Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:18,537 --> 00:02:21,192
Hi, you've reached Bill.
Leave a message.
2
00:02:21,192 --> 00:02:21,207
Hi, you've reached Bill.
Leave a message.
Hey, Dad. Just checking in on
you in blue.
3
00:02:21,207 --> 00:02:24,195
Hey, Dad. Just checking in on
you in blue.
4
00:02:24,195 --> 00:02:27,098
Thanks again for watching him.
I'll pick him up after my shift.
5
00:02:27,098 --> 00:02:28,365
Talk soon.
6
00:02:34,425 --> 00:02:37,595
Blue you're supposed to be
spending the night at Dad's.
7
00:02:39,922 --> 00:02:41,891
All right, well,
come with me. Come on.
8
00:02:42,853 --> 00:02:46,023
Duty calls.
In you go.
9
00:02:51,346 --> 00:02:56,551
Of course. You're in the front.
All right, move over.
10
00:03:05,104 --> 00:03:07,539
Hey, kiddo. Just saw
you called earlier.
11
00:03:07,803 --> 00:03:08,403
What's up?
12
00:03:08,919 --> 00:03:11,121
Just wanted to check in on Blue,
see how he's doing.
13
00:03:11,121 --> 00:03:14,058
Oh, he's a good boy. So quiet.
Almost forgot he was here.
14
00:03:14,058 --> 00:03:16,360
You know, I should
take him to church for
breakfast. Show him off.
15
00:03:16,360 --> 00:03:18,395
Yeah, that's a great idea.
16
00:03:18,395 --> 00:03:22,867
What are you doing now? Oh,
let me check up on the couch.
17
00:03:26,357 --> 00:03:31,963
Blue. Blue. Blue! Blue!
18
00:03:33,886 --> 00:03:35,387
Jody. Okay, listen.
19
00:03:35,752 --> 00:03:36,953
You can't find blue.
20
00:03:38,450 --> 00:03:39,551
How'd you know?
21
00:03:40,179 --> 00:03:42,014
Because he is right here with
me.
22
00:03:42,014 --> 00:03:43,182
Oh. Thank goodness.
23
00:03:43,636 --> 00:03:45,370
Wait. He ran all the way to your
cabin?
24
00:03:45,370 --> 00:03:47,039
That's, like, five miles away.
25
00:03:47,039 --> 00:03:49,007
Yeah, I found him lying on my
porch.
26
00:03:49,007 --> 00:03:51,176
Anyway. He's safe. I'll call you
later.
27
00:03:51,176 --> 00:03:52,410
Okay.
28
00:03:53,242 --> 00:03:54,644
How did that dog get out?
29
00:04:14,622 --> 00:04:18,058
Hey, Nora. Who's that?
30
00:04:18,058 --> 00:04:20,728
US Marshal.
She's been here a while.
31
00:04:20,728 --> 00:04:22,262
Looks serious.
32
00:04:22,727 --> 00:04:23,928
Hey, speaking of,
where's Chaos?
33
00:04:24,952 --> 00:04:26,921
You mean Blue? You already miss
him?
34
00:04:26,921 --> 00:04:29,156
Oh, I don't miss him.
35
00:04:29,156 --> 00:04:30,324
I'm just asking.
36
00:04:30,789 --> 00:04:31,624
Mhm.
37
00:04:31,888 --> 00:04:34,457
Listen up. We have a serious
situation unfolding.
38
00:04:36,248 --> 00:04:39,051
A prisoner managed to escape
custody during a routine
39
00:04:39,051 --> 00:04:40,419
transport through the park.
40
00:04:41,618 --> 00:04:44,921
This is our fugitive,
Daniel Cross.
41
00:04:45,643 --> 00:04:49,647
He escaped on foot and was last
seen in the northwest corner of
42
00:04:49,647 --> 00:04:52,883
Crystal Ridge. This is US
Marshal Erin Vaughn.
43
00:04:53,278 --> 00:04:55,615
She was conducting the transfer
when Cross escaped.
44
00:04:55,744 --> 00:04:57,278
I'll let her brief you on Cross.
45
00:04:57,799 --> 00:05:02,970
Thank you. Cross is a former
military contractor for the
46
00:05:02,970 --> 00:05:05,607
United States government,
and more recently,
47
00:05:05,607 --> 00:05:08,309
laundered money for an
international arms trafficker.
48
00:05:08,761 --> 00:05:11,097
I was transporting him from
prison to the courthouse to
49
00:05:11,097 --> 00:05:12,498
speak with the prosecution.
50
00:05:12,498 --> 00:05:14,967
Any idea what would have
motivated him to run?
51
00:05:14,967 --> 00:05:16,836
Well, your guess is as good as
mine.
52
00:05:16,836 --> 00:05:19,772
Perhaps he changed his mind.
Maybe he saw an opening.
53
00:05:20,367 --> 00:05:21,869
I can't say. I'm just transport.
54
00:05:22,462 --> 00:05:25,600
We issued a BOLO with Cross's
photo description and last known
55
00:05:25,600 --> 00:05:29,003
location to all the departments
and patrol units in the area.
56
00:05:29,426 --> 00:05:31,696
We're monitoring all exits of
the park with rangers
57
00:05:31,696 --> 00:05:32,630
At each checkpoint.
58
00:05:32,630 --> 00:05:34,498
Can you tell us what happened?
59
00:05:34,662 --> 00:05:36,163
It was all standard procedure.
60
00:05:36,992 --> 00:05:39,628
Traffic was backed up,
so I took the alternate route
61
00:05:39,628 --> 00:05:41,997
through the park to make court
on time.
62
00:05:44,759 --> 00:05:47,662
It was supposed to be a
routine transfer.
63
00:05:50,420 --> 00:05:52,756
Next thing I knew, he was over
the seat and we were fighting.
64
00:05:52,756 --> 00:05:55,125
For the steering wheel.
65
00:06:04,687 --> 00:06:07,590
We skidded off the road,
but I managed to avoid a crash.
66
00:06:19,081 --> 00:06:20,248
Give me the gun.
67
00:06:20,248 --> 00:06:22,751
I was able to stop him from
stealing my gun.
68
00:06:24,682 --> 00:06:27,818
But he jumped out of the truck
and fled into the woods.
69
00:06:29,911 --> 00:06:31,479
I yelled for him to stop.
70
00:06:31,479 --> 00:06:33,582
I fired one round,
a warning shot.
71
00:06:36,244 --> 00:06:37,680
How'd he get the cuffs off?
72
00:06:37,978 --> 00:06:39,345
I'm guessing, paperclip.
73
00:06:39,911 --> 00:06:40,979
Paperclip?
74
00:06:42,576 --> 00:06:44,310
I found one in the back seat.
75
00:06:44,310 --> 00:06:47,480
It must have been on the
paperwork during the transfer.
76
00:06:47,906 --> 00:06:50,709
I conducted a thorough search
before putting him in the van.
77
00:06:50,709 --> 00:06:52,844
But I must have missed it.
78
00:06:53,341 --> 00:06:54,376
That's on me.
79
00:06:55,875 --> 00:06:58,578
Look, I don't know this guy.
Just what I read in his file.
80
00:06:58,840 --> 00:07:00,576
But something clearly has him
spooked.
81
00:07:00,874 --> 00:07:02,308
He armed. Dangerous.
82
00:07:02,772 --> 00:07:04,406
He was unarmed when he escaped.
83
00:07:04,406 --> 00:07:08,077
But dangerous. He's deemed low
risk.
84
00:07:08,603 --> 00:07:11,405
That's why my boss has given me
12 hours to find him before they
85
00:07:11,405 --> 00:07:12,707
send in more assets.
86
00:07:13,060 --> 00:07:14,394
And that's why I need your help.
87
00:07:14,394 --> 00:07:16,063
How long ago did this happen?
88
00:07:16,063 --> 00:07:19,366
2 hours and 19 minutes.
89
00:07:19,366 --> 00:07:21,569
Where exactly in the northwest
did he flee?
90
00:07:21,569 --> 00:07:23,804
I'm not sure. I don't know this
park well.
91
00:07:23,804 --> 00:07:28,876
Tyson, this is the area where
the incident occurred.
92
00:07:29,370 --> 00:07:30,572
Very few campers here.
93
00:07:31,103 --> 00:07:33,272
Since he's low risk and has no
history of violence,
94
00:07:33,603 --> 00:07:35,237
we just need to secure the area.
95
00:07:35,800 --> 00:07:38,202
He's likely on foot,
so no need to shut down the park
96
00:07:38,202 --> 00:07:39,236
yet.
97
00:07:39,570 --> 00:07:40,303
Tyson?
98
00:07:40,866 --> 00:07:43,802
3 to 4mph is the average
foot speed with a two hour head
99
00:07:43,802 --> 00:07:45,771
start. This is what we're
looking at.
100
00:07:47,969 --> 00:07:50,705
Crystal Ridge is a big park with
a lot of people.
101
00:07:51,068 --> 00:07:52,970
Let's get Cross back in custody.
102
00:07:53,569 --> 00:07:55,704
Esposito, Meeks head to grid 83.
103
00:07:56,201 --> 00:07:58,103
From Vaughn's description,
this man moves fast.
104
00:07:58,434 --> 00:08:01,672
Better to get you ahead of the
curve than catching up. Larson,
105
00:08:02,265 --> 00:08:04,634
you're going to escort Vaughan
back to Cross's last known
106
00:08:04,634 --> 00:08:06,369
location. See if you find
anything.
107
00:08:06,834 --> 00:08:07,702
Let's get on it.
108
00:08:08,167 --> 00:08:08,834
Hi.
109
00:08:08,834 --> 00:08:09,935
Hi.
110
00:08:12,798 --> 00:08:15,167
Thanks for your help,
detective. I'm,
111
00:08:15,167 --> 00:08:17,803
uh. I'm a little embarrassed.
112
00:08:18,701 --> 00:08:20,803
It can happen to anyone. We'll
find him.
113
00:08:23,634 --> 00:08:24,869
Are you K9?
114
00:08:25,167 --> 00:08:27,936
If K9 means raiding my
fridge and hogging the bed,
115
00:08:28,094 --> 00:08:31,631
then yes. He's a really good
tracker,
116
00:08:31,631 --> 00:08:34,801
though. That's yours right?
117
00:08:34,801 --> 00:08:35,802
Yeah.
118
00:08:36,433 --> 00:08:39,336
Blue, out.
119
00:08:40,800 --> 00:08:41,868
May I?
120
00:08:41,868 --> 00:08:42,569
Um hum
121
00:08:43,632 --> 00:08:46,101
Blue, come on. All right.
122
00:08:46,101 --> 00:08:46,669
Blue search.
123
00:08:49,867 --> 00:08:51,268
Uh, if he can pick up,
124
00:08:51,268 --> 00:08:53,170
Cross' the scent,
we should be in good shape.
125
00:08:53,301 --> 00:08:54,836
Not used to having a partner.
126
00:08:55,202 --> 00:08:56,937
Didn't even like team sports as
a kid.
127
00:08:57,199 --> 00:08:59,902
Same. Fewer people on the job,
fewer people get hurt,
128
00:08:59,902 --> 00:09:01,103
I agree.
129
00:09:01,736 --> 00:09:03,672
You know, I'm new with the
Marshalls,
130
00:09:04,003 --> 00:09:06,739
and losing a witness is not the
best first impression.
131
00:09:07,603 --> 00:09:08,871
Like I said, we'll find him.
132
00:09:10,268 --> 00:09:12,771
You got something,
buddy? All right,
133
00:09:12,771 --> 00:09:14,038
come on, Blue.
134
00:09:15,603 --> 00:09:17,572
Oh, you'll never make it
in those.
135
00:09:17,572 --> 00:09:19,674
We need to make a stop first.
136
00:09:20,738 --> 00:09:22,006
Okay.
137
00:09:23,567 --> 00:09:26,402
Tyson, get a ranger in every
campground inside the circle.
138
00:09:26,402 --> 00:09:29,573
Let's get the drone over to the
furthest campground and work
139
00:09:29,573 --> 00:09:31,374
your way back to where he
escaped.
140
00:09:32,206 --> 00:09:33,775
Heading to the back gate.
141
00:09:37,274 --> 00:09:39,009
All right. Keep me posted.
142
00:09:39,608 --> 00:09:40,709
Copy.
143
00:09:54,242 --> 00:09:55,077
Look who it is.
144
00:09:55,077 --> 00:09:56,745
Hey. Sorry to bother you.
145
00:09:56,855 --> 00:09:58,056
No bother. What's up?
146
00:09:58,056 --> 00:09:59,691
Any chance you have a size...?
147
00:09:59,691 --> 00:10:00,825
Eight.
148
00:10:00,825 --> 00:10:02,694
Eight hiking boots with a pair
of wool socks.
149
00:10:02,694 --> 00:10:04,763
I can check. I'm Ryan,
by the way.
150
00:10:04,763 --> 00:10:06,164
This is US Marshal Erin Vaughn.
151
00:10:06,164 --> 00:10:07,231
Nice to meet you.
152
00:10:07,231 --> 00:10:09,400
Ryan's Search And Rescue.
Sorry to be so pressing.
153
00:10:09,400 --> 00:10:10,234
We're on a time crunch.
154
00:10:10,234 --> 00:10:11,670
Yeah. Give me a sec.
155
00:10:11,670 --> 00:10:16,174
Uh, size eight,
you said.
156
00:10:16,174 --> 00:10:17,108
Here we go.
157
00:10:17,108 --> 00:10:18,843
Thanks. Uh, what do I owe you?
158
00:10:18,843 --> 00:10:21,746
Don't worry about it. If you're
here, must be pretty serious.
159
00:10:21,746 --> 00:10:23,948
Yeah. It is. We have an escaped
fugitive in the park.
160
00:10:23,948 --> 00:10:26,585
I'd recommend
canceling all climbing
expeditions for the day.
161
00:10:26,585 --> 00:10:27,251
Yeah.
162
00:10:27,685 --> 00:10:30,287
Thanks for the heads up. Treat
for the road, Blue?
163
00:10:31,352 --> 00:10:34,522
Yeah. You're such a good boy.
164
00:10:35,420 --> 00:10:36,555
Thank you so much.
165
00:10:36,788 --> 00:10:37,722
Stay safe out there.
166
00:10:38,021 --> 00:10:38,555
Thanks.
167
00:10:38,555 --> 00:10:41,424
Blue. Come on.
168
00:10:47,254 --> 00:10:50,124
That Ryan guy, he an old friend?
169
00:10:50,124 --> 00:10:52,359
Kind of went to high school
together.
170
00:10:53,286 --> 00:10:56,389
He traveled the world. I joined
the military. Now we're both
171
00:10:56,389 --> 00:10:59,859
back home. He's our resident
expert on all things
172
00:10:59,859 --> 00:11:00,927
mountaineering.
173
00:11:00,927 --> 00:11:02,261
He seems nice.
174
00:11:02,261 --> 00:11:05,198
Yeah. I think he likes my dog
more than he likes me.
175
00:11:06,130 --> 00:11:07,264
He's cute.
176
00:11:07,598 --> 00:11:09,165
Who? Blue or Ryan?
177
00:11:09,665 --> 00:11:10,766
Both.
178
00:11:12,600 --> 00:11:14,367
So you're former military?
179
00:11:14,833 --> 00:11:15,867
Mhm.
180
00:11:15,867 --> 00:11:18,469
Same. I can spot one of our
own.
181
00:11:25,035 --> 00:11:27,805
Howdy, folks. We're just with
Park Services. We've got a
182
00:11:27,805 --> 00:11:28,505
quick question for you.
183
00:11:28,603 --> 00:11:30,204
Have either of you seen this
man?
184
00:11:30,204 --> 00:11:31,972
Hmm. I don't think so.
185
00:11:31,972 --> 00:11:33,040
Umhum
186
00:11:33,040 --> 00:11:34,141
Thank you.
187
00:11:34,340 --> 00:11:37,010
Hey there folks, have either
of you seen this man?
188
00:11:38,209 --> 00:11:39,310
Umhum
189
00:11:39,310 --> 00:11:41,012
No? This man here.
190
00:11:41,644 --> 00:11:42,612
Park police.
191
00:11:55,382 --> 00:11:56,383
Anything.
192
00:11:56,383 --> 00:11:58,720
Nothing on my end.
No one's seen Cross.
193
00:11:59,616 --> 00:12:01,350
Spoke to a hiker who heard
a bang about a mile
194
00:12:01,350 --> 00:12:02,451
at Marcy's trail.
195
00:12:02,451 --> 00:12:03,519
When?
196
00:12:03,519 --> 00:12:05,021
Earlier this morning.
197
00:12:05,021 --> 00:12:07,456
That's the direction Cross came
from. Let's check it out.
198
00:12:19,794 --> 00:12:20,962
You were lucky.
199
00:12:20,962 --> 00:12:23,231
Yeah. It could have been a lot
worse.
200
00:12:24,364 --> 00:12:25,633
What are you thinking?
201
00:12:26,298 --> 00:12:27,533
You said he headed west.
202
00:12:28,632 --> 00:12:30,299
I don't know, but he went that
way.
203
00:12:30,299 --> 00:12:32,135
Yeah. That's west. All right.
204
00:12:32,135 --> 00:12:34,537
Blue. Ready, boy. Search!
205
00:12:39,072 --> 00:12:41,241
Told you that dog's got a nose
on him.
206
00:12:48,377 --> 00:12:49,946
Found your shell casing.
207
00:13:05,187 --> 00:13:06,221
Cross.
208
00:13:07,288 --> 00:13:08,356
Those are jail shoes.
209
00:13:11,157 --> 00:13:12,992
Footprints are clear. Even gate.
210
00:13:12,992 --> 00:13:15,494
No blood. Probably not injured.
211
00:13:17,995 --> 00:13:20,665
Keep going. Blue. Search.
212
00:13:21,797 --> 00:13:23,298
What's this?
213
00:13:23,799 --> 00:13:24,867
Open source intelligence.
214
00:13:25,166 --> 00:13:27,669
Cross' records,
social media, news.
215
00:13:28,201 --> 00:13:30,003
Any online presence will be able
to track.
216
00:13:30,369 --> 00:13:31,203
Could help.
217
00:13:31,203 --> 00:13:32,404
Mm.
218
00:13:33,171 --> 00:13:34,673
What do you make
of these pictures?
219
00:13:34,739 --> 00:13:36,574
See if you can figure anything
out.
220
00:13:36,973 --> 00:13:39,308
I'll put it in facial
recognition, see if anything
221
00:13:39,308 --> 00:13:40,509
pops.
222
00:13:50,349 --> 00:13:51,685
Cross was here.
223
00:13:52,985 --> 00:13:55,888
I'm on it.
Esposito to control.
224
00:13:58,222 --> 00:13:59,924
Go for King. What do you got?
225
00:14:00,587 --> 00:14:03,090
We found Cross's jumpsuit
not far from Lowland Campground.
226
00:14:03,090 --> 00:14:04,792
Looks like he changed clothes.
227
00:14:04,792 --> 00:14:06,259
It's been a couple of hours.
228
00:14:06,259 --> 00:14:09,229
Most likely he's gone,
but head to the lowland
229
00:14:09,229 --> 00:14:11,098
campgrounds. See what you can
find.
230
00:14:11,098 --> 00:14:12,299
Copy.
231
00:14:21,006 --> 00:14:22,507
Attention all units.
232
00:14:23,006 --> 00:14:25,574
Escaped convict jumpsuit was
found discarded near Lowland
233
00:14:25,574 --> 00:14:28,144
Camp. Suspect is believed to
have fled the area and his
234
00:14:28,144 --> 00:14:30,179
whereabouts are currently
unknown.
235
00:14:31,947 --> 00:14:35,083
We should continue on the path
in case Cross is doubling back.
236
00:14:36,350 --> 00:14:37,719
Agreed.
237
00:14:41,354 --> 00:14:42,789
He's got his scent.
238
00:14:49,261 --> 00:14:51,864
And did anyone out of the
ordinary come through here?
239
00:14:52,096 --> 00:14:55,166
I heard a bear rummaging around
my truck this morning, but, uh,
240
00:14:55,166 --> 00:14:56,634
our foods in the camper.
241
00:14:57,200 --> 00:14:58,168
No bear tracks.
242
00:14:58,301 --> 00:15:00,503
I heard someone throw a bear
bang to scare him off.
243
00:15:00,503 --> 00:15:02,005
Could it have been a gunshot
maybe?
244
00:15:02,005 --> 00:15:02,572
Maybe.
245
00:15:02,638 --> 00:15:03,605
You carry a gun with you?
246
00:15:03,605 --> 00:15:06,108
Yeah, in a lockbox.
In the tailgate.
247
00:15:06,108 --> 00:15:07,376
You mind if we take a look?
248
00:15:07,376 --> 00:15:08,377
Of course.
249
00:15:12,380 --> 00:15:13,448
My gun.
250
00:15:16,384 --> 00:15:17,753
That is one clever bear.
251
00:15:19,586 --> 00:15:20,955
It looks like he's now armed.
252
00:15:20,955 --> 00:15:21,889
And now dangerous.
253
00:15:21,889 --> 00:15:24,124
I'll call it in. Esposito to
control.
254
00:15:24,558 --> 00:15:25,760
This is Tyson.
255
00:15:26,894 --> 00:15:28,228
What's this guy like?
256
00:15:28,928 --> 00:15:30,263
Just read his file.
257
00:15:31,397 --> 00:15:34,033
I'm on a need to know basis.
Talking is restricted in the
258
00:15:34,033 --> 00:15:35,969
van, so it's usually pretty
quiet.
259
00:15:36,302 --> 00:15:37,804
But that didn't stop him.
260
00:15:38,370 --> 00:15:41,306
And he wouldn't shut up. He just
kept talking about how people
261
00:15:41,306 --> 00:15:42,574
are out to get him.
262
00:15:43,408 --> 00:15:44,409
Yeah, but who?
263
00:15:44,877 --> 00:15:46,945
Who knows? Could be a con.
264
00:15:46,945 --> 00:15:48,914
These guys can turn it on and
off depending on
265
00:15:48,914 --> 00:15:49,882
who they're talking to.
266
00:15:49,882 --> 00:15:50,615
Larson. You copy?
267
00:15:51,383 --> 00:15:52,785
Go for Larson.
268
00:15:52,785 --> 00:15:54,219
Meeks and Esposito
269
00:15:54,219 --> 00:15:55,788
are clearing
the lowland camp.
270
00:15:55,788 --> 00:15:57,289
A handgun was stolen there.
271
00:15:57,789 --> 00:16:00,491
Assume the suspect is armed and
dangerous.
272
00:16:00,524 --> 00:16:02,994
Clear your trail. Let's update
my link ASAP.
273
00:16:03,360 --> 00:16:04,328
Affirmative.
274
00:16:04,528 --> 00:16:05,496
Stay safe.
275
00:16:05,997 --> 00:16:06,864
Copy that.
276
00:16:08,165 --> 00:16:09,801
I guess it's back to the car.
277
00:16:10,634 --> 00:16:12,169
That's where the uplink is.
278
00:16:13,905 --> 00:16:15,506
Okay, everyone is logging on.
279
00:16:18,009 --> 00:16:20,211
Can you all see the map okay?
280
00:16:22,847 --> 00:16:23,981
We're a go.
281
00:16:24,681 --> 00:16:25,482
Affirmative. Same here.
282
00:16:26,117 --> 00:16:29,053
Okay.
After canvasing the area, there have been no sightings.
283
00:16:29,053 --> 00:16:31,856
But rangers are warning campers
to leave the area.
284
00:16:33,058 --> 00:16:35,527
If we don't find Cross in the
next few hours,
285
00:16:35,527 --> 00:16:37,495
we'll have to shut down
the entire park,
286
00:16:37,495 --> 00:16:39,231
which would be a logistical
nightmare.
287
00:16:39,231 --> 00:16:40,432
But we might have to.
288
00:16:40,432 --> 00:16:43,435
Crystal Ridge is now an
active threat environment.
289
00:16:44,536 --> 00:16:47,105
Based on all the tracking data,
there are only two directions.
290
00:16:47,105 --> 00:16:49,174
He could have gone in Oak Ridge
and...
291
00:16:49,175 --> 00:16:50,243
Whispering Pines.
292
00:16:50,243 --> 00:16:51,444
Whispering Pines.
293
00:16:52,078 --> 00:16:54,613
Meeks. Esposito,
head to Oak Ridge.
294
00:16:54,848 --> 00:16:58,051
Larson, you're going to
take Vaughn to Whispering Pines.
295
00:16:58,251 --> 00:16:59,085
Copy that.
296
00:16:59,085 --> 00:17:00,353
And Larson.
297
00:17:00,653 --> 00:17:02,588
I see that dog running around
behind you.
298
00:17:02,589 --> 00:17:03,623
I can explain.
299
00:17:03,757 --> 00:17:05,292
We'll discuss it later.
300
00:17:07,427 --> 00:17:08,495
Mm.
301
00:17:09,864 --> 00:17:10,865
You good?
302
00:17:10,866 --> 00:17:14,269
Yeah. Let's get to the other
side of the river.
303
00:17:15,670 --> 00:17:18,874
Uh, one thing. Jody's mom.
304
00:17:18,875 --> 00:17:21,277
Yeah, I heard. What about her?
305
00:17:21,277 --> 00:17:23,512
It happened at Whispering
Pines.
306
00:17:37,897 --> 00:17:38,964
What's going on?
307
00:17:38,964 --> 00:17:41,333
Do you still take climbers to
Whispering Pines?
308
00:17:41,633 --> 00:17:44,003
If they're daring enough because
of the lore.
309
00:17:44,637 --> 00:17:45,738
What's the fastest route?
310
00:17:46,006 --> 00:17:47,407
By foot or on wheels?
311
00:17:47,407 --> 00:17:48,408
Wheels.
312
00:17:48,409 --> 00:17:49,143
Where are you?
313
00:17:49,143 --> 00:17:51,045
Heading toward 29.
314
00:17:52,579 --> 00:17:54,015
Ah, you're on the wrong
side of the pass.
315
00:17:54,016 --> 00:17:55,317
Okay, so what should I do?
316
00:17:55,317 --> 00:17:57,085
Park and hike, but stick to the
trail.
317
00:17:57,085 --> 00:17:58,520
The embankment can be
treacherous.
318
00:17:58,521 --> 00:17:59,588
Copy that. Thanks.
319
00:18:00,789 --> 00:18:02,391
What did he mean by lore?
320
00:18:02,659 --> 00:18:04,294
Is this place really dangerous?
321
00:18:04,761 --> 00:18:07,131
A lot of people have
gone missing there. Once
you get over the lip
322
00:18:07,132 --> 00:18:11,069
and onto the trail, there's
no cell or radio.
323
00:18:14,942 --> 00:18:16,776
Let's get the drone over Oak
Ridge.
324
00:18:16,776 --> 00:18:17,844
Copy.
325
00:18:18,245 --> 00:18:20,013
Meeks or Esposito will need
backup.
326
00:18:50,620 --> 00:18:52,655
We're at Oak Ridge. Copy.
327
00:18:52,890 --> 00:18:54,158
Keep us posted.
328
00:19:14,085 --> 00:19:15,486
Tyson for Meeks.
329
00:19:16,588 --> 00:19:17,723
You got me.
330
00:19:18,258 --> 00:19:20,260
I've got an RV about
200 yards northwest from.
331
00:19:20,261 --> 00:19:22,496
Where you are.
Corner of the campsite.
332
00:19:22,497 --> 00:19:24,099
Copy that. We're on it.
333
00:19:25,035 --> 00:19:26,402
RV. 200 yards.
334
00:19:31,743 --> 00:19:34,779
Based on what we know from when
and where Cross took off,
335
00:19:35,915 --> 00:19:37,417
he should be heading...
336
00:19:41,257 --> 00:19:44,493
Whispering Pines can be tricky.
You get turned around easy.
337
00:19:45,629 --> 00:19:47,098
He's in a maze and he doesn't
know it.
338
00:19:47,432 --> 00:19:49,868
But so are we. There's no
service there,
339
00:19:49,869 --> 00:19:51,071
so stick to the path.
340
00:19:51,438 --> 00:19:53,207
Got it. Stick to the path.
341
00:19:59,216 --> 00:20:00,650
Can I help you,
officers?
342
00:20:00,985 --> 00:20:03,020
NPS, we're searching for this
man.
343
00:20:03,289 --> 00:20:04,656
Have you seen him in the area?
344
00:20:05,358 --> 00:20:07,894
No, sorry. I just got back from
a hike.
345
00:20:08,830 --> 00:20:09,998
Is this your RV?
346
00:20:09,999 --> 00:20:12,068
Yeah, we're just here for a
couple days.
347
00:20:16,909 --> 00:20:18,177
Are you alone?
348
00:20:18,178 --> 00:20:21,014
Uh, my kids are with me,
but they're down by the river.
349
00:20:23,352 --> 00:20:24,853
Please stay back, ma'am.
350
00:20:31,698 --> 00:20:32,733
NPS.
351
00:20:36,239 --> 00:20:37,373
Don't tell mom.
352
00:20:39,444 --> 00:20:40,578
No sign of Cross.
353
00:20:40,879 --> 00:20:44,049
Just two kids who were supposed
to be fishing.
354
00:20:46,755 --> 00:20:48,022
Sorry.
355
00:20:50,394 --> 00:20:51,562
Sorry, ma'am.
356
00:21:01,512 --> 00:21:02,513
Cross.
357
00:21:02,514 --> 00:21:03,782
We're getting close.
358
00:21:05,852 --> 00:21:08,189
We still have service. Bernard,
do you copy?
359
00:21:08,390 --> 00:21:09,457
Go for me.
360
00:21:09,792 --> 00:21:12,328
He's heading into Whispering
Pines. We found one of Cross's
361
00:21:12,330 --> 00:21:14,031
prison shoes. It's a fresh
print.
362
00:21:14,032 --> 00:21:15,834
We're closing in on him.
363
00:21:15,835 --> 00:21:19,005
Okay, I'll let King know. She's
fully prepped to make a move.
364
00:21:19,374 --> 00:21:20,742
Not sure if he's
barefoot.
365
00:21:20,743 --> 00:21:22,645
But if he is, it'll slow him
down.
366
00:21:22,646 --> 00:21:24,315
And if not, he's definitely
trying to find a way out.
367
00:21:24,316 --> 00:21:26,884
I'll adjust the search radius
and update the BOLO.
368
00:21:26,886 --> 00:21:29,589
Copy that. Come on.
369
00:21:35,401 --> 00:21:38,037
Are you sure he isn't chasing a
coyote or something?
370
00:21:38,038 --> 00:21:39,873
There's a method to his madness.
371
00:21:44,750 --> 00:21:47,353
I need all assets to surround
Whispering Pines.
372
00:21:47,355 --> 00:21:49,257
No one gets in. No one gets out.
373
00:21:49,759 --> 00:21:53,396
Send Meeks and Esposito down Old
Lumber Road to Whispering Pines.
374
00:21:53,798 --> 00:21:54,566
Copy.
375
00:21:54,567 --> 00:21:55,968
And call Ryan.
376
00:21:56,270 --> 00:21:59,739
I need him to guide me through
Whispering Pines. I'll pick him
377
00:21:59,742 --> 00:22:02,379
up at Miller's Crossing. Tell
him I'm on my way now.
378
00:22:02,381 --> 00:22:03,782
Got it.
379
00:22:04,850 --> 00:22:06,719
Boss. Look at this.
380
00:22:08,657 --> 00:22:10,626
Huh? That's interesting.
381
00:22:12,398 --> 00:22:15,467
We'll look into this when I get
back. All right.
382
00:22:19,376 --> 00:22:20,711
Tyson for Meeks.
383
00:22:20,745 --> 00:22:22,314
Go for Meeks.
384
00:22:22,482 --> 00:22:25,051
Larson and
Vaughn are closing in
on cross at the base of
385
00:22:25,053 --> 00:22:28,023
Whispering Pines.
Need backup ASAP.
386
00:22:28,025 --> 00:22:29,693
Copy. On our way.
387
00:22:39,346 --> 00:22:41,448
Ryan, thanks for doing this.
388
00:22:41,450 --> 00:22:42,784
No problem.
389
00:22:55,441 --> 00:22:56,742
Let's do this.
390
00:22:59,615 --> 00:23:02,551
There's loose rocks on this
trail. We need to slow down.
391
00:23:02,553 --> 00:23:04,722
If the sun sets, we're gonna
have a hard time finding
392
00:23:04,724 --> 00:23:06,893
this guy. We need to move.
393
00:23:07,496 --> 00:23:08,863
Aaagh!!
394
00:23:10,401 --> 00:23:11,668
Larson.
395
00:23:16,844 --> 00:23:20,481
I'm okay. You're gonna have to
walk around.
396
00:23:20,984 --> 00:23:24,021
I'll cut through and meet you at
the other end of the trail.
397
00:23:24,858 --> 00:23:25,992
Are you sure?
398
00:23:26,259 --> 00:23:28,228
Yeah. It should take about 20
minutes.
399
00:23:28,230 --> 00:23:29,532
Just follow the path.
400
00:23:30,667 --> 00:23:33,102
I'm okay, Blue. I'm okay.
401
00:23:34,874 --> 00:23:38,077
You'll want to take a right down
an old service road. About one
402
00:23:38,079 --> 00:23:41,082
and a quarter miles from here.
It's the fastest way in.
403
00:24:36,663 --> 00:24:38,164
Blue.
404
00:26:31,146 --> 00:26:32,147
Daniel.
405
00:26:36,651 --> 00:26:38,518
Take a deep breath for me, okay?
406
00:26:39,252 --> 00:26:40,519
Don't make me.
407
00:26:41,187 --> 00:26:42,488
There's a way out of this.
408
00:26:44,289 --> 00:26:46,024
No one wants this to end badly.
409
00:26:46,658 --> 00:26:51,028
Especially me. I'm not here to
hurt you.
410
00:26:51,794 --> 00:26:53,763
I just want to understand what's
going on.
411
00:26:54,462 --> 00:26:55,697
You'll never understand.
412
00:26:56,964 --> 00:26:58,131
Try me.
413
00:26:59,799 --> 00:27:03,736
They're gonna kill me. They're
gonna kill my family.
414
00:27:04,201 --> 00:27:05,770
Who's they?
415
00:27:10,171 --> 00:27:13,240
You're scared. You're tired.
416
00:27:13,240 --> 00:27:18,445
Please. You have no idea what's
going on.
417
00:27:23,212 --> 00:27:24,847
Don't make me shoot you.
418
00:27:26,413 --> 00:27:28,215
I'm not the enemy here,
Daniel.
419
00:27:29,215 --> 00:27:31,384
Put the gun down and let's talk.
420
00:27:33,850 --> 00:27:35,218
It's too late for that.
421
00:27:55,393 --> 00:27:56,861
Why are you so scared?
422
00:28:02,128 --> 00:28:04,297
These are dangerous people.
423
00:28:05,596 --> 00:28:08,833
No one's safe. Not even you.
424
00:28:12,298 --> 00:28:14,366
There's only one way out of this
for me.
425
00:28:15,099 --> 00:28:15,833
And you're not it.
426
00:28:16,132 --> 00:28:17,701
Daniel, I'm not gonna lie to
you.
427
00:28:18,332 --> 00:28:19,133
You're out of time.
428
00:28:20,600 --> 00:28:23,503
You and I both know that. You're
going to have to trust me.
429
00:28:24,466 --> 00:28:25,868
You want me to trust you?
430
00:28:25,868 --> 00:28:27,704
Yes, I do.
431
00:28:28,502 --> 00:28:29,770
Just let me go.
432
00:28:30,131 --> 00:28:35,536
I can't do that. Think of your
family at least.
433
00:28:35,536 --> 00:28:36,705
They need you.
434
00:28:36,837 --> 00:28:38,806
I am thinking of my family.
435
00:28:46,133 --> 00:28:51,138
I was set up. And as soon as I
took the deal.
436
00:28:51,138 --> 00:28:55,009
She's been after me. She's not
gonna stop until I'm dead.
437
00:28:56,706 --> 00:28:57,873
She'll kill my family.
438
00:28:59,306 --> 00:29:00,874
She'll kill you.
439
00:29:02,706 --> 00:29:03,840
She?
440
00:29:06,739 --> 00:29:07,840
Yeah.
441
00:29:08,272 --> 00:29:09,273
Vaughn.
442
00:29:14,739 --> 00:29:19,877
Blue. Down. Daniel,
this is your last chance.
443
00:29:22,206 --> 00:29:23,373
There is a way out.
444
00:29:27,505 --> 00:29:28,572
I have a plan.
445
00:29:50,397 --> 00:29:54,034
We're good. He's cuffed.
446
00:29:54,034 --> 00:29:55,502
We're good.
447
00:30:06,032 --> 00:30:07,566
Good work Larsen.
448
00:30:17,662 --> 00:30:19,864
The cavalry has arrived.
449
00:30:23,359 --> 00:30:29,099
Let's go. I guess having a
partner isn't so bad after all.
450
00:30:29,691 --> 00:30:30,992
Guess not.
451
00:30:38,884 --> 00:30:40,585
Okay. Great. So we're clear
here?
452
00:30:40,585 --> 00:30:41,386
Yeah. We're clear.
453
00:30:41,386 --> 00:30:42,854
Yeah.
454
00:30:52,481 --> 00:30:53,683
I want to thank you.
455
00:30:55,013 --> 00:30:57,348
You know, you were right about
the paranoia.
456
00:30:58,478 --> 00:31:00,146
Don't make me have to
catch him again.
457
00:31:03,676 --> 00:31:05,678
I mean, I told you he was a nut.
458
00:31:09,673 --> 00:31:10,807
All right, listen up.
459
00:31:12,128 --> 00:31:14,397
Meeks and Esposito will
transport Cross and the Marshal
460
00:31:14,397 --> 00:31:17,868
back to HQ. Larsen and Lassie
here will,
461
00:31:17,868 --> 00:31:19,970
uh, come with me when you get
back.
462
00:31:20,127 --> 00:31:22,930
Make sure that you're completing
your report so Vaughn can
463
00:31:22,930 --> 00:31:24,899
complete her transfer. Got it.
464
00:31:35,956 --> 00:31:38,391
Tyson made some headway on his
online search.
465
00:31:39,011 --> 00:31:41,213
It's back on your desk. Make
sure you check it out at
466
00:31:41,213 --> 00:31:44,050
headquarters. Okay. I don't
think our Marshal has been
467
00:31:44,050 --> 00:31:45,384
totally honest with us.
468
00:31:46,714 --> 00:31:48,249
There's more you need to know.
469
00:31:49,511 --> 00:31:51,213
I think I know what that's
about.
470
00:32:02,266 --> 00:32:03,434
Get Cross into holding.
471
00:32:03,434 --> 00:32:04,636
Copy.
472
00:32:10,629 --> 00:32:13,732
Marshal, do you mind debriefing
in my office?
473
00:32:14,291 --> 00:32:15,292
Yes, ma'am.
474
00:32:18,483 --> 00:32:19,484
You taking off?
475
00:32:19,484 --> 00:32:20,720
Some of us get to go home.
476
00:32:20,720 --> 00:32:21,621
Lucky you.
477
00:32:22,882 --> 00:32:24,083
What's the latest with this guy?
478
00:32:24,083 --> 00:32:25,218
Yeah, I'm not sure yet.
479
00:32:26,402 --> 00:32:28,370
Hey, didn't one of the town vets
go to her high school?
480
00:32:28,370 --> 00:32:29,872
Yeah, I'm friends with him.
481
00:32:29,872 --> 00:32:31,874
Why would you mind seeing if he
has a chip reader so he can
482
00:32:31,874 --> 00:32:32,742
check Blue?
483
00:32:32,742 --> 00:32:36,245
Okay. Good job today,
by the way.
484
00:33:18,452 --> 00:33:20,120
Filed my report.
485
00:33:20,120 --> 00:33:21,889
Not taking any chances this
time.
486
00:33:21,889 --> 00:33:24,124
Unless he's Houdini,
he's not going anywhere.
487
00:33:24,586 --> 00:33:29,157
Thanks for everything. And nice
work, detective.
488
00:33:46,957 --> 00:33:48,425
We meet again.
489
00:34:04,098 --> 00:34:05,500
So what's the plan now?
490
00:34:05,500 --> 00:34:07,134
Did I say you could talk?
491
00:34:14,204 --> 00:34:17,374
You can't lose a person twice.
That'll looks suspicious.
492
00:34:17,374 --> 00:34:20,611
There are plenty of ways to kill
someone. Doesn't have to look
493
00:34:20,611 --> 00:34:22,245
like an accidental escape.
494
00:34:23,469 --> 00:34:25,471
How are you going to do that
between now and the courthouse?
495
00:34:25,471 --> 00:34:28,306
Hmm. I wouldn't worry about it.
496
00:34:29,122 --> 00:34:32,460
Listen I said I wasn't going to
talk and I still won't. I don't
497
00:34:32,460 --> 00:34:34,361
know why they reopened the case.
498
00:34:35,836 --> 00:34:38,539
Do whatever you want. Whatever
it takes to keep my family safe.
499
00:34:38,539 --> 00:34:40,441
It's too late. You ran once.
500
00:34:40,441 --> 00:34:42,843
You'll make a deal with the
prosecution. Then this entire
501
00:34:42,843 --> 00:34:44,711
thing leads back to me.
502
00:34:44,993 --> 00:34:47,563
I swear to God,
I'll hold up my end of the deal.
503
00:34:47,563 --> 00:34:49,932
Nobody knows you were involved
in international gun smuggling.
504
00:34:49,932 --> 00:34:55,538
And they never will. And if any
of that comes back to me,
505
00:34:56,821 --> 00:34:58,423
I'll kill your family,
too.
506
00:35:00,215 --> 00:35:01,583
That's a promise.
507
00:35:18,770 --> 00:35:20,271
Come out with your hands up.
508
00:35:20,271 --> 00:35:22,707
Whoa! Larson. What's going on?
509
00:35:22,707 --> 00:35:23,908
Save the theatrics.
510
00:35:23,908 --> 00:35:25,242
Cross told us everything.
511
00:35:26,523 --> 00:35:31,161
And you believe him? Well,
I guess you're not the cop I
512
00:35:31,161 --> 00:35:32,696
thought you were.
513
00:35:40,078 --> 00:35:44,850
We got it all on tape. Before
you make any rash decisions.
514
00:35:44,892 --> 00:35:48,363
All the files have been
recorded. They're back at
515
00:35:48,363 --> 00:35:49,564
headquarters.
516
00:35:52,488 --> 00:35:53,823
How'd you know?
517
00:35:55,350 --> 00:35:56,784
To start, the tire tracks.
518
00:35:58,138 --> 00:36:00,107
The accident didn't make sense.
519
00:36:00,107 --> 00:36:01,575
It's like you planned to stop.
520
00:36:02,403 --> 00:36:04,070
There were no skid marks.
521
00:36:06,495 --> 00:36:08,697
Let's not forget your one
warning shot.
522
00:36:10,387 --> 00:36:12,021
Found your shell casing.
523
00:36:12,317 --> 00:36:15,287
What didn't add up was the
bullet hitting the tree.
524
00:36:17,506 --> 00:36:21,009
The trajectory was a straight
line. You wanted to shoot Cross,
525
00:36:21,630 --> 00:36:25,000
not warn him. And the cuffs.
526
00:36:25,533 --> 00:36:28,636
You said that he picked those
with a paperclip so he wouldn't
527
00:36:28,636 --> 00:36:30,304
have had any handcuffs on.
528
00:36:30,304 --> 00:36:32,973
But in the cabin,
they were hanging around his
529
00:36:32,973 --> 00:36:34,375
wrists destroyed.
530
00:36:34,770 --> 00:36:36,705
He used the gun he stole to do
it.
531
00:36:38,121 --> 00:36:40,690
And finally, you said you'd
never met Cross before the
532
00:36:40,690 --> 00:36:44,328
transport. We found a newspaper
article.
533
00:36:45,647 --> 00:36:48,450
There's a photo of you standing
behind him in court.
534
00:36:49,500 --> 00:36:51,335
Cross corroborated my
suspicions,
535
00:36:51,335 --> 00:36:54,205
and we wired him up. You were
involved in this thing.
536
00:36:55,326 --> 00:36:57,295
He's not innocent,
but neither are you.
537
00:36:57,454 --> 00:36:59,055
And we know why you did it.
538
00:36:59,915 --> 00:37:01,517
Cross' case was reopened.
539
00:37:02,443 --> 00:37:03,978
He was going to say something.
540
00:37:05,032 --> 00:37:06,301
He saw a chance to clear his
name,
541
00:37:06,301 --> 00:37:07,769
but it would implicate you.
542
00:37:08,477 --> 00:37:10,679
He told me that you're the one
that coerced him into laundering
543
00:37:10,679 --> 00:37:14,916
in the first place. He got word
he was speaking to the US
544
00:37:14,916 --> 00:37:16,985
attorney, so he jumped on
transport.
545
00:37:17,247 --> 00:37:18,614
You wanted to kill him?
546
00:37:19,144 --> 00:37:21,146
Say he escaped. Say it was
self-defense.
547
00:37:21,838 --> 00:37:26,343
Get out! Let's go.
548
00:37:28,562 --> 00:37:31,232
Unfortunately for you,
Cross got away.
549
00:37:31,724 --> 00:37:34,160
He fought back for his family.
550
00:37:36,319 --> 00:37:39,922
And you lost him? Thankfully,
we found him.
551
00:37:41,114 --> 00:37:42,548
Now he can tell them what he
knows.
552
00:37:44,577 --> 00:37:45,645
Smart.
553
00:37:46,410 --> 00:37:47,277
You're under arrest.
554
00:37:56,804 --> 00:37:57,971
You got everything?
555
00:38:00,868 --> 00:38:01,969
We did.
556
00:38:03,166 --> 00:38:05,502
I'm not sure what the courts
will do or how I
557
00:38:05,502 --> 00:38:06,803
could help your family.
558
00:38:08,768 --> 00:38:13,707
You can rest easy knowing that
they're safe. And so are you.
559
00:38:15,369 --> 00:38:16,370
Thank you.
560
00:38:17,937 --> 00:38:19,139
For everything.
561
00:38:38,219 --> 00:38:39,986
Your instincts were spot on.
562
00:38:40,488 --> 00:38:42,824
Keeping things under wraps
forced Vaughn to walk right
563
00:38:42,824 --> 00:38:44,826
into your trap. Good job.
564
00:38:48,365 --> 00:38:50,634
Listen, um, speaking of
instincts,
565
00:38:51,903 --> 00:38:54,173
I have this really strong
feeling about Blue.
566
00:38:55,643 --> 00:38:58,246
That dog likely has an owner out
there somewhere.
567
00:38:58,248 --> 00:39:01,217
He has a skill set unlike anyone
else in the department.
568
00:39:02,256 --> 00:39:03,890
I think I know what you're gonna
say.
569
00:39:03,892 --> 00:39:05,161
I want him in K9.
570
00:39:06,598 --> 00:39:09,268
I can't put the time and money
and effort into K9 training
571
00:39:09,271 --> 00:39:11,072
for a dog that is not ours.
572
00:39:12,444 --> 00:39:15,847
But if you can prove he doesn't
have anyone out there,
573
00:39:16,653 --> 00:39:17,821
then we can talk.
574
00:39:18,693 --> 00:39:19,794
Understood.
575
00:39:20,631 --> 00:39:23,467
Hey, we're all in this together.
576
00:39:23,471 --> 00:39:24,806
We're a team.
577
00:39:25,644 --> 00:39:27,213
That should include Blue.
578
00:39:44,001 --> 00:39:45,102
Hey, Blue.
579
00:39:45,707 --> 00:39:46,775
Hi.
580
00:39:48,384 --> 00:39:50,519
I think I found what you're
looking for.
581
00:39:51,929 --> 00:39:52,963
How did you...
582
00:39:52,966 --> 00:39:54,201
Vet owed me a favor.
583
00:39:54,606 --> 00:39:55,873
And now I owe you one.
584
00:39:56,112 --> 00:39:58,315
Whatever gets us closer to
keeping Blue around.
585
00:39:59,993 --> 00:40:01,094
Us?
586
00:40:02,001 --> 00:40:03,937
He reminds me of the dog I grew
up with.
587
00:40:04,780 --> 00:40:07,082
Chuckles I remember.
588
00:40:08,864 --> 00:40:10,131
Should we do this?
589
00:40:11,977 --> 00:40:13,812
Yeah. Let's get it over with.
590
00:40:21,756 --> 00:40:23,224
Do you want me to do it?
591
00:40:23,999 --> 00:40:25,435
No, I should do it.
592
00:40:36,261 --> 00:40:41,066
It's weird. It says Chip found,
but no ID detected.
593
00:40:41,858 --> 00:40:43,292
What could that mean?
594
00:40:44,641 --> 00:40:46,676
I have no idea. The vet said
that if he was Chip,
595
00:40:46,685 --> 00:40:48,520
we'd find out who he belongs to.
596
00:40:48,529 --> 00:40:50,831
Well, he's chipped. We just
can't read it.
597
00:40:52,586 --> 00:40:54,353
This dog is his own mystery.
598
00:40:57,012 --> 00:40:59,214
Who are you? Who are you?
599
00:40:59,225 --> 00:41:00,392
Who are you?
600
00:41:05,699 --> 00:41:07,668
Huh? I got a full caseload
tomorrow.
601
00:41:07,980 --> 00:41:09,514
Golf is out of the question.
602
00:41:10,999 --> 00:41:14,035
Yeah, I know how much Judge
Mills likes golf,
603
00:41:14,052 --> 00:41:15,553
but I can't get away.
604
00:41:16,938 --> 00:41:19,907
I appreciate the offer,
but some of us have to work for
605
00:41:19,924 --> 00:41:23,394
a living. I'll see you in court.
606
00:41:56,832 --> 00:41:58,534
Hey, what are you doing up?
607
00:41:59,218 --> 00:42:00,253
Just up.
608
00:42:00,898 --> 00:42:01,599
Thinking.
609
00:42:02,176 --> 00:42:02,809
You okay?
610
00:42:03,084 --> 00:42:04,451
Yeah. I'm fine.
611
00:42:05,470 --> 00:42:08,407
Just hard to sleep when your
mind is racing a mile a minute.
612
00:42:09,269 --> 00:42:10,437
Yeah, I know the feeling.
613
00:42:11,722 --> 00:42:13,057
Listen.
614
00:42:14,178 --> 00:42:15,445
Maybe you were right.
615
00:42:16,262 --> 00:42:17,430
About what?
616
00:42:18,213 --> 00:42:19,214
Maybe it's time.
617
00:42:20,265 --> 00:42:22,133
Time to start moving mom's stuff
out.
618
00:42:25,175 --> 00:42:26,277
Honey?
619
00:42:27,295 --> 00:42:28,996
Um. Yeah. Yeah. I'm here,
I just.
620
00:42:30,424 --> 00:42:31,591
What's wrong?
621
00:42:31,802 --> 00:42:34,238
No, nothing. I,
um.
622
00:42:35,941 --> 00:42:39,979
I know what I said,
and the truth is,
623
00:42:40,013 --> 00:42:44,317
I just. I don't think I'm ready
to say goodbye either.
624
00:42:47,350 --> 00:42:48,786
I'm sorry, I shouldn't have.
625
00:42:48,933 --> 00:42:50,067
No. Hey, hey.
626
00:42:50,077 --> 00:42:51,613
No need to apologize.
627
00:42:52,603 --> 00:42:54,104
But my heart hurts,
too.
628
00:42:56,812 --> 00:42:59,047
Why don't we, um,
table it,
629
00:43:00,179 --> 00:43:01,948
and we'll do it
together?
630
00:43:02,436 --> 00:43:04,939
I would like that. Mom would
like that.
631
00:43:05,671 --> 00:43:06,537
Okay, good.
632
00:43:08,804 --> 00:43:10,371
I need to get some sleep.
633
00:43:10,386 --> 00:43:11,755
You should too.
634
00:43:12,746 --> 00:43:13,847
See you tomorrow.
635
00:43:14,396 --> 00:43:15,364
Tomorrow.
636
00:43:25,383 --> 00:43:26,684
Night. Blue.
637
00:43:32,226 --> 00:43:34,762
Okay. No. Blue. Down.
638
00:43:36,509 --> 00:43:38,011
Thank you.
639
00:43:41,331 --> 00:43:44,534
Hey. This is not a dog bed.
640
00:43:45,750 --> 00:43:48,220
Hey. I'm serious.
641
00:43:48,247 --> 00:43:49,614
You need to get down.
642
00:43:50,305 --> 00:43:51,639
Okay, fine, fine.
643
00:43:52,835 --> 00:43:54,337
On that side.
644
00:43:56,446 --> 00:43:57,713
Okay, fine.
645
00:43:58,638 --> 00:43:59,973
Just don't hog the covers.
45675
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.