All language subtitles for Blue.Skies.2026.S01E02.Fugitive.In.The.Wild.1080p.WEB.h264-NoRBiT_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:18,537 --> 00:02:21,192 Hi, you've reached Bill. Leave a message. 2 00:02:21,192 --> 00:02:21,207 Hi, you've reached Bill. Leave a message. Hey, Dad. Just checking in on you in blue. 3 00:02:21,207 --> 00:02:24,195 Hey, Dad. Just checking in on you in blue. 4 00:02:24,195 --> 00:02:27,098 Thanks again for watching him. I'll pick him up after my shift. 5 00:02:27,098 --> 00:02:28,365 Talk soon. 6 00:02:34,425 --> 00:02:37,595 Blue you're supposed to be spending the night at Dad's. 7 00:02:39,922 --> 00:02:41,891 All right, well, come with me. Come on. 8 00:02:42,853 --> 00:02:46,023 Duty calls. In you go. 9 00:02:51,346 --> 00:02:56,551 Of course. You're in the front. All right, move over. 10 00:03:05,104 --> 00:03:07,539 Hey, kiddo. Just saw you called earlier. 11 00:03:07,803 --> 00:03:08,403 What's up? 12 00:03:08,919 --> 00:03:11,121 Just wanted to check in on Blue, see how he's doing. 13 00:03:11,121 --> 00:03:14,058 Oh, he's a good boy. So quiet. Almost forgot he was here. 14 00:03:14,058 --> 00:03:16,360 You know, I should take him to church for breakfast. Show him off. 15 00:03:16,360 --> 00:03:18,395 Yeah, that's a great idea. 16 00:03:18,395 --> 00:03:22,867 What are you doing now? Oh, let me check up on the couch. 17 00:03:26,357 --> 00:03:31,963 Blue. Blue. Blue! Blue! 18 00:03:33,886 --> 00:03:35,387 Jody. Okay, listen. 19 00:03:35,752 --> 00:03:36,953 You can't find blue. 20 00:03:38,450 --> 00:03:39,551 How'd you know? 21 00:03:40,179 --> 00:03:42,014 Because he is right here with me. 22 00:03:42,014 --> 00:03:43,182 Oh. Thank goodness. 23 00:03:43,636 --> 00:03:45,370 Wait. He ran all the way to your cabin? 24 00:03:45,370 --> 00:03:47,039 That's, like, five miles away. 25 00:03:47,039 --> 00:03:49,007 Yeah, I found him lying on my porch. 26 00:03:49,007 --> 00:03:51,176 Anyway. He's safe. I'll call you later. 27 00:03:51,176 --> 00:03:52,410 Okay. 28 00:03:53,242 --> 00:03:54,644 How did that dog get out? 29 00:04:14,622 --> 00:04:18,058 Hey, Nora. Who's that? 30 00:04:18,058 --> 00:04:20,728 US Marshal. She's been here a while. 31 00:04:20,728 --> 00:04:22,262 Looks serious. 32 00:04:22,727 --> 00:04:23,928 Hey, speaking of, where's Chaos? 33 00:04:24,952 --> 00:04:26,921 You mean Blue? You already miss him? 34 00:04:26,921 --> 00:04:29,156 Oh, I don't miss him. 35 00:04:29,156 --> 00:04:30,324 I'm just asking. 36 00:04:30,789 --> 00:04:31,624 Mhm. 37 00:04:31,888 --> 00:04:34,457 Listen up. We have a serious situation unfolding. 38 00:04:36,248 --> 00:04:39,051 A prisoner managed to escape custody during a routine 39 00:04:39,051 --> 00:04:40,419 transport through the park. 40 00:04:41,618 --> 00:04:44,921 This is our fugitive, Daniel Cross. 41 00:04:45,643 --> 00:04:49,647 He escaped on foot and was last seen in the northwest corner of 42 00:04:49,647 --> 00:04:52,883 Crystal Ridge. This is US Marshal Erin Vaughn. 43 00:04:53,278 --> 00:04:55,615 She was conducting the transfer when Cross escaped. 44 00:04:55,744 --> 00:04:57,278 I'll let her brief you on Cross. 45 00:04:57,799 --> 00:05:02,970 Thank you. Cross is a former military contractor for the 46 00:05:02,970 --> 00:05:05,607 United States government, and more recently, 47 00:05:05,607 --> 00:05:08,309 laundered money for an international arms trafficker. 48 00:05:08,761 --> 00:05:11,097 I was transporting him from prison to the courthouse to 49 00:05:11,097 --> 00:05:12,498 speak with the prosecution. 50 00:05:12,498 --> 00:05:14,967 Any idea what would have motivated him to run? 51 00:05:14,967 --> 00:05:16,836 Well, your guess is as good as mine. 52 00:05:16,836 --> 00:05:19,772 Perhaps he changed his mind. Maybe he saw an opening. 53 00:05:20,367 --> 00:05:21,869 I can't say. I'm just transport. 54 00:05:22,462 --> 00:05:25,600 We issued a BOLO with Cross's photo description and last known 55 00:05:25,600 --> 00:05:29,003 location to all the departments and patrol units in the area. 56 00:05:29,426 --> 00:05:31,696 We're monitoring all exits of the park with rangers 57 00:05:31,696 --> 00:05:32,630 At each checkpoint. 58 00:05:32,630 --> 00:05:34,498 Can you tell us what happened? 59 00:05:34,662 --> 00:05:36,163 It was all standard procedure. 60 00:05:36,992 --> 00:05:39,628 Traffic was backed up, so I took the alternate route 61 00:05:39,628 --> 00:05:41,997 through the park to make court on time. 62 00:05:44,759 --> 00:05:47,662 It was supposed to be a routine transfer. 63 00:05:50,420 --> 00:05:52,756 Next thing I knew, he was over the seat and we were fighting. 64 00:05:52,756 --> 00:05:55,125 For the steering wheel. 65 00:06:04,687 --> 00:06:07,590 We skidded off the road, but I managed to avoid a crash. 66 00:06:19,081 --> 00:06:20,248 Give me the gun. 67 00:06:20,248 --> 00:06:22,751 I was able to stop him from stealing my gun. 68 00:06:24,682 --> 00:06:27,818 But he jumped out of the truck and fled into the woods. 69 00:06:29,911 --> 00:06:31,479 I yelled for him to stop. 70 00:06:31,479 --> 00:06:33,582 I fired one round, a warning shot. 71 00:06:36,244 --> 00:06:37,680 How'd he get the cuffs off? 72 00:06:37,978 --> 00:06:39,345 I'm guessing, paperclip. 73 00:06:39,911 --> 00:06:40,979 Paperclip? 74 00:06:42,576 --> 00:06:44,310 I found one in the back seat. 75 00:06:44,310 --> 00:06:47,480 It must have been on the paperwork during the transfer. 76 00:06:47,906 --> 00:06:50,709 I conducted a thorough search before putting him in the van. 77 00:06:50,709 --> 00:06:52,844 But I must have missed it. 78 00:06:53,341 --> 00:06:54,376 That's on me. 79 00:06:55,875 --> 00:06:58,578 Look, I don't know this guy. Just what I read in his file. 80 00:06:58,840 --> 00:07:00,576 But something clearly has him spooked. 81 00:07:00,874 --> 00:07:02,308 He armed. Dangerous. 82 00:07:02,772 --> 00:07:04,406 He was unarmed when he escaped. 83 00:07:04,406 --> 00:07:08,077 But dangerous. He's deemed low risk. 84 00:07:08,603 --> 00:07:11,405 That's why my boss has given me 12 hours to find him before they 85 00:07:11,405 --> 00:07:12,707 send in more assets. 86 00:07:13,060 --> 00:07:14,394 And that's why I need your help. 87 00:07:14,394 --> 00:07:16,063 How long ago did this happen? 88 00:07:16,063 --> 00:07:19,366 2 hours and 19 minutes. 89 00:07:19,366 --> 00:07:21,569 Where exactly in the northwest did he flee? 90 00:07:21,569 --> 00:07:23,804 I'm not sure. I don't know this park well. 91 00:07:23,804 --> 00:07:28,876 Tyson, this is the area where the incident occurred. 92 00:07:29,370 --> 00:07:30,572 Very few campers here. 93 00:07:31,103 --> 00:07:33,272 Since he's low risk and has no history of violence, 94 00:07:33,603 --> 00:07:35,237 we just need to secure the area. 95 00:07:35,800 --> 00:07:38,202 He's likely on foot, so no need to shut down the park 96 00:07:38,202 --> 00:07:39,236 yet. 97 00:07:39,570 --> 00:07:40,303 Tyson? 98 00:07:40,866 --> 00:07:43,802 3 to 4mph is the average foot speed with a two hour head 99 00:07:43,802 --> 00:07:45,771 start. This is what we're looking at. 100 00:07:47,969 --> 00:07:50,705 Crystal Ridge is a big park with a lot of people. 101 00:07:51,068 --> 00:07:52,970 Let's get Cross back in custody. 102 00:07:53,569 --> 00:07:55,704 Esposito, Meeks head to grid 83. 103 00:07:56,201 --> 00:07:58,103 From Vaughn's description, this man moves fast. 104 00:07:58,434 --> 00:08:01,672 Better to get you ahead of the curve than catching up. Larson, 105 00:08:02,265 --> 00:08:04,634 you're going to escort Vaughan back to Cross's last known 106 00:08:04,634 --> 00:08:06,369 location. See if you find anything. 107 00:08:06,834 --> 00:08:07,702 Let's get on it. 108 00:08:08,167 --> 00:08:08,834 Hi. 109 00:08:08,834 --> 00:08:09,935 Hi. 110 00:08:12,798 --> 00:08:15,167 Thanks for your help, detective. I'm, 111 00:08:15,167 --> 00:08:17,803 uh. I'm a little embarrassed. 112 00:08:18,701 --> 00:08:20,803 It can happen to anyone. We'll find him. 113 00:08:23,634 --> 00:08:24,869 Are you K9? 114 00:08:25,167 --> 00:08:27,936 If K9 means raiding my fridge and hogging the bed, 115 00:08:28,094 --> 00:08:31,631 then yes. He's a really good tracker, 116 00:08:31,631 --> 00:08:34,801 though. That's yours right? 117 00:08:34,801 --> 00:08:35,802 Yeah. 118 00:08:36,433 --> 00:08:39,336 Blue, out. 119 00:08:40,800 --> 00:08:41,868 May I? 120 00:08:41,868 --> 00:08:42,569 Um hum 121 00:08:43,632 --> 00:08:46,101 Blue, come on. All right. 122 00:08:46,101 --> 00:08:46,669 Blue search. 123 00:08:49,867 --> 00:08:51,268 Uh, if he can pick up, 124 00:08:51,268 --> 00:08:53,170 Cross' the scent, we should be in good shape. 125 00:08:53,301 --> 00:08:54,836 Not used to having a partner. 126 00:08:55,202 --> 00:08:56,937 Didn't even like team sports as a kid. 127 00:08:57,199 --> 00:08:59,902 Same. Fewer people on the job, fewer people get hurt, 128 00:08:59,902 --> 00:09:01,103 I agree. 129 00:09:01,736 --> 00:09:03,672 You know, I'm new with the Marshalls, 130 00:09:04,003 --> 00:09:06,739 and losing a witness is not the best first impression. 131 00:09:07,603 --> 00:09:08,871 Like I said, we'll find him. 132 00:09:10,268 --> 00:09:12,771 You got something, buddy? All right, 133 00:09:12,771 --> 00:09:14,038 come on, Blue. 134 00:09:15,603 --> 00:09:17,572 Oh, you'll never make it in those. 135 00:09:17,572 --> 00:09:19,674 We need to make a stop first. 136 00:09:20,738 --> 00:09:22,006 Okay. 137 00:09:23,567 --> 00:09:26,402 Tyson, get a ranger in every campground inside the circle. 138 00:09:26,402 --> 00:09:29,573 Let's get the drone over to the furthest campground and work 139 00:09:29,573 --> 00:09:31,374 your way back to where he escaped. 140 00:09:32,206 --> 00:09:33,775 Heading to the back gate. 141 00:09:37,274 --> 00:09:39,009 All right. Keep me posted. 142 00:09:39,608 --> 00:09:40,709 Copy. 143 00:09:54,242 --> 00:09:55,077 Look who it is. 144 00:09:55,077 --> 00:09:56,745 Hey. Sorry to bother you. 145 00:09:56,855 --> 00:09:58,056 No bother. What's up? 146 00:09:58,056 --> 00:09:59,691 Any chance you have a size...? 147 00:09:59,691 --> 00:10:00,825 Eight. 148 00:10:00,825 --> 00:10:02,694 Eight hiking boots with a pair of wool socks. 149 00:10:02,694 --> 00:10:04,763 I can check. I'm Ryan, by the way. 150 00:10:04,763 --> 00:10:06,164 This is US Marshal Erin Vaughn. 151 00:10:06,164 --> 00:10:07,231 Nice to meet you. 152 00:10:07,231 --> 00:10:09,400 Ryan's Search And Rescue. Sorry to be so pressing. 153 00:10:09,400 --> 00:10:10,234 We're on a time crunch. 154 00:10:10,234 --> 00:10:11,670 Yeah. Give me a sec. 155 00:10:11,670 --> 00:10:16,174 Uh, size eight, you said. 156 00:10:16,174 --> 00:10:17,108 Here we go. 157 00:10:17,108 --> 00:10:18,843 Thanks. Uh, what do I owe you? 158 00:10:18,843 --> 00:10:21,746 Don't worry about it. If you're here, must be pretty serious. 159 00:10:21,746 --> 00:10:23,948 Yeah. It is. We have an escaped fugitive in the park. 160 00:10:23,948 --> 00:10:26,585 I'd recommend canceling all climbing expeditions for the day. 161 00:10:26,585 --> 00:10:27,251 Yeah. 162 00:10:27,685 --> 00:10:30,287 Thanks for the heads up. Treat for the road, Blue? 163 00:10:31,352 --> 00:10:34,522 Yeah. You're such a good boy. 164 00:10:35,420 --> 00:10:36,555 Thank you so much. 165 00:10:36,788 --> 00:10:37,722 Stay safe out there. 166 00:10:38,021 --> 00:10:38,555 Thanks. 167 00:10:38,555 --> 00:10:41,424 Blue. Come on. 168 00:10:47,254 --> 00:10:50,124 That Ryan guy, he an old friend? 169 00:10:50,124 --> 00:10:52,359 Kind of went to high school together. 170 00:10:53,286 --> 00:10:56,389 He traveled the world. I joined the military. Now we're both 171 00:10:56,389 --> 00:10:59,859 back home. He's our resident expert on all things 172 00:10:59,859 --> 00:11:00,927 mountaineering. 173 00:11:00,927 --> 00:11:02,261 He seems nice. 174 00:11:02,261 --> 00:11:05,198 Yeah. I think he likes my dog more than he likes me. 175 00:11:06,130 --> 00:11:07,264 He's cute. 176 00:11:07,598 --> 00:11:09,165 Who? Blue or Ryan? 177 00:11:09,665 --> 00:11:10,766 Both. 178 00:11:12,600 --> 00:11:14,367 So you're former military? 179 00:11:14,833 --> 00:11:15,867 Mhm. 180 00:11:15,867 --> 00:11:18,469 Same. I can spot one of our own. 181 00:11:25,035 --> 00:11:27,805 Howdy, folks. We're just with Park Services. We've got a 182 00:11:27,805 --> 00:11:28,505 quick question for you. 183 00:11:28,603 --> 00:11:30,204 Have either of you seen this man? 184 00:11:30,204 --> 00:11:31,972 Hmm. I don't think so. 185 00:11:31,972 --> 00:11:33,040 Umhum 186 00:11:33,040 --> 00:11:34,141 Thank you. 187 00:11:34,340 --> 00:11:37,010 Hey there folks, have either of you seen this man? 188 00:11:38,209 --> 00:11:39,310 Umhum 189 00:11:39,310 --> 00:11:41,012 No? This man here. 190 00:11:41,644 --> 00:11:42,612 Park police. 191 00:11:55,382 --> 00:11:56,383 Anything. 192 00:11:56,383 --> 00:11:58,720 Nothing on my end. No one's seen Cross. 193 00:11:59,616 --> 00:12:01,350 Spoke to a hiker who heard a bang about a mile 194 00:12:01,350 --> 00:12:02,451 at Marcy's trail. 195 00:12:02,451 --> 00:12:03,519 When? 196 00:12:03,519 --> 00:12:05,021 Earlier this morning. 197 00:12:05,021 --> 00:12:07,456 That's the direction Cross came from. Let's check it out. 198 00:12:19,794 --> 00:12:20,962 You were lucky. 199 00:12:20,962 --> 00:12:23,231 Yeah. It could have been a lot worse. 200 00:12:24,364 --> 00:12:25,633 What are you thinking? 201 00:12:26,298 --> 00:12:27,533 You said he headed west. 202 00:12:28,632 --> 00:12:30,299 I don't know, but he went that way. 203 00:12:30,299 --> 00:12:32,135 Yeah. That's west. All right. 204 00:12:32,135 --> 00:12:34,537 Blue. Ready, boy. Search! 205 00:12:39,072 --> 00:12:41,241 Told you that dog's got a nose on him. 206 00:12:48,377 --> 00:12:49,946 Found your shell casing. 207 00:13:05,187 --> 00:13:06,221 Cross. 208 00:13:07,288 --> 00:13:08,356 Those are jail shoes. 209 00:13:11,157 --> 00:13:12,992 Footprints are clear. Even gate. 210 00:13:12,992 --> 00:13:15,494 No blood. Probably not injured. 211 00:13:17,995 --> 00:13:20,665 Keep going. Blue. Search. 212 00:13:21,797 --> 00:13:23,298 What's this? 213 00:13:23,799 --> 00:13:24,867 Open source intelligence. 214 00:13:25,166 --> 00:13:27,669 Cross' records, social media, news. 215 00:13:28,201 --> 00:13:30,003 Any online presence will be able to track. 216 00:13:30,369 --> 00:13:31,203 Could help. 217 00:13:31,203 --> 00:13:32,404 Mm. 218 00:13:33,171 --> 00:13:34,673 What do you make of these pictures? 219 00:13:34,739 --> 00:13:36,574 See if you can figure anything out. 220 00:13:36,973 --> 00:13:39,308 I'll put it in facial recognition, see if anything 221 00:13:39,308 --> 00:13:40,509 pops. 222 00:13:50,349 --> 00:13:51,685 Cross was here. 223 00:13:52,985 --> 00:13:55,888 I'm on it. Esposito to control. 224 00:13:58,222 --> 00:13:59,924 Go for King. What do you got? 225 00:14:00,587 --> 00:14:03,090 We found Cross's jumpsuit not far from Lowland Campground. 226 00:14:03,090 --> 00:14:04,792 Looks like he changed clothes. 227 00:14:04,792 --> 00:14:06,259 It's been a couple of hours. 228 00:14:06,259 --> 00:14:09,229 Most likely he's gone, but head to the lowland 229 00:14:09,229 --> 00:14:11,098 campgrounds. See what you can find. 230 00:14:11,098 --> 00:14:12,299 Copy. 231 00:14:21,006 --> 00:14:22,507 Attention all units. 232 00:14:23,006 --> 00:14:25,574 Escaped convict jumpsuit was found discarded near Lowland 233 00:14:25,574 --> 00:14:28,144 Camp. Suspect is believed to have fled the area and his 234 00:14:28,144 --> 00:14:30,179 whereabouts are currently unknown. 235 00:14:31,947 --> 00:14:35,083 We should continue on the path in case Cross is doubling back. 236 00:14:36,350 --> 00:14:37,719 Agreed. 237 00:14:41,354 --> 00:14:42,789 He's got his scent. 238 00:14:49,261 --> 00:14:51,864 And did anyone out of the ordinary come through here? 239 00:14:52,096 --> 00:14:55,166 I heard a bear rummaging around my truck this morning, but, uh, 240 00:14:55,166 --> 00:14:56,634 our foods in the camper. 241 00:14:57,200 --> 00:14:58,168 No bear tracks. 242 00:14:58,301 --> 00:15:00,503 I heard someone throw a bear bang to scare him off. 243 00:15:00,503 --> 00:15:02,005 Could it have been a gunshot maybe? 244 00:15:02,005 --> 00:15:02,572 Maybe. 245 00:15:02,638 --> 00:15:03,605 You carry a gun with you? 246 00:15:03,605 --> 00:15:06,108 Yeah, in a lockbox. In the tailgate. 247 00:15:06,108 --> 00:15:07,376 You mind if we take a look? 248 00:15:07,376 --> 00:15:08,377 Of course. 249 00:15:12,380 --> 00:15:13,448 My gun. 250 00:15:16,384 --> 00:15:17,753 That is one clever bear. 251 00:15:19,586 --> 00:15:20,955 It looks like he's now armed. 252 00:15:20,955 --> 00:15:21,889 And now dangerous. 253 00:15:21,889 --> 00:15:24,124 I'll call it in. Esposito to control. 254 00:15:24,558 --> 00:15:25,760 This is Tyson. 255 00:15:26,894 --> 00:15:28,228 What's this guy like? 256 00:15:28,928 --> 00:15:30,263 Just read his file. 257 00:15:31,397 --> 00:15:34,033 I'm on a need to know basis. Talking is restricted in the 258 00:15:34,033 --> 00:15:35,969 van, so it's usually pretty quiet. 259 00:15:36,302 --> 00:15:37,804 But that didn't stop him. 260 00:15:38,370 --> 00:15:41,306 And he wouldn't shut up. He just kept talking about how people 261 00:15:41,306 --> 00:15:42,574 are out to get him. 262 00:15:43,408 --> 00:15:44,409 Yeah, but who? 263 00:15:44,877 --> 00:15:46,945 Who knows? Could be a con. 264 00:15:46,945 --> 00:15:48,914 These guys can turn it on and off depending on 265 00:15:48,914 --> 00:15:49,882 who they're talking to. 266 00:15:49,882 --> 00:15:50,615 Larson. You copy? 267 00:15:51,383 --> 00:15:52,785 Go for Larson. 268 00:15:52,785 --> 00:15:54,219 Meeks and Esposito 269 00:15:54,219 --> 00:15:55,788 are clearing the lowland camp. 270 00:15:55,788 --> 00:15:57,289 A handgun was stolen there. 271 00:15:57,789 --> 00:16:00,491 Assume the suspect is armed and dangerous. 272 00:16:00,524 --> 00:16:02,994 Clear your trail. Let's update my link ASAP. 273 00:16:03,360 --> 00:16:04,328 Affirmative. 274 00:16:04,528 --> 00:16:05,496 Stay safe. 275 00:16:05,997 --> 00:16:06,864 Copy that. 276 00:16:08,165 --> 00:16:09,801 I guess it's back to the car. 277 00:16:10,634 --> 00:16:12,169 That's where the uplink is. 278 00:16:13,905 --> 00:16:15,506 Okay, everyone is logging on. 279 00:16:18,009 --> 00:16:20,211 Can you all see the map okay? 280 00:16:22,847 --> 00:16:23,981 We're a go. 281 00:16:24,681 --> 00:16:25,482 Affirmative. Same here. 282 00:16:26,117 --> 00:16:29,053 Okay. After canvasing the area, there have been no sightings. 283 00:16:29,053 --> 00:16:31,856 But rangers are warning campers to leave the area. 284 00:16:33,058 --> 00:16:35,527 If we don't find Cross in the next few hours, 285 00:16:35,527 --> 00:16:37,495 we'll have to shut down the entire park, 286 00:16:37,495 --> 00:16:39,231 which would be a logistical nightmare. 287 00:16:39,231 --> 00:16:40,432 But we might have to. 288 00:16:40,432 --> 00:16:43,435 Crystal Ridge is now an active threat environment. 289 00:16:44,536 --> 00:16:47,105 Based on all the tracking data, there are only two directions. 290 00:16:47,105 --> 00:16:49,174 He could have gone in Oak Ridge and... 291 00:16:49,175 --> 00:16:50,243 Whispering Pines. 292 00:16:50,243 --> 00:16:51,444 Whispering Pines. 293 00:16:52,078 --> 00:16:54,613 Meeks. Esposito, head to Oak Ridge. 294 00:16:54,848 --> 00:16:58,051 Larson, you're going to take Vaughn to Whispering Pines. 295 00:16:58,251 --> 00:16:59,085 Copy that. 296 00:16:59,085 --> 00:17:00,353 And Larson. 297 00:17:00,653 --> 00:17:02,588 I see that dog running around behind you. 298 00:17:02,589 --> 00:17:03,623 I can explain. 299 00:17:03,757 --> 00:17:05,292 We'll discuss it later. 300 00:17:07,427 --> 00:17:08,495 Mm. 301 00:17:09,864 --> 00:17:10,865 You good? 302 00:17:10,866 --> 00:17:14,269 Yeah. Let's get to the other side of the river. 303 00:17:15,670 --> 00:17:18,874 Uh, one thing. Jody's mom. 304 00:17:18,875 --> 00:17:21,277 Yeah, I heard. What about her? 305 00:17:21,277 --> 00:17:23,512 It happened at Whispering Pines. 306 00:17:37,897 --> 00:17:38,964 What's going on? 307 00:17:38,964 --> 00:17:41,333 Do you still take climbers to Whispering Pines? 308 00:17:41,633 --> 00:17:44,003 If they're daring enough because of the lore. 309 00:17:44,637 --> 00:17:45,738 What's the fastest route? 310 00:17:46,006 --> 00:17:47,407 By foot or on wheels? 311 00:17:47,407 --> 00:17:48,408 Wheels. 312 00:17:48,409 --> 00:17:49,143 Where are you? 313 00:17:49,143 --> 00:17:51,045 Heading toward 29. 314 00:17:52,579 --> 00:17:54,015 Ah, you're on the wrong side of the pass. 315 00:17:54,016 --> 00:17:55,317 Okay, so what should I do? 316 00:17:55,317 --> 00:17:57,085 Park and hike, but stick to the trail. 317 00:17:57,085 --> 00:17:58,520 The embankment can be treacherous. 318 00:17:58,521 --> 00:17:59,588 Copy that. Thanks. 319 00:18:00,789 --> 00:18:02,391 What did he mean by lore? 320 00:18:02,659 --> 00:18:04,294 Is this place really dangerous? 321 00:18:04,761 --> 00:18:07,131 A lot of people have gone missing there. Once you get over the lip 322 00:18:07,132 --> 00:18:11,069 and onto the trail, there's no cell or radio. 323 00:18:14,942 --> 00:18:16,776 Let's get the drone over Oak Ridge. 324 00:18:16,776 --> 00:18:17,844 Copy. 325 00:18:18,245 --> 00:18:20,013 Meeks or Esposito will need backup. 326 00:18:50,620 --> 00:18:52,655 We're at Oak Ridge. Copy. 327 00:18:52,890 --> 00:18:54,158 Keep us posted. 328 00:19:14,085 --> 00:19:15,486 Tyson for Meeks. 329 00:19:16,588 --> 00:19:17,723 You got me. 330 00:19:18,258 --> 00:19:20,260 I've got an RV about 200 yards northwest from. 331 00:19:20,261 --> 00:19:22,496 Where you are. Corner of the campsite. 332 00:19:22,497 --> 00:19:24,099 Copy that. We're on it. 333 00:19:25,035 --> 00:19:26,402 RV. 200 yards. 334 00:19:31,743 --> 00:19:34,779 Based on what we know from when and where Cross took off, 335 00:19:35,915 --> 00:19:37,417 he should be heading... 336 00:19:41,257 --> 00:19:44,493 Whispering Pines can be tricky. You get turned around easy. 337 00:19:45,629 --> 00:19:47,098 He's in a maze and he doesn't know it. 338 00:19:47,432 --> 00:19:49,868 But so are we. There's no service there, 339 00:19:49,869 --> 00:19:51,071 so stick to the path. 340 00:19:51,438 --> 00:19:53,207 Got it. Stick to the path. 341 00:19:59,216 --> 00:20:00,650 Can I help you, officers? 342 00:20:00,985 --> 00:20:03,020 NPS, we're searching for this man. 343 00:20:03,289 --> 00:20:04,656 Have you seen him in the area? 344 00:20:05,358 --> 00:20:07,894 No, sorry. I just got back from a hike. 345 00:20:08,830 --> 00:20:09,998 Is this your RV? 346 00:20:09,999 --> 00:20:12,068 Yeah, we're just here for a couple days. 347 00:20:16,909 --> 00:20:18,177 Are you alone? 348 00:20:18,178 --> 00:20:21,014 Uh, my kids are with me, but they're down by the river. 349 00:20:23,352 --> 00:20:24,853 Please stay back, ma'am. 350 00:20:31,698 --> 00:20:32,733 NPS. 351 00:20:36,239 --> 00:20:37,373 Don't tell mom. 352 00:20:39,444 --> 00:20:40,578 No sign of Cross. 353 00:20:40,879 --> 00:20:44,049 Just two kids who were supposed to be fishing. 354 00:20:46,755 --> 00:20:48,022 Sorry. 355 00:20:50,394 --> 00:20:51,562 Sorry, ma'am. 356 00:21:01,512 --> 00:21:02,513 Cross. 357 00:21:02,514 --> 00:21:03,782 We're getting close. 358 00:21:05,852 --> 00:21:08,189 We still have service. Bernard, do you copy? 359 00:21:08,390 --> 00:21:09,457 Go for me. 360 00:21:09,792 --> 00:21:12,328 He's heading into Whispering Pines. We found one of Cross's 361 00:21:12,330 --> 00:21:14,031 prison shoes. It's a fresh print. 362 00:21:14,032 --> 00:21:15,834 We're closing in on him. 363 00:21:15,835 --> 00:21:19,005 Okay, I'll let King know. She's fully prepped to make a move. 364 00:21:19,374 --> 00:21:20,742 Not sure if he's barefoot. 365 00:21:20,743 --> 00:21:22,645 But if he is, it'll slow him down. 366 00:21:22,646 --> 00:21:24,315 And if not, he's definitely trying to find a way out. 367 00:21:24,316 --> 00:21:26,884 I'll adjust the search radius and update the BOLO. 368 00:21:26,886 --> 00:21:29,589 Copy that. Come on. 369 00:21:35,401 --> 00:21:38,037 Are you sure he isn't chasing a coyote or something? 370 00:21:38,038 --> 00:21:39,873 There's a method to his madness. 371 00:21:44,750 --> 00:21:47,353 I need all assets to surround Whispering Pines. 372 00:21:47,355 --> 00:21:49,257 No one gets in. No one gets out. 373 00:21:49,759 --> 00:21:53,396 Send Meeks and Esposito down Old Lumber Road to Whispering Pines. 374 00:21:53,798 --> 00:21:54,566 Copy. 375 00:21:54,567 --> 00:21:55,968 And call Ryan. 376 00:21:56,270 --> 00:21:59,739 I need him to guide me through Whispering Pines. I'll pick him 377 00:21:59,742 --> 00:22:02,379 up at Miller's Crossing. Tell him I'm on my way now. 378 00:22:02,381 --> 00:22:03,782 Got it. 379 00:22:04,850 --> 00:22:06,719 Boss. Look at this. 380 00:22:08,657 --> 00:22:10,626 Huh? That's interesting. 381 00:22:12,398 --> 00:22:15,467 We'll look into this when I get back. All right. 382 00:22:19,376 --> 00:22:20,711 Tyson for Meeks. 383 00:22:20,745 --> 00:22:22,314 Go for Meeks. 384 00:22:22,482 --> 00:22:25,051 Larson and Vaughn are closing in on cross at the base of 385 00:22:25,053 --> 00:22:28,023 Whispering Pines. Need backup ASAP. 386 00:22:28,025 --> 00:22:29,693 Copy. On our way. 387 00:22:39,346 --> 00:22:41,448 Ryan, thanks for doing this. 388 00:22:41,450 --> 00:22:42,784 No problem. 389 00:22:55,441 --> 00:22:56,742 Let's do this. 390 00:22:59,615 --> 00:23:02,551 There's loose rocks on this trail. We need to slow down. 391 00:23:02,553 --> 00:23:04,722 If the sun sets, we're gonna have a hard time finding 392 00:23:04,724 --> 00:23:06,893 this guy. We need to move. 393 00:23:07,496 --> 00:23:08,863 Aaagh!! 394 00:23:10,401 --> 00:23:11,668 Larson. 395 00:23:16,844 --> 00:23:20,481 I'm okay. You're gonna have to walk around. 396 00:23:20,984 --> 00:23:24,021 I'll cut through and meet you at the other end of the trail. 397 00:23:24,858 --> 00:23:25,992 Are you sure? 398 00:23:26,259 --> 00:23:28,228 Yeah. It should take about 20 minutes. 399 00:23:28,230 --> 00:23:29,532 Just follow the path. 400 00:23:30,667 --> 00:23:33,102 I'm okay, Blue. I'm okay. 401 00:23:34,874 --> 00:23:38,077 You'll want to take a right down an old service road. About one 402 00:23:38,079 --> 00:23:41,082 and a quarter miles from here. It's the fastest way in. 403 00:24:36,663 --> 00:24:38,164 Blue. 404 00:26:31,146 --> 00:26:32,147 Daniel. 405 00:26:36,651 --> 00:26:38,518 Take a deep breath for me, okay? 406 00:26:39,252 --> 00:26:40,519 Don't make me. 407 00:26:41,187 --> 00:26:42,488 There's a way out of this. 408 00:26:44,289 --> 00:26:46,024 No one wants this to end badly. 409 00:26:46,658 --> 00:26:51,028 Especially me. I'm not here to hurt you. 410 00:26:51,794 --> 00:26:53,763 I just want to understand what's going on. 411 00:26:54,462 --> 00:26:55,697 You'll never understand. 412 00:26:56,964 --> 00:26:58,131 Try me. 413 00:26:59,799 --> 00:27:03,736 They're gonna kill me. They're gonna kill my family. 414 00:27:04,201 --> 00:27:05,770 Who's they? 415 00:27:10,171 --> 00:27:13,240 You're scared. You're tired. 416 00:27:13,240 --> 00:27:18,445 Please. You have no idea what's going on. 417 00:27:23,212 --> 00:27:24,847 Don't make me shoot you. 418 00:27:26,413 --> 00:27:28,215 I'm not the enemy here, Daniel. 419 00:27:29,215 --> 00:27:31,384 Put the gun down and let's talk. 420 00:27:33,850 --> 00:27:35,218 It's too late for that. 421 00:27:55,393 --> 00:27:56,861 Why are you so scared? 422 00:28:02,128 --> 00:28:04,297 These are dangerous people. 423 00:28:05,596 --> 00:28:08,833 No one's safe. Not even you. 424 00:28:12,298 --> 00:28:14,366 There's only one way out of this for me. 425 00:28:15,099 --> 00:28:15,833 And you're not it. 426 00:28:16,132 --> 00:28:17,701 Daniel, I'm not gonna lie to you. 427 00:28:18,332 --> 00:28:19,133 You're out of time. 428 00:28:20,600 --> 00:28:23,503 You and I both know that. You're going to have to trust me. 429 00:28:24,466 --> 00:28:25,868 You want me to trust you? 430 00:28:25,868 --> 00:28:27,704 Yes, I do. 431 00:28:28,502 --> 00:28:29,770 Just let me go. 432 00:28:30,131 --> 00:28:35,536 I can't do that. Think of your family at least. 433 00:28:35,536 --> 00:28:36,705 They need you. 434 00:28:36,837 --> 00:28:38,806 I am thinking of my family. 435 00:28:46,133 --> 00:28:51,138 I was set up. And as soon as I took the deal. 436 00:28:51,138 --> 00:28:55,009 She's been after me. She's not gonna stop until I'm dead. 437 00:28:56,706 --> 00:28:57,873 She'll kill my family. 438 00:28:59,306 --> 00:29:00,874 She'll kill you. 439 00:29:02,706 --> 00:29:03,840 She? 440 00:29:06,739 --> 00:29:07,840 Yeah. 441 00:29:08,272 --> 00:29:09,273 Vaughn. 442 00:29:14,739 --> 00:29:19,877 Blue. Down. Daniel, this is your last chance. 443 00:29:22,206 --> 00:29:23,373 There is a way out. 444 00:29:27,505 --> 00:29:28,572 I have a plan. 445 00:29:50,397 --> 00:29:54,034 We're good. He's cuffed. 446 00:29:54,034 --> 00:29:55,502 We're good. 447 00:30:06,032 --> 00:30:07,566 Good work Larsen. 448 00:30:17,662 --> 00:30:19,864 The cavalry has arrived. 449 00:30:23,359 --> 00:30:29,099 Let's go. I guess having a partner isn't so bad after all. 450 00:30:29,691 --> 00:30:30,992 Guess not. 451 00:30:38,884 --> 00:30:40,585 Okay. Great. So we're clear here? 452 00:30:40,585 --> 00:30:41,386 Yeah. We're clear. 453 00:30:41,386 --> 00:30:42,854 Yeah. 454 00:30:52,481 --> 00:30:53,683 I want to thank you. 455 00:30:55,013 --> 00:30:57,348 You know, you were right about the paranoia. 456 00:30:58,478 --> 00:31:00,146 Don't make me have to catch him again. 457 00:31:03,676 --> 00:31:05,678 I mean, I told you he was a nut. 458 00:31:09,673 --> 00:31:10,807 All right, listen up. 459 00:31:12,128 --> 00:31:14,397 Meeks and Esposito will transport Cross and the Marshal 460 00:31:14,397 --> 00:31:17,868 back to HQ. Larsen and Lassie here will, 461 00:31:17,868 --> 00:31:19,970 uh, come with me when you get back. 462 00:31:20,127 --> 00:31:22,930 Make sure that you're completing your report so Vaughn can 463 00:31:22,930 --> 00:31:24,899 complete her transfer. Got it. 464 00:31:35,956 --> 00:31:38,391 Tyson made some headway on his online search. 465 00:31:39,011 --> 00:31:41,213 It's back on your desk. Make sure you check it out at 466 00:31:41,213 --> 00:31:44,050 headquarters. Okay. I don't think our Marshal has been 467 00:31:44,050 --> 00:31:45,384 totally honest with us. 468 00:31:46,714 --> 00:31:48,249 There's more you need to know. 469 00:31:49,511 --> 00:31:51,213 I think I know what that's about. 470 00:32:02,266 --> 00:32:03,434 Get Cross into holding. 471 00:32:03,434 --> 00:32:04,636 Copy. 472 00:32:10,629 --> 00:32:13,732 Marshal, do you mind debriefing in my office? 473 00:32:14,291 --> 00:32:15,292 Yes, ma'am. 474 00:32:18,483 --> 00:32:19,484 You taking off? 475 00:32:19,484 --> 00:32:20,720 Some of us get to go home. 476 00:32:20,720 --> 00:32:21,621 Lucky you. 477 00:32:22,882 --> 00:32:24,083 What's the latest with this guy? 478 00:32:24,083 --> 00:32:25,218 Yeah, I'm not sure yet. 479 00:32:26,402 --> 00:32:28,370 Hey, didn't one of the town vets go to her high school? 480 00:32:28,370 --> 00:32:29,872 Yeah, I'm friends with him. 481 00:32:29,872 --> 00:32:31,874 Why would you mind seeing if he has a chip reader so he can 482 00:32:31,874 --> 00:32:32,742 check Blue? 483 00:32:32,742 --> 00:32:36,245 Okay. Good job today, by the way. 484 00:33:18,452 --> 00:33:20,120 Filed my report. 485 00:33:20,120 --> 00:33:21,889 Not taking any chances this time. 486 00:33:21,889 --> 00:33:24,124 Unless he's Houdini, he's not going anywhere. 487 00:33:24,586 --> 00:33:29,157 Thanks for everything. And nice work, detective. 488 00:33:46,957 --> 00:33:48,425 We meet again. 489 00:34:04,098 --> 00:34:05,500 So what's the plan now? 490 00:34:05,500 --> 00:34:07,134 Did I say you could talk? 491 00:34:14,204 --> 00:34:17,374 You can't lose a person twice. That'll looks suspicious. 492 00:34:17,374 --> 00:34:20,611 There are plenty of ways to kill someone. Doesn't have to look 493 00:34:20,611 --> 00:34:22,245 like an accidental escape. 494 00:34:23,469 --> 00:34:25,471 How are you going to do that between now and the courthouse? 495 00:34:25,471 --> 00:34:28,306 Hmm. I wouldn't worry about it. 496 00:34:29,122 --> 00:34:32,460 Listen I said I wasn't going to talk and I still won't. I don't 497 00:34:32,460 --> 00:34:34,361 know why they reopened the case. 498 00:34:35,836 --> 00:34:38,539 Do whatever you want. Whatever it takes to keep my family safe. 499 00:34:38,539 --> 00:34:40,441 It's too late. You ran once. 500 00:34:40,441 --> 00:34:42,843 You'll make a deal with the prosecution. Then this entire 501 00:34:42,843 --> 00:34:44,711 thing leads back to me. 502 00:34:44,993 --> 00:34:47,563 I swear to God, I'll hold up my end of the deal. 503 00:34:47,563 --> 00:34:49,932 Nobody knows you were involved in international gun smuggling. 504 00:34:49,932 --> 00:34:55,538 And they never will. And if any of that comes back to me, 505 00:34:56,821 --> 00:34:58,423 I'll kill your family, too. 506 00:35:00,215 --> 00:35:01,583 That's a promise. 507 00:35:18,770 --> 00:35:20,271 Come out with your hands up. 508 00:35:20,271 --> 00:35:22,707 Whoa! Larson. What's going on? 509 00:35:22,707 --> 00:35:23,908 Save the theatrics. 510 00:35:23,908 --> 00:35:25,242 Cross told us everything. 511 00:35:26,523 --> 00:35:31,161 And you believe him? Well, I guess you're not the cop I 512 00:35:31,161 --> 00:35:32,696 thought you were. 513 00:35:40,078 --> 00:35:44,850 We got it all on tape. Before you make any rash decisions. 514 00:35:44,892 --> 00:35:48,363 All the files have been recorded. They're back at 515 00:35:48,363 --> 00:35:49,564 headquarters. 516 00:35:52,488 --> 00:35:53,823 How'd you know? 517 00:35:55,350 --> 00:35:56,784 To start, the tire tracks. 518 00:35:58,138 --> 00:36:00,107 The accident didn't make sense. 519 00:36:00,107 --> 00:36:01,575 It's like you planned to stop. 520 00:36:02,403 --> 00:36:04,070 There were no skid marks. 521 00:36:06,495 --> 00:36:08,697 Let's not forget your one warning shot. 522 00:36:10,387 --> 00:36:12,021 Found your shell casing. 523 00:36:12,317 --> 00:36:15,287 What didn't add up was the bullet hitting the tree. 524 00:36:17,506 --> 00:36:21,009 The trajectory was a straight line. You wanted to shoot Cross, 525 00:36:21,630 --> 00:36:25,000 not warn him. And the cuffs. 526 00:36:25,533 --> 00:36:28,636 You said that he picked those with a paperclip so he wouldn't 527 00:36:28,636 --> 00:36:30,304 have had any handcuffs on. 528 00:36:30,304 --> 00:36:32,973 But in the cabin, they were hanging around his 529 00:36:32,973 --> 00:36:34,375 wrists destroyed. 530 00:36:34,770 --> 00:36:36,705 He used the gun he stole to do it. 531 00:36:38,121 --> 00:36:40,690 And finally, you said you'd never met Cross before the 532 00:36:40,690 --> 00:36:44,328 transport. We found a newspaper article. 533 00:36:45,647 --> 00:36:48,450 There's a photo of you standing behind him in court. 534 00:36:49,500 --> 00:36:51,335 Cross corroborated my suspicions, 535 00:36:51,335 --> 00:36:54,205 and we wired him up. You were involved in this thing. 536 00:36:55,326 --> 00:36:57,295 He's not innocent, but neither are you. 537 00:36:57,454 --> 00:36:59,055 And we know why you did it. 538 00:36:59,915 --> 00:37:01,517 Cross' case was reopened. 539 00:37:02,443 --> 00:37:03,978 He was going to say something. 540 00:37:05,032 --> 00:37:06,301 He saw a chance to clear his name, 541 00:37:06,301 --> 00:37:07,769 but it would implicate you. 542 00:37:08,477 --> 00:37:10,679 He told me that you're the one that coerced him into laundering 543 00:37:10,679 --> 00:37:14,916 in the first place. He got word he was speaking to the US 544 00:37:14,916 --> 00:37:16,985 attorney, so he jumped on transport. 545 00:37:17,247 --> 00:37:18,614 You wanted to kill him? 546 00:37:19,144 --> 00:37:21,146 Say he escaped. Say it was self-defense. 547 00:37:21,838 --> 00:37:26,343 Get out! Let's go. 548 00:37:28,562 --> 00:37:31,232 Unfortunately for you, Cross got away. 549 00:37:31,724 --> 00:37:34,160 He fought back for his family. 550 00:37:36,319 --> 00:37:39,922 And you lost him? Thankfully, we found him. 551 00:37:41,114 --> 00:37:42,548 Now he can tell them what he knows. 552 00:37:44,577 --> 00:37:45,645 Smart. 553 00:37:46,410 --> 00:37:47,277 You're under arrest. 554 00:37:56,804 --> 00:37:57,971 You got everything? 555 00:38:00,868 --> 00:38:01,969 We did. 556 00:38:03,166 --> 00:38:05,502 I'm not sure what the courts will do or how I 557 00:38:05,502 --> 00:38:06,803 could help your family. 558 00:38:08,768 --> 00:38:13,707 You can rest easy knowing that they're safe. And so are you. 559 00:38:15,369 --> 00:38:16,370 Thank you. 560 00:38:17,937 --> 00:38:19,139 For everything. 561 00:38:38,219 --> 00:38:39,986 Your instincts were spot on. 562 00:38:40,488 --> 00:38:42,824 Keeping things under wraps forced Vaughn to walk right 563 00:38:42,824 --> 00:38:44,826 into your trap. Good job. 564 00:38:48,365 --> 00:38:50,634 Listen, um, speaking of instincts, 565 00:38:51,903 --> 00:38:54,173 I have this really strong feeling about Blue. 566 00:38:55,643 --> 00:38:58,246 That dog likely has an owner out there somewhere. 567 00:38:58,248 --> 00:39:01,217 He has a skill set unlike anyone else in the department. 568 00:39:02,256 --> 00:39:03,890 I think I know what you're gonna say. 569 00:39:03,892 --> 00:39:05,161 I want him in K9. 570 00:39:06,598 --> 00:39:09,268 I can't put the time and money and effort into K9 training 571 00:39:09,271 --> 00:39:11,072 for a dog that is not ours. 572 00:39:12,444 --> 00:39:15,847 But if you can prove he doesn't have anyone out there, 573 00:39:16,653 --> 00:39:17,821 then we can talk. 574 00:39:18,693 --> 00:39:19,794 Understood. 575 00:39:20,631 --> 00:39:23,467 Hey, we're all in this together. 576 00:39:23,471 --> 00:39:24,806 We're a team. 577 00:39:25,644 --> 00:39:27,213 That should include Blue. 578 00:39:44,001 --> 00:39:45,102 Hey, Blue. 579 00:39:45,707 --> 00:39:46,775 Hi. 580 00:39:48,384 --> 00:39:50,519 I think I found what you're looking for. 581 00:39:51,929 --> 00:39:52,963 How did you... 582 00:39:52,966 --> 00:39:54,201 Vet owed me a favor. 583 00:39:54,606 --> 00:39:55,873 And now I owe you one. 584 00:39:56,112 --> 00:39:58,315 Whatever gets us closer to keeping Blue around. 585 00:39:59,993 --> 00:40:01,094 Us? 586 00:40:02,001 --> 00:40:03,937 He reminds me of the dog I grew up with. 587 00:40:04,780 --> 00:40:07,082 Chuckles I remember. 588 00:40:08,864 --> 00:40:10,131 Should we do this? 589 00:40:11,977 --> 00:40:13,812 Yeah. Let's get it over with. 590 00:40:21,756 --> 00:40:23,224 Do you want me to do it? 591 00:40:23,999 --> 00:40:25,435 No, I should do it. 592 00:40:36,261 --> 00:40:41,066 It's weird. It says Chip found, but no ID detected. 593 00:40:41,858 --> 00:40:43,292 What could that mean? 594 00:40:44,641 --> 00:40:46,676 I have no idea. The vet said that if he was Chip, 595 00:40:46,685 --> 00:40:48,520 we'd find out who he belongs to. 596 00:40:48,529 --> 00:40:50,831 Well, he's chipped. We just can't read it. 597 00:40:52,586 --> 00:40:54,353 This dog is his own mystery. 598 00:40:57,012 --> 00:40:59,214 Who are you? Who are you? 599 00:40:59,225 --> 00:41:00,392 Who are you? 600 00:41:05,699 --> 00:41:07,668 Huh? I got a full caseload tomorrow. 601 00:41:07,980 --> 00:41:09,514 Golf is out of the question. 602 00:41:10,999 --> 00:41:14,035 Yeah, I know how much Judge Mills likes golf, 603 00:41:14,052 --> 00:41:15,553 but I can't get away. 604 00:41:16,938 --> 00:41:19,907 I appreciate the offer, but some of us have to work for 605 00:41:19,924 --> 00:41:23,394 a living. I'll see you in court. 606 00:41:56,832 --> 00:41:58,534 Hey, what are you doing up? 607 00:41:59,218 --> 00:42:00,253 Just up. 608 00:42:00,898 --> 00:42:01,599 Thinking. 609 00:42:02,176 --> 00:42:02,809 You okay? 610 00:42:03,084 --> 00:42:04,451 Yeah. I'm fine. 611 00:42:05,470 --> 00:42:08,407 Just hard to sleep when your mind is racing a mile a minute. 612 00:42:09,269 --> 00:42:10,437 Yeah, I know the feeling. 613 00:42:11,722 --> 00:42:13,057 Listen. 614 00:42:14,178 --> 00:42:15,445 Maybe you were right. 615 00:42:16,262 --> 00:42:17,430 About what? 616 00:42:18,213 --> 00:42:19,214 Maybe it's time. 617 00:42:20,265 --> 00:42:22,133 Time to start moving mom's stuff out. 618 00:42:25,175 --> 00:42:26,277 Honey? 619 00:42:27,295 --> 00:42:28,996 Um. Yeah. Yeah. I'm here, I just. 620 00:42:30,424 --> 00:42:31,591 What's wrong? 621 00:42:31,802 --> 00:42:34,238 No, nothing. I, um. 622 00:42:35,941 --> 00:42:39,979 I know what I said, and the truth is, 623 00:42:40,013 --> 00:42:44,317 I just. I don't think I'm ready to say goodbye either. 624 00:42:47,350 --> 00:42:48,786 I'm sorry, I shouldn't have. 625 00:42:48,933 --> 00:42:50,067 No. Hey, hey. 626 00:42:50,077 --> 00:42:51,613 No need to apologize. 627 00:42:52,603 --> 00:42:54,104 But my heart hurts, too. 628 00:42:56,812 --> 00:42:59,047 Why don't we, um, table it, 629 00:43:00,179 --> 00:43:01,948 and we'll do it together? 630 00:43:02,436 --> 00:43:04,939 I would like that. Mom would like that. 631 00:43:05,671 --> 00:43:06,537 Okay, good. 632 00:43:08,804 --> 00:43:10,371 I need to get some sleep. 633 00:43:10,386 --> 00:43:11,755 You should too. 634 00:43:12,746 --> 00:43:13,847 See you tomorrow. 635 00:43:14,396 --> 00:43:15,364 Tomorrow. 636 00:43:25,383 --> 00:43:26,684 Night. Blue. 637 00:43:32,226 --> 00:43:34,762 Okay. No. Blue. Down. 638 00:43:36,509 --> 00:43:38,011 Thank you. 639 00:43:41,331 --> 00:43:44,534 Hey. This is not a dog bed. 640 00:43:45,750 --> 00:43:48,220 Hey. I'm serious. 641 00:43:48,247 --> 00:43:49,614 You need to get down. 642 00:43:50,305 --> 00:43:51,639 Okay, fine, fine. 643 00:43:52,835 --> 00:43:54,337 On that side. 644 00:43:56,446 --> 00:43:57,713 Okay, fine. 645 00:43:58,638 --> 00:43:59,973 Just don't hog the covers. 45675

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.