All language subtitles for CIA.2026.S01E01.Directed.Energy.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,333 --> 00:01:16,814 โ™ช Everything โ™ช 2 00:01:16,815 --> 00:01:23,170 โ™ช In its right place 3 00:01:23,257 --> 00:01:27,826 โ™ช There are two colors in my head โ™ช 4 00:01:27,957 --> 00:01:33,093 โ™ช There are two colors in my head โ™ช 5 00:01:33,223 --> 00:01:37,619 โ™ช What, what is that you tried to say? โ™ช 6 00:01:37,706 --> 00:01:44,147 โ™ช What, what was that you tried to say? โ™ช 7 00:01:57,117 --> 00:01:58,466 Tonight was fun. 8 00:01:58,596 --> 00:01:59,684 - It was, wasn't it? - Mm. 9 00:01:59,815 --> 00:02:01,033 - I love that place. - Mm-hmm. 10 00:02:03,471 --> 00:02:06,256 This is me. 11 00:02:06,343 --> 00:02:08,171 What, all of it? 12 00:02:08,258 --> 00:02:11,131 Wow, I'd love to meet your divorce attorney. 13 00:02:11,218 --> 00:02:12,871 Oh, he's in jail now. 14 00:02:12,958 --> 00:02:15,178 Right, all the best ones are. 15 00:02:15,265 --> 00:02:16,788 Oh, God. 16 00:02:16,875 --> 00:02:18,615 I'm so sorry. 17 00:02:18,616 --> 00:02:21,228 Oh, it's work. 18 00:02:21,358 --> 00:02:23,143 Don't hate me. 19 00:02:23,273 --> 00:02:24,970 Your patients take advantage of you. 20 00:02:25,057 --> 00:02:28,235 Ain't that the truth. 21 00:03:01,703 --> 00:03:04,488 Someone tipped off the feds. 22 00:03:08,275 --> 00:03:09,928 OK. 23 00:03:10,015 --> 00:03:12,061 Let me see what I can see. 24 00:03:21,766 --> 00:03:23,725 I'm saying no NYPD. 25 00:03:23,855 --> 00:03:24,900 No forced entry. 26 00:03:25,030 --> 00:03:26,510 What kind of break-in is this? 27 00:03:26,641 --> 00:03:27,642 Well, the quiet kind. 28 00:03:27,772 --> 00:03:30,079 Top secret. 29 00:03:30,166 --> 00:03:33,300 OK. So what do we know? 30 00:03:33,387 --> 00:03:36,085 15 employees in the hospital, 9 in the ICU, 31 00:03:36,172 --> 00:03:37,956 internal bleeding, organ failure, 32 00:03:38,043 --> 00:03:39,393 but no external injuries. 33 00:03:39,480 --> 00:03:40,959 No blunt force. 34 00:03:41,090 --> 00:03:42,874 Could be like Havana. 35 00:03:42,961 --> 00:03:45,964 Some kind of directed-energy weapon. 36 00:03:46,095 --> 00:03:48,793 No other employees were affected on any other floor. 37 00:03:48,880 --> 00:03:50,969 This was a targeted attack. - Hmm. 38 00:03:51,056 --> 00:03:53,494 Someone wanted something. 39 00:03:53,581 --> 00:03:56,410 What do they even do up here? - No idea. 40 00:03:56,497 --> 00:03:58,150 And I bet you a sawbuck that this guy's 41 00:03:58,238 --> 00:04:01,197 not gonna tell us. - I don't gamble anymore. 42 00:04:01,284 --> 00:04:02,677 Hey, hey, don't touch that. 43 00:04:02,764 --> 00:04:04,592 - OK, that's no problem. - Why? 44 00:04:04,679 --> 00:04:06,550 Hi, I'm Jubal Valentine, Special Agent in Charge 45 00:04:06,637 --> 00:04:08,030 of the New York Field Office. 46 00:04:08,160 --> 00:04:10,511 This is Special Agent Bill Goodman. 47 00:04:10,598 --> 00:04:11,816 And you are? 48 00:04:11,947 --> 00:04:14,689 I'm the development lead at Critical Devices. 49 00:04:14,776 --> 00:04:17,257 They said if there's ever a problem, I follow protocol. 50 00:04:17,344 --> 00:04:18,867 I had my security chief call the FBI. 51 00:04:18,954 --> 00:04:20,781 Well, it sounds like you did the right thing. 52 00:04:20,782 --> 00:04:22,131 You want to tell us what happened? 53 00:04:22,218 --> 00:04:23,785 I go out for a slice, I come back, 54 00:04:23,915 --> 00:04:25,221 I found my guys, my whole team... 55 00:04:25,308 --> 00:04:26,352 Mm-hmm. 56 00:04:26,353 --> 00:04:28,790 Bleeding out their ears somehow. 57 00:04:28,920 --> 00:04:31,488 You went out for a slice when your whole team was attacked? 58 00:04:33,490 --> 00:04:34,665 Yeah. 59 00:04:34,752 --> 00:04:36,579 I want to know why this floor? 60 00:04:36,580 --> 00:04:40,236 We work on sensitive government contracts. 61 00:04:40,323 --> 00:04:42,064 They're worth billions. 62 00:04:42,151 --> 00:04:43,370 So it was a heist. 63 00:04:44,719 --> 00:04:45,589 What'd they take? 64 00:04:45,720 --> 00:04:47,069 I really can't say, I'm sorry. 65 00:04:47,199 --> 00:04:49,679 - Sawbuck. - Help me out. 66 00:04:49,680 --> 00:04:51,812 Let's say this was some kind of Havana Syndrome attack. 67 00:04:51,813 --> 00:04:54,076 How would our suspect walk across the floor 68 00:04:54,206 --> 00:04:56,818 when everyone else was getting zapped? 69 00:04:56,948 --> 00:04:58,559 That's a really good question. 70 00:04:58,689 --> 00:05:00,211 I know. 71 00:05:00,212 --> 00:05:03,259 What's his problem? 72 00:05:06,306 --> 00:05:07,307 Who are you? 73 00:05:07,394 --> 00:05:09,396 You didn't ride up with us. 74 00:05:09,483 --> 00:05:13,225 No, no, I came up on my own. I'm DOD. 75 00:05:13,356 --> 00:05:15,924 We didn't ask for anyone from DOD. 76 00:05:16,011 --> 00:05:19,230 Well, I'm not a guy you ask for. 77 00:05:19,231 --> 00:05:20,972 Hey, don't touch that. 78 00:05:21,059 --> 00:05:23,758 It's a crime scene. Let's see some ID. 79 00:05:23,845 --> 00:05:27,327 OK, buddy, look, I got clearance so high, 80 00:05:27,414 --> 00:05:30,112 you need a ladder to reach it. 81 00:05:30,199 --> 00:05:31,113 - Is that right? - Yeah. 82 00:05:31,200 --> 00:05:33,158 Well, we'll see about that. 83 00:05:33,245 --> 00:05:35,596 You wait right here. All right? 84 00:05:39,121 --> 00:05:40,992 Hey, did you know DOD was here? 85 00:05:41,079 --> 00:05:42,603 What? No. Where? 86 00:05:42,690 --> 00:05:43,604 Right there. 87 00:05:45,083 --> 00:05:46,563 We need to shut this building down. 88 00:05:46,650 --> 00:05:48,086 Lock the doors! 89 00:05:48,173 --> 00:05:50,437 Go! Go to the door! 90 00:05:50,524 --> 00:05:51,481 All right, clear. 91 00:05:51,612 --> 00:05:52,700 I'll go down. You go up. 92 00:06:26,255 --> 00:06:27,474 Meeting someone. 93 00:06:34,263 --> 00:06:36,439 So the feds think this is a case they can make. 94 00:06:36,526 --> 00:06:39,094 How very disappointing. 95 00:06:39,181 --> 00:06:41,879 Almost everything is. 96 00:06:41,966 --> 00:06:44,404 We couldn't keep the feds out of it. 97 00:06:44,491 --> 00:06:46,622 By the time your man pinged on our systems, 98 00:06:46,623 --> 00:06:48,277 their company's security chief had already 99 00:06:48,408 --> 00:06:50,061 called law enforcement. 100 00:06:50,192 --> 00:06:51,715 I'll find him. 101 00:06:51,802 --> 00:06:56,154 Your asset, Adrian? 102 00:06:56,285 --> 00:06:59,766 Yeah, Adrian Torres. 103 00:06:59,767 --> 00:07:02,509 We worked together in Venezuela. 104 00:07:02,596 --> 00:07:06,773 He was modifying battlefield tech for guerrilla purposes. 105 00:07:06,774 --> 00:07:08,731 So we placed him at a defense contractor 106 00:07:08,732 --> 00:07:09,994 when we exfil'd him. 107 00:07:10,125 --> 00:07:13,824 They make these sci-fi laser blaster things. 108 00:07:13,911 --> 00:07:16,653 Directed-energy weapons. 109 00:07:16,740 --> 00:07:19,176 Well, anyway, I think that he turned one on 110 00:07:19,177 --> 00:07:20,788 and aimed it at his coworkers 111 00:07:20,875 --> 00:07:23,180 in order to steal something. 112 00:07:23,181 --> 00:07:27,316 This company, all they make are doomsday devices. 113 00:07:27,403 --> 00:07:29,361 This is bad. 114 00:07:29,492 --> 00:07:31,886 Very much so, yes. 115 00:07:32,016 --> 00:07:37,544 Can't believe I'm saying this, but I need a new Chuck. 116 00:07:37,674 --> 00:07:39,328 An FBI liaison? 117 00:07:39,459 --> 00:07:41,155 We can't operate on your shores 118 00:07:41,156 --> 00:07:43,201 without the FBI's say-so. 119 00:07:43,288 --> 00:07:44,550 Poor Chuck. 120 00:07:44,551 --> 00:07:47,684 He let you do whatever you wanted. 121 00:07:47,771 --> 00:07:50,600 Look, Nikki, I need someone, anyone, 122 00:07:50,687 --> 00:07:51,993 as long as they have a badge and a pulse, 123 00:07:52,080 --> 00:07:53,821 but we need to move fast. 124 00:07:55,562 --> 00:07:57,085 I need your absolute best. 125 00:07:57,172 --> 00:07:58,869 Yeah, well, I've got him. 126 00:07:58,956 --> 00:08:00,392 He's a grinder. 127 00:08:00,480 --> 00:08:03,264 He will work a case until he makes sense of it, 128 00:08:03,265 --> 00:08:05,572 no matter how complex. 129 00:08:05,659 --> 00:08:09,227 - Is he a pushover? - No, he's not. 130 00:08:09,314 --> 00:08:12,795 My guy's a handful. 131 00:08:12,796 --> 00:08:15,581 He likes to drive on the wrong side. 132 00:08:15,582 --> 00:08:17,279 He's British. It's a long story. 133 00:08:17,366 --> 00:08:18,802 Wait, he's British? How-- 134 00:08:18,933 --> 00:08:19,977 Yeah, born here, raised there. 135 00:08:20,064 --> 00:08:23,067 It's a long story. 136 00:08:23,198 --> 00:08:26,288 OK, well, I'm telling you, this is your guy-- 137 00:08:26,418 --> 00:08:28,943 two tours in Afghanistan, a law degree, 138 00:08:29,030 --> 00:08:31,206 the highest honors from University of Michigan, 139 00:08:31,293 --> 00:08:33,295 starting pitcher on his high school baseball team. 140 00:08:35,166 --> 00:08:36,385 What's his ERA? 141 00:08:37,995 --> 00:08:39,519 He's true blue. 142 00:08:39,606 --> 00:08:41,651 Well... 143 00:08:41,738 --> 00:08:42,696 we don't see color. 144 00:08:42,783 --> 00:08:45,612 Everything we do is gray. 145 00:08:45,742 --> 00:08:47,265 Right. 146 00:08:55,535 --> 00:08:58,755 Yeah, come on in, Bill. 147 00:08:58,842 --> 00:09:00,365 Sit down. 148 00:09:00,452 --> 00:09:01,976 I'll stand. 149 00:09:02,063 --> 00:09:06,633 OK, well, congratulations, you've been selected to join 150 00:09:06,720 --> 00:09:09,505 an elite CIA-FBI fusion cell. 151 00:09:09,636 --> 00:09:11,855 - Excuse me? - You're welcome. 152 00:09:11,986 --> 00:09:13,248 I didn't apply for that. 153 00:09:13,378 --> 00:09:14,902 Never even heard of that unit. 154 00:09:15,032 --> 00:09:18,035 Well, then they're doing their job. 155 00:09:18,166 --> 00:09:20,647 Why me? 156 00:09:20,734 --> 00:09:22,344 Mm, you've worked organized crime, narcotics, 157 00:09:22,431 --> 00:09:23,780 you're a jack-of-all-trades, 158 00:09:23,867 --> 00:09:26,435 and, unlike me, you manage up nicely 159 00:09:26,566 --> 00:09:29,220 without being a total kiss-ass. 160 00:09:29,307 --> 00:09:30,874 Thank you, I think. 161 00:09:30,961 --> 00:09:34,225 See that? Very smooth. Never just the thank-you. 162 00:09:34,312 --> 00:09:36,183 This fusion cell, they-- 163 00:09:36,184 --> 00:09:38,882 they take on tricky situations where the U.S. government 164 00:09:38,969 --> 00:09:41,668 needs to use a lighter touch, counterterrorism, 165 00:09:41,755 --> 00:09:43,713 diplomatic flare-ups, you know. 166 00:09:43,800 --> 00:09:46,498 How long is this posting? 167 00:09:46,629 --> 00:09:48,370 - It's hard to say. - Hmm. 168 00:09:48,457 --> 00:09:49,719 You're honored, I'm sure. 169 00:09:49,850 --> 00:09:53,027 Here, their hidey-hole. Code's on the back. 170 00:09:53,114 --> 00:09:55,377 There's no floor number. 171 00:09:55,464 --> 00:09:58,598 What do I know? 172 00:10:47,690 --> 00:10:49,605 8, 1, 2, 4. 173 00:10:55,263 --> 00:10:56,917 Hmm. 174 00:11:01,008 --> 00:11:03,140 8, 12? 175 00:11:34,128 --> 00:11:35,259 Hmm. 176 00:11:45,922 --> 00:11:48,272 Special Agent Bill Goodman, Colin Glass. 177 00:11:48,359 --> 00:11:50,013 You. 178 00:11:50,144 --> 00:11:51,711 Expecting someone else, were you? 179 00:11:54,626 --> 00:11:56,498 DOD, huh? 180 00:11:56,585 --> 00:11:58,020 Of course you're a spy. 181 00:11:58,021 --> 00:12:00,023 Nothing gets by the feds, does it? 182 00:12:00,110 --> 00:12:02,504 Right, I need you to hand in all your electronic devices 183 00:12:02,591 --> 00:12:05,028 and weapons, please. - I'm not leaving my gun. 184 00:12:05,159 --> 00:12:07,161 Yeah, you are. And your phone as well. 185 00:12:07,248 --> 00:12:09,163 The whole station's a skiff. 186 00:12:09,250 --> 00:12:12,513 Can't have hackers listening in to our conversations now. 187 00:12:12,514 --> 00:12:14,995 Come on, got work to do. 188 00:12:24,439 --> 00:12:26,180 All right, right this way. 189 00:12:26,267 --> 00:12:27,964 You do this whole rigmarole every day? 190 00:12:28,051 --> 00:12:30,097 Nah, I don't use the visitor's entrance. 191 00:12:30,227 --> 00:12:33,013 All right, hey, look, why don't we set aside 192 00:12:33,100 --> 00:12:35,493 our differences and just work the case? 193 00:12:35,624 --> 00:12:37,582 How's that sound, Officer Glass? 194 00:12:37,669 --> 00:12:39,802 It's Colin. And it's not a case. 195 00:12:39,889 --> 00:12:41,282 It's an op. 196 00:12:41,369 --> 00:12:45,285 Nikki, Gina, 197 00:12:45,286 --> 00:12:47,767 this is Special Agent Bill Goodman of the FBI. 198 00:12:47,897 --> 00:12:49,769 We actually met at the scene of this heist. 199 00:12:49,856 --> 00:12:52,032 - Technically. - Well, technically counts. 200 00:12:52,119 --> 00:12:54,512 Gina Gogean here is a crack intelligence analyst. 201 00:12:54,643 --> 00:12:57,993 And this is Nikki Reynard, Deputy Chief of Station 202 00:12:57,994 --> 00:12:59,691 and one year removed from a bonkers career 203 00:12:59,779 --> 00:13:01,781 as a clandestine operations officer. 204 00:13:01,911 --> 00:13:04,871 It's really nice to have you, Bill. 205 00:13:04,958 --> 00:13:08,875 So today's problem is Critical Devices. 206 00:13:08,962 --> 00:13:11,225 They design next-gen weapons for the armed forces 207 00:13:11,312 --> 00:13:13,096 and for special-ops groups. 208 00:13:13,183 --> 00:13:15,098 As you know, last night, someone staged 209 00:13:15,185 --> 00:13:17,361 a robbery at their shop. 210 00:13:17,492 --> 00:13:20,234 Whatever was taken, it was dangerous. 211 00:13:20,321 --> 00:13:25,369 We fear that one of our assets may be involved, Adrian Torres. 212 00:13:25,500 --> 00:13:28,198 If he is, we need to get ahead of it. 213 00:13:28,285 --> 00:13:29,939 Colin? 214 00:13:30,026 --> 00:13:32,115 Yeah, so I reached out through our emergency channel. 215 00:13:32,202 --> 00:13:34,552 Dead air, but that's protocol if he feels exposed. 216 00:13:34,639 --> 00:13:35,815 I'll save you the time. 217 00:13:35,902 --> 00:13:38,034 Problem here is, your asset went bad. 218 00:13:38,165 --> 00:13:39,906 You're an expert on working assets, are you? 219 00:13:39,993 --> 00:13:42,343 No, but I'm a whiz at color by number. 220 00:13:43,779 --> 00:13:46,129 Bill, let's hear your theory. 221 00:13:46,260 --> 00:13:48,175 Look at the timeline. 222 00:13:48,305 --> 00:13:50,699 Five years ago, a Venezuelan weapons developer 223 00:13:50,786 --> 00:13:55,095 starts feeding intel to the CIA, builds trust. 224 00:13:55,182 --> 00:13:58,838 You exfil'd, set him up with a cushy job 225 00:13:58,925 --> 00:14:00,274 and access to the very weapons 226 00:14:00,361 --> 00:14:02,276 he used last night to viciously disable 227 00:14:02,363 --> 00:14:04,495 his coworkers so he could rob them. 228 00:14:04,582 --> 00:14:07,847 So you think Adrian is a dangle? 229 00:14:07,934 --> 00:14:09,152 Prove to me he isn't. 230 00:14:09,239 --> 00:14:10,632 You know, he risked his life 231 00:14:10,719 --> 00:14:12,721 and his family's life to help us. 232 00:14:12,808 --> 00:14:14,331 It wouldn't be the first time the agency 233 00:14:14,418 --> 00:14:15,767 fell for a sob story, would it? 234 00:14:15,855 --> 00:14:18,205 His cartel executed his sister in broad daylight. 235 00:14:18,292 --> 00:14:20,207 That wasn't theater. 236 00:14:20,294 --> 00:14:21,730 When I brought him here, they lost their best engineer, 237 00:14:21,861 --> 00:14:23,601 and he has followed every rule. 238 00:14:23,732 --> 00:14:25,952 Whose idea was it to give him access to weapons technology? 239 00:14:26,082 --> 00:14:27,257 - He's not a double. - How do you know? 240 00:14:27,344 --> 00:14:28,650 Because I know. 241 00:14:31,609 --> 00:14:33,568 OK, why don't we all put everything back in our pants 242 00:14:33,655 --> 00:14:36,178 and focus on the facts? 243 00:14:36,179 --> 00:14:39,399 Since he arrived stateside, 244 00:14:39,400 --> 00:14:42,446 Adrian has kept a low profile. 245 00:14:42,577 --> 00:14:46,537 No travel, no extracurriculars, no pets. 246 00:14:46,624 --> 00:14:51,629 Go back to his financials, please. 247 00:14:51,716 --> 00:14:53,283 There. 248 00:14:53,370 --> 00:14:57,722 He's paying for a second apartment in White Plains. 249 00:14:57,809 --> 00:14:59,594 With a second phone line installed? 250 00:14:59,681 --> 00:15:02,249 Pull the log. Who's he calling? 251 00:15:02,336 --> 00:15:03,815 One number, Bobby Pereira. 252 00:15:03,946 --> 00:15:06,209 Works odd jobs, drives for Uber... 253 00:15:09,473 --> 00:15:13,477 And has an uncle on a watchlist for cartel money laundering. 254 00:15:13,608 --> 00:15:14,914 He never mentioned a Bobby Pereira. 255 00:15:15,001 --> 00:15:16,479 Oh, no? 256 00:15:16,480 --> 00:15:18,569 So your asset's tight with someone with cartel ties 257 00:15:18,656 --> 00:15:21,572 and he just forgot to mention that, huh? 258 00:15:21,659 --> 00:15:22,704 Colin, where are you going? 259 00:15:22,791 --> 00:15:25,011 I'm gonna run down a lead. 260 00:15:25,141 --> 00:15:26,664 Mind sharing with the rest of the class? 261 00:15:26,751 --> 00:15:29,189 Yeah, I kind of do, actually. 262 00:15:36,283 --> 00:15:37,849 Colin? 263 00:15:37,937 --> 00:15:39,286 If this guy's gonna wet himself 264 00:15:39,373 --> 00:15:41,810 every time we cross a line, then he is not our guy. 265 00:15:41,897 --> 00:15:42,942 Jubal says he's one of their best. 266 00:15:43,029 --> 00:15:44,813 He's a Boy Scout with a briefcase. 267 00:15:44,900 --> 00:15:46,249 He's probably got a bedtime. 268 00:15:46,336 --> 00:15:49,686 You asked for an FBI liaison. 269 00:15:49,687 --> 00:15:53,169 I got you someone who can help you if you let him. 270 00:15:53,256 --> 00:15:54,475 Help me? 271 00:15:54,605 --> 00:15:55,737 He's only been here five minutes 272 00:15:55,824 --> 00:15:57,346 and accuses me of running a double. 273 00:15:57,347 --> 00:15:59,393 Would you just get your ego out of this? 274 00:15:59,480 --> 00:16:01,395 Find your asset. Put this to bed. 275 00:16:01,482 --> 00:16:05,051 And don't forget, you need him right now. 276 00:16:05,138 --> 00:16:09,446 And, Colin, don't do anything stupid. 277 00:16:09,533 --> 00:16:10,752 Stupid is a spectrum. 278 00:16:17,802 --> 00:16:19,281 Hello. 279 00:16:19,282 --> 00:16:21,676 Ian, it's Bill. 280 00:16:21,763 --> 00:16:23,243 If it isn't 007. 281 00:16:23,330 --> 00:16:25,114 How's it going up there? 282 00:16:25,201 --> 00:16:25,941 Oh, it's something, all right. 283 00:16:26,028 --> 00:16:27,029 I need a favor. 284 00:16:27,116 --> 00:16:28,117 First day of school, 285 00:16:28,248 --> 00:16:30,118 already calling me to do your homework? 286 00:16:30,119 --> 00:16:31,947 What's the case file for my record? 287 00:16:32,034 --> 00:16:34,950 Oh, it's not a case. It's an op, or so I'm told. 288 00:16:35,081 --> 00:16:37,866 Look, I need a full workup on a name--fast. 289 00:16:42,392 --> 00:16:44,220 Finally. 290 00:16:44,307 --> 00:16:45,700 Why haven't you answered your phone? 291 00:16:45,787 --> 00:16:47,919 This is exactly why we have protocols in place. 292 00:16:48,007 --> 00:16:49,921 - I'm being followed. - What? 293 00:16:50,052 --> 00:16:52,098 Someone's following me. 294 00:16:52,185 --> 00:16:54,274 Two blocks back. I turn, so do they. 295 00:16:54,361 --> 00:16:55,797 I speed up, so do they. 296 00:16:55,927 --> 00:16:57,886 For ten blocks now. - OK, OK, Bobby. 297 00:16:57,973 --> 00:17:00,541 I need your help, OK? I'm scared. 298 00:17:00,628 --> 00:17:02,891 Take a deep breath. Tell me exactly where you are. 299 00:17:02,978 --> 00:17:06,068 I'm on Fulton, headed to Water Street. 300 00:17:06,155 --> 00:17:07,983 OK, stay on the phone. I'm coming to you. 301 00:17:08,114 --> 00:17:10,855 All right, in the meantime, just do exactly as I say. 302 00:17:10,942 --> 00:17:13,641 You still see them? - Yeah, still there. 303 00:17:13,728 --> 00:17:15,382 Right, I want you to cross the street. 304 00:17:15,512 --> 00:17:17,819 No, that's the side of the street he's on. 305 00:17:17,906 --> 00:17:19,647 Bobby, calm down. 306 00:17:25,566 --> 00:17:27,176 Bobby? 307 00:17:27,307 --> 00:17:29,570 You still there? Bobby! 308 00:17:34,488 --> 00:17:37,143 Bobby Pereira, let's see your hands. 309 00:17:37,230 --> 00:17:39,710 Let me see your hands. 310 00:17:39,797 --> 00:17:41,190 All right, stand up. - Please. 311 00:17:41,321 --> 00:17:44,933 Please, I didn't do anything. Please. 312 00:17:45,064 --> 00:17:46,369 FBI. 313 00:17:46,500 --> 00:17:48,850 Hey, hey, Bill, Bill, put the gun down. 314 00:17:48,937 --> 00:17:50,852 It's not what you think, OK? 315 00:17:50,982 --> 00:17:52,636 Bobby, you all right? 316 00:17:52,767 --> 00:17:53,594 - Yeah. - Yeah? 317 00:17:53,681 --> 00:17:54,725 So you do know him. 318 00:17:54,812 --> 00:17:56,336 What else are you lying about? 319 00:17:56,423 --> 00:17:58,947 Wait, you two know each other? 320 00:17:59,034 --> 00:18:00,731 No, we don't. Who is he? 321 00:18:00,818 --> 00:18:02,037 Gun! 322 00:18:02,124 --> 00:18:03,299 Gun, gun, gun, gun, gun! 323 00:18:04,953 --> 00:18:07,869 Bobby, Bobby. 324 00:18:19,837 --> 00:18:22,275 - Ping, is he in? - Yeah. 325 00:18:22,362 --> 00:18:24,276 Lock the door behind us, please. 326 00:18:24,277 --> 00:18:26,626 This way, this way, this way. - Who's that? 327 00:18:26,627 --> 00:18:29,543 - That's Ping. - Yeah, who's Ping? 328 00:18:29,673 --> 00:18:31,545 We use his shop from time to time when business is slow. 329 00:18:31,632 --> 00:18:33,677 This way. 330 00:18:33,764 --> 00:18:35,461 Dr. Russo. 331 00:18:35,462 --> 00:18:36,811 Who do we have here? 332 00:18:36,898 --> 00:18:39,770 Took one to the shoulder, likely a 9-millimeter. 333 00:18:39,857 --> 00:18:42,512 Yep, passed clean through between the scapula 334 00:18:42,599 --> 00:18:44,732 and the clavicle. - He's lost a lot of blood. 335 00:18:44,819 --> 00:18:47,474 You are a real doctor? 336 00:18:47,604 --> 00:18:49,302 Special operation surgical team, 337 00:18:49,389 --> 00:18:52,000 most recently deployed in Kabul. 338 00:18:52,087 --> 00:18:55,699 He'll live. - Good, good. 339 00:19:00,051 --> 00:19:01,574 You gonna tell me what's going on? 340 00:19:01,575 --> 00:19:03,142 'Cause this guy Bobby, who you pretended not to know, 341 00:19:03,272 --> 00:19:04,360 should be at a hospital in custody. 342 00:19:04,447 --> 00:19:05,927 Looks like he's the coconspirator 343 00:19:06,014 --> 00:19:06,928 to a double agent. 344 00:19:07,015 --> 00:19:08,930 Bobby is not a coconspirator. 345 00:19:10,845 --> 00:19:14,936 He's-- he's Torres' partner. 346 00:19:15,023 --> 00:19:17,504 I don't see a difference. 347 00:19:17,591 --> 00:19:19,027 Well, that's quite clear. 348 00:19:19,114 --> 00:19:21,508 He's Torres' romantic partner. 349 00:19:29,472 --> 00:19:31,387 What--Nikki, how the hell-- 350 00:19:31,518 --> 00:19:33,084 It's OK. 351 00:19:33,215 --> 00:19:36,478 Tell her to give us a minute. 352 00:19:36,479 --> 00:19:37,523 You're really gonna have to work 353 00:19:37,524 --> 00:19:39,221 on that security detail, Senator. 354 00:19:39,308 --> 00:19:40,614 It's UN Week. 355 00:19:40,701 --> 00:19:42,964 So whatever it is you want, Nikki, make it fast. 356 00:19:43,051 --> 00:19:45,271 I've got an appointment with Italy in ten. 357 00:19:45,358 --> 00:19:49,057 Oh, I'm assuming that's Italy, huh? 358 00:19:49,188 --> 00:19:51,102 Why I'm here. 359 00:19:53,017 --> 00:19:54,758 Pretend there was a break-in that no one will ever 360 00:19:54,889 --> 00:19:56,324 talk about at a defense contractor 361 00:19:56,325 --> 00:19:57,848 that doesn't operate in the city. 362 00:19:57,979 --> 00:19:59,067 Nikki, I can't. 363 00:19:59,198 --> 00:20:01,591 It gets worse. 364 00:20:01,722 --> 00:20:06,509 Pretend there was software stolen at this break-in. 365 00:20:06,640 --> 00:20:09,425 - You're joking. - Who's laughing? 366 00:20:09,512 --> 00:20:12,210 What do you think might have been stolen? 367 00:20:12,211 --> 00:20:17,868 So... directed-energy weapons. 368 00:20:17,955 --> 00:20:20,610 Hypothetically used at last night's attack. 369 00:20:20,697 --> 00:20:22,133 Hmm. 370 00:20:22,264 --> 00:20:24,744 A dozen in the ICU. 371 00:20:24,745 --> 00:20:27,574 What if it didn't just scramble brains? 372 00:20:27,704 --> 00:20:29,358 What if software could teach this thing 373 00:20:29,489 --> 00:20:31,230 to scramble machinery? 374 00:20:31,317 --> 00:20:32,666 - Machinery? - Mm-hmm. 375 00:20:32,753 --> 00:20:35,495 Cars, planes? 376 00:20:35,582 --> 00:20:37,758 I believe the contractor's pitch was, 377 00:20:37,888 --> 00:20:39,586 if it flies, it dies. 378 00:20:42,719 --> 00:20:43,720 You should have told me. 379 00:20:43,807 --> 00:20:46,418 Oh, Bill. 380 00:20:46,419 --> 00:20:48,550 I've kept their secret for years from everyone, 381 00:20:48,551 --> 00:20:49,987 from my own people, just to keep them 382 00:20:50,118 --> 00:20:52,119 and their families safe. 383 00:20:52,120 --> 00:20:54,122 Why on Earth would I tell you? We didn't even know each other. 384 00:20:54,253 --> 00:20:55,863 What a blissful life that was. 385 00:20:55,950 --> 00:20:57,603 You have lied to me from the jump. 386 00:20:57,604 --> 00:20:59,345 Oh, and you've been honest, have you? 387 00:20:59,432 --> 00:21:00,737 You didn't tell me you were tailing Bobby. 388 00:21:00,824 --> 00:21:03,000 Well, I wouldn't have been tailing him if we-- 389 00:21:03,087 --> 00:21:04,741 We're running in circles. 390 00:21:04,828 --> 00:21:06,047 Just because they're lovers doesn't mean 391 00:21:06,134 --> 00:21:07,353 they aren't also terrorists. 392 00:21:07,440 --> 00:21:08,918 You should get that put on a T-shirt. 393 00:21:08,919 --> 00:21:10,443 Colin. 394 00:21:14,360 --> 00:21:16,971 I don't know where Adrian is. 395 00:21:17,058 --> 00:21:19,452 He's on an upswing. 396 00:21:19,539 --> 00:21:21,191 I think he's off his meds. 397 00:21:21,192 --> 00:21:22,803 Medication? 398 00:21:22,890 --> 00:21:24,500 He's bipolar. 399 00:21:24,587 --> 00:21:28,417 When he gets like this, everything is a fantasy. 400 00:21:29,288 --> 00:21:31,986 He's so far away. 401 00:21:32,073 --> 00:21:33,944 Well, what does that mean? 402 00:21:36,817 --> 00:21:39,733 He's been coming home late for weeks, 403 00:21:39,820 --> 00:21:43,780 sending messages in secret. 404 00:21:43,867 --> 00:21:46,042 I thought he was cheating, so I checked his WhatsApp 405 00:21:46,043 --> 00:21:48,959 when he was asleep, 406 00:21:49,046 --> 00:21:52,398 and the messages were written in code. 407 00:21:52,485 --> 00:21:54,660 I took a picture on my phone. 408 00:21:54,661 --> 00:21:56,837 OK, well, where's your phone? 409 00:21:56,967 --> 00:21:59,187 I dropped it. 410 00:21:59,318 --> 00:22:02,582 I picked it up. 411 00:22:02,669 --> 00:22:04,279 Oh, well, I knew you'd come in handy at some point. 412 00:22:04,366 --> 00:22:05,975 Here, show me. 413 00:22:14,463 --> 00:22:16,856 Did you ask him about these messages? 414 00:22:16,857 --> 00:22:19,338 I haven't seen him in days. 415 00:22:19,425 --> 00:22:21,818 And then last night, he calls me 416 00:22:21,905 --> 00:22:26,345 and he said to meet him tonight at JFK, 11:00 p.m. 417 00:22:29,522 --> 00:22:31,915 I'm sorry. 418 00:22:32,002 --> 00:22:34,048 Hey. 419 00:22:34,135 --> 00:22:37,791 Yeah, Bobby, we're gonna need to take this, OK? 420 00:22:37,878 --> 00:22:43,231 Do you think, if that man tried to kill me, 421 00:22:43,362 --> 00:22:44,798 is Adrian already dead? 422 00:22:44,885 --> 00:22:47,670 Hey, hey, hey, listen, if I know Adrian, 423 00:22:47,801 --> 00:22:49,542 it's gonna take a lot more than a man on a motorbike 424 00:22:49,629 --> 00:22:52,022 to get to him, OK? 425 00:22:52,109 --> 00:22:56,984 Please, when you find him... 426 00:22:57,071 --> 00:22:58,289 he doesn't know what he's doing. 427 00:23:06,515 --> 00:23:07,690 Torres is in the wind. 428 00:23:07,821 --> 00:23:08,778 His location's unknown. 429 00:23:08,865 --> 00:23:10,258 His intentions are unknown. 430 00:23:10,389 --> 00:23:12,129 Is there anything that we do know? 431 00:23:12,260 --> 00:23:13,914 We know he's fleeing the country. 432 00:23:14,001 --> 00:23:15,829 Yeah, with a weapon on every terrorist's Christmas list. 433 00:23:15,916 --> 00:23:17,352 That's true. 434 00:23:17,483 --> 00:23:19,353 He could flip this thing back to his cartel contacts, 435 00:23:19,354 --> 00:23:20,921 shoot down military aircraft. 436 00:23:21,051 --> 00:23:22,662 If he did turn, he could sell it 437 00:23:22,749 --> 00:23:24,881 to Iran to control the Straits of Hormuz, 438 00:23:24,968 --> 00:23:26,143 ISIS, North Korea. 439 00:23:26,230 --> 00:23:29,233 I don't think that's his plan. 440 00:23:29,320 --> 00:23:31,584 What do you think, new guy? 441 00:23:31,671 --> 00:23:33,586 The asset's been reliable, 442 00:23:33,673 --> 00:23:35,022 but currently, he's off his medication 443 00:23:35,109 --> 00:23:36,023 and he's paranoid. 444 00:23:36,110 --> 00:23:37,416 Do I think he's turned? 445 00:23:37,546 --> 00:23:39,505 Honestly, I don't know enough yet. 446 00:23:39,592 --> 00:23:40,897 Well, we know one thing for sure. 447 00:23:40,984 --> 00:23:43,334 We know where he's gonna be in 90 minutes. 448 00:23:43,422 --> 00:23:45,336 I cracked the WhatsApp code, 449 00:23:45,424 --> 00:23:47,295 basic substitution cipher, rotating key. 450 00:23:47,382 --> 00:23:48,688 Good. Gina, what's the message? 451 00:23:48,775 --> 00:23:52,169 Right. East River Park, 1:00 p.m. 452 00:23:52,256 --> 00:23:53,996 Scoop him up with whoever he's meeting. 453 00:23:53,997 --> 00:23:54,911 We'll sort out the rest later. 454 00:23:55,042 --> 00:23:56,957 - On it. - On it. 455 00:24:01,831 --> 00:24:04,878 OK, If you see anything, don't be a hero. 456 00:24:26,595 --> 00:24:29,990 Keller, I've got eyes on Adrian. 457 00:24:30,077 --> 00:24:32,035 He's south of me, next to the hot dog stand 458 00:24:32,122 --> 00:24:33,689 in a red beanie. 459 00:24:33,776 --> 00:24:36,170 He's just made contact with some ape-shaped guy 460 00:24:36,300 --> 00:24:37,693 in a gray hoodie. 461 00:24:37,780 --> 00:24:38,999 Do me a favor and paint him for me ASAP. 462 00:24:44,831 --> 00:24:46,658 Bill, seven o'clock. 463 00:24:46,659 --> 00:24:48,703 Adrian has made contact. 464 00:24:48,704 --> 00:24:50,489 Get a photo. See if we can ID the other guy. 465 00:24:56,843 --> 00:24:58,801 Gina, can you ID him? 466 00:24:58,888 --> 00:25:00,020 Working on it. 467 00:25:03,719 --> 00:25:07,070 Low-level Venezuelan arms dealer Jorge Santos. 468 00:25:07,157 --> 00:25:11,683 Guy's one strike away from life without possibility of paella. 469 00:25:11,684 --> 00:25:13,555 Well, what are we doing here? 470 00:25:13,642 --> 00:25:15,078 I thought orders were to bring him in. 471 00:25:15,165 --> 00:25:16,863 No, we don't engage. 472 00:25:16,950 --> 00:25:19,474 This Santos guy is low level. We follow. 473 00:25:19,561 --> 00:25:20,954 Maybe he can lead us to whoever's behind 474 00:25:21,041 --> 00:25:24,566 whatever this is. 475 00:25:24,653 --> 00:25:26,742 You understand that? It's gonna be fine. 476 00:25:32,487 --> 00:25:34,358 Gun! Everybody down. 477 00:25:34,445 --> 00:25:35,142 Get down! Get down! Get down! Get down! 478 00:25:35,229 --> 00:25:37,361 Get down! Get down! 479 00:25:37,448 --> 00:25:39,146 Get down! 480 00:25:39,233 --> 00:25:41,235 Oh, my God! 481 00:25:41,322 --> 00:25:43,890 Forget the shooter. Get Adrian. 482 00:25:44,020 --> 00:25:45,892 Adrian. Hey, hey, hey. 483 00:25:46,022 --> 00:25:46,936 It's me. It's me. 484 00:25:47,023 --> 00:25:48,808 Colin? 485 00:25:48,895 --> 00:25:50,331 Shooter fleeing on a red Ducati west on Dover. 486 00:25:50,461 --> 00:25:51,941 - Where's the drive? - What? 487 00:25:52,028 --> 00:25:54,509 - Where's the drive? - He took it. 488 00:25:54,596 --> 00:25:56,729 Oh, what a mess. 489 00:25:56,816 --> 00:25:59,079 OK, Santos is painted. I'll track him. 490 00:25:59,166 --> 00:26:01,951 Stay with Adrian. Gina? 491 00:26:02,038 --> 00:26:03,605 Go. Go. 492 00:26:03,736 --> 00:26:05,041 South of you, heading west toward Water Street. 493 00:26:09,263 --> 00:26:13,267 Colin, carefully. 494 00:26:13,354 --> 00:26:15,311 He's right in front of you. 495 00:26:26,280 --> 00:26:28,195 Santos is dead. 496 00:26:28,325 --> 00:26:31,851 They're trying to cover their tracks, whoever this is. 497 00:26:31,938 --> 00:26:35,594 And the drive is gone. 498 00:26:42,862 --> 00:26:43,863 He's cuffed to a radiator in the bathroom. 499 00:26:43,950 --> 00:26:45,081 I will read him his rights. 500 00:26:45,168 --> 00:26:46,692 What? He's not under arrest, Bill. 501 00:26:46,779 --> 00:26:48,650 We don't do this to people in America. 502 00:26:48,737 --> 00:26:50,260 The FBI follows the Constitution. 503 00:26:50,347 --> 00:26:51,739 And so do I. - Oh, and here it is. 504 00:26:51,740 --> 00:26:53,175 You don't like the way I work. 505 00:26:53,176 --> 00:26:54,525 I have a duty to uphold the law. 506 00:26:54,613 --> 00:26:56,004 I took an oath. How about you? 507 00:26:56,005 --> 00:26:57,311 Oh, don't wave Old Glory at me. 508 00:26:57,398 --> 00:26:58,312 You surrendered your leverage 509 00:26:58,399 --> 00:26:59,574 when you screwed up at the park. 510 00:26:59,661 --> 00:27:02,098 I screwed up? You didn't follow orders. 511 00:27:02,185 --> 00:27:04,884 That shooter made you for a fed the moment he saw you. 512 00:27:08,975 --> 00:27:12,456 OK, his medication's probably kicked in by now. 513 00:27:12,543 --> 00:27:15,459 I'm gonna question my asset. - Oh, your asset? 514 00:27:15,590 --> 00:27:17,026 You mean the one who caused all this? 515 00:27:17,157 --> 00:27:19,115 You know, if you're not gonna listen to a word I say, 516 00:27:19,202 --> 00:27:22,075 why even have me-- 517 00:27:24,991 --> 00:27:28,994 Oh, at last, he gets it. You took your time. 518 00:27:28,995 --> 00:27:30,431 You just need me and my shield 519 00:27:30,518 --> 00:27:31,606 to operate on U.S. soil. 520 00:27:31,693 --> 00:27:33,259 Is that right? I'm just a tool to you? 521 00:27:33,260 --> 00:27:35,697 Yeah, you are. 522 00:27:35,784 --> 00:27:37,568 I need you to work domestically. 523 00:27:37,656 --> 00:27:39,570 And this is my op, not your case. 524 00:27:39,658 --> 00:27:42,704 So if you have a problem with that, there's the door. 525 00:27:43,923 --> 00:27:47,229 But I read your file, Bill... 526 00:27:47,230 --> 00:27:49,014 and I actually think I know your mind 527 00:27:49,015 --> 00:27:51,452 better than you know it yourself. 528 00:27:51,539 --> 00:27:52,975 I can tell, deep down, 529 00:27:53,062 --> 00:27:55,848 that you are dying to do what I do. 530 00:27:55,978 --> 00:27:59,503 You've been living this black-and-white FBI life, 531 00:27:59,590 --> 00:28:01,854 but you know it's bollocks. 532 00:28:01,941 --> 00:28:03,638 You know that this is where the real problems of the world 533 00:28:03,769 --> 00:28:06,467 get solved, here in the gray. 534 00:28:09,992 --> 00:28:11,951 Look, I can get another halfwit agent up here 535 00:28:12,038 --> 00:28:15,041 in ten minutes, so either get on board or don't, 536 00:28:15,171 --> 00:28:16,825 but make your mind up right now 537 00:28:16,912 --> 00:28:18,871 because I've got a job to do. 538 00:28:19,001 --> 00:28:21,264 The FBI closes cases. 539 00:28:21,395 --> 00:28:23,092 We keep the world safe. 540 00:28:29,011 --> 00:28:31,317 So this is how you repay my trust, is it? 541 00:28:31,318 --> 00:28:32,841 Have I not done enough for this country? 542 00:28:32,928 --> 00:28:34,408 - Sit down. - Have I not risked enough? 543 00:28:34,495 --> 00:28:35,975 - Sit down. - Colin. 544 00:28:40,457 --> 00:28:42,459 You were going to sell an American-made superweapon 545 00:28:42,546 --> 00:28:44,113 to the highest bidder. 546 00:28:44,244 --> 00:28:46,550 I spent ten years of my life building weapons 547 00:28:46,637 --> 00:28:48,901 to kill people, and when I came to this country, 548 00:28:48,988 --> 00:28:50,685 I promised myself that I would do everything 549 00:28:50,772 --> 00:28:51,991 in my hands to keep people safe. 550 00:28:52,078 --> 00:28:53,644 So no, it was never meant to be a weapon. 551 00:28:53,775 --> 00:28:55,734 I designed it for defense. 552 00:28:55,821 --> 00:28:57,909 But, Colin, they took it from me, 553 00:28:57,910 --> 00:28:59,346 and I intend to free it. 554 00:28:59,476 --> 00:29:00,651 Well, slow down, Adrian. Who took it? 555 00:29:00,782 --> 00:29:03,219 Your employer, Critical Devices? 556 00:29:03,350 --> 00:29:05,047 Yes. 557 00:29:05,134 --> 00:29:09,094 Listen, I wrote the software 558 00:29:09,095 --> 00:29:12,228 that can detect and disrupt the frequencies 559 00:29:12,315 --> 00:29:13,882 of directed-energy attacks. 560 00:29:14,013 --> 00:29:16,711 I did that to keep planes 561 00:29:16,842 --> 00:29:19,669 and boats and American soldiers safe. 562 00:29:19,670 --> 00:29:21,324 They weaponized it. 563 00:29:21,411 --> 00:29:22,456 I was just gonna expose them. 564 00:29:22,586 --> 00:29:24,326 Expose them? 565 00:29:24,327 --> 00:29:25,764 Please don't tell me you thought 566 00:29:25,851 --> 00:29:27,243 you were gonna blow the whistle. 567 00:29:27,330 --> 00:29:30,594 That man in the park, what'd he tell you? 568 00:29:30,681 --> 00:29:32,771 He works for a journalist, 569 00:29:32,901 --> 00:29:35,121 a writer that covers the defense industry. 570 00:29:35,251 --> 00:29:37,253 He-- 571 00:29:39,560 --> 00:29:43,477 We struck up a conversation at a bar. 572 00:29:43,564 --> 00:29:45,000 Adrian, you were a mark. 573 00:29:45,087 --> 00:29:46,306 - No. - Yeah. 574 00:29:46,393 --> 00:29:47,698 - Colin, no, no, no. - Yes. No, you were. 575 00:29:47,786 --> 00:29:48,830 And if you'd been taking your medication, 576 00:29:48,917 --> 00:29:51,137 you would have realized that. 577 00:29:51,224 --> 00:29:52,486 He wasn't a journalist. 578 00:29:52,573 --> 00:29:54,705 That man was an arms dealer, and he's dead now. 579 00:29:54,793 --> 00:29:55,924 His own people must have taken him out 580 00:29:56,011 --> 00:29:58,187 after they tried to kill Bobby. 581 00:30:01,843 --> 00:30:04,193 - Is Bobby OK? - He is. 582 00:30:04,324 --> 00:30:08,110 Colin, is Bobby OK? 583 00:30:08,197 --> 00:30:11,287 Yeah. 584 00:30:11,418 --> 00:30:13,724 But they tried to eliminate him to cover their tracks, 585 00:30:13,812 --> 00:30:16,162 and they would have killed you too. 586 00:30:16,249 --> 00:30:19,773 Adrian, the man in the park, we need a name. 587 00:30:19,774 --> 00:30:22,384 Who does he work for? 588 00:30:22,385 --> 00:30:24,300 Samuel Acevedo, you can look him up. 589 00:30:24,431 --> 00:30:26,607 He has a website. 590 00:30:32,004 --> 00:30:34,223 This the guy? 591 00:30:34,354 --> 00:30:36,878 Yeah, that's him. 592 00:30:37,009 --> 00:30:39,749 Oh, well, it just gets better and better, doesn't it? 593 00:30:39,750 --> 00:30:41,404 I know who this is. 594 00:30:41,491 --> 00:30:42,536 His name is Saul Obregon, 595 00:30:42,623 --> 00:30:44,755 also an arms dealer wanted in 596 00:30:44,843 --> 00:30:47,236 God knows how many countries. 597 00:30:47,323 --> 00:30:48,803 Yeah, he's used this ploy before, 598 00:30:48,890 --> 00:30:51,110 posing as a journalist to get close to his targets. 599 00:30:51,197 --> 00:30:54,548 Do you know where he is now? 600 00:30:54,635 --> 00:30:58,465 OK, all right, stay here. 601 00:30:58,552 --> 00:30:59,858 Keep an eye on him. 602 00:30:59,945 --> 00:31:01,816 I need to go see a source, 603 00:31:01,903 --> 00:31:04,601 try and fix what you've broken. 604 00:31:19,616 --> 00:31:22,881 Retirement looks good on you. 605 00:31:22,968 --> 00:31:25,361 I never left completely. 606 00:31:25,448 --> 00:31:28,582 I just ignore those return to office emails. 607 00:31:35,415 --> 00:31:37,896 You know, in Venezuela, I got made. 608 00:31:39,985 --> 00:31:41,638 As an American asset, 609 00:31:41,725 --> 00:31:43,031 the cartel was on their way to kill me, 610 00:31:43,162 --> 00:31:47,340 and they actually killed my sister. 611 00:31:50,038 --> 00:31:53,868 I'm sorry. 612 00:31:53,955 --> 00:31:56,131 The CIA pulled the whole operation, 613 00:31:56,262 --> 00:32:00,919 and Colin was supposed to take a plane back home, 614 00:32:01,049 --> 00:32:05,836 but instead he hid me and Bobby in a Jeep 615 00:32:05,924 --> 00:32:08,316 and drove ten hours to La Guaira 616 00:32:08,317 --> 00:32:11,145 and then smuggled us into a ship. 617 00:32:11,146 --> 00:32:15,107 Ten hours with Colin is punishment enough. 618 00:32:15,194 --> 00:32:16,891 We were shot at. 619 00:32:16,978 --> 00:32:18,414 He drove with a bullet in his shoulder 620 00:32:18,501 --> 00:32:21,504 and didn't stop until we were safe. 621 00:32:24,638 --> 00:32:28,903 He is a bully and a liar. 622 00:32:32,820 --> 00:32:34,909 I'll never meet a greater man. 623 00:32:40,784 --> 00:32:44,005 Consider this a finder's fee 624 00:32:44,092 --> 00:32:45,746 for what I know you already know. 625 00:32:58,019 --> 00:33:00,195 How did you know I was looking for this? 626 00:33:00,282 --> 00:33:03,024 How did you know I was in Kyiv in 2019? 627 00:33:04,983 --> 00:33:08,421 OK, now tell me what you know. 628 00:33:08,508 --> 00:33:12,599 Obregon's got his hands on something big, valuable. 629 00:33:12,686 --> 00:33:15,036 Some of my old clients were interested. 630 00:33:15,167 --> 00:33:17,647 It's too bad I don't broker those arrangements anymore. 631 00:33:17,734 --> 00:33:20,694 A directed-energy weapon? 632 00:33:20,824 --> 00:33:24,176 Hypersonic, future tech. 633 00:33:24,306 --> 00:33:27,353 But he hit a snag. 634 00:33:27,483 --> 00:33:29,659 Yeah, he had the hardware but not the software 635 00:33:29,746 --> 00:33:31,835 until recently. 636 00:33:31,922 --> 00:33:33,750 Then what are you missing? 637 00:33:35,665 --> 00:33:38,668 Oh. 638 00:33:38,755 --> 00:33:41,367 You don't know. 639 00:33:41,454 --> 00:33:44,805 Don't know what, Sonya? 640 00:33:44,935 --> 00:33:47,155 Obregon is auctioning it off. 641 00:33:49,375 --> 00:33:53,509 But first he's going to demonstrate the weapon today 642 00:33:53,596 --> 00:33:57,557 in New York City. 643 00:34:22,103 --> 00:34:23,365 This might be the most insane idea 644 00:34:23,452 --> 00:34:25,063 you've ever pitched me, which is a high bar. 645 00:34:25,150 --> 00:34:28,327 - Oh, thank you. - Oh, it was all his idea. 646 00:34:28,414 --> 00:34:29,632 But I'm in. 647 00:34:32,113 --> 00:34:34,463 We're gonna launch a chopper over the East River 648 00:34:34,550 --> 00:34:36,857 so that Saul Obregon can shoot it out of the sky 649 00:34:36,944 --> 00:34:39,077 with a sound weapon is the plan? 650 00:34:39,164 --> 00:34:40,817 The long and the short of it, yeah. 651 00:34:40,904 --> 00:34:42,906 Why can't we ground air traffic 652 00:34:42,993 --> 00:34:44,299 until we locate Saul Obregon? 653 00:34:44,386 --> 00:34:45,909 Obregon told buyers to watch the skies 654 00:34:46,040 --> 00:34:47,694 over the East River at 4:00 p.m. 655 00:34:47,781 --> 00:34:49,130 That's from my source. 656 00:34:49,217 --> 00:34:50,262 If we don't give them a target, we lose the window. 657 00:34:50,349 --> 00:34:51,306 We lose the weapon. 658 00:34:51,393 --> 00:34:53,526 That's rush hour in the city, 659 00:34:53,613 --> 00:34:56,659 thousands of signals-- radio, cellular, microwave, 660 00:34:56,746 --> 00:34:58,357 interference everywhere. 661 00:34:58,444 --> 00:35:00,054 Adrian Torres designed this software, 662 00:35:00,141 --> 00:35:01,316 knows the signature. 663 00:35:01,403 --> 00:35:03,144 Says he can pinpoint it within seconds. 664 00:35:03,231 --> 00:35:05,581 Goodman, you wanted to lock this guy up this morning. 665 00:35:05,668 --> 00:35:07,627 Now you're willing to stake lives on this asset. 666 00:35:07,757 --> 00:35:09,716 I am. I trust Torres. 667 00:35:09,846 --> 00:35:11,935 Why? 668 00:35:12,022 --> 00:35:15,113 Knowledge I've gathered on this ca--op. 669 00:35:15,200 --> 00:35:17,811 Plus, my gut says so. 670 00:35:17,898 --> 00:35:20,205 Do they go with their gut in the FBI? 671 00:35:20,292 --> 00:35:22,859 Not so much, but I'm trying all kinds of new stuff today. 672 00:35:29,039 --> 00:35:30,867 Your buddy the pilot, is he ready? 673 00:35:30,954 --> 00:35:32,217 Known him since Quantico. 674 00:35:32,347 --> 00:35:33,566 We can rely on him. 675 00:35:38,745 --> 00:35:41,313 You think this is really gonna work? 676 00:35:41,443 --> 00:35:44,446 I never said that. I said I hope it works. 677 00:35:44,577 --> 00:35:45,882 When you get up in the air, 678 00:35:46,013 --> 00:35:47,580 you're gonna be on the radio with Colin. Now-- 679 00:35:47,667 --> 00:35:51,497 Hey, no disrespect, but why should I trust him? 680 00:35:51,584 --> 00:35:55,109 Because I'm asking you to. 681 00:35:55,240 --> 00:35:57,894 All right, it's the weirdest operation I ever heard of. 682 00:35:57,981 --> 00:36:00,070 Thanks very much, Charlie. 683 00:36:00,158 --> 00:36:02,334 I'll take that as a compliment. 684 00:36:02,421 --> 00:36:05,337 Helicopter 2874 Hotel Sierra. 685 00:36:05,424 --> 00:36:07,339 Requesting clearance for takeoff. 686 00:36:07,426 --> 00:36:09,428 So once the weapon is operational, 687 00:36:09,515 --> 00:36:11,081 you think 60 seconds to disable the chopper? 688 00:36:11,169 --> 00:36:13,301 Yeah, 60 seconds, could be less. 689 00:36:13,388 --> 00:36:16,217 It all depends on beam characteristics. 690 00:36:16,304 --> 00:36:18,479 60 seconds, maybe less. Did you hear that, Bill? 691 00:36:18,480 --> 00:36:19,655 Hey, I said we'll get it done. 692 00:36:19,742 --> 00:36:21,657 We will get it done. 693 00:36:27,315 --> 00:36:28,708 OK, fellas, how you doing? 694 00:36:28,838 --> 00:36:31,276 We're clear with the east side tower. 695 00:36:31,363 --> 00:36:34,453 Good for an eastward departure over the river. 696 00:36:34,540 --> 00:36:37,282 OK, well, Godspeed. 697 00:36:39,545 --> 00:36:41,808 OK, chopper's airborne. 698 00:36:41,895 --> 00:36:44,244 - Anything? - Nope, nothing. 699 00:36:44,245 --> 00:36:45,812 Damn it. 700 00:36:45,899 --> 00:36:47,335 Colin, I got people in every building 701 00:36:47,466 --> 00:36:48,945 six blocks north and south of the heliport. 702 00:36:49,076 --> 00:36:50,512 No Saul Obregon. - Come on. 703 00:37:08,617 --> 00:37:10,140 We've been hit. 704 00:37:10,228 --> 00:37:12,142 Lost flight control and navigation. 705 00:37:12,230 --> 00:37:14,057 Ground team is ready to respond. 706 00:37:14,144 --> 00:37:16,364 You just keep her airborne. We will shut it down. 707 00:37:16,451 --> 00:37:17,844 Make it fast. 708 00:37:17,931 --> 00:37:20,368 Engine failing, and we're losing hydraulics. 709 00:37:22,065 --> 00:37:25,591 Drone's got a hit. Searching now. 710 00:37:25,678 --> 00:37:26,940 Got it. 711 00:37:27,070 --> 00:37:28,637 Colin, it's three blocks south of you, maybe less. 712 00:37:28,724 --> 00:37:30,986 We can't pinpoint it just yet. 713 00:37:30,987 --> 00:37:32,161 Well, they can't be. 714 00:37:32,162 --> 00:37:33,772 The FBI's already searched that area. 715 00:37:33,773 --> 00:37:35,774 Ground team, report. What's your ETA? 716 00:37:35,775 --> 00:37:37,994 We're working on it, Charlie. 717 00:37:39,866 --> 00:37:41,998 Bill, what if he's not in a building? 718 00:37:42,129 --> 00:37:43,435 What if he's mobile? 719 00:37:43,522 --> 00:37:45,000 Well, if he's mobile, then he still needs 720 00:37:45,001 --> 00:37:46,916 line of sight to the helicopter. 721 00:37:47,003 --> 00:37:48,570 Gina, if he was in a vehicle, 722 00:37:48,701 --> 00:37:50,223 where would he be? - I don't know. 723 00:37:50,224 --> 00:37:52,705 Anywhere between Wall Street and Old Slip. 724 00:37:52,792 --> 00:37:55,925 East of Pearl, maybe. 725 00:37:56,012 --> 00:37:58,318 Lock up South Street. We're gonna head him off. 726 00:37:58,319 --> 00:37:59,494 Come on. 727 00:38:06,762 --> 00:38:08,154 Hey, Gina, where am I going? 728 00:38:08,155 --> 00:38:09,243 Need a few more seconds. 729 00:38:12,812 --> 00:38:14,379 Got a location on the weapon. 730 00:38:14,466 --> 00:38:15,858 He's just ahead of you on the right. 731 00:38:15,989 --> 00:38:16,859 Turn right here. 732 00:38:16,946 --> 00:38:18,165 I can't. That's a one-way street. 733 00:38:18,252 --> 00:38:19,209 Turn right right here! 734 00:38:19,297 --> 00:38:20,385 We need to block off the street! 735 00:38:26,913 --> 00:38:28,392 Oh, come on. 736 00:38:34,616 --> 00:38:36,530 Ground team, report. 737 00:38:36,531 --> 00:38:39,055 Not sure how much longer I can keep this thing airborne. 738 00:38:39,186 --> 00:38:41,101 FBI is on foot, Charlie. 739 00:38:41,231 --> 00:38:42,494 Bill is gonna shut this thing down. 740 00:38:42,581 --> 00:38:44,452 Pickup truck! 741 00:38:44,583 --> 00:38:47,542 Go, go, go! FBI! Drop it! 742 00:38:47,629 --> 00:38:49,196 Drop it! Hands up! 743 00:38:49,283 --> 00:38:51,067 Get out of the vehicle--now! 744 00:38:51,198 --> 00:38:52,504 Shut it down. 745 00:38:52,591 --> 00:38:55,550 It's too late. 746 00:38:55,637 --> 00:38:56,812 Move. 747 00:39:02,296 --> 00:39:04,864 Nikki, I'm in. 748 00:39:04,951 --> 00:39:07,606 Just another moment. 749 00:39:07,693 --> 00:39:11,523 Un momento mas, por favor, un momento. 750 00:39:11,610 --> 00:39:15,003 - We have control. - Shut it down. 751 00:39:15,004 --> 00:39:16,223 Done, disabled. 752 00:39:20,053 --> 00:39:23,230 Hotel Sierra, come in. 753 00:39:23,317 --> 00:39:26,146 Gina, get me eyes on the chopper. 754 00:39:26,233 --> 00:39:28,757 Hotel Sierra, come in. 755 00:39:28,844 --> 00:39:30,977 Guys, are you still there? 756 00:39:37,375 --> 00:39:38,941 We're down. 757 00:39:39,072 --> 00:39:40,334 Controls are fried. 758 00:39:40,465 --> 00:39:42,684 Had to do a full autorotation. 759 00:39:42,771 --> 00:39:45,165 Wasn't pretty, but we made it happen. 760 00:39:56,263 --> 00:39:58,483 - Let's go. - Is Charlie-- 761 00:39:58,570 --> 00:40:01,310 He's down on the ground. He's OK. 762 00:40:01,311 --> 00:40:03,705 They're OK. 763 00:40:08,014 --> 00:40:09,972 Adrian? 764 00:40:10,059 --> 00:40:12,584 Adrian! 765 00:40:28,600 --> 00:40:31,080 Fine, I'll say it-- 766 00:40:31,167 --> 00:40:32,691 without your asset, we would have been cooked. 767 00:40:32,778 --> 00:40:36,303 Yeah, I told you, you just needed to trust me. 768 00:40:36,390 --> 00:40:39,437 Well, thing is, you know, I know what I look like, 769 00:40:39,524 --> 00:40:42,744 how I seem, a Boy Scout. 770 00:40:42,831 --> 00:40:45,486 But I've been burned before, so I don't really trust anyone. 771 00:40:45,573 --> 00:40:47,053 Well, as far as I'm concerned, 772 00:40:47,140 --> 00:40:49,142 those are the only people worth trusting. 773 00:40:53,625 --> 00:40:55,235 You know, if things were different, 774 00:40:55,322 --> 00:40:56,932 we might have been friends. 775 00:40:57,019 --> 00:41:00,762 Ah, let's not get too carried away, shall we? 776 00:41:00,893 --> 00:41:02,937 Nice knowing you. 777 00:41:02,938 --> 00:41:04,810 Take care. 778 00:41:04,940 --> 00:41:07,682 Hey, what you said, 779 00:41:07,813 --> 00:41:10,205 that you read in my file that made you so sure 780 00:41:10,206 --> 00:41:12,295 this was what I want to be doing-- 781 00:41:12,382 --> 00:41:14,123 you didn't read my file. 782 00:41:14,210 --> 00:41:15,690 Of course not. 783 00:41:15,777 --> 00:41:18,606 I'm not allowed to read FBI personnel documents. 784 00:41:26,484 --> 00:41:28,616 He's a liar and a liability, 785 00:41:28,747 --> 00:41:32,271 but he's effective. 786 00:41:32,272 --> 00:41:34,404 You can-- you can handle him? 787 00:41:36,929 --> 00:41:38,278 I can. 788 00:41:40,149 --> 00:41:41,629 Good, 789 00:41:41,716 --> 00:41:43,065 because you are being permanently detailed 790 00:41:43,152 --> 00:41:44,937 to the fusion cell. 791 00:41:45,024 --> 00:41:48,854 And they are lucky to have you. 792 00:41:52,118 --> 00:41:53,728 What's the catch? 793 00:41:53,815 --> 00:41:57,252 Yeah, a little thing, we-- 794 00:41:57,253 --> 00:42:00,648 well, FBI counterintelligence believes there's a mole 795 00:42:00,735 --> 00:42:04,478 in CIA's New York operation. 796 00:42:04,565 --> 00:42:11,050 And it is your job to find him or her... 797 00:42:11,180 --> 00:42:15,270 however deep they're burrowed in. 798 00:42:15,271 --> 00:42:17,752 Someone up there likes you for this. 56825

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.