Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,670 --> 00:00:10,610
The median nerve's been cut.
2
00:00:10,610 --> 00:00:13,610
Yes, I would say so.
3
00:00:13,610 --> 00:00:15,310
You are looking
4
00:00:13,610 --> 00:00:15,310
for my replacement.
5
00:00:15,310 --> 00:00:16,580
I have suggestions.
6
00:00:16,580 --> 00:00:18,550
The Neal Burton?
7
00:00:18,550 --> 00:00:20,950
- He's interested.
8
00:00:18,550 --> 00:00:20,950
- Why would he want to come here?
9
00:00:20,950 --> 00:00:23,520
He said something about wanting
10
00:00:20,950 --> 00:00:23,520
a change of scenery.
11
00:00:23,520 --> 00:00:27,090
You, Mr. Fox,
12
00:00:23,520 --> 00:00:27,090
are going to be a father.
13
00:00:29,420 --> 00:00:31,130
Miss Bligh, will you marry me?
14
00:00:31,130 --> 00:00:33,530
Don't tell me you are
15
00:00:31,130 --> 00:00:33,530
stupid enough to marry Henry.
16
00:00:33,530 --> 00:00:34,700
All right, I won't.
17
00:00:34,700 --> 00:00:37,230
He's a ruddy shirt-lifter!
18
00:00:37,230 --> 00:00:39,270
Stop it.
19
00:00:37,230 --> 00:00:39,270
Don't say that.
20
00:00:39,270 --> 00:00:40,870
You do not settle
21
00:00:39,270 --> 00:00:40,870
for half a man!
22
00:00:40,870 --> 00:00:42,630
Well, Mama did,
23
00:00:40,870 --> 00:00:42,630
so why shouldn't I?
24
00:00:44,170 --> 00:00:47,510
He loved your mother,
25
00:00:44,170 --> 00:00:47,510
and she loved him.
26
00:00:47,510 --> 00:00:49,240
He killed her.
27
00:00:49,910 --> 00:00:51,350
With his baby.
28
00:00:51,350 --> 00:00:53,110
She's right, you know.
29
00:00:54,380 --> 00:00:56,290
Dawnie would be alive
30
00:00:54,380 --> 00:00:56,290
if we hadn't met.
31
00:00:56,290 --> 00:00:57,720
Snap!
32
00:00:57,720 --> 00:00:58,990
I can't be his father
33
00:00:58,990 --> 00:01:01,060
until I know whoever gave him up
34
00:00:58,990 --> 00:01:01,060
doesn't regret it.
35
00:01:01,060 --> 00:01:05,430
He intends to follow through
36
00:01:01,060 --> 00:01:05,430
on tracking Georgie's mother,
37
00:01:05,430 --> 00:01:07,830
whether or not you are involved.
38
00:01:07,830 --> 00:01:10,300
What was that charade about
39
00:01:07,830 --> 00:01:10,300
earlier?
40
00:01:10,300 --> 00:01:12,430
"I'll respect your decision"?
41
00:01:12,430 --> 00:01:15,570
This is for you and Georgie.
42
00:01:15,570 --> 00:01:17,140
We want you to find the records.
43
00:01:17,140 --> 00:01:19,940
I don't know if they've been
44
00:01:17,140 --> 00:01:19,940
kept or where they'd be.
45
00:01:19,940 --> 00:01:21,880
Well, the police will help
46
00:01:19,940 --> 00:01:21,880
if you can't.
47
00:01:21,880 --> 00:01:25,810
The, uh, papers have been found.
48
00:01:25,810 --> 00:01:27,720
He wants to see us.
49
00:01:27,720 --> 00:01:28,780
Tomorrow.
50
00:02:10,430 --> 00:02:13,560
So is that...
51
00:02:13,560 --> 00:02:15,160
That's her?
52
00:02:15,160 --> 00:02:18,070
It's, uh,
53
00:02:15,160 --> 00:02:18,070
it's limited information.
54
00:02:18,070 --> 00:02:22,940
The young woman was unmarried
55
00:02:18,070 --> 00:02:22,940
and unable to name the father.
56
00:02:22,940 --> 00:02:26,480
The baby would have been
57
00:02:22,940 --> 00:02:26,480
a source of shame, sorrow.
58
00:02:26,480 --> 00:02:27,680
Of course.
59
00:02:27,680 --> 00:02:29,140
If the child hadn't gone to you,
60
00:02:29,140 --> 00:02:32,010
it would have gone to another
61
00:02:29,140 --> 00:02:32,010
couple who wanted a child.
62
00:02:32,010 --> 00:02:33,820
The question is,
63
00:02:32,010 --> 00:02:33,820
was it her decision,
64
00:02:33,820 --> 00:02:35,850
or was she under pressure?
65
00:02:35,850 --> 00:02:38,620
Some girls have their
66
00:02:35,850 --> 00:02:38,620
own mothers raise the child.
67
00:02:39,250 --> 00:02:41,720
Well, this has jogged my memory
68
00:02:39,250 --> 00:02:41,720
somewhat.
69
00:02:41,720 --> 00:02:43,860
There was discussion at the time
70
00:02:41,720 --> 00:02:43,860
about the child
71
00:02:43,860 --> 00:02:46,430
having been conceived
72
00:02:43,860 --> 00:02:46,430
in difficult circumstances.
73
00:02:46,430 --> 00:02:50,170
S-So she would have wanted him
74
00:02:46,430 --> 00:02:50,170
placed in a family.
75
00:02:50,170 --> 00:02:52,230
Almost certainly, yes.
76
00:02:52,230 --> 00:02:55,100
She may not even want to talk
77
00:02:52,230 --> 00:02:55,100
to us at all.
78
00:02:55,100 --> 00:02:58,210
As I've said before, I can't
79
00:02:55,100 --> 00:02:58,210
really see the value for you
80
00:02:58,210 --> 00:03:00,410
or for her
81
00:02:58,210 --> 00:03:00,410
in bringing it all up again.
82
00:03:00,410 --> 00:03:04,040
We need you to contact her
83
00:03:00,410 --> 00:03:04,040
so we can know for ourselves.
84
00:03:04,780 --> 00:03:07,850
Yes. Well, the difficulty is, of
85
00:03:04,780 --> 00:03:07,850
course, that, um, people move.
86
00:03:07,850 --> 00:03:10,720
Women marry.
87
00:03:07,850 --> 00:03:10,720
Tracking her may not be easy.
88
00:03:10,720 --> 00:03:12,850
Our son -- Olivia's son --
89
00:03:12,850 --> 00:03:14,990
has a birth certificate
90
00:03:12,850 --> 00:03:14,990
with your signature,
91
00:03:14,990 --> 00:03:18,230
with Olivia and James Bligh
92
00:03:14,990 --> 00:03:18,230
named as mother and father.
93
00:03:18,230 --> 00:03:21,160
There was no legal adoption.
94
00:03:23,930 --> 00:03:25,590
Very well.
95
00:03:28,900 --> 00:03:30,630
Do you want me to try?
96
00:03:34,810 --> 00:03:36,180
Yes.
97
00:03:37,980 --> 00:03:39,380
Yes, we do.
98
00:03:48,320 --> 00:03:51,960
Mummy!
99
00:03:48,320 --> 00:03:51,960
Cook said you forgot.
100
00:03:51,960 --> 00:03:53,900
Oh!
101
00:03:51,960 --> 00:03:53,900
I did.
102
00:03:53,900 --> 00:03:56,260
Well, thank you
103
00:03:53,900 --> 00:03:56,260
for looking after me.
104
00:03:56,260 --> 00:03:58,000
See you later, alligator.
105
00:03:58,000 --> 00:03:59,570
After work, Mr. Bourke.
106
00:04:00,970 --> 00:04:03,170
- Bye!
107
00:04:00,970 --> 00:04:03,170
- Bye-bye!
108
00:04:08,580 --> 00:04:09,640
Papa?
109
00:04:12,180 --> 00:04:13,740
May I?
110
00:04:25,130 --> 00:04:28,130
I'm so ashamed about what I said
111
00:04:25,130 --> 00:04:28,130
last night.
112
00:04:28,130 --> 00:04:29,930
I'm sorry.
113
00:04:29,930 --> 00:04:33,060
It's not what I think.
114
00:04:29,930 --> 00:04:33,060
It just came out.
115
00:04:34,340 --> 00:04:37,010
Well, you were standing up
116
00:04:34,340 --> 00:04:37,010
for yourself, I suppose.
117
00:04:37,010 --> 00:04:41,340
No, I was being cruel,
118
00:04:37,010 --> 00:04:41,340
and I regret it.
119
00:04:43,980 --> 00:04:45,740
And I regret what I said
120
00:04:43,980 --> 00:04:45,740
about Henry.
121
00:04:48,450 --> 00:04:49,850
We're both hot-headed.
122
00:04:52,190 --> 00:04:55,390
Could we rewind and pretend
123
00:04:52,190 --> 00:04:55,390
none of it was said?
124
00:04:57,630 --> 00:04:59,630
Zz-z-z-z-t!
125
00:05:01,500 --> 00:05:02,830
Rewound.
126
00:05:07,900 --> 00:05:10,010
I've been thinking
127
00:05:07,900 --> 00:05:10,010
that with Mama away,
128
00:05:10,010 --> 00:05:13,880
I might offer to step in for her
129
00:05:10,010 --> 00:05:13,880
at the women's clinic.
130
00:05:13,880 --> 00:05:14,940
What do you think?
131
00:05:14,940 --> 00:05:16,940
Promise to stay out
132
00:05:14,940 --> 00:05:16,940
of your hair.
133
00:05:18,650 --> 00:05:20,580
Is that a genuine question?
134
00:05:20,580 --> 00:05:23,250
Well, it is your hospital,
135
00:05:20,580 --> 00:05:23,250
and Henry's.
136
00:05:23,250 --> 00:05:26,990
I think you don't even go
137
00:05:23,250 --> 00:05:26,990
into Inverness,
138
00:05:26,990 --> 00:05:29,090
not in your condition.
139
00:05:29,090 --> 00:05:32,290
You stay away from Doris.
140
00:05:29,090 --> 00:05:32,290
You stay away from the town.
141
00:05:33,260 --> 00:05:35,560
Don't they need to get used
142
00:05:33,260 --> 00:05:35,560
to the idea?
143
00:05:38,330 --> 00:05:40,240
I'm interviewing someone.
144
00:05:38,330 --> 00:05:40,240
Excuse me.
145
00:05:40,240 --> 00:05:41,440
Papa.
146
00:05:41,440 --> 00:05:43,810
At the very least --
147
00:05:41,440 --> 00:05:43,810
the very lest --
148
00:05:43,810 --> 00:05:45,470
have some respect
149
00:05:43,810 --> 00:05:45,470
for this family.
150
00:05:46,240 --> 00:05:48,210
To the world, you are a Bligh.
151
00:05:48,210 --> 00:05:50,340
Act like one.
152
00:05:53,580 --> 00:05:56,990
You do know that we're trying
153
00:05:53,580 --> 00:05:56,990
to protect you.
154
00:05:56,990 --> 00:05:58,720
Times will change.
155
00:05:58,720 --> 00:06:01,550
A rocket will take a man
156
00:05:58,720 --> 00:06:01,550
into outer space someday.
157
00:06:02,290 --> 00:06:03,690
Until then...
158
00:06:03,690 --> 00:06:07,500
Father, the baby
159
00:06:03,690 --> 00:06:07,500
that I'm carrying is a miracle,
160
00:06:07,500 --> 00:06:09,600
and that's partly why
161
00:06:07,500 --> 00:06:09,600
I want to hold my head up high
162
00:06:09,600 --> 00:06:13,070
and share my...my pride.
163
00:06:13,070 --> 00:06:15,340
I could bring hope to women
164
00:06:13,070 --> 00:06:15,340
who come into the clinic
165
00:06:15,340 --> 00:06:17,510
worried that they'll
166
00:06:15,340 --> 00:06:17,510
never conceive.
167
00:06:17,510 --> 00:06:19,910
No woman around here
168
00:06:17,510 --> 00:06:19,910
will think that.
169
00:06:19,910 --> 00:06:21,740
So it's off to the home
170
00:06:19,910 --> 00:06:21,740
for fallen girls?
171
00:06:21,740 --> 00:06:25,550
We can control the gossip here.
172
00:06:21,740 --> 00:06:25,550
Much less so out there.
173
00:06:25,550 --> 00:06:29,080
Don't play into the hands
174
00:06:25,550 --> 00:06:29,080
of the likes of Stan O'Rourke.
175
00:06:29,080 --> 00:06:32,950
Well, they're going to have to
176
00:06:29,080 --> 00:06:32,950
get used to it sooner or later.
177
00:06:32,950 --> 00:06:34,990
I'm not ashamed.
178
00:06:39,460 --> 00:06:41,200
Marry Henry.
179
00:06:41,200 --> 00:06:46,430
Even if you marry and divorce,
180
00:06:41,200 --> 00:06:46,430
give your child a chance.
181
00:07:21,700 --> 00:07:24,470
Good morning, Sister Bligh.
182
00:07:24,470 --> 00:07:27,280
Might I have a word to you
183
00:07:24,470 --> 00:07:27,280
about young Emma?
184
00:07:28,610 --> 00:07:30,650
It's just I've been up with her
185
00:07:28,610 --> 00:07:30,650
most of the night.
186
00:07:30,650 --> 00:07:33,350
She's just so terribly,
187
00:07:30,650 --> 00:07:33,350
terribly distressed.
188
00:07:33,350 --> 00:07:35,450
Well, perhaps Dr. Duncan
189
00:07:33,350 --> 00:07:35,450
can see her,
190
00:07:35,450 --> 00:07:37,550
prescribe her something
191
00:07:35,450 --> 00:07:37,550
to help her sleep.
192
00:07:42,160 --> 00:07:45,090
Oi! You!
193
00:07:42,160 --> 00:07:45,090
I'm talking to you.
194
00:07:45,090 --> 00:07:47,800
- Mr. Bailey, what do you want?
195
00:07:45,090 --> 00:07:47,800
- Watch yourself, Jacko!
196
00:07:47,800 --> 00:07:49,400
The witches have arrived!
197
00:07:49,400 --> 00:07:52,070
Stan's missus and kids
198
00:07:49,400 --> 00:07:52,070
not enough for youse, eh?
199
00:07:52,070 --> 00:07:55,300
Shut that clinic down
200
00:07:52,070 --> 00:07:55,300
or it'll get shut down for you,
201
00:07:55,300 --> 00:07:56,900
you home-wrecking tarts.
202
00:07:57,770 --> 00:08:00,140
Let's go.
203
00:08:06,510 --> 00:08:08,510
Oh!
204
00:08:33,040 --> 00:08:35,310
- Yes.
205
00:08:37,010 --> 00:08:39,750
Neil Burton, Jack Duncan.
206
00:08:39,750 --> 00:08:41,150
Mr. Burton, welcome.
207
00:08:41,150 --> 00:08:42,950
Neil, please.
208
00:08:42,950 --> 00:08:45,950
Ah.
209
00:08:42,950 --> 00:08:45,950
Thanks so much for coming.
210
00:08:45,950 --> 00:08:47,090
Good trip up?
211
00:08:47,090 --> 00:08:48,460
Shorter than one thinks.
212
00:08:48,460 --> 00:08:49,660
Please.
213
00:08:49,660 --> 00:08:51,890
I'll stand for a while
214
00:08:49,660 --> 00:08:51,890
if you don't mind.
215
00:08:52,530 --> 00:08:55,130
Uh, some tea?
216
00:08:55,130 --> 00:08:56,800
I'll take a look around first,
217
00:08:55,130 --> 00:08:56,800
I think.
218
00:08:56,800 --> 00:08:58,330
If you'd prefer.
219
00:08:58,330 --> 00:09:00,640
Well, at least we've got
220
00:08:58,330 --> 00:09:00,640
some space here to expand.
221
00:09:00,640 --> 00:09:02,040
That's a plus.
222
00:09:02,040 --> 00:09:04,040
They're running out of land
223
00:09:02,040 --> 00:09:04,040
at the Prince of Wales.
224
00:09:04,040 --> 00:09:06,740
Buildings crammed up
225
00:09:04,040 --> 00:09:06,740
like something in Calcutta.
226
00:09:06,740 --> 00:09:08,340
We have hoped for some time
227
00:09:08,340 --> 00:09:10,950
that this hospital could become
228
00:09:08,340 --> 00:09:10,950
a regional hub.
229
00:09:10,950 --> 00:09:14,150
I assume that was your argument
230
00:09:10,950 --> 00:09:14,150
for your new surgical wing.
231
00:09:14,150 --> 00:09:17,350
Oh. All going well.
232
00:09:14,150 --> 00:09:17,350
That's stage one.
233
00:09:17,350 --> 00:09:19,050
Actually, the minister's
234
00:09:17,350 --> 00:09:19,050
talking up this area
235
00:09:19,050 --> 00:09:20,690
as the next
236
00:09:19,050 --> 00:09:20,690
state health district.
237
00:09:20,690 --> 00:09:22,590
That's the latest jargon.
238
00:09:22,590 --> 00:09:25,030
I had a round of golf with him
239
00:09:22,590 --> 00:09:25,030
after we spoke.
240
00:09:25,030 --> 00:09:27,330
Your board's been in his ear,
241
00:09:25,030 --> 00:09:27,330
I believe.
242
00:09:29,500 --> 00:09:32,830
It's all about specialization
243
00:09:29,500 --> 00:09:32,830
these days.
244
00:09:32,830 --> 00:09:34,700
Any thoughts on adding to these?
245
00:09:36,140 --> 00:09:38,330
Not at the moment, no.
246
00:09:39,040 --> 00:09:41,010
Oh. Well, no problem.
247
00:09:39,040 --> 00:09:41,010
Just wondering.
248
00:09:41,010 --> 00:09:44,310
We're kept on our toes here,
249
00:09:41,010 --> 00:09:44,310
really.
250
00:09:44,310 --> 00:09:48,270
Probably a more interesting mix
251
00:09:44,310 --> 00:09:48,270
of cases than, uh...
252
00:09:49,420 --> 00:09:51,720
Well, plenty of variety.
253
00:09:51,720 --> 00:09:53,660
Let's put it that way.
254
00:09:53,660 --> 00:09:57,530
Still, you might want to add
255
00:09:53,660 --> 00:09:57,530
to that degree down the track.
256
00:09:57,530 --> 00:10:00,530
With the advances in medical
257
00:09:57,530 --> 00:10:00,530
technology over the next years,
258
00:10:00,530 --> 00:10:03,520
we're in for a very
259
00:10:00,530 --> 00:10:03,520
interesting ride, I think.
260
00:10:05,130 --> 00:10:07,000
Shall we give Neil
261
00:10:05,130 --> 00:10:07,000
the guided tour?
262
00:10:07,000 --> 00:10:08,770
Unfortunately I have a patient.
263
00:10:08,770 --> 00:10:11,410
- I couldn't cancel.
264
00:10:08,770 --> 00:10:11,410
- Oh. Of course. Of course.
265
00:10:11,410 --> 00:10:12,770
I'll catch you up.
266
00:10:12,770 --> 00:10:14,140
Excellent.
267
00:10:15,040 --> 00:10:17,610
So what are you thinking,
268
00:10:15,040 --> 00:10:17,610
old chap?
269
00:10:17,610 --> 00:10:19,580
Median's done like a dinner.
270
00:10:17,610 --> 00:10:19,580
And the flexor tendon.
271
00:10:19,580 --> 00:10:21,250
Oh, that's bloody bad luck.
272
00:10:21,250 --> 00:10:23,180
But I don't need to tell you
273
00:10:21,250 --> 00:10:23,180
that.
274
00:10:23,180 --> 00:10:26,550
I'm lined up to see
275
00:10:23,180 --> 00:10:26,550
Benjamin Frank for surgery.
276
00:11:12,200 --> 00:11:16,140
You were a wonderful student,
277
00:11:12,200 --> 00:11:16,140
and you're a marvelous surgeon.
278
00:11:16,140 --> 00:11:19,640
You're not destined
279
00:11:16,140 --> 00:11:19,640
to lick stamps behind a desk.
280
00:11:19,640 --> 00:11:21,610
Sounds like it.
281
00:11:21,610 --> 00:11:24,980
To my way of thinking,
282
00:11:21,610 --> 00:11:24,980
you stay on here as my 2IC,
283
00:11:24,980 --> 00:11:26,850
take on general medicine.
284
00:11:26,850 --> 00:11:29,280
We build this place together.
285
00:11:29,280 --> 00:11:32,390
Depending on your outcome, you
286
00:11:29,280 --> 00:11:32,390
could do the simpler surgery.
287
00:11:32,390 --> 00:11:33,860
Oh.
288
00:11:32,390 --> 00:11:33,860
I don't think so.
289
00:11:33,860 --> 00:11:36,590
Well, then you assist me
290
00:11:33,860 --> 00:11:36,590
pre- and post-op.
291
00:11:36,590 --> 00:11:37,990
Make sense?
292
00:11:39,230 --> 00:11:41,400
This Dr. Duncan,
293
00:11:39,230 --> 00:11:41,400
he's -- he's been here yonks.
294
00:11:41,400 --> 00:11:43,570
He's basically a GP.
295
00:11:43,570 --> 00:11:46,400
He's very well liked.
296
00:11:43,570 --> 00:11:46,400
Very.
297
00:11:46,400 --> 00:11:47,800
He's a pleasant enough chap,
298
00:11:47,800 --> 00:11:50,530
but resting on what might
299
00:11:47,800 --> 00:11:50,530
loosely be called his laurels.
300
00:11:52,710 --> 00:11:56,180
He's the backbone of this place.
301
00:11:52,710 --> 00:11:56,180
The staff are devoted to him.
302
00:11:56,180 --> 00:11:58,210
He's stuck.
303
00:11:58,210 --> 00:11:59,810
The next decade's upon us.
304
00:11:59,810 --> 00:12:01,810
There's no place for fossils
305
00:11:59,810 --> 00:12:01,810
in it.
306
00:12:03,620 --> 00:12:05,280
Where to now?
307
00:12:21,340 --> 00:12:23,500
Are you sure, Mrs. Costas?
308
00:12:26,170 --> 00:12:29,240
Well, if you change your mind
309
00:12:26,170 --> 00:12:29,240
or if it would help,
310
00:12:29,240 --> 00:12:31,010
I could talk to Mr. Costas.
311
00:12:31,010 --> 00:12:32,750
I...
312
00:12:32,750 --> 00:12:34,980
Uh, no.
313
00:12:32,750 --> 00:12:34,980
I understand.
314
00:12:35,780 --> 00:12:37,790
Thank you.
315
00:12:37,790 --> 00:12:39,520
- Good morning.
316
00:12:37,790 --> 00:12:39,520
- Bad time?
317
00:12:39,520 --> 00:12:40,820
No.
318
00:12:39,520 --> 00:12:40,820
Just a surprise.
319
00:12:40,820 --> 00:12:42,060
How can I help?
320
00:12:42,060 --> 00:12:45,060
Well, I was thinking
321
00:12:42,060 --> 00:12:45,060
that I could help you --
322
00:12:45,060 --> 00:12:46,830
here, fill in for Mama.
323
00:12:46,830 --> 00:12:49,530
Give you a bit of time
324
00:12:46,830 --> 00:12:49,530
to go into town.
325
00:12:49,530 --> 00:12:52,270
You were saying you'd like to
326
00:12:49,530 --> 00:12:52,270
take David to the synagogue.
327
00:12:52,270 --> 00:12:55,100
Or maybe you and Father
328
00:12:52,270 --> 00:12:55,100
could see a show.
329
00:12:55,100 --> 00:12:56,770
I do shorthand,
330
00:12:56,770 --> 00:12:59,110
and I've been known
331
00:12:56,770 --> 00:12:59,110
to take instructions.
332
00:12:59,110 --> 00:13:01,280
And I can operate a Gestetner.
333
00:13:01,280 --> 00:13:03,780
Well, I can't do that,
334
00:13:01,280 --> 00:13:03,780
but I could learn.
335
00:13:03,780 --> 00:13:06,110
Well, I thought you would like
336
00:13:03,780 --> 00:13:06,110
an appointment.
337
00:13:06,810 --> 00:13:07,850
Not yet.
338
00:13:07,850 --> 00:13:09,080
And just so you know --
339
00:13:09,080 --> 00:13:11,450
Papa, he doesn't think this is
340
00:13:09,080 --> 00:13:11,450
a good idea.
341
00:13:11,450 --> 00:13:13,940
- But he'll come 'round.
342
00:13:11,450 --> 00:13:13,940
- And where are we with Henry?
343
00:13:14,660 --> 00:13:16,520
Muddling through.
344
00:13:19,960 --> 00:13:22,760
How do I put this?
345
00:13:19,960 --> 00:13:22,760
Um...
346
00:13:23,260 --> 00:13:26,270
"As broad-minded as I am..."
347
00:13:26,270 --> 00:13:27,790
Go ahead.
348
00:13:30,040 --> 00:13:32,540
One man threatened
349
00:13:30,040 --> 00:13:32,540
to burn this place down
350
00:13:32,540 --> 00:13:34,110
because his wife left him.
351
00:13:34,110 --> 00:13:37,380
I've just had abuse
352
00:13:34,110 --> 00:13:37,380
from some of his mates
353
00:13:37,380 --> 00:13:40,180
and two cancellations just now.
354
00:13:40,880 --> 00:13:43,280
We think we're providing
355
00:13:40,880 --> 00:13:43,280
a much-needed service.
356
00:13:43,280 --> 00:13:47,390
But to others, mainly men,
357
00:13:43,280 --> 00:13:47,390
we're destroying families,
358
00:13:47,390 --> 00:13:49,860
tearing down the moral fabric.
359
00:13:49,860 --> 00:13:53,460
Not only tearing it down,
360
00:13:49,860 --> 00:13:53,460
but draping ourselves in it
361
00:13:53,460 --> 00:13:56,230
and dancing naked
362
00:13:53,460 --> 00:13:56,230
under the full moon.
363
00:13:56,230 --> 00:13:59,300
And a deviant woman
364
00:13:56,230 --> 00:13:59,300
would add to the brew.
365
00:13:59,300 --> 00:14:01,600
Miss Anna!
366
00:14:01,600 --> 00:14:05,170
I heard you were back
367
00:14:01,600 --> 00:14:05,170
from Hawaii!
368
00:14:05,170 --> 00:14:06,440
Thank you.
369
00:14:06,440 --> 00:14:08,980
Doris was also the brunt
370
00:14:06,440 --> 00:14:08,980
of the abuse this morning.
371
00:14:08,980 --> 00:14:10,680
Oh, indeed, indeed.
372
00:14:10,680 --> 00:14:14,320
I keep seeing the whole thing
373
00:14:10,680 --> 00:14:14,320
in slow motion.
374
00:14:14,320 --> 00:14:16,320
- Oh, Miss Anna!
375
00:14:16,320 --> 00:14:18,850
How lovely to have you back!
376
00:14:18,850 --> 00:14:20,720
Thank you, Mrs. Collins.
377
00:14:20,720 --> 00:14:22,260
You're...
378
00:14:22,260 --> 00:14:23,390
Yes.
379
00:14:23,390 --> 00:14:25,190
And you've...
380
00:14:25,890 --> 00:14:30,430
Sometimes the ladies' fingers --
381
00:14:25,890 --> 00:14:30,430
They -- They can't wear the...
382
00:14:30,430 --> 00:14:33,030
No, I'm not married,
383
00:14:30,430 --> 00:14:33,030
Mrs. Collins.
384
00:14:33,030 --> 00:14:35,040
And I'm having a baby.
385
00:14:35,040 --> 00:14:38,010
The two things,
386
00:14:35,040 --> 00:14:38,010
they don't always go together.
387
00:14:38,010 --> 00:14:42,880
Oh.
388
00:14:38,010 --> 00:14:40,440
I see.
389
00:14:40,440 --> 00:14:42,880
Well, it's...
390
00:14:42,880 --> 00:14:44,540
That's interesting.
391
00:14:42,880 --> 00:14:44,540
Yeah.
392
00:14:45,350 --> 00:14:47,840
All right.
393
00:14:45,350 --> 00:14:47,840
Well, excuse me, miss.
394
00:14:55,990 --> 00:14:58,590
Nothing will ever change
395
00:14:55,990 --> 00:14:58,590
until people are challenged.
396
00:14:58,590 --> 00:15:01,660
Same goes for those bullies
397
00:14:58,590 --> 00:15:01,660
out there.
398
00:15:01,660 --> 00:15:03,870
It's not like you
399
00:15:01,660 --> 00:15:03,870
to just cave in.
400
00:15:03,870 --> 00:15:07,870
Or you could keep a low profile
401
00:15:03,870 --> 00:15:07,870
until controversy dies down.
402
00:15:11,110 --> 00:15:12,730
Anna, I...
403
00:15:23,790 --> 00:15:25,920
Good timing.
404
00:15:25,920 --> 00:15:27,390
Where's Dr. Duncan, please?
405
00:15:27,390 --> 00:15:29,790
He was called
406
00:15:27,390 --> 00:15:29,790
to the delivery ward, sir.
407
00:15:29,790 --> 00:15:30,930
Oh.
408
00:15:30,930 --> 00:15:33,390
Well, while we're waiting --
409
00:15:33,390 --> 00:15:34,730
Ah.
410
00:15:34,730 --> 00:15:38,800
Mr. Fox, I just slipped a note
411
00:15:34,730 --> 00:15:38,800
under your door.
412
00:15:38,800 --> 00:15:40,940
Mr. Neil Burton,
413
00:15:38,800 --> 00:15:40,940
it's my pleasure to introduce
414
00:15:40,940 --> 00:15:42,370
Miss Anna Bligh.
415
00:15:42,370 --> 00:15:44,370
Mr. Burton is visiting us
416
00:15:42,370 --> 00:15:44,370
from Sydney.
417
00:15:44,370 --> 00:15:45,740
Pleased to meet you.
418
00:15:45,740 --> 00:15:47,980
My wife has read all your books.
419
00:15:47,980 --> 00:15:49,780
Oh.
420
00:15:47,980 --> 00:15:49,780
How wonderful to hear.
421
00:15:49,780 --> 00:15:51,110
But I must run.
422
00:15:51,110 --> 00:15:52,280
If you'll excuse me.
423
00:15:52,280 --> 00:15:54,480
It was lovely to meet you,
424
00:15:52,280 --> 00:15:54,480
Mr. Burton.
425
00:15:54,480 --> 00:15:55,950
No rush.
426
00:15:58,020 --> 00:15:59,220
Miss Bligh?
427
00:15:59,220 --> 00:16:01,660
She's leaving a bit late
428
00:15:59,220 --> 00:16:01,660
to head to the altar.
429
00:16:01,660 --> 00:16:05,060
Wife won't be too impressed.
430
00:16:01,660 --> 00:16:05,060
I'll say that much.
431
00:16:05,060 --> 00:16:07,330
They're certainly a worry,
432
00:16:05,060 --> 00:16:07,330
daughters.
433
00:16:07,330 --> 00:16:10,160
I still have two on my hands.
434
00:16:10,160 --> 00:16:11,760
Actually, I've proposed to her.
435
00:16:13,000 --> 00:16:14,670
To Miss Bligh.
436
00:16:14,670 --> 00:16:16,540
You'd take on
437
00:16:14,670 --> 00:16:16,540
another chap's child?
438
00:16:17,270 --> 00:16:19,470
No.
439
00:16:17,270 --> 00:16:19,470
I'm the father.
440
00:16:20,370 --> 00:16:22,510
Well, you two
441
00:16:20,370 --> 00:16:22,510
had better hurry up, then.
442
00:16:22,510 --> 00:16:24,180
Unless you want
443
00:16:22,510 --> 00:16:24,180
your fiancée's books
444
00:16:24,180 --> 00:16:27,350
tossed into
445
00:16:24,180 --> 00:16:27,350
the proverbial bonfire.
446
00:16:27,350 --> 00:16:30,280
Look, I think it best
447
00:16:27,350 --> 00:16:30,280
you thank Dr. Duncan for me.
448
00:16:30,280 --> 00:16:32,150
I'll be in touch.
449
00:16:34,620 --> 00:16:36,260
Good news on the marriage.
450
00:16:36,260 --> 00:16:38,190
Won't do your reputation
451
00:16:36,260 --> 00:16:38,190
any harm.
452
00:16:39,930 --> 00:16:42,230
In fact,
453
00:16:39,930 --> 00:16:42,230
it'll do it the world of good.
454
00:16:48,240 --> 00:16:51,140
Yeah. Yes.
455
00:16:52,870 --> 00:16:54,040
Right.
456
00:16:55,610 --> 00:16:57,980
Yes, Doctor.
457
00:16:55,610 --> 00:16:57,980
We realize that.
458
00:16:57,980 --> 00:16:59,910
It's number 29, correct?
459
00:17:00,580 --> 00:17:02,240
Good day to you.
460
00:17:07,920 --> 00:17:10,420
She wants to meet with us.
461
00:17:10,420 --> 00:17:11,980
This afternoon.
462
00:17:13,390 --> 00:17:15,460
She only lives in Strathfield.
463
00:17:15,460 --> 00:17:18,870
Her name is Avril Newman.
464
00:17:19,530 --> 00:17:20,560
Miss.
465
00:17:21,200 --> 00:17:22,690
Did she...
466
00:17:24,270 --> 00:17:25,800
Did she say why?
467
00:17:30,440 --> 00:17:32,780
We're not taking Georgie.
468
00:17:32,780 --> 00:17:34,920
She can't make us do that.
469
00:17:34,920 --> 00:17:37,650
How about I go
470
00:17:34,920 --> 00:17:37,650
in the first instance,
471
00:17:37,650 --> 00:17:39,750
understand her expectations?
472
00:17:42,890 --> 00:17:44,360
I'm so afraid.
473
00:17:44,360 --> 00:17:46,490
And that's why I'll go first,
474
00:17:44,360 --> 00:17:46,490
yeah?
475
00:17:49,300 --> 00:17:52,300
Be discreet, won't you?
476
00:17:52,300 --> 00:17:55,970
You can say that James and I
477
00:17:52,300 --> 00:17:55,970
separated amicably.
478
00:17:55,970 --> 00:17:58,630
She doesn't need to know
479
00:17:55,970 --> 00:17:58,630
any more than that.
480
00:18:32,910 --> 00:18:35,580
"And is this the extent of
481
00:18:32,910 --> 00:18:35,580
your qualifications, old chap?
482
00:18:35,580 --> 00:18:36,880
Is this the best you can do?"
483
00:18:36,880 --> 00:18:38,380
He didn't say that.
484
00:18:38,380 --> 00:18:42,620
It's like one of those Pommy
485
00:18:38,380 --> 00:18:42,620
captains we had in the war.
486
00:18:42,620 --> 00:18:44,590
If I couldn't work
487
00:18:42,620 --> 00:18:44,590
with the old Henry,
488
00:18:44,590 --> 00:18:46,320
I sure as heck can't work
489
00:18:44,590 --> 00:18:46,320
with this bloke.
490
00:18:46,320 --> 00:18:47,560
He is very good, though.
491
00:18:47,560 --> 00:18:49,390
There are plenty
492
00:18:47,560 --> 00:18:49,390
of other medicos out there.
493
00:18:49,390 --> 00:18:50,560
Life's too short.
494
00:18:50,560 --> 00:18:52,330
Henry certainly wouldn't be able
495
00:18:50,560 --> 00:18:52,330
to cop him.
496
00:18:52,330 --> 00:18:53,590
That's a shame.
497
00:18:53,590 --> 00:18:55,960
When I asked him a question,
498
00:18:53,590 --> 00:18:55,960
he answered Henry.
499
00:18:55,960 --> 00:18:57,400
- One of those.
500
00:18:55,960 --> 00:18:57,400
- One of those.
501
00:18:57,400 --> 00:18:59,200
Never actually spoken
502
00:18:57,400 --> 00:18:59,200
to a nurse.
503
00:18:59,200 --> 00:19:02,040
That's it.
504
00:18:59,200 --> 00:19:02,040
You're all a blur of white.
505
00:19:02,040 --> 00:19:03,140
- "Next."
506
00:19:02,040 --> 00:19:03,140
- "Next."
507
00:19:07,880 --> 00:19:09,540
Henry!
508
00:19:09,540 --> 00:19:11,710
- Miss Bligh.
509
00:19:09,540 --> 00:19:11,710
- That was quick.
510
00:19:11,710 --> 00:19:13,950
I didn't mean for you
511
00:19:11,710 --> 00:19:13,950
to take time out of your work.
512
00:19:13,950 --> 00:19:15,950
I'm a supernumerary
513
00:19:13,950 --> 00:19:15,950
at the moment.
514
00:19:15,950 --> 00:19:17,280
Anyway, that may change.
515
00:19:19,850 --> 00:19:23,860
I couldn't quite glean
516
00:19:19,850 --> 00:19:23,860
your response from this.
517
00:19:23,860 --> 00:19:26,990
I assumed you were being
518
00:19:23,860 --> 00:19:26,990
discreet.
519
00:19:26,990 --> 00:19:28,660
Henry.
520
00:19:28,660 --> 00:19:31,370
Are you serious?
521
00:19:31,370 --> 00:19:34,070
For God's sakes Anna,
522
00:19:31,370 --> 00:19:34,070
we'd be perfect.
523
00:19:34,070 --> 00:19:36,970
- You're not thinking clearly.
524
00:19:34,070 --> 00:19:36,970
- I am, I'm afraid.
525
00:19:39,540 --> 00:19:42,080
"Mummy, why do all the other
526
00:19:39,540 --> 00:19:42,080
children call me a bastard?"
527
00:19:42,080 --> 00:19:43,510
Stop.
528
00:19:43,510 --> 00:19:45,750
"Because even though your father
529
00:19:43,510 --> 00:19:45,750
wanted to marry me, love me,
530
00:19:45,750 --> 00:19:49,520
support me, have a --
531
00:19:45,750 --> 00:19:49,520
a fun-filled life together,
532
00:19:49,520 --> 00:19:51,350
I refused him
533
00:19:49,520 --> 00:19:51,350
to make some social point,
534
00:19:51,350 --> 00:19:52,690
which failed miserably,
535
00:19:52,690 --> 00:19:54,390
and now you'll suffer
536
00:19:52,690 --> 00:19:54,390
for the rest of your life."
537
00:19:54,390 --> 00:19:57,020
Attitudes to single mothers
538
00:19:54,390 --> 00:19:57,020
will change.
539
00:19:58,160 --> 00:20:00,960
And my type will become
540
00:19:58,160 --> 00:20:00,960
prime minister one day.
541
00:20:07,840 --> 00:20:11,170
Our little haven.
542
00:20:07,840 --> 00:20:11,170
That's what we said.
543
00:20:11,170 --> 00:20:13,940
We'd be marrying
544
00:20:11,170 --> 00:20:13,940
because I fell pregnant.
545
00:20:13,940 --> 00:20:16,340
It's as good a reason as any.
546
00:20:16,940 --> 00:20:19,280
W-We could carve our own way.
547
00:20:20,850 --> 00:20:22,010
I can't.
548
00:20:25,550 --> 00:20:28,390
Well, just a word
549
00:20:25,550 --> 00:20:28,390
from the front line.
550
00:20:28,390 --> 00:20:30,650
Fighting shame ain't
551
00:20:28,390 --> 00:20:30,650
what it's cracked up to be.
552
00:20:32,530 --> 00:20:35,260
Henry, you'll always
553
00:20:32,530 --> 00:20:35,260
be involved.
554
00:20:36,860 --> 00:20:38,600
Wrapped up
555
00:20:36,860 --> 00:20:38,600
in your grand statement
556
00:20:38,600 --> 00:20:40,840
against church and state,
557
00:20:40,840 --> 00:20:43,400
against your family
558
00:20:40,840 --> 00:20:43,400
and God knows what else.
559
00:20:44,110 --> 00:20:46,510
I'm not sure I want to be part
560
00:20:44,110 --> 00:20:46,510
of that.
561
00:20:47,480 --> 00:20:48,700
Well, I want you to.
562
00:21:16,800 --> 00:21:19,240
Hello!
563
00:21:16,800 --> 00:21:19,240
- Out here!
564
00:21:22,640 --> 00:21:24,170
Elizabeth.
565
00:21:25,580 --> 00:21:28,520
I asked Elizabeth over
566
00:21:25,580 --> 00:21:28,520
to join me.
567
00:21:30,580 --> 00:21:31,750
What happened?
568
00:21:33,620 --> 00:21:35,680
Georgie's gone up to the house.
569
00:21:38,760 --> 00:21:40,420
Well, she lives with her mother.
570
00:21:41,360 --> 00:21:42,990
She's now 22.
571
00:21:43,660 --> 00:21:45,230
She asked a lot of questions.
572
00:21:45,230 --> 00:21:47,290
Such as?
573
00:21:47,940 --> 00:21:53,970
His name, is he happy,
574
00:21:47,940 --> 00:21:53,970
what he likes to do,
575
00:21:53,970 --> 00:21:56,410
what sort of a life he has.
576
00:21:57,080 --> 00:21:58,710
And?
577
00:22:01,050 --> 00:22:02,380
And she wants to meet him.
578
00:22:03,180 --> 00:22:04,170
And you.
579
00:22:06,920 --> 00:22:08,220
No.
580
00:22:09,220 --> 00:22:11,590
- No.
581
00:22:09,220 --> 00:22:11,590
- It's her right, Livvy.
582
00:22:12,590 --> 00:22:14,500
Did she give him up willingly?
583
00:22:14,500 --> 00:22:16,160
That is all you needed
584
00:22:14,500 --> 00:22:16,160
to find out.
585
00:22:16,160 --> 00:22:17,830
It wasn't something
586
00:22:16,160 --> 00:22:17,830
she could answer.
587
00:22:17,830 --> 00:22:19,930
She either did or she didn't.
588
00:22:19,930 --> 00:22:22,170
Why couldn't she answer that?
589
00:22:22,170 --> 00:22:25,110
I promised her we'd come back
590
00:22:22,170 --> 00:22:25,110
tomorrow.
591
00:22:25,110 --> 00:22:26,610
We have to hear her out.
592
00:22:31,950 --> 00:22:34,580
Would you both...excuse me?
593
00:22:38,290 --> 00:22:40,720
I think it's best tomorrow.
594
00:22:44,460 --> 00:22:48,120
Why not let her do this
595
00:22:44,460 --> 00:22:48,120
at her own pace?
596
00:22:50,500 --> 00:22:53,590
'Cause sometimes the Band-Aid
597
00:22:50,500 --> 00:22:53,590
has to be ripped off.
598
00:22:54,300 --> 00:23:00,240
You express empathy for Olivia,
599
00:22:54,300 --> 00:23:00,240
but can you actually feel it?
600
00:23:00,240 --> 00:23:02,180
Can you feel empathy for a woman
601
00:23:02,180 --> 00:23:04,480
who's lost her child
602
00:23:02,180 --> 00:23:04,480
and wants to embrace him?
603
00:23:04,480 --> 00:23:06,380
I can.
604
00:23:06,380 --> 00:23:09,550
What is Georgie going to make
605
00:23:06,380 --> 00:23:09,550
of this?
606
00:23:09,550 --> 00:23:12,790
A stranger hugging him,
607
00:23:09,550 --> 00:23:12,790
weeping over him.
608
00:23:12,790 --> 00:23:14,460
It is cruel.
609
00:23:14,460 --> 00:23:16,860
If she makes a case
610
00:23:14,460 --> 00:23:16,860
for having him back,
611
00:23:16,860 --> 00:23:18,690
then she won't be a stranger
612
00:23:16,860 --> 00:23:18,690
for long.
613
00:23:22,400 --> 00:23:25,700
This is my great-grandson
614
00:23:22,400 --> 00:23:25,700
we are talking about.
615
00:23:25,700 --> 00:23:27,570
He's not a parcel.
616
00:23:27,570 --> 00:23:30,000
He's not a bill of goods.
617
00:23:33,040 --> 00:23:34,410
From this family's
618
00:23:33,040 --> 00:23:34,410
point of view,
619
00:23:34,410 --> 00:23:38,250
you are behaving most harshly,
620
00:23:38,250 --> 00:23:40,510
and you should put a stop
621
00:23:38,250 --> 00:23:40,510
to this.
622
00:23:49,190 --> 00:23:51,790
That's the problem right there.
623
00:23:51,790 --> 00:23:53,990
You people are incapable
624
00:23:51,790 --> 00:23:53,990
of seeing anything
625
00:23:53,990 --> 00:23:55,490
other than your own point
626
00:23:53,990 --> 00:23:55,490
of view.
627
00:23:57,100 --> 00:23:59,090
Our way or the highway.
628
00:24:01,640 --> 00:24:03,570
You really don't like us,
629
00:24:01,640 --> 00:24:03,570
do you?
630
00:24:04,270 --> 00:24:06,710
Individually, yes.
631
00:24:06,710 --> 00:24:11,080
Collectively...
632
00:24:06,710 --> 00:24:11,080
I reserve my judgment.
633
00:24:17,420 --> 00:24:18,550
Georgie darling?
634
00:24:19,890 --> 00:24:21,410
All right.
635
00:24:22,360 --> 00:24:24,530
Oh.
636
00:24:22,360 --> 00:24:24,530
Quick sticks!
637
00:24:24,530 --> 00:24:27,720
We are going on an adventure.
638
00:24:59,390 --> 00:25:01,960
Just checking the fine print.
639
00:25:01,960 --> 00:25:03,330
There isn't any, Delia.
640
00:25:03,330 --> 00:25:06,930
Oh, I trust you, James,
641
00:25:03,330 --> 00:25:06,930
but thousands wouldn't.
642
00:25:06,930 --> 00:25:09,870
We are in business.
643
00:25:13,170 --> 00:25:16,780
Can't you wait until
644
00:25:13,170 --> 00:25:16,780
this Georgie matter is settled?
645
00:25:16,780 --> 00:25:19,310
That's why I brought
646
00:25:16,780 --> 00:25:19,310
my flight forward.
647
00:25:19,310 --> 00:25:21,680
If I thought it would help
648
00:25:19,310 --> 00:25:21,680
Georgie in any way, I'd stay,
649
00:25:21,680 --> 00:25:25,640
but...my being here is
650
00:25:21,680 --> 00:25:25,640
just adding to the complication.
651
00:25:26,720 --> 00:25:28,750
I have to leave it to Livvy
652
00:25:26,720 --> 00:25:28,750
and Matt.
653
00:25:32,930 --> 00:25:36,160
Oh, Carolyn's idea
654
00:25:32,930 --> 00:25:36,160
for the Australian letterhead.
655
00:25:36,160 --> 00:25:39,870
Cap-Ferrat, Sydney, Melbourne.
656
00:25:39,870 --> 00:25:42,800
Melbourne's a white lie --
657
00:25:39,870 --> 00:25:42,800
for now.
658
00:25:42,800 --> 00:25:44,430
I like it.
659
00:25:45,270 --> 00:25:47,410
Perhaps my name
660
00:25:45,270 --> 00:25:47,410
is slightly larger font.
661
00:25:47,410 --> 00:25:49,410
We won't let you down.
662
00:25:49,410 --> 00:25:51,550
Thought never crossed my mind.
663
00:25:49,410 --> 00:25:51,550
Now --
664
00:25:51,550 --> 00:25:54,210
Excuse me, Mr. Bligh.
665
00:25:51,550 --> 00:25:54,210
Um, Mrs. Bligh is here.
666
00:25:54,210 --> 00:25:55,680
She'd like to see you.
667
00:25:55,680 --> 00:25:59,290
She said to tell you that
668
00:25:55,680 --> 00:25:59,290
she has Master Bligh with her.
669
00:25:59,290 --> 00:26:00,350
Where are they?
670
00:26:00,350 --> 00:26:02,890
On the veranda
671
00:26:00,350 --> 00:26:02,890
at the moment, sir.
672
00:26:02,890 --> 00:26:05,060
Would you please do
673
00:26:02,890 --> 00:26:05,060
two ice cream cones?
674
00:26:05,060 --> 00:26:07,030
- Quick as you can.
675
00:26:05,060 --> 00:26:07,030
- Yes, Mrs. Duncan.
676
00:26:07,030 --> 00:26:09,530
I'll keep Georgie occupied.
677
00:26:07,030 --> 00:26:09,530
Send Olivia in?
678
00:26:09,530 --> 00:26:11,430
Sitting room.
679
00:26:13,530 --> 00:26:15,030
I'll be back.
680
00:26:24,550 --> 00:26:25,980
We're finding lizards.
681
00:26:25,980 --> 00:26:29,720
Ah! Do lizards like ice cream
682
00:26:25,980 --> 00:26:29,720
or is it little boys?
683
00:26:29,720 --> 00:26:31,890
Little boys!
684
00:26:31,890 --> 00:26:33,920
I might just pop inside.
685
00:26:33,920 --> 00:26:37,050
Good idea.
686
00:26:33,920 --> 00:26:37,050
Take your time.
687
00:26:38,830 --> 00:26:44,670
Did you know there is
688
00:26:38,830 --> 00:26:44,670
an old bird nest in that tree?
689
00:26:44,670 --> 00:26:47,730
We can do this.
690
00:26:44,670 --> 00:26:47,730
Just...start a whole new life.
691
00:26:47,730 --> 00:26:48,870
Matt can't stop us.
692
00:26:48,870 --> 00:26:50,390
You'd only be making it worse.
693
00:26:51,110 --> 00:26:54,110
If you were to leave the country
694
00:26:51,110 --> 00:26:54,110
now, with Georgie, this --
695
00:26:54,110 --> 00:26:55,710
Think about it.
696
00:26:54,110 --> 00:26:55,710
This woman, this --
697
00:26:55,710 --> 00:26:57,080
It doesn't matter her name.
698
00:26:57,080 --> 00:26:58,610
I only told you that
699
00:26:57,080 --> 00:26:58,610
because we know it now,
700
00:26:58,610 --> 00:27:00,350
not because it matters
701
00:26:58,610 --> 00:27:00,350
who she is.
702
00:27:00,350 --> 00:27:02,180
If she chose to lay claim
703
00:27:00,350 --> 00:27:02,180
to Georgie...
704
00:27:02,180 --> 00:27:03,280
Don't even think it.
705
00:27:03,280 --> 00:27:04,690
...you'd be compounding
706
00:27:03,280 --> 00:27:04,690
the problem.
707
00:27:04,690 --> 00:27:07,380
The law could call it kidnapping
708
00:27:04,690 --> 00:27:07,380
for all we know.
709
00:27:11,090 --> 00:27:12,560
You don't want him anymore,
710
00:27:11,090 --> 00:27:12,560
do you?
711
00:27:12,560 --> 00:27:13,690
Livvy.
712
00:27:13,690 --> 00:27:17,260
If you did,
713
00:27:13,690 --> 00:27:17,260
you'd be out there now.
714
00:27:17,260 --> 00:27:20,030
You couldn't stand
715
00:27:17,260 --> 00:27:20,030
not being with him.
716
00:27:20,030 --> 00:27:23,370
Seeing me again for such a short
717
00:27:20,030 --> 00:27:23,370
time would only confuse him.
718
00:27:23,370 --> 00:27:25,710
I'd be leaving him
719
00:27:23,370 --> 00:27:25,710
all over again.
720
00:27:25,710 --> 00:27:27,230
We decided that.
721
00:27:27,940 --> 00:27:31,350
But you'll accept his going off
722
00:27:27,940 --> 00:27:31,350
to a perfect stranger.
723
00:27:31,350 --> 00:27:33,750
But it might not happen.
724
00:27:31,350 --> 00:27:33,750
Probably won't happen.
725
00:27:33,750 --> 00:27:35,110
One step at a time.
726
00:27:37,750 --> 00:27:40,720
She's the kidnapper,
727
00:27:37,750 --> 00:27:40,720
not me, James.
728
00:27:55,300 --> 00:27:57,170
Look.
729
00:28:04,180 --> 00:28:06,410
He still likes
730
00:28:04,180 --> 00:28:06,410
his Matchbox cars.
731
00:28:07,210 --> 00:28:11,380
There are times when I rue
732
00:28:07,210 --> 00:28:11,380
the day you started him off.
733
00:28:17,190 --> 00:28:19,590
You come whenever you want to.
734
00:28:20,490 --> 00:28:23,160
But you must clear things
735
00:28:20,490 --> 00:28:23,160
with this woman first.
736
00:28:30,270 --> 00:28:33,910
The only reason
737
00:28:30,270 --> 00:28:33,910
I agreed to find her was...
738
00:28:33,910 --> 00:28:36,310
to save my relationship.
739
00:28:37,280 --> 00:28:40,980
Selfish, really,
740
00:28:37,280 --> 00:28:40,980
when you think about it.
741
00:28:42,050 --> 00:28:43,240
You love Matt.
742
00:28:44,420 --> 00:28:45,780
Yes.
743
00:28:46,490 --> 00:28:49,520
And do you think you'll still
744
00:28:46,490 --> 00:28:49,520
love him when this is over,
745
00:28:49,520 --> 00:28:51,490
whichever way it goes?
746
00:28:54,660 --> 00:28:58,330
You are the strongest woman
747
00:28:54,660 --> 00:28:58,330
I know.
748
00:29:01,600 --> 00:29:03,130
Remember that.
749
00:29:06,010 --> 00:29:08,540
Once you've seen her,
750
00:29:06,010 --> 00:29:08,540
telegram me with any news.
751
00:29:08,540 --> 00:29:10,780
I'll phone immediately.
752
00:29:10,780 --> 00:29:12,270
I always will.
753
00:29:22,920 --> 00:29:26,190
My goodness!
754
00:29:22,920 --> 00:29:26,190
Olivia!
755
00:29:26,190 --> 00:29:28,530
Oh, I thought you were
756
00:29:26,190 --> 00:29:28,530
one of the maids!
757
00:29:28,530 --> 00:29:30,900
They're always crying
758
00:29:28,530 --> 00:29:30,900
over something.
759
00:29:30,900 --> 00:29:33,170
I'm -- I'm so sorry.
760
00:29:33,170 --> 00:29:35,370
I-I just needed to...
761
00:29:35,370 --> 00:29:37,570
Of course.
762
00:29:35,370 --> 00:29:37,570
Of course.
763
00:29:37,570 --> 00:29:39,470
What's happened?
764
00:29:39,470 --> 00:29:40,940
I've...
765
00:29:42,110 --> 00:29:45,450
Oh, I've made such a mess
766
00:29:42,110 --> 00:29:45,450
of things!
767
00:29:48,580 --> 00:29:49,810
Oh.
768
00:29:50,980 --> 00:29:53,280
If you wish to share...
769
00:29:54,990 --> 00:29:59,060
Oh, please. Don't --
770
00:29:54,990 --> 00:29:59,060
Don't let my garb deter.
771
00:29:59,060 --> 00:30:00,930
Yoga.
772
00:29:59,060 --> 00:30:00,930
It's quite the thing.
773
00:30:03,230 --> 00:30:08,700
You know, my Andrew holds you
774
00:30:03,230 --> 00:30:08,700
in such high esteem.
775
00:30:08,700 --> 00:30:11,400
He's always asking after you.
776
00:30:12,570 --> 00:30:14,840
- Is he?
777
00:30:12,570 --> 00:30:14,840
- Mm.
778
00:30:16,180 --> 00:30:18,280
How ironic.
779
00:30:18,280 --> 00:30:21,350
I've been thinking about Andrew,
780
00:30:18,280 --> 00:30:21,350
actually.
781
00:30:21,350 --> 00:30:23,870
Have you?
782
00:30:24,520 --> 00:30:25,780
All this.
783
00:30:27,250 --> 00:30:29,850
This is all Andrew's work...
784
00:30:31,790 --> 00:30:34,090
...and if things end badly...
785
00:30:35,830 --> 00:30:37,420
...Andrew's fault.
786
00:30:41,500 --> 00:30:44,370
I don't know what you mean,
787
00:30:41,500 --> 00:30:44,370
dear.
788
00:30:45,040 --> 00:30:46,730
My Andrew?
789
00:30:48,010 --> 00:30:50,030
Andrew Swanson?
790
00:30:57,480 --> 00:30:59,620
I don't know where they are.
791
00:31:00,820 --> 00:31:02,650
They could be anywhere.
792
00:31:03,320 --> 00:31:05,290
Let's just pray she hasn't done
793
00:31:03,320 --> 00:31:05,290
something stupid
794
00:31:05,290 --> 00:31:06,490
and taken Georgie with her.
795
00:31:06,490 --> 00:31:07,930
Olivia wouldn't.
796
00:31:07,930 --> 00:31:11,060
It's exactly
797
00:31:07,930 --> 00:31:11,060
what desperate women do.
798
00:31:11,060 --> 00:31:13,800
I don't know if anyone else
799
00:31:11,060 --> 00:31:13,800
realizes this in your family,
800
00:31:13,800 --> 00:31:16,900
but Olivia is, deep down,
801
00:31:13,800 --> 00:31:16,900
a very fragile girl.
802
00:31:18,840 --> 00:31:20,000
What, you don't agree?
803
00:31:22,480 --> 00:31:24,710
I'm sure she'll be back soon.
804
00:31:26,780 --> 00:31:29,280
She called you while I was out.
805
00:31:26,780 --> 00:31:29,280
You know where they are.
806
00:31:30,420 --> 00:31:32,510
Ah.
807
00:31:33,590 --> 00:31:36,520
- Guess what, Grandma!
808
00:31:33,590 --> 00:31:36,520
- Oh, I give up.
809
00:31:36,520 --> 00:31:40,290
Aunt Caro gave me two ice creams
810
00:31:36,520 --> 00:31:40,290
and said don't tell.
811
00:31:40,290 --> 00:31:41,930
You funny sausage!
812
00:31:41,930 --> 00:31:44,530
- Scallywag.
813
00:31:41,930 --> 00:31:44,530
Right. Come on.
814
00:31:44,530 --> 00:31:46,830
Tell Grammy what else
815
00:31:44,530 --> 00:31:46,830
you've been up to.
816
00:31:46,830 --> 00:31:48,800
- Birds' nests.
817
00:31:46,830 --> 00:31:48,800
- Oh!
818
00:31:48,800 --> 00:31:51,000
- Lizards.
819
00:31:48,800 --> 00:31:51,000
- Birds' nests.
820
00:31:51,000 --> 00:31:52,130
Two.
821
00:31:54,440 --> 00:31:57,510
I called the Swansons'.
822
00:31:54,440 --> 00:31:57,510
Maid said you weren't there.
823
00:31:57,510 --> 00:32:00,410
I've been worried sick, driving
824
00:31:57,510 --> 00:32:00,410
around trying to find you.
825
00:32:02,320 --> 00:32:05,680
We'll go to see her tomorrow.
826
00:32:06,750 --> 00:32:09,660
You're right.
827
00:32:06,750 --> 00:32:09,660
It's pointless to delay.
828
00:32:09,660 --> 00:32:11,630
I'll telephone her
829
00:32:09,660 --> 00:32:11,630
and make a time.
830
00:32:11,630 --> 00:32:15,080
I've decided to take Elizabeth.
831
00:32:16,130 --> 00:32:17,700
Really?
832
00:32:17,700 --> 00:32:19,930
I-I think it'd be
833
00:32:17,700 --> 00:32:19,930
more manageable
834
00:32:19,930 --> 00:32:21,670
just thew two of us and Georgie.
835
00:32:21,670 --> 00:32:25,240
I mean just we two women.
836
00:32:25,240 --> 00:32:27,740
And Georgie, if we must.
837
00:32:27,740 --> 00:32:29,740
Y-You're not thinking straight.
838
00:32:29,740 --> 00:32:32,180
One minute you don't want
839
00:32:29,740 --> 00:32:32,180
her interference, and now --
840
00:32:32,180 --> 00:32:37,380
Will you please listen to me
841
00:32:32,180 --> 00:32:37,380
and respect my decision?
842
00:32:37,380 --> 00:32:39,350
You're making a mistake.
843
00:32:39,990 --> 00:32:41,720
Perhaps I am.
844
00:32:42,660 --> 00:32:45,060
But at least it's mine.
845
00:33:05,780 --> 00:33:09,780
I could throttle Andrew
846
00:33:05,780 --> 00:33:09,780
with my bare hands.
847
00:33:09,780 --> 00:33:13,020
I had no idea all these years.
848
00:33:09,780 --> 00:33:13,020
None.
849
00:33:13,020 --> 00:33:16,890
It's a secret Olivia
850
00:33:13,020 --> 00:33:16,890
would have taken to her grave.
851
00:33:20,130 --> 00:33:21,900
Except I can't believe
852
00:33:21,900 --> 00:33:24,300
that he tried to use it
853
00:33:21,900 --> 00:33:24,300
to his advantage.
854
00:33:25,000 --> 00:33:28,440
I mean, that really was
855
00:33:25,000 --> 00:33:28,440
Andrew's ratbag period.
856
00:33:28,440 --> 00:33:30,340
I mean, now, of course,
857
00:33:28,440 --> 00:33:30,340
he's a lovely young man.
858
00:33:30,340 --> 00:33:33,170
He's out there
859
00:33:30,340 --> 00:33:33,170
changing the world.
860
00:33:33,170 --> 00:33:36,810
But that's...a little bit
861
00:33:33,170 --> 00:33:36,810
too late for her --
862
00:33:36,810 --> 00:33:39,050
and for all of you.
863
00:33:39,050 --> 00:33:41,080
I feel so ashamed.
864
00:33:41,080 --> 00:33:43,550
Oh, please don't be.
865
00:33:44,180 --> 00:33:47,350
Our family loves you --
866
00:33:44,180 --> 00:33:47,350
and Georgie.
867
00:33:47,350 --> 00:33:50,360
Oh, there's nothing you can say,
868
00:33:47,350 --> 00:33:50,360
really.
869
00:33:50,360 --> 00:33:53,460
I think I'll go and take a bath
870
00:33:50,360 --> 00:33:53,460
before dinner.
871
00:33:53,460 --> 00:33:55,500
- And drown myself.
872
00:33:55,500 --> 00:33:58,800
Honestly. Children.
873
00:33:58,800 --> 00:34:00,630
Who'd have them?
874
00:34:16,080 --> 00:34:17,740
Oh.
875
00:34:22,890 --> 00:34:26,690
A present from Georgie.
876
00:34:29,930 --> 00:34:31,830
He thought it might be
877
00:34:29,930 --> 00:34:31,830
a nice thing
878
00:34:31,830 --> 00:34:33,820
for ladies
879
00:34:31,830 --> 00:34:33,820
to put their earrings in.
880
00:34:37,340 --> 00:34:39,570
Now I might never see him again.
881
00:34:39,570 --> 00:34:40,440
Oh.
882
00:34:44,040 --> 00:34:46,070
It's all too bad.
883
00:34:50,420 --> 00:34:51,940
I...
884
00:34:56,520 --> 00:34:59,290
Some years before I met you...
885
00:35:03,700 --> 00:35:05,360
...I had a baby.
886
00:35:07,730 --> 00:35:09,400
And I had to give her up.
887
00:35:11,070 --> 00:35:13,270
I am so sorry.
888
00:35:15,580 --> 00:35:18,310
It's all a bit too close
889
00:35:15,580 --> 00:35:18,310
to the bone.
890
00:35:19,050 --> 00:35:20,910
Of course.
891
00:35:22,080 --> 00:35:24,070
Of course.
892
00:35:39,170 --> 00:35:42,500
You need Mrs. Duncan back,
893
00:35:39,170 --> 00:35:42,500
Sister Bligh.
894
00:35:43,200 --> 00:35:45,570
Filing is not my forte.
895
00:35:45,570 --> 00:35:50,640
But this decoration business,
896
00:35:45,570 --> 00:35:50,640
isn't it right up her alley?
897
00:35:50,640 --> 00:35:54,580
I remember when she first
898
00:35:50,640 --> 00:35:54,580
came back to Inverness.
899
00:35:54,580 --> 00:35:57,050
Her outfits, her colors.
900
00:35:57,050 --> 00:35:58,990
People didn't know
901
00:35:57,050 --> 00:35:58,990
what to think.
902
00:35:58,990 --> 00:36:02,120
But I was familiar with the word
903
00:35:58,990 --> 00:36:02,120
"bohemian,"
904
00:36:02,120 --> 00:36:04,720
and I'd say to them,
905
00:36:02,120 --> 00:36:04,720
"Take no notice.
906
00:36:04,720 --> 00:36:07,090
Miss Carolyn is a bohemian.
907
00:36:07,090 --> 00:36:10,150
And my step-daughter, Anna?
908
00:36:13,430 --> 00:36:16,400
I'm not sure
909
00:36:13,430 --> 00:36:16,400
that the wilds of Bohemia
910
00:36:16,400 --> 00:36:19,670
will protect Miss Anna
911
00:36:16,400 --> 00:36:19,670
in quite the same way.
912
00:36:20,970 --> 00:36:22,310
What are people saying?
913
00:36:23,940 --> 00:36:25,640
I don't like to gossip.
914
00:36:26,310 --> 00:36:28,680
But if you did, then...
915
00:36:29,980 --> 00:36:34,220
Who is the father
916
00:36:29,980 --> 00:36:34,220
is of primary interest.
917
00:36:36,560 --> 00:36:39,030
Well, whatever you can do
918
00:36:36,560 --> 00:36:39,030
to put a stop to rumors,
919
00:36:39,030 --> 00:36:40,360
we'd appreciate.
920
00:36:46,030 --> 00:36:48,670
Women's clinic.
921
00:36:46,030 --> 00:36:48,670
Sister Bligh speaking.
922
00:36:48,670 --> 00:36:50,800
Yes, she is.
923
00:36:48,670 --> 00:36:50,800
Right here.
924
00:36:50,800 --> 00:36:52,210
I'll tell her.
925
00:36:52,210 --> 00:36:53,670
Emma's waiting to see you.
926
00:36:53,670 --> 00:36:56,040
Oh!
927
00:36:56,040 --> 00:36:59,980
Do you know, she's becoming just
928
00:36:56,040 --> 00:36:59,980
like the daughter I never had.
929
00:37:01,010 --> 00:37:02,750
Does that sound foolish?
930
00:37:02,750 --> 00:37:04,580
No, it doesn't.
931
00:37:05,390 --> 00:37:07,090
Not at all.
932
00:37:15,060 --> 00:37:17,130
Oh.
933
00:37:28,780 --> 00:37:31,540
I could go up there
934
00:37:28,780 --> 00:37:31,540
and take a look if you'd like.
935
00:37:31,540 --> 00:37:34,580
- Appreciate it, Roy.
936
00:37:31,540 --> 00:37:34,580
- Excuse me, sir?
937
00:37:34,580 --> 00:37:38,750
Mrs. Collins and Miss Carvolth
938
00:37:34,580 --> 00:37:38,750
to see Mr. Briggs.
939
00:37:39,450 --> 00:37:40,720
You expecting them?
940
00:37:41,350 --> 00:37:42,690
No.
941
00:37:44,060 --> 00:37:45,460
Wish me luck.
942
00:37:49,330 --> 00:37:52,970
It's, um, not always easy
943
00:37:49,330 --> 00:37:52,970
to find it in one's heart
944
00:37:52,970 --> 00:37:56,660
to, you know, mend fences.
945
00:37:59,370 --> 00:38:02,240
And that's all I'll say.
946
00:38:10,820 --> 00:38:12,310
She...
947
00:38:12,920 --> 00:38:16,950
Your mum...
948
00:38:12,920 --> 00:38:16,950
was very proud of you, Em.
949
00:38:17,760 --> 00:38:22,290
The way you study and you got
950
00:38:17,760 --> 00:38:22,290
your head screwed on right.
951
00:38:23,830 --> 00:38:26,030
Y-You should remember that.
952
00:38:27,200 --> 00:38:30,470
If she hadn't met you,
953
00:38:27,200 --> 00:38:30,470
she'd still be alive.
954
00:38:40,350 --> 00:38:42,010
That may be true.
955
00:38:44,380 --> 00:38:46,680
She was too old to have a baby.
956
00:38:47,950 --> 00:38:49,950
It wasn't planned.
957
00:38:51,830 --> 00:38:55,730
But...once we got over
958
00:38:51,830 --> 00:38:55,730
the shock...
959
00:38:57,430 --> 00:38:59,660
...she w--
960
00:38:57,430 --> 00:38:59,660
she was over the moon.
961
00:39:02,470 --> 00:39:03,800
But...
962
00:39:06,440 --> 00:39:09,480
You blame me, Emma.
963
00:39:11,680 --> 00:39:14,580
If it's gonna make it better,
964
00:39:11,680 --> 00:39:14,580
you do that.
965
00:39:14,580 --> 00:39:18,070
You -- You blame me
966
00:39:14,580 --> 00:39:18,070
for the rest of your days.
967
00:39:22,590 --> 00:39:24,620
Mum would be really cranky
968
00:39:22,590 --> 00:39:24,620
if I did.
969
00:39:28,530 --> 00:39:31,460
We'd know about that, for sure.
970
00:39:32,130 --> 00:39:34,100
Yeah.
971
00:39:32,130 --> 00:39:34,100
She'd give you that look.
972
00:39:34,100 --> 00:39:36,900
Wouldn't have to say much,
973
00:39:34,100 --> 00:39:36,900
but...but you knew.
974
00:39:38,270 --> 00:39:42,210
And then half an hour later,
975
00:39:38,270 --> 00:39:42,210
she'd forget about it.
976
00:39:44,840 --> 00:39:48,350
And she'd get cranky at herself
977
00:39:44,840 --> 00:39:48,350
'cause she...
978
00:39:48,350 --> 00:39:50,610
she'd start being nice again.
979
00:39:55,150 --> 00:39:56,950
Maybe a tree?
980
00:39:58,120 --> 00:39:59,650
With a plaque.
981
00:40:04,230 --> 00:40:06,800
With her name on it?
982
00:40:06,800 --> 00:40:08,270
Yeah.
983
00:40:08,270 --> 00:40:10,030
That's what we'll do.
984
00:40:12,170 --> 00:40:15,380
Well, Mum used to say, you know,
985
00:40:15,380 --> 00:40:19,970
"If rich people do these things,
986
00:40:15,380 --> 00:40:19,970
then why not us?"
987
00:40:23,550 --> 00:40:24,880
Why not?
988
00:40:48,610 --> 00:40:50,640
In we go to visit the nice lady.
989
00:40:50,640 --> 00:40:51,940
Is she nice?
990
00:40:53,150 --> 00:40:54,610
Shall we?
991
00:40:56,720 --> 00:40:58,580
In we go.
992
00:41:11,130 --> 00:41:13,860
Vroom! Vroom! Vroom!
993
00:41:16,440 --> 00:41:19,170
It was a terrible time
994
00:41:16,440 --> 00:41:19,170
back then.
995
00:41:19,170 --> 00:41:21,140
- I'm sure.
996
00:41:19,170 --> 00:41:21,140
Beep! Beep!
997
00:41:21,140 --> 00:41:24,080
We didn't even know
998
00:41:21,140 --> 00:41:24,080
she had a boyfriend.
999
00:41:24,080 --> 00:41:26,880
She always kept herself
1000
00:41:24,080 --> 00:41:26,880
to herself.
1001
00:41:26,880 --> 00:41:29,610
But you can't give up
1002
00:41:26,880 --> 00:41:29,610
your newborn and not regret it.
1003
00:41:30,720 --> 00:41:32,090
No.
1004
00:41:32,090 --> 00:41:35,150
My late husband and I
1005
00:41:32,090 --> 00:41:35,150
offered to raise the child,
1006
00:41:35,150 --> 00:41:36,890
but Avril was adamant.
1007
00:41:36,890 --> 00:41:40,550
And before we knew,
1008
00:41:36,890 --> 00:41:40,550
it was adopted out.
1009
00:41:42,560 --> 00:41:45,330
Perhaps that's why she's so keen
1010
00:41:42,560 --> 00:41:45,330
to see him now.
1011
00:41:48,570 --> 00:41:50,700
This makes me so...
1012
00:41:51,340 --> 00:41:54,310
Just...thank you.
1013
00:41:56,810 --> 00:41:58,380
Just so happy I...
1014
00:41:58,380 --> 00:42:00,710
It was so unexpected.
1015
00:42:00,710 --> 00:42:03,720
I never thought
1016
00:42:00,710 --> 00:42:03,720
this day would come.
1017
00:42:03,720 --> 00:42:06,280
A the telephone call and...
1018
00:42:08,920 --> 00:42:10,660
Teddy likes watching you.
1019
00:42:10,660 --> 00:42:12,760
Yes, he does.
1020
00:42:12,760 --> 00:42:14,930
This is teddy's favorite car.
1021
00:42:14,930 --> 00:42:16,300
Oh, is it, now?
1022
00:42:16,300 --> 00:42:18,430
And which one's yours?
1023
00:42:32,110 --> 00:42:35,680
Spotted Roy a little while ago,
1024
00:42:32,110 --> 00:42:35,680
seeing off Emma and Doris.
1025
00:42:35,680 --> 00:42:37,980
- Emma kissed him goodbye.
1026
00:42:37,980 --> 00:42:39,390
Very good.
1027
00:42:39,390 --> 00:42:42,560
At least things are working out
1028
00:42:39,390 --> 00:42:42,560
in that department.
1029
00:42:42,560 --> 00:42:43,720
Yes.
1030
00:42:43,720 --> 00:42:46,990
I wish my problems
1031
00:42:43,720 --> 00:42:46,990
were as easily fixed.
1032
00:42:49,960 --> 00:42:52,560
That's exactly what you used to
1033
00:42:49,960 --> 00:42:52,560
do when you were a little girl.
1034
00:42:53,630 --> 00:42:56,470
Except you had to jump up
1035
00:42:53,630 --> 00:42:56,470
on a butter box,
1036
00:42:56,470 --> 00:42:59,100
as opposed to on your soapbox.
1037
00:43:05,680 --> 00:43:09,910
You never stop worrying about
1038
00:43:05,680 --> 00:43:09,910
your children, just so you know.
1039
00:43:13,790 --> 00:43:16,720
Father.
1040
00:43:13,790 --> 00:43:16,720
Your first parenting tip.
1041
00:43:18,190 --> 00:43:20,220
And I have a feeling
1042
00:43:18,190 --> 00:43:20,220
not my last.
1043
00:43:24,930 --> 00:43:28,070
Henry. Hard man to catch.
1044
00:43:24,930 --> 00:43:28,070
You got a sec?
1045
00:43:28,070 --> 00:43:29,560
Neil Burton.
1046
00:43:31,640 --> 00:43:33,910
A man with so many letters
1047
00:43:31,640 --> 00:43:33,910
after his name,
1048
00:43:33,910 --> 00:43:35,770
he's falling over them.
1049
00:43:41,480 --> 00:43:46,420
He's obviously too bombastic,
1050
00:43:41,480 --> 00:43:46,420
not the right fit for here.
1051
00:43:46,420 --> 00:43:48,920
You want to call him or will I?
1052
00:43:48,920 --> 00:43:50,660
I'll do it if you like.
1053
00:43:48,920 --> 00:43:50,660
No skin off my nose.
1054
00:43:50,660 --> 00:43:52,430
When did you decide this?
1055
00:43:52,430 --> 00:43:55,230
Oh, about two minutes
1056
00:43:52,430 --> 00:43:55,230
into the interview.
1057
00:43:55,230 --> 00:43:57,420
And I assume you feel
1058
00:43:55,230 --> 00:43:57,420
the same way.
1059
00:43:58,760 --> 00:44:01,300
Well, he'll just go straight
1060
00:43:58,760 --> 00:44:01,300
to the board.
1061
00:44:01,300 --> 00:44:03,360
Well, we'll cut him off
1062
00:44:01,300 --> 00:44:03,360
at the pass.
1063
00:44:05,000 --> 00:44:06,410
You are backing me on this?
1064
00:44:06,410 --> 00:44:08,640
He's one of the top surgeons
1065
00:44:06,410 --> 00:44:08,640
in the country.
1066
00:44:09,580 --> 00:44:12,200
You are backing me on this?
1067
00:44:14,610 --> 00:44:16,740
The writing's on the wall.
1068
00:44:17,750 --> 00:44:19,490
He wants this place.
1069
00:44:19,490 --> 00:44:20,920
And he'll get it.
1070
00:44:25,930 --> 00:44:27,290
Hang on.
1071
00:44:30,960 --> 00:44:33,730
Your writing on the wall
1072
00:44:30,960 --> 00:44:33,730
is not the same as mine, is it?
1073
00:44:35,600 --> 00:44:37,590
He's promised you something.
1074
00:44:38,440 --> 00:44:40,430
And you've been avoiding me.
1075
00:44:41,610 --> 00:44:43,600
He's offered you a deal.
1076
00:44:45,010 --> 00:44:46,600
Spit it out.
1077
00:44:49,650 --> 00:44:52,980
His 2IC in general.
1078
00:44:54,150 --> 00:44:56,460
Advise on surgical matters.
1079
00:44:56,460 --> 00:44:58,290
In general?
1080
00:45:01,290 --> 00:45:05,360
And the piece you're leaving out
1081
00:45:01,290 --> 00:45:05,360
is he sees you replacing me.
1082
00:45:06,630 --> 00:45:09,340
You've talked about buying up
1083
00:45:06,630 --> 00:45:09,340
a GP practice somewhere.
1084
00:45:09,340 --> 00:45:11,600
Once, about three years ago.
1085
00:45:12,710 --> 00:45:15,740
So how did it go
1086
00:45:12,710 --> 00:45:15,740
when Mr. Burton laid this out?
1087
00:45:15,740 --> 00:45:18,080
You stood up for me, I suppose.
1088
00:45:18,080 --> 00:45:19,750
You told him to get stuffed.
1089
00:45:19,750 --> 00:45:22,080
"If Duncan gets turfed,
1090
00:45:19,750 --> 00:45:22,080
I'll be out the door with him"?
1091
00:45:22,080 --> 00:45:23,280
Along those lines?
1092
00:45:23,280 --> 00:45:25,840
I am preparing you
1093
00:45:23,280 --> 00:45:25,840
for the inevitable.
1094
00:45:26,790 --> 00:45:28,850
If it's not me,
1095
00:45:26,790 --> 00:45:28,850
it will be somebody else.
1096
00:45:31,590 --> 00:45:34,650
Well, the writing on the wall
1097
00:45:31,590 --> 00:45:34,650
spells out "Judas" to me.
1098
00:45:35,560 --> 00:45:37,900
Get out of my office, please.
1099
00:45:49,540 --> 00:45:53,110
The wedding's off, by the way --
1100
00:45:49,540 --> 00:45:53,110
in case you haven't been told.
1101
00:45:53,110 --> 00:45:55,010
Just get out!
1102
00:46:03,220 --> 00:46:05,060
Mr. Fox.
1103
00:46:05,060 --> 00:46:07,420
Not now.
1104
00:46:05,060 --> 00:46:07,420
Not now.
1105
00:46:53,370 --> 00:46:56,970
Now I'm driving off,
1106
00:46:53,370 --> 00:46:56,970
over the mountains.
1107
00:46:57,740 --> 00:47:00,440
Over the mountains by myself.
1108
00:47:02,580 --> 00:47:05,950
Let's put the Morris car
1109
00:47:02,580 --> 00:47:05,950
over here with the other one,
1110
00:47:05,950 --> 00:47:07,120
shall we?
1111
00:47:07,120 --> 00:47:09,850
It's just called Morris,
1112
00:47:07,120 --> 00:47:09,850
not the Morris car.
1113
00:47:11,960 --> 00:47:14,450
Could Georgie have
1114
00:47:11,960 --> 00:47:14,450
a piece of cake?
1115
00:47:15,430 --> 00:47:19,600
Oh. Yes,
1116
00:47:15,430 --> 00:47:19,600
if it's not too much trouble.
1117
00:47:19,600 --> 00:47:21,000
Excuse me, Mummy.
1118
00:47:21,000 --> 00:47:24,200
Would you and Mrs. Goddard
1119
00:47:21,000 --> 00:47:24,200
take Georgie to the kitchen?
1120
00:47:24,200 --> 00:47:25,670
He'd like a piece of cake.
1121
00:47:25,670 --> 00:47:28,610
Oh. Yes.
1122
00:47:41,220 --> 00:47:44,320
I don't think I've ever been
1123
00:47:41,220 --> 00:47:44,320
this happy.
1124
00:47:44,320 --> 00:47:46,420
He's grown into
1125
00:47:44,320 --> 00:47:46,420
such a lovely boy.
1126
00:47:48,460 --> 00:47:49,990
Yes.
1127
00:47:51,730 --> 00:47:54,000
He so looks like his father.
1128
00:47:54,670 --> 00:47:57,140
It's uncanny, really.
1129
00:47:58,640 --> 00:48:01,040
So looks like his father.
1130
00:48:06,850 --> 00:48:11,410
Like his father and...mine.
1131
00:48:13,690 --> 00:48:15,760
His and mine.
1132
00:48:18,920 --> 00:48:21,480
Do you understand?
1133
00:48:23,960 --> 00:48:25,800
Oh, my God.
1134
00:48:27,330 --> 00:48:30,460
After this, it all stopped,
1135
00:48:27,330 --> 00:48:30,460
and then he died.
1136
00:48:33,770 --> 00:48:37,370
You love him so much, don't you?
1137
00:48:33,770 --> 00:48:37,370
Georgie?
1138
00:48:39,150 --> 00:48:40,670
Yes.
1139
00:48:42,580 --> 00:48:44,280
Yes.
1140
00:48:58,900 --> 00:49:02,460
Mr. Fox would like to see you,
1141
00:48:58,900 --> 00:49:02,460
ma'am, outside.
1142
00:49:09,440 --> 00:49:11,410
Papa said you had a new car.
1143
00:49:11,410 --> 00:49:14,010
Bought it yesterday.
1144
00:49:11,410 --> 00:49:14,010
Cheer myself up.
1145
00:49:14,010 --> 00:49:15,880
It worked.
1146
00:49:15,880 --> 00:49:18,120
Well, would you like to come in?
1147
00:49:18,120 --> 00:49:19,520
I should get going.
1148
00:49:21,250 --> 00:49:22,620
Well, good luck
1149
00:49:21,250 --> 00:49:22,620
with the surgery.
1150
00:49:22,620 --> 00:49:24,190
Thank you.
1151
00:49:24,190 --> 00:49:25,360
And then?
1152
00:49:25,360 --> 00:49:26,930
Greener pastures and all that.
1153
00:49:26,930 --> 00:49:29,160
The next chapter in the novel
1154
00:49:26,930 --> 00:49:29,160
that is my life.
1155
00:49:29,160 --> 00:49:30,720
It's a page-turner.
1156
00:49:31,830 --> 00:49:33,170
Henry, are you okay?
1157
00:49:33,170 --> 00:49:36,730
I'm just catching up
1158
00:49:33,170 --> 00:49:36,730
to how completely right you are.
1159
00:49:37,570 --> 00:49:40,130
What I was thinking,
1160
00:49:37,570 --> 00:49:40,130
I-I really don't know.
1161
00:49:42,370 --> 00:49:43,710
A bientôt.
1162
00:49:45,640 --> 00:49:49,450
Henry.
1163
00:49:47,180 --> 00:49:49,450
Just -- Wait. Wait.
1164
00:49:49,450 --> 00:49:52,490
We're going to be parents.
1165
00:49:49,450 --> 00:49:52,490
That's not going to disappear.
1166
00:49:52,490 --> 00:49:53,890
No, it is not.
1167
00:49:56,320 --> 00:49:58,420
Promise me you'll stay
1168
00:49:56,320 --> 00:49:58,420
with friends.
1169
00:49:58,420 --> 00:50:01,430
You've got good pals in Sydney.
1170
00:49:58,420 --> 00:50:01,430
They'll want you to.
1171
00:50:01,430 --> 00:50:02,550
She'll be apples.
1172
00:51:07,960 --> 00:51:09,620
Where's Georgie?
1173
00:51:11,900 --> 00:51:13,730
You've lost him?
1174
00:51:14,900 --> 00:51:16,800
I'm not coming back.
1175
00:51:16,800 --> 00:51:18,570
What happened?
1176
00:51:19,470 --> 00:51:26,650
Avril Newman gave Georgie away
1177
00:51:19,470 --> 00:51:26,650
because she'd been broken --
1178
00:51:26,650 --> 00:51:30,980
completely broken --
1179
00:51:26,650 --> 00:51:30,980
by a man who had convinced her
1180
00:51:30,980 --> 00:51:33,680
that what he was doing to her
1181
00:51:30,980 --> 00:51:33,680
was out of love.
1182
00:51:34,520 --> 00:51:38,320
Whereas in fact
1183
00:51:34,520 --> 00:51:38,320
he was brutalizing her
1184
00:51:38,320 --> 00:51:41,490
until she no longer knew
1185
00:51:38,320 --> 00:51:41,490
which way was up.
1186
00:51:42,760 --> 00:51:44,960
Well, is Georgie still there?
1187
00:51:45,660 --> 00:51:47,360
He's at Prudence's.
1188
00:51:49,000 --> 00:51:50,140
Goodbye, Matt.
1189
00:51:50,140 --> 00:51:53,040
Someone will come
1190
00:51:50,140 --> 00:51:53,040
to pick up our things.
1191
00:51:53,040 --> 00:51:54,170
No.
1192
00:51:54,170 --> 00:51:56,640
No!
1193
00:51:56,640 --> 00:51:59,080
I love you.
1194
00:51:56,640 --> 00:51:59,080
I love you both.
1195
00:51:59,080 --> 00:52:00,210
This isn't what I meant.
1196
00:52:00,210 --> 00:52:02,440
We have our whole lives
1197
00:52:00,210 --> 00:52:02,440
together.
1198
00:52:03,420 --> 00:52:06,750
You love your version of me.
1199
00:52:06,750 --> 00:52:09,290
The me who will never disagree
1200
00:52:06,750 --> 00:52:09,290
with you,
1201
00:52:09,290 --> 00:52:14,390
never challenge you,
1202
00:52:09,290 --> 00:52:14,390
a level of perfection
1203
00:52:14,390 --> 00:52:18,020
you certainly never demand
1204
00:52:14,390 --> 00:52:18,020
of yourself.
1205
00:52:22,230 --> 00:52:23,900
Livvy, stop.
1206
00:52:26,010 --> 00:52:28,240
Please, Livvy, listen to me.
1207
00:52:28,240 --> 00:52:29,900
Just stop.
1208
00:52:30,740 --> 00:52:31,570
Olivia!
1209
00:52:32,410 --> 00:52:33,880
Just wait!
1210
00:52:34,650 --> 00:52:37,580
You'll be sorry!
1211
00:52:34,650 --> 00:52:37,580
You'll regret this!
1212
00:52:39,180 --> 00:52:44,090
Matthew...
1213
00:52:39,180 --> 00:52:44,090
I just wanted to say thank you.
1214
00:52:44,090 --> 00:52:47,530
I could never reconcile
1215
00:52:44,090 --> 00:52:47,530
the Douglas I knew
1216
00:52:47,530 --> 00:52:50,830
with the man who had supposedly
1217
00:52:47,530 --> 00:52:50,830
ostracized his son.
1218
00:52:52,200 --> 00:52:54,330
Now I see you
1219
00:52:52,200 --> 00:52:54,330
for who you really are.
1220
00:52:57,340 --> 00:52:59,740
You've given me my Douglas back.
1221
00:54:13,950 --> 00:54:15,610
It's you.
1222
00:54:18,950 --> 00:54:22,440
Just the car's been sitting here
1223
00:54:18,950 --> 00:54:22,440
for a while and, uh...
1224
00:54:29,600 --> 00:54:31,260
Where are you trying to get to?
1225
00:54:49,750 --> 00:54:51,980
Just tell me
1226
00:54:49,750 --> 00:54:51,980
where you want to go.
1227
00:54:55,690 --> 00:54:57,020
I d--
1228
00:54:57,960 --> 00:55:01,150
I...I don't...know.
1229
00:55:08,170 --> 00:55:10,260
I don't know.
69066
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.