Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,053 --> 00:00:12,887
Dani.
2
00:00:15,473 --> 00:00:19,352
Um, um,
3
00:00:21,980 --> 00:00:23,023
what's going on?
4
00:00:26,151 --> 00:00:29,821
It's Duke. He's
drinking again.
5
00:00:31,698 --> 00:00:33,824
But why would Duke
be drinking again?
6
00:00:33,825 --> 00:00:34,658
I mean-
- I saw him
7
00:00:34,659 --> 00:00:36,702
before he came in
for one of his visits.
8
00:00:36,703 --> 00:00:39,371
He, he had a brown bag
wrapped around a drink
9
00:00:39,372 --> 00:00:41,166
like, like he was
trying to hide it.
10
00:00:44,085 --> 00:00:46,253
Honestly, I, I hope he's okay.
11
00:00:46,254 --> 00:00:47,796
Did you tell Scotty
about this?
12
00:00:47,797 --> 00:00:50,299
If I'm the one to tell him,
what does that look like?
13
00:00:50,300 --> 00:00:52,843
Okay, I don't think anyone's
gonna think that you did
14
00:00:52,844 --> 00:00:53,927
anything on purpose, but...
15
00:00:53,928 --> 00:00:55,512
Rescue 9,
please respond.
16
00:00:55,513 --> 00:00:59,850
There's a general illness
call at 45 Sunrise Court.
17
00:00:59,851 --> 00:01:02,478
- I'm in the box, Chief.
- Of course you are, Miller.
18
00:01:02,479 --> 00:01:04,897
Box nine, you and Tim. Let's go.
19
00:01:04,898 --> 00:01:05,732
Go.
20
00:01:10,570 --> 00:01:13,864
Yeah, I've gotta
tell Chief before I tell Dani.
21
00:01:13,865 --> 00:01:14,990
What are you waiting for?
22
00:01:14,991 --> 00:01:17,409
Well, you said he was working
on something for her, right?
23
00:01:17,410 --> 00:01:19,036
Yeah.
24
00:01:19,037 --> 00:01:20,245
I'm gonna tell Scotty tonight,
25
00:01:20,246 --> 00:01:22,332
and then I'll tell
Dani right after.
26
00:01:23,541 --> 00:01:25,418
I just need a little
bit more time.
27
00:01:26,461 --> 00:01:30,005
Just one more normal
day, you know?
28
00:01:34,677 --> 00:01:36,595
How are you, by the way?
29
00:01:36,596 --> 00:01:38,264
- Huh?
- How are you?
30
00:01:41,768 --> 00:01:42,685
I'm fine.
31
00:01:43,520 --> 00:01:44,354
Andy.
32
00:01:45,396 --> 00:01:48,107
Hey, I heard about
the call with Tim.
33
00:01:48,108 --> 00:01:52,487
You lost a patient. You
didn't even talk to me about it.
34
00:01:53,738 --> 00:01:55,531
You had a lot on your mind.
35
00:01:55,532 --> 00:01:59,535
Hey, you know that,
that will never trump
36
00:01:59,536 --> 00:02:00,745
what is going on here.
37
00:02:02,497 --> 00:02:04,873
Honey, I'm fine.
38
00:02:04,874 --> 00:02:05,707
Hmm.
39
00:02:05,708 --> 00:02:07,502
You know me. I got my routine.
40
00:02:08,586 --> 00:02:10,672
Hot shower, therapy, prayer.
41
00:02:12,382 --> 00:02:14,883
And I'm more worried about
Tim, to be honest with you.
42
00:02:14,884 --> 00:02:16,885
It really did a number on him.
43
00:02:16,886 --> 00:02:18,930
Remind me to check in
on him later, okay?
44
00:02:19,889 --> 00:02:21,682
- I will.
- Okay.
45
00:02:21,683 --> 00:02:25,936
But speaking of therapy,
Dr. Patty called to check in
46
00:02:25,937 --> 00:02:27,981
and she said you
missed your appointment.
47
00:02:28,982 --> 00:02:30,190
By the time that I remembered,
48
00:02:30,191 --> 00:02:32,609
you were already
headed to the interview.
49
00:02:32,610 --> 00:02:36,281
So, honey,
50
00:02:36,739 --> 00:02:39,700
I'm okay, okay?
51
00:02:39,701 --> 00:02:40,785
Proud, actually.
52
00:02:42,245 --> 00:02:43,954
Proud to stand by
you and support you
53
00:02:43,955 --> 00:02:47,332
as you make one of the biggest
decisions of your life.
54
00:02:47,333 --> 00:02:50,169
- Hmm.
- You're incredible, Ash.
55
00:02:50,170 --> 00:02:52,629
Hmm.
56
00:02:52,630 --> 00:02:54,840
Is that why you're
marrying me again?
57
00:02:54,841 --> 00:02:56,300
- Yeah. Kind of.
- Hmm?
58
00:02:56,301 --> 00:02:59,636
I mean, new beginning,
kind of a big deal.
59
00:02:59,637 --> 00:03:00,470
Mm.
60
00:03:00,471 --> 00:03:01,305
When are we doing
this, by the way?
61
00:03:01,306 --> 00:03:03,182
I mean, we should probably, like
62
00:03:03,183 --> 00:03:04,975
plan something before you leave.
63
00:03:04,976 --> 00:03:06,977
Mm, yeah. Okay.
64
00:03:06,978 --> 00:03:08,395
Just as long as you promise
65
00:03:08,396 --> 00:03:10,189
not to turn into a
groomzilla again.
66
00:03:10,190 --> 00:03:11,441
I'm sorry, what?
67
00:03:52,106 --> 00:03:55,901
Chief, you're looking snazzy.
68
00:03:55,902 --> 00:03:58,528
I got important errand
to run. Which tie?
69
00:03:58,529 --> 00:04:01,908
Um, that one.
70
00:04:03,493 --> 00:04:05,410
You goin' to the agency for her?
71
00:04:05,411 --> 00:04:08,705
Yeah, not quite, but if
it means she's able to stay,
72
00:04:08,706 --> 00:04:10,123
I'd let a copter drop me
in the middle
73
00:04:10,124 --> 00:04:12,793
of Bermuda Triangle
with no compass.
74
00:04:12,794 --> 00:04:14,419
No, no, I'm gonna
pay a little visit
75
00:04:14,420 --> 00:04:16,338
to the county mayor's office.
76
00:04:16,339 --> 00:04:18,715
Don't know how long
I'm gonna be gone.
77
00:04:18,716 --> 00:04:21,009
Now, now, I know that Duke
doesn't technically start
78
00:04:21,010 --> 00:04:23,845
for a few weeks, but I asked
him to fill in a few shifts.
79
00:04:23,846 --> 00:04:26,390
And as usual, you're in charge.
80
00:04:26,391 --> 00:04:27,725
Yeah. Hey.
81
00:04:30,103 --> 00:04:32,729
Hold on. Gotta look out
for you here.
82
00:04:35,650 --> 00:04:37,652
Go do what you gotta do.
83
00:04:49,122 --> 00:04:50,789
All right.
84
00:04:50,790 --> 00:04:53,084
So it's yours? That it?
85
00:04:56,462 --> 00:04:58,881
Yeah, you too.
86
00:05:03,678 --> 00:05:05,221
Did I hear that right?
87
00:05:06,681 --> 00:05:08,308
You're giving up on the gallery?
88
00:05:09,475 --> 00:05:10,517
Marcos, you can't
89
00:05:10,518 --> 00:05:12,978
just give up.
- What is it they say?
90
00:05:12,979 --> 00:05:16,190
It may not be your fault,
but it's your problem.
91
00:05:18,860 --> 00:05:21,529
Your fault, my problem.
92
00:06:00,943 --> 00:06:02,402
I know, but...
93
00:06:02,403 --> 00:06:03,321
Duke!
- Hey.
94
00:06:05,073 --> 00:06:07,575
Woo! Is that a new uniform?
95
00:06:08,576 --> 00:06:10,577
Looking crispy.
96
00:06:10,578 --> 00:06:13,080
Scotty said you guys were,
uh, a little short-staffed,
97
00:06:13,081 --> 00:06:14,374
so he asked me to stop by.
98
00:06:15,291 --> 00:06:17,334
So does that mean you're back?
99
00:06:17,335 --> 00:06:20,796
Yeah, pretty much.
Easing back into it.
100
00:06:20,797 --> 00:06:22,214
Rescue 12,
101
00:06:22,215 --> 00:06:24,258
code two, please respond.
102
00:06:25,301 --> 00:06:26,135
Are you ready?
103
00:06:28,262 --> 00:06:29,846
So much for easing
back into it.
104
00:06:29,847 --> 00:06:30,680
- Yeah.
- Let's get it.
105
00:06:30,681 --> 00:06:31,516
Go.
106
00:06:35,269 --> 00:06:36,436
She really is busy.
107
00:06:36,437 --> 00:06:37,687
No one sees her
without an appointment,
108
00:06:37,688 --> 00:06:38,897
and there's a three
month waiting list.
109
00:06:38,898 --> 00:06:40,440
Well, I can wait.
110
00:06:40,441 --> 00:06:43,694
I mean, she's gotta come
out for lunch sometime.
111
00:06:44,654 --> 00:06:45,988
She gets lunch delivered.
112
00:06:47,407 --> 00:06:51,368
Look, I'm here on behalf
of the men and women
113
00:06:51,369 --> 00:06:52,577
who devote their lives
114
00:06:52,578 --> 00:06:55,330
to keeping the people
in this community safe.
115
00:06:55,331 --> 00:06:58,625
All I'm asking for is the
minute of the mayor's time.
116
00:06:58,626 --> 00:07:00,710
I, I followed all the proper channels
117
00:07:00,711 --> 00:07:03,046
I, I, I, I've followed
every one of your rules.
118
00:07:03,047 --> 00:07:05,799
I, I listened to them robot
voices on the other line.
119
00:07:05,800 --> 00:07:08,677
What do I have to do to
have one conversation?
120
00:07:08,678 --> 00:07:10,721
If I could help you
more, I would.
121
00:07:16,811 --> 00:07:18,311
I'm sorry.
122
00:07:18,312 --> 00:07:22,566
Can you put me down on
that waiting list?
123
00:07:22,567 --> 00:07:24,569
Whoa.
124
00:07:28,906 --> 00:07:30,824
Wow.
125
00:07:30,825 --> 00:07:33,118
Looks like the power's
already gone to your head.
126
00:07:33,119 --> 00:07:33,953
That's right.
127
00:07:35,621 --> 00:07:36,456
Hmm.
128
00:07:38,291 --> 00:07:39,125
You all right?
129
00:07:41,794 --> 00:07:45,088
I don't mean to meddle, but
I noticed you and Marcos
130
00:07:45,089 --> 00:07:46,799
aren't as close as
you used to be.
131
00:07:48,176 --> 00:07:49,010
You think?
132
00:07:50,511 --> 00:07:54,223
If you don't wanna talk,
we don't have to, seriously.
133
00:08:01,898 --> 00:08:03,106
Never again will I break
134
00:08:03,107 --> 00:08:05,568
the "up for 24, home's
your first door" rule.
135
00:08:07,069 --> 00:08:08,695
I forgot about the
inspector's note.
136
00:08:08,696 --> 00:08:11,324
I told him it was
all clear and ready.
137
00:08:12,742 --> 00:08:14,868
I completely let my
guard down to apologize,
138
00:08:14,869 --> 00:08:17,830
and he's still not
budging an inch.
139
00:08:18,956 --> 00:08:21,541
Do you know how
hard it is to walk around
140
00:08:21,542 --> 00:08:24,879
with your heart open, waiting
for the chance to talk?
141
00:08:25,880 --> 00:08:27,839
I can't stand him icing
me out too much longer.
142
00:08:27,840 --> 00:08:29,008
He's my best...
143
00:08:35,097 --> 00:08:37,516
Do you want some advice,
144
00:08:37,517 --> 00:08:38,850
or do you just need
someone to nod their head,
145
00:08:38,851 --> 00:08:40,811
listen to you, and
send you on your way?
146
00:08:41,854 --> 00:08:42,772
Gimme something.
147
00:08:43,773 --> 00:08:45,608
Just wait a little
bit longer, Liz.
148
00:08:47,818 --> 00:08:50,988
As much as I hate the
saying, mistakes do happen,
149
00:08:52,031 --> 00:08:54,449
and sometimes we really
hurt someone in the process
150
00:08:54,450 --> 00:08:56,034
of making those mistakes,
151
00:08:56,035 --> 00:08:59,746
but Marcos knows
who you are, okay?
152
00:08:59,747 --> 00:09:01,916
- Mm-hmm.
- Just give him some time.
153
00:09:03,584 --> 00:09:06,670
Well, he has three days
or I'm gonna.
154
00:09:06,671 --> 00:09:09,799
Duly noted,
ice princess.
155
00:09:10,633 --> 00:09:12,051
And speaking of ice.
156
00:09:13,594 --> 00:09:16,096
- Yeah, I remember now.
- Mm-hmm.
157
00:09:16,097 --> 00:09:18,390
- I live for a hot shower.
- Yes.
158
00:09:18,391 --> 00:09:20,141
I gotta get somebody
out here to fix that.
159
00:09:20,142 --> 00:09:21,643
- Please.
- Seeing as I'm
160
00:09:21,644 --> 00:09:23,562
interim chief and all.
161
00:09:23,563 --> 00:09:27,023
Let's see what we got here
in the plumbers section.
162
00:09:31,112 --> 00:09:33,823
Chief gave me a
recommendation letter today
163
00:09:34,991 --> 00:09:36,033
for my next job.
164
00:09:39,829 --> 00:09:41,371
What'd it say?
165
00:09:41,372 --> 00:09:43,165
It was great.
166
00:09:43,624 --> 00:09:45,793
It makes it hard to
stay mad at him.
167
00:09:46,544 --> 00:09:48,461
Dani, if what you
said about Duke is true,
168
00:09:48,462 --> 00:09:50,130
then how are you gonna wanna-
- Then I'm still out.
169
00:09:50,131 --> 00:09:53,049
I mean, I don't wanna take
the temporary hole he leaves
170
00:09:53,050 --> 00:09:55,844
if Chief gives him
another six months off.
171
00:09:55,845 --> 00:09:58,388
I want a spot that was meant
for me in the first place.
172
00:09:58,389 --> 00:09:59,974
I want to be chosen.
173
00:10:01,642 --> 00:10:04,811
Was I delusional to think
that if I worked hard enough
174
00:10:04,812 --> 00:10:06,646
and proved my value to this team again
175
00:10:06,647 --> 00:10:10,150
that God would present a path
to keeping this job somehow?
176
00:10:10,151 --> 00:10:13,445
You don't know what God's
working on behind the curtain.
177
00:10:13,446 --> 00:10:15,781
Okay, there's still
gotta be a way.
178
00:10:16,198 --> 00:10:18,367
Just think of your calling.
179
00:10:19,577 --> 00:10:22,245
Yeah, maybe this isn't what
it felt like at the start,
180
00:10:22,246 --> 00:10:27,251
but it was the perfect time.
181
00:10:27,960 --> 00:10:29,836
I'm sure in a couple months,
182
00:10:29,837 --> 00:10:31,880
you're gonna look back
on this moment,
183
00:10:31,881 --> 00:10:33,715
and see God's hand all over it.
184
00:10:33,716 --> 00:10:35,926
But that's the thing, Tim.
185
00:10:37,553 --> 00:10:38,554
I never doubted,
186
00:10:39,555 --> 00:10:42,141
and it all was perfect.
187
00:10:43,517 --> 00:10:46,687
Perfect time, perfect place,
188
00:10:47,480 --> 00:10:49,398
perfect everything.
189
00:10:52,485 --> 00:10:54,403
And now He's takin' it away.
190
00:11:16,509 --> 00:11:18,510
Oh, hey. I'm the
one who called.
191
00:11:18,511 --> 00:11:21,137
He wandered into my shop, asked
for a pair of faulty shoes
192
00:11:21,138 --> 00:11:22,931
to take off my hands.
193
00:11:22,932 --> 00:11:23,765
We'll take it from here.
194
00:11:23,766 --> 00:11:24,892
- All right.
- Frank?
195
00:11:26,727 --> 00:11:29,270
Dude, long
time, no see.
196
00:11:29,271 --> 00:11:31,147
What's going on, Frank?
197
00:11:31,148 --> 00:11:33,233
It's my feet today, boys.
198
00:11:33,234 --> 00:11:35,026
You had anything
to drink today?
199
00:11:35,027 --> 00:11:36,778
No, not for a while.
200
00:11:36,779 --> 00:11:39,239
Glad to hear that. You
mind if we take a look?
201
00:11:39,240 --> 00:11:40,449
Yeah, go ahead.
202
00:11:48,082 --> 00:11:49,874
You know you can
go down to the shelter?
203
00:11:49,875 --> 00:11:51,584
They can set you up
with new shoes.
204
00:11:51,585 --> 00:11:53,920
Yeah, I just don't
wanna take up space, man.
205
00:11:53,921 --> 00:11:55,630
I got my car.
206
00:11:55,631 --> 00:11:58,133
Did your feet get wet for
an extensive period of time?
207
00:11:58,134 --> 00:12:02,721
Man, soaked for days, that
storm a few months back.
208
00:12:02,722 --> 00:12:06,224
I didn't think anything of it
until I started getting sores.
209
00:12:06,225 --> 00:12:08,977
Well, we'll get you some
help with this, Frank.
210
00:12:08,978 --> 00:12:10,520
Get your feet wrapped
up in the hospital,
211
00:12:10,521 --> 00:12:11,980
provide you the care you need.
212
00:12:11,981 --> 00:12:12,815
Thank you.
213
00:12:14,150 --> 00:12:17,193
At least this time, I'll
remember how I got there.
214
00:12:19,780 --> 00:12:21,657
Hey, I think these will fit.
215
00:12:22,700 --> 00:12:23,951
Oh, thank you.
216
00:12:25,327 --> 00:12:26,828
That's nice of you.
217
00:12:39,258 --> 00:12:40,092
There you are.
218
00:12:41,051 --> 00:12:41,886
Ooh.
219
00:12:43,012 --> 00:12:44,387
Now, you're sure
220
00:12:44,388 --> 00:12:46,639
that I'm not causing you
any trouble here, am I?
221
00:12:46,640 --> 00:12:47,682
No, no.
222
00:12:47,683 --> 00:12:49,893
It's their fault for closing
the kitchen early on weekdays,
223
00:12:49,894 --> 00:12:51,686
and chef's a buddy of mine.
224
00:12:51,687 --> 00:12:53,521
He said I could use the
kitchen as long as I want,
225
00:12:53,522 --> 00:12:55,940
as long as I fly
under the radar.
226
00:12:55,941 --> 00:12:57,942
Oh.
227
00:12:57,943 --> 00:13:01,279
Now, the secret is mayo,
228
00:13:01,280 --> 00:13:04,199
two cheeses, and a
touch of truffle oil.
229
00:13:04,200 --> 00:13:08,203
I have never had such a
fancy sandwich.
230
00:13:08,204 --> 00:13:09,704
Where'd you learn?
231
00:13:09,705 --> 00:13:10,789
My mother.
232
00:13:10,790 --> 00:13:13,082
She had to be great at it
because it was essentially
233
00:13:13,083 --> 00:13:15,168
the only thing she
knew how to cook.
234
00:13:15,169 --> 00:13:16,003
Hmm.
235
00:13:17,087 --> 00:13:17,922
And your dad?
236
00:13:19,215 --> 00:13:20,840
Dad and I can barely stand
237
00:13:20,841 --> 00:13:22,550
to be in the same room together.
238
00:13:22,551 --> 00:13:24,845
- Mm.
- My mom, she's,
239
00:13:26,597 --> 00:13:27,597
she's not around anymore.
240
00:13:27,598 --> 00:13:31,351
I kind of avoid bringing
it up, to be honest.
241
00:13:31,352 --> 00:13:32,310
Hmm.
242
00:13:32,311 --> 00:13:34,896
Well, I'm sure you have friends,
243
00:13:34,897 --> 00:13:38,191
but, um, if you ever need
to talk with anybody,
244
00:13:38,192 --> 00:13:41,653
or talk with me about
anything, you know, feel free.
245
00:13:41,654 --> 00:13:43,905
You know how to get in
touch with my driver.
246
00:13:43,906 --> 00:13:45,281
Thanks.
247
00:13:45,282 --> 00:13:47,659
Yeah, I actually don't
have too many people
248
00:13:47,660 --> 00:13:50,328
I feel comfortable discussing
real-life stuff with,
249
00:13:50,329 --> 00:13:52,038
so it's been really nice
250
00:13:52,039 --> 00:13:54,123
to get to know you and Tamra.
251
00:13:54,124 --> 00:13:56,251
You're both great at talking to.
252
00:13:56,252 --> 00:13:58,253
What you need is a friend,
253
00:13:58,254 --> 00:14:00,047
if you know what I mean.
- Yeah, I,
254
00:14:01,632 --> 00:14:02,758
I thought I had that.
255
00:14:05,845 --> 00:14:08,138
She found someone else
to confide in, I guess.
256
00:14:10,099 --> 00:14:13,393
The way I look at it,
friends are friends.
257
00:14:13,394 --> 00:14:16,062
If you can find somebody
to, to talk to
258
00:14:16,063 --> 00:14:17,897
and you can help each
other get through the day
259
00:14:17,898 --> 00:14:20,943
or a, a tough situation,
260
00:14:22,278 --> 00:14:23,821
that's all that matters, right?
261
00:14:25,281 --> 00:14:26,781
I mean, you young folks
262
00:14:26,782 --> 00:14:31,328
and your relationship
status problems.
263
00:14:36,709 --> 00:14:39,795
Wow. Frequent Flyer Frank
on the straight and narrow.
264
00:14:40,796 --> 00:14:41,881
That's crazy.
265
00:14:43,299 --> 00:14:44,633
Hey, uh, you good?
266
00:14:45,801 --> 00:14:48,219
You know, if it's too much
too soon, talk to Scotty.
267
00:14:48,220 --> 00:14:49,596
It's not worth your
mental health.
268
00:14:49,597 --> 00:14:52,265
No, no man, I feel good.
269
00:14:52,266 --> 00:14:54,810
Got some reliable coping
mechanisms. I'm locked in.
270
00:14:55,769 --> 00:14:56,604
Are you?
271
00:14:57,730 --> 00:14:59,439
What do you mean?
272
00:14:59,440 --> 00:15:03,068
Come on, man, you and
Liz? Let's work it out.
273
00:15:04,653 --> 00:15:06,655
I gave up co-ownership
of the gallery.
274
00:15:08,115 --> 00:15:09,198
You know, how do you
forgive someone
275
00:15:09,199 --> 00:15:10,743
who squashed so much potential?
276
00:15:12,453 --> 00:15:13,287
I had it.
277
00:15:15,247 --> 00:15:17,583
I saw my future kids
runnin' around there, man.
278
00:15:18,751 --> 00:15:21,754
Yeah, forgiveness is,
it's tough.
279
00:15:23,005 --> 00:15:25,214
But Tiffany told me
that it's a choice,
280
00:15:25,215 --> 00:15:27,216
and every day she sees my face,
281
00:15:27,217 --> 00:15:29,845
she makes that choice
again and again.
282
00:15:31,472 --> 00:15:33,557
She's a better person
than me right now.
283
00:15:35,225 --> 00:15:38,604
I, I can't, man. I just can't.
284
00:15:41,023 --> 00:15:42,274
Just give it some time.
285
00:15:46,987 --> 00:15:50,281
Uh, no, but I practically
live here.
286
00:15:50,282 --> 00:15:53,117
We just need hot water,
like yesterday.
287
00:15:53,118 --> 00:15:56,038
So, I mean, I'd fix it
myself, but...
288
00:15:57,373 --> 00:16:00,084
Two hours would
be perfect. Thank you.
289
00:16:22,231 --> 00:16:23,648
Hey.
290
00:16:23,649 --> 00:16:26,818
I thought I, uh, you know,
291
00:16:26,819 --> 00:16:28,194
lost the chance to
get to know you
292
00:16:28,195 --> 00:16:30,738
because you didn't call
for the last few days.
293
00:16:30,739 --> 00:16:32,991
No. Oh my gosh, I'm so sorry.
294
00:16:32,992 --> 00:16:33,908
No, I've just been busy.
295
00:16:33,909 --> 00:16:37,078
I've been setting up at home
as a remote 9-1-1 operator.
296
00:16:37,079 --> 00:16:38,621
What? That, that's incredible.
297
00:16:38,622 --> 00:16:40,331
You can do that?
That's possible?
298
00:16:40,332 --> 00:16:43,501
It is. Yeah, under
special circumstances.
299
00:16:43,502 --> 00:16:45,586
I can start helping pay the
bills in a couple weeks,
300
00:16:45,587 --> 00:16:49,090
and we are hiring a nurse so
I can go to the grocery store,
301
00:16:49,091 --> 00:16:53,469
amongst other places,
with other people.
302
00:16:53,470 --> 00:16:58,516
That's, I mean, that's,
that's awesome.
303
00:16:58,517 --> 00:17:01,144
So what's been up with you?
Anything exciting on the job?
304
00:17:01,145 --> 00:17:02,478
I did get to work
305
00:17:02,479 --> 00:17:04,690
on the set of "The Golden Rose."
306
00:17:05,691 --> 00:17:09,110
I also helped tame a
sulfuric volcano.
307
00:17:09,111 --> 00:17:11,070
Okay, well this, this
kid added bleach
308
00:17:11,071 --> 00:17:13,906
instead of baking soda,
and so I had to diffuse it
309
00:17:13,907 --> 00:17:16,617
with these like, special
tablets to stop the toxic gas,
310
00:17:16,618 --> 00:17:17,453
and I...
311
00:17:18,620 --> 00:17:21,706
Sorry, I, I kind of get,
I nerd out over science.
312
00:17:21,707 --> 00:17:23,041
It's awesome.
313
00:17:23,042 --> 00:17:25,001
So why didn't you just
use a simple alkaline wash
314
00:17:25,002 --> 00:17:26,002
on the rim?
315
00:17:26,003 --> 00:17:27,920
It probably would've
neutralized the gas
316
00:17:27,921 --> 00:17:30,465
faster than the tablets, but,
317
00:17:30,466 --> 00:17:33,509
sorry, I like science too.
318
00:17:33,510 --> 00:17:36,263
No, no, no. It's, it's cool.
319
00:18:01,246 --> 00:18:02,747
Gosh, see you're not
listening to me,
320
00:18:02,748 --> 00:18:04,749
because if you were, you would...
321
00:18:04,750 --> 00:18:06,542
What I said was, if
you would listen to me.
322
00:18:06,543 --> 00:18:07,376
Hey.
323
00:18:07,377 --> 00:18:08,544
Look, we've been
needing to talk.
324
00:18:08,545 --> 00:18:10,630
Yeah, yeah, it's been
a hard morning.
325
00:18:10,631 --> 00:18:11,464
Well, I have
326
00:18:11,465 --> 00:18:12,423
some big news for you.
- Chief gave me
327
00:18:12,424 --> 00:18:14,592
a recommendation letter.
- He what?
328
00:18:14,593 --> 00:18:18,137
You know, I really think
Chief is making a huge mistake.
329
00:18:18,138 --> 00:18:20,723
I know you're hurt, but
330
00:18:23,811 --> 00:18:26,105
what God meant for you
will still come to you.
331
00:18:27,106 --> 00:18:28,564
That's what I was
trying to tell you.
332
00:18:28,565 --> 00:18:30,608
Hey, wait, wait. Did he,
did he go out on a call today?
333
00:18:30,609 --> 00:18:32,777
Yeah, Scotty needed him. He
went on a call this morning.
334
00:18:32,778 --> 00:18:34,237
A call?
335
00:18:34,238 --> 00:18:35,571
Okay, I can see you're
not in the right head space
336
00:18:35,572 --> 00:18:36,531
to have this conversation,
337
00:18:36,532 --> 00:18:39,659
so maybe we can have it
when you cool off a little.
338
00:18:45,249 --> 00:18:48,001
Duke, you went out today?
339
00:18:49,086 --> 00:18:50,254
Look Dani, this,
340
00:18:51,380 --> 00:18:53,214
this is a weird
situation for me, too.
341
00:18:53,215 --> 00:18:55,551
Well, you can't put
everyone in danger again.
342
00:18:56,426 --> 00:18:58,136
And I hope you understand
that I won't stand by
343
00:18:58,137 --> 00:18:59,804
and say nothing.
- Look, Dani,
344
00:18:59,805 --> 00:19:02,348
I don't understand what
you're talking about.
345
00:19:02,349 --> 00:19:03,559
I saw you drinking.
346
00:19:05,394 --> 00:19:07,687
What did she say?
Duke drinking?
347
00:19:07,688 --> 00:19:10,815
Wait, where is this coming
from? Did you see something?
348
00:19:10,816 --> 00:19:14,944
Dani, I would tread very
lightly if I were you.
349
00:19:14,945 --> 00:19:17,614
You know an allegation like
this can go a long way.
350
00:19:19,032 --> 00:19:21,869
I saw him earlier
this morning.
351
00:19:23,120 --> 00:19:24,328
You know me.
352
00:19:24,329 --> 00:19:26,206
You all know me.
I put in the work.
353
00:19:28,083 --> 00:19:29,250
Chief, I can vouch for that.
354
00:19:29,251 --> 00:19:31,961
All right, there's gotta be
some type of explanation.
355
00:19:31,962 --> 00:19:34,130
No, no, I saw it, okay?
356
00:19:34,131 --> 00:19:37,550
I saw him drinking and I bet
it's in his car right now.
357
00:19:37,551 --> 00:19:39,552
He is willing to put his
own life at risk,
358
00:19:39,553 --> 00:19:42,598
but the rest of us to us-
- Dani, enough.
359
00:19:44,391 --> 00:19:46,018
Cool off.
360
00:19:47,728 --> 00:19:49,479
I hear you loud
and clear, Chief.
361
00:19:54,568 --> 00:19:56,110
We gotta talk about this.
362
00:19:56,111 --> 00:19:57,570
Okay, I know
what it looks like,
363
00:19:57,571 --> 00:20:00,365
but she did say she
saw him drinking.
364
00:20:01,700 --> 00:20:02,950
Okay, I don't think
she would lie.
365
00:20:02,951 --> 00:20:04,369
But this-
- It's fine, Chief.
366
00:20:06,455 --> 00:20:07,830
You can check my car.
367
00:20:07,831 --> 00:20:09,040
Duke, you really don't
have to do this.
368
00:20:09,041 --> 00:20:11,960
I know.
369
00:20:37,402 --> 00:20:38,237
It's iced tea.
370
00:20:40,530 --> 00:20:42,698
Carpal tunnel was acting up,
371
00:20:42,699 --> 00:20:45,701
so I used one of the
girls' old lunch bags.
372
00:20:45,702 --> 00:20:46,870
Helps with the cold tip.
373
00:20:49,581 --> 00:20:51,541
You okay?
374
00:20:55,504 --> 00:20:57,381
Just need to
clear my head.
375
00:21:02,469 --> 00:21:03,302
Rescue 8,
please respond.
376
00:21:03,303 --> 00:21:04,804
There's a construction
accident at the intersection
377
00:21:04,805 --> 00:21:06,013
of Brookside and Beacon.
378
00:21:06,014 --> 00:21:08,182
Critical condition.
- Liz, Andy.
379
00:21:08,183 --> 00:21:09,017
Copy that
380
00:21:21,947 --> 00:21:24,616
You are leaving, again?
381
00:21:25,575 --> 00:21:27,910
This time, it's not my choice.
382
00:21:27,911 --> 00:21:30,706
Duke isn't drinking.
It was tea.
383
00:21:34,751 --> 00:21:37,587
I'm just gonna come out and
say this before you run off.
384
00:21:39,589 --> 00:21:41,091
I'm leaving, Dani.
385
00:21:42,592 --> 00:21:44,719
You have a spot if you want it.
386
00:21:44,720 --> 00:21:47,930
Wait, what do you mean
you're, you're leaving?
387
00:21:47,931 --> 00:21:50,142
That's what I was
trying to tell you.
388
00:21:51,184 --> 00:21:53,978
I took a job
somewhere else.
389
00:21:53,979 --> 00:21:57,440
You have a spot now.
- Okay, this is all too much.
390
00:21:57,441 --> 00:21:59,984
Emotions are running
high today, okay?
391
00:21:59,985 --> 00:22:02,028
Chief will understand
your concern with Duke,
392
00:22:02,029 --> 00:22:04,155
and he'll have you
back in a heartbeat.
393
00:22:04,156 --> 00:22:05,781
No, no, Chief knew
you were leaving,
394
00:22:05,782 --> 00:22:07,158
and he still gave me the letter.
395
00:22:07,159 --> 00:22:08,035
He doesn't know.
396
00:22:09,453 --> 00:22:12,873
Besides Andy, you are the first
person that I've told here.
397
00:22:14,833 --> 00:22:17,336
I confide in you
about so much,
398
00:22:18,670 --> 00:22:20,172
and you couldn't tell me this?
399
00:22:22,799 --> 00:22:26,260
I needed time.
400
00:22:26,261 --> 00:22:28,387
But that doesn't matter
now because you have
401
00:22:28,388 --> 00:22:30,890
your job back.
- Ashley, I don't want a job
402
00:22:30,891 --> 00:22:33,559
just because it's available
for the time being.
403
00:22:33,560 --> 00:22:36,479
Chief wants you on this team.
404
00:22:36,480 --> 00:22:38,939
You are so valuable to him.
405
00:22:38,940 --> 00:22:40,232
If I tell him tonight,
406
00:22:40,233 --> 00:22:42,193
I bet you he'll make an
official offer.
407
00:22:42,194 --> 00:22:44,820
You know, why don't
you talk to God, huh?
408
00:22:44,821 --> 00:22:45,988
He, He's the one who told me
409
00:22:45,989 --> 00:22:48,200
to take this job in
the first place.
410
00:22:49,493 --> 00:22:52,370
And why would He put me here
when all I was ever meant to be
411
00:22:52,371 --> 00:22:54,414
to the station is a
patch for a problem?
412
00:23:11,431 --> 00:23:13,725
- Hey, Mom.
- Hey, you.
413
00:23:14,768 --> 00:23:16,602
Are you getting off or
are you on your way?
414
00:23:16,603 --> 00:23:17,978
Uh, kind of.
415
00:23:17,979 --> 00:23:20,689
I was, I was actually hoping
to talk to you and Dad
416
00:23:20,690 --> 00:23:21,649
and see how he's doing.
417
00:23:21,650 --> 00:23:24,110
- Oh, he is out.
- What?
418
00:23:24,111 --> 00:23:25,486
Yeah, he's with friends.
419
00:23:25,487 --> 00:23:28,030
He's just taking a nice
slow walk around the block,
420
00:23:28,031 --> 00:23:31,075
but I think the fresh
air will be good for him.
421
00:23:31,076 --> 00:23:34,578
And yes, he was approved
to do so, so.
422
00:23:34,579 --> 00:23:36,288
Well that's great.
423
00:23:36,289 --> 00:23:37,248
Yeah, it is.
424
00:23:37,249 --> 00:23:39,834
He can finally help me
take out the trash again.
425
00:23:39,835 --> 00:23:41,670
I'm kidding, Dani.
426
00:23:43,922 --> 00:23:47,174
You know, Dani,
for the longest time,
427
00:23:47,175 --> 00:23:51,262
I always saw your job-hopping
as a reflection of myself,
428
00:23:51,263 --> 00:23:53,681
my own insecurities,
429
00:23:53,682 --> 00:23:58,686
me, just being a mother that
had no real purpose or passion,
430
00:23:58,687 --> 00:24:03,399
but now I'm finding all of
that for the very first time.
431
00:24:03,400 --> 00:24:04,400
I know it's silly.
432
00:24:04,401 --> 00:24:08,320
I do the cooking,
but I don't know,
433
00:24:08,321 --> 00:24:10,114
just nourishing the
ones that I love
434
00:24:10,115 --> 00:24:13,034
make it feel like I'm on this
planet for another reason,
435
00:24:14,619 --> 00:24:16,121
other than my favorite reason.
436
00:24:17,831 --> 00:24:19,999
I'm really proud of you, Mom.
437
00:24:20,000 --> 00:24:23,127
Honey, I, I am so
proud of you.
438
00:24:23,128 --> 00:24:27,131
Just seeing you hold your own
at the job of your dreams,
439
00:24:27,132 --> 00:24:31,552
even though it's not
official, it's inspiring.
440
00:24:31,553 --> 00:24:34,389
You are inspiring.
441
00:24:35,432 --> 00:24:38,809
Yeah. About the,
uh, non-official part.
442
00:24:38,810 --> 00:24:40,061
Mm-hmm?
443
00:24:41,146 --> 00:24:43,314
I'm turning in this uniform.
444
00:24:43,315 --> 00:24:44,858
Why?
445
00:24:45,317 --> 00:24:47,569
Duke's coming back.
446
00:24:48,028 --> 00:24:50,197
I'm sorry.
447
00:24:50,947 --> 00:24:53,158
It's gonna be okay.
448
00:24:54,784 --> 00:24:57,077
You know, after
your dad's accident,
449
00:24:57,078 --> 00:25:00,789
it just made me realize that
my priorities are right here,
450
00:25:00,790 --> 00:25:04,002
having a safe, healthy family.
451
00:25:05,921 --> 00:25:06,796
I love you.
452
00:25:08,924 --> 00:25:12,968
Even the unemployed,
unengaged you.
453
00:25:12,969 --> 00:25:14,053
Okay, there she is.
454
00:25:14,054 --> 00:25:15,513
Yeah.
455
00:25:15,514 --> 00:25:17,848
Speaking of, um,
456
00:25:17,849 --> 00:25:21,185
you need to let me give you
grandma's ring back, okay?
457
00:25:21,186 --> 00:25:23,521
I mean, it was so,
so sweet of you
458
00:25:23,522 --> 00:25:26,357
to give to Hunter for me, but
459
00:25:26,358 --> 00:25:28,275
hey, you never know, maybe,
460
00:25:28,276 --> 00:25:31,153
maybe Ben's future
wife will love it
461
00:25:31,154 --> 00:25:34,281
just as much as I did.
- We are way too early
462
00:25:34,282 --> 00:25:37,326
for me to get excited over that.
463
00:25:37,327 --> 00:25:38,161
Maybe.
464
00:25:39,079 --> 00:25:42,081
Why don't you go ahead
and give me the ring back?
465
00:25:42,082 --> 00:25:43,959
I'll accept it this time.
466
00:25:46,253 --> 00:25:48,003
Get your gloves on.
I need some help.
467
00:26:04,104 --> 00:26:05,355
Thank you.
468
00:26:13,196 --> 00:26:16,741
I wanted to apologize in
person. You deserve that.
469
00:26:17,284 --> 00:26:19,953
And you were right,
470
00:26:20,954 --> 00:26:22,622
I was pulling away.
471
00:26:23,373 --> 00:26:25,958
I wasn't sure where we stood,
and I forgot
472
00:26:25,959 --> 00:26:29,086
how much I value you as
a friend over everything,
473
00:26:29,087 --> 00:26:33,800
and I pulled a Griffin.
474
00:26:35,051 --> 00:26:39,139
Well, thank you for that.
475
00:26:39,848 --> 00:26:41,807
And I pulled at Dani
at work today,
476
00:26:41,808 --> 00:26:44,143
if it makes you feel any better.
477
00:26:44,144 --> 00:26:45,519
Are you on shift right now?
478
00:26:45,520 --> 00:26:48,397
Mm-mm.
479
00:26:48,398 --> 00:26:49,274
What's going on?
480
00:26:52,652 --> 00:26:54,403
I messed up.
481
00:26:54,404 --> 00:26:57,489
I got jealous on the job and
I let it get the best of me,
482
00:26:57,490 --> 00:27:00,618
and I should have talked
to Duke in private
483
00:27:00,619 --> 00:27:02,537
instead of handling
it like I did.
484
00:27:03,663 --> 00:27:05,372
Ugh, It just all feels
so unprofessional,
485
00:27:05,373 --> 00:27:06,915
and, and embarrassing, and-
486
00:27:06,916 --> 00:27:09,501
It's okay to have
a bad day, Dani.
487
00:27:09,502 --> 00:27:12,796
You're an amazing medic.
Everybody knows that.
488
00:27:12,797 --> 00:27:14,089
I'm not.
489
00:27:14,090 --> 00:27:16,300
- Dani-
- No, Griffin.
490
00:27:16,301 --> 00:27:18,927
I'm not a medic anymore.
491
00:27:18,928 --> 00:27:21,221
Today was my last day.
492
00:27:26,478 --> 00:27:27,936
I'm sorry.
493
00:27:27,937 --> 00:27:32,483
I knew I had an expiration
date covering for Duke.
494
00:27:32,484 --> 00:27:37,739
I just, I never realized
it would be so final.
495
00:27:38,073 --> 00:27:39,740
So is that why you're here?
496
00:27:39,741 --> 00:27:42,368
To get advice from
an EMS reject?
497
00:27:45,121 --> 00:27:48,582
- How did you handle it?
- I can't, it's,
498
00:27:48,583 --> 00:27:49,541
it's not the same.
499
00:27:49,542 --> 00:27:52,170
The job didn't mean to me
what it means to you, so.
500
00:27:55,632 --> 00:27:56,925
I feel so betrayed.
501
00:27:58,301 --> 00:27:59,177
By who?
502
00:28:00,470 --> 00:28:01,304
God.
503
00:28:03,473 --> 00:28:05,974
And I don't wanna feel that
way, and I'm trying not to.
504
00:28:05,975 --> 00:28:07,102
I just,
505
00:28:09,187 --> 00:28:10,145
I don't get it.
506
00:28:10,146 --> 00:28:12,398
I, I mean, He called
me to this job,
507
00:28:12,399 --> 00:28:16,361
and I don't know
why He's taking it away.
508
00:28:24,869 --> 00:28:27,287
If this God you believe in is,
509
00:28:27,288 --> 00:28:29,582
is as big and as
powerful as you say,
510
00:28:30,834 --> 00:28:32,835
then your calling is
probably bigger
511
00:28:32,836 --> 00:28:35,505
than one specific job or
place, don't you think?
512
00:28:38,925 --> 00:28:39,759
Maybe.
513
00:28:42,929 --> 00:28:43,846
Okay, I should go.
514
00:28:43,847 --> 00:28:46,599
I've got someone
I need to apologize to.
515
00:29:05,410 --> 00:29:06,827
Let's get the
backboard and the monitor.
516
00:29:06,828 --> 00:29:07,746
Copy that.
517
00:29:22,343 --> 00:29:24,386
Are you doing okay?
518
00:29:24,387 --> 00:29:27,599
I heard the radio call
about the DOA.
519
00:29:30,310 --> 00:29:33,729
Yeah.
520
00:29:33,730 --> 00:29:35,315
You know me.
- I do.
521
00:29:36,649 --> 00:29:39,027
Donut and a decaf.
522
00:29:41,237 --> 00:29:42,279
What?
523
00:29:42,280 --> 00:29:45,908
After a hard call
or a hard day,
524
00:29:45,909 --> 00:29:50,288
that's what I needed,
every time.
525
00:29:51,331 --> 00:29:52,665
Thanks, Chief.
526
00:30:30,578 --> 00:30:34,164
You're gonna want
some of this.
527
00:30:36,668 --> 00:30:40,839
Hey Duke. Hey, could I
talk to you for a minute?
528
00:30:43,758 --> 00:30:45,260
What's going on?
529
00:30:48,805 --> 00:30:51,682
Marcos, I know you
don't wanna talk to me,
530
00:30:51,683 --> 00:30:52,641
so I'm gonna talk,
531
00:30:52,642 --> 00:30:53,851
and you're gonna listen.
- Okay, are you serious
532
00:30:53,852 --> 00:30:55,185
with this right now, Liz?
- No, no, listen to me.
533
00:30:55,186 --> 00:30:56,520
Just let me say what
I need to say.
534
00:30:56,521 --> 00:30:58,272
I think some of us have
had a tough enough day
535
00:30:58,273 --> 00:30:59,106
as it is, okay?
536
00:30:59,107 --> 00:31:01,733
Let's just put
everything on ice.
537
00:31:01,734 --> 00:31:03,443
Yeah, I think Ashley's right.
538
00:31:03,444 --> 00:31:04,444
Well, this coming
from the girl
539
00:31:04,445 --> 00:31:05,821
who tried to get Duke fired?
540
00:31:05,822 --> 00:31:08,282
That wasn't my
intention, at all.
541
00:31:08,283 --> 00:31:10,534
Marcos, it doesn't need
to be that way.
542
00:31:10,535 --> 00:31:13,955
Dani's going through a
rough time right now.
543
00:31:14,414 --> 00:31:18,334
Hey, y'all, this is a
little tense for my liking.
544
00:31:19,794 --> 00:31:20,753
Well, Dani,
545
00:31:21,713 --> 00:31:23,589
I was worried you decide
to leave for good.
546
00:31:23,590 --> 00:31:26,300
Pardon me, Chief, but
decided to leave?
547
00:31:26,301 --> 00:31:27,301
I mean, you're the
one who told her
548
00:31:27,302 --> 00:31:29,428
to go find a job somewhere else.
549
00:31:29,429 --> 00:31:31,555
I mean, if anything, I'm
glad Dani's still here.
550
00:31:31,556 --> 00:31:33,849
Hey, I think what he meant
in the moment
551
00:31:33,850 --> 00:31:35,851
is that he had no other choice.
552
00:31:35,852 --> 00:31:37,144
He didn't mean forever.
553
00:31:37,145 --> 00:31:38,729
His hands are tied.
- Oh, come on.
554
00:31:38,730 --> 00:31:40,188
All right, everyone.
555
00:31:40,189 --> 00:31:41,523
Keep your cool now.
- It doesn't make any sense.
556
00:31:41,524 --> 00:31:42,357
He kicked her out.
- We're gonna
557
00:31:42,358 --> 00:31:44,067
talk this through.
558
00:31:48,114 --> 00:31:48,948
Uh,
559
00:31:51,159 --> 00:31:52,285
hi, um,
560
00:31:55,830 --> 00:31:56,664
the water,
561
00:32:00,543 --> 00:32:02,128
it's still cold.
562
00:32:08,384 --> 00:32:11,553
Listen, man, whatever
you need to talk about,
563
00:32:11,554 --> 00:32:14,641
or not talk about,
we've got you covered.
564
00:32:17,226 --> 00:32:19,479
This is exactly what
I was trying to avoid.
565
00:32:22,649 --> 00:32:25,317
Seriously, you guys have a
lot on your plates right now,
566
00:32:25,318 --> 00:32:29,279
and I don't, I don't
wanna be a a burden.
567
00:32:29,280 --> 00:32:30,614
- No.
- Andy.
568
00:32:30,615 --> 00:32:34,493
You've been a pillar of
support to every single
one of us,
569
00:32:34,494 --> 00:32:37,037
for years, and you
never complain.
570
00:32:37,038 --> 00:32:38,665
That's what I'm
supposed to do.
571
00:32:40,375 --> 00:32:42,209
That's what I'm
supposed to be to you.
572
00:32:42,210 --> 00:32:43,919
That's a dangerous
way of thinking, man.
573
00:32:43,920 --> 00:32:45,671
You gonna run yourself thin,
574
00:32:45,672 --> 00:32:47,965
and pretty soon there won't be
575
00:32:47,966 --> 00:32:51,385
enough mental capacity for
you, let alone anyone else.
576
00:32:51,386 --> 00:32:52,552
And I'll be the first to say
577
00:32:52,553 --> 00:32:54,930
that no matter how
strong you are,
578
00:32:54,931 --> 00:32:57,307
there's no shame in
needing support.
579
00:32:57,308 --> 00:32:59,309
Without judgment.
580
00:32:59,310 --> 00:33:02,229
Dude, you've been there
for me countless times,
581
00:33:02,230 --> 00:33:05,942
whether it's talk about a
bad day, or playing a prank.
582
00:33:07,360 --> 00:33:09,569
When you're part of a team,
583
00:33:09,570 --> 00:33:10,863
part of a family,
584
00:33:11,698 --> 00:33:14,157
sharing burdens is
just what we do.
585
00:33:14,158 --> 00:33:15,410
It's not just okay,
586
00:33:16,369 --> 00:33:18,454
it's what we signed
up for, right?
587
00:33:19,956 --> 00:33:23,960
In this house, unity is vital.
588
00:33:24,961 --> 00:33:26,087
Lives depend on it.
589
00:33:28,297 --> 00:33:31,174
I really thought I had
it under control,
590
00:33:31,175 --> 00:33:32,009
I could handle it.
591
00:33:32,010 --> 00:33:35,513
I mean, I've handled hardships
with the job for years.
592
00:33:37,724 --> 00:33:38,766
I got my routine.
593
00:33:40,018 --> 00:33:41,727
Oh man, the hot water.
594
00:33:41,728 --> 00:33:42,811
A repairman came,
595
00:33:42,812 --> 00:33:44,938
said he was gonna bring a
part next week to fix it.
596
00:33:44,939 --> 00:33:45,982
I'm so sorry.
597
00:33:47,316 --> 00:33:49,568
I don't think that's it.
598
00:33:49,569 --> 00:33:51,820
Oh, okay.
Well then what's going?
599
00:33:51,821 --> 00:33:54,322
It's, uh, nothing.
600
00:33:54,323 --> 00:33:56,159
- It's okay.
- Ash, no.
601
00:34:00,580 --> 00:34:02,205
I've been waiting
for the perfect time,
602
00:34:02,206 --> 00:34:04,791
but beginning to understand
603
00:34:04,792 --> 00:34:07,711
that there's not gonna
be a perfect time.
604
00:34:14,802 --> 00:34:17,637
In a few months, I'm gonna
take a new job
605
00:34:17,638 --> 00:34:21,100
as a flight medic at
a different station.
606
00:34:23,144 --> 00:34:24,895
Scotty, I intended to
give my notice
607
00:34:24,896 --> 00:34:26,147
at the end of this shift.
608
00:34:40,286 --> 00:34:41,120
Ash, I,
609
00:34:42,663 --> 00:34:45,208
you have no idea how proud
I am to be your husband.
610
00:34:46,834 --> 00:34:50,963
I have loved standing by
you and cheering you on,
611
00:34:54,467 --> 00:34:56,551
but I've also been
struggling with the thought
612
00:34:56,552 --> 00:34:59,514
that for the first time
in 15 years,
613
00:35:00,640 --> 00:35:02,557
I'll be walking through
those doors
614
00:35:02,558 --> 00:35:05,435
and you won't be
here to hold me up.
615
00:35:11,067 --> 00:35:11,901
Hey.
616
00:35:13,736 --> 00:35:16,321
It's gonna be adjustment,
617
00:35:16,322 --> 00:35:19,116
for both of you, but-
- Yeah.
618
00:35:19,117 --> 00:35:20,701
You're not alone.
619
00:35:21,953 --> 00:35:23,954
You're never alone.
620
00:35:42,431 --> 00:35:43,933
I love you guys.
44655
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.