Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,125 --> 00:00:53,291
[dramatic music playing]
2
00:01:06,916 --> 00:01:11,750
[music continues to play]
3
00:01:21,666 --> 00:01:23,833
[Wilkey] May your souls rejoicein heaven.
4
00:01:25,000 --> 00:01:28,916
We baptise you forand on behalf of these souls...
5
00:01:29,375 --> 00:01:30,375
who are dead.
6
00:01:32,166 --> 00:01:38,166
[eerie music playing]
7
00:02:09,750 --> 00:02:12,500
[water gurgling]
8
00:02:13,375 --> 00:02:16,041
[gasps, pants]
9
00:02:35,875 --> 00:02:38,750
[Kelder] Let these dead souls
enter heaven
10
00:02:38,833 --> 00:02:41,250
by using your body as a vessel.
11
00:02:42,708 --> 00:02:47,833
Let them speak forth anthems
of eternal praise
12
00:02:47,916 --> 00:02:50,458
to the King Emmanuel
who hath ordained.
13
00:02:51,125 --> 00:02:55,500
[all] And enable us to
redeem them out of their prison.
14
00:02:55,583 --> 00:02:57,875
For the prisoners shall go free.
15
00:03:01,000 --> 00:03:02,250
Where are the other girls?
16
00:03:04,708 --> 00:03:06,500
[Kelder] Not much longer, Elise.
17
00:03:10,666 --> 00:03:11,750
Patricia Whitlock.
18
00:03:12,500 --> 00:03:14,083
[all] Patricia Whitlock.
19
00:03:15,916 --> 00:03:20,541
- [water gurgling]
- [gasps]
20
00:03:24,833 --> 00:03:26,083
[Wilkey] Eleanor Golding.
21
00:03:27,125 --> 00:03:28,541
[all] Eleanor Golding.
22
00:03:29,416 --> 00:03:32,833
- [gasps]
- [water gurgling]
23
00:03:35,166 --> 00:03:39,041
[dramatic music playing]
24
00:03:43,500 --> 00:03:44,750
[Wilkey] Heidi Crowe.
25
00:03:44,833 --> 00:03:46,458
[all] Heidi Crowe.
26
00:03:46,541 --> 00:03:48,166
[water splashing]
27
00:03:55,125 --> 00:03:57,166
[tense music]
28
00:04:01,500 --> 00:04:02,791
This is too far.
29
00:04:03,500 --> 00:04:06,083
I have just come
from the elders.
30
00:04:07,541 --> 00:04:08,791
They all agree.
31
00:04:16,416 --> 00:04:17,458
Larue.
32
00:04:18,041 --> 00:04:20,500
[Elise gasps]
33
00:04:23,791 --> 00:04:24,791
[screams]
34
00:04:26,708 --> 00:04:28,625
[screams]
35
00:04:29,750 --> 00:04:30,750
[screams]
36
00:04:31,125 --> 00:04:32,125
[Kelder grunts]
37
00:04:34,958 --> 00:04:37,375
[grunts] Help me!
38
00:04:40,333 --> 00:04:44,291
[eerie music playing]
39
00:04:48,250 --> 00:04:50,291
[music crescendo]
40
00:04:51,041 --> 00:04:54,666
Help me! Help me! Help...
41
00:04:54,750 --> 00:04:56,833
[silence]
42
00:04:59,291 --> 00:05:03,958
["How Would You Know"
by Margaret Lewis playing]
43
00:05:06,750 --> 00:05:09,000
♪ You say ♪
44
00:05:09,583 --> 00:05:13,125
{\an8}♪ Scarlett's my name ♪
45
00:05:14,166 --> 00:05:17,625
{\an8}♪ Temptation ♪
46
00:05:18,541 --> 00:05:20,833
♪ My game ♪
47
00:05:21,958 --> 00:05:24,250
♪ That my love ♪
48
00:05:25,166 --> 00:05:26,958
♪ Is free as dirt ♪
49
00:05:27,375 --> 00:05:32,375
♪ That I am not worthThe salt of the earth ♪
50
00:05:33,166 --> 00:05:36,041
♪ You sayThere's nothin' in me ♪
51
00:05:36,125 --> 00:05:38,000
♪ But a desire ♪
52
00:05:38,083 --> 00:05:40,916
♪ Go on to cheat ♪
53
00:05:41,458 --> 00:05:42,791
- [Adam] Pace.
- [door opens]
54
00:05:42,875 --> 00:05:44,750
- [Adam] Or you keep pace.
- [door closes]
55
00:05:45,166 --> 00:05:47,166
- [Adam] All right, later.
- [phone clicking]
56
00:05:48,458 --> 00:05:49,916
- Good morning, beautiful.
- Morning.
57
00:05:51,583 --> 00:05:53,708
New piece? How's it going?
58
00:05:54,625 --> 00:05:57,416
It's going. [sighs, scoffs]
59
00:05:57,500 --> 00:05:59,291
Is this, uh, you for today?
60
00:05:59,375 --> 00:06:01,208
Uh, this is the morning.
61
00:06:01,291 --> 00:06:02,833
The afternoon's work
will be done in the garden, I think.
62
00:06:02,916 --> 00:06:03,916
[Adam] Okay.
63
00:06:04,000 --> 00:06:05,041
Very cute.
64
00:06:05,750 --> 00:06:07,625
What about tonight's work?
65
00:06:09,458 --> 00:06:11,708
- [Elise] Hmm.
- [Adam] Oh, what's this?
66
00:06:11,791 --> 00:06:13,166
[Elise] Oh, I don't know.
67
00:06:13,250 --> 00:06:14,458
- Does that hurt?
- Ow!
68
00:06:14,875 --> 00:06:15,916
I don't know, just...
69
00:06:16,750 --> 00:06:18,375
Hey, stop. [chuckles]
70
00:06:21,958 --> 00:06:23,625
♪ Or love me too ♪
71
00:06:23,708 --> 00:06:25,083
- You know.
- [Elise] Hmm?
72
00:06:26,583 --> 00:06:28,750
I could be convinced
to stay a little longer.
73
00:06:31,416 --> 00:06:32,416
Not now.
74
00:06:33,083 --> 00:06:34,791
I'm so tired.
I haven't showered.
75
00:06:34,875 --> 00:06:37,041
- I'm gross.
- No, you're not gross.
76
00:06:37,125 --> 00:06:38,125
You're gorgeous.
77
00:06:42,625 --> 00:06:43,750
[Elise] No.
78
00:06:46,375 --> 00:06:48,375
Okay. Cool. Uh...
79
00:06:49,375 --> 00:06:50,375
gotta go.
80
00:06:51,083 --> 00:06:53,041
I will bring
something back for dinner.
81
00:06:54,000 --> 00:06:55,000
I love you.
82
00:06:55,083 --> 00:06:56,208
Love you more.
83
00:06:58,458 --> 00:07:04,208
♪ But don't sayI'm not worthy of your shadow ♪
84
00:07:05,833 --> 00:07:09,208
♪ That I'm the kind of girlHe can love ♪
85
00:07:09,291 --> 00:07:12,333
♪ And never marry ♪
86
00:07:12,416 --> 00:07:17,041
[dogs barking]
87
00:07:25,375 --> 00:07:26,375
[sighs]
88
00:07:34,583 --> 00:07:35,583
[trowel thuds]
89
00:07:44,166 --> 00:07:49,208
[dramatic music playing]
90
00:07:57,583 --> 00:07:58,583
[trowel thuds]
91
00:08:11,875 --> 00:08:13,000
[handbrake ratcheting]
92
00:08:13,916 --> 00:08:15,375
- [Adam sighs]
- [keys clattering]
93
00:08:27,083 --> 00:08:28,083
Honey?
94
00:08:29,958 --> 00:08:31,000
[sighs]
95
00:08:32,750 --> 00:08:35,958
[Elise digging]
96
00:08:36,041 --> 00:08:38,375
[tense music playing]
97
00:08:38,458 --> 00:08:40,916
Hey, Elise! Honey!
Hey, hey, hey! Hey!
98
00:08:41,000 --> 00:08:43,291
- Stop! Elise!
- [gasps]
99
00:08:44,458 --> 00:08:45,708
[Adam] You're okay.
100
00:08:47,291 --> 00:08:49,416
- [pants]
- [sighs]
101
00:08:50,250 --> 00:08:52,416
No, no, no.
I... I was just in the garden.
102
00:08:54,875 --> 00:08:57,041
I was just in the garden.
I was just in the garden.
103
00:08:57,125 --> 00:08:58,666
I was just in the garden.
I was...
104
00:08:58,750 --> 00:09:00,791
- I was just in the garden.
- Hey, hey, you're okay.
105
00:09:00,875 --> 00:09:03,166
It's okay, baby. It's okay.
106
00:09:03,583 --> 00:09:04,875
[gasps]
107
00:09:07,875 --> 00:09:13,000
[dramatic music playing]
108
00:09:13,750 --> 00:09:16,708
[Elise] I haven't had any issueswith my memory for ten years.
109
00:09:18,416 --> 00:09:19,750
Every time I wake up,
110
00:09:19,833 --> 00:09:21,625
I've either totally humiliated
myself...
111
00:09:21,708 --> 00:09:23,583
- hurt myself...
- [pen scratching]
112
00:09:24,583 --> 00:09:25,916
...or something worse.
113
00:09:28,166 --> 00:09:29,166
Has...
114
00:09:29,916 --> 00:09:31,041
something else happened?
115
00:09:37,833 --> 00:09:40,125
The other morning,
I was in the garage.
116
00:09:42,083 --> 00:09:44,125
And I smelled
something horrible.
117
00:09:47,375 --> 00:09:48,458
And I found something.
118
00:09:54,583 --> 00:09:55,666
It was the neighbour's.
119
00:10:02,875 --> 00:10:04,291
I killed that poor little dog.
120
00:10:08,791 --> 00:10:09,791
I can't live like this.
121
00:10:12,291 --> 00:10:14,791
Well, Elise, I'm gonna
have to be honest with you.
122
00:10:16,541 --> 00:10:18,208
The episodes
seem to be lasting longer
123
00:10:18,291 --> 00:10:19,833
and becoming more violent.
124
00:10:20,958 --> 00:10:23,250
We're close to thinking about...
125
00:10:23,333 --> 00:10:24,875
the hospital until this
improves.
126
00:10:24,958 --> 00:10:26,250
What, like an institution?
127
00:10:29,166 --> 00:10:31,583
[chuckles] No, I...
I can't do that.
128
00:10:32,375 --> 00:10:34,416
No, I... I won't do that. No.
129
00:10:34,500 --> 00:10:36,208
There is one last thing
we can try.
130
00:10:38,125 --> 00:10:41,708
You know, there's a reason
why you can't remember
131
00:10:41,791 --> 00:10:43,750
much of your experience
in the church.
132
00:10:44,583 --> 00:10:47,625
Your mind is suppressing
these memories to protect you.
133
00:10:47,708 --> 00:10:49,625
But why is it just
some of the memories?
134
00:10:50,250 --> 00:10:53,166
I can remember food that I ate
and things I said,
135
00:10:53,250 --> 00:10:55,916
but when I try to think
of people, names and faces,
136
00:10:56,000 --> 00:10:57,500
everything is just blank.
137
00:10:57,583 --> 00:11:00,291
We don't know
why some memories are clear
138
00:11:00,375 --> 00:11:02,541
and others are just... gone.
139
00:11:04,666 --> 00:11:07,125
These blackouts...
140
00:11:07,875 --> 00:11:10,375
are a way
for this unresolved trauma
141
00:11:10,458 --> 00:11:12,583
to force its way to the surface.
142
00:11:14,083 --> 00:11:17,000
Other survivors
who have left the FLDS,
143
00:11:17,541 --> 00:11:21,000
many of whom are my patients,
have had similar experiences.
144
00:11:21,916 --> 00:11:25,208
Now consider what you told me
about your lack of sex drive.
145
00:11:25,291 --> 00:11:26,833
Which Adam is fed up with.
146
00:11:26,916 --> 00:11:29,458
I mean, he's supportive,
but everyone has a limit.
147
00:11:29,541 --> 00:11:31,958
Your strict upbringing
within the FLDS has caused
148
00:11:32,041 --> 00:11:34,416
this suppression
in your sexuality.
149
00:11:35,458 --> 00:11:36,541
It's not unusual.
150
00:11:37,041 --> 00:11:39,250
And it's not even
the most important thing here...
151
00:11:40,000 --> 00:11:42,541
but a common indicator
of past trauma.
152
00:11:43,166 --> 00:11:44,833
These repressions are causing
153
00:11:44,916 --> 00:11:46,833
these issues
in your life, Elise.
154
00:11:47,791 --> 00:11:49,916
And you need to unearth
these secrets.
155
00:11:51,250 --> 00:11:53,916
I'd like to try
an alternative form of therapy.
156
00:11:55,875 --> 00:11:58,375
I found some healers
from your old church.
157
00:11:59,083 --> 00:12:00,666
Located right outside
of Haventon.
158
00:12:01,083 --> 00:12:02,541
And I'd like to contact them.
159
00:12:04,000 --> 00:12:05,208
- What?
- [Malcolm] Yes.
160
00:12:06,750 --> 00:12:09,041
I think you need to tackle this
at the source.
161
00:12:10,416 --> 00:12:11,958
From where your trauma began.
162
00:12:17,708 --> 00:12:19,333
FLDS?
163
00:12:19,416 --> 00:12:20,708
Fundamentalist healers?
164
00:12:20,791 --> 00:12:22,750
The same homophobic,
polygamous freaks
165
00:12:22,833 --> 00:12:25,166
that kicked you out of
the Mormon church in the first place.
166
00:12:25,250 --> 00:12:27,375
Not... only does he want
to put you back near them,
167
00:12:27,458 --> 00:12:29,500
he wants to have them
give you hallucinogens.
168
00:12:29,583 --> 00:12:31,166
Yeah, I know. It's insane.
169
00:12:32,750 --> 00:12:34,333
What even is Datura root?
170
00:12:34,416 --> 00:12:36,833
Apparently it's like
the local version of ayahuasca.
171
00:12:36,916 --> 00:12:39,666
[Adam] "Datura has been used for
centuries by Native Americans
172
00:12:39,750 --> 00:12:41,291
to induce visions".
173
00:12:41,375 --> 00:12:43,500
"Modern use is said to help
with depression, MS".
174
00:12:43,875 --> 00:12:45,500
I just don't see
how forcing you back
175
00:12:45,583 --> 00:12:47,833
into their world can help.
I mean, these people are crazy.
176
00:12:47,916 --> 00:12:50,916
Yeah, but what if
I have to do this just to stay out of a hospital?
177
00:12:51,000 --> 00:12:52,833
I have never taken
drugs like that before.
178
00:12:52,916 --> 00:12:54,875
What happens if I freak out
or something?
179
00:12:54,958 --> 00:12:56,250
[Adam] Hey. Hey, listen.
180
00:12:57,750 --> 00:12:59,708
We're going to
figure this out, okay?
181
00:13:01,250 --> 00:13:03,083
You're not going to have
to do it alone,
182
00:13:03,166 --> 00:13:05,375
and you're not going to
any fucking nut house.
183
00:13:06,875 --> 00:13:07,958
It's your choice.
184
00:13:09,458 --> 00:13:10,875
But if you do decide to do it...
185
00:13:13,333 --> 00:13:14,458
I will do it with you.
186
00:13:15,458 --> 00:13:16,458
Okay?
187
00:13:23,250 --> 00:13:28,333
[soft music playing]
188
00:13:30,083 --> 00:13:32,041
- [wood thudding]
- [Adam gasps]
189
00:13:35,166 --> 00:13:37,458
[wood clattering]
190
00:13:41,666 --> 00:13:43,041
[clattering]
191
00:13:50,833 --> 00:13:51,916
[Adam] Elise?
192
00:14:14,833 --> 00:14:20,833
[dramatic music playing]
193
00:14:35,208 --> 00:14:36,208
[Adam] Honey?
194
00:14:39,458 --> 00:14:40,458
You okay?
195
00:14:48,916 --> 00:14:50,250
I can't do this anymore.
196
00:14:51,958 --> 00:14:55,833
[sobs]
197
00:14:57,583 --> 00:15:02,541
[cries]
198
00:15:07,875 --> 00:15:08,875
[sighs]
199
00:15:09,166 --> 00:15:11,250
- Uh-huh. Hand him over.
- Oh, yeah.
200
00:15:12,416 --> 00:15:14,000
You can share the drive
with Gwen.
201
00:15:14,083 --> 00:15:15,625
[Adam] Yeah,
if she ever gets here.
202
00:15:15,708 --> 00:15:17,416
Sure we need someone else
in on this?
203
00:15:17,500 --> 00:15:19,750
- You know, I can handle it.
- Yeah, I know.
204
00:15:19,833 --> 00:15:22,000
But I don't want to put
any extra pressure on you.
205
00:15:22,083 --> 00:15:23,708
Might be good
to have someone else there.
206
00:15:23,791 --> 00:15:25,666
- And besides, she offered so...
- [car door closes]
207
00:15:25,750 --> 00:15:27,000
- Hmm.
- [footsteps approaching]
208
00:15:27,083 --> 00:15:28,583
[Adam] Look who decided
to show up.
209
00:15:28,666 --> 00:15:30,125
[Gwen] Hey, sorry I'm late.
210
00:15:30,208 --> 00:15:31,583
Hey, babe.
211
00:15:31,666 --> 00:15:33,083
[Elise] Thanks for coming.
It means a lot.
212
00:15:33,166 --> 00:15:35,291
- Oh, my God, of course.
- Hey, Gwen.
213
00:15:35,375 --> 00:15:36,708
I didn't know
you were coming.
214
00:15:36,791 --> 00:15:38,541
Don't you have a crystal
convention or something
215
00:15:38,625 --> 00:15:40,333
to attend this weekend?
I think we got this.
216
00:15:40,416 --> 00:15:43,666
Oh, oh, so you're trusting
those FLDS fanatics
217
00:15:43,750 --> 00:15:46,166
to be the sober ones when
you guys are off your faces?
218
00:15:46,250 --> 00:15:47,250
Good point.
219
00:15:48,041 --> 00:15:50,041
[Gwen] So, I'll stay clean
220
00:15:50,125 --> 00:15:51,916
and make sure everyone's
on the up and up.
221
00:15:52,000 --> 00:15:53,458
Capisce?
222
00:15:53,541 --> 00:15:55,250
Well, in that case,
welcome aboard, chaperone.
223
00:15:55,333 --> 00:15:58,125
The moon is rising.
Hands need to be held.
224
00:15:58,625 --> 00:16:00,375
I say we get this show
on the road.
225
00:16:00,458 --> 00:16:01,500
Shall we?
226
00:16:02,208 --> 00:16:04,458
- [footsteps receding]
- [car door opens]
227
00:16:07,291 --> 00:16:08,291
[Gwen] Come on!
228
00:16:08,750 --> 00:16:13,500
[dramatic music playing]
229
00:16:43,000 --> 00:16:47,666
[music continues to play]
230
00:17:24,791 --> 00:17:27,541
[upbeat music
playing over speakers]
231
00:17:28,791 --> 00:17:30,708
Sounds like a rough one
the other night.
232
00:17:31,416 --> 00:17:34,375
Fingers felt like I rubbed them
on a cheese grater for an hour.
233
00:17:34,458 --> 00:17:36,083
But apart from that,
I'm just peachy.
234
00:17:37,041 --> 00:17:38,041
[phone vibrates]
235
00:17:41,875 --> 00:17:43,041
Healers are confirmed.
236
00:17:43,791 --> 00:17:45,041
7:00 p.m. sharp in Haventon.
237
00:17:46,625 --> 00:17:47,708
It's happening.
238
00:18:01,125 --> 00:18:02,333
Whoa.
239
00:18:02,416 --> 00:18:03,416
Check this out.
240
00:18:08,791 --> 00:18:11,083
- Should we stop?
- No, we don't have time.
241
00:18:11,500 --> 00:18:12,500
They'll be fine.
242
00:18:13,208 --> 00:18:18,416
[dramatic music playing]
243
00:18:42,250 --> 00:18:45,250
[birds chirping]
244
00:18:45,958 --> 00:18:50,416
[soft music playing
over speakers]
245
00:18:52,333 --> 00:18:55,583
[door opens, closes]
246
00:18:56,333 --> 00:18:58,791
[footsteps approaching]
247
00:18:59,500 --> 00:19:00,541
Morning, Mother.
248
00:19:02,333 --> 00:19:03,958
What did you do to your hair?
249
00:19:04,625 --> 00:19:07,000
I got it cut. Do you like it?
250
00:19:07,083 --> 00:19:10,458
You look like a little boy.
Like a ten-year-old child.
251
00:19:11,000 --> 00:19:13,875
How are you supposed to marry
if you don't look like a man?
252
00:19:14,791 --> 00:19:18,833
I see your friend, Jacob,
has taken his third wife just last week.
253
00:19:18,916 --> 00:19:21,166
- Mother.
- And here you are. Single.
254
00:19:21,708 --> 00:19:22,708
Still.
255
00:19:26,791 --> 00:19:28,083
What is this?
256
00:19:31,166 --> 00:19:32,666
Our new patient.
257
00:19:32,750 --> 00:19:34,500
We no longer perform
the service, end of the matter.
258
00:19:34,583 --> 00:19:35,708
Mother, look.
259
00:19:37,500 --> 00:19:38,833
It's Elise.
260
00:19:39,375 --> 00:19:40,750
Elise Decker.
261
00:19:41,833 --> 00:19:42,916
It is meant to be.
262
00:19:44,458 --> 00:19:46,833
An explicit act
of Heavenly Father.
263
00:19:46,916 --> 00:19:49,041
- He is calling upon us.
- No.
264
00:19:50,750 --> 00:19:52,125
I remember her.
265
00:19:53,208 --> 00:19:55,541
She was so pretty.
266
00:19:56,083 --> 00:19:57,833
A kind girl.
267
00:19:57,916 --> 00:20:01,166
And if she is in need,
then we should help.
268
00:20:02,708 --> 00:20:04,416
Because it was my fault
that she--
269
00:20:04,500 --> 00:20:05,791
Silence!
270
00:20:08,708 --> 00:20:11,333
You did your duty
to Heavenly Father.
271
00:20:12,916 --> 00:20:15,416
Her kind will find no help here.
272
00:20:16,625 --> 00:20:17,666
End of the matter.
273
00:20:25,583 --> 00:20:29,458
[dramatic music playing]
274
00:20:35,583 --> 00:20:37,000
[Gwen] How much longer?
275
00:20:37,083 --> 00:20:39,958
- [Adam] "Are we there yet"?
- [Gwen] Shut up.
276
00:20:41,333 --> 00:20:42,625
I think I see it up here.
277
00:20:47,833 --> 00:20:48,833
This is it.
278
00:20:49,916 --> 00:20:51,083
This is Haventon.
279
00:21:13,958 --> 00:21:14,958
[Adam] Well.
280
00:21:15,625 --> 00:21:17,000
I guess I was expecting
less forest
281
00:21:17,083 --> 00:21:18,125
and more town, but...
282
00:21:18,625 --> 00:21:19,625
okay.
283
00:21:20,125 --> 00:21:21,625
How is this even here?
284
00:21:22,250 --> 00:21:24,250
There was a river
that ran through over there.
285
00:21:25,083 --> 00:21:27,458
Flashed in 1910 and washed away
all the buildings.
286
00:21:28,000 --> 00:21:29,041
Or so I was told.
287
00:21:30,791 --> 00:21:32,875
The baptistery, somehow...
288
00:21:33,500 --> 00:21:34,875
was the only thing
that survived.
289
00:21:37,500 --> 00:21:38,791
It's exactly the same.
290
00:21:41,916 --> 00:21:43,666
I think this is
going to be great, Elise.
291
00:21:44,875 --> 00:21:48,125
A confrontation of yourself,
your ego, and what ails you.
292
00:21:49,083 --> 00:21:51,083
You know, exposure therapy.
It's a real thing.
293
00:21:51,166 --> 00:21:52,291
It can really work.
294
00:21:56,083 --> 00:21:57,083
Are you okay?
295
00:21:57,583 --> 00:21:58,583
Yeah.
296
00:21:59,250 --> 00:22:00,666
This is all just a bit intense.
297
00:22:01,833 --> 00:22:04,000
We'll take it one step
at a time, you and me.
298
00:22:08,125 --> 00:22:09,250
[sighs]
299
00:22:13,291 --> 00:22:14,583
Okay.
300
00:22:14,666 --> 00:22:17,125
Guess I'll just unpack
by myself, then.
301
00:22:29,708 --> 00:22:34,833
[sinister music playing]
302
00:22:38,791 --> 00:22:39,791
[Gwen] Crazy.
303
00:22:42,083 --> 00:22:43,416
Smells horrible.
304
00:23:41,791 --> 00:23:42,791
What is it?
305
00:23:45,416 --> 00:23:46,416
It's a...
306
00:23:48,375 --> 00:23:49,458
baptismal font.
307
00:23:51,500 --> 00:23:54,000
You know, dunk you in...
308
00:23:54,083 --> 00:23:55,708
lift you out
into the comforting hands
309
00:23:55,791 --> 00:23:57,458
of Heavenly Father,
kind of thing.
310
00:23:58,958 --> 00:24:00,166
To each their own.
311
00:24:00,833 --> 00:24:02,125
Don't worry.
312
00:24:02,208 --> 00:24:04,208
The Mormons will get you
when you're dead.
313
00:24:05,083 --> 00:24:06,583
Wait, what's that
supposed to mean?
314
00:24:07,916 --> 00:24:10,916
"Except that a man be born
of water and of the Spirit...
315
00:24:11,708 --> 00:24:13,833
he cannot enter
into the kingdom of God".
316
00:24:16,583 --> 00:24:17,583
You've lost it.
317
00:24:21,416 --> 00:24:24,166
If you're not baptised
in the Mormon church,
318
00:24:24,250 --> 00:24:25,750
then you can't enter
their heaven.
319
00:24:26,875 --> 00:24:30,125
So what they do is they accept
the names of deceased people.
320
00:24:31,000 --> 00:24:32,166
Non-Mormon friends.
321
00:24:33,375 --> 00:24:35,000
Anne Frank is a favourite.
322
00:24:37,000 --> 00:24:39,666
And then they will save
these poor souls
323
00:24:39,750 --> 00:24:42,625
by baptising
a living person by proxy.
324
00:24:45,458 --> 00:24:49,666
So, they dunk some living person
as a stand-in body
325
00:24:50,166 --> 00:24:51,875
to get the dead person
into heaven?
326
00:24:54,083 --> 00:24:55,666
Baptism for the dead, baby.
327
00:24:57,125 --> 00:24:59,041
Have these people
never heard of consent?
328
00:25:00,250 --> 00:25:01,250
Geez.
329
00:25:04,250 --> 00:25:05,916
Is this knocking loose
some memories?
330
00:25:08,833 --> 00:25:10,333
So many things are cloudy.
331
00:25:12,625 --> 00:25:14,750
I can remember parts
of my upbringing...
332
00:25:15,583 --> 00:25:17,458
like how my father
was super strict
333
00:25:17,541 --> 00:25:19,750
because he was a man
of the community, and...
334
00:25:20,208 --> 00:25:21,291
it was expected.
335
00:25:22,666 --> 00:25:24,625
And how my mother
was so obedient to him.
336
00:25:29,416 --> 00:25:32,208
And one of the last things
I can remember is the baptism.
337
00:25:33,166 --> 00:25:35,625
Which, for some reason,
was held here that night
338
00:25:35,708 --> 00:25:37,416
instead of in the town,
like usual.
339
00:25:39,166 --> 00:25:40,958
I can't imagine
what that's like.
340
00:25:41,958 --> 00:25:44,041
To be missing a chunk
of your life like that.
341
00:25:46,458 --> 00:25:47,750
I remember most of it.
342
00:25:50,791 --> 00:25:51,791
But...
343
00:25:52,500 --> 00:25:54,125
when I look around the room...
344
00:25:57,166 --> 00:25:58,458
I can't see any faces.
345
00:26:02,083 --> 00:26:03,166
I don't know who's there.
346
00:26:05,791 --> 00:26:06,791
Jesus.
347
00:26:07,500 --> 00:26:08,583
Disturbing, right?
348
00:26:14,833 --> 00:26:16,291
On that note, um...
349
00:26:18,458 --> 00:26:20,833
do you think maybe we can
explore someplace else?
350
00:26:21,541 --> 00:26:22,541
You go.
351
00:26:23,166 --> 00:26:24,708
I'm gonna stay for a minute.
352
00:26:24,791 --> 00:26:25,791
Are you sure?
353
00:26:27,166 --> 00:26:28,291
Exposure therapy, right?
354
00:26:29,500 --> 00:26:30,500
I'm okay.
355
00:26:32,083 --> 00:26:33,083
Okay.
356
00:26:36,375 --> 00:26:41,125
[footsteps receding]
357
00:26:42,041 --> 00:26:43,416
[door opens, closes]
358
00:27:07,916 --> 00:27:12,666
[ominous music playing]
359
00:27:15,208 --> 00:27:16,208
No way.
360
00:27:42,916 --> 00:27:43,958
[Clara] Follow me!
361
00:27:46,041 --> 00:27:49,500
- [chuckles]
- [chuckles]
362
00:27:49,583 --> 00:27:50,583
[man 3] Elise!
363
00:27:51,833 --> 00:27:53,250
- Quick! [chuckles]
- [chuckles]
364
00:27:56,208 --> 00:28:00,291
[dramatic music playing]
365
00:28:22,333 --> 00:28:23,375
[man 3] Elise!
366
00:28:25,500 --> 00:28:26,583
Coming, Father!
367
00:28:36,041 --> 00:28:37,083
I know you.
368
00:28:57,125 --> 00:28:58,583
[fingers tapping]
369
00:29:01,875 --> 00:29:06,791
[eerie music playing]
370
00:29:14,583 --> 00:29:15,583
[Adam] Elise!
371
00:29:36,875 --> 00:29:37,875
[car door opens]
372
00:29:39,250 --> 00:29:40,791
- [Alma grunts]
- Mother?
373
00:29:40,875 --> 00:29:43,458
- [car door closes]
- You carry our name with you.
374
00:29:43,541 --> 00:29:45,791
Best someone who knows
what they're doing
375
00:29:45,875 --> 00:29:47,500
deals with the gentiles.
376
00:29:49,375 --> 00:29:50,541
Let us be done with it.
377
00:29:51,541 --> 00:29:53,125
[car engine starting]
378
00:29:53,208 --> 00:29:54,583
[Gwen]
Was she a friend of yours?
379
00:29:55,125 --> 00:29:56,208
I think so.
380
00:29:57,583 --> 00:29:58,666
I think her name was...
381
00:29:59,416 --> 00:30:00,416
Clara?
382
00:30:01,875 --> 00:30:03,541
My head's like
a melting pot right now.
383
00:30:03,625 --> 00:30:05,416
There's lots of memories
flooding in.
384
00:30:05,875 --> 00:30:07,958
I can't believe
this is all still here.
385
00:30:08,041 --> 00:30:09,125
[Elise] Hmm.
386
00:30:09,916 --> 00:30:11,875
[Gwen] Hopefully this jogs
some more stuff.
387
00:30:11,958 --> 00:30:13,708
[Adam] It's a good thing
we came then.
388
00:30:13,791 --> 00:30:14,791
Yeah.
389
00:30:15,541 --> 00:30:16,625
We should set up camp.
390
00:30:22,083 --> 00:30:23,083
Hey.
391
00:30:24,791 --> 00:30:25,791
Everything okay?
392
00:30:28,000 --> 00:30:29,000
Yeah.
393
00:30:42,916 --> 00:30:45,041
Couldn't curb the hipster thing
for one weekend,
394
00:30:45,125 --> 00:30:47,083
brought a flashlight
like a normal human being?
395
00:30:47,166 --> 00:30:48,708
Kerosene light
is higher quality.
396
00:30:49,416 --> 00:30:50,500
What does that even mean?
397
00:30:51,125 --> 00:30:53,666
Think listening to vinyl
versus streaming.
398
00:30:54,708 --> 00:30:55,958
- Jesus.
- Hmm.
399
00:30:59,750 --> 00:31:01,500
[indistinct chatter]
400
00:31:02,708 --> 00:31:07,750
[sinister music playing]
401
00:31:09,291 --> 00:31:12,166
You know, I actually can't see.
402
00:31:22,750 --> 00:31:25,125
- Uh-huh! There we go.
- [Gwen] Mm-hmm.
403
00:31:29,833 --> 00:31:31,583
- All right. So this lines up...
- There.
404
00:31:31,666 --> 00:31:35,500
- ...to this.
- [car engine revving]
405
00:31:38,875 --> 00:31:42,041
- Right on time.
- [car door opens]
406
00:31:52,250 --> 00:31:53,291
You must be Hyrum.
407
00:31:53,875 --> 00:31:55,166
We've been texting, I'm Elise.
408
00:31:58,000 --> 00:32:00,083
You don't remember me.
409
00:32:01,375 --> 00:32:02,708
Uh, no, sorry.
410
00:32:03,458 --> 00:32:05,125
- I, uh...
- Hey.
411
00:32:06,541 --> 00:32:08,333
I'm Adam. This is Gwen.
412
00:32:10,500 --> 00:32:12,125
Oh, this is my mother...
413
00:32:12,708 --> 00:32:14,000
Sister Jessop. She, uh...
414
00:32:14,625 --> 00:32:15,875
You can call her Alma.
415
00:32:21,125 --> 00:32:24,833
We will go gather our equipment.
We'll meet you inside.
416
00:32:25,791 --> 00:32:30,125
[footsteps receding]
417
00:32:31,375 --> 00:32:32,958
- [Gwen] Thank you.
- [car door opens]
418
00:32:36,500 --> 00:32:38,333
- You ready for this?
- [car door closes]
419
00:32:48,541 --> 00:32:50,791
I remember the names
being read out.
420
00:32:52,125 --> 00:32:54,458
And being cold
in the water, and then...
421
00:33:00,375 --> 00:33:03,333
These blackouts
are ruining my life.
422
00:33:06,208 --> 00:33:07,708
I really hope this works.
423
00:33:09,333 --> 00:33:11,083
I'm scared what I'll do.
424
00:33:14,583 --> 00:33:16,833
You have been through so much.
425
00:33:17,916 --> 00:33:19,458
But you have called upon us
426
00:33:19,541 --> 00:33:22,666
because we are healers
of the natural order.
427
00:33:24,083 --> 00:33:26,958
Followers
of the true Mormon faith
428
00:33:27,041 --> 00:33:29,875
that requires
observations of tenets
429
00:33:29,958 --> 00:33:33,958
set down by our founder
and Prophet, Joseph Smith.
430
00:33:34,375 --> 00:33:36,541
Tenets being the belief
in psychedelics.
431
00:33:37,333 --> 00:33:39,708
[Hyrum] Yes,
what you speak is true.
432
00:33:41,291 --> 00:33:45,583
But Joseph Smith himself
was a classic shaman.
433
00:33:47,083 --> 00:33:52,625
In that he promised his converts
visions of the Lord.
434
00:33:54,000 --> 00:33:56,000
And what better way
to fulfil that pledge
435
00:33:56,083 --> 00:34:01,375
than through the employment
of entheogen-infused sacraments?
436
00:34:02,166 --> 00:34:04,416
- Hallucinogens.
- Yeah, I got it, Gwen.
437
00:34:04,500 --> 00:34:06,583
So that explains
why early Mormons
438
00:34:06,666 --> 00:34:09,500
experienced visions of angels
and spiritual ecstasies.
439
00:34:10,291 --> 00:34:11,375
They were drugged.
440
00:34:14,416 --> 00:34:16,208
Why hadn't I heard
of this before?
441
00:34:18,208 --> 00:34:19,208
Well...
442
00:34:19,958 --> 00:34:22,541
you might have
had you paid attention to me.
443
00:34:26,583 --> 00:34:27,833
I'm... I'm sorry?
444
00:34:29,125 --> 00:34:30,916
In grade school...
445
00:34:32,333 --> 00:34:35,583
I lived two blocks
from you in Spring Creek.
446
00:34:37,666 --> 00:34:41,583
Once I even gifted you
pine nut sweets.
447
00:34:45,083 --> 00:34:47,541
I'm... I'm sorry, I don't
remember much from that time.
448
00:34:48,125 --> 00:34:49,416
[Alma] Hyrum...
449
00:34:49,500 --> 00:34:50,500
please.
450
00:34:51,416 --> 00:34:54,458
Unfortunately, the church,
ever self-conscious
451
00:34:54,541 --> 00:34:58,666
of outside prejudices,
banned such devices,
452
00:34:58,750 --> 00:35:02,291
requiring my forefathers
to choose their own path,
453
00:35:02,375 --> 00:35:04,500
the path of true faith,
454
00:35:04,583 --> 00:35:06,750
as founded by our prophet.
455
00:35:07,583 --> 00:35:12,208
Nowadays, it is our mandate
to help those in need
456
00:35:12,291 --> 00:35:16,750
achieve balance and relief
or whatever ails them
457
00:35:16,833 --> 00:35:18,333
through the use
of non-traditional,
458
00:35:18,416 --> 00:35:20,041
non-Western medicines.
459
00:35:20,666 --> 00:35:22,708
Henbane, Datura root.
460
00:35:25,000 --> 00:35:28,166
All in the name
of Heavenly Father.
461
00:35:31,208 --> 00:35:34,875
Trust that we will do
everything in our power to...
462
00:35:35,583 --> 00:35:36,708
bring you relief...
463
00:35:37,500 --> 00:35:38,500
Elise.
464
00:35:44,250 --> 00:35:49,458
[Alma whispering]
465
00:35:51,625 --> 00:35:53,333
What is she doing?
466
00:35:55,541 --> 00:35:58,208
We offer our souls to you.
467
00:35:58,291 --> 00:36:01,375
[Hyrum] The Datura medicine
is a powerful hallucinogen.
468
00:36:02,916 --> 00:36:05,333
It'll lead you
to an altered state
469
00:36:05,416 --> 00:36:07,625
of spiritual consciousness.
470
00:36:09,500 --> 00:36:13,000
But you must know what you want
to learn about yourselves.
471
00:36:13,083 --> 00:36:15,541
[Alma whispering continues]
472
00:36:16,458 --> 00:36:17,708
How long does it last?
473
00:36:18,333 --> 00:36:19,500
Several hours.
474
00:36:20,666 --> 00:36:22,500
You'll feel the effects soon.
475
00:36:23,125 --> 00:36:25,208
Then you'll be taken
into the dream state.
476
00:36:26,041 --> 00:36:28,125
But you will be returned
by daybreak.
477
00:36:31,500 --> 00:36:33,958
[Alma whispering continues]
478
00:36:34,041 --> 00:36:35,041
To relief.
479
00:36:36,041 --> 00:36:37,166
- To relief.
- To relief.
480
00:36:38,291 --> 00:36:43,000
[dramatic music playing]
481
00:36:43,083 --> 00:36:44,916
- [Adam grunts]
- [Elise clears throat]
482
00:36:48,916 --> 00:36:51,708
- [sinister music playing]
- [Elise retching, coughing]
483
00:37:03,333 --> 00:37:04,375
Are you okay?
484
00:37:08,791 --> 00:37:12,166
[Alma whispering continues]
485
00:37:12,583 --> 00:37:14,875
Do not fight the medicine.
486
00:37:16,125 --> 00:37:17,666
Listen to it.
487
00:37:18,750 --> 00:37:20,333
Enter its world.
488
00:37:21,541 --> 00:37:25,791
Communicate with the spirits
and with our Lord.
489
00:37:32,833 --> 00:37:34,083
I'm so sick.
490
00:37:34,708 --> 00:37:36,250
What am I supposed
to be feeling?
491
00:37:36,958 --> 00:37:40,041
[Hyrum] Everyone is different.
Everyone is different.
492
00:37:41,041 --> 00:37:42,041
Look at me.
493
00:37:42,458 --> 00:37:44,500
Breathe. Breathe.
494
00:37:47,416 --> 00:37:50,791
Some people feel euphoria.
[echoes]
495
00:37:50,875 --> 00:37:53,250
Some are anxious. [echoes]
496
00:37:53,333 --> 00:37:56,833
Some feel
impending doom. [echoes]
497
00:38:02,250 --> 00:38:03,750
I can't do this.
498
00:38:03,833 --> 00:38:05,666
- [chuckles]
- [Adam] I can't.
499
00:38:07,166 --> 00:38:08,625
I'm a fucking fraud.
500
00:38:14,666 --> 00:38:16,416
Welcome the visions.
501
00:38:17,458 --> 00:38:20,166
Embrace every emotion.
502
00:38:21,208 --> 00:38:24,083
Reach deep
into your core understanding
503
00:38:24,166 --> 00:38:26,541
and let your self-being feel.
504
00:38:28,291 --> 00:38:33,708
[dramatic music playing]
505
00:38:35,416 --> 00:38:37,041
You okay?
506
00:38:40,833 --> 00:38:42,458
I don't know.
507
00:38:52,958 --> 00:38:55,416
[ethereal music playing]
508
00:39:05,291 --> 00:39:06,875
Whoa!
509
00:39:11,541 --> 00:39:12,583
[gasps]
510
00:39:22,666 --> 00:39:24,166
- [Clara chuckles]
- [chuckles] Hey!
511
00:39:28,000 --> 00:39:29,000
[chuckles]
512
00:39:33,208 --> 00:39:34,750
- [chuckles]
- [chuckles]
513
00:39:53,333 --> 00:39:56,291
- [chuckles]
- [chuckles]
514
00:39:57,083 --> 00:39:58,291
[chuckles]
515
00:40:08,125 --> 00:40:09,125
What's wrong?
516
00:40:10,500 --> 00:40:11,666
She's coming.
517
00:40:13,625 --> 00:40:14,625
Who?
518
00:40:15,166 --> 00:40:16,750
[Clara] She'll be here soon.
519
00:40:16,833 --> 00:40:18,166
She'll show you.
520
00:40:20,416 --> 00:40:21,458
Show me what?
521
00:40:22,875 --> 00:40:24,208
Everything.
522
00:40:26,291 --> 00:40:29,541
- Elise, what happened?
- She must have torn internally.
523
00:40:29,625 --> 00:40:31,416
What the fuck do you mean
torn internally?
524
00:40:31,500 --> 00:40:33,708
- I... I don't... I don't know!
- I don't feel well.
525
00:40:33,791 --> 00:40:36,208
- Something's not right.
- Mother! Mother, help.
526
00:40:36,291 --> 00:40:37,875
[Gwen]
Elise, you're gonna be okay.
527
00:40:37,958 --> 00:40:39,458
Everything's gonna be all right.
528
00:40:40,708 --> 00:40:42,375
- [grunts]
- [Gwen] What are you doing?
529
00:40:42,458 --> 00:40:43,833
[Alma] Righting a wrong.
530
00:40:43,916 --> 00:40:45,708
- Stop touching.
- Let her walk.
531
00:40:45,791 --> 00:40:49,166
[pants]
532
00:40:55,458 --> 00:40:59,000
You are a vessel
of Heavenly Father.
533
00:41:00,833 --> 00:41:01,875
- [grunts]
- Mother.
534
00:41:01,958 --> 00:41:03,000
Silence.
535
00:41:05,666 --> 00:41:07,416
[grunts]
536
00:41:10,541 --> 00:41:12,333
[Alma]
We must get it out of her.
537
00:41:12,416 --> 00:41:14,458
We must get it out of her now.
538
00:41:14,541 --> 00:41:15,916
[Gwen] Get what out of her?
539
00:41:18,833 --> 00:41:20,083
[shudders]
540
00:41:20,916 --> 00:41:21,916
[Elise choking]
541
00:41:39,083 --> 00:41:41,041
- [coughs]
- [Gwen shudders]
542
00:41:41,125 --> 00:41:45,833
[screams, sighs]
543
00:41:54,666 --> 00:41:56,166
[Gwen] Elise, breathe.
544
00:41:56,666 --> 00:41:59,708
- Hey, breathe.
- [pants]
545
00:42:02,416 --> 00:42:07,041
[eerie music playing]
546
00:42:16,916 --> 00:42:18,333
[Gwen] Hey, say something.
547
00:42:19,500 --> 00:42:20,500
Elise.
548
00:42:31,625 --> 00:42:33,666
[tense music playing]
549
00:42:40,458 --> 00:42:42,250
There's someone inside.
550
00:42:51,791 --> 00:42:53,208
[shudders]
551
00:43:01,916 --> 00:43:03,375
You're good. We're here.
552
00:43:09,083 --> 00:43:10,083
[sighs]
553
00:43:10,833 --> 00:43:12,166
How do you feel?
554
00:43:12,250 --> 00:43:14,958
- Elise?
- [shudders] Okay. I'm okay.
555
00:43:15,708 --> 00:43:16,708
[sighs]
556
00:43:20,625 --> 00:43:21,666
I actually feel...
557
00:43:23,833 --> 00:43:24,833
better.
558
00:43:28,250 --> 00:43:29,250
Different.
559
00:43:49,166 --> 00:43:51,666
Your illness shouldn't
trouble you any longer.
560
00:43:53,666 --> 00:43:54,666
Thank you.
561
00:43:55,375 --> 00:43:56,375
Both of you.
562
00:43:57,375 --> 00:43:59,291
[Alma] Now,
you must leave this place.
563
00:43:59,958 --> 00:44:05,958
[soft music playing]
564
00:44:10,416 --> 00:44:12,416
Evil is here, Hyrum.
565
00:44:14,041 --> 00:44:16,041
And it is my burden to bear.
566
00:44:19,083 --> 00:44:20,125
My burden.
567
00:44:25,750 --> 00:44:28,875
[footsteps receding]
568
00:44:50,333 --> 00:44:51,333
[chuckles]
569
00:44:54,041 --> 00:44:55,708
Shit. What time is it?
570
00:44:56,666 --> 00:44:57,750
[Adam] Nearly midday.
571
00:44:58,500 --> 00:44:59,625
What? Fuck.
572
00:45:00,833 --> 00:45:02,375
Wait, where's Elise?
573
00:45:02,458 --> 00:45:04,000
You didn't just let her go off
on her own, did you?
574
00:45:04,083 --> 00:45:05,125
Don't worry.
575
00:45:05,208 --> 00:45:06,291
She's right over there.
576
00:45:08,583 --> 00:45:09,583
[Gwen] Is she okay?
577
00:45:11,875 --> 00:45:12,875
Truthfully?
578
00:45:13,583 --> 00:45:14,583
I don't know.
579
00:45:17,791 --> 00:45:19,500
What the hell
was that last night?
580
00:45:22,541 --> 00:45:23,708
Scared me shitless.
581
00:45:26,416 --> 00:45:27,416
Learn anything?
582
00:45:28,375 --> 00:45:29,375
[Adam] Apparently...
583
00:45:30,250 --> 00:45:31,791
I'm an egotistical monster.
584
00:45:34,208 --> 00:45:35,208
Aren't we all?
585
00:45:38,375 --> 00:45:40,333
Morning. Hey. [chuckles]
586
00:45:41,083 --> 00:45:43,958
- [Adam] How are you feeling?
- I'm feeling good. Yeah.
587
00:45:44,041 --> 00:45:45,833
See? What did I say
from the beginning?
588
00:45:45,916 --> 00:45:49,166
- Embrace the mysticism.
- Your eyes are so clear.
589
00:45:49,833 --> 00:45:52,416
It's like I had this weight
in my stomach all these years.
590
00:45:52,500 --> 00:45:54,500
It was... causing
so much dread and stress,
591
00:45:54,583 --> 00:45:56,666
and I knew it had something
to do with the blackouts,
592
00:45:56,750 --> 00:45:57,791
and now it's just gone.
593
00:45:57,875 --> 00:45:59,833
Honey. It's amazing.
594
00:46:00,958 --> 00:46:01,958
Hmm.
595
00:46:02,458 --> 00:46:04,666
Should we, uh,
go get you to see a doctor?
596
00:46:04,750 --> 00:46:07,083
I mean, the stuff
that came out of you last night.
597
00:46:07,625 --> 00:46:09,625
Sorry. I don't mean
to bring it up.
598
00:46:09,708 --> 00:46:10,833
- I just--
- No, it was, um,
599
00:46:10,916 --> 00:46:12,291
It was seriously messed up.
600
00:46:13,000 --> 00:46:14,458
But honestly, I feel great.
601
00:46:15,625 --> 00:46:17,083
Like the best I have in years.
602
00:46:18,458 --> 00:46:20,416
I'll go and see a doctor
when we get back,
603
00:46:20,500 --> 00:46:21,958
just to be sure. I promise.
604
00:46:23,000 --> 00:46:25,041
Honestly, this is even better
than I expected.
605
00:46:25,125 --> 00:46:27,208
- [Elise chuckles]
- Should we, uh, get going?
606
00:46:27,291 --> 00:46:29,000
Uh, slow down. I know it's
607
00:46:29,083 --> 00:46:30,500
nowhere near
bourbon time, but...
608
00:46:31,083 --> 00:46:32,708
- we need to celebrate.
- What?
609
00:46:33,208 --> 00:46:34,250
[Adam] You up for it?
610
00:46:34,625 --> 00:46:35,833
Screw it. [chuckles]
611
00:46:35,916 --> 00:46:37,416
Can't we do that
when we get back?
612
00:46:37,500 --> 00:46:39,125
I am so proud of you.
613
00:46:39,208 --> 00:46:40,208
You deserve this.
614
00:46:40,708 --> 00:46:41,791
I love you.
615
00:46:42,750 --> 00:46:43,750
Love you more.
616
00:46:51,750 --> 00:46:57,583
[ominous music playing]
617
00:46:58,250 --> 00:47:01,583
[upbeat music
playing over speakers]
618
00:47:01,666 --> 00:47:04,708
To Elise and her healing.
619
00:47:04,791 --> 00:47:06,166
- Cheers.
- Cheers.
620
00:47:07,500 --> 00:47:09,291
That Datura jogged
a few memories.
621
00:47:09,375 --> 00:47:10,416
Things I'd forgotten.
622
00:47:11,125 --> 00:47:12,125
[Gwen] Like what?
623
00:47:12,625 --> 00:47:13,625
Um...
624
00:47:14,166 --> 00:47:15,291
You can tell us anything.
625
00:47:16,625 --> 00:47:17,625
Okay.
626
00:47:18,416 --> 00:47:19,416
Clara.
627
00:47:20,125 --> 00:47:21,500
I remember more details.
628
00:47:23,083 --> 00:47:24,083
What details?
629
00:47:25,458 --> 00:47:28,625
Well, she was
the Bishop's daughter.
630
00:47:30,500 --> 00:47:32,916
And we...
631
00:47:34,958 --> 00:47:36,333
we're more than friends.
632
00:47:37,750 --> 00:47:40,625
I... I think it was sexual.
633
00:47:41,583 --> 00:47:42,583
Wait. You...
634
00:47:42,958 --> 00:47:44,791
you slept
with the Bishop's daughter?
635
00:47:45,708 --> 00:47:47,083
I think so. I don't know.
636
00:47:47,166 --> 00:47:48,500
[chuckles] Wait.
637
00:47:48,583 --> 00:47:50,625
Wait, what happened, girl?
Spill the tea.
638
00:47:51,916 --> 00:47:53,541
When I think of her...
639
00:47:54,375 --> 00:47:55,875
all I feel is...
640
00:47:57,458 --> 00:47:58,500
I don't know.
641
00:47:58,916 --> 00:48:00,916
Um, feelings about...
642
00:48:02,000 --> 00:48:04,416
- sex. [chuckles]
- [chuckles]
643
00:48:04,500 --> 00:48:06,583
Is this why you
and I have issues with this?
644
00:48:07,333 --> 00:48:08,333
I mean, with us?
645
00:48:09,958 --> 00:48:11,875
- What?
- [Adam] You know exactly what I mean.
646
00:48:11,958 --> 00:48:14,041
Is this why you
and I don't have sex anymore?
647
00:48:14,125 --> 00:48:15,875
Uh, Adam, can we talk
about this later?
648
00:48:15,958 --> 00:48:17,708
Is there any other secrets
you're hiding?
649
00:48:17,791 --> 00:48:19,375
[dramatic music playing]
650
00:48:19,458 --> 00:48:21,791
This is as much of a surprise
to me as it is to you.
651
00:48:22,125 --> 00:48:23,708
Guys, maybe I should go
for a walk.
652
00:48:24,416 --> 00:48:26,666
You haven't looked
at me once in years.
653
00:48:27,208 --> 00:48:28,958
Every single pass
I make is shot down.
654
00:48:29,041 --> 00:48:30,916
Every single one.
655
00:48:31,000 --> 00:48:33,000
It's like the thought
of kissing me makes you cringe.
656
00:48:33,083 --> 00:48:34,833
- That is not true.
- [Adam] And now I find out
657
00:48:34,916 --> 00:48:37,250
you're so into sex it got you
kicked out of the church.
658
00:48:37,333 --> 00:48:38,916
That is not what I said,
you prick!
659
00:48:39,000 --> 00:48:40,416
[Gwen] I'm just gonna go
for a walk.
660
00:48:40,500 --> 00:48:41,500
No, stay.
661
00:48:42,041 --> 00:48:43,166
- I'll go.
- [cup clangs]
662
00:48:43,250 --> 00:48:47,041
- [footsteps receding]
- Shit.
663
00:48:57,958 --> 00:48:59,166
[Elise] Where are we going?
664
00:48:59,250 --> 00:49:00,583
- [chuckling]
- [Clara] Come on!
665
00:49:02,250 --> 00:49:05,458
[dramatic music playing]
666
00:49:06,125 --> 00:49:07,166
Praise be.
667
00:49:08,291 --> 00:49:09,291
Isn't it amazing?
668
00:49:11,708 --> 00:49:12,708
And look.
669
00:49:53,875 --> 00:49:55,083
- Elise.
- [Elise gasps] Jesus.
670
00:49:55,166 --> 00:49:57,208
Listen, I don't know
what happened.
671
00:49:57,291 --> 00:49:59,083
No, no, no,
wait, wait, wait. Listen...
672
00:50:00,416 --> 00:50:02,333
what I did back there,
I was out of line.
673
00:50:02,791 --> 00:50:03,791
Okay? I...
674
00:50:04,083 --> 00:50:06,416
Your stuff, your past,
it's yours.
675
00:50:07,375 --> 00:50:09,833
It's not my place to judge
or feel insecure about.
676
00:50:09,916 --> 00:50:12,750
And it was my shit,
and I took it out on you. And I'm a dick.
677
00:50:14,916 --> 00:50:17,708
Truthfully, I'm just happy
you're feeling better, and...
678
00:50:18,458 --> 00:50:20,458
I hope that you can forgive me.
679
00:50:22,041 --> 00:50:23,041
Elise.
680
00:50:23,791 --> 00:50:24,791
Hey.
681
00:50:29,458 --> 00:50:30,625
I want something, Adam.
682
00:50:31,916 --> 00:50:32,916
Anything.
683
00:50:33,500 --> 00:50:34,500
What can I do?
684
00:50:38,875 --> 00:50:40,125
[Elise grunts]
685
00:50:45,250 --> 00:50:47,916
- [dramatic music playing]
- [Adam groans]
686
00:51:06,083 --> 00:51:08,250
[belt clattering]
687
00:51:09,083 --> 00:51:10,500
This is for me, not you.
688
00:51:13,708 --> 00:51:15,375
- [sighs]
- [grunts]
689
00:51:28,541 --> 00:51:32,666
[moans]
690
00:51:39,125 --> 00:51:40,208
Fuck.
691
00:51:41,250 --> 00:51:42,250
[door opens]
692
00:52:01,000 --> 00:52:02,000
Hello?
693
00:52:06,375 --> 00:52:07,375
Hello?
694
00:52:12,708 --> 00:52:16,125
[door creaking]
695
00:52:36,750 --> 00:52:39,000
Oh, Elise, you naughty girl.
696
00:53:04,958 --> 00:53:06,791
- [door closes]
- [Gwen] Hey!
697
00:53:08,333 --> 00:53:09,625
- [door knocks]
- [Gwen] Hey!
698
00:53:10,416 --> 00:53:11,416
Help me!
699
00:53:11,875 --> 00:53:15,166
- Somebody open the door!
- [door knocks]
700
00:53:15,750 --> 00:53:19,250
[matches clattering]
701
00:53:23,041 --> 00:53:24,041
[Gwen] Help!
702
00:53:26,750 --> 00:53:28,875
- Damn it. Shit.
- [matches clattering]
703
00:53:42,125 --> 00:53:47,250
[Gwen breathes heavily]
704
00:53:48,083 --> 00:53:50,666
[Larue]
Do you feel Heavenly Father?
705
00:53:50,750 --> 00:53:52,500
- [Gwen screaming]
- [ominous music playing]
706
00:53:52,583 --> 00:53:54,708
- [door knocks]
- [Gwen] Let me out!
707
00:53:54,791 --> 00:53:56,416
Let me out!
708
00:53:58,291 --> 00:54:02,125
[Gwen screaming] Let me out!
709
00:54:04,125 --> 00:54:06,083
- Help me!
- Gwen, we're here!
710
00:54:08,458 --> 00:54:11,000
- [gasps]
- It's okay. You're okay.
711
00:54:12,375 --> 00:54:13,416
What the fuck?
712
00:54:13,916 --> 00:54:15,750
God, that really scared
the shit out of me.
713
00:54:15,833 --> 00:54:17,125
We're here, okay?
714
00:54:17,208 --> 00:54:18,750
What did you see in there?
715
00:54:20,416 --> 00:54:21,500
I don't know. Um...
716
00:54:22,416 --> 00:54:23,666
Nothing, nothing. I just...
717
00:54:25,000 --> 00:54:27,166
Oh, God, I'm obviously losing
my fucking mind.
718
00:54:27,250 --> 00:54:29,166
No, no, no one
is losing their mind.
719
00:54:29,250 --> 00:54:30,416
We're all good.
720
00:54:30,500 --> 00:54:31,500
Let's go.
721
00:54:34,541 --> 00:54:38,208
[footsteps receding]
722
00:54:41,500 --> 00:54:43,541
[ominous boom]
723
00:54:46,166 --> 00:54:47,625
Guys, what the fuck is this?
724
00:54:48,916 --> 00:54:53,375
[sinister music playing]
725
00:55:03,125 --> 00:55:04,125
There's no way.
726
00:55:08,500 --> 00:55:10,375
[Elise]
This one's head's been skewered.
727
00:55:13,500 --> 00:55:15,250
This one's had its head crushed.
728
00:55:18,166 --> 00:55:19,625
Someone's fucking with us.
729
00:55:27,708 --> 00:55:30,041
[car engine clicking]
730
00:55:30,833 --> 00:55:33,083
See? Nothing.
731
00:55:33,166 --> 00:55:35,291
It's definitely the battery.
Someone must have left the lights on last night.
732
00:55:35,375 --> 00:55:37,125
You left the lights
on last night.
733
00:55:38,000 --> 00:55:39,416
Well call AAA.
734
00:55:39,500 --> 00:55:41,208
Let's get this fixed
so we can leave.
735
00:55:41,291 --> 00:55:42,708
No, we're in the middle
of nowhere.
736
00:55:42,791 --> 00:55:44,791
It'll take forever for them
to get out here.
737
00:55:44,875 --> 00:55:46,083
We could call Hyrum.
738
00:55:46,916 --> 00:55:48,291
Huh?
739
00:55:48,375 --> 00:55:50,166
Seriously? You want me
to call that weirdo?
740
00:55:50,250 --> 00:55:51,541
I'll call him.
741
00:55:51,625 --> 00:55:52,875
He has to be closer
than anyone else,
742
00:55:52,958 --> 00:55:54,708
and I'm sure
he'd be happy to help.
743
00:55:54,791 --> 00:55:55,958
Great idea.
744
00:55:56,041 --> 00:55:57,208
Sooner the better.
745
00:55:57,291 --> 00:55:58,916
- [Elise] Hmm.
- [car door closes]
746
00:55:59,958 --> 00:56:04,833
[dramatic music playing]
747
00:56:10,750 --> 00:56:13,375
You should leave it running
for at least a half an hour.
748
00:56:13,958 --> 00:56:16,833
You don't want to stall on
the side of one of these roads.
749
00:56:18,958 --> 00:56:20,125
Listen, you should know.
750
00:56:21,791 --> 00:56:25,791
Mother confessed to seeing
a spirit latched onto you.
751
00:56:27,541 --> 00:56:29,458
It took great effort,
but she removed it.
752
00:56:31,000 --> 00:56:32,000
Excuse me?
753
00:56:32,416 --> 00:56:34,291
[Hyrum] You can feel it,
can't you?
754
00:56:34,750 --> 00:56:36,708
Her illness is not a joke
to be toyed with.
755
00:56:36,791 --> 00:56:37,791
This is no joke.
756
00:56:38,833 --> 00:56:41,333
She removed the spirit
that was living inside you.
757
00:56:41,416 --> 00:56:43,166
Listen, I think it's time
that you leave.
758
00:56:45,500 --> 00:56:46,500
You should go.
759
00:56:48,166 --> 00:56:49,166
Mm-hmm.
760
00:56:49,625 --> 00:56:51,750
Well, I suggest
that you all do the same.
761
00:56:53,125 --> 00:56:55,166
Because whatever
that thing was...
762
00:56:56,708 --> 00:56:57,875
it's free now...
763
00:56:58,708 --> 00:56:59,833
to do as it pleases.
764
00:57:01,375 --> 00:57:02,750
Just look
what it's done already.
765
00:57:07,458 --> 00:57:08,833
[car door opens, closes]
766
00:57:08,916 --> 00:57:10,583
- [car engine starting]
- Hyrum...
767
00:57:11,500 --> 00:57:13,291
I know this is
gonna sound weird, but...
768
00:57:14,208 --> 00:57:16,916
do you remember a girl
named Clara from Spring Creek?
769
00:57:20,000 --> 00:57:21,500
You should clear out of here...
770
00:57:22,291 --> 00:57:24,333
- as soon as you can.
- [car engine starting]
771
00:57:26,375 --> 00:57:27,541
[Adam] That guy's batshit.
772
00:57:28,166 --> 00:57:29,541
We should probably pack up camp.
773
00:57:31,041 --> 00:57:33,291
Do you guys mind
if I take one last look around?
774
00:57:33,375 --> 00:57:35,500
Elise, we need to leave,
like, now.
775
00:57:35,583 --> 00:57:37,875
Hyrum said we need to run the
car for at least half an hour.
776
00:57:37,958 --> 00:57:39,958
Probably don't need to run
the car for half an hour.
777
00:57:40,041 --> 00:57:41,875
Look, I know
this is gonna sound nuts...
778
00:57:41,958 --> 00:57:44,500
but I need to learn more
about what happened to Clara.
779
00:57:46,083 --> 00:57:48,708
This is the first time I've had
any memories of my past.
780
00:57:50,166 --> 00:57:52,916
Do you know what that's like,
to not know who you are?
781
00:57:53,000 --> 00:57:54,208
- Elise.
- [Elise] Please?
782
00:57:54,666 --> 00:57:56,291
We'll leave before dark,
I promise.
783
00:58:01,083 --> 00:58:05,166
[dramatic music playing]
784
00:58:31,791 --> 00:58:37,208
[music continues to play]
785
00:58:51,083 --> 00:58:53,583
I would like
to bear my testimony...
786
00:58:54,666 --> 00:58:57,291
that I know the church is true.
787
00:58:58,916 --> 00:59:01,125
This sin is great...
788
00:59:02,416 --> 00:59:06,291
but I ask for forgiveness
in the Telestial Kingdom
789
00:59:06,375 --> 00:59:08,791
in return
for a life lived faithful
790
00:59:08,875 --> 00:59:12,500
to our Heavenly Father
and to our Prophet Warren Jeffs.
791
00:59:16,916 --> 00:59:19,833
I... I must beg for it...
792
00:59:20,750 --> 00:59:22,750
for there is no other way.
793
00:59:25,291 --> 00:59:26,416
I say this...
794
00:59:27,250 --> 00:59:29,416
in the name of Jesus Christ.
795
00:59:30,375 --> 00:59:31,375
Amen.
796
00:59:44,166 --> 00:59:46,708
[sinister music playing]
797
00:59:57,041 --> 00:59:58,500
Take my offering.
798
00:59:59,916 --> 01:00:02,250
Grant my family peace.
799
01:00:05,875 --> 01:00:06,875
[chair thuds]
800
01:00:08,000 --> 01:00:11,250
- [dramatic music playing]
- [wood clattering]
801
01:00:27,666 --> 01:00:29,083
Clara, what happened to you?
802
01:00:44,208 --> 01:00:46,500
- [garage door closing]
- [handbrake ratcheting]
803
01:00:51,750 --> 01:00:57,791
[dramatic music playing]
804
01:01:58,041 --> 01:01:59,166
[Hyrum] I'm back, Mother.
805
01:02:00,125 --> 01:02:01,791
You were right
about those gentiles.
806
01:02:02,333 --> 01:02:03,708
They haven't the faintest...
807
01:02:04,541 --> 01:02:05,541
Mother!
808
01:02:06,208 --> 01:02:08,875
- Oh, no, no, no, no!
- [coughs]
809
01:02:08,958 --> 01:02:10,416
[Hyrum] Oh, what have you done?
810
01:02:10,500 --> 01:02:12,666
No, what have you done?
What have you done?
811
01:02:13,208 --> 01:02:15,375
- [grunts]
- Okay, you're gonna be okay.
812
01:02:15,458 --> 01:02:16,791
You're gonna be okay.
813
01:02:17,416 --> 01:02:19,375
- You're gonna be okay.
- [sobs]
814
01:02:20,583 --> 01:02:23,041
[Hyrum] Uncle,
mother's hurt real bad.
815
01:02:23,125 --> 01:02:25,166
- [coughs]
- Gather the family, come quick.
816
01:02:26,166 --> 01:02:27,250
Okay.
817
01:02:29,166 --> 01:02:30,166
[bucket clattering]
818
01:02:30,875 --> 01:02:34,416
[sinister music playing]
819
01:02:51,208 --> 01:02:52,708
[Gwen] Oh, there she is.
820
01:02:52,791 --> 01:02:54,750
Adam wouldn't let me break down
camp until you got back.
821
01:02:54,833 --> 01:02:56,541
Can we please go now?
822
01:02:56,625 --> 01:02:57,625
[Adam] You okay?
823
01:03:00,083 --> 01:03:01,916
I just need to be
by myself for a minute.
824
01:03:04,416 --> 01:03:06,458
[footsteps receding]
825
01:03:12,916 --> 01:03:17,583
[choir] ♪ Anywhere with JesusI can safely go ♪
826
01:03:17,666 --> 01:03:22,416
♪ Anywhere he leads meIn this world below ♪
827
01:03:22,500 --> 01:03:25,416
♪ Anywhere without himDearest joy ♪
828
01:03:25,500 --> 01:03:27,250
I need to speak with her.
829
01:03:27,333 --> 01:03:31,125
♪ Anywhere with JesusI am not afraid ♪
830
01:03:31,208 --> 01:03:33,333
I need to speak with her! Now!
831
01:03:37,416 --> 01:03:42,250
- [Alma wheezing]
- [ominous music playing]
832
01:03:46,375 --> 01:03:47,375
Why?
833
01:03:49,500 --> 01:03:51,833
The witch grows stronger,
Hyrum...
834
01:03:52,833 --> 01:03:54,833
and will reclaim its host.
835
01:03:56,166 --> 01:03:58,416
What do you speak of?
What witch?
836
01:03:58,916 --> 01:04:02,291
The spirit we removed. Larue.
837
01:04:03,000 --> 01:04:05,166
Larue? Who is Larue?
838
01:04:07,250 --> 01:04:10,500
We were told she was
a settler of Haventon...
839
01:04:10,583 --> 01:04:15,583
a devoted member of the church,
and a mentor to the young women.
840
01:04:16,916 --> 01:04:19,208
[sinister music playing]
841
01:04:19,291 --> 01:04:21,208
[Alma] It was not knownto the other settlers,
842
01:04:21,291 --> 01:04:24,041
but her deep devotionto the doctrine and covenants
843
01:04:24,125 --> 01:04:28,291
masked a diseased mind,that of a witch.
844
01:04:29,458 --> 01:04:31,916
The bodies were never found.
845
01:04:32,875 --> 01:04:34,458
She consumed them.
846
01:04:41,333 --> 01:04:44,666
That night,your great-great-grandfather
847
01:04:44,750 --> 01:04:47,041
and his search party came upon
848
01:04:47,125 --> 01:04:50,208
all that remainedof the young girls.
849
01:04:56,000 --> 01:04:58,041
[ominous music playing]
850
01:05:07,208 --> 01:05:09,166
In her final breath...
851
01:05:09,250 --> 01:05:12,250
Larue vowed that even death
would not stop her
852
01:05:12,333 --> 01:05:14,625
taking revenge on the church.
853
01:05:15,958 --> 01:05:19,791
We held Elise's baptism
for the dead ritual
854
01:05:19,875 --> 01:05:22,375
at the old font in Haventon,
855
01:05:22,458 --> 01:05:25,625
so as not to sully
our own temple with her sin.
856
01:05:27,208 --> 01:05:32,000
It was me who gave
the witch's name to be spoken,
857
01:05:32,083 --> 01:05:35,291
to shame the girl Elise
for what she did.
858
01:05:35,375 --> 01:05:40,458
[sobs] I did not know the witch
would claim her as a host.
859
01:05:41,458 --> 01:05:44,583
And now Larue
will claim her again.
860
01:05:45,750 --> 01:05:49,291
- [Larue] Alma.
- [gasps]
861
01:05:49,375 --> 01:05:53,875
[dramatic music playing]
862
01:05:54,458 --> 01:05:58,708
[gasps]
863
01:06:00,125 --> 01:06:01,250
[Hyrum] What's wrong?
864
01:06:03,083 --> 01:06:04,083
Mother?
865
01:06:05,166 --> 01:06:06,333
No, mother.
866
01:06:06,833 --> 01:06:08,000
No.
867
01:06:09,583 --> 01:06:13,375
- [Alma sighs]
- [Hyrum] No, no. [sobs] No.
868
01:06:14,625 --> 01:06:17,833
No, no, no, no, no, no.
869
01:06:19,750 --> 01:06:25,750
[dramatic music playing]
870
01:06:39,958 --> 01:06:43,583
[Gwen] We need to leave.
She's been in there for like an hour. What is she doing?
871
01:06:43,666 --> 01:06:45,708
- Say something.
- [Adam] Don't worry.
872
01:06:45,791 --> 01:06:46,916
We're leaving soon.
873
01:06:48,416 --> 01:06:49,708
- [sighs]
- Adam.
874
01:06:52,125 --> 01:06:54,458
- Adam.
- Just hold on a sec.
875
01:06:58,250 --> 01:06:59,250
Hey.
876
01:07:00,250 --> 01:07:01,250
Just checking in.
877
01:07:02,166 --> 01:07:03,166
Everything okay?
878
01:07:04,000 --> 01:07:05,000
I'm fine.
879
01:07:07,791 --> 01:07:08,791
Uh.
880
01:07:09,375 --> 01:07:10,791
Gwen's a little weirded out.
881
01:07:12,000 --> 01:07:13,666
Thinking we should hit the road.
882
01:07:14,750 --> 01:07:15,750
Yeah, okay.
883
01:07:18,083 --> 01:07:19,083
All right.
884
01:07:19,916 --> 01:07:20,916
Adam...
885
01:07:24,458 --> 01:07:25,458
thank you...
886
01:07:27,291 --> 01:07:28,541
for your support today.
887
01:07:31,166 --> 01:07:32,791
I know it was a weird request.
888
01:07:34,833 --> 01:07:36,583
I'm sorry
for being so fucked up.
889
01:07:36,666 --> 01:07:39,208
No. No, no, no. If anything...
890
01:07:40,000 --> 01:07:41,833
I'm the one
who should be apologising.
891
01:07:43,583 --> 01:07:45,083
I just maybe thought
more memories
892
01:07:45,166 --> 01:07:47,208
would come back to me.
You know what I mean?
893
01:07:48,000 --> 01:07:49,375
Like some kind of closure?
894
01:07:50,291 --> 01:07:51,375
[Adam] Yeah.
895
01:07:51,458 --> 01:07:52,916
No, I... I get it.
896
01:07:54,333 --> 01:07:55,333
And...
897
01:07:55,708 --> 01:07:58,375
I'm sorry again
for losing my shit.
898
01:08:00,291 --> 01:08:01,458
I'm a horrible drunk.
899
01:08:02,583 --> 01:08:03,583
I admit it.
900
01:08:06,000 --> 01:08:07,000
I love you.
901
01:08:07,750 --> 01:08:08,750
Love you more.
902
01:08:13,583 --> 01:08:14,583
Uh...
903
01:08:15,458 --> 01:08:17,958
Can I take a quick leak
and then pack the car?
904
01:08:19,125 --> 01:08:20,166
Okay.
905
01:08:22,375 --> 01:08:25,750
[footsteps receding]
906
01:08:30,083 --> 01:08:32,916
[urinating]
907
01:08:33,875 --> 01:08:37,083
- [zip zipping]
- [Adam gasps] Jesus, Gwen.
908
01:08:37,166 --> 01:08:39,000
Not the time
to be sneaking up on people.
909
01:08:40,916 --> 01:08:44,166
[door opens, closes]
910
01:09:03,375 --> 01:09:05,833
[Gwen] I've been sitting here
patiently the whole time.
911
01:09:05,916 --> 01:09:07,041
Just waiting.
912
01:09:07,125 --> 01:09:08,416
Endlessly waiting.
913
01:09:08,500 --> 01:09:10,041
[Adam] What is it
that you want me to do?
914
01:09:10,125 --> 01:09:11,541
Oh, my God, it's too much.
Okay. I...
915
01:09:11,625 --> 01:09:13,333
I'm... I'm done.
I won't wait any longer.
916
01:09:13,416 --> 01:09:14,875
Gwen, I am doing the best
that I can.
917
01:09:14,958 --> 01:09:16,458
Just please try to calm down.
918
01:09:16,541 --> 01:09:18,125
- [Gwen] Jesus.
- [Adam] Hey, hey, hey.
919
01:09:19,750 --> 01:09:20,750
Hey...
920
01:09:21,208 --> 01:09:22,208
nearly there.
921
01:09:25,958 --> 01:09:27,583
- No.
- [Adam] Oh.
922
01:09:30,041 --> 01:09:32,625
[Gwen] The deal was once Elise
was healthy and better,
923
01:09:32,708 --> 01:09:34,083
you would leave her.
924
01:09:34,166 --> 01:09:35,791
I'm not going to wait
another four months.
925
01:09:35,875 --> 01:09:38,541
[Adam] Gwen, it's been
less than 24 hours. It's...
926
01:09:40,708 --> 01:09:41,875
[grunts]
927
01:09:41,958 --> 01:09:43,791
Elise, listen to me.
928
01:09:43,875 --> 01:09:45,666
- [Elise] How could you?
- Just hear me out.
929
01:09:45,750 --> 01:09:47,166
- Stay away from me.
- Fuck.
930
01:09:47,250 --> 01:09:48,916
- What the fuck did we do?
- Adam, stop.
931
01:09:49,500 --> 01:09:51,375
[Elise sobs]
932
01:10:13,000 --> 01:10:14,000
[sniffles]
933
01:10:17,958 --> 01:10:21,583
- [dramatic music playing]
- [Clara] Elise. Elise.
934
01:10:24,375 --> 01:10:25,875
[Elise] Are you surewe're alone?
935
01:10:28,083 --> 01:10:30,541
Alone as a shepherd
without his flock.
936
01:10:40,583 --> 01:10:41,708
I love you.
937
01:10:50,750 --> 01:10:56,666
[ominous music playing]
938
01:11:06,375 --> 01:11:07,875
[inaudible]
939
01:11:10,750 --> 01:11:12,083
[thunder rumbling]
940
01:11:12,166 --> 01:11:14,041
I'm sorry I'm late.
The rain just came.
941
01:11:19,000 --> 01:11:20,000
Father?
942
01:11:25,416 --> 01:11:26,416
Father?
943
01:11:37,583 --> 01:11:39,000
John 4:18 says...
944
01:11:39,833 --> 01:11:41,291
"There is no fear in love.
945
01:11:42,708 --> 01:11:44,625
But perfect love
casteth out fear,
946
01:11:44,708 --> 01:11:46,041
because fear hath torment".
947
01:12:01,416 --> 01:12:02,416
I love her.
948
01:12:03,916 --> 01:12:05,125
And she loves me.
949
01:12:07,791 --> 01:12:08,791
Please, Father.
950
01:12:10,416 --> 01:12:13,041
The young girl said
you bullied her into it.
951
01:12:13,125 --> 01:12:14,625
That it was all your idea.
952
01:12:15,750 --> 01:12:17,000
No, that's not true.
953
01:12:17,750 --> 01:12:19,375
She would...
954
01:12:19,458 --> 01:12:21,458
she would never say that.
I didn't do anything wrong.
955
01:12:21,541 --> 01:12:23,083
"What is right holds no water
956
01:12:23,166 --> 01:12:25,583
if in the eyes of the church
it is wrong."
957
01:12:25,666 --> 01:12:26,916
[door opens]
958
01:12:29,125 --> 01:12:30,666
No, no, no, no, no, no.
959
01:12:30,750 --> 01:12:33,125
Please, Father, please
don't let them take me away.
960
01:12:33,208 --> 01:12:37,333
Please don't do this to me.
I'm sorry. I'm sorry. [cries]
961
01:12:37,416 --> 01:12:38,750
Please, please, I'll be better.
962
01:12:38,833 --> 01:12:40,375
You'll be staying
in the compound
963
01:12:40,458 --> 01:12:42,000
until tomorrow afternoon...
964
01:12:42,083 --> 01:12:44,291
when the orphanage worker
arrives to pick you up.
965
01:12:45,583 --> 01:12:47,250
I want you out of my house.
966
01:12:47,875 --> 01:12:51,625
No, no, no, Mother, please
don't let them take me away.
967
01:12:51,708 --> 01:12:53,583
Please. [cries]
968
01:12:53,666 --> 01:12:55,500
Please, Daddy. No.
969
01:12:56,208 --> 01:12:58,458
Please, no.
970
01:12:58,541 --> 01:13:04,541
- [screams] No! No!
- [door opens, closes]
971
01:13:07,750 --> 01:13:10,291
[thunder rumbling]
972
01:13:14,916 --> 01:13:20,916
[dramatic music playing]
973
01:13:49,166 --> 01:13:51,166
Maybe we come back
in the morning for her.
974
01:13:51,875 --> 01:13:53,833
Leave the campsite set up?
What do you think?
975
01:13:55,333 --> 01:13:56,833
We're not going anywhere, Gwen.
976
01:13:58,000 --> 01:14:00,500
We're going to wait here
until she comes back.
977
01:14:27,250 --> 01:14:29,250
Well, you're sure as shit
not staying with me?
978
01:14:29,333 --> 01:14:30,708
Hey...
979
01:14:30,791 --> 01:14:32,791
I really need your support
right now, okay?
980
01:14:32,875 --> 01:14:34,666
It's been
a really tough night for me.
981
01:14:34,750 --> 01:14:37,208
Oh, fuck off, Adam.
Go wait in the car.
982
01:14:38,125 --> 01:14:39,250
Gwen, come on.
983
01:14:40,666 --> 01:14:41,666
Please.
984
01:14:43,041 --> 01:14:44,041
[sighs]
985
01:15:02,416 --> 01:15:04,125
Asshole!
986
01:15:04,208 --> 01:15:07,666
Unbelievable. How could you be
so careless, you fucking prick?
987
01:15:15,625 --> 01:15:16,625
Fuck.
988
01:15:18,375 --> 01:15:19,875
[fingers tapping]
989
01:15:38,875 --> 01:15:39,958
- [car thuds]
- [gasps]
990
01:15:59,625 --> 01:16:02,000
[Larue] Gwen.
991
01:16:25,416 --> 01:16:29,791
- [dramatic music playing]
- [shudders]
992
01:16:30,416 --> 01:16:33,250
- [screams]
- What's wrong? What's wrong?
993
01:16:33,333 --> 01:16:36,166
There's someone in there!
I swear to fucking God!
994
01:16:36,250 --> 01:16:38,250
Adam, please!
We have to fucking go!
995
01:16:38,333 --> 01:16:39,875
There's nothing in there.
What was it?
996
01:16:39,958 --> 01:16:41,791
[Gwen] There's a woman in there,
I swear.
997
01:16:41,875 --> 01:16:43,791
- Fuck this!
- [Adam] It's empty.
998
01:16:45,750 --> 01:16:47,416
- [car engine starting]
- Gwen!
999
01:16:48,916 --> 01:16:50,208
No! Gwen!
1000
01:16:50,291 --> 01:16:51,333
Hey!
1001
01:16:52,541 --> 01:16:53,541
Fuck!
1002
01:16:56,083 --> 01:17:01,666
[sinister music playing]
1003
01:17:24,583 --> 01:17:29,000
[music continues to play]
1004
01:18:33,833 --> 01:18:35,208
Hello, Elise.
1005
01:18:35,291 --> 01:18:37,791
- Clara.
- It's me. It's really me.
1006
01:18:37,875 --> 01:18:39,666
- Clara, I've missed you.
- Dig!
1007
01:18:40,250 --> 01:18:42,083
- Huh?
- Dig!
1008
01:18:47,416 --> 01:18:50,208
- What am I digging for?
- It's a surprise.
1009
01:18:50,291 --> 01:18:52,000
Oh, I love surprises.
1010
01:18:54,791 --> 01:18:57,833
I've missed you so much, Clara.
My heart aches for you.
1011
01:18:57,916 --> 01:19:00,791
- If only my heart still beat.
- [chuckles] Yes, if only.
1012
01:19:06,666 --> 01:19:08,000
Praise be, what is it?
1013
01:19:12,750 --> 01:19:13,750
It's a bone.
1014
01:19:14,500 --> 01:19:17,250
- A rib, I think.
- Wonderful. There must be more.
1015
01:19:17,333 --> 01:19:19,875
Lord, I hope so.
Shall I keep digging?
1016
01:19:19,958 --> 01:19:21,666
Did Joseph Smith have ten wives?
1017
01:19:21,750 --> 01:19:24,125
- [chuckles]
- [chuckles]
1018
01:19:24,791 --> 01:19:25,791
[sighs]
1019
01:19:33,166 --> 01:19:34,166
What'd you find?
1020
01:19:34,750 --> 01:19:37,041
That is most certainly a skull.
1021
01:19:40,291 --> 01:19:41,333
Aren't I pretty?
1022
01:19:44,750 --> 01:19:45,750
The prettiest.
1023
01:19:48,583 --> 01:19:54,500
- [soft music playing]
- [footsteps approaching]
1024
01:19:55,750 --> 01:19:57,416
[Clara] They're looking for you.
1025
01:19:57,958 --> 01:19:59,708
There's someone here
to take you away.
1026
01:20:03,500 --> 01:20:06,541
[footsteps receding]
1027
01:20:17,333 --> 01:20:19,500
I'm sorry for what I did.
1028
01:20:22,041 --> 01:20:24,041
I just... I panicked.
I didn't know what to do.
1029
01:20:25,583 --> 01:20:26,625
Do you hate me?
1030
01:20:31,875 --> 01:20:32,875
No.
1031
01:20:37,125 --> 01:20:38,125
Oh, no.
1032
01:20:41,541 --> 01:20:42,541
I'm thankful.
1033
01:20:54,625 --> 01:20:56,125
[chuckles]
1034
01:20:58,416 --> 01:21:00,541
Elise... [chuckles]
...what are you doing?
1035
01:21:04,541 --> 01:21:05,583
Elise.
1036
01:21:06,541 --> 01:21:08,750
[Clara groans]
1037
01:21:10,041 --> 01:21:15,416
[groans]
1038
01:21:18,541 --> 01:21:20,625
- [dramatic music playing]
- [Clara groans]
1039
01:21:22,791 --> 01:21:24,833
[ominous music playing]
1040
01:21:46,250 --> 01:21:47,291
[gasps]
1041
01:21:48,208 --> 01:21:49,875
No, no, no, no, no.
What did I do?
1042
01:21:49,958 --> 01:21:51,666
What did I do? Clara!
1043
01:22:12,625 --> 01:22:15,166
- [fingers tapping]
- [dramatic music playing]
1044
01:22:26,041 --> 01:22:27,166
Oh, it's you.
1045
01:22:31,708 --> 01:22:32,875
I remember you now.
1046
01:22:38,500 --> 01:22:40,166
You've been with me all along.
1047
01:23:02,625 --> 01:23:04,583
[tense music crescendo]
1048
01:23:04,666 --> 01:23:05,666
[music stops]
1049
01:23:05,750 --> 01:23:06,750
[gasps]
1050
01:23:21,958 --> 01:23:23,041
[gasps]
1051
01:23:25,791 --> 01:23:31,791
[groans]
1052
01:23:44,125 --> 01:23:46,041
[sighs]
1053
01:24:44,666 --> 01:24:46,500
- [brakes screeching]
- [gasps]
1054
01:24:56,208 --> 01:24:57,291
[handbrake ratcheting]
1055
01:24:57,875 --> 01:24:59,375
[seatbelt clicking]
1056
01:25:15,708 --> 01:25:20,083
[ominous music playing]
1057
01:25:20,541 --> 01:25:21,750
[shudders]
1058
01:25:25,500 --> 01:25:29,625
- [shudders, pants]
- [screams]
1059
01:25:30,166 --> 01:25:32,291
- [Gwen screams] Elise, please!
- [screams]
1060
01:25:37,041 --> 01:25:38,458
How does it feel?
1061
01:25:39,583 --> 01:25:41,916
Do you feel Heavenly Father?
1062
01:25:42,000 --> 01:25:44,041
[screams]
1063
01:25:47,166 --> 01:25:48,166
Elise, please.
1064
01:25:48,583 --> 01:25:50,250
I know what I've done
is unforgivable.
1065
01:25:50,333 --> 01:25:53,083
Do you really think an apology's
gonna make everything okay?
1066
01:25:53,166 --> 01:25:54,958
- Let go of me, Elise.
- [bone cracks]
1067
01:25:55,041 --> 01:25:58,875
- [screams]
- [bone cracks]
1068
01:26:17,666 --> 01:26:19,291
[Adam] No, Elise. Hey!
1069
01:26:26,583 --> 01:26:27,625
Come on.
1070
01:26:30,666 --> 01:26:31,666
Elise.
1071
01:26:33,000 --> 01:26:34,000
Elise.
1072
01:26:43,875 --> 01:26:44,875
Jesus.
1073
01:26:45,375 --> 01:26:47,458
Oh, your face. What happened?
1074
01:26:58,041 --> 01:26:59,875
- [grunts]
- What the hell are you doing?
1075
01:27:01,166 --> 01:27:03,125
- Elise, stop.
- [grunts]
1076
01:27:03,208 --> 01:27:04,458
[groans]
1077
01:27:04,875 --> 01:27:05,875
[door opens]
1078
01:27:07,583 --> 01:27:08,583
Help her.
1079
01:27:09,041 --> 01:27:10,916
Flesh give birth to flesh.
1080
01:27:11,500 --> 01:27:13,750
Spirit birth to spirit.
1081
01:27:16,583 --> 01:27:18,541
Spirit birth to spirit.
1082
01:27:18,958 --> 01:27:20,250
[grunts]
1083
01:27:25,291 --> 01:27:26,291
[Adam] My God!
1084
01:27:28,041 --> 01:27:31,041
Oh, shit. Oh, shit! No! No!
1085
01:27:33,000 --> 01:27:36,458
- Hey! Hey! Let me out!
- [door knocks]
1086
01:27:36,541 --> 01:27:38,500
Spare her, Larue.
1087
01:27:38,583 --> 01:27:41,291
Spirit birth to spirit.
1088
01:27:41,375 --> 01:27:44,125
- [breathes heavily]
- [door knocks]
1089
01:27:45,000 --> 01:27:47,000
Come on! [grunts]
1090
01:27:47,083 --> 01:27:51,250
In the name of Heavenly Father,
she is innocent.
1091
01:27:52,666 --> 01:27:53,666
Please.
1092
01:27:55,000 --> 01:27:57,166
Mercy is grace.
1093
01:28:19,666 --> 01:28:20,833
- [grunts]
- [groans]
1094
01:28:22,750 --> 01:28:26,166
Oh, no! No! [groans]
1095
01:28:26,791 --> 01:28:29,625
[screams, grunts]
1096
01:28:36,083 --> 01:28:37,083
Drown!
1097
01:28:37,458 --> 01:28:38,541
- No, no, no.
- [screams]
1098
01:28:39,250 --> 01:28:40,250
[Adam grunts]
1099
01:28:43,500 --> 01:28:45,916
[Hyrum groans]
1100
01:28:46,000 --> 01:28:47,500
[chuckles]
1101
01:28:48,291 --> 01:28:49,625
No, no, no, no!
1102
01:28:51,083 --> 01:28:52,208
Drown in it!
1103
01:28:55,375 --> 01:28:56,833
[chuckles]
1104
01:29:13,041 --> 01:29:16,583
- [Adam grunts] Shit!
- [door knocks]
1105
01:29:16,666 --> 01:29:20,791
Come on! [grunts]
1106
01:29:20,875 --> 01:29:24,625
[flesh tearing]
1107
01:29:26,333 --> 01:29:28,541
No, no! Please. Let me out!
1108
01:29:29,333 --> 01:29:30,333
[grunts]
1109
01:29:31,500 --> 01:29:32,541
[Elise] Adam.
1110
01:29:36,375 --> 01:29:37,916
Adam.
1111
01:29:49,791 --> 01:29:50,791
Elise.
1112
01:29:52,250 --> 01:29:53,250
Please.
1113
01:30:05,041 --> 01:30:06,166
I love you.
1114
01:30:06,833 --> 01:30:08,000
I love you more.
1115
01:30:09,958 --> 01:30:15,375
- [dramatic music playing]
- [screams]
1116
01:30:21,666 --> 01:30:23,125
[sighs]
1117
01:30:26,666 --> 01:30:27,833
[chuckles]
1118
01:30:36,250 --> 01:30:42,250
[sinister music playing]
1119
01:31:13,125 --> 01:31:15,166
[silence]
1120
01:31:24,000 --> 01:31:26,250
I trust you've all practised
holding your breath.
1121
01:31:27,708 --> 01:31:29,500
They are ready, Bishop Franklin.
1122
01:31:36,916 --> 01:31:39,291
May your souls
rejoice in heaven.
1123
01:31:42,375 --> 01:31:46,833
[dramatic music playing]
1124
01:31:48,666 --> 01:31:53,541
[dramatic music playing]
76685
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.