Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,187 --> 00:00:07,799
♪ The end of the
Civil War Was near ♪
2
00:00:07,823 --> 00:00:11,136
♪ When quite accidentally ♪
3
00:00:11,160 --> 00:00:13,421
♪ A hero who sneezed
Abruptly seized ♪
4
00:00:13,445 --> 00:00:16,396
♪ Retreat And
reversed it to victory ♪
5
00:00:19,168 --> 00:00:21,246
♪ His Medal of Honor
Pleased and thrilled ♪
6
00:00:21,270 --> 00:00:23,190
♪ His proud little
Family group ♪
7
00:00:24,623 --> 00:00:26,701
♪ While pinning it on
Some blood was spilled ♪
8
00:00:26,725 --> 00:00:29,236
♪ And so it was
planned He'd command ♪
9
00:00:29,260 --> 00:00:30,772
♪ F Troop! ♪
10
00:00:30,796 --> 00:00:33,775
♪ Where Indian fights
Are colorful sights ♪
11
00:00:33,799 --> 00:00:35,777
♪ And nobody takes a lickin' ♪
12
00:00:35,801 --> 00:00:39,080
♪ Where paleface and redskin ♪
13
00:00:39,104 --> 00:00:41,749
♪ Both turn chicken ♪
14
00:00:41,773 --> 00:00:43,785
♪ When drilling and
fighting Get them down ♪
15
00:00:43,809 --> 00:00:46,587
♪ They know their
morale Can't droop ♪
16
00:00:46,611 --> 00:00:49,273
♪ As long as they
all Relax in town ♪
17
00:00:49,297 --> 00:00:52,977
♪ Before they resume
With a bang and a boom ♪
18
00:00:53,001 --> 00:00:54,817
♪ F Troop! ♪
19
00:01:41,266 --> 00:01:42,576
I don't get it, sarge.
20
00:01:42,600 --> 00:01:43,811
What people?
21
00:01:43,835 --> 00:01:45,779
They'll be flocking out
here by the hundreds.
22
00:01:45,803 --> 00:01:46,780
By the thousands.
23
00:01:46,804 --> 00:01:48,049
We'll have to put rubber walls
24
00:01:48,073 --> 00:01:49,783
in the saloon and the hotel.
25
00:01:49,807 --> 00:01:51,385
We'll have cots
in the livery stable.
26
00:01:51,409 --> 00:01:53,187
But what will they be
comin' out here for?
27
00:01:53,211 --> 00:01:55,190
Gold, Agarn.
28
00:01:55,214 --> 00:01:56,257
We are gonna have
29
00:01:56,281 --> 00:01:58,660
the biggest gold
strike in history.
30
00:01:58,684 --> 00:01:59,827
Gold!
31
00:01:59,851 --> 00:02:01,095
Shh.
32
00:02:01,119 --> 00:02:03,565
We don't want 'em
to hear about it yet.
33
00:02:03,589 --> 00:02:04,589
Who? The rabbits?
34
00:02:05,591 --> 00:02:06,867
Sarge. A question.
35
00:02:06,891 --> 00:02:07,868
Right.
36
00:02:07,892 --> 00:02:09,870
If you're gonna
have a gold rush,
37
00:02:09,894 --> 00:02:11,138
don't you need gold?
38
00:02:11,162 --> 00:02:13,441
What do you
think I got in there?
39
00:02:13,465 --> 00:02:16,077
Seventy-five dollar" worth.
40
00:02:17,102 --> 00:02:18,382
What an investment.
41
00:02:23,308 --> 00:02:25,286
Nice shot, sarge.
You hit the hill.
42
00:02:25,310 --> 00:02:26,888
Come on, let's
get back to the fort.
43
00:02:26,912 --> 00:02:27,889
What about the gold?
44
00:02:27,913 --> 00:02:29,290
Ain't you gonna...?
45
00:02:29,314 --> 00:02:31,325
Oh, boy.
46
00:02:31,349 --> 00:02:32,659
I get it.
47
00:02:32,683 --> 00:02:34,762
You salted the hill.
48
00:02:34,786 --> 00:02:36,663
Yes, and as soon as we
get somebody to find it,
49
00:02:36,687 --> 00:02:37,820
we're in business.
50
00:02:38,556 --> 00:02:39,666
What a mind.
51
00:02:39,690 --> 00:02:41,236
How do you dream
up things like that?
52
00:02:41,260 --> 00:02:43,393
Well, it helps if you're a rat.
53
00:02:44,263 --> 00:02:45,306
Well, I'm a rat,
54
00:02:45,330 --> 00:02:46,907
and I never think
of things like that.
55
00:02:46,931 --> 00:02:48,309
Yeah, well, see, that's because
56
00:02:48,333 --> 00:02:49,410
I'm a bigger rat than you.
57
00:02:49,434 --> 00:02:50,578
That's why I'm a sergeant.
58
00:02:50,602 --> 00:02:51,879
Now, let's go dig ourselves up
59
00:02:51,903 --> 00:02:53,202
some likely prospector.
60
00:02:57,442 --> 00:02:59,762
Hey! Here we go, boy.
61
00:03:07,235 --> 00:03:08,212
Running Bull.
62
00:03:08,236 --> 00:03:09,681
Yes, professor.
63
00:03:09,705 --> 00:03:11,971
Better fetch my
prospecting shovel.
64
00:03:16,912 --> 00:03:18,589
Because we are going to start
65
00:03:18,613 --> 00:03:20,613
a little gold rush of our own.
66
00:03:36,314 --> 00:03:37,491
But why?
67
00:03:37,515 --> 00:03:39,026
Why do we have to
get someone else?
68
00:03:39,050 --> 00:03:40,761
Why can't we just
tell them we found it?
69
00:03:40,785 --> 00:03:42,697
Listen, if I told you
I discovered gold,
70
00:03:42,721 --> 00:03:44,164
would you believe it?
71
00:03:44,188 --> 00:03:45,232
Let's get somebody else.
72
00:03:45,256 --> 00:03:46,534
Right.
73
00:03:46,558 --> 00:03:47,535
But who's gonna believe
74
00:03:47,559 --> 00:03:48,703
you know where the gold is?
75
00:03:48,727 --> 00:03:50,660
Who believes
everything I tell him?
76
00:03:51,613 --> 00:03:54,825
Uh... Dobbs.
77
00:03:54,849 --> 00:03:56,527
Dobbs.
78
00:03:56,551 --> 00:03:57,883
Dobbs!
79
00:03:58,753 --> 00:03:59,763
You don't like it, huh?
80
00:03:59,787 --> 00:04:00,764
Well, I do, I do.
81
00:04:00,788 --> 00:04:01,966
It's... It's very pretty.
82
00:04:01,990 --> 00:04:04,068
But there just isn't
anything in the regulations
83
00:04:04,092 --> 00:04:05,636
about a bugler
playing the violin.
84
00:04:05,660 --> 00:04:07,037
But I'm much
better on the fiddle
85
00:04:07,061 --> 00:04:08,038
than I am on the bugle.
86
00:04:08,062 --> 00:04:09,340
I took lessons for a whole year
87
00:04:09,364 --> 00:04:10,608
when I was a young'un.
88
00:04:10,632 --> 00:04:12,577
I'm sorry Dobbs. That
wouldn't wake anybody.
89
00:04:12,601 --> 00:04:14,078
But if they was
awake, it'd keep 'em
90
00:04:14,102 --> 00:04:15,279
from going back to sleep.
91
00:04:15,303 --> 00:04:16,647
Well, yeah, I-I know.
92
00:04:16,671 --> 00:04:17,915
I know, but you see,
93
00:04:17,939 --> 00:04:19,984
a violin just isn't
practical for a bugler.
94
00:04:20,008 --> 00:04:21,518
Now, if you were
leading a charge,
95
00:04:21,542 --> 00:04:23,120
you wouldn't have
any hands left over
96
00:04:23,144 --> 00:04:24,339
for hanging on to the horse.
97
00:04:24,363 --> 00:04:25,628
I'll show ya.
98
00:04:30,235 --> 00:04:32,580
Oh, uh... excuse us, sir.
99
00:04:32,604 --> 00:04:34,582
Oh, sergeant, I was just
showing Private Dobbs
100
00:04:34,606 --> 00:04:36,917
how difficult it is to lead
a charge with a violin.
101
00:04:36,941 --> 00:04:38,553
Uh, who we attacking, sir,
102
00:04:38,577 --> 00:04:40,321
the Philadelphia Philharmonic?
103
00:04:42,481 --> 00:04:43,524
I guess I better get back
104
00:04:43,548 --> 00:04:44,992
to practicing on my bugle.
105
00:04:45,016 --> 00:04:46,661
That's good cavalry
thinking, Dobbs.
106
00:04:46,685 --> 00:04:48,050
W-wait! Wait.
107
00:04:50,922 --> 00:04:53,167
Now, what can I do
for you, gentlemen?
108
00:04:53,191 --> 00:04:54,502
Oh, well, uh,
109
00:04:54,526 --> 00:04:56,437
requesting the
captain's permission, sir,
110
00:04:56,461 --> 00:04:58,172
for Agarn and me
to leave the fort.
111
00:04:58,196 --> 00:05:00,074
Oh, where do you wanna go?
112
00:05:00,098 --> 00:05:01,376
Now, why did you ask that, sir?
113
00:05:01,400 --> 00:05:03,845
Well, I-I am the
commanding officer.
114
00:05:03,869 --> 00:05:05,045
I think I have a right to know
115
00:05:05,069 --> 00:05:06,130
where my men are going.
116
00:05:06,154 --> 00:05:08,633
Well, it's no use, corporal.
117
00:05:08,657 --> 00:05:10,001
He... He's on to it.
118
00:05:10,025 --> 00:05:11,135
What? On to what?
119
00:05:11,159 --> 00:05:12,670
He is shrewd. No reason for us
120
00:05:12,694 --> 00:05:15,222
to think we could
keep it to ourselves.
121
00:05:15,246 --> 00:05:16,378
Keep what?
122
00:05:17,482 --> 00:05:18,493
How do you suppose
123
00:05:18,517 --> 00:05:19,844
he found out about the gold?
124
00:05:19,868 --> 00:05:21,111
What gold?
125
00:05:21,135 --> 00:05:22,713
You can't keep anything
126
00:05:22,737 --> 00:05:23,881
from a good officer, Agarn.
127
00:05:23,905 --> 00:05:24,899
What officer?
128
00:05:24,923 --> 00:05:26,834
Captain, what you
heard is just a rumor.
129
00:05:26,858 --> 00:05:29,136
There's nothing certain
about gold being discovered
130
00:05:29,160 --> 00:05:30,505
at the foot of Calico Mountain,
131
00:05:30,529 --> 00:05:32,440
12 miles north by
northeast of Fort Courage.
132
00:05:32,464 --> 00:05:33,674
There isn't? There is?
133
00:05:33,698 --> 00:05:34,975
Well, well, why don't we...
134
00:05:34,999 --> 00:05:36,778
We just go out there
and see for ourselves.
135
00:05:36,802 --> 00:05:38,178
Excellent thinking, sir.
136
00:05:38,202 --> 00:05:39,947
But I'd like to take
along a few men.
137
00:05:39,971 --> 00:05:41,115
To carry the loot.
138
00:05:41,139 --> 00:05:42,617
Gold can be very heavy.
139
00:05:42,641 --> 00:05:43,885
Yeah, I'll round up a detail.
140
00:05:43,909 --> 00:05:45,386
Now, you get the
picks and shovels.
141
00:05:45,410 --> 00:05:47,054
It's a good thing
we're in the cavalry.
142
00:05:47,078 --> 00:05:48,255
Why is that, sir?
143
00:05:48,279 --> 00:05:50,591
We'll have the horses
to help carry the gold.
144
00:05:50,615 --> 00:05:51,626
Very shrewd planning.
145
00:05:51,650 --> 00:05:53,127
I knew we could
count on the old man.
146
00:05:53,151 --> 00:05:54,128
Yeah.
147
00:05:54,152 --> 00:05:55,329
What old man?
148
00:05:55,353 --> 00:05:56,497
Well, you, sir. You're...
149
00:05:56,521 --> 00:05:58,032
You're the old man.
150
00:05:58,056 --> 00:05:59,255
Oh, yeah. Oh, yeah.
151
00:06:08,800 --> 00:06:09,810
Thirty minutes
152
00:06:09,834 --> 00:06:12,446
and nobody's
found that spot yet.
153
00:06:12,470 --> 00:06:14,148
If you want the
captain to find the gold,
154
00:06:14,172 --> 00:06:15,850
you're gonna have
to steer him, sarge.
155
00:06:15,874 --> 00:06:17,518
Yeah, you're right,
I better get to him
156
00:06:17,542 --> 00:06:18,902
while he's still up and around.
157
00:06:26,101 --> 00:06:27,300
Look at him.
158
00:06:34,025 --> 00:06:35,002
You all right, captain?
159
00:06:35,026 --> 00:06:36,437
I'm fine. I'm fine.
160
00:06:36,461 --> 00:06:37,538
Hoo! Prospecting for gold
161
00:06:37,562 --> 00:06:38,906
is pretty tough work, isn't it?
162
00:06:38,930 --> 00:06:40,474
Well, it doesn't
grow on trees, sir.
163
00:06:40,498 --> 00:06:41,575
That's for sure.
164
00:06:41,599 --> 00:06:43,444
Why don't you look
some place else, like...
165
00:06:43,468 --> 00:06:44,612
over there.
166
00:06:44,636 --> 00:06:46,113
Say, Agarn's got
a good idea there.
167
00:06:46,137 --> 00:06:47,782
Why, that spot's
got gold marked...
168
00:06:47,806 --> 00:06:49,817
Oh... Marked all over it, sir.
169
00:06:49,841 --> 00:06:52,401
Now, here. Here we go.
170
00:06:56,080 --> 00:06:57,424
Sir.
171
00:06:57,448 --> 00:06:59,292
Here's where history gets made.
172
00:06:59,316 --> 00:07:00,694
Captain first, sir.
173
00:07:00,718 --> 00:07:01,878
Oh!
174
00:07:02,620 --> 00:07:03,631
Gold!
175
00:07:03,655 --> 00:07:04,632
He discovered gold!
176
00:07:04,656 --> 00:07:06,033
Are you sure? Where?
177
00:07:06,057 --> 00:07:07,585
Right there in that hole.
178
00:07:07,609 --> 00:07:09,386
Must be 75 dollars' worth.
179
00:07:09,410 --> 00:07:10,387
Hey, you sure?
180
00:07:10,411 --> 00:07:11,421
I don't see any gold.
181
00:07:11,445 --> 00:07:13,924
There it is, captain,
right... Sarge. What?
182
00:07:13,948 --> 00:07:14,959
There ain't no gold.
183
00:07:14,983 --> 00:07:16,515
What? There's gotta be.
184
00:07:18,987 --> 00:07:21,531
Let's try over there.
185
00:07:21,555 --> 00:07:23,266
Yeah, that's a good idea, man.
186
00:07:23,290 --> 00:07:25,530
At least it's shady
under the tree.
187
00:07:25,660 --> 00:07:27,259
What tree?
188
00:07:28,330 --> 00:07:29,473
Hey...
189
00:07:29,497 --> 00:07:31,509
what do you suppose
happened to that gold?
190
00:07:31,533 --> 00:07:32,843
Some gold rush.
191
00:07:32,867 --> 00:07:33,844
Maybe we oughta start
192
00:07:33,868 --> 00:07:35,112
diggin' in your gun, instead.
193
00:07:35,136 --> 00:07:37,169
Yeah, dig, will ya?
194
00:07:47,415 --> 00:07:50,594
Sergeant, do you have a
feeling there's something missing?
195
00:07:50,618 --> 00:07:52,496
Yeah, people.
196
00:07:52,520 --> 00:07:54,120
Where do you suppose
everybody went?
197
00:08:03,798 --> 00:08:04,798
Janey?
198
00:08:06,384 --> 00:08:07,862
Where is everybody?
199
00:08:07,886 --> 00:08:09,747
Duration of what?
200
00:08:09,771 --> 00:08:11,332
The gold strike. Ain't ya heard?
201
00:08:11,356 --> 00:08:13,200
Gold strike? What
are you talking about?
202
00:08:13,224 --> 00:08:15,001
We just come from
Calico Mountain.
203
00:08:15,025 --> 00:08:16,254
Ain't nobody there.
204
00:08:16,278 --> 00:08:18,122
This is up north of Laramie.
205
00:08:18,146 --> 00:08:19,423
Everybody bought a claim
206
00:08:19,447 --> 00:08:21,491
and hightailed it out of here.
207
00:08:21,515 --> 00:08:23,044
Bought a claim from who?
208
00:08:23,068 --> 00:08:24,311
Go on into the fort.
209
00:08:24,335 --> 00:08:26,279
You can still get in on it.
210
00:08:26,303 --> 00:08:27,336
Hyah!
211
00:08:28,623 --> 00:08:30,935
Now, t-there's one thing I...
212
00:08:30,959 --> 00:08:32,102
I don't understand, Janey.
213
00:08:32,126 --> 00:08:33,638
Where did they make this strike?
214
00:08:33,662 --> 00:08:35,940
Why don't you come
on in the store, Wilton.
215
00:08:35,964 --> 00:08:37,713
Uh, let me show you the map.
216
00:08:40,418 --> 00:08:42,029
All right, boys.
217
00:08:42,053 --> 00:08:43,330
I'll tell you what I'm gonna do
218
00:08:43,354 --> 00:08:44,965
for my friends in the service.
219
00:08:44,989 --> 00:08:46,233
With each and every
220
00:08:46,257 --> 00:08:48,702
parcel of land backed
with my personal guarantee
221
00:08:48,726 --> 00:08:50,904
to contain 14 karats solid gold,
222
00:08:50,928 --> 00:08:55,008
I will include three bottles
of the world's greatest tonic:
223
00:08:55,032 --> 00:08:58,129
Running Bull's Magic Elixir.
224
00:08:58,153 --> 00:08:59,497
Just think, my friend.
225
00:08:59,521 --> 00:09:01,198
For the insignificant
sum of $10,
226
00:09:01,222 --> 00:09:03,934
you get one genuine,
hand-engraved deed
227
00:09:03,958 --> 00:09:06,504
to one quarter of
an acre of gold-filled
228
00:09:06,528 --> 00:09:07,671
Patso Indian land.
229
00:09:07,695 --> 00:09:09,840
Plus, three bottles of
the remarkable remedy
230
00:09:09,864 --> 00:09:11,241
that has kept Running Bull alive
231
00:09:11,265 --> 00:09:13,866
for the past 103 years.
232
00:09:15,787 --> 00:09:17,932
You do not believe that
this superb specimen
233
00:09:17,956 --> 00:09:20,000
of Indian man could
possibly be 103 years of age.
234
00:09:20,024 --> 00:09:21,268
Well, you're right.
235
00:09:21,292 --> 00:09:24,711
He is not. He is 122.
236
00:09:27,265 --> 00:09:29,176
For the first 19
years of his life,
237
00:09:29,200 --> 00:09:31,662
before he invented
this titan among tonics,
238
00:09:31,686 --> 00:09:34,031
Chief Running Bull was
known as Tired Ever,
239
00:09:34,055 --> 00:09:36,204
the last of the Patsos.
240
00:09:38,943 --> 00:09:40,788
Did he do it again?
241
00:09:40,812 --> 00:09:42,289
All right, gents, step right up.
242
00:09:42,313 --> 00:09:43,757
For a mere $10,
243
00:09:43,781 --> 00:09:46,327
Professor Cornelius
Clyde will make you all
244
00:09:46,351 --> 00:09:48,963
the healthiest
millionaires of the West.
245
00:09:48,987 --> 00:09:50,564
For the gentleman
with the four eyes,
246
00:09:50,588 --> 00:09:51,565
here is one bottle.
247
00:09:51,589 --> 00:09:52,833
All right, Clyde,
248
00:09:52,857 --> 00:09:54,201
we're gonna have a little talk.
249
00:09:54,225 --> 00:09:55,970
Now, now, sar...
Sergeant, I'm sorry.
250
00:09:55,994 --> 00:10:00,074
But we just can't make
special rights for noncoms.
251
00:10:00,098 --> 00:10:01,541
I have held out a
few choice plots,
252
00:10:01,565 --> 00:10:03,899
and for the same
measly... Yeah, right.
253
00:10:12,093 --> 00:10:13,470
All right, never mind the spiel.
254
00:10:13,494 --> 00:10:14,738
What kind of con are you up to?
255
00:10:14,762 --> 00:10:16,640
You know there ain't
no gold around Laramie.
256
00:10:16,664 --> 00:10:18,341
If there was, why
would you sell the land
257
00:10:18,365 --> 00:10:19,410
for 10 bucks a chunk?
258
00:10:19,434 --> 00:10:21,662
Kind of early for Santa Claus?
259
00:10:21,686 --> 00:10:23,997
That is a good question.
260
00:10:24,021 --> 00:10:26,667
My friends, Running Bull
is not in the least interested
261
00:10:26,691 --> 00:10:28,935
in the long green.
262
00:10:28,959 --> 00:10:30,671
He is the last of
the Patso Indians,
263
00:10:30,695 --> 00:10:32,473
sole owner of the tribal lands.
264
00:10:32,497 --> 00:10:35,909
But he does have
one minor idiosyncrasy.
265
00:10:35,933 --> 00:10:37,094
He likes to travel.
266
00:10:37,118 --> 00:10:39,229
Has to travel, you mean.
267
00:10:39,253 --> 00:10:40,297
Now, listen, Clyde.
268
00:10:40,321 --> 00:10:41,816
You give that money
back to the men
269
00:10:41,840 --> 00:10:43,484
and hightail it out,
or I'll throw you
270
00:10:43,508 --> 00:10:45,452
and that mousy Methuselah
in the guardhouse.
271
00:10:45,476 --> 00:10:46,553
We'll toss you in the clink
272
00:10:46,577 --> 00:10:47,688
and throw the key away.
273
00:10:47,712 --> 00:10:49,923
The clink?
274
00:10:49,947 --> 00:10:51,925
I hope it's big enough
for all four of us.
275
00:10:51,949 --> 00:10:53,194
What's that supposed to mean?
276
00:10:53,218 --> 00:10:56,997
Gentlemen, I have
here, in this little sack,
277
00:10:57,021 --> 00:11:00,167
about 75 dollars'
worth of small,
278
00:11:00,191 --> 00:11:02,036
gold nuggets.
279
00:11:02,060 --> 00:11:04,404
Sarge, this crook
swiped your gold rush.
280
00:11:04,428 --> 00:11:05,572
Shh!
281
00:11:05,596 --> 00:11:07,258
I assume that the
United States Cavalry
282
00:11:07,282 --> 00:11:09,059
will take special
recognition of noncoms
283
00:11:09,083 --> 00:11:10,361
who go around salting claims
284
00:11:10,385 --> 00:11:12,513
above and beyond
the call of duty.
285
00:11:12,537 --> 00:11:13,780
Now, listen, Clyde,
286
00:11:13,804 --> 00:11:14,982
I'm gonna give you a break.
287
00:11:15,006 --> 00:11:16,783
You say that Running
Bull likes to travel?
288
00:11:16,807 --> 00:11:18,853
You got just two minutes
to get in this wagon
289
00:11:18,877 --> 00:11:20,187
and start traveling.
290
00:11:20,211 --> 00:11:21,455
Well, I suppose four in a cell
291
00:11:21,479 --> 00:11:22,556
would be a little crowded.
292
00:11:22,580 --> 00:11:23,623
And besides,
293
00:11:23,647 --> 00:11:24,925
we've used up all of our deeds.
294
00:11:24,949 --> 00:11:26,593
Yes, sergeant, I
think you're right.
295
00:11:26,617 --> 00:11:28,095
I think it's time
for the professor
296
00:11:28,119 --> 00:11:29,330
to head for greener fields.
297
00:11:29,354 --> 00:11:31,265
And if there's one thing
you got around here,
298
00:11:31,289 --> 00:11:32,867
a lot of, it's greener fields.
299
00:11:32,891 --> 00:11:34,668
That's what I like
about the West.
300
00:11:34,692 --> 00:11:35,852
Pretty boy.
301
00:11:39,430 --> 00:11:40,763
Let's hit the road.
302
00:11:52,777 --> 00:11:54,521
Well, goodbye, my friends.
303
00:11:54,545 --> 00:11:56,945
Don't take any wooden Indians.
304
00:12:03,955 --> 00:12:04,955
Hey, Duffy!
305
00:12:08,459 --> 00:12:10,092
Back her up.
306
00:12:23,541 --> 00:12:25,051
It's gold.
307
00:12:25,075 --> 00:12:26,075
Gold!
308
00:12:26,644 --> 00:12:28,172
I found gold!
309
00:12:28,196 --> 00:12:29,306
Gold!
310
00:12:29,330 --> 00:12:30,740
It's gold!
311
00:12:30,764 --> 00:12:33,193
Gold nuggets right
here in the fort. Sarge!
312
00:12:33,217 --> 00:12:34,227
I found more.
313
00:12:34,251 --> 00:12:35,251
Real gold.
314
00:12:37,188 --> 00:12:38,687
Real gold.
315
00:12:44,162 --> 00:12:45,439
Stop!
316
00:12:45,463 --> 00:12:47,024
Not so close to the tower.
317
00:12:47,048 --> 00:12:48,447
Look out!
318
00:13:03,798 --> 00:13:04,775
Wouldn't it be easier
319
00:13:04,799 --> 00:13:06,043
if you just tried to do better
320
00:13:06,067 --> 00:13:07,444
on your bugle?
321
00:13:07,468 --> 00:13:09,713
The banjo's much
louder than the violin.
322
00:13:09,737 --> 00:13:11,715
Besides, I've practiced
so much on that bugle,
323
00:13:11,739 --> 00:13:12,916
my pucker's begining to sag.
324
00:13:13,941 --> 00:13:15,052
Come in.
325
00:13:15,076 --> 00:13:16,987
Hello, sergeant. Look, Dobbs.
326
00:13:17,011 --> 00:13:18,555
You just keep
tooting on your bugle.
327
00:13:18,579 --> 00:13:20,958
It may not be good,
but it's regulation.
328
00:13:20,982 --> 00:13:21,982
Yes, sir.
329
00:13:23,951 --> 00:13:25,896
He, uh... He sure
keeps tryin', don't he, sir?
330
00:13:25,920 --> 00:13:27,131
Poor Dobbs.
331
00:13:27,155 --> 00:13:28,899
I've never seen any
boy who couldn't play
332
00:13:28,923 --> 00:13:30,734
so many different instruments.
333
00:13:30,758 --> 00:13:32,102
Oh, you sent for me, sir.
334
00:13:32,126 --> 00:13:33,270
Hm? I did?
335
00:13:33,294 --> 00:13:34,772
Hm. Oh, yes. Yes, I did.
336
00:13:34,796 --> 00:13:36,756
Sergeant, look, we...
337
00:13:40,168 --> 00:13:41,779
Are you all right, sir?
338
00:13:41,803 --> 00:13:43,213
Yes, yes, I'm fine.
339
00:13:43,237 --> 00:13:44,481
Uh, now, where was I?
340
00:13:44,505 --> 00:13:45,482
Oh, yes, sergeant.
341
00:13:45,506 --> 00:13:46,750
I want you and Corporal Agarn
342
00:13:46,774 --> 00:13:47,918
to go after Professor Clyde
343
00:13:47,942 --> 00:13:49,820
and bring him back
here immediately.
344
00:13:49,844 --> 00:13:50,921
Clyde?
345
00:13:50,945 --> 00:13:52,423
Why would you
want to do that, sir?
346
00:13:52,447 --> 00:13:53,624
Why, the man's a crook.
347
00:13:53,648 --> 00:13:55,859
He fleeced practically
everybody in Fort Courage.
348
00:13:55,883 --> 00:13:57,761
Now, that's a very
strong accusation, sir.
349
00:13:57,785 --> 00:13:58,995
I mean, are you quite sure?
350
00:13:59,019 --> 00:14:00,297
Of course I'm sure.
351
00:14:00,321 --> 00:14:01,698
You know where those claims are?
352
00:14:01,722 --> 00:14:02,699
I looked it up on the map,
353
00:14:02,723 --> 00:14:03,700
and the men of F Troop
354
00:14:03,724 --> 00:14:05,502
now own Old Faithful geyser
355
00:14:05,526 --> 00:14:07,471
in Yellowstone Park.
356
00:14:07,495 --> 00:14:09,907
That could be a very
interesting concession, sir.
357
00:14:09,931 --> 00:14:12,451
Why, they could build a
fence around it and sell tickets.
358
00:14:13,484 --> 00:14:14,461
Hm.
359
00:14:14,485 --> 00:14:15,529
Sell tickets.
360
00:14:15,553 --> 00:14:16,797
That's... That's ridiculous.
361
00:14:16,821 --> 00:14:18,699
That's United States
government property.
362
00:14:18,723 --> 00:14:20,200
They never belonged
to the Patsos.
363
00:14:20,224 --> 00:14:21,201
And you know why?
364
00:14:21,225 --> 00:14:22,703
Because I found
out there never was
365
00:14:22,727 --> 00:14:24,571
any such tribe as the Patsos.
366
00:14:24,595 --> 00:14:26,373
Not one single Pats.
367
00:14:26,397 --> 00:14:27,875
That's very
disturbing news, sir.
368
00:14:27,899 --> 00:14:28,976
But, uh...
369
00:14:29,000 --> 00:14:30,377
Well, I'm afraid
that Agarn and I
370
00:14:30,401 --> 00:14:32,045
couldn't catch up
with the professor.
371
00:14:32,069 --> 00:14:33,646
He's had half a
day's head start on us.
372
00:14:33,670 --> 00:14:35,715
Now, I think you're being
too modest, sergeant.
373
00:14:35,739 --> 00:14:37,684
You and corporal Agarn
should have no trouble
374
00:14:37,708 --> 00:14:39,186
catching up with
a medicine wagon.
375
00:14:39,210 --> 00:14:43,223
Besides, United States
Cavalry always gets its man.
376
00:14:43,247 --> 00:14:45,025
Well, begging the
captain's pardon, sir.
377
00:14:45,049 --> 00:14:48,262
That's the, ahem, Royal
Canadian Mounties.
378
00:14:48,286 --> 00:14:51,553
Oh. Well, they...
They do nice work too.
379
00:14:52,656 --> 00:14:53,776
Yes, sir.
380
00:14:56,127 --> 00:14:58,205
Sarge, if you stop for
coffee every 10 minutes,
381
00:14:58,229 --> 00:14:59,907
we ain't never gonna catch him.
382
00:14:59,931 --> 00:15:01,775
Yeah, how 'bout that.
383
00:15:01,799 --> 00:15:02,910
You mean...?
384
00:15:02,934 --> 00:15:04,411
Can't you get it
through your head?
385
00:15:04,435 --> 00:15:05,678
I don't wanna catch him.
386
00:15:05,702 --> 00:15:07,680
You mean, we just came
out here to drink coffee?
387
00:15:07,704 --> 00:15:08,882
If we take Clyde back,
388
00:15:08,906 --> 00:15:10,750
he'll tell the captain
we salted the claim.
389
00:15:10,774 --> 00:15:13,253
Now, do you wanna spend the
rest of your life in a guardhouse?
390
00:15:13,277 --> 00:15:14,288
I'll make another pot.
391
00:15:14,312 --> 00:15:15,389
Forget it.
392
00:15:15,413 --> 00:15:16,390
Just put out the fire.
393
00:15:16,414 --> 00:15:18,158
We'll go up to the Hekawi camp.
394
00:15:18,182 --> 00:15:19,159
What for?
395
00:15:19,183 --> 00:15:20,360
We gotta stay out of the fort
396
00:15:20,384 --> 00:15:22,862
for a couple of days, don't we?
397
00:15:22,886 --> 00:15:24,531
There. We go back
and tell the captain
398
00:15:24,555 --> 00:15:27,000
we couldn't find the professor.
399
00:15:27,024 --> 00:15:28,568
Well, that makes sense.
400
00:15:28,592 --> 00:15:30,570
Not to me.
401
00:15:30,594 --> 00:15:32,005
Stupid gold rush
402
00:15:32,029 --> 00:15:33,307
is wipin' us out at the saloon.
403
00:15:33,331 --> 00:15:34,408
I gotta tell Wild Eagle
404
00:15:34,432 --> 00:15:35,775
to stop makin' so much whiskey.
405
00:15:35,799 --> 00:15:38,033
Now, will you please
put out that fire?
406
00:15:50,514 --> 00:15:52,292
Hey, chief, I am
trying to talk to you.
407
00:15:52,316 --> 00:15:53,760
Will you stop with the dance?
408
00:15:53,784 --> 00:15:55,829
Wild Eagle not dance.
409
00:15:55,853 --> 00:15:57,630
Foot fall asleep.
410
00:15:57,654 --> 00:15:59,599
Bad circulation.
411
00:15:59,623 --> 00:16:02,063
Hey, I just felt some rain.
412
00:16:03,927 --> 00:16:05,672
How you like that?
413
00:16:05,696 --> 00:16:07,874
Maybe that was dance I do.
414
00:16:10,101 --> 00:16:11,867
Oh, this time I try for snow.
415
00:16:13,237 --> 00:16:14,814
Will you stop it, Wild Eagle.
416
00:16:14,838 --> 00:16:16,316
We got a problem.
417
00:16:16,340 --> 00:16:18,718
Now, we haven't had a customer
in the saloon for two days.
418
00:16:18,742 --> 00:16:20,787
I want you to cut down
on the whiskey production.
419
00:16:20,811 --> 00:16:23,156
Cut down? We already cut out.
420
00:16:23,180 --> 00:16:26,493
Hekawi got much
better use for still.
421
00:16:26,517 --> 00:16:28,928
Make magic elixir.
422
00:16:28,952 --> 00:16:32,121
Wild Eagle live to
be 143 years old.
423
00:16:33,624 --> 00:16:35,202
We caught up with him.
424
00:16:35,226 --> 00:16:38,238
Shoulda kept drinkin' coffee.
425
00:16:38,262 --> 00:16:40,124
Bless my little stout,
426
00:16:40,148 --> 00:16:42,515
if it isn't the old salt miners.
427
00:16:43,834 --> 00:16:46,194
What are they doin' here?
428
00:16:49,523 --> 00:16:51,435
Chief, you're harboring
a couple of crooks.
429
00:16:51,459 --> 00:16:52,936
Just a doggone minute.
430
00:16:52,960 --> 00:16:57,006
O'Rourke, you speak
with forked tongue.
431
00:16:57,030 --> 00:16:59,693
Him not crook. Him
great medicine man.
432
00:16:59,717 --> 00:17:01,695
Spread elixir all over country.
433
00:17:01,719 --> 00:17:02,962
And on a good day,
434
00:17:02,986 --> 00:17:05,365
some of it might even slop
over into Canada and Mexico.
435
00:17:05,389 --> 00:17:07,300
All right, Clyde,
now you've had it.
436
00:17:07,324 --> 00:17:09,002
Take the kid and hit the trail,
437
00:17:09,026 --> 00:17:12,638
or part of you is gonna slop
over into Canada or Mexico.
438
00:17:12,662 --> 00:17:15,108
This happens to
be our territory.
439
00:17:15,132 --> 00:17:16,576
Stand back, boy.
440
00:17:16,600 --> 00:17:19,213
You are crumpling my nosegay.
441
00:17:19,237 --> 00:17:21,598
For your information, sergeant.
442
00:17:21,622 --> 00:17:23,200
This happens to be
the new home office
443
00:17:23,224 --> 00:17:26,903
of Red Man
Enterprises, Incorporated.
444
00:17:26,927 --> 00:17:29,247
Us Injuns gottum stick together.
445
00:17:30,448 --> 00:17:34,799
Why don't you go stand
outside some cigar store.
446
00:17:36,170 --> 00:17:39,082
Come on, chief, you and
me is gonna pow a little wow.
447
00:17:39,106 --> 00:17:41,740
Watch him, brother. He
is tricky in the clinches.
448
00:17:45,980 --> 00:17:46,980
Chief.
449
00:17:49,416 --> 00:17:50,894
Listen, you didn't
tell that crook
450
00:17:50,918 --> 00:17:52,395
about our business
deals, did you?
451
00:17:52,419 --> 00:17:54,497
Oh, no. Wild Eagle ashamed.
452
00:17:54,521 --> 00:17:55,833
Him fine man.
453
00:17:55,857 --> 00:17:57,667
Got connections all over.
454
00:17:57,691 --> 00:17:59,069
Even sell Hewkawi lot
455
00:17:59,093 --> 00:18:01,738
with view of happy
hunting grounds.
456
00:18:01,762 --> 00:18:02,756
That figures.
457
00:18:02,780 --> 00:18:03,757
Over at Fort Courage
458
00:18:03,781 --> 00:18:05,859
he was selling lots
in Yellowstone Park.
459
00:18:05,883 --> 00:18:07,227
What's wrong with that?
460
00:18:07,251 --> 00:18:10,314
Better Hekawi live in park
than in swamp like Seminole.
461
00:18:10,338 --> 00:18:11,615
But it's not his property.
462
00:18:11,639 --> 00:18:14,101
It belongs to the United
States government.
463
00:18:14,125 --> 00:18:16,636
Oh, they get
receipt from Patsos?
464
00:18:16,660 --> 00:18:17,637
That's another thing:
465
00:18:17,661 --> 00:18:19,906
there ain't no Patsos.
466
00:18:19,930 --> 00:18:21,608
What Running Bull?
467
00:18:21,632 --> 00:18:23,098
Chopped buffalo liver?
468
00:18:25,169 --> 00:18:26,480
All right, Clyde.
469
00:18:26,504 --> 00:18:28,047
You got one more chance.
470
00:18:28,071 --> 00:18:30,550
Now, you take Junior there
and pull freight for the tules,
471
00:18:30,574 --> 00:18:32,119
or I'll turn you
over to the captain.
472
00:18:32,143 --> 00:18:33,120
He knows all about you.
473
00:18:33,144 --> 00:18:34,321
Oh, goody.
474
00:18:34,345 --> 00:18:36,512
Then all we have to
do is tell him about you.
475
00:18:37,797 --> 00:18:39,509
Oh, really?
476
00:18:39,533 --> 00:18:40,999
O'Rourke, you stop.
477
00:18:44,038 --> 00:18:45,248
Hang on to him, Wild Eagle.
478
00:18:45,272 --> 00:18:47,517
Don't forget: red blood
thicker than white blood.
479
00:18:47,541 --> 00:18:50,101
I'll take care of him, sarge.
480
00:18:51,278 --> 00:18:53,690
Let go of me, you
Patso pipsqueak.
481
00:18:53,714 --> 00:18:57,232
Let go, unless you don't
want a 122-year-old fat lip.
482
00:19:05,409 --> 00:19:06,686
Th-that's very pretty, Dobbs,
483
00:19:06,710 --> 00:19:08,288
but nobody showed up.
484
00:19:08,312 --> 00:19:10,190
They won't answer
anything but a bugle.
485
00:19:10,214 --> 00:19:12,292
Maybe if I mashed on
the bag a little harder.
486
00:19:12,316 --> 00:19:13,360
Wilton!
487
00:19:13,384 --> 00:19:14,760
Yeah, what's the matter, Janey?
488
00:19:14,784 --> 00:19:15,828
It's Agarn and O'Rourke.
489
00:19:15,852 --> 00:19:17,381
They been captured
by the Hekawis.
490
00:19:17,405 --> 00:19:19,716
I seen 'em. And that
there professor too.
491
00:19:19,740 --> 00:19:22,853
Why, that's a violation of
our temporary peace treaty.
492
00:19:22,877 --> 00:19:23,887
This means war.
493
00:19:23,911 --> 00:19:25,154
Dobbs, sound the call to arms.
494
00:19:25,178 --> 00:19:26,338
Yes, sir.
495
00:19:28,783 --> 00:19:29,760
On the bugle.
496
00:19:29,784 --> 00:19:32,551
Yeah, sir.
497
00:19:42,546 --> 00:19:44,279
Hurry up, men.
498
00:19:45,282 --> 00:19:46,726
Mount up, mount up!
499
00:19:46,750 --> 00:19:48,194
We have to go
save Corporal Agarn
500
00:19:48,218 --> 00:19:49,195
and Sergeant O'Rourke
501
00:19:49,219 --> 00:19:50,752
from those bloodthirsty Hekawis.
502
00:20:05,135 --> 00:20:06,579
They're all asleep, sir.
503
00:20:06,603 --> 00:20:08,515
Every last
bloodthirsty one of 'em.
504
00:20:08,539 --> 00:20:09,516
Good, good.
505
00:20:09,540 --> 00:20:10,517
We'll surround the camp
506
00:20:10,541 --> 00:20:11,817
and take them by surprise.
507
00:20:11,841 --> 00:20:13,186
Now, spread out,
508
00:20:13,210 --> 00:20:14,654
and when we complete the circle,
509
00:20:14,678 --> 00:20:16,656
we'll have the
signal for the attack.
510
00:20:16,680 --> 00:20:20,060
Uh... Someone will
make a noise like an owl.
511
00:20:20,084 --> 00:20:21,094
Who?
512
00:20:21,118 --> 00:20:22,162
That's very good, Dobbs.
513
00:20:22,186 --> 00:20:24,130
Thank you for volunteering.
514
00:20:24,154 --> 00:20:25,498
Now, move out, men, move out.
515
00:20:25,522 --> 00:20:26,832
Good luck, and be on your guard
516
00:20:26,856 --> 00:20:28,790
for anything that moves.
517
00:20:45,342 --> 00:20:47,620
Dobbs, I ain't ready yet.
518
00:20:47,644 --> 00:20:50,004
Me neither. I
didn't give a hoot.
519
00:20:50,214 --> 00:20:51,214
Charge!
520
00:20:56,320 --> 00:20:58,620
Charge, men. Charge the tepee.
521
00:21:11,735 --> 00:21:14,514
Vanderbilt, come here.
522
00:21:14,538 --> 00:21:15,937
Take your glasses off.
523
00:21:17,441 --> 00:21:22,088
How can you run into
a tent, you numbskull!
524
00:21:22,112 --> 00:21:23,923
Hey, what's going
on around here.
525
00:21:23,947 --> 00:21:28,361
Used to be nice neighborhood
before paleface move in.
526
00:21:28,385 --> 00:21:30,597
You're under arrest,
you and your whole tribe.
527
00:21:30,621 --> 00:21:34,467
Why? Because Hekawi
asleep during attack?
528
00:21:34,491 --> 00:21:36,169
No, because you
broke our peace treaty.
529
00:21:36,193 --> 00:21:38,070
You can thank Wrangler
Jane for your rescue.
530
00:21:38,094 --> 00:21:39,772
She told us you were
being held captive.
531
00:21:39,796 --> 00:21:41,174
Cap... Oh!
532
00:21:41,198 --> 00:21:43,409
Well, we certainly
were that, sir,
533
00:21:43,433 --> 00:21:44,977
but everything's all right now.
534
00:21:45,001 --> 00:21:45,978
Ain't it, Agarn?
535
00:21:46,002 --> 00:21:47,647
Hm? Oh, yeah, yeah.
536
00:21:47,671 --> 00:21:50,983
We signed another peace
treaty before we turned in.
537
00:21:51,007 --> 00:21:53,319
Well, anyway,
538
00:21:53,343 --> 00:21:54,920
I'm glad we're
all friends again.
539
00:21:54,944 --> 00:21:55,984
Ow!
540
00:21:58,549 --> 00:22:00,226
Wh-where did they
put the professor?
541
00:22:00,250 --> 00:22:01,261
The professor?
542
00:22:01,285 --> 00:22:03,263
Janey said that
she saw him here.
543
00:22:03,287 --> 00:22:04,531
He must be around someplace.
544
00:22:04,555 --> 00:22:07,300
Oh, that professor.
545
00:22:07,324 --> 00:22:09,835
Oh, yeah, captain, let's...
Let's go back to the fort,
546
00:22:09,859 --> 00:22:11,759
and I'll, uh... I'll
tell you all about it.
547
00:22:12,762 --> 00:22:15,242
Greetings.
548
00:22:18,034 --> 00:22:20,413
Greetings, oh, brothers.
549
00:22:20,437 --> 00:22:21,398
Who he?
550
00:22:21,422 --> 00:22:25,402
Thunderbird, Chief
of all Tamarisks.
551
00:22:25,426 --> 00:22:29,728
Bidum welcome to
valiant Scourge of West.
552
00:22:31,565 --> 00:22:33,827
Oh, likewise, I'm sure.
553
00:22:33,851 --> 00:22:36,229
You lookum for professor?
554
00:22:36,253 --> 00:22:37,497
You come-um too late.
555
00:22:37,521 --> 00:22:38,564
You mean he's gone?
556
00:22:38,588 --> 00:22:41,150
Tonight, I catch him.
557
00:22:41,174 --> 00:22:43,453
We have big fight.
558
00:22:43,477 --> 00:22:45,917
Ha! Hee-yah!
559
00:22:46,346 --> 00:22:48,224
But him smart.
560
00:22:48,248 --> 00:22:49,826
Him wiggle free.
561
00:22:49,850 --> 00:22:51,360
Headum west.
562
00:22:51,384 --> 00:22:52,796
You no find him again.
563
00:22:52,820 --> 00:22:54,381
Oh, he gotum away.
564
00:22:54,405 --> 00:22:56,516
Uh, yes, but the, uh...
565
00:22:56,540 --> 00:22:58,317
The chief forgot to
tell you the good news.
566
00:22:58,341 --> 00:22:59,318
Didn't you, chief?
567
00:22:59,342 --> 00:23:00,319
Tell him.
568
00:23:00,343 --> 00:23:01,788
Uh, tell him what?
569
00:23:01,812 --> 00:23:04,357
He, uh... He got
back all the money.
570
00:23:04,381 --> 00:23:05,781
Watchum, friend.
571
00:23:07,350 --> 00:23:08,495
There you are, captain.
572
00:23:08,519 --> 00:23:11,364
The good chief
got back every cent.
573
00:23:11,388 --> 00:23:12,532
Why, that's wonderful.
574
00:23:12,556 --> 00:23:13,783
Thank you, chief.
575
00:23:13,807 --> 00:23:16,886
Men, let's have three
cheers for Chief Thunderbird.
576
00:23:16,910 --> 00:23:17,887
Honest Injun.
577
00:23:17,911 --> 00:23:18,905
Let's here it.
578
00:23:18,929 --> 00:23:20,072
Hip, hip, hooray.
579
00:23:20,096 --> 00:23:22,626
- Hip, hip, Hooray.
- Hip, hip.
580
00:23:22,650 --> 00:23:23,882
Hooray.
581
00:23:26,553 --> 00:23:28,765
Chief, what are you doing?
582
00:23:28,789 --> 00:23:30,166
Nobody asked you to dance.
583
00:23:30,190 --> 00:23:31,234
Who dance?
584
00:23:31,258 --> 00:23:33,003
Moccasin too tight.
585
00:23:33,027 --> 00:23:34,793
Foot fall asleep again.
586
00:23:40,300 --> 00:23:42,167
Oh, no.
587
00:23:43,904 --> 00:23:46,082
How you like that?
588
00:23:46,106 --> 00:23:49,708
Wild Eagle first Injun
ever do snow dance.
589
00:23:59,019 --> 00:24:00,563
I never could understand why
590
00:24:00,587 --> 00:24:02,332
that con artist let
you snatch the money.
591
00:24:02,356 --> 00:24:03,466
Oh, what could he do?
592
00:24:03,490 --> 00:24:05,368
If he squawked, the
captain would have known
593
00:24:05,392 --> 00:24:07,637
he was the professor and
tossed him in the guardhouse.
594
00:24:07,661 --> 00:24:08,738
He couldn't afford that.
595
00:24:08,762 --> 00:24:11,441
He said he had important
business up north.
596
00:24:11,465 --> 00:24:12,609
Well, that make sense?
597
00:24:12,633 --> 00:24:15,811
I don't know how, but... Gold!
598
00:24:15,835 --> 00:24:17,280
Big gold strike in Cheyenne.
599
00:24:23,343 --> 00:24:25,822
This darn bugle's
gonna get me killed yet.
600
00:24:25,846 --> 00:24:27,724
When ya gonna stop
getting people all head up
601
00:24:27,748 --> 00:24:30,410
about these fake gold strikes.
This ain't no fake, sergeant.
602
00:24:30,434 --> 00:24:32,212
It was discovered
by Thunderbird,
603
00:24:32,236 --> 00:24:34,080
and you yourself said
he's an honest Injun.
604
00:24:34,104 --> 00:24:35,549
He's sellin' land to everybody.
605
00:24:35,573 --> 00:24:37,372
Gol... Oh.
606
00:24:42,730 --> 00:24:46,976
Well... here's looking at ya.
607
00:24:47,000 --> 00:24:48,800
Cheers.
41428
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.