Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,180 --> 00:00:43,180
Professor?
2
00:00:44,820 --> 00:00:46,220
Professor?
3
00:00:48,480 --> 00:00:51,080
Per -fessor?
4
00:01:12,560 --> 00:01:16,420
You know, I could kill you right now.
5
00:01:20,060 --> 00:01:22,020
What do I want to say to you?
6
00:01:47,790 --> 00:01:48,790
Can you imagine that?
7
00:02:47,519 --> 00:02:54,140
If your eyes open, Claire, you're not
dreaming anymore.
8
00:03:23,660 --> 00:03:24,660
This is what you wanted, isn't it?
9
00:03:25,960 --> 00:03:27,700
How bad have you fucking wanted it?
10
00:03:28,020 --> 00:03:30,260
How bad have you had it?
11
00:03:32,060 --> 00:03:33,060
Tell me.
12
00:03:35,080 --> 00:03:38,140
So fucking bad.
13
00:03:39,200 --> 00:03:45,860
Let me hear you
14
00:03:45,860 --> 00:03:46,860
say it loud.
15
00:04:01,550 --> 00:04:02,550
Is that what you want?
16
00:04:04,710 --> 00:04:05,930
That's what you want, isn't it?
17
00:04:11,050 --> 00:04:13,050
Show me.
18
00:04:13,470 --> 00:04:16,290
Show me how bad you fucking are. Open
that fucking mouth.
19
00:04:51,260 --> 00:04:56,620
Tell me you understand.
20
00:04:57,040 --> 00:04:58,040
I understand.
21
00:04:58,920 --> 00:05:00,220
I understand.
22
00:05:34,570 --> 00:05:40,090
Mm -hmm. Mm -hmm. Mm -hmm. Mm -hmm.
23
00:05:40,770 --> 00:05:42,110
Mm -hmm.
24
00:05:42,890 --> 00:05:44,670
Mm -hmm. Mm -hmm.
25
00:05:45,190 --> 00:05:47,250
Mm -hmm.
26
00:05:47,890 --> 00:05:48,950
Mm
27
00:05:48,950 --> 00:06:00,870
-hmm.
28
00:06:05,160 --> 00:06:06,600
It's been so long.
29
00:06:11,240 --> 00:06:11,840
Open
30
00:06:11,840 --> 00:06:28,880
your
31
00:06:28,880 --> 00:06:31,300
fucking mouth. Open your fucking mouth
wide.
32
00:06:39,880 --> 00:06:40,880
Mmm!
33
00:07:50,190 --> 00:07:52,850
Open that fucking mouth. Open that
fucking mouth.
34
00:07:53,290 --> 00:07:53,630
Oh,
35
00:07:53,630 --> 00:08:01,910
yes.
36
00:08:02,930 --> 00:08:04,630
Yes. Oh, yeah.
37
00:08:06,610 --> 00:08:08,970
Oh, yes.
38
00:08:09,970 --> 00:08:12,190
Yes. You really fucking want that cock,
huh?
39
00:08:12,510 --> 00:08:18,270
I need it. You fucking need it? I need
it in my mouth. Make me fucking believe
40
00:08:18,270 --> 00:08:19,670
you. Fucking believe you?
41
00:08:20,190 --> 00:08:21,390
Yes? Yes, Professor.
42
00:08:23,950 --> 00:08:27,330
Take this off.
43
00:08:28,130 --> 00:08:29,130
Yes.
44
00:08:30,450 --> 00:08:31,670
Oh, shit.
45
00:08:33,330 --> 00:08:34,830
Oh, fuck yeah.
46
00:08:37,570 --> 00:08:41,809
Oh, fuck.
47
00:08:42,190 --> 00:08:44,730
Oh, my God. Oh, fuck, please.
48
00:08:45,110 --> 00:08:46,110
Please.
49
00:08:51,310 --> 00:08:52,310
Like this?
50
00:11:58,540 --> 00:11:59,540
That's right, Clara.
51
00:11:59,880 --> 00:12:00,880
That's right, Clara.
52
00:12:01,100 --> 00:12:02,100
Give in.
53
00:12:02,140 --> 00:12:03,140
Give in, Clara.
54
00:12:06,000 --> 00:12:07,000
Yes.
55
00:12:07,440 --> 00:12:08,440
Yes.
56
00:12:08,860 --> 00:12:09,860
Yes.
57
00:12:10,060 --> 00:12:11,260
Yes. Come here.
58
00:12:12,320 --> 00:12:13,720
Crawl. Crawl for me.
59
00:13:28,470 --> 00:13:29,470
Give me those fucking -
60
00:14:38,150 --> 00:14:39,150
Give it back.
61
00:14:39,170 --> 00:14:40,170
Give it back.
62
00:15:36,680 --> 00:15:40,500
You give me more fucking... Anything you
want. Everything you want. Give me
63
00:15:40,500 --> 00:15:41,500
more. Give me more.
64
00:15:42,280 --> 00:15:43,280
Give it.
65
00:15:43,320 --> 00:15:44,219
Give it to me.
66
00:15:44,220 --> 00:15:45,240
Give me. Yes.
67
00:15:45,700 --> 00:15:47,260
Yes. Yes.
68
00:15:48,040 --> 00:15:49,600
Yes. Yes.
69
00:15:50,020 --> 00:15:52,700
Yes. Get down on your knees and taste
all that.
70
00:15:53,080 --> 00:15:54,760
Taste the mess you fucking made.
71
00:15:55,080 --> 00:15:56,080
Mmm.
72
00:16:24,430 --> 00:16:25,430
You.
73
00:16:28,510 --> 00:16:29,670
You're my deepest.
74
00:16:30,010 --> 00:16:31,270
How much do you think about me?
75
00:16:32,190 --> 00:16:34,630
Every night in my nightmares.
76
00:16:56,140 --> 00:16:57,540
You're trying to do some fucking work.
77
00:17:13,319 --> 00:17:14,319
what you're doing to the car.
78
00:19:35,500 --> 00:19:37,200
Yes, you lick all that off of me.
79
00:19:37,900 --> 00:19:39,080
Yes. Yes.
80
00:19:39,960 --> 00:19:41,060
Oh, fuck.
81
00:19:47,840 --> 00:19:48,840
I don't know.
82
00:19:49,100 --> 00:19:50,780
I don't know. I don't know. I don't
know. I don't know. I don't know.
83
00:19:51,000 --> 00:19:51,639
I don't know.
84
00:19:51,640 --> 00:19:52,640
I don't know.
85
00:19:52,960 --> 00:19:53,960
I don't know.
86
00:20:48,560 --> 00:20:49,560
Give it back.
87
00:23:21,740 --> 00:23:23,280
Fuck you, professor.
88
00:23:30,520 --> 00:23:31,800
It's your pussy.
89
00:23:33,380 --> 00:23:34,420
It's yours.
90
00:23:37,340 --> 00:23:38,380
It's fucking yours.
91
00:23:52,309 --> 00:23:54,990
Oh yeah, screw all that fucking cock.
92
00:27:54,920 --> 00:27:57,960
The man you're looking for, his name is
George Hucklebee.
93
00:28:00,900 --> 00:28:02,320
Al was his roommate in college.
94
00:28:04,740 --> 00:28:06,480
George wanted to be just like Al.
95
00:28:07,900 --> 00:28:11,020
Al would have girls over every night and
fuck them and make them beg.
96
00:28:12,880 --> 00:28:16,100
George, well, George wasn't so lucky.
97
00:28:20,300 --> 00:28:21,520
First he would get jealous.
98
00:28:23,080 --> 00:28:24,220
And then he would get angry.
99
00:28:26,300 --> 00:28:31,880
You know, I think that George became
obsessed with Al's life.
100
00:28:34,220 --> 00:28:36,860
Better yet, his sex life.
101
00:28:40,380 --> 00:28:43,780
So, why is he targeting the girls?
102
00:28:44,580 --> 00:28:45,960
Why not just target Al?
103
00:28:46,680 --> 00:28:49,580
Well, he wanted to possess everything
that Al had.
104
00:28:51,720 --> 00:28:54,760
He wanted to be just like Al, just as
much as he wanted to ruin him.
105
00:28:56,420 --> 00:29:00,560
Now, George, he could be easily pushed
in the right direction.
106
00:29:01,920 --> 00:29:06,260
Maybe if Al would have been his wingman,
George would have changed.
107
00:29:08,200 --> 00:29:13,180
But like I said, George would be easily
pushed in the right direction, as long
108
00:29:13,180 --> 00:29:14,180
as you know how.
109
00:29:26,510 --> 00:29:27,510
Thank you, Peterson.
110
00:29:33,090 --> 00:29:39,910
You know, if we, uh, never see each
other again, it's been
111
00:29:39,910 --> 00:29:41,470
such a pleasure working with you.
112
00:29:45,510 --> 00:29:46,510
Wow.
113
00:29:47,150 --> 00:29:49,370
Wait! Where are you going? Professor?
114
00:29:50,010 --> 00:29:51,010
Professor!
115
00:30:30,370 --> 00:30:32,070
That's Professor Peterson's facility.
116
00:30:32,970 --> 00:30:34,290
Why did he get fired?
117
00:30:36,870 --> 00:30:43,750
That son of a bitch still works
118
00:30:43,750 --> 00:30:46,350
there. He was Professor Peterson's guard
when I was there.
119
00:30:46,610 --> 00:30:48,390
He was still there when I left.
120
00:31:00,400 --> 00:31:05,720
Professor Peterson He's killed two
guards and escaped
121
00:31:05,720 --> 00:31:12,640
And George is not
122
00:31:12,640 --> 00:31:17,060
one of them I'll send all available
units to his house right now
123
00:31:47,880 --> 00:31:48,880
I'll see you there.
124
00:33:22,160 --> 00:33:23,160
No, no, no.
7425
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.