53,400
în Finlanda.
28
00:04:53,480 --> 00:04:57,080
E destul de stresant.
29
00:04:58,680 --> 00:05:04,280
Dar nu există multe persoane de 90 de ani
30
00:05:04,360 --> 00:05:06,200
care încă…
31
00:05:07,840 --> 00:05:12,000
…își mai ridică mâinile și picioarele
32
00:05:12,080 --> 00:05:15,280
sau alte părți ale corpului.
33
00:05:22,600 --> 00:05:24,600
Ce se vede acolo?
34
00:05:27,120 --> 00:05:29,360
O să stau aici.
35
00:05:29,440 --> 00:05:34,400
Trebuie să încep de undeva
și să văd până unde ajung.
36
00:05:38,040 --> 00:05:42,120
Am avut o pauză lungă
de când m-am mutat în Kiel,
37
00:05:42,200 --> 00:05:45,920
unde nu am avut multe șanse
de a mă antrena.
38
00:05:46,000 --> 00:05:49,880
Când îmbătrânești
și nu te antrenezi în mod regulat,
39
00:05:49,960 --> 00:05:53,880
asta se observă cu adevărat
în performanța ta.
40
00:06:03,480 --> 00:06:09,480
85, ARUNCAREA GREUTĂȚII
41
00:06:23,480 --> 00:06:25,480
Reușesc s-o arunc tot mai departe.
42
00:06:25,560 --> 00:06:28,680
Nu voi măsura, ca să nu fiu șocată.
43
00:06:30,720 --> 00:06:36,040
Recordul pentru persoanele în vârstă
de peste 85 de ani e de 5,89 metri.
44
00:06:36,120 --> 00:06:40,120
Eu vreau să reușesc
să arunc greutatea la șase metri.
45
00:06:44,920 --> 00:06:49,800
Nu știu dacă se numește ambiție
dacă vrei să reușești tot timpul.
46
00:06:49,880 --> 00:06:53,960
Dar cred că toți sportivii au ambiția
47
00:06:54,040 --> 00:06:57,320
să aibă succes la concursuri.
48
00:06:57,400 --> 00:06:59,920
Desigur că acesta este și obiectivul meu.
49
00:07:09,840 --> 00:07:13,640
De fiecare dată când cunosc oameni noi,
50
00:07:13,720 --> 00:07:16,000
cineva întreabă:
51
00:07:16,080 --> 00:07:17,800
„Câți ani ai?”
52
00:07:20,880 --> 00:07:23,200
Nu-mi place asta.
53
00:07:24,560 --> 00:07:28,600
Le spun: „Mie nu-mi pasă câți ani ai tu
54
00:07:28,680 --> 00:07:30,960
și nu-ți voi spune câți ani am eu.”
55
00:07:33,520 --> 00:07:36,200
Dacă nu te-ar privi ca pe un bătrân,
56
00:07:36,280 --> 00:07:40,720
ci ca o persoană plină de viață,
nu m-ar deranja.
57
00:07:40,800 --> 00:07:42,360
Dar nu.
58
00:07:42,440 --> 00:07:45,280
Te privesc și îți spun:
„Cu grijă, cu grijă!”
59
00:07:45,360 --> 00:07:46,920
„Ai grijă pe stradă!”
60
00:07:48,040 --> 00:07:50,480
Asta nu prea mă ajută.
61
00:07:50,560 --> 00:07:54,520
Pentru că mă face să mă gândesc:
„Vai, sunt prea bătrână.”
62
00:07:56,680 --> 00:07:58,040
- Bună.
- Bună.
63
00:07:58,120 --> 00:08:01,600
- Aveți ultima ediție La Gente?
- Da.
64
00:08:01,680 --> 00:08:05,080
La Gente, Corriere della Sera,
Brescia oggi
65
00:08:05,160 --> 00:08:07,360
și Gazzetta dello Sport.
66
00:08:11,560 --> 00:08:17,480
ARUNCAREA DISCULUI
67
00:08:21,240 --> 00:08:25,880
Ce e o femeie bătrână?
Ce înseamnă „femeie bătrână”?
68
00:08:27,440 --> 00:08:31,600
Cine ar trebui să fie o femeie „bătrână”?
Cine?
69
00:08:31,680 --> 00:08:33,640
Eu nu.
70
00:08:45,120 --> 00:08:49,080
VIENA
71
00:09:23,200 --> 00:09:26,040
Da, există multe puncte care îmbătrânesc.
72
00:09:28,240 --> 00:09:31,000
Corpul devine tot mai urât,
73
00:09:31,080 --> 00:09:34,920
dar cât timp funcționează, nu contează.
74
00:09:39,480 --> 00:09:45,080
100, ARUNCAREA DISCULUI
75
00:09:59,320 --> 00:10:03,360
Pe scurt și fără exagerări,
sunt extrem de ambițios.
76
00:10:03,440 --> 00:10:07,160
Nu-mi place să fiu pe locul doi.
Prefer să fiu primul.
77
00:10:10,040 --> 00:10:11,560
Asta e.
78
00:10:11,640 --> 00:10:14,280
Asta e dorința internă…
79
00:10:15,920 --> 00:10:20,640
…a acestei mașinării
incredibil de complicate,
80
00:10:20,720 --> 00:10:25,520
a acestei persoane, a întregului corp.
81
00:10:25,600 --> 00:10:28,920
Există o anumită dorință,
82
00:10:29,000 --> 00:10:33,560
iar dacă nu o suprimi în mod violent,
83
00:10:33,640 --> 00:10:37,560
te va determina să faci ceva.
84
00:10:37,640 --> 00:10:42,880
Să ai acel ceva de făcut
e cel mai important lucru dintre toate.
85
00:12:14,320 --> 00:12:17,920
Ai grijă la geanta mea.
86
00:12:24,240 --> 00:12:26,440
Vremea nu e bună.
87
00:12:28,480 --> 00:12:30,880
Bine. Așa, așa și așa.
88
00:12:34,960 --> 00:12:38,600
Nu a fost o săritură rea.
Ai fost doar puțin prea departe.
89
00:12:47,880 --> 00:12:51,400
- Nu sunt în formă.
- Nu contează.
90
00:12:51,480 --> 00:12:55,480
Eu cred că e bine.
91
00:12:55,560 --> 00:12:59,200
- Stai să-mi trag răsuflarea o clipă.
- Desigur.
92
00:12:59,280 --> 00:13:03,000
- Odihnește-te.
- Trebuie să mă relaxez.
93
00:13:05,760 --> 00:13:09,840
Dar aleargă așa în cerc.
94
00:13:12,720 --> 00:13:15,800
E cel mai important lucru pentru tine.
95
00:13:15,880 --> 00:13:17,880
Crezi că ar trebui să sar?
96
00:13:17,960 --> 00:13:23,000
Nu, doar aleargă în cerc.
Și relaxează-ți piciorul.
97
00:13:24,080 --> 00:13:28,000
Relaxează-ți piciorul. Ai grijă!
98
00:13:28,080 --> 00:13:31,760
Ești bine?
99
00:13:31,840 --> 00:13:34,240
Trebuie să-ți iei crampoanele.
100
00:13:36,080 --> 00:13:37,880
- Le ai la tine?
- Nu.
101
00:13:37,960 --> 00:13:39,600
Păcat.
102
00:13:41,360 --> 00:13:45,320
Ridică bara cu vro zece centimetri.
103
00:13:50,840 --> 00:13:54,880
Îți voi arăta cât de sus
trebuie să sari în Finlanda.
104
00:13:58,320 --> 00:14:00,280
Pentru a stabili un record,
105
00:14:00,360 --> 00:14:04,080
bara trebuie să fie la înălțimea asta.
106
00:14:04,160 --> 00:14:08,040
Dacă ești în formă atunci,
sunt sigur că vei reuși.
107
00:14:09,240 --> 00:14:11,880
Sunt 109 centimetri.
108
00:14:11,960 --> 00:14:15,600
- Acesta e obiectivul tău în Helsinki.
- În Lahti.
109
00:14:15,680 --> 00:14:17,440
Da, în Lahti.
110
00:14:17,520 --> 00:14:19,320
Acesta e obiectivul tău.
111
00:14:30,120 --> 00:14:32,760
Nu pot să cred.
112
00:14:54,720 --> 00:14:59,040
Da, probabil sunt…
113
00:15:03,240 --> 00:15:06,960
Sunt scund și aș vrea să fiu înalt.
114
00:15:07,040 --> 00:15:10,480
Dacă sunt primul,
115
00:15:10,560 --> 00:15:16,200
voi primi mai multe aplauze de la public.
116
00:15:16,280 --> 00:15:18,920
Nu știu dacă e posibil.
117
00:15:19,000 --> 00:15:23,000
E o chestie ce mi-a rămas în cap.
118
00:15:23,080 --> 00:15:25,120
Da, probabil asta e!
119
00:15:38,680 --> 00:15:41,480
Benci!
120
00:15:42,800 --> 00:15:44,480
Voi arunca!
121
00:15:55,240 --> 00:15:57,200
Trebuie să te relaxezi.
122
00:15:57,280 --> 00:15:58,840
Din nou.
123
00:16:00,120 --> 00:16:02,280
Nu.
124
00:16:04,120 --> 00:16:05,680
Nu a fost bine.
125
00:16:05,760 --> 00:16:07,320
- Pardon?
- Nu a fost bine.
126
00:16:07,400 --> 00:16:09,200
Haide. Încă o dată.
127
00:16:09,280 --> 00:16:11,920
Nu reușesc să mă concentrez.
128
00:16:12,000 --> 00:16:14,880
Folosește-ți mai mult picioarele
și va fi bine.
129
00:16:15,920 --> 00:16:20,480
Ține-l bine în mână și nu-l lăsa să cadă.
130
00:16:24,360 --> 00:16:29,400
- A fost bine.
- Nu. A fost prea aproape.
131
00:16:29,480 --> 00:16:33,800
- Nu e suficient.
- A fost mai bine decât ultima dată.
132
00:16:33,880 --> 00:16:38,000
A fost prea aproape.
L-am aruncat așa, fără forță.
133
00:16:39,600 --> 00:16:42,320
- Sunt 11,90 metri?
- Sunt 12,20.
134
00:16:42,400 --> 00:16:45,680
Haide, 12,20 metri.
135
00:16:45,760 --> 00:16:50,960
Sper să arunc 13 metri
într-o zi mai bună decât azi.
136
00:16:51,040 --> 00:16:52,120
Așa sper.
137
00:16:52,200 --> 00:16:53,760
Nu are viteză.
138
00:16:53,840 --> 00:16:55,960
Timpul de reacție nu mai e la fel.
139
00:16:56,040 --> 00:16:58,960
Îi este greu
140
00:16:59,040 --> 00:17:02,760
să calculeze traiectoria
cum o făcea înainte.
141
00:17:02,840 --> 00:17:05,680
La primul concurs internațional
142
00:17:05,760 --> 00:17:09,839
din mai 1936…
143
00:17:09,920 --> 00:17:13,280
Italia - Austria. A avut loc în Parma.
144
00:17:13,359 --> 00:17:16,720
Acolo am aruncat 43,37 metri.
145
00:17:16,800 --> 00:17:18,280
Nu, scuze!
146
00:17:18,359 --> 00:17:22,960
Cât a fost? Oare 35,57 sau 37 de metri?
147
00:17:23,040 --> 00:17:26,000
Nu știu. Nu am fost acolo.
148
00:17:26,079 --> 00:17:30,360
Nu, a fost 37,35 metri. Recordul italian!
149
00:17:30,440 --> 00:17:32,680
Primul concurs.
150
00:17:34,400 --> 00:17:38,080
Mergem în Finlanda
cu mașina sau cu trenul?
151
00:17:38,160 --> 00:17:42,000
În Lahti? Cred că e mai bine cu avionul.
152
00:17:57,760 --> 00:18:01,480
FORMULAR DE ÎNSCRIERE
SPORTIVI ȘI ÎNSOȚITORI
153
00:18:27,160 --> 00:18:30,240
„Sportiv”. Eu sunt sportivul.
154
00:18:31,920 --> 00:18:34,040
- Soukup.
- Soukup.
155
00:18:37,320 --> 00:18:38,880
Jiří.
156
00:18:41,360 --> 00:18:43,160
Fax.
157
00:18:43,240 --> 00:18:45,800
Nu avem fax.
158
00:18:45,880 --> 00:18:50,560
Stai. Putem pune numărul de fax de la…
159
00:18:50,640 --> 00:18:55,120
Lasă. Suntem prea bătrâni.
160
00:19:03,360 --> 00:19:07,920
Doamne, ce complicat e.
Eu nu citesc așa ceva.
161
00:19:23,040 --> 00:19:25,360
Nu pot citi nimic din toate astea.
162
00:19:30,440 --> 00:19:31,480
Bine.
163
00:19:36,840 --> 00:19:41,320
SEMNĂTURA ATLETULUI
164
00:19:41,400 --> 00:19:45,520
SEMNĂTURA ATLETULUI
165
00:19:48,640 --> 00:19:49,800
Gata. Am terminat.
166
00:19:55,280 --> 00:19:57,600
Exact.
167
00:20:06,120 --> 00:20:08,200
Totul a început…
168
00:20:08,280 --> 00:20:12,280
în San Sebastian
169
00:20:12,360 --> 00:20:17,560
și a continuat în Italia.
170
00:20:17,640 --> 00:20:21,720
În general aruncarea discului
și a greutății.
171
00:20:24,440 --> 00:20:28,800
Am început în San Sebastian.
Acolo le-am făcut pe toate trei.
172
00:20:28,880 --> 00:20:30,880
Am participat și la aruncarea suliței.
173
00:20:30,960 --> 00:20:36,760
Dar nu mai pot face asta,
din cauza unei accidentări.
174
00:20:41,280 --> 00:20:45,200
Toate lucrările de aici…
175
00:20:45,280 --> 00:20:48,640
sunt foarte diferite.
176
00:20:48,720 --> 00:20:53,000
Îmi place să capturez
momentul dezbrăcării,
177
00:20:53,080 --> 00:20:57,000
cu mâinile deasupra capului.
178
00:20:57,080 --> 00:21:00,080
Nu plănuisem să desenez asta,
179
00:21:00,160 --> 00:21:04,320
dar în timp ce o făcea,
180
00:21:04,400 --> 00:21:07,240
slavă Domnului că am avut un creion roșu
181
00:21:07,320 --> 00:21:10,440
și o bucată de hârtie la îndemână.
182
00:21:10,520 --> 00:21:14,840
Am schițat-o în câteva secunde.
183
00:21:16,240 --> 00:21:20,320
E puternică! Da.
184
00:21:20,400 --> 00:21:22,880
Această mișcare a coatelor.
185
00:21:22,960 --> 00:21:27,080
Nu mai știu cum am făcut-o. E o nebunie!
186
00:21:27,160 --> 00:21:28,320
Da…
187
00:21:30,080 --> 00:21:31,760
Bine.
188
00:21:31,840 --> 00:21:37,640
Iar aceasta, această doamnă formidabilă…
189
00:21:39,440 --> 00:21:40,920
A fost…
190
00:21:43,600 --> 00:21:48,280
A fost foarte bucuroasă
că am desenat-o și a râs.
191
00:21:48,360 --> 00:21:52,800
Avea un simț al umorului incredibil.
192
00:21:52,880 --> 00:21:58,720
Eram la o mică petrecere,
toată lumea s-a relaxat,
193
00:21:58,800 --> 00:22:02,360
iar ea a început să-și dea hainele jos.
194
00:22:02,440 --> 00:22:04,600
Toți am început să râdem.
195
00:22:06,680 --> 00:22:09,920
Ce s-a întâmplat apoi…
196
00:22:11,480 --> 00:22:15,200
…a fost o scurtă amintire.
197
00:22:20,800 --> 00:22:25,120
O astfel de mutare înseamnă multă muncă
198
00:22:25,200 --> 00:22:27,080
pentru o femeie în vârstă.
199
00:22:28,800 --> 00:22:32,320
Acest pas reprezintă o mare schimbare.
200
00:22:32,400 --> 00:22:36,480
Probabil trebuia s-o fac
în urmă cu cinci sau șase ani,
201
00:22:36,560 --> 00:22:38,880
ca să profit mai mult de asta.
202
00:22:42,120 --> 00:22:46,640
Asta e fotografia mea preferată
cu soțul meu.
203
00:22:46,720 --> 00:22:50,680
A fost prezentată de un fotograf
timp de trei ani.
204
00:22:50,760 --> 00:22:53,520
Am cumpărat-o.
205
00:22:56,240 --> 00:22:57,120
Priviți!
206
00:22:57,200 --> 00:23:02,440
Acesta e soțul meu vânător în pădure
207
00:23:02,520 --> 00:23:04,680
cu o căprioară pe care a împușcat-o.
208
00:23:06,440 --> 00:23:10,880
Soțul meu se simțea
foarte atras de natură.
209
00:23:12,160 --> 00:23:15,600
Desigur că există multe păreri
legate de vânat…
210
00:23:17,040 --> 00:23:22,240
…dar trebuie să existe
persoane care să facă asta.
211
00:23:22,320 --> 00:23:27,640
Natura nu se reglează singură.
Am învățat asta de la soțul meu.
212
00:23:28,560 --> 00:23:32,720
O să-l pun pe peretele din dormitor,
în fața patului,
213
00:23:32,800 --> 00:23:36,760
ca să-mi văd soțul în fiecare dimineață.
214
00:23:36,840 --> 00:23:40,520
Acesta în care își desfășura
activitatea lui preferată, mâncatul,
215
00:23:40,600 --> 00:23:43,240
va fi deasupra patului.
216
00:23:43,320 --> 00:23:45,960
Apoi voi fi înconjurată de soțul meu.
217
00:23:47,320 --> 00:23:49,840
Din păcate, nu pot pune mai multe.
218
00:23:56,360 --> 00:24:00,560
Acesta e patul meu,
iar acesta e patul soției mele.
219
00:24:00,640 --> 00:24:03,440
Pur și simplu
220
00:24:05,040 --> 00:24:07,720
l-am lăsat aici
221
00:24:07,800 --> 00:24:09,560
ca să-mi amintesc de ea.
222
00:24:12,160 --> 00:24:15,040
E groaznic când mă trezec uneori
223
00:24:15,120 --> 00:24:22,120
după cinci ore de somn
și mă uit la patul ei.
224
00:24:22,200 --> 00:24:24,360
Nu e durere.
225
00:24:24,440 --> 00:24:26,320
Se simte
226
00:24:26,400 --> 00:24:31,720
ca o piatră mare și grea înăuntrul tău.
227
00:24:40,760 --> 00:24:42,960
Am un sentiment în mine
228
00:24:44,680 --> 00:24:48,400
legat de vremurile bune
din toți acești ani.
229
00:24:48,480 --> 00:24:50,280
Cincizeci și doi
230
00:24:51,360 --> 00:24:53,440
de ani.
231
00:24:53,520 --> 00:24:55,040
Asta e din cauză că…
232
00:24:56,600 --> 00:25:00,640
…am foarte multe amintiri.
233
00:25:02,600 --> 00:25:04,800
Alergatul în aer liber
234
00:25:06,120 --> 00:25:08,640
mă ajută cumva.
235
00:25:08,720 --> 00:25:13,800
Atunci nu mă gândesc la ea. Uit.
236
00:25:23,280 --> 00:25:26,560
Până când ne vom revedea, Eva!
237
00:25:28,000 --> 00:25:30,520
Poate ne vom revedea. Nu știu.
238
00:25:30,600 --> 00:25:33,160
Cum e când mori?
239
00:25:33,240 --> 00:25:35,320
Știi? Nu!
240
00:26:32,880 --> 00:26:34,360
Bunicule.
241
00:26:39,840 --> 00:26:44,080
Așa faci tot timpul. Lași totul aruncat.
242
00:26:47,120 --> 00:26:51,560
De obicei te așezi cu capul spre balcon.
243
00:26:52,960 --> 00:26:55,800
Așa mi-e mai ușor.
244
00:26:57,600 --> 00:27:01,320
Bine, facem cum spui tu.
245
00:27:01,400 --> 00:27:03,560
Crema e pe terminate din nou.
246
00:27:04,880 --> 00:27:07,480
Abia mai pot lua ceva.
247
00:27:11,440 --> 00:27:13,960
Ajunge.
248
00:27:21,480 --> 00:27:23,520
Bun, să vedem.
249
00:27:30,400 --> 00:27:32,800
Nu mai face sunetele astea!
250
00:27:45,800 --> 00:27:48,840
Fă liniște. Nu te doare.
251
00:27:58,720 --> 00:28:00,160
Bine. Gata.
252
00:28:02,400 --> 00:28:04,240
Încă un minut.
253
00:28:17,480 --> 00:28:18,960
Gata.
254
00:28:20,840 --> 00:28:23,760
O să mă spăl pe mâini.
255
00:28:23,840 --> 00:28:26,080
Dar nu a trecut un minut.
256
00:28:49,840 --> 00:28:53,040
Poți să-ți lași halatul acolo pe undeva.
257
00:28:56,520 --> 00:28:59,160
Da, bine.
258
00:29:03,120 --> 00:29:06,360
Da, bine.
259
00:29:28,360 --> 00:29:33,800
Întotdeauna am avut
o relație sexuală cu femeile.
260
00:29:33,880 --> 00:29:37,400
Până de curând
261
00:29:37,480 --> 00:29:40,240
am avut o iubită…
262
00:29:40,320 --> 00:29:43,120
cu care întrețineam relații sexuale.
263
00:29:43,200 --> 00:29:45,960
Din păcate,
264
00:29:46,040 --> 00:29:49,360
s-a mutat înapoi în Innsbruck.
265
00:29:49,440 --> 00:29:53,280
Dacă aș fi putut,
aș fi renunțat la apartamentul acesta
266
00:29:53,360 --> 00:29:56,160
și m-aș fi mutat cu ea în Innsbruck,
267
00:29:56,240 --> 00:29:59,040
pentru că asta
ar fi făcut-o foarte fericită.
268
00:29:59,120 --> 00:30:04,840
E cu vreo 15 ani mai tânără decât mine
269
00:30:04,920 --> 00:30:07,040
și arată foarte bine.
270
00:30:08,400 --> 00:30:10,760
Și e tot artistă!
271
00:30:14,720 --> 00:30:16,680
- Bine, am terminat.
- Ați terminat?
272
00:30:16,760 --> 00:30:18,760
Am terminat. Da.
273
00:30:24,320 --> 00:30:27,000
Pot să văd și eu desenul?
274
00:30:29,040 --> 00:30:30,120
Mulțumesc.
275
00:30:32,640 --> 00:30:34,320
Da.…
276
00:30:34,400 --> 00:30:38,240
Trebuie să spun că mă recunosc.
Chiar îmi place.
277
00:30:39,920 --> 00:30:43,200
Nu trebuie să te pierzi în detalii.
278
00:30:43,280 --> 00:30:46,160
Totul trebuie să-ți sară în ochi.
279
00:31:11,520 --> 00:31:14,400
Cred că am fost un soț foarte bun,
280
00:31:14,480 --> 00:31:17,480
pentru că am avuto căsătorie foarte fericită.
281
00:31:20,120 --> 00:31:22,000
- Bună.
- Salut.
282
00:31:24,640 --> 00:31:28,240
Din păcate, nu am mai avut nicio femeie.
283
00:31:28,320 --> 00:31:31,240
Au trecut vreo patru sau cinci ani…
284
00:31:32,560 --> 00:31:33,960
…de când…
285
00:31:35,040 --> 00:31:38,400
…nu am mai întreținut relații sexuale.
286
00:31:41,000 --> 00:31:42,320
Bine.
287
00:31:47,320 --> 00:31:50,160
Începem să alergăm de aici?
288
00:31:50,240 --> 00:31:51,720
Da, haide.
289
00:31:53,120 --> 00:31:56,160
Apoi mergem la stânga.
290
00:31:57,800 --> 00:32:02,280
Nu pare să aibă niciun sentiment erotic.
291
00:32:02,360 --> 00:32:04,040
Nimic.
292
00:32:04,120 --> 00:32:07,320
Alergăm împreună în calitate de prieteni,
293
00:32:07,400 --> 00:32:10,200
apoi ea se duce acasă la ea și eu la mine.
294
00:32:10,280 --> 00:32:12,280
Atât.
295
00:32:12,360 --> 00:32:15,080
Nu se întâmplă nimic între noi.
296
00:32:15,160 --> 00:32:18,360
Nu, nu sunt atras de ea.
297
00:32:23,400 --> 00:32:28,160
Nu m-aș culca cu ea.
298
00:32:28,240 --> 00:32:31,920
Chiar dacă și-ar ridica rochiași ar spune: „Haide!”
299
00:32:32,000 --> 00:32:33,720
Nu aș face-o.
300
00:32:42,360 --> 00:32:46,640
Când mă trezesc,
spun prima dată „bună dimineața”.
301
00:32:46,720 --> 00:32:50,400
Apoi las câteva amintiri
să mă copleșească.
302
00:32:50,480 --> 00:32:52,720
Nu doar cele din viața de zi cu zi,
303
00:32:52,800 --> 00:32:56,160
ci de la vânătoare,
unde am avut experințe plăcute.
304
00:32:56,240 --> 00:32:59,280
Când mă culc noaptea,
mă așez pe partea dreaptă.
305
00:32:59,360 --> 00:33:02,800
Mă așez doar pe partea dreaptă,
cu fața la perete.
306
00:33:02,880 --> 00:33:06,920
Și tot timpul spun: „Heinrich, Heinrich!
307
00:33:07,960 --> 00:33:12,440
Pentru tine totul era delicios,
dar știai asta.
308
00:33:12,520 --> 00:33:17,960
Soțul meu avea peste 100 de kilograme.
Asta însemna mult pentru înălțimea lui.
309
00:33:18,040 --> 00:33:20,560
Era cu doi centimetri
mai scund decât mine.
310
00:33:20,640 --> 00:33:22,200
Asta era limita.
311
00:33:22,280 --> 00:33:26,640
Doar că totul devenea foarte strâns.
312
00:33:26,720 --> 00:33:31,360
Nu era ca bărbații cărora
le atârnă burta peste pantaloni.
313
00:33:31,440 --> 00:33:35,240
Tot timpul spunea că
asta face parte din imaginea sa.
314
00:33:35,320 --> 00:33:39,960
Își purta cu mândrie burta în fața lui.
315
00:33:40,040 --> 00:33:42,440
Apoi m-am obișnuit și eu.
316
00:33:42,520 --> 00:33:46,280
La început a fost puțin…
317
00:33:46,360 --> 00:33:48,560
Nu prea mi-a plăcut.
318
00:33:48,640 --> 00:33:51,400
Dar acesta e doar aspectul exterior.
319
00:33:54,640 --> 00:33:59,920
Dacă soțul meu ar fi fost încă în viață,încă aș fi foarte rezervată.
320
00:34:00,000 --> 00:34:04,680
S-ar ocupa el de toate lucrurile
321
00:34:04,760 --> 00:34:07,800
pe care nu vreau eu să le fac.
322
00:34:08,800 --> 00:34:11,880
Nu aș fi la fel de liberă, să fiu sinceră.
323
00:34:11,960 --> 00:34:16,440
Am învățat astadoar după ce a plecat soțul meu.
324
00:34:17,040 --> 00:34:22,280
Că pot să spun cevachiar dacă nu am fost întrebată.
325
00:34:49,239 --> 00:34:52,159
Uite copacul acela!
326
00:34:52,239 --> 00:34:56,320
- De pe munte?
- Da, incredibil!
327
00:34:59,840 --> 00:35:01,360
Mulțumesc.
328
00:35:02,640 --> 00:35:06,800
- Acum eu. Mulțumesc.
- Cea mai bună parte.
329
00:35:10,160 --> 00:35:13,560
Asta e foarte solidă acum.
330
00:35:13,640 --> 00:35:16,080
Da, totul e electric.
331
00:35:16,160 --> 00:35:20,520
Dacă apeși aici,
se aprind luminile de acolo.
332
00:35:20,600 --> 00:35:23,720
Foarte bine!
333
00:35:23,800 --> 00:35:27,360
Am tras cablul electric pe sub ponton.
334
00:35:27,440 --> 00:35:29,920
A fost mult de lucru.
335
00:35:30,000 --> 00:35:34,680
- E o construcție foarte solidă.
- Da, e solidă.
336
00:35:38,640 --> 00:35:42,360
Eu am pus pietrele astea.
337
00:35:42,440 --> 00:35:45,320
- Noi doi.
- Exact.
338
00:36:01,360 --> 00:36:06,120
De la ce e trunchiul ăsta de copac?
339
00:36:07,800 --> 00:36:10,600
- De la ce e?
- Da.
340
00:36:12,120 --> 00:36:13,600
De la brad!
341
00:36:14,760 --> 00:36:17,280
- Nu.
- Ba da.
342
00:36:19,560 --> 00:36:24,480
Nici măcar nu știai că e acolo…
343
00:36:24,560 --> 00:36:27,240
- Ce păcat.
- Prostii.
344
00:36:27,320 --> 00:36:29,200
- Da.
- Hei.
345
00:36:29,280 --> 00:36:34,520
Chiar îmi plăcea bradul ăsta.
346
00:36:34,600 --> 00:36:36,040
Sigur că da.
347
00:36:36,120 --> 00:36:40,440
Era singurul care rămânea verde
în timpul iernii.
348
00:36:40,520 --> 00:36:44,000
Nu! Haide, tată…
349
00:36:49,720 --> 00:36:52,440
Asta m-a supărat tot timpul.
350
00:36:53,840 --> 00:36:59,320
Ți-am transferat totul cu un motiv.
351
00:36:59,400 --> 00:37:03,720
Dar nu mă întrebi niciodată despre nimic.
352
00:37:17,760 --> 00:37:19,520
Dumnezeule.
353
00:37:22,160 --> 00:37:24,520
Îmi vine să plâng.
354
00:37:26,400 --> 00:37:28,280
Ce? Da.
355
00:37:31,680 --> 00:37:34,240
Aici mi-am trăit viața.
356
00:37:34,320 --> 00:37:37,320
Vă vine să credeți? Cât de cât.
357
00:37:37,400 --> 00:37:39,600
Mie abia îmi vine să cred.
358
00:38:19,800 --> 00:38:25,520
Acum iau suplimente de calciu.
359
00:38:25,600 --> 00:38:28,440
E pentru crampe.
360
00:38:40,600 --> 00:38:46,200
Legumele au multe vitamine și fibre.
361
00:38:46,280 --> 00:38:50,640
Ai nevoie de o sursă de fibre
pentru o digestie bună.
362
00:38:53,960 --> 00:38:57,720
Iau și o bucată de drojdie.
363
00:38:58,920 --> 00:39:02,000
Așa consum și vitamina B.
364
00:39:08,280 --> 00:39:12,880
Laptele e direct de la vacile din grajd.
365
00:39:12,960 --> 00:39:15,960
I se spune lapte „crud”.
366
00:39:16,040 --> 00:39:18,080
Cu cât mai multă grăsime.
367
00:39:22,880 --> 00:39:26,160
Cred…
368
00:39:26,240 --> 00:39:31,360
că așa primesc toți nutrienții vitali.
369
00:39:50,840 --> 00:39:53,960
Deoarece usturoiul e foarte mirositor,
370
00:39:54,040 --> 00:39:58,680
tot timpul îl mănânc cu altceva,
371
00:39:58,760 --> 00:40:03,240
ca să nu deranjez oamenii din jurul meu.
372
00:42:08,600 --> 00:42:10,720
Ai acolo ceva.
373
00:42:10,800 --> 00:42:15,600
Doamne. A mâncat tot.
374
00:42:15,680 --> 00:42:18,240
Asta e pentru mai târziu.
375
00:42:18,320 --> 00:42:20,520
Un pupic.
376
00:42:26,400 --> 00:42:28,800
Mai târziu, Mickey.
377
00:42:54,840 --> 00:42:57,640
- Salut.
- Bună, Gabre.
378
00:42:57,720 --> 00:42:59,040
- Bună.
- Bună.
379
00:43:06,440 --> 00:43:08,320
Începeți încălzirea picioarelor.
380
00:43:08,400 --> 00:43:12,400
Întindeți mâinile în față,
strângeți pumnul și desfaceți.
381
00:43:19,840 --> 00:43:23,000
Rotiți o mână. Relaxați-vă.
382
00:43:31,960 --> 00:43:35,640
Bine, Mimma. Haide, Tarcisio!
383
00:43:35,720 --> 00:43:38,440
Continuați mai repede.
384
00:43:38,520 --> 00:43:40,840
Mai repede, haideți.
385
00:43:43,280 --> 00:43:48,680
Coborâți ușor,
în timp ce mișcați degetele.
386
00:43:59,000 --> 00:44:01,520
Tarcisio o face foarte bine.
387
00:44:07,480 --> 00:44:10,320
Acum. Împingeți!
388
00:44:10,400 --> 00:44:13,600
Hop, hop. Împingeți!
389
00:44:18,600 --> 00:44:21,000
Împingeți, haideți!
390
00:44:22,160 --> 00:44:23,960
Împingeți-vă reciproc.
391
00:44:26,800 --> 00:44:30,560
Gabre? E cea mai bună antrenoare.
392
00:44:30,640 --> 00:44:34,120
Fac exerciții cu ea din 1980.
393
00:44:34,200 --> 00:44:36,400
Toată lumea face de toate.
394
00:44:36,480 --> 00:44:40,440
Fie că se simte bine sau rău,
fiecare face ce poate.
395
00:44:40,520 --> 00:44:43,760
La urma urmei, nu mai avem 20 de ani.
396
00:44:45,640 --> 00:44:50,960
Am rezistat destul de bine, nu?
Câți ani credeți că am?
397
00:44:51,040 --> 00:44:56,440
Fac 78 în iunie.
398
00:44:56,520 --> 00:44:58,680
Nu mă credeți? E adevărat.
399
00:44:58,760 --> 00:45:01,280
Vreți să-mi vedeți permisul de conducere?
400
00:45:05,240 --> 00:45:08,080
După ce terminăm, mergem să mâncăm.
401
00:45:08,160 --> 00:45:14,640
Acesta e motivul pentru care nu slăbesc,
cu toate că fac exerciții.
402
00:45:14,720 --> 00:45:18,160
- Nu e vina lui Gabre.
- Mănâncă foarte mult.
403
00:45:18,240 --> 00:45:22,400
Îi plac pastele.
404
00:45:25,000 --> 00:45:27,440
Am 109 kilograme.
405
00:45:27,520 --> 00:45:30,040
Serios? Te-ai mai îngrășat?
406
00:45:30,120 --> 00:45:34,120
- Suge burta.
- Asta ar trebui să fac?
407
00:45:34,200 --> 00:45:36,520
Dar trebuie să respir.
408
00:46:00,440 --> 00:46:04,880
Nu simt deloc că aș avea 100 de ani.
409
00:46:04,960 --> 00:46:09,200
Ce înseamnă să ai deja 100 de ani?
410
00:46:09,280 --> 00:46:13,520
Eu cred că mai am încă unul sau doi ani
411
00:46:13,600 --> 00:46:16,720
de trăit.
412
00:46:16,800 --> 00:46:20,160
Nu vreau să mă gândesc mai departe.
413
00:46:53,840 --> 00:46:58,360
Va veni vremea când nu voi mai putea
merge pe terenul de sport.
414
00:46:58,440 --> 00:47:01,640
Evident. Așa e viața.
415
00:47:02,920 --> 00:47:04,760
Dar încă mă rog în fiecare noapte…
416
00:47:04,840 --> 00:47:07,520
„Dumnezeule, ajută-mă
să mă trezesc sănătoasă.”
417
00:47:07,600 --> 00:47:10,360
Sper să-mi mai dea câțiva ani
418
00:47:10,440 --> 00:47:14,240
în care să pot ridica și arunca greutatea.
419
00:47:19,600 --> 00:47:22,400
Foarte mulți s-au dus deja!
420
00:47:22,480 --> 00:47:27,120
Rivala mea, o italiană, cu care
uneori eram la câțiva centimetri distanță,
421
00:47:27,200 --> 00:47:28,600
a murit.
422
00:47:28,680 --> 00:47:31,280
Cea din Noua Zeelandă
a murit de câțiva ani.
423
00:47:31,360 --> 00:47:33,880
Nici cea din Japonia nu mai este.
424
00:47:33,960 --> 00:47:37,520
Era în Japonia când am fost acolo în 1989.
425
00:47:37,600 --> 00:47:40,280
De atunci e bolnavă.
426
00:47:40,360 --> 00:47:42,840
I-am tot urmărit mișcările.
427
00:47:42,920 --> 00:47:47,040
A participat doar pentru că
era vorba de un concurs în țara ei.
428
00:47:47,120 --> 00:47:50,120
Cercul devine tot mai mic.
429
00:47:58,480 --> 00:48:02,320
Păi… Mobilitatea mea
430
00:48:02,400 --> 00:48:09,080
s-a agravat de curând.
431
00:48:09,160 --> 00:48:13,760
Mai ales la genunchiul drept.
432
00:48:16,240 --> 00:48:20,120
Dar dacă există vreo cale
433
00:48:20,200 --> 00:48:23,800
de a-mi rezolva problemele de mobilitate
434
00:48:23,880 --> 00:48:28,760
și voi fi în fața inelului din Finlanda
435
00:48:30,000 --> 00:48:32,400
cu discul în mână
436
00:48:34,400 --> 00:48:38,440
mă voi concentra puțin
437
00:48:38,520 --> 00:48:42,720
pentru a-mi menține echilibrul
438
00:48:42,800 --> 00:48:48,680
și pentru a face cei doi pași mici
până la margine
439
00:48:50,440 --> 00:48:56,520
și voi sta acolo o clipă
440
00:48:56,600 --> 00:48:59,480
până când voi fi relaxat complet.
441
00:49:04,720 --> 00:49:07,000
Apoi voi sta drept
442
00:49:08,360 --> 00:49:13,160
așezat pe direcție aruncării, așa…
443
00:49:15,640 --> 00:49:20,880
…mă voi da înapoi și voi privi
către direcția de aruncare
444
00:49:22,320 --> 00:49:27,120
mă voi lăsa ușor pe spate,
voi fixa punctul cu privirea
445
00:49:27,200 --> 00:49:32,080
și apoi voi arunca discul
446
00:49:32,160 --> 00:49:34,920
cât de departe voi putea!
447
00:49:39,080 --> 00:49:41,160
Încă mai pot să fac asta!
448
00:49:52,160 --> 00:49:55,560
Înaintea concursurilor,
449
00:49:55,640 --> 00:50:00,920
mai ales înaintea campionatelor mari,
450
00:50:01,000 --> 00:50:07,080
trebuie să ai grijă la fiecare pas,
mai ales pe trotuar.
451
00:50:07,160 --> 00:50:11,640
Acela e locul în care
e cel mai probabil să te lovești.
452
00:50:19,800 --> 00:50:25,240
Oamenii mă întreabă
dacă merită să fac sport
453
00:50:25,320 --> 00:50:30,600
dacă apar atât de multe
accidentări și probleme.
454
00:50:30,680 --> 00:50:34,160
Dar fără sport…
455
00:50:34,240 --> 00:50:39,040
viața ar fi prea monotonă și ușoară.
456
00:50:39,120 --> 00:50:43,840
Nu aș mai avea niciun scop în viață,
457
00:50:43,920 --> 00:50:47,200
nu aș mai avea nimic de dovedit.
458
00:51:22,560 --> 00:51:27,600
Am căzut deja de două ori.
459
00:51:27,680 --> 00:51:32,480
Genunchiul drept mi se umflă fără motiv.
460
00:51:32,560 --> 00:51:37,920
Rămân fără sprijin și cad.
461
00:51:39,440 --> 00:51:44,080
Vreau să continui oricum, fix din motivul
462
00:51:44,160 --> 00:51:48,720
pentru care vreau să stau în casa mea,
463
00:51:48,800 --> 00:51:51,680
să mi se permită să stau.
464
00:51:51,760 --> 00:51:57,480
Dacă mai am un altastfel de accident minor,
465
00:51:57,560 --> 00:52:01,520
probabil nu voi mai puteasă rămân în apartamentul meu.
466
00:52:36,880 --> 00:52:43,720
SPITALUL DONAU, VIENA
467
00:52:45,280 --> 00:52:49,080
SECȚIA DE ORTOPEDIE
468
00:53:07,440 --> 00:53:11,200
Bună, domnule Proksch.
Cum vă simțiți astăzi? Mai bine?
469
00:53:14,080 --> 00:53:17,120
Simt ceva…
470
00:53:18,520 --> 00:53:21,880
Totul decurge cum trebuie.
471
00:53:21,960 --> 00:53:26,560
Puteți ajunge până aici.
Întindeți-l din nou.
472
00:53:28,800 --> 00:53:30,880
Am o întrebare.
473
00:53:30,960 --> 00:53:36,320
S-a schimbat ceva?
474
00:53:36,400 --> 00:53:38,800
- Nu…
- Sau e ceva complet nou?
475
00:53:38,880 --> 00:53:41,920
Așa cum ați hotărât,
aveți un genunchi complet nou.
476
00:53:42,000 --> 00:53:44,800
- Incredibil.
- Desigur.
477
00:53:44,880 --> 00:53:48,480
Ați spus că vreți să participați
din nou la concurs.
478
00:53:48,560 --> 00:53:50,040
- Da.
- Exact.
479
00:53:50,120 --> 00:53:52,200
În Finlanda.
480
00:53:57,280 --> 00:54:01,840
Am văzut foarte multe accidentări
în ultimii 50 de ani!
481
00:54:01,920 --> 00:54:04,680
Șchiopătări…
482
00:54:06,680 --> 00:54:11,440
…întinderi de ligamente
la picioare și genunchi…
483
00:54:12,680 --> 00:54:15,480
Nici nu mai știu câte au fost.
484
00:54:15,560 --> 00:54:20,080
Ca atunci când a căzut calul peste tine.
485
00:54:20,160 --> 00:54:23,760
A fost o accidentare foarte gravă.
486
00:54:23,840 --> 00:54:28,720
Puteam doar să mai alerg puțin,
dar nu mai făcusem sport o perioadă.
487
00:54:28,800 --> 00:54:32,880
A trebuit să o iau de la capăt
după zece ani.
488
00:54:32,960 --> 00:54:36,200
Da, dar ai luat-o de la capăt
după zece ani
489
00:54:36,280 --> 00:54:39,440
și de atunci nu te-ai mai oprit.
490
00:54:39,520 --> 00:54:42,960
Chiar nu-mi pot imagina
491
00:54:43,040 --> 00:54:47,360
că te vei opri vreodată.
492
00:54:47,440 --> 00:54:49,960
Până la urmă mă voi opri.
493
00:55:30,200 --> 00:55:32,600
Vă doare tare?
494
00:55:32,680 --> 00:55:34,680
- Pardon?
- Vă doare?
495
00:55:34,760 --> 00:55:38,520
- Mă doare.
- Doare. Tare sau suportabil?
496
00:55:40,240 --> 00:55:43,360
E normal să doară puțin. E în regulă.
497
00:55:58,920 --> 00:56:04,080
Obiectivul meu este
să-mi prelungesc viața…
498
00:56:04,160 --> 00:56:09,360
și să mă asigur că sângele meu
499
00:56:09,440 --> 00:56:13,200
circulă prin corpul meu în fiecare zi.
500
00:56:13,280 --> 00:56:15,080
Asta îmi doresc.
501
00:56:17,680 --> 00:56:20,720
Cred că dacă aș renunța acum…
502
00:56:22,080 --> 00:56:25,760
…aș muri într-o lună.
503
00:56:25,840 --> 00:56:29,920
Vreau să trăiesc mai mult decât tine.
504
00:56:32,920 --> 00:56:39,920
SPITALUl UNIVERSITAR HRADEC KRÁLOVÉ
505
00:56:40,720 --> 00:56:45,040
Am o umflătură aici în față,
506
00:56:45,120 --> 00:56:48,280
dar mă doare spatele.
507
00:56:50,000 --> 00:56:52,120
Spuneți: „Aaa”.
508
00:56:54,880 --> 00:56:57,040
Nu doare, nu?
509
00:56:59,160 --> 00:57:03,240
Observăm cum vi se mișcă capul.
510
00:57:05,760 --> 00:57:09,000
Încercați să extindeți călcâiul aici.
511
00:57:09,080 --> 00:57:10,320
Nu pot.
512
00:57:10,400 --> 00:57:13,000
Acum suflați din nou.
513
00:57:22,960 --> 00:57:25,280
Acum vă măsurăm grăsimea.
514
00:57:31,120 --> 00:57:33,440
Stați drept.
515
00:57:33,520 --> 00:57:36,560
Aveți 168,5.
516
00:57:36,640 --> 00:57:40,880
- Așa de puțin?
- E posibil să fiți puțin mai scund.
517
00:58:08,120 --> 00:58:10,520
Sănătos sau bolnav?
518
00:58:10,600 --> 00:58:14,600
Am fost lăudat de profesor.
519
00:58:14,680 --> 00:58:20,120
A făcut comparația
cu examinările din iarnă.
520
00:58:20,200 --> 00:58:25,160
Cele de acum sunt cu o treime mai bune
decât cele din iarnă.
521
00:58:25,240 --> 00:58:28,640
Mi-a examinat și coloana.
522
00:58:30,000 --> 00:58:33,960
Din păcate, scolioza e vizibilă,
523
00:58:34,040 --> 00:58:39,000
dar în general a fost bucuros.
524
00:58:39,080 --> 00:58:43,160
Să știi că ai 82 de ani.
525
00:58:43,240 --> 00:58:48,640
Nu poți fi întotdeauna un erou.
526
00:58:48,720 --> 00:58:52,640
Mi-a spus să nu mă suprasolicit
în timpul antrenamentelor,
527
00:58:52,720 --> 00:58:55,600
să nu mă forțez să depășesc limitele.
528
00:58:55,680 --> 00:58:58,200
Dar fix asta faci.
529
00:58:58,280 --> 00:59:00,720
Și mi-a recomandat
530
00:59:00,800 --> 00:59:05,240
să cumpăr un dispozitiv…
531
00:59:05,320 --> 00:59:08,920
care îmi permite să verific
532
00:59:09,000 --> 00:59:12,280
ritmul cardiac în timp ce alerg.
533
00:59:12,360 --> 00:59:16,960
Nu ar trebui să depășească…
534
00:59:17,040 --> 00:59:21,120
90 de bătăi pe minut.
535
00:59:23,120 --> 00:59:25,640
Altceva?
536
00:59:25,720 --> 00:59:27,000
Nu…
537
00:59:29,960 --> 00:59:35,040
Din cauza accidentărilor
la coaste și la spate…
538
00:59:36,400 --> 00:59:39,840
…și dat fiind că problemele încă persistă,
539
00:59:39,920 --> 00:59:43,960
a sugerat să fac masaj.
540
00:59:44,040 --> 00:59:49,520
Așa că o să te rog
să-mi faci un masaj mai târziu.
541
00:59:49,600 --> 00:59:53,000
Va fi cel mai bun masaj din lume dacă…
542
00:59:53,080 --> 00:59:55,240
dacă tunzi gazonul.
543
00:59:56,520 --> 00:59:58,640
Dacă faci ceva în jurul casei…
544
00:59:58,720 --> 01:00:02,440
Vrei să dau și cu aspiratorul?
545
01:00:02,520 --> 01:00:05,400
Nu, asta ar fi prea ușor.
546
01:00:54,760 --> 01:01:00,320
La început am fost recunoscătoarecă puteam face sport.
547
01:01:00,400 --> 01:01:04,440
Am mers pe terenurile de sportîn fiecare dimineață, timp de un an.
548
01:01:04,520 --> 01:01:07,760
Mergeam la mormânt în fiecare după-amiază…
549
01:01:07,840 --> 01:01:12,400
până când mi-am dat seama că vizitareamormântului nu mă ajută cu nimic.
550
01:01:51,200 --> 01:01:54,640
Haide! Ești prea departe.
551
01:01:58,440 --> 01:02:00,440
Țineți-vă de aici, domnule Proksch.
552
01:02:41,600 --> 01:02:43,920
Relaxați-vă. Și.
553
01:02:45,280 --> 01:02:47,200
Acum a fost mai bine.
554
01:02:49,640 --> 01:02:51,920
O mai ridicăm puțin aici.
555
01:02:53,320 --> 01:02:55,400
Acum are 101 centimetri.
556
01:02:58,400 --> 01:03:02,200
Putem ridica bara mai sus.
Încă aveți suficient spațiu.
557
01:03:24,800 --> 01:03:28,760
Aceste Campionate Masters de Atletism
558
01:03:28,840 --> 01:03:33,080
au cel mai mare număr de participanți
din orice categorie.
559
01:03:33,160 --> 01:03:35,800
Însă mass-media nu observă.
560
01:03:35,880 --> 01:03:40,040
Ziarele nu scriu niciodată despre asta.
Nu sunt luate în serios.
561
01:03:40,120 --> 01:03:44,000
Fiecare campionat are
între 5.000 și 6.000 de participanți.
562
01:03:44,080 --> 01:03:46,120
Nu sunt doar zece.
563
01:03:47,760 --> 01:03:49,560
Nu înțeleg
564
01:03:49,640 --> 01:03:52,440
de ce acest concurs solicitant
565
01:03:52,520 --> 01:03:55,320
nu ajunge în atenția mass-mediei.
566
01:03:55,400 --> 01:03:58,520
Cititorii ar fi interesați de asta.
567
01:04:01,560 --> 01:04:04,320
Chiar mi-ar plăcea
568
01:04:04,400 --> 01:04:08,880
să bat câteva recorduri mondiale
în Finlanda.
569
01:04:21,080 --> 01:04:24,600
- Nu a fost rău.
- Nu a fost rău.
570
01:04:24,680 --> 01:04:29,360
- Nu se pune.
- Putem să măsurăm.
571
01:04:29,440 --> 01:04:34,160
- De acolo?
- Am tras o linie, de acolo până acolo.
572
01:04:34,240 --> 01:04:37,600
Nu se pune dacă e la vale.
573
01:04:37,680 --> 01:04:40,040
Trebuie să cerem permisiunea
574
01:04:40,120 --> 01:04:44,160
să arunci la vale și în Lahti.
575
01:04:44,240 --> 01:04:46,800
- Sunt…
- Sunt șase metri!
576
01:04:46,880 --> 01:04:49,280
- Direcția e bună.
- Șase metri la vale.
577
01:04:49,360 --> 01:04:54,360
Doi, patru, cinci metri și 81.
578
01:04:54,440 --> 01:04:57,120
- Nu e suficient.
- Nu e suficient.
579
01:04:57,200 --> 01:05:00,200
- Trebuie să arunc mai mult acolo.
- Bine, așa să faci.
580
01:05:02,520 --> 01:05:03,640
Bine, mamă.
581
01:05:06,200 --> 01:05:08,200
Da, aproape.
582
01:05:08,280 --> 01:05:11,680
A fost mai bine ca ultima, dar nu la fel
de departe ca cea de dinainte.
583
01:05:11,760 --> 01:05:15,320
A fost mai mult de șase. Sunt sigură.
584
01:05:16,640 --> 01:05:18,200
Păi, doi…
585
01:05:18,280 --> 01:05:23,200
- Deci am o șansă la șase în Lahti?
- Da, dar la vale.
586
01:05:23,280 --> 01:05:25,200
Bine, mamă.
587
01:05:26,800 --> 01:05:31,680
Îmi doresc să arunc șase,chiar dacă va fi 6,01…
588
01:05:31,760 --> 01:05:36,160
Dacă e mai mult, cu atât mai bine.Voi fi mulțumită.
589
01:05:36,240 --> 01:05:39,600
Dar ar fi păcat să fie 5,99.
590
01:05:39,680 --> 01:05:43,000
Sună complet diferit de 6,01.
591
01:05:45,240 --> 01:05:47,320
Păi…
592
01:05:47,400 --> 01:05:50,760
posibilitatea…
593
01:05:52,680 --> 01:05:55,080
…de a mai participa
594
01:05:55,160 --> 01:05:58,120
într-o competiție sportivă…
595
01:05:58,200 --> 01:06:03,880
și să am pe piept un număr mai mare de 100
596
01:06:03,960 --> 01:06:07,360
e un lucru unic în viață.
597
01:06:09,440 --> 01:06:11,960
Nu cred…
598
01:06:12,040 --> 01:06:15,840
că va exista alt concurent
599
01:06:15,920 --> 01:06:18,160
în Finlanda…
600
01:06:19,720 --> 01:06:23,080
…care să reprezinte o concurență.
601
01:06:29,920 --> 01:06:32,360
Acum mâinile…
602
01:06:37,360 --> 01:06:40,040
Înainte să sar,
603
01:06:40,120 --> 01:06:42,360
încep să alerg…
604
01:06:43,680 --> 01:06:47,040
…și mă întorc către saltea.
605
01:06:54,680 --> 01:06:56,280
Asta e.
606
01:06:56,360 --> 01:07:01,280
Bunicule, nu uita că ești bătrân,
607
01:07:01,360 --> 01:07:05,240
că nu mai ești un erou.
608
01:07:06,280 --> 01:07:10,960
Cel mai important e să nu te accidentezi
609
01:07:11,040 --> 01:07:15,880
și să ai amintiri plăcute din concurs.
610
01:07:15,960 --> 01:07:19,800
Îți promit că voi avea grijă
611
01:07:19,880 --> 01:07:25,800
și că voi încerca să mă întorc întreg.
612
01:07:25,880 --> 01:07:31,560
Îl cunosc de 60 de ani ca pe dosul palmei.
613
01:07:35,000 --> 01:07:38,560
Tot timpul îmi fac griji
614
01:07:38,640 --> 01:07:42,800
indiferent dacă concurezi aici, în Hradec,
615
01:07:42,880 --> 01:07:45,720
sau în Riccione.
616
01:07:45,800 --> 01:07:48,320
Acum e în Lahti.
617
01:07:48,400 --> 01:07:50,640
Toate mi s-au amestecat în minte.
618
01:07:50,720 --> 01:07:53,280
În fiecare an e în altă parte.
619
01:07:55,320 --> 01:07:58,440
Și sunt în vârstă.
620
01:07:58,520 --> 01:08:02,280
Profit de această oportunitate să-ți spun
621
01:08:02,360 --> 01:08:06,280
adevărul adevărat,
622
01:08:06,360 --> 01:08:08,840
că dacă nu m-ai fi susținut,
623
01:08:08,920 --> 01:08:10,800
nu aș fi avut succes
624
01:08:12,040 --> 01:08:16,680
și nu aș fi reușit.
625
01:08:16,760 --> 01:08:21,120
Termină, ca să nu încep să plâng.
626
01:08:21,200 --> 01:08:23,960
Da, și eu aș puea să plâng.
627
01:08:24,040 --> 01:08:27,439
Dar aș face-o degeaba.
628
01:08:28,560 --> 01:08:30,479
Nu te vei schimba niciodată.
629
01:08:31,960 --> 01:08:36,800
Dacă renunți vreodată la sport,
vei stai acolo în scaunul tău
630
01:08:36,880 --> 01:08:39,160
și nu vei mai fi tu însuți.
631
01:08:39,240 --> 01:08:44,880
Vei fi un bătrân plictisit și enervant.
632
01:08:44,960 --> 01:08:47,439
Și nu vreau așa ceva.
633
01:08:52,920 --> 01:08:58,279
Când simt că oamenilor le pasă de mine,
634
01:08:58,359 --> 01:09:01,640
sunt fericit.
635
01:09:03,319 --> 01:09:06,319
Iar dacă câștig
636
01:09:06,399 --> 01:09:09,720
una sau două competiții,
637
01:09:09,800 --> 01:09:11,600
e minunat.
638
01:09:14,760 --> 01:09:17,960
Îmi puteți studia
639
01:09:18,040 --> 01:09:20,840
sentimentele
640
01:09:20,920 --> 01:09:23,680
când ne vedem în Finlanda.
641
01:09:30,479 --> 01:09:32,520
E greu.
642
01:09:34,399 --> 01:09:36,960
Bine, așa.
643
01:09:37,040 --> 01:09:40,319
Am pe undeva…
644
01:09:43,920 --> 01:09:46,399
E acolo.
645
01:09:47,800 --> 01:09:52,880
Voi încerca să merg puțin fără sprijin.
646
01:09:52,960 --> 01:09:57,720
Dar cu atenție. Unu, doi, trei, patru.
647
01:09:57,800 --> 01:10:02,440
Acum mă ridic.
Unu, doi, trei, patru, cinci…
648
01:10:08,200 --> 01:10:09,680
Minunat!
649
01:11:40,120 --> 01:11:41,760
Acesta e pentru dumneavoastră.
650
01:11:45,480 --> 01:11:48,240
- Sănătate.
- Mulțumesc.
651
01:11:48,320 --> 01:11:51,280
- La cât mai mulți ani!
- Mulțumesc.
652
01:12:08,200 --> 01:12:13,360
CAMPIONATUL MONDIAL MASTERS
DE ATLETISM XVIII, LAHTI
653
01:12:15,720 --> 01:12:17,960
Soukup.
654
01:12:18,040 --> 01:12:19,520
Bine.
655
01:12:21,920 --> 01:12:23,960
Da, și numărul…
656
01:12:26,320 --> 01:12:30,280
Am analizat totul în minte,
657
01:12:30,360 --> 01:12:34,640
pericolul alergării, săritura, aterizarea…
658
01:12:34,720 --> 01:12:38,240
Mă gândesc la asta tot timpul.
E o nebunie.
659
01:12:40,360 --> 01:12:42,160
Cu cât se apropie mai mult momentul,
660
01:12:42,240 --> 01:12:46,560
cu atât am mai multe emoții.
661
01:12:48,480 --> 01:12:50,040
Trebuie să concurăm.
662
01:12:51,400 --> 01:12:55,280
- Din ce țară ești?
- Argentina.
663
01:12:55,360 --> 01:12:57,160
- Argentina.
- Da.
664
01:13:01,440 --> 01:13:03,880
Cum rămâne cu bărbații…
665
01:13:03,960 --> 01:13:05,400
Nouăzeci?
666
01:13:21,160 --> 01:13:24,840
De obicei mă întâlneam cu Betty Jarvis,
o bună prietenă americană,
667
01:13:24,920 --> 01:13:27,760
care mă făcea să râd înaintea concursului.
668
01:13:27,840 --> 01:13:31,280
Dar acum e altcineva,
o persoană greu de învins.
669
01:13:31,360 --> 01:13:35,960
Pe Jarvis o puteam învinge.
670
01:13:36,040 --> 01:13:40,760
Dar acum e o ruso-canadiană.
671
01:13:40,840 --> 01:13:44,160
Nu am mai auzit de ea.
Are rezultate incredibile.
672
01:13:44,240 --> 01:13:46,520
S-a înscris la unsprezece probe.
673
01:13:46,600 --> 01:13:48,520
Chiar și la pentatlon.
674
01:13:49,720 --> 01:13:52,240
E absolut incredibil.
675
01:13:52,320 --> 01:13:56,400
Ea e rivala mea. Priviți.
676
01:13:57,560 --> 01:13:58,840
Olga!
677
01:14:02,320 --> 01:14:05,680
Italianul e…
678
01:14:05,760 --> 01:14:11,680
E incredibil de puternic și flexibil.
679
01:14:11,760 --> 01:14:15,760
Cum îl cheamă? Cum îl cheamă pe italian?
680
01:14:17,320 --> 01:14:21,960
- Sansonetti!
- Sansonetti îl cheamă. El e!
681
01:14:22,040 --> 01:14:24,480
E incredibil de puternic.
682
01:14:24,560 --> 01:14:28,640
Nu știu. Nu cred
că e mai bătrân decât mine.
683
01:14:35,440 --> 01:14:38,680
Hei, Sansonetti!
684
01:14:57,760 --> 01:15:00,400
Bine, domnilor,
sunteți gata să veniți pe pistă?
685
01:15:01,720 --> 01:15:03,280
Pe aici, vă rog.
686
01:15:19,000 --> 01:15:23,440
Cuvântul „frică” e puțin cam dur,dar mi-am dat seama de un lucru.
687
01:15:23,520 --> 01:15:26,960
Cu cât îmbătrânesc mai mult,cu atât sunt mai emoționată.
688
01:15:27,040 --> 01:15:31,520
Am genunchii mai flexibilidecât de obicei. Sper că va merge bine.
689
01:15:31,600 --> 01:15:34,800
Particip în cea mai bună condiție fizică,
690
01:15:34,880 --> 01:15:37,840
cu dorința puternică de a da tot ce pot.
691
01:15:37,920 --> 01:15:40,680
Nu știu dacă va funcționa.
692
01:15:40,760 --> 01:15:47,720
Apoi urmează grupa de 85, cu Ilse și Nora…
693
01:16:09,240 --> 01:16:13,160
Acum, proba de 100 de metri,bărbați, peste 90 de ani.
694
01:16:13,240 --> 01:16:16,200
Ugo Sansonetti din Italia…
695
01:16:16,280 --> 01:16:21,160
Herbert Liedtke din Suedia,Ilmari Koppinen din Finlanda…
696
01:16:24,520 --> 01:16:25,880
Pe locuri!
697
01:17:04,960 --> 01:17:06,960
Rezultatele de pe tabelă…
698
01:17:08,240 --> 01:17:11,840
Locul întâi, Ugo Sansonetti, 17,82.
699
01:17:11,920 --> 01:17:18,040
Locul doi, Herbert Liedtke, 19,83.
700
01:17:18,120 --> 01:17:21,320
Mai bine de atât nu se poate. Din păcate.
701
01:17:29,760 --> 01:17:32,200
Sansonetti, ascultă-mă bine.
702
01:17:33,640 --> 01:17:40,440
Foarte frumos.
Mi-ar plăcea să învăț de la tine.
703
01:17:44,040 --> 01:17:48,120
Din păcate, vântul, vântul bate contra.
704
01:17:48,200 --> 01:17:52,600
Aș fi doborât recordul mondial
dacă nu era vântul ăsta.
705
01:17:55,920 --> 01:17:58,640
Am fost în Australia…
706
01:17:58,720 --> 01:18:04,880
și în Australia am doborât…
707
01:18:04,960 --> 01:18:09,840
recordul mondial la 400 de metri. Da.
708
01:18:12,720 --> 01:18:14,480
La naiba!
709
01:18:26,520 --> 01:18:31,960
Va fi mai bine la anul.
710
01:18:32,040 --> 01:18:34,640
Așa sper.
711
01:18:34,720 --> 01:18:37,040
Doamne Dumnezeule.
712
01:19:04,680 --> 01:19:09,960
Datorită antrenamentului,
nu mă mai dor coastele.
713
01:19:11,800 --> 01:19:14,480
E un unguent regenerant.
714
01:19:14,560 --> 01:19:16,480
Mă scapă de oboseală…
715
01:19:16,560 --> 01:19:19,120
și miroase foarte frumos.
716
01:19:23,560 --> 01:19:26,920
Urmează pe teren:proba de aruncare a discului…
717
01:19:27,000 --> 01:19:29,240
femei, peste 90 de ani.
718
01:19:29,320 --> 01:19:31,000
Olga Kotelko.
719
01:19:49,440 --> 01:19:51,400
Olga e foarte puternică.
720
01:19:51,480 --> 01:19:55,920
Aruncă cu doi metri mai mult decât mine.
721
01:20:05,360 --> 01:20:07,680
Primul loc, Olga Kotelko…
722
01:20:07,760 --> 01:20:10,120
13,92.
723
01:20:11,840 --> 01:20:13,920
Și-a doborât propriul record mondial.
724
01:20:29,800 --> 01:20:30,960
Oau!
725
01:20:33,640 --> 01:20:35,840
- E bine.
- Da.
726
01:20:35,920 --> 01:20:38,360
Așa, nu așa.
727
01:20:40,280 --> 01:20:43,040
Începutul e bun…
728
01:20:43,120 --> 01:20:46,120
Trebuie să arunci și…
729
01:20:47,480 --> 01:20:48,800
Bine.
730
01:20:48,880 --> 01:20:51,360
Nu poți folosi o tijă.
731
01:20:54,600 --> 01:20:58,200
- Se poate mai bine.
- Încă două. Apoi avem 16.
732
01:20:58,280 --> 01:21:01,120
- Mai avem două, nu?
- Da, două.
733
01:21:05,760 --> 01:21:07,320
Așa ar trebui să arate.
734
01:21:07,400 --> 01:21:11,280
Trebuie să te gândești la cot și la șold.
735
01:21:11,360 --> 01:21:13,480
Și trebuie să arunci în sus.
736
01:21:13,560 --> 01:21:15,600
Da, apoi trebuie să pocnească.
737
01:21:15,680 --> 01:21:18,800
Nu, trebuie să-ți treacă
prin carne și sânge,
738
01:21:18,880 --> 01:21:22,960
ca și condusul mașinii, cântatul la pian
sau scrisul pe o mașină de scris.
739
01:21:23,040 --> 01:21:24,880
Nu te mai gândești la asta.
740
01:21:24,960 --> 01:21:27,880
- Arunci bine.
- Nu…
741
01:21:27,960 --> 01:21:31,200
- Tu arunci bine, da.
- Doisprezece metri…
742
01:21:31,280 --> 01:21:35,560
Recordul meu aici e de 12,52.
743
01:21:35,640 --> 01:21:38,520
Absolut! Ai mâna lungă.
744
01:21:38,600 --> 01:21:41,240
Da, dar ar trebui să mă antrenez.
745
01:21:41,320 --> 01:21:44,560
Nu mă antrenez deloc.
Asta e problema, că nu mă antrenez.
746
01:21:56,520 --> 01:21:59,920
Aruncarea greutății,femei, peste 85 de ani…
747
01:22:17,000 --> 01:22:19,200
Ilse Pleuger.
748
01:22:47,840 --> 01:22:51,800
Concursul chiar e de talie mondială.
749
01:22:56,920 --> 01:23:01,720
Îți poate îmbunătăți performanța,
dar ți-o și poate agrava,
750
01:23:01,800 --> 01:23:06,360
din cauza fricii de alți concurenți.
751
01:23:09,560 --> 01:23:12,640
Săritura în înălțime, 100 de centimetri…
752
01:23:12,720 --> 01:23:15,120
Jiří Soukup.
753
01:23:25,840 --> 01:23:30,400
Aruncarea discului, femei,urmează Gabre Gabric.
754
01:24:41,920 --> 01:24:47,920
Pe primul loc, Ilse Pleuger,rezultatul de astăzi, 5,99 metri.
755
01:24:48,000 --> 01:24:52,040
Cu un centimetru mai puțin!
756
01:25:04,480 --> 01:25:11,200
Săritura în înălțime, bărbați,peste 80 de ani, locul cinci, Jiří Soukup.
757
01:25:13,920 --> 01:25:18,640
A ratat de trei ori săritura la 100 cm,de aceea rezultatul de astăzi este de…
758
01:25:18,720 --> 01:25:24,720
96 centimetri. Jiří Soukupdin Republica Cehă.
759
01:25:38,360 --> 01:25:43,400
Cel mai bun rezultat de astăzia lui Gabre: 12,55 metri.
760
01:25:43,480 --> 01:25:46,840
Salut Olga! 12,55 metri!
761
01:25:46,920 --> 01:25:48,840
- E recordul meu!
- Da!
762
01:25:48,920 --> 01:25:50,400
Frumos spectacol!
763
01:25:54,440 --> 01:26:00,160
- Tu cât ai aruncat? Cincisprezece metri?
- Nu, 13. Nu 15.
764
01:26:00,240 --> 01:26:03,520
Un arbitru mi-a spus cândva
765
01:26:03,600 --> 01:26:07,000
că nu poți măsura exact un centimetru
la aruncarea greutății.
766
01:26:07,080 --> 01:26:12,520
- Unii măsoară de la partea de jos.
- Da.
767
01:26:12,600 --> 01:26:15,880
A măsurat centimetrul greșit.
768
01:26:17,360 --> 01:26:20,360
5,99 metri! Un centimetru încăpățânat!
769
01:26:20,440 --> 01:26:24,240
Putea să lase ruleta mai slabă.
Dar ai câștigat oricum.
770
01:26:24,320 --> 01:26:26,240
- Ești campioană mondială!
- Știu.
771
01:26:28,960 --> 01:26:31,640
Felicitări!
772
01:26:32,760 --> 01:26:35,880
Priviți la cameră. Salut!
773
01:26:39,160 --> 01:26:40,640
Ești foarte bună.
774
01:26:41,880 --> 01:26:47,520
Ai doborât un record mondial după toate
probele la care ai participat deja.
775
01:26:47,600 --> 01:26:49,880
Nu am mai aruncat așa de departe.
776
01:26:49,960 --> 01:26:51,520
- Minunat.
- Eu nu m-am antrenat.
777
01:26:51,600 --> 01:26:54,760
Sigur ești femeie și nu bărbat?
778
01:27:00,480 --> 01:27:02,080
Sunt mai tânără.
779
01:27:04,120 --> 01:27:08,880
Am împlinit 90 de ani,
deci am 90 de ani și patru luni…
780
01:27:08,960 --> 01:27:14,440
- Iar Gabre are 94…
- Spune-le. Pentru că ei nu știu.
781
01:27:14,520 --> 01:27:17,800
Va împlini 95 de ani în octombrie.
782
01:27:17,880 --> 01:27:19,320
- Ah…
- Bine.
783
01:27:19,400 --> 01:27:22,160
Deci există o mică diferență, da?
784
01:27:25,520 --> 01:27:28,480
Bine, mă duc acum.
785
01:27:28,560 --> 01:27:30,520
E timpul să plec.
786
01:28:39,280 --> 01:28:41,360
Iar acum, doamnelor și domnilor,
787
01:28:41,440 --> 01:28:43,960
ne bucurăm să-l vedem pe…
788
01:28:44,040 --> 01:28:45,640
Alfred Proksch.
789
01:28:45,720 --> 01:28:50,680
în vârstă de 100 de ani,
care încă participă la competiție.
790
01:28:57,760 --> 01:29:02,640
Aruncarea discului, peste 100 de ani.Alfred Proksch din Austria.
791
01:31:53,160 --> 01:31:56,480
Sfârșit. Nu contează.
792
01:34:34,200 --> 01:34:36,200
Subtitrarea: Diana Hojbotă
58534
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.