All language subtitles for County.Rescue.S02E03.Feathered.Symphony.1080p.PURE.WEB-DL.AAC2.0.H.264-FFG_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,559 --> 00:00:20,227 They say life is made of moments, 2 00:00:20,228 --> 00:00:23,272 those fleeting seconds that, when woven together, 3 00:00:23,273 --> 00:00:25,649 create a picture of who we are. 4 00:00:25,650 --> 00:00:28,569 Yet the perfect picture is often out of focus. 5 00:00:28,570 --> 00:00:32,031 But I keep moving forward, trusting that, in His time, 6 00:00:32,032 --> 00:00:33,907 He'll reveal the full picture, 7 00:00:33,908 --> 00:00:36,410 the one He's been painting all along. 8 00:00:36,411 --> 00:00:38,620 Looks like she caught your eye 9 00:00:38,621 --> 00:00:39,622 You painted this? 10 00:00:41,958 --> 00:00:44,293 I did. You seem surprised. 11 00:00:44,294 --> 00:00:46,545 Oh, not surprised by your talent, no. 12 00:00:46,546 --> 00:00:49,299 It's just an angel? 13 00:00:50,967 --> 00:00:53,094 I didn't think you believed in those. 14 00:00:54,220 --> 00:00:57,723 I'm not sure, but I think it's a beautiful idea 15 00:00:57,724 --> 00:00:58,891 that there's someone up there 16 00:00:58,892 --> 00:01:01,936 watching over us, protecting us. 17 00:01:03,021 --> 00:01:05,981 Yeah, it is. 18 00:01:09,611 --> 00:01:10,986 Art critic. 19 00:01:10,987 --> 00:01:12,905 Oh. Good luck. 20 00:01:12,906 --> 00:01:14,740 - Thanks, home girl. - Yeah. 21 00:01:19,746 --> 00:01:22,039 This one's my favorite too. 22 00:01:22,040 --> 00:01:24,541 Ladies. 23 00:01:24,542 --> 00:01:27,336 Hey. 24 00:01:27,337 --> 00:01:30,380 Hi, Duke. It's good to see you 25 00:01:30,381 --> 00:01:31,966 Yeah, you too. Doing good? 26 00:01:32,801 --> 00:01:35,094 Ashley told me about your dad. 27 00:01:35,095 --> 00:01:39,766 Yeah, I'm doing good, and he's doing okay. Thanks. 28 00:01:43,645 --> 00:01:45,437 The chair's doing great. 29 00:01:45,438 --> 00:01:47,022 Um, I don't know if I told you, 30 00:01:47,023 --> 00:01:48,941 but Duke actually helped fix up 31 00:01:48,942 --> 00:01:50,901 our vintage rocking chair after the flood. 32 00:01:50,902 --> 00:01:53,987 Oh. That's really nice of you. 33 00:01:53,988 --> 00:01:55,864 - Yeah. - Anything for family. 34 00:01:55,865 --> 00:01:58,575 Are you guys talking about woodworking again? 35 00:01:58,576 --> 00:02:00,452 The day Duke gets back on the job, 36 00:02:00,453 --> 00:02:03,080 we've gotta find a place to put his sanding 37 00:02:03,081 --> 00:02:06,458 and staining and everything outta my house. 38 00:02:07,418 --> 00:02:08,836 I think I've seen you around the station, 39 00:02:08,837 --> 00:02:10,546 but I don't think we've officially met. 40 00:02:10,547 --> 00:02:12,173 Oh, Tiff, this is Dani. 41 00:02:14,259 --> 00:02:16,301 I've heard great things. 42 00:02:16,302 --> 00:02:17,137 Thanks. 43 00:02:18,179 --> 00:02:21,516 Um, I'm gonna finish looking at the rest of the pieces. 44 00:02:22,392 --> 00:02:23,642 Nice meeting you. 45 00:02:23,643 --> 00:02:24,477 You too. 46 00:02:27,188 --> 00:02:28,939 Are you hungry? You're always hungry. 47 00:02:28,940 --> 00:02:30,232 Let's go get some food. 48 00:02:30,233 --> 00:02:31,400 A sandwich or something? - Yes. 49 00:02:31,401 --> 00:02:33,236 Marcos! 50 00:02:34,279 --> 00:02:35,612 You the owner of this space? 51 00:02:35,613 --> 00:02:38,407 Yeah, I'm Marcos, the co-owner. How can I help you? 52 00:02:38,408 --> 00:02:39,700 I'm with the fire department. 53 00:02:39,701 --> 00:02:40,868 It's come to our attention 54 00:02:40,869 --> 00:02:44,163 that your building does not have a certificate of occupancy 55 00:02:44,164 --> 00:02:46,165 due to some local fire violation 56 00:02:46,166 --> 00:02:47,749 Well, you must be mistaken 57 00:02:47,750 --> 00:02:50,711 because we had an inspection, and everything was clear. 58 00:02:50,712 --> 00:02:52,255 I'm just going by what I see. 59 00:02:56,634 --> 00:02:58,469 I had no idea, really. 60 00:02:59,596 --> 00:03:01,430 Well, unfortunately, for the safety 61 00:03:01,431 --> 00:03:03,432 of attendees and staff, 62 00:03:03,433 --> 00:03:05,475 we're gonna have to shut down this event. 63 00:03:05,476 --> 00:03:06,435 Sorry. 64 00:03:06,436 --> 00:03:11,065 All right, everyone, I need you to exit the building! 65 00:03:30,627 --> 00:03:34,838 ♪ Ah ♪ 66 00:03:34,839 --> 00:03:39,844 ♪ Oh ♪ 67 00:03:40,637 --> 00:03:54,149 ♪ Oh oh ♪ 68 00:03:54,150 --> 00:03:55,902 ♪ Oh ♪ 69 00:03:59,405 --> 00:04:02,909 ♪ Oh ♪ ♪ Ah ♪ 70 00:04:11,960 --> 00:04:14,544 Rescue A, please respond. 71 00:04:14,545 --> 00:04:16,213 Adult female with head injury. 72 00:04:16,214 --> 00:04:19,175 77 Blue Bell Lane. 73 00:04:23,346 --> 00:04:25,305 Did you get a haircut? 74 00:04:25,306 --> 00:04:26,683 No. Why? 75 00:04:28,059 --> 00:04:29,560 Something's different. 76 00:04:31,896 --> 00:04:32,730 Hmm. 77 00:04:37,068 --> 00:04:40,112 Um, your vision should be normalizing. 78 00:04:40,113 --> 00:04:42,907 It is. Thank you, really. 79 00:04:43,783 --> 00:04:47,619 Just get that migraine prescription on auto. Much easier. 80 00:04:47,620 --> 00:04:49,330 Tim, meet you in the box? 81 00:04:50,415 --> 00:04:53,500 I should've at least gotten it filled earlier. 82 00:04:53,501 --> 00:04:55,294 I'm so embarrassed you two coming 83 00:04:55,295 --> 00:04:57,754 all the way out here just for a headache. 84 00:04:57,755 --> 00:04:59,381 Migraine, and don't sweat it. 85 00:04:59,382 --> 00:05:03,260 I mean, people call in for, like, way less serious stuff. 86 00:05:03,261 --> 00:05:05,262 Trust me. - I do. 87 00:05:05,263 --> 00:05:07,055 Yeah, I've had my fair share of crazy call-ins. 88 00:05:07,056 --> 00:05:08,890 That's why I knew what to say to 89 00:05:08,891 --> 00:05:10,892 to get you here so quick. 90 00:05:10,893 --> 00:05:13,729 I was desperate for relief. I am so sorry. 91 00:05:13,730 --> 00:05:14,938 Yeah, these kinds of headaches 92 00:05:14,939 --> 00:05:16,690 can be debilitating, you know? 93 00:05:16,691 --> 00:05:19,609 You have nothing to be sorry about. 94 00:05:19,610 --> 00:05:21,987 Wait, you said crazy call-ins? 95 00:05:21,988 --> 00:05:25,324 I, um, I was a 911 operator 96 00:05:25,325 --> 00:05:28,202 before I chose to stay home full-time to care for Gran. 97 00:05:29,871 --> 00:05:31,205 I got six months' leave. 98 00:05:32,081 --> 00:05:35,668 I'm not really sure what happens when I go back. 99 00:05:37,920 --> 00:05:41,173 Um, we're not really, we're not really supposed 100 00:05:41,174 --> 00:05:43,301 to get personal on the job. 101 00:05:45,928 --> 00:05:49,264 I've been taking care of my mom on my own 102 00:05:49,265 --> 00:05:51,851 for the last few years. 103 00:05:53,353 --> 00:05:55,979 I mean, but, you know, no one really understands 104 00:05:55,980 --> 00:05:58,231 what it's like to feel guilty 105 00:05:58,232 --> 00:06:00,108 for going to the grocery store. 106 00:06:00,109 --> 00:06:01,985 I haven't been there in weeks. 107 00:06:01,986 --> 00:06:04,738 Got any, like, family that can help you, like, 108 00:06:04,739 --> 00:06:07,657 step in or are you just kinda like... 109 00:06:07,658 --> 00:06:08,701 It's a long story. 110 00:06:11,621 --> 00:06:13,955 What took so long? 111 00:06:13,956 --> 00:06:17,000 Just, uh, needed some time to make sure 112 00:06:17,001 --> 00:06:19,544 that the medication took effect, you know? 113 00:06:19,545 --> 00:06:21,755 - Okay, whiskers. - Uh-uh, leave me alone. 114 00:06:21,756 --> 00:06:22,589 Leave me alone. 115 00:06:24,217 --> 00:06:25,051 Oh. 116 00:06:27,136 --> 00:06:28,179 Hey, Marcos. 117 00:06:31,682 --> 00:06:33,184 Whoa, whoa, whoa, slow down. 118 00:06:36,229 --> 00:06:37,980 ♪ Ah ♪ 119 00:06:41,943 --> 00:06:43,819 I'll be right there. 120 00:06:48,991 --> 00:06:50,158 The crazy thing about it all is that 121 00:06:50,159 --> 00:06:51,327 you didn't even apply. 122 00:06:53,996 --> 00:06:56,416 It's the emergency unit my dad worked for. 123 00:06:57,917 --> 00:06:59,042 They probably knew he took you 124 00:06:59,043 --> 00:07:00,962 in a helicopter before you could walk. 125 00:07:02,046 --> 00:07:04,840 "We believe that you, Ashley Dalton, possess 126 00:07:04,841 --> 00:07:07,802 the indispensable qualities required of a flight paramedic, 127 00:07:08,803 --> 00:07:12,389 ensuring compassion and effective service 128 00:07:12,390 --> 00:07:14,267 to individuals in critical need." 129 00:07:18,354 --> 00:07:21,106 It's about as complimentary as my wedding vows to you. 130 00:07:25,445 --> 00:07:28,489 Feel really blessed to have you home. 131 00:07:33,995 --> 00:07:36,246 And I know we've never chased money, 132 00:07:36,247 --> 00:07:39,166 but have you seen the pay? 133 00:07:39,167 --> 00:07:40,626 I've seen it, yeah. 134 00:07:42,086 --> 00:07:46,006 Yeah. 135 00:07:46,007 --> 00:07:48,342 I'm still trying to wrap my head around it all. 136 00:07:52,180 --> 00:07:53,639 Oh, honey, this is a big one. 137 00:07:59,270 --> 00:08:01,689 Not too big for God though. 138 00:08:04,150 --> 00:08:05,485 - Yeah. - Come here. 139 00:08:08,654 --> 00:08:09,654 Let's pray. 140 00:08:09,655 --> 00:08:12,282 Heavenly Father, I come before You, 141 00:08:12,283 --> 00:08:15,119 thanking You so much for this incredible opportunity. 142 00:08:15,995 --> 00:08:17,120 God, we invite You into 143 00:08:17,121 --> 00:08:19,540 this decision-making process with us. 144 00:08:20,750 --> 00:08:25,086 Lord, may she feel Your presence and Your reassuring love. 145 00:08:25,087 --> 00:08:28,132 Guide us and direct us. Amen. 146 00:08:38,476 --> 00:08:40,352 All right, I'm fixing this thing. 147 00:08:41,854 --> 00:08:42,771 - Honey- - No. 148 00:08:42,772 --> 00:08:43,897 - Sweetheart- - I'm gonna do it. 149 00:08:43,898 --> 00:08:46,316 Ash, it's done. 150 00:08:46,317 --> 00:08:48,568 It's time to pull the plug. 151 00:08:48,569 --> 00:08:49,946 Look at it. 152 00:08:50,863 --> 00:08:51,863 - Mm. - Wait, did you... 153 00:08:51,864 --> 00:08:53,865 Hold on. Let me try this real quick. 154 00:08:54,700 --> 00:08:56,410 - Oh. - Ugh. 155 00:08:57,370 --> 00:08:58,662 It's like it knows. 156 00:08:58,663 --> 00:08:59,497 It's- - Aww. 157 00:09:00,414 --> 00:09:01,748 And it stinks. 158 00:09:01,749 --> 00:09:03,083 You got a little something. 159 00:09:03,084 --> 00:09:04,627 Thank you. 160 00:09:08,005 --> 00:09:10,966 I just couldn't sleep at all last night. 161 00:09:10,967 --> 00:09:13,468 My brain was bouncing around for, like, 162 00:09:13,469 --> 00:09:16,221 half the time I was supposed to be sleeping. 163 00:09:16,222 --> 00:09:17,056 That's normal. 164 00:09:18,808 --> 00:09:20,267 You know? 165 00:09:20,268 --> 00:09:21,685 - Yeah. - We got a big decision 166 00:09:21,686 --> 00:09:22,520 ahead of us. 167 00:09:26,983 --> 00:09:28,942 All we can do is be present 168 00:09:28,943 --> 00:09:33,406 and concentrate on what we can do today, like, um, 169 00:09:35,283 --> 00:09:37,200 getting coffee for the whole team. 170 00:09:37,201 --> 00:09:39,035 Oh, okay. 171 00:09:39,036 --> 00:09:41,205 All right. 172 00:09:42,707 --> 00:09:45,501 Divide and conquer? - You read my mind, Dalton. 173 00:09:48,421 --> 00:09:49,255 Hmm. 174 00:09:58,764 --> 00:10:00,181 Ah, good morning. 175 00:10:00,182 --> 00:10:01,891 Oh. Hey, Andy. 176 00:10:01,892 --> 00:10:05,478 Oh! Three minutes early. 177 00:10:05,479 --> 00:10:06,479 Oh, please don't say it 178 00:10:06,480 --> 00:10:09,482 What, and take away Chief's favorite line? Never. 179 00:10:09,483 --> 00:10:11,276 But you're still late. Coffee? 180 00:10:11,277 --> 00:10:12,652 Uh, yeah, black with foam 181 00:10:12,653 --> 00:10:14,446 and, um, blended iced vanilla latte. 182 00:10:14,447 --> 00:10:16,197 Actually, I'll have a matcha with, uh, 183 00:10:16,198 --> 00:10:18,825 just a splash of coconut milk and honey. 184 00:10:18,826 --> 00:10:19,994 Hold the whipped cream. 185 00:10:24,582 --> 00:10:25,416 Matcha. 186 00:10:26,542 --> 00:10:28,419 "No whipped cream." 187 00:10:30,296 --> 00:10:32,297 I didn't take him for a matcha guy. 188 00:10:32,298 --> 00:10:33,131 Neither did I. 189 00:10:33,132 --> 00:10:35,133 Green tea is good for the metabolic state, 190 00:10:35,134 --> 00:10:36,343 thank you very much. 191 00:10:36,344 --> 00:10:38,386 Metabolic state? Nutritious. 192 00:10:38,387 --> 00:10:39,763 Yeah, I've been reading on it. 193 00:10:39,764 --> 00:10:41,056 - Really? - Yeah. 194 00:10:41,057 --> 00:10:42,932 Um, that's new. 195 00:10:42,933 --> 00:10:44,684 - It's an old photo. - Oh, he's not even back 196 00:10:44,685 --> 00:10:47,437 and already feels more permanent than me. 197 00:10:47,438 --> 00:10:49,439 Uh, well, we can take an updated one. 198 00:10:49,440 --> 00:10:50,940 We're totally due for another one. 199 00:10:50,941 --> 00:10:52,567 If this kid keeps at the gym, 200 00:10:52,568 --> 00:10:53,526 we're gonna have to set it all up, 201 00:10:53,527 --> 00:10:55,236 make a calendar, and everything. 202 00:10:55,237 --> 00:10:57,072 - Mm. - All right, got these. 203 00:10:57,073 --> 00:10:59,032 You got the rest? - I gotta get Chief's. 204 00:10:59,033 --> 00:11:00,116 You know, I never realized 205 00:11:00,117 --> 00:11:02,827 that Duke and Scotty were so close. 206 00:11:02,828 --> 00:11:06,414 They've been through a lot of tough life stuff together. 207 00:11:06,415 --> 00:11:08,750 But he'll find a way. 208 00:11:08,751 --> 00:11:12,170 Chief tends to get pretty creative when he needs to. 209 00:11:12,171 --> 00:11:13,838 Now, Dani, I've been trying to figure out 210 00:11:13,839 --> 00:11:15,382 what your game is. 211 00:11:15,383 --> 00:11:17,133 Just didn't expect it to be darts. 212 00:11:17,134 --> 00:11:18,802 Darts? 213 00:11:18,803 --> 00:11:21,054 Yeah, just be careful about calling yourself 214 00:11:21,055 --> 00:11:24,391 the undisputed champion of darts until you've faced me yet. 215 00:11:24,392 --> 00:11:28,103 Just saying, next time, give the brother an invite. 216 00:11:28,104 --> 00:11:30,855 Wait, what are you, what are you talking about? 217 00:11:30,856 --> 00:11:34,943 Is that not you and Sir Griffin? 218 00:11:36,946 --> 00:11:39,114 - Yeah. - I knew it! See? 219 00:11:39,115 --> 00:11:40,782 I miss that kid. 220 00:11:40,783 --> 00:11:43,993 Yeah. Yeah, well, he misses everybody here too. 221 00:11:43,994 --> 00:11:46,079 Tell him to drop by the station sometime, 222 00:11:46,080 --> 00:11:48,540 or at least return my texts about all my reality shows 223 00:11:48,541 --> 00:11:49,749 'cause he's the only one of y'all who likes 224 00:11:49,750 --> 00:11:51,084 "The Golden Rose." - Oh my goodness. 225 00:11:51,085 --> 00:11:53,712 - I've never seen it. - He's obsessed. 226 00:11:53,713 --> 00:11:54,713 Obsessed. - You've never seen 227 00:11:54,714 --> 00:11:55,714 "The Golden Rose"? 228 00:11:55,715 --> 00:11:57,257 - Oh no. - Never. 229 00:11:57,258 --> 00:11:58,299 Can't even talk to you right now. 230 00:11:58,300 --> 00:11:59,759 I can't. 231 00:11:59,760 --> 00:12:00,802 - What? - Can't. 232 00:12:00,803 --> 00:12:03,346 Ugh, all the time. All the time. 233 00:12:03,347 --> 00:12:05,683 He even has, like, a fantasy draft team for it. 234 00:12:09,311 --> 00:12:11,312 Last call for coffee, Chief. 235 00:12:11,313 --> 00:12:12,148 Thanks. 236 00:12:14,024 --> 00:12:15,151 You all right? 237 00:12:17,194 --> 00:12:18,779 Anybody checking on you lately? 238 00:12:19,739 --> 00:12:22,700 I know things got busy with the station move. How you been? 239 00:12:26,120 --> 00:12:27,495 You know how I'm always boasting 240 00:12:27,496 --> 00:12:29,539 about my creative problem solving skills 241 00:12:29,540 --> 00:12:32,834 and my uncanny ability to navigate through any obstacle? 242 00:12:32,835 --> 00:12:33,794 'Cause it's true. 243 00:12:34,962 --> 00:12:36,338 I got a problem, Andy. 244 00:12:39,133 --> 00:12:40,634 This one's got me stumped. 245 00:12:46,640 --> 00:12:47,475 Yeah. 246 00:12:53,439 --> 00:12:56,941 Tell you what, let me text Ash these orders 247 00:12:56,942 --> 00:12:58,651 and then I'm all yours. 248 00:12:58,652 --> 00:13:00,028 - Well, all right. - Mm-hmm. 249 00:13:01,197 --> 00:13:03,282 All right, let's dive in. 250 00:13:04,241 --> 00:13:05,159 Okay. 251 00:13:06,327 --> 00:13:07,535 What are we looking at 252 00:13:07,536 --> 00:13:10,246 Well, let's attack this point by point. 253 00:13:10,247 --> 00:13:11,790 Okay. 254 00:13:38,526 --> 00:13:41,237 Sir? Something I can help you with? 255 00:13:42,530 --> 00:13:44,532 No, I'm just heading home. 256 00:13:45,449 --> 00:13:46,992 Oh, okay. Is this your car? 257 00:13:48,536 --> 00:13:50,287 I'm pretty sure it's that one. 258 00:13:51,664 --> 00:13:53,206 We got a complaint inside that there's somebody 259 00:13:53,207 --> 00:13:55,667 out here trying to steal a car. 260 00:13:55,668 --> 00:13:58,462 Are you serious? I haven't seen anybody. 261 00:14:00,464 --> 00:14:01,798 I know you're headed home, 262 00:14:01,799 --> 00:14:03,883 but I would love to treat you to lunch 263 00:14:03,884 --> 00:14:07,178 or couple swings on the driving range. 264 00:14:07,179 --> 00:14:08,555 You got a family member or friend 265 00:14:08,556 --> 00:14:11,432 we could call that would like to join us? 266 00:14:11,433 --> 00:14:16,438 My daughter loves it here, but she might be busy. 267 00:14:16,939 --> 00:14:19,148 Well, let's try. Let's give her a call. 268 00:14:19,149 --> 00:14:20,150 Be a nice afternoon. 269 00:14:21,485 --> 00:14:22,902 Okay. 270 00:14:22,903 --> 00:14:24,196 - After you. - All right. 271 00:14:25,531 --> 00:14:27,365 Oh. 272 00:14:27,366 --> 00:14:29,158 See? Oh, right back. 273 00:14:29,159 --> 00:14:31,202 Ah. Ready? 274 00:14:31,203 --> 00:14:32,036 See? You can't. 275 00:14:32,037 --> 00:14:34,038 Rescue 12, elderly man 276 00:14:34,039 --> 00:14:37,792 in need of assistance at the Town Square Country Club. 277 00:14:37,793 --> 00:14:38,918 Miller, you're on with Tim. 278 00:14:38,919 --> 00:14:41,839 Yes, Chief. 279 00:14:48,220 --> 00:14:49,470 Yeah! 280 00:14:49,471 --> 00:14:50,471 Sorry, guys, I think 281 00:14:50,472 --> 00:14:51,974 I called a little premature. 282 00:14:52,808 --> 00:14:54,642 Hi, Mr. Parker. 283 00:14:54,643 --> 00:14:56,185 - Did you see that? - I did. 284 00:14:57,605 --> 00:14:58,688 This is Tamra's dad. 285 00:14:58,689 --> 00:14:59,898 - Oh, hey, I'm Ken. - Yeah. 286 00:14:59,899 --> 00:15:01,524 - Nice to meet you. - I know you. 287 00:15:01,525 --> 00:15:03,693 Come on, well, let's go take a seat real quick. 288 00:15:03,694 --> 00:15:05,820 I just wanna, I wanna do a couple tests 289 00:15:05,821 --> 00:15:07,822 to rule out anything serious. 290 00:15:07,823 --> 00:15:09,157 Alrighty. 291 00:15:09,158 --> 00:15:10,533 - All right. - All right. 292 00:15:10,534 --> 00:15:13,995 I'm just gonna get a couple things out. You got that. 293 00:15:13,996 --> 00:15:15,496 All right, Ken, if you could just go ahead 294 00:15:15,497 --> 00:15:16,873 and give me your arm real quick, 295 00:15:16,874 --> 00:15:20,877 be fantastic. - This on your finger here. 296 00:15:20,878 --> 00:15:23,713 So I'm just gonna ask you a couple questions. 297 00:15:23,714 --> 00:15:26,507 Um, do you know what day of the week it is? 298 00:15:26,508 --> 00:15:27,884 Monday. 299 00:15:27,885 --> 00:15:30,345 And can you tell me your full name? 300 00:15:30,346 --> 00:15:31,804 Ken Parker. 301 00:15:31,805 --> 00:15:34,516 Now I want you to squeeze as hard as you can. Ready? 302 00:15:35,392 --> 00:15:38,519 All right, all right, Hulk Smash. Good job, good job. 303 00:15:38,520 --> 00:15:40,480 Now, this is the hardest part. Are you ready? 304 00:15:40,481 --> 00:15:41,314 Okay. 305 00:15:41,315 --> 00:15:42,815 Give me the biggest smile you can. 306 00:15:43,984 --> 00:15:44,859 - Yeah! - Absolutely. 307 00:15:46,028 --> 00:15:47,362 Absolutely, man. 308 00:15:47,363 --> 00:15:49,781 Awesome. - Oh gosh. I'm so sorry. 309 00:15:49,782 --> 00:15:51,991 I came as soon as I saw the message. 310 00:15:51,992 --> 00:15:53,868 - Hey. - Hi. How is he? 311 00:15:53,869 --> 00:15:55,536 There's no sign of a stroke. 312 00:15:55,537 --> 00:15:58,748 Honey, sorry about this. Honey, I really am. 313 00:15:58,749 --> 00:16:01,626 You know the rules, Dad. 314 00:16:01,627 --> 00:16:04,379 If you wanna go somewhere, you're supposed to ask me. 315 00:16:04,380 --> 00:16:06,923 I don't wanna interrupt your important work. 316 00:16:06,924 --> 00:16:09,342 Dad, you're more important than any work I do. 317 00:16:09,343 --> 00:16:10,927 Aww. 318 00:16:11,887 --> 00:16:14,681 Thank you. Can I go finish my game? 319 00:16:16,183 --> 00:16:18,059 - Okay with you guys? - Yeah, yeah, for sure. 320 00:16:18,060 --> 00:16:19,144 - Sweet. - Okay. 321 00:16:20,688 --> 00:16:23,648 Um, all symptoms are a sign 322 00:16:23,649 --> 00:16:26,609 of cognitive decline or of, you know. 323 00:16:26,610 --> 00:16:27,819 - Dementia. - Yeah. 324 00:16:27,820 --> 00:16:29,946 - Yeah. - Has he been diagnosed? 325 00:16:29,947 --> 00:16:31,114 No. 326 00:16:31,115 --> 00:16:33,491 Well, I encourage you to get him checked out. 327 00:16:33,492 --> 00:16:34,951 There's been a lot of advancements in medicine 328 00:16:34,952 --> 00:16:36,828 to help slow any signs of progression. 329 00:16:37,663 --> 00:16:39,163 Maybe it's also time to talk to him 330 00:16:39,164 --> 00:16:41,290 about access to driving, 331 00:16:41,291 --> 00:16:43,626 for his safety and your peace of mind. 332 00:16:43,627 --> 00:16:45,963 Yeah. Thank you. 333 00:16:48,966 --> 00:16:52,593 I've been avoiding the next steps, you know? 334 00:16:52,594 --> 00:16:57,140 It just makes it feel more real and, um... 335 00:16:57,141 --> 00:17:01,269 But I've been feeling like it's time for a while now, so... 336 00:17:01,270 --> 00:17:03,188 I get it's a really rough road ahead, 337 00:17:04,314 --> 00:17:06,774 but I can get you a couple of referrals 338 00:17:06,775 --> 00:17:08,401 to some really great doctors in the area 339 00:17:08,402 --> 00:17:09,945 that specialize in memory care. 340 00:17:11,864 --> 00:17:15,033 This is, um, a disease that hit close to home. 341 00:17:15,034 --> 00:17:15,909 Well, thank you. 342 00:17:18,787 --> 00:17:19,955 And I'm sorry. 343 00:17:22,207 --> 00:17:26,044 Um, um, thank you, Miss Parker 344 00:17:26,045 --> 00:17:27,921 Um, you'll hear from me soon. 345 00:17:30,883 --> 00:17:31,924 Yes, sir. 346 00:17:47,191 --> 00:17:50,318 Hi. Do you know where Marcos might be? 347 00:17:50,319 --> 00:17:51,445 Yeah, that's me. 348 00:17:53,113 --> 00:17:55,074 Marcos Alvarez, you've been served. 349 00:18:09,379 --> 00:18:10,923 Can they even do this? 350 00:18:12,007 --> 00:18:15,218 Well, it depends. Who is "they"? 351 00:18:15,219 --> 00:18:17,386 My co-owner's suing me for liability. 352 00:18:17,387 --> 00:18:18,513 Oh boy. 353 00:18:18,514 --> 00:18:21,057 I know that the opening didn't go as planned, 354 00:18:21,058 --> 00:18:23,392 but I did everything correct. 355 00:18:23,393 --> 00:18:24,435 There was only one violation 356 00:18:24,436 --> 00:18:25,645 I didn't even know was on there. 357 00:18:25,646 --> 00:18:27,897 Yeah, this looks legitimate, Marcos. 358 00:18:27,898 --> 00:18:30,274 How? Can they even do that this quickly? 359 00:18:30,275 --> 00:18:32,193 Well, you don't have CO 360 00:18:32,194 --> 00:18:34,946 'cause a carbon monoxide detector wasn't up to code. 361 00:18:34,947 --> 00:18:37,156 It's written here in the inspection report, 362 00:18:37,157 --> 00:18:41,620 and you held a gathering, so, yes, they can. 363 00:18:43,247 --> 00:18:44,957 And you still okay to be on call? 364 00:18:46,083 --> 00:18:48,835 - 'Course, Chief. - Yeah? Okay. 365 00:18:48,836 --> 00:18:49,962 The show must go on. 366 00:18:52,631 --> 00:18:53,632 All right. 367 00:18:58,595 --> 00:19:00,138 Sure. Thanks. 368 00:19:00,139 --> 00:19:03,266 I didn't ask for help with that, but do what you want. 369 00:19:03,267 --> 00:19:04,350 That's your thing, right? 370 00:19:04,351 --> 00:19:06,519 Marcos, I'm sorry. It was a mistake. 371 00:19:06,520 --> 00:19:07,770 - This- - I was falling asleep. 372 00:19:07,771 --> 00:19:09,021 I didn't hear him tell me. 373 00:19:09,022 --> 00:19:10,607 Was dream of mine for so long. 374 00:19:12,192 --> 00:19:13,234 And I know it might've seemed like 375 00:19:13,235 --> 00:19:15,403 a cheap little art gallery opening, 376 00:19:15,404 --> 00:19:18,991 but, to me, it was everything. 377 00:19:22,619 --> 00:19:23,829 Said I was clear, Liz. 378 00:19:25,122 --> 00:19:28,333 Last time I trust you. 379 00:19:55,611 --> 00:19:56,445 Hmm. 380 00:19:58,197 --> 00:20:00,157 Everyone seems a little off today, huh? 381 00:20:01,450 --> 00:20:02,284 Yeah. 382 00:20:03,160 --> 00:20:06,913 What's going on? You talk to Scotty about Duke? 383 00:20:06,914 --> 00:20:11,501 Oh, no, I haven't yet, but thank you for reminding me. 384 00:20:12,544 --> 00:20:13,378 Mm. 385 00:20:14,671 --> 00:20:16,714 You know, I've been reading this book 386 00:20:16,715 --> 00:20:20,301 and it says that each time you confront a new fear, 387 00:20:20,302 --> 00:20:22,595 your body builds up muscles that are strong enough 388 00:20:22,596 --> 00:20:24,680 to push away the next one. 389 00:20:24,681 --> 00:20:28,142 Oh. I didn't know you read books like that. 390 00:20:28,143 --> 00:20:32,439 I mean, it's a new thing, trying to take time for myself. 391 00:20:33,398 --> 00:20:35,399 You know, the whole put the oxygen mask on yourself 392 00:20:35,400 --> 00:20:37,360 and then you can help those around you kinda thing. 393 00:20:37,361 --> 00:20:38,195 Mm. 394 00:20:39,863 --> 00:20:41,197 I like this new look on you, Tim 395 00:20:41,198 --> 00:20:43,659 I mean, hey, I'm just following your lead. 396 00:20:44,701 --> 00:20:47,078 I mean, you took time for yourself after Hunter 397 00:20:47,079 --> 00:20:51,040 and, I mean, you started a new career. 398 00:20:51,041 --> 00:20:51,875 Huh. Yeah. 399 00:20:52,918 --> 00:20:56,337 Yeah, I've still got a lot to figure out. 400 00:20:56,338 --> 00:20:58,965 We all do. It's okay. 401 00:21:09,309 --> 00:21:11,352 Marcos, listen to me. 402 00:21:11,353 --> 00:21:14,188 I'm trying to tell you how sorry I am, 403 00:21:14,189 --> 00:21:16,774 but if you're gonna fight me on this, let's fight. 404 00:21:16,775 --> 00:21:18,067 Talk to me. 405 00:21:18,068 --> 00:21:20,736 Why didn't you tell me about the carbon monoxide detector? 406 00:21:20,737 --> 00:21:23,072 Do you know how easy that would've been for me to fix? 407 00:21:23,073 --> 00:21:25,116 Just one call, Liz. One call is all you had to make. 408 00:21:25,117 --> 00:21:26,325 I was so tired, I wasn't paying 409 00:21:26,326 --> 00:21:27,576 close enough attention. 410 00:21:27,577 --> 00:21:28,911 Rescue 10, please respond. 411 00:21:28,912 --> 00:21:30,621 Bicyclist struck in hit and run. 412 00:21:30,622 --> 00:21:33,791 There's more information en route. 413 00:21:33,792 --> 00:21:35,126 - Hit and run. You ready? - Let's go. 414 00:21:35,127 --> 00:21:36,794 - I'll take the most critical. - Agreed, upon approach. 415 00:21:36,795 --> 00:21:37,795 Yeah. Talk to me. 416 00:21:37,796 --> 00:21:39,672 Two victims, male and female. 417 00:21:39,673 --> 00:21:41,799 Both were riding bikes when a car struck 'em. 418 00:21:41,800 --> 00:21:43,301 The woman took the brunt of it. 419 00:21:43,302 --> 00:21:45,553 We have all available units actively engaged 420 00:21:45,554 --> 00:21:48,222 in an effort to apprehend a suspect who did this. 421 00:21:48,223 --> 00:21:51,183 I'm okay. Please, just help Fran first. 422 00:21:51,184 --> 00:21:53,019 Can you tell me your name? 423 00:21:53,020 --> 00:21:55,021 - Frances Trap. - Please. 424 00:21:55,022 --> 00:21:56,272 - Billy? - Hold on, sweetheart. 425 00:21:56,273 --> 00:21:58,399 I'm right here. I'm right here. 426 00:21:58,400 --> 00:22:01,111 Airway is open. Respiration's normal. 427 00:22:02,696 --> 00:22:04,947 - Let me do a C spine. - Okay. 428 00:22:04,948 --> 00:22:07,450 We're gonna need a second box. Call EMS. 429 00:22:07,451 --> 00:22:08,577 Baby, please. 430 00:22:14,791 --> 00:22:16,751 You're doing great. 431 00:22:16,752 --> 00:22:20,087 It's gonna be okay. 432 00:22:25,135 --> 00:22:27,553 - Thank you for helping me. - Yes, ma'am. 433 00:22:27,554 --> 00:22:29,264 All right, it's right here. 434 00:22:32,142 --> 00:22:34,686 Ah, he loves golf. 435 00:22:35,771 --> 00:22:37,104 It's just hard to imagine 436 00:22:37,105 --> 00:22:39,399 that he wouldn't be coming out here as often. 437 00:22:40,567 --> 00:22:42,485 He'll understand. I mean, Tim was right. 438 00:22:42,486 --> 00:22:44,195 I think getting him an official diagnosis 439 00:22:44,196 --> 00:22:46,572 will help take away unknowns. 440 00:22:46,573 --> 00:22:48,367 Yeah, until he forgets. 441 00:22:49,868 --> 00:22:51,494 I'm sorry you're going through all this. 442 00:22:51,495 --> 00:22:53,871 It is incredibly stressful. But you know what? 443 00:22:53,872 --> 00:22:56,582 I just, I want his happiness above all else. 444 00:22:56,583 --> 00:23:00,921 So he's worked hard all of his life and he deserves it. 445 00:23:01,797 --> 00:23:04,256 He's on my way here from my other job. 446 00:23:04,257 --> 00:23:05,674 I can, I can take him. 447 00:23:05,675 --> 00:23:07,218 I can drop him off. - Really? 448 00:23:07,219 --> 00:23:08,052 Yeah. - Really? 449 00:23:08,053 --> 00:23:09,220 - Yeah. - I mean, well, 450 00:23:09,221 --> 00:23:10,638 that would be amazing. 451 00:23:10,639 --> 00:23:12,390 I mean, only when I can't. 452 00:23:12,391 --> 00:23:13,557 - Sure. - Okay. 453 00:23:13,558 --> 00:23:15,768 Sorry that I am sounding so excited right now. 454 00:23:15,769 --> 00:23:17,228 But you know what, and I could pay- 455 00:23:17,229 --> 00:23:20,773 No, no, no. Please, you've already helped me so much. 456 00:23:20,774 --> 00:23:23,859 I genuinely would like to help you and your dad. 457 00:23:23,860 --> 00:23:25,611 Thank you, Griffin. 458 00:23:25,612 --> 00:23:26,446 Yes, ma'am. 459 00:23:33,078 --> 00:23:34,662 - Anyone home? - Oh! 460 00:23:34,663 --> 00:23:36,205 Oh, Duke! 461 00:23:36,206 --> 00:23:37,165 Oh, sorry, Chief. 462 00:23:37,999 --> 00:23:39,835 Didn't expect anyone to be, you know, 463 00:23:40,919 --> 00:23:42,169 hiding under a counter. 464 00:23:42,170 --> 00:23:44,255 You good? - Hiding? 465 00:23:44,256 --> 00:23:45,423 I wasn't hiding. 466 00:23:45,424 --> 00:23:46,633 What I was doing was... 467 00:23:47,884 --> 00:23:50,803 What are you doing here in the middle of the day? 468 00:23:50,804 --> 00:23:51,929 I just had some free time. 469 00:23:51,930 --> 00:23:53,180 Wanted to come by and see everyone, 470 00:23:53,181 --> 00:23:55,099 but I guess it's not a good time. 471 00:23:55,100 --> 00:23:56,809 Well most of 'em are out on calls. 472 00:23:56,810 --> 00:23:58,352 There's been more and more of that lately. 473 00:23:58,353 --> 00:24:01,815 Whole influx of calls the last few months. - Mm-hmm. 474 00:24:03,191 --> 00:24:05,568 You just come here and say hi, is that all? 475 00:24:05,569 --> 00:24:09,905 Yeah, I'm just missing you all and I miss feeling busy. 476 00:24:09,906 --> 00:24:11,282 Well, I was under the impression 477 00:24:11,283 --> 00:24:13,117 them girls was keeping you on your toes. 478 00:24:13,118 --> 00:24:14,452 Yeah, they definitely are. 479 00:24:14,453 --> 00:24:16,036 You know, but with Tiffany working on her book 480 00:24:16,037 --> 00:24:19,832 and the girls in school, my days can get kinda slow. 481 00:24:19,833 --> 00:24:22,710 Yeah, I mean, I've cleaned the spot from top to bottom, 482 00:24:22,711 --> 00:24:24,295 fixed every single cabinet. 483 00:24:24,296 --> 00:24:26,630 And Tiffany said I'm not allowed 484 00:24:26,631 --> 00:24:31,177 to fix any more stuff, so I started woodworking. 485 00:24:31,178 --> 00:24:33,762 Wait, you made this? 486 00:24:33,763 --> 00:24:35,014 Yeah. 487 00:24:35,015 --> 00:24:37,183 A lot of splinters, Chief. 488 00:24:37,184 --> 00:24:38,726 And no one appreciates a good game 489 00:24:38,727 --> 00:24:40,187 like this crew, so I, yeah. 490 00:24:42,355 --> 00:24:44,649 You know, I'm really looking forward to coming back. 491 00:24:47,527 --> 00:24:49,237 I got the perfect spot for this. 492 00:24:50,614 --> 00:24:51,448 Come on. 493 00:25:09,549 --> 00:25:10,967 - Hey, man. - Hey. 494 00:25:14,679 --> 00:25:15,804 Hey, you good to clean up? 495 00:25:15,805 --> 00:25:18,475 Yeah, I've got this. I'm good. 496 00:25:26,525 --> 00:25:28,234 How did your shift go? 497 00:25:28,235 --> 00:25:29,069 Fine. 498 00:25:36,701 --> 00:25:38,744 Marcos. Marcos. 499 00:25:38,745 --> 00:25:41,121 Hey, listen, I just... 500 00:25:41,122 --> 00:25:42,665 I'm really sorry for what happened 501 00:25:42,666 --> 00:25:43,541 Whatever you're trying to do- 502 00:25:43,542 --> 00:25:46,669 - You need to listen to me- - Just stop. Just stop! 503 00:25:46,670 --> 00:25:48,045 I have a meeting with a lawyer 504 00:25:48,046 --> 00:25:49,922 that I can't afford in an hour, 505 00:25:49,923 --> 00:25:51,424 and I need a level head, okay? 506 00:25:52,300 --> 00:25:56,887 Marcos, all right, I am done trying. 507 00:25:56,888 --> 00:25:59,182 If you wanna resolve this, it is on you. 508 00:26:10,652 --> 00:26:11,486 I'm out. 509 00:26:24,207 --> 00:26:26,250 Your call has been forwarded to an automatic 510 00:26:26,251 --> 00:26:27,793 voice message system. - Come on. 511 00:26:27,794 --> 00:26:29,044 At the tone, please- 512 00:26:47,105 --> 00:26:49,106 I trust You, Lord. 513 00:26:49,107 --> 00:26:51,818 Lead me in the direction You want me to follow, 514 00:26:52,777 --> 00:26:57,782 guide my steps and my thoughts, that Your will be done. 515 00:27:23,224 --> 00:27:25,185 How'd your meeting go? 516 00:27:30,023 --> 00:27:32,984 Um, what's going on? 517 00:27:36,780 --> 00:27:37,864 Just tired. 518 00:27:42,452 --> 00:27:43,286 Goodnight, Tim. 519 00:27:53,171 --> 00:27:54,213 - Dad. - There you go. 520 00:27:54,214 --> 00:27:55,214 Hey, kiddo. 521 00:27:55,215 --> 00:27:56,674 I thought you were at work? 522 00:27:56,675 --> 00:27:58,926 Well, I just got off shift, 523 00:27:58,927 --> 00:28:01,470 but I got your calls and texts. 524 00:28:01,471 --> 00:28:03,055 I'm so glad you're home. 525 00:28:03,056 --> 00:28:05,724 So Hunter and Ben brought you home a week early. How? 526 00:28:05,725 --> 00:28:07,810 Well, he's still gonna need to 527 00:28:07,811 --> 00:28:09,353 his heart rate and blood pressure, 528 00:28:09,354 --> 00:28:12,147 so no stairs to the master bedroom. 529 00:28:12,148 --> 00:28:14,484 But we got the all clear this afternoon, so... 530 00:28:15,694 --> 00:28:19,071 Yeah, I missed my memory foam. 531 00:28:20,073 --> 00:28:21,824 That's what you missed? 532 00:28:21,825 --> 00:28:24,201 Honey, I didn't have a chance to miss you. 533 00:28:24,202 --> 00:28:25,035 Mm. 534 00:28:25,036 --> 00:28:27,706 Truthfully, I didn't have a chance to miss any of you. 535 00:28:29,040 --> 00:28:30,958 I've seen more of all of you in the last couple of weeks 536 00:28:30,959 --> 00:28:32,544 than I have the last few months. 537 00:28:35,255 --> 00:28:39,092 I love you all more than anything. 538 00:28:41,386 --> 00:28:44,264 Okay. Enough of the sap, huh? 539 00:28:45,348 --> 00:28:48,017 I don't know what got into me. 540 00:28:49,686 --> 00:28:50,978 I'm making dinner. 541 00:28:50,979 --> 00:28:54,190 Okay, and you are all invited to stay. 542 00:28:57,026 --> 00:29:01,197 I'll head out. Mr. Miller, I'm glad you're home. 543 00:29:03,032 --> 00:29:11,458 Or, or, uh, I can stay for a bit 544 00:29:13,293 --> 00:29:16,754 ♪ Honey, you can't hurt the heart ♪ 545 00:29:16,755 --> 00:29:20,257 ♪ The heart, the heart ♪ 546 00:29:20,258 --> 00:29:22,301 ♪ The heart don't lie ♪ 547 00:29:22,302 --> 00:29:25,888 ♪ The heart, the heart ♪ 548 00:29:25,889 --> 00:29:28,056 ♪ The heart don't lie ♪ 549 00:29:28,057 --> 00:29:30,643 - Can we sit? - Yeah, of course. 550 00:29:32,145 --> 00:29:34,313 ♪ It might feel like we're losin 551 00:29:34,314 --> 00:29:36,774 Thanks for all your help with my dad today. 552 00:29:36,775 --> 00:29:37,609 'Course. 553 00:29:40,028 --> 00:29:41,404 You guys are like family to me. 554 00:29:46,242 --> 00:29:50,205 You know, I have to be honest, Hunter, 555 00:29:52,040 --> 00:29:54,416 I really never saw you ending up in the ER. 556 00:29:56,377 --> 00:29:58,295 It's kind of long story. 557 00:29:58,296 --> 00:30:01,216 You know, after we broke it off, 558 00:30:04,302 --> 00:30:07,764 a few weeks later, I got into a car accident. 559 00:30:08,681 --> 00:30:09,516 Wait, what? 560 00:30:11,100 --> 00:30:13,436 Hunter, I had no idea. 561 00:30:14,854 --> 00:30:16,939 Of course I didn't because I blocked you. 562 00:30:16,940 --> 00:30:18,440 Did you try to... 563 00:30:18,441 --> 00:30:19,691 I can't believe that I- 564 00:30:19,692 --> 00:30:21,194 Hey, it's okay. I get it. 565 00:30:23,905 --> 00:30:26,533 I wasn't the greatest at respecting boundaries. 566 00:30:28,326 --> 00:30:32,747 But, I don't know, I didn't tell anyone. 567 00:30:36,334 --> 00:30:38,545 Something I wanted to just handle on my own. 568 00:30:41,673 --> 00:30:43,967 It changed everything. 569 00:30:47,011 --> 00:30:50,849 But those ER doctors, I mean, once that saved my life, 570 00:30:51,850 --> 00:30:53,059 I owed them everything. 571 00:30:55,144 --> 00:30:57,855 When I was recovering, that's when I opened up 572 00:30:57,856 --> 00:31:00,608 to the idea of becoming one of them. 573 00:31:02,694 --> 00:31:05,864 I mean, it's a different feeling to just be, 574 00:31:06,823 --> 00:31:08,073 I don't know, just to be helping somebody 575 00:31:08,074 --> 00:31:09,659 in real time and... 576 00:31:12,370 --> 00:31:13,704 It's... 577 00:31:13,705 --> 00:31:15,623 Just when they need you the very most. 578 00:31:17,125 --> 00:31:18,960 Yeah, nothing like it. 579 00:31:21,713 --> 00:31:22,964 I'm so glad you're okay. 580 00:31:27,427 --> 00:31:28,261 I woke up. 581 00:31:29,512 --> 00:31:31,848 I had a mindful of second chances and... 582 00:31:35,560 --> 00:31:37,687 Dani, you're the only one I wanted to take. 583 00:31:44,944 --> 00:31:48,322 So when I told you I hoped 584 00:31:48,323 --> 00:31:50,532 you didn't move back here for me- 585 00:31:50,533 --> 00:31:52,493 Honestly, I didn't. 586 00:31:55,288 --> 00:32:00,208 The residency had fallen through and this job had opened up, 587 00:32:00,209 --> 00:32:01,418 and it was back in our hometown, 588 00:32:01,419 --> 00:32:06,215 and it was just too perfect just to pass on. 589 00:32:08,760 --> 00:32:11,596 But I'd be lying if I said that I, you know, 590 00:32:13,473 --> 00:32:18,101 maybe didn't think about trying to convince you 591 00:32:18,102 --> 00:32:23,066 to get to know me again, the new me. 592 00:32:23,566 --> 00:32:28,237 Sort of like a sign for a second chance for us. 593 00:32:31,199 --> 00:32:32,325 Hunter... 594 00:32:33,826 --> 00:32:37,163 It's not that simple. You were never the problem. 595 00:32:39,290 --> 00:32:40,541 When I moved back here, 596 00:32:41,376 --> 00:32:45,046 I think I realized that 597 00:32:46,422 --> 00:32:49,091 we were holding onto something we both grew out of 598 00:32:49,092 --> 00:32:51,468 long before we wanted to admit it. 599 00:32:51,469 --> 00:32:55,097 I thought that was something we could work on together. 600 00:32:55,098 --> 00:32:57,934 You know, I went through a lot of heartache to realize 601 00:33:01,521 --> 00:33:05,775 that you and I aren't meant to be. 602 00:33:09,237 --> 00:33:10,904 And I can't let your kindness 603 00:33:10,905 --> 00:33:13,741 or our history cloud my judgment right now. 604 00:33:17,537 --> 00:33:20,206 I don't think I could just be friends with you, Dani. 605 00:33:23,418 --> 00:33:25,420 Still love you too much. 606 00:33:28,381 --> 00:33:33,218 ♪ Don't let me run out of time ♪ 607 00:33:33,219 --> 00:33:36,973 ♪ Waiting for a lifeline, oh ♪ 608 00:33:45,481 --> 00:33:50,486 ♪ Oh ♪ 609 00:33:59,495 --> 00:34:03,331 ♪ What if I'm more that you needed ♪ 610 00:34:03,332 --> 00:34:07,294 ♪ What if you're all that I want ♪ 611 00:34:07,295 --> 00:34:11,256 ♪ What if I were to stop the bleeding ♪ 612 00:34:11,257 --> 00:34:15,635 ♪ What if my touch could heal scars ♪ 613 00:34:15,636 --> 00:34:19,222 ♪ Would you throw me a lifeline ♪ 614 00:34:19,223 --> 00:34:23,226 ♪ Or write your name name in the moonlight ♪ 615 00:34:23,227 --> 00:34:27,147 ♪ Walk side by side through the landmines ♪ 616 00:34:27,148 --> 00:34:31,943 ♪ Don't let me run out of time ♪ 617 00:34:31,944 --> 00:34:36,949 ♪ Waiting for a lifeline, oh ♪ 618 00:34:41,287 --> 00:34:45,248 ♪ What if there's no other answers ♪ 619 00:34:45,249 --> 00:34:49,127 ♪ What if it comes down to us ♪ 620 00:34:49,128 --> 00:34:53,173 ♪ What if we just took our chances ♪ 621 00:34:53,174 --> 00:34:57,636 ♪ What if our time doesn't come ♪ 622 00:34:57,637 --> 00:35:01,223 ♪ Would you throw me a lifeline ♪ 623 00:35:01,224 --> 00:35:05,268 ♪ Or write your name name in the moonlight ♪ 624 00:35:05,269 --> 00:35:09,231 ♪ Walk side by side through the landmines ♪ 625 00:35:09,232 --> 00:35:12,902 ♪ Don't let me run out of time ♪ 626 00:36:07,415 --> 00:36:11,752 (gentle orchestral music continu 44776

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.