Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,976 --> 00:00:32,856
♫ Memorizing each rule and regulation ♫
2
00:00:32,856 --> 00:00:36,003
♫ Being sensitive to every case and clue ♫
3
00:00:36,003 --> 00:00:38,968
♫ Dreams can be vulnerable
without preparation ♫
4
00:00:41,502 --> 00:00:44,440
♫ I'm always keen to explore right and wrong ♫
5
00:00:44,440 --> 00:00:47,416
♫ A new realization comes in the next second ♫
6
00:00:47,416 --> 00:00:49,592
♫ It turns out this world is flowing ♫
7
00:00:49,592 --> 00:00:52,664
♫ With unexpected endings ♫
8
00:00:52,664 --> 00:00:56,375
♫ Tell me ♫
9
00:00:56,888 --> 00:01:01,528
♫ How do you see this world ♫
10
00:01:01,528 --> 00:01:04,440
♫ Despite the right or wrong ♫
11
00:01:04,440 --> 00:01:07,448
♫ What matters most is to give it your all ♫
12
00:01:07,448 --> 00:01:10,328
♫ What matters most
is to always have an answer ♫
13
00:01:10,328 --> 00:01:12,696
♫ No matter to whom ♫
14
00:01:12,696 --> 00:01:16,152
♫ Let go of regrets ♫
15
00:01:16,152 --> 00:01:19,064
♫ I'm learning to make moves rationally ♫
16
00:01:19,064 --> 00:01:21,912
♫ I'm learning to face it bravely ♫
17
00:01:21,912 --> 00:01:24,376
♫ But you ♫
18
00:01:24,376 --> 00:01:27,800
♫ Are the irresistible kind ♫
19
00:01:27,800 --> 00:01:30,712
♫ With you, I'm uncertain of what to do ♫
20
00:01:30,712 --> 00:01:33,560
♫ With you, I find it hard to face everything ♫
21
00:01:33,560 --> 00:01:35,992
♫ After all, love ♫
22
00:01:35,992 --> 00:01:41,144
♫ Is the irresistible kind ♫
23
00:01:42,456 --> 00:01:45,016
[My Boss]
24
00:01:46,328 --> 00:01:48,248
[Episode 3]
25
00:01:48,248 --> 00:01:50,840
Could it be that I fell asleep
because of Cheng Yao?
26
00:02:06,284 --> 00:02:07,444
Cheng Yao, wake up.
27
00:02:09,816 --> 00:02:10,840
Wake up.
28
00:02:16,444 --> 00:02:17,496
I…
29
00:02:18,965 --> 00:02:20,044
Kneeling before me is of no use.
30
00:02:22,712 --> 00:02:23,736
Good morning, Boss.
31
00:02:24,245 --> 00:02:26,664
Sorry, I didn't mean to sleep here on purpose.
32
00:02:26,664 --> 00:02:28,685
I wanted to cook you a meal yesterday
33
00:02:28,685 --> 00:02:29,705
to say thank you.
34
00:02:29,705 --> 00:02:31,425
But when I got to the door,
I heard you snoring.
35
00:02:31,425 --> 00:02:33,232
- Did you come into my room?
- How could I?
36
00:02:33,232 --> 00:02:35,205
How could I disturb you while you're sleeping?
37
00:02:35,205 --> 00:02:37,444
I thought I would rest on the sofa
38
00:02:37,444 --> 00:02:38,488
and wait for you.
39
00:02:39,564 --> 00:02:41,644
But the room was too warm,
40
00:02:41,644 --> 00:02:43,604
and the sound of the wind and rain
outside was very soporific,
41
00:02:44,444 --> 00:02:45,604
so I accidentally fell asleep.
42
00:02:47,125 --> 00:02:48,604
The sound of wind and rain?
43
00:02:49,432 --> 00:02:50,525
Haven't you heard
44
00:02:51,205 --> 00:02:53,645
that 432 Hertz is the most harmonious
frequency in the universe?
45
00:02:54,164 --> 00:02:55,245
It's said that many people
46
00:02:55,245 --> 00:02:57,485
feel extremely soothed when hearing this sound.
47
00:02:57,485 --> 00:02:59,725
Many use it as background noise for sleep.
48
00:02:59,725 --> 00:03:00,760
I've heard it's quite effective.
49
00:03:01,604 --> 00:03:02,616
What kind of twisted logic is that?
50
00:03:03,405 --> 00:03:04,504
What the heck is this?
51
00:03:04,504 --> 00:03:05,604
It's made for you.
52
00:03:07,365 --> 00:03:08,645
Leave my house, the sooner the better.
53
00:03:10,296 --> 00:03:11,320
Boss.
54
00:03:11,965 --> 00:03:13,165
You're also going to the company.
55
00:03:13,165 --> 00:03:14,524
Can you give me a ride?
56
00:03:14,524 --> 00:03:16,085
Do I look like a philanthropist?
57
00:03:18,004 --> 00:03:19,884
I'll wash my face and get out immediately.
58
00:03:25,164 --> 00:03:27,044
Could it be that I fell asleep
because of Cheng Yao?
59
00:03:57,272 --> 00:03:58,485
No way.
60
00:03:58,485 --> 00:04:01,225
It must be the storm,
the frequency, the science.
61
00:04:01,225 --> 00:04:02,604
Anyway, it definitely isn't Cheng Yao.
62
00:04:05,176 --> 00:04:06,264
[The Li Yan divorce case]
Cheng Yao, here.
63
00:04:07,844 --> 00:04:08,905
What is this?
64
00:04:08,905 --> 00:04:10,245
Mr. Qian called me last night
65
00:04:10,245 --> 00:04:11,288
and said to give you the case file.
66
00:04:11,288 --> 00:04:13,045
You can officially work on the case with us.
67
00:04:13,045 --> 00:04:14,485
Really?
68
00:04:14,485 --> 00:04:16,285
The right direction yields results.
69
00:04:17,485 --> 00:04:19,084
I will work hard to not hold you back.
70
00:04:21,720 --> 00:04:22,744
Have you noticed anything?
71
00:04:23,524 --> 00:04:24,584
Do you want my help?
72
00:04:24,584 --> 00:04:26,004
I can enlighten you.
73
00:04:31,444 --> 00:04:33,564
Why is Xu Jun behaving like this?
74
00:04:34,644 --> 00:04:36,025
You're young.
75
00:04:36,025 --> 00:04:37,564
As a family lawyer,
76
00:04:37,564 --> 00:04:39,125
there's no shortage of things
that could shatter your beliefs.
77
00:04:39,125 --> 00:04:41,824
After all, Xu Jun is
the founder of Tuantuan Online.
78
00:04:41,824 --> 00:04:45,165
For a businessman, hiding assets
during a divorce is quite normal.
79
00:04:45,165 --> 00:04:46,444
That's not what I meant.
80
00:04:47,045 --> 00:04:48,384
I'm talking about Bai Xingmeng.
81
00:04:48,384 --> 00:04:49,496
Do you know Bai Xingmeng?
82
00:04:51,324 --> 00:04:52,544
What? What 'meng'?
83
00:04:52,544 --> 00:04:54,385
The heroine of 'Lingyao's Strategy'
84
00:04:54,385 --> 00:04:55,564
It's a popular drama recently.
85
00:04:56,644 --> 00:04:58,304
There were rumors about the two of them.
86
00:04:58,304 --> 00:05:00,405
I know, I know, I know her.
87
00:05:00,405 --> 00:05:01,485
She has a scandal?
88
00:05:01,485 --> 00:05:02,776
But it's normal.
89
00:05:02,776 --> 00:05:03,805
Quite normal.
90
00:05:03,805 --> 00:05:06,085
I know many female celebrities
who have scandals.
91
00:05:06,085 --> 00:05:07,444
No.
92
00:05:08,524 --> 00:05:10,365
It's when they had the rumors.
93
00:05:11,165 --> 00:05:13,725
I think it was two years ago,
94
00:05:13,725 --> 00:05:16,004
but the records show that Xu Jun
got married three years ago
95
00:05:16,004 --> 00:05:17,165
and divorced one year ago.
96
00:05:17,964 --> 00:05:19,365
She was in a drama that was
very popular at that time.
97
00:05:19,365 --> 00:05:21,404
I remember it clearly,
and it was just two years ago.
98
00:05:22,004 --> 00:05:23,585
You remember the timing so clearly.
99
00:05:23,585 --> 00:05:24,964
It seems Mr. Qian had a good eye.
100
00:05:25,725 --> 00:05:27,764
No, it's because I really like Bai Xingmeng.
101
00:05:30,845 --> 00:05:32,644
That shouldn't be the case.
She must have been deceived.
102
00:05:33,165 --> 00:05:34,168
Yes.
103
00:05:35,444 --> 00:05:36,984
Fortunately, my only idol is Mr. Qian.
104
00:05:36,984 --> 00:05:38,485
He has perfect self-discipline
105
00:05:38,485 --> 00:05:39,544
and will never betray my trust.
106
00:05:40,524 --> 00:05:41,725
Do you want to become his fan?
107
00:05:42,564 --> 00:05:43,645
Once your mindset changes,
108
00:05:43,645 --> 00:05:44,725
work will be smoother.
109
00:05:44,725 --> 00:05:46,084
Overtime is a fan's perk.
110
00:05:46,712 --> 00:05:47,800
Furthermore,
111
00:05:47,800 --> 00:05:50,145
in order for you to fully experience my care,
112
00:05:50,145 --> 00:05:51,256
I've decided
113
00:05:51,256 --> 00:05:53,045
to formally invite you to join
114
00:05:53,045 --> 00:05:54,204
our Glory and Wealth group.
115
00:05:54,204 --> 00:05:55,764
What is Glory and Wealth?
116
00:05:59,485 --> 00:06:00,644
Joining Mr. Qian's team
117
00:06:00,644 --> 00:06:01,805
equals embarking on a journey
118
00:06:01,805 --> 00:06:03,465
with glory and wealth.
119
00:06:03,465 --> 00:06:05,225
As long as you work well with the boss,
120
00:06:05,225 --> 00:06:06,764
you're guaranteed to make money.
121
00:06:07,805 --> 00:06:09,564
No need to look for him. Mr. Qian is not here.
122
00:06:09,564 --> 00:06:13,524
His love for Mr. Qian is heartfelt,
from the inside out.
123
00:06:17,045 --> 00:06:21,165
[Glory and Wealth]
Welcome Miss Cheng to join our group.
124
00:06:23,245 --> 00:06:24,785
Please, Miss Tan.
125
00:06:24,785 --> 00:06:26,165
I'm still a newbie.
126
00:06:27,245 --> 00:06:28,544
One should have dreams in life.
127
00:06:28,544 --> 00:06:29,644
You've made it into Junheng already.
128
00:06:29,644 --> 00:06:31,065
And you have the help of me.
129
00:06:31,065 --> 00:06:32,644
Becoming a top lawyer is just a matter of time.
130
00:06:35,564 --> 00:06:37,644
Why do I have a bad feeling?
131
00:06:38,204 --> 00:06:40,604
Are the hard times approaching?
132
00:06:40,604 --> 00:06:41,884
We all have been through it.
133
00:06:41,884 --> 00:06:43,045
You'll get used to it sooner or later.
134
00:06:44,045 --> 00:06:46,404
You've been with the company for four years.
Have you gotten used to it?
135
00:06:50,392 --> 00:06:51,404
Almost, almost there.
136
00:06:52,165 --> 00:06:55,585
Bao Rui, there are many wording mistakes
in your documents.
137
00:06:55,585 --> 00:06:57,285
You still need to be more meticulous.
138
00:06:59,045 --> 00:07:00,245
Come on.
139
00:07:00,245 --> 00:07:01,364
Are you a Chinese teacher or something?
140
00:07:01,364 --> 00:07:02,484
You should have been careful.
141
00:07:02,484 --> 00:07:03,576
I'll kick you out.
142
00:07:15,426 --> 00:07:17,464
[Bluetooth]
143
00:08:26,125 --> 00:08:27,525
Hello.
144
00:08:27,525 --> 00:08:28,905
Housekeeping service?
145
00:08:28,905 --> 00:08:31,125
I would like to find a domestic helper
to make me late-night snacks.
146
00:08:38,404 --> 00:08:40,985
Auntie, could you make
more noise while cooking?
147
00:08:40,985 --> 00:08:43,125
You know, clatter the pots and pans and such.
148
00:08:44,845 --> 00:08:46,008
Alright.
149
00:08:59,804 --> 00:09:01,245
Can you be a little louder?
150
00:09:03,164 --> 00:09:05,445
Young man, if you're sick, go get treated.
151
00:09:05,445 --> 00:09:07,205
Making rackets in the middle of the night
152
00:09:07,205 --> 00:09:08,665
is truly lacking manners.
153
00:09:08,665 --> 00:09:10,164
I won't serve you anymore.
154
00:09:26,776 --> 00:09:27,896
[Sleep Aid Tablet]
155
00:09:41,764 --> 00:09:42,965
I close my eyes and fall asleep.
156
00:09:43,605 --> 00:09:45,044
I've got a strong ability to adapt.
157
00:09:45,044 --> 00:09:46,524
I can fall asleep instantly anywhere.
158
00:09:56,325 --> 00:09:58,205
I wasn't dancing. I was doing
an exercise routine.
159
00:09:58,965 --> 00:10:00,764
It's too cold, and I want to warm up.
160
00:10:33,845 --> 00:10:35,285
I've got a strong ability to adapt.
161
00:10:35,285 --> 00:10:36,764
I can fall asleep instantly anywhere.
162
00:10:40,245 --> 00:10:41,985
Wake up, wake up.
163
00:10:41,985 --> 00:10:43,032
Why are you sleeping here?
164
00:10:45,524 --> 00:10:46,604
Sorry about that, sir.
165
00:10:46,604 --> 00:10:48,485
How may I help you?
166
00:10:49,764 --> 00:10:50,840
I'm sorry.
167
00:10:52,445 --> 00:10:53,725
I'll have one of these.
168
00:10:55,245 --> 00:10:56,685
How about you try this one instead?
169
00:10:56,685 --> 00:10:58,365
This flavor is really invigorating.
170
00:11:00,376 --> 00:11:01,400
Okay.
171
00:11:04,632 --> 00:11:05,752
Here.
172
00:11:27,004 --> 00:11:28,088
Here we go again.
173
00:11:28,088 --> 00:11:30,205
Could it be because of the sleeping pills?
174
00:11:51,965 --> 00:11:53,545
I'm sorry, these past couple of days
175
00:11:53,545 --> 00:11:55,524
have been hectic with work.
176
00:11:58,284 --> 00:12:01,044
Alright, I'll contact you
as soon as I have time.
177
00:12:06,485 --> 00:12:07,684
The case has hit a bottleneck.
178
00:12:07,684 --> 00:12:10,205
I simply can't find the time to look at houses.
179
00:12:11,404 --> 00:12:13,560
Do I have to live at the office indefinitely?
180
00:12:29,164 --> 00:12:30,168
Boss,
181
00:12:30,924 --> 00:12:32,284
are you working overtime again?
182
00:12:44,965 --> 00:12:46,072
What's wrong?
183
00:12:51,445 --> 00:12:52,445
What are you doing?
184
00:12:53,445 --> 00:12:54,520
You're real.
185
00:12:58,965 --> 00:13:01,164
It's best not to spread viruses in the office.
186
00:13:04,725 --> 00:13:06,705
Your words are a bit harsh.
187
00:13:06,705 --> 00:13:08,245
But you have a good heart, right?
188
00:13:19,764 --> 00:13:21,565
Thinking also consumes physical energy.
189
00:13:22,164 --> 00:13:23,224
I can't shortchange myself.
190
00:13:37,325 --> 00:13:39,945
Boss, I'm going to cook an instant hot pot.
Do you want some?
191
00:13:39,945 --> 00:13:41,144
No need, get out.
192
00:14:12,044 --> 00:14:13,080
That sounds awful.
193
00:14:13,752 --> 00:14:18,151
♫ The Sun has come down ♫
194
00:14:18,151 --> 00:14:22,552
♫ The Moon shines bright in the sky ♫
195
00:14:22,552 --> 00:14:26,880
♫ Fish in the river don't make bubbles ♫
196
00:14:26,880 --> 00:14:31,338
♫ The leaves are quiet now ♫
197
00:14:31,338 --> 00:14:35,768
♫ Little Cat, go to sleep quickly ♫
198
00:14:35,768 --> 00:14:40,088
♫ Stars will be smiling in your dream ♫
199
00:14:40,088 --> 00:14:44,596
♫ Little Cat has fallen asleep ♫
200
00:14:44,596 --> 00:14:48,371
♫ Its whiskers are twitching ♫
201
00:14:48,926 --> 00:14:53,368
♫ Little Cat, go to sleep quickly ♫
202
00:14:53,368 --> 00:14:57,720
♫ The little bear and the puppy
are both sleepy ♫
203
00:14:57,720 --> 00:15:02,072
♫ Little Cat has fallen asleep ♫
204
00:15:02,072 --> 00:15:06,008
♫ Mom is counting eyelashes ♫
205
00:15:10,725 --> 00:15:11,768
It smells so good.
206
00:15:15,384 --> 00:15:19,096
♫ The Sun has come down ♫
207
00:15:21,205 --> 00:15:22,232
It smells so nice.
208
00:15:24,120 --> 00:15:28,395
♫ Little Cat, go to sleep quickly ♫
209
00:15:29,004 --> 00:15:30,685
Some people just can't get it.
210
00:15:30,685 --> 00:15:32,404
It's all mine.
211
00:15:33,016 --> 00:15:37,336
♫ Little Cat has fallen asleep ♫
212
00:15:37,336 --> 00:15:41,144
♫ Its whiskers are twitching ♫
213
00:15:41,144 --> 00:15:45,720
♫ Little Cat has fallen asleep ♫
214
00:15:45,720 --> 00:15:49,816
♫ Mom is counting eyelashes ♫
215
00:15:50,485 --> 00:15:52,245
What a spectacle.
216
00:15:52,245 --> 00:15:54,205
The hexagonal warrior Mr. Qian
217
00:15:54,205 --> 00:15:58,044
who works nonstop 24/7
actually fell asleep in the office.
218
00:15:58,044 --> 00:16:00,125
Even a sage has his weak points.
219
00:16:00,125 --> 00:16:01,605
He must have been tired.
220
00:16:03,725 --> 00:16:05,605
He stays up late and works overtime every day.
221
00:16:06,804 --> 00:16:08,605
How do you know he works overtime
and stays up every night?
222
00:16:10,605 --> 00:16:11,864
I meant yesterday.
223
00:16:11,864 --> 00:16:13,445
I was working overtime yesterday too.
224
00:16:16,325 --> 00:16:17,524
I need to take a picture.
225
00:16:19,804 --> 00:16:21,965
This is a phenomenal scene.
226
00:16:21,965 --> 00:16:23,725
It's a once-in-a-century occurrence.
227
00:16:24,472 --> 00:16:25,528
What are you looking at?
228
00:16:27,064 --> 00:16:28,152
Nothing much.
229
00:16:29,004 --> 00:16:30,004
Let me have a look too.
230
00:16:54,965 --> 00:16:56,365
I have an announcement.
231
00:16:56,365 --> 00:16:59,585
We have three new colleagues now,
232
00:16:59,585 --> 00:17:01,804
so I'm thinking of holding
a welcome party this evening.
233
00:17:01,804 --> 00:17:03,945
Let's leave together after work.
234
00:17:03,945 --> 00:17:05,505
Thank you, Mr. Wu.
235
00:17:05,505 --> 00:17:06,964
Invite your friends as well.
236
00:17:06,964 --> 00:17:08,165
Let's liven things up together.
237
00:17:08,165 --> 00:17:09,176
Okay.
238
00:17:10,204 --> 00:17:11,325
Cheng Yao.
239
00:17:11,325 --> 00:17:12,365
Don't you have a sister?
240
00:17:13,400 --> 00:17:14,484
Invite her to join us.
241
00:17:15,964 --> 00:17:16,964
Sure.
242
00:17:16,964 --> 00:17:18,072
Okay.
243
00:17:26,644 --> 00:17:29,204
Boss, I'm going to cook an instant hot pot.
Do you want some?
244
00:17:38,884 --> 00:17:40,964
Could it really be Cheng Yao
who made me fall asleep?
245
00:17:51,404 --> 00:17:52,765
Qian.
246
00:17:52,765 --> 00:17:54,005
Don't take it to heart.
247
00:17:54,684 --> 00:17:56,484
Sometimes, making a fool of oneself
in front of colleagues
248
00:17:56,484 --> 00:17:57,644
can bring you closer.
249
00:17:58,204 --> 00:17:59,805
I don't need to be close with colleagues.
250
00:18:02,005 --> 00:18:03,525
What an ungrateful guy.
251
00:18:03,525 --> 00:18:05,484
Who saved you from embarrassment?
252
00:18:06,765 --> 00:18:09,325
Your intent is known to everyone.
253
00:18:10,296 --> 00:18:11,444
Fine.
254
00:18:11,444 --> 00:18:12,884
But on the other hand,
255
00:18:13,404 --> 00:18:16,145
you were sleeping so soundly just now.
256
00:18:16,145 --> 00:18:17,644
Now I'm curious.
257
00:18:17,644 --> 00:18:18,684
Other than me,
258
00:18:18,684 --> 00:18:20,525
who cured your insomnia?
259
00:18:23,845 --> 00:18:24,952
I'm not telling you.
260
00:18:39,525 --> 00:18:40,632
Where's Cheng Yao?
261
00:18:41,484 --> 00:18:43,085
It's lunch break. So she's having lunch.
262
00:18:43,085 --> 00:18:45,285
You don't nap, and you won't
let others rest, huh?
263
00:18:58,644 --> 00:18:59,736
This is so good.
264
00:19:11,288 --> 00:19:12,324
Tingting.
265
00:19:12,324 --> 00:19:14,564
The ramen place here is really good.
266
00:19:14,564 --> 00:19:15,684
I'll treat you to it another day.
267
00:19:21,964 --> 00:19:23,525
Come to the office for a moment.
268
00:19:25,164 --> 00:19:26,245
Some people.
269
00:19:26,245 --> 00:19:27,365
They just won't leave you alone.
270
00:19:28,244 --> 00:19:29,272
I'm not paying attention to you.
271
00:19:43,884 --> 00:19:45,045
Cheng Yao
272
00:19:45,045 --> 00:19:46,865
It's really you. What a coincidence.
273
00:19:46,865 --> 00:19:47,960
It's me.
274
00:19:48,684 --> 00:19:50,165
Your high school classmate, Wu Chen.
275
00:19:50,165 --> 00:19:51,684
I was just worrying about not having a seat.
276
00:19:51,684 --> 00:19:53,085
Do you mind sharing a table?
277
00:19:53,644 --> 00:19:54,680
Please, have a seat.
278
00:19:56,164 --> 00:19:57,244
What are the odds?
279
00:19:57,244 --> 00:20:00,045
We haven't seen each other
since high school graduation.
280
00:20:00,644 --> 00:20:02,105
Do you work around here too?
281
00:20:02,105 --> 00:20:03,325
I'm at the law firm upstairs.
282
00:20:05,045 --> 00:20:06,544
So you've become a lawyer.
283
00:20:06,544 --> 00:20:07,965
I just started not long ago.
284
00:20:07,965 --> 00:20:09,048
That's good.
285
00:20:15,125 --> 00:20:18,680
Since you're a lawyer, could you do me a favor?
286
00:20:19,224 --> 00:20:20,225
Here's the thing.
287
00:20:20,225 --> 00:20:21,525
There's a leader in my company
288
00:20:21,525 --> 00:20:22,964
whose mother got involved
289
00:20:22,964 --> 00:20:24,164
in an online loan investment program
290
00:20:24,164 --> 00:20:26,125
and she invested nearly two million yuan.
291
00:20:26,125 --> 00:20:28,684
And then, this loan company collapsed.
292
00:20:30,085 --> 00:20:31,485
His mother was so anxious
that she was hospitalized.
293
00:20:31,485 --> 00:20:32,684
Since you're a lawyer,
294
00:20:33,325 --> 00:20:35,965
could you tell me what to do
in a situation like theirs?
295
00:20:35,965 --> 00:20:37,244
What should they do to defend their rights?
296
00:20:38,456 --> 00:20:39,605
I…
297
00:20:39,605 --> 00:20:41,964
That's not my field.
298
00:20:42,644 --> 00:20:45,185
You can ask your leader to consult
299
00:20:45,185 --> 00:20:46,924
a professional lawyer
specializing in financial fraud.
300
00:20:48,964 --> 00:20:50,404
You speak so officially.
301
00:20:50,404 --> 00:20:52,705
I asked because I saw you as a classmate.
302
00:20:52,705 --> 00:20:55,745
Do you lawyers never answer questions
303
00:20:55,745 --> 00:20:56,885
without a consulting fee?
304
00:20:56,885 --> 00:20:58,605
No, it's because I am really not…
305
00:20:58,605 --> 00:20:59,608
Brother.
306
00:21:00,325 --> 00:21:01,924
When you have a stomachache,
307
00:21:01,924 --> 00:21:03,285
which department should you consult?
308
00:21:04,204 --> 00:21:05,804
The gastroenterology department.
309
00:21:05,804 --> 00:21:07,105
What do you mean?
310
00:21:07,105 --> 00:21:08,204
So you know that.
311
00:21:08,204 --> 00:21:09,385
She said that she didn't provide
312
00:21:09,385 --> 00:21:10,885
services in the area of financial fraud,
313
00:21:10,885 --> 00:21:12,944
yet you're still forcing her
to offer you legal advice.
314
00:21:12,944 --> 00:21:14,325
So when you have a stomach ailment,
315
00:21:14,325 --> 00:21:16,605
why don't you go see a proctologist?
316
00:21:19,884 --> 00:21:21,816
Even if you see a proctologist,
317
00:21:21,816 --> 00:21:22,944
you still have to register, don't you?
318
00:21:22,944 --> 00:21:24,125
You're not spending a dime,
319
00:21:24,125 --> 00:21:25,305
and you want to freeload, right?
320
00:21:25,305 --> 00:21:26,385
Wait.
321
00:21:26,385 --> 00:21:28,245
I'm just chatting with an old classmate.
322
00:21:28,245 --> 00:21:30,005
What gives you the right to pry? Who are you?
323
00:21:30,005 --> 00:21:31,025
I'm her boss.
324
00:21:31,025 --> 00:21:32,085
I own her time.
325
00:21:32,085 --> 00:21:34,285
And I don't allow her to waste time
on someone like you.
326
00:21:34,285 --> 00:21:35,645
Expecting a free consultation?
327
00:21:35,645 --> 00:21:37,865
Why don't you just generously
tell her to beg on the streets?
328
00:21:37,865 --> 00:21:39,784
Besides, her field of expertise is family law.
329
00:21:39,784 --> 00:21:41,368
If you ever need a divorce,
you can seek her out.
330
00:21:41,368 --> 00:21:42,485
As her boss,
331
00:21:42,485 --> 00:21:43,644
I can ask her to give you a discount.
332
00:21:44,444 --> 00:21:45,444
Sorry, I have a meeting.
333
00:21:46,605 --> 00:21:47,768
I'll leave now.
334
00:22:01,365 --> 00:22:03,085
What is that look of yours?
335
00:22:08,444 --> 00:22:09,485
Well, Boss,
336
00:22:09,485 --> 00:22:11,484
have you ever thought what if he was
337
00:22:11,484 --> 00:22:12,965
a very close friend?
338
00:22:12,965 --> 00:22:14,525
It would be awkward for me
if you spoke to him like that.
339
00:22:15,525 --> 00:22:16,565
A true friend
340
00:22:16,565 --> 00:22:18,125
would not take advantage of you like that.
341
00:22:18,125 --> 00:22:19,125
Besides, he didn't even know
342
00:22:19,125 --> 00:22:20,525
your usual scope of business,
343
00:22:20,525 --> 00:22:21,560
so how good of a friend could he be?
344
00:22:22,964 --> 00:22:24,785
And what if he was someone
345
00:22:24,785 --> 00:22:26,924
I used to have a crush on in school?
346
00:22:27,884 --> 00:22:29,645
Liking someone who is all about flattery
347
00:22:29,645 --> 00:22:31,485
and presenting borrowed gifts,
a slick wheeler-dealer,
348
00:22:31,485 --> 00:22:32,568
are you blind?
349
00:22:33,164 --> 00:22:34,164
That makes sense.
350
00:22:35,684 --> 00:22:37,265
Four years of undergraduate law studies
351
00:22:37,265 --> 00:22:39,764
is about 35,040 hours.
352
00:22:39,764 --> 00:22:40,884
One year of attorney internship
353
00:22:40,884 --> 00:22:42,865
is approximately 8,760 hours.
354
00:22:42,865 --> 00:22:44,385
Every lawyer has to go through
355
00:22:44,385 --> 00:22:45,644
these 43,800 hours
356
00:22:45,644 --> 00:22:47,105
to obtain a law license.
357
00:22:47,105 --> 00:22:49,205
Time is the greatest cost for every lawyer.
358
00:22:49,205 --> 00:22:51,224
One-minute free consultation for these people
359
00:22:51,224 --> 00:22:53,364
is one minute of life wasted.
360
00:22:53,364 --> 00:22:55,684
Every second is irreplaceable.
361
00:22:56,884 --> 00:22:58,344
Next time, I will refuse properly.
362
00:22:58,344 --> 00:22:59,416
Not only refuse,
363
00:22:59,416 --> 00:23:01,125
refuse them with the worst possible attitude.
364
00:23:01,125 --> 00:23:03,584
People who do not respect
the professional labor value of lawyers
365
00:23:03,584 --> 00:23:04,724
don't need our respect.
366
00:23:08,248 --> 00:23:09,325
Although, Boss,
367
00:23:09,924 --> 00:23:11,404
do you usually come here for noodles?
368
00:23:13,765 --> 00:23:15,164
Didn't you send me the restaurant invitation?
369
00:23:17,924 --> 00:23:20,085
I sent it to my good friend.
370
00:23:24,765 --> 00:23:25,985
Boss, I was
371
00:23:25,985 --> 00:23:27,585
texting my classmate and friend,
372
00:23:27,585 --> 00:23:28,924
but I accidentally sent it to you.
373
00:23:28,924 --> 00:23:30,305
Sorry, wrong window.
374
00:23:30,305 --> 00:23:32,565
No problem, I have something
to tell you as well.
375
00:23:33,565 --> 00:23:35,385
I know being a lawyer is a very challenging
376
00:23:35,385 --> 00:23:36,785
and demanding job.
377
00:23:36,785 --> 00:23:38,125
Many people can't take it.
378
00:23:38,125 --> 00:23:39,245
I will try my best.
379
00:23:39,245 --> 00:23:40,312
No.
380
00:23:41,125 --> 00:23:43,265
I don't think you have much talent
for being a lawyer.
381
00:23:43,265 --> 00:23:44,924
You would be better suited as a life assistant.
382
00:23:45,484 --> 00:23:47,765
How about this, you can move back in
and I will continue to pay your salary.
383
00:23:48,964 --> 00:23:50,605
Life assistant?
384
00:23:50,605 --> 00:23:52,285
That's taking care of my daily life.
385
00:23:52,285 --> 00:23:54,725
For example, when the drain is clogged
and needs to be cleared.
386
00:23:54,725 --> 00:23:56,904
But I don't know how to unclog drains.
387
00:23:56,904 --> 00:23:57,976
Do you think I do?
388
00:24:01,884 --> 00:24:03,365
I'm glad to be
389
00:24:03,365 --> 00:24:04,505
appreciated by my boss,
390
00:24:04,505 --> 00:24:06,045
but I still want to be a lawyer.
391
00:24:09,125 --> 00:24:10,645
Boss, the noodles here are very good.
392
00:24:10,645 --> 00:24:11,765
Do you want some? On me.
393
00:24:12,376 --> 00:24:15,025
No need. Come back to unclog
the drain after work.
394
00:24:15,025 --> 00:24:16,125
If it gets delayed further,
395
00:24:16,765 --> 00:24:18,724
I'll consider asking you
to compensate for my lost time.
396
00:24:36,045 --> 00:24:37,525
Boss, it's already done.
397
00:24:38,125 --> 00:24:40,104
This is the drain cleaner I bought for you.
398
00:24:40,104 --> 00:24:42,365
You can use it if any pipe gets clogged again.
399
00:24:42,884 --> 00:24:44,485
Just pour some of this,
flush with water, and it'll be fine.
400
00:24:44,485 --> 00:24:45,528
Understood.
401
00:24:48,244 --> 00:24:49,684
Can I discuss
402
00:24:49,684 --> 00:24:50,945
something with you?
403
00:24:50,945 --> 00:24:52,285
There's a welcome party tonight,
404
00:24:52,285 --> 00:24:54,045
and I still have some clothes inside.
405
00:24:55,045 --> 00:24:56,105
I'll go change
406
00:24:56,105 --> 00:24:57,164
and leave right after that.
407
00:24:58,164 --> 00:24:59,192
Thank you, Boss.
408
00:25:04,088 --> 00:25:05,164
Boss.
409
00:25:06,005 --> 00:25:07,444
How come my suitcase is inside?
410
00:25:08,724 --> 00:25:09,724
I brought it back.
411
00:25:10,724 --> 00:25:12,625
You living in the company
affects the company's image
412
00:25:12,625 --> 00:25:13,865
I'll give you a chance
413
00:25:13,865 --> 00:25:14,904
to move back in.
414
00:25:37,528 --> 00:25:38,645
Mengting.
415
00:25:38,645 --> 00:25:40,604
I'm telling you. This is bizarre.
416
00:25:40,604 --> 00:25:42,444
Qian Heng actually asked me to move back in.
417
00:25:43,288 --> 00:25:44,312
Oh my.
418
00:25:44,884 --> 00:25:45,924
I suddenly thought of
419
00:25:45,924 --> 00:25:47,545
a case I had seen before
420
00:25:47,545 --> 00:25:48,804
in a legal affairs program.
421
00:25:48,804 --> 00:25:50,305
There was a man
422
00:25:50,305 --> 00:25:51,825
who had a conflict with his former colleague,
423
00:25:51,825 --> 00:25:52,964
and this former colleague
424
00:25:52,964 --> 00:25:54,244
threatened to kill him.
425
00:25:55,325 --> 00:25:56,325
So this man
426
00:25:56,325 --> 00:25:58,185
deceived a new colleague
427
00:25:58,185 --> 00:25:59,205
to go home together.
428
00:25:59,205 --> 00:26:00,884
When this new colleague went home,
429
00:26:00,884 --> 00:26:02,204
he was killed by this former coworker.
430
00:26:02,204 --> 00:26:05,105
No, stop. Qian Heng
has offended so many people.
431
00:26:05,105 --> 00:26:06,805
He received so many threatening letters.
432
00:26:07,884 --> 00:26:10,804
He couldn't have encountered
a psychopathic killer, could he?
433
00:26:10,804 --> 00:26:12,425
I'm telling you, it's possible.
434
00:26:12,425 --> 00:26:14,265
Think about it. He's so wealthy.
435
00:26:14,265 --> 00:26:16,365
If he really didn't encounter any trouble,
436
00:26:16,365 --> 00:26:18,824
why would he compete
with you for a rental? Right?
437
00:26:18,824 --> 00:26:21,564
Why would he give up
a big villa or a spacious apartment?
438
00:26:21,564 --> 00:26:23,285
I knew he wasn't well-intentioned.
439
00:26:23,884 --> 00:26:24,884
I have to go now.
440
00:26:28,884 --> 00:26:29,924
Get dressed first.
441
00:26:36,504 --> 00:26:37,525
Boss.
442
00:26:38,244 --> 00:26:39,845
I don't think it's convenient to stay over.
443
00:26:39,845 --> 00:26:40,964
I'm going to the welcome party.
444
00:26:51,765 --> 00:26:53,105
I think it's because of the cue.
445
00:26:53,105 --> 00:26:55,664
How about this, you use the cue
and I use the cane, okay?
446
00:26:55,664 --> 00:26:57,125
I'll have a round with you using a cane.
447
00:26:57,125 --> 00:26:58,168
Go play by yourself.
448
00:26:58,724 --> 00:26:59,864
Yu Fei, come on.
449
00:26:59,864 --> 00:27:00,952
Sure.
450
00:27:00,952 --> 00:27:02,064
Let's do it.
451
00:27:02,064 --> 00:27:03,145
Can you play?
452
00:27:03,145 --> 00:27:04,265
No problem, I'll use my cane.
453
00:27:04,265 --> 00:27:05,545
Mr. Wu, sorry I'm late.
454
00:27:05,545 --> 00:27:06,616
It's fine.
455
00:27:07,525 --> 00:27:09,724
Is your sister parking the car?
456
00:27:09,724 --> 00:27:11,944
I forgot to tell you.
My sister couldn't make it.
457
00:27:11,944 --> 00:27:13,185
Sorry about that.
458
00:27:13,185 --> 00:27:14,264
Couldn't make it?
459
00:27:17,805 --> 00:27:18,964
Well.
460
00:27:18,964 --> 00:27:20,484
I guess I told you too late.
461
00:27:20,484 --> 00:27:21,528
Alright.
462
00:27:24,005 --> 00:27:25,085
So, how about this, Cheng Yao.
463
00:27:25,964 --> 00:27:27,145
You update your family members' information,
464
00:27:27,145 --> 00:27:28,405
like your sister's contact details
465
00:27:28,405 --> 00:27:30,325
into our new employee system.
466
00:27:30,325 --> 00:27:32,085
For the next time there's such a major event,
467
00:27:32,085 --> 00:27:33,865
I'll personally inform them, okay?
468
00:27:33,865 --> 00:27:35,064
Okay.
469
00:27:35,064 --> 00:27:36,204
- Come on, come on.
- I'll update it right now.
470
00:27:42,285 --> 00:27:44,325
Take your time. No rush.
471
00:28:06,776 --> 00:28:09,132
[Cheng Xi added to contacts]
472
00:28:20,792 --> 00:28:21,825
What are you doing?
473
00:28:21,825 --> 00:28:22,844
What are you doing?
474
00:28:22,844 --> 00:28:23,896
I'm not doing anything.
475
00:28:25,125 --> 00:28:26,244
You're acting strange.
476
00:28:27,045 --> 00:28:28,365
Is there something happening in our group?
477
00:28:29,525 --> 00:28:31,145
Nothing. I just want you to leave early
478
00:28:31,145 --> 00:28:32,584
and I can bear the work pressure alone.
479
00:28:32,584 --> 00:28:34,305
Don't do that.
480
00:28:34,305 --> 00:28:36,724
Worst case, I won't drink today
and I'll share it with you.
481
00:28:36,724 --> 00:28:38,464
- No need.
- I can help out too.
482
00:28:38,464 --> 00:28:39,684
What do you need to bear?
483
00:28:43,325 --> 00:28:44,325
Everything's good.
484
00:28:47,244 --> 00:28:49,025
Anyway. Come on.
485
00:28:49,025 --> 00:28:52,285
Our goal today is to have a good time.
486
00:28:53,765 --> 00:28:56,525
Help me take a group photo
with the new employees.
487
00:28:56,525 --> 00:28:58,325
Okay? Come on, come on.
488
00:28:58,325 --> 00:28:59,625
The new employees of this month,
come on, come on.
489
00:28:59,625 --> 00:29:00,684
Let's all take a photo together.
490
00:29:00,684 --> 00:29:01,745
Cheng Yao, stand with me.
491
00:29:01,745 --> 00:29:03,724
Come, didn't we buy flowers?
492
00:29:03,724 --> 00:29:06,005
- Right, give her the most beautiful one.
- Thank you.
493
00:29:06,005 --> 00:29:07,325
Welcome, everyone.
494
00:29:07,325 --> 00:29:08,484
That's great.
495
00:29:08,484 --> 00:29:10,064
Come, get a little closer.
496
00:29:10,064 --> 00:29:12,125
Three, two, one.
497
00:29:12,824 --> 00:29:14,294
- It looks good.
- It does?
498
00:29:14,294 --> 00:29:15,765
- Great.
- Thank you everyone.
499
00:29:15,765 --> 00:29:17,224
- Looking good.
- Welcome aboard.
500
00:29:17,224 --> 00:29:18,405
I'll edit it and send it to you.
501
00:29:18,405 --> 00:29:19,724
No need for that. Send it to me right now.
502
00:29:19,724 --> 00:29:21,365
The original picture, come on.
503
00:29:21,365 --> 00:29:22,884
What's the rush?
504
00:29:24,204 --> 00:29:25,565
Cheng Yao, you look so cute in this one.
505
00:29:34,285 --> 00:29:38,765
Welcome new employees on board.
506
00:30:03,765 --> 00:30:05,045
Guys.
507
00:30:05,045 --> 00:30:06,145
I'm really sorry.
508
00:30:06,145 --> 00:30:08,085
Something just came up,
509
00:30:08,085 --> 00:30:09,165
and I need to go work on it.
510
00:30:09,165 --> 00:30:11,204
So if you'll excuse me,
511
00:30:11,204 --> 00:30:12,224
I'll let you enjoy yourselves.
512
00:30:12,224 --> 00:30:13,688
However, all expenses today
513
00:30:13,688 --> 00:30:14,805
will be charged to my account.
514
00:30:15,484 --> 00:30:17,525
Awesome!
515
00:30:18,924 --> 00:30:20,704
Yu Fei, Bao Rui.
Take care of everyone, alright?
516
00:30:20,704 --> 00:30:22,065
No problem.
517
00:30:22,065 --> 00:30:23,345
Don't worry.
518
00:30:23,345 --> 00:30:24,345
Rest assured, Mr. Wu.
519
00:30:24,345 --> 00:30:25,385
Come on, let's have fun.
520
00:30:25,385 --> 00:30:27,224
True to being a partner of Junheng,
521
00:30:27,224 --> 00:30:28,964
he looked so happy at the mention of work.
522
00:30:28,964 --> 00:30:30,105
I have invited two
523
00:30:30,105 --> 00:30:31,684
elite lawyers from other law firms
524
00:30:32,365 --> 00:30:33,825
both senior partners.
525
00:30:33,825 --> 00:30:34,924
In our circle,
526
00:30:34,924 --> 00:30:36,605
they're well-known eligible bachelors.
527
00:30:36,605 --> 00:30:39,125
Cheng Yao, feel free to make a move.
528
00:30:39,125 --> 00:30:40,525
By all means.
529
00:30:40,525 --> 00:30:41,884
What are you doing?
530
00:30:41,884 --> 00:30:43,204
Don't be scared, I'll protect you.
531
00:30:45,285 --> 00:30:47,204
Why aren't you introducing girls to me?
532
00:30:48,365 --> 00:30:50,125
I only introduce eligible bachelors.
533
00:30:50,125 --> 00:30:51,325
Not ordinary guys like you.
534
00:30:52,248 --> 00:30:53,336
Ouch.
535
00:30:54,365 --> 00:30:57,405
- I thought you were healing from your injury.
- Exactly.
536
00:30:57,405 --> 00:30:58,552
Here's the thing.
537
00:30:58,552 --> 00:31:00,345
I have a nickname within the circle,
538
00:31:00,345 --> 00:31:02,005
called 'Nightclub Package'.
539
00:31:02,005 --> 00:31:03,684
You can call me 'Party Package'.
540
00:31:04,964 --> 00:31:07,445
I used to hit the club in a wheelchair.
541
00:31:07,445 --> 00:31:08,725
Now, I'm on crutches.
542
00:31:08,725 --> 00:31:11,245
Let alone clubbing, even bungee jumping
won't be a problem.
543
00:31:11,245 --> 00:31:13,085
Let me show you.
544
00:31:13,085 --> 00:31:15,204
Mr. Bao is physically disabled
but with strong will.
545
00:31:15,204 --> 00:31:16,444
He likes to come to places like this
546
00:31:17,164 --> 00:31:18,265
and hates going to work.
547
00:31:18,265 --> 00:31:19,784
Just mention it to Mr. Qian
548
00:31:19,784 --> 00:31:21,105
If you do, I'll kick you out.
549
00:31:21,105 --> 00:31:22,845
- I'll kick you out of Glory and Wealth now.
- You see that?
550
00:31:22,845 --> 00:31:24,964
- Do you believe me?
- Being around Mr. Qian for a long time
551
00:31:24,964 --> 00:31:26,525
can make you stressed.
552
00:31:27,285 --> 00:31:28,325
- Bao Rui.
- I can do it.
553
00:31:30,008 --> 00:31:31,145
Here they come.
554
00:31:31,145 --> 00:31:32,765
Let me introduce you.
555
00:31:33,365 --> 00:31:35,884
Li Chengxuan from Jincheng Law Firm.
556
00:31:35,884 --> 00:31:37,885
He also specializes in family law.
557
00:31:37,885 --> 00:31:40,105
- Promoted to partner last month, right?
- Yes.
558
00:31:40,105 --> 00:31:41,565
This is Zhang Yang,
559
00:31:42,125 --> 00:31:43,725
an expert in inheritance law.
560
00:31:43,725 --> 00:31:45,325
He closed a case with a huge attorney's fee
561
00:31:45,325 --> 00:31:46,705
last month.
562
00:31:46,705 --> 00:31:47,765
This is Cheng Yao,
563
00:31:49,016 --> 00:31:50,044
our new colleague.
564
00:31:50,044 --> 00:31:52,084
Tan Ying, you have met.
565
00:31:52,084 --> 00:31:53,625
This one, he's not important.
566
00:31:53,625 --> 00:31:55,445
Yu Fei, Yu Fei, we've met.
567
00:31:55,445 --> 00:31:57,365
- Let's play one round.
- Come on.
568
00:31:57,365 --> 00:31:59,265
- I'll use my cane.
- What happened to your leg?
569
00:31:59,265 --> 00:32:00,684
It's fine, just a minor injury.
570
00:32:01,924 --> 00:32:03,064
When it comes to insomnia,
571
00:32:03,064 --> 00:32:04,325
there are many types.
572
00:32:04,325 --> 00:32:05,825
Among them, the most important
573
00:32:05,825 --> 00:32:07,000
is the psychological factor.
574
00:32:07,608 --> 00:32:08,665
In our daily lives,
575
00:32:08,665 --> 00:32:11,025
frequent emotional agitation,
576
00:32:11,025 --> 00:32:12,105
emotional unrest,
577
00:32:12,105 --> 00:32:14,324
or sustained mental stress
578
00:32:14,324 --> 00:32:16,365
can also lead to aggravated insomnia.
579
00:32:16,924 --> 00:32:17,965
Sometimes,
580
00:32:17,965 --> 00:32:20,525
the anxiety caused by overflowing
581
00:32:20,525 --> 00:32:22,125
attention on the sleeping problem
582
00:32:22,125 --> 00:32:23,765
can also exacerbate insomnia
583
00:32:23,765 --> 00:32:26,365
and cause persistent insomnia.
584
00:32:27,125 --> 00:32:28,404
When it comes to insomnia,
585
00:32:28,404 --> 00:32:29,484
there are many types.
586
00:32:55,352 --> 00:32:56,445
You are wrong.
587
00:32:56,445 --> 00:32:58,525
You shouldn't drink. You're on medicine.
588
00:32:58,525 --> 00:33:00,884
No, it's a sprain, look.
589
00:33:02,164 --> 00:33:04,365
Cheng Yao, the drain is clogged again.
590
00:33:05,285 --> 00:33:07,445
But I just cleared it.
How could it be clogged again?
591
00:33:07,445 --> 00:33:08,765
You must not have cleaned it properly.
592
00:33:10,964 --> 00:33:12,724
You should contact the landlord
or the property management.
593
00:33:23,964 --> 00:33:26,365
Thank you for the welcome party, love you all.
594
00:33:35,325 --> 00:33:36,785
How was your last case?
595
00:33:36,785 --> 00:33:38,360
Almost over. It's been two months now.
596
00:33:38,360 --> 00:33:39,445
You guys talk first.
597
00:33:39,445 --> 00:33:41,085
I need to use the restroom.
598
00:33:41,085 --> 00:33:42,285
Why are you going to the restroom again?
599
00:33:42,285 --> 00:33:43,765
I want to. Back off.
600
00:33:44,312 --> 00:33:45,344
To be honest,
601
00:33:45,344 --> 00:33:46,965
I bet you won't last with Qian Heng
602
00:33:46,965 --> 00:33:48,164
for more than half a year.
603
00:33:48,724 --> 00:33:51,405
Cheng, if you want to switch jobs, let me know.
604
00:33:51,405 --> 00:33:54,225
We're also a boutique firm
specializing in domestic affairs
605
00:33:54,225 --> 00:33:55,545
with a great colleague atmosphere.
606
00:33:55,545 --> 00:33:57,245
I often communicate with my subordinates,
607
00:33:57,245 --> 00:33:59,244
and I won't give you the cold shoulder.
608
00:33:59,805 --> 00:34:00,805
If you come to our firm,
609
00:34:00,805 --> 00:34:01,904
you will know
610
00:34:01,904 --> 00:34:02,904
that even though we're both lawyers
611
00:34:02,904 --> 00:34:04,045
and both partners,
612
00:34:04,045 --> 00:34:06,165
the difference between individuals
613
00:34:06,165 --> 00:34:07,365
can still be significant.
614
00:34:08,600 --> 00:34:09,752
Li Chengxuan.
615
00:34:11,204 --> 00:34:12,244
It's been a while.
616
00:34:14,965 --> 00:34:16,425
The last time I saw you
617
00:34:16,425 --> 00:34:19,365
was about two months ago
during the inheritance dispute case.
618
00:34:19,365 --> 00:34:21,485
You were the opposing party's representative
619
00:34:22,244 --> 00:34:23,525
who ultimately lost the final appeal.
620
00:34:25,045 --> 00:34:26,825
No, it should be from a month ago,
621
00:34:26,825 --> 00:34:28,345
at that custody dispute case.
622
00:34:28,345 --> 00:34:29,804
Two children.
623
00:34:29,804 --> 00:34:31,965
Ultimately, not even custody of one child
624
00:34:31,965 --> 00:34:33,445
was secured for your client.
625
00:34:34,885 --> 00:34:37,165
Indeed, we are both partners,
626
00:34:37,165 --> 00:34:39,364
but the difference between people
is still quite significant.
627
00:34:41,364 --> 00:34:42,825
Come on, Qian Heng.
628
00:34:42,825 --> 00:34:44,665
Now that you're here,
let's have a drink together.
629
00:34:44,665 --> 00:34:46,045
What case have you been working on recently?
630
00:34:46,565 --> 00:34:48,805
Don't tell me you're competing
for cases with me again?
631
00:34:48,805 --> 00:34:50,965
Don't worry, I won't compete
for cases with you.
632
00:34:51,724 --> 00:34:53,165
Cases with an amount in dispute
under fifty million
633
00:34:53,165 --> 00:34:54,244
won't be an option for me.
634
00:34:56,804 --> 00:34:58,525
Why are you so quiet?
635
00:34:59,445 --> 00:35:00,504
Drinking silence?
636
00:35:04,244 --> 00:35:05,304
Bao Rui.
637
00:35:06,684 --> 00:35:07,925
Didn't you sprain your foot
638
00:35:07,925 --> 00:35:08,965
and apply for working from home?
639
00:35:08,965 --> 00:35:10,104
What are you doing here?
640
00:35:12,344 --> 00:35:13,364
Boss, here's the thing.
641
00:35:13,885 --> 00:35:15,744
I just received a message from Cheng Yao
642
00:35:15,744 --> 00:35:17,125
saying that you came to the party.
643
00:35:17,125 --> 00:35:18,885
How could I not be where you are?
644
00:35:19,525 --> 00:35:21,185
So I asked my parents to help me up,
645
00:35:21,185 --> 00:35:22,564
took a taxi and came right over.
646
00:35:22,564 --> 00:35:24,724
I just arrived due to my poor legs.
647
00:35:25,485 --> 00:35:26,804
Sorry for being late.
648
00:35:30,364 --> 00:35:33,125
Boss, don't you usually
not attend these events?
649
00:35:33,125 --> 00:35:34,724
What brought you here unexpectedly?
650
00:35:36,244 --> 00:35:37,445
The drain at my home is blocked.
651
00:35:37,445 --> 00:35:38,525
And I'm looking for a plumber.
652
00:35:42,885 --> 00:35:43,985
What a good boss.
653
00:35:43,985 --> 00:35:46,805
Look, he's clearly connecting
with his subordinates,
654
00:35:46,805 --> 00:35:48,065
yet he uses an excuse
655
00:35:48,065 --> 00:35:49,724
that doesn't make any sense.
656
00:35:50,525 --> 00:35:51,565
We'll make a toast to you.
657
00:35:52,085 --> 00:35:53,125
I drove, so I'm not drinking.
658
00:35:53,885 --> 00:35:55,704
Just get a designated driver, Qian Heng.
659
00:35:55,704 --> 00:35:57,176
It's not easy for us two to meet up.
660
00:35:57,176 --> 00:35:58,264
Come on, have a drink.
661
00:35:58,264 --> 00:35:59,804
No one is worthy of my driver's seat.
662
00:36:10,648 --> 00:36:11,724
Why has everyone gone quiet?
663
00:36:12,724 --> 00:36:14,764
Let's play a little game
664
00:36:14,764 --> 00:36:16,405
to lighten up the atmosphere, okay?
665
00:36:16,405 --> 00:36:17,885
- Sure, sure.
- Yes, let's do that.
666
00:36:17,885 --> 00:36:18,965
There are plenty of people right now.
667
00:36:18,965 --> 00:36:19,965
Let's play…
668
00:36:19,965 --> 00:36:21,944
Truth or Dare. What do you say?
669
00:36:21,944 --> 00:36:22,964
Okay.
670
00:36:22,964 --> 00:36:24,525
Are you sure you want to play that?
671
00:36:25,085 --> 00:36:26,525
Didn't Mr. Wu tell us to entertain?
672
00:36:27,192 --> 00:36:28,205
Yu Fei says he wants to play.
673
00:36:28,205 --> 00:36:29,665
- I want to play, too.
- Me, too.
674
00:36:29,665 --> 00:36:31,125
That's three of us now, anyone else?
675
00:36:31,684 --> 00:36:33,845
Since we're all here
and having such a good time,
676
00:36:33,845 --> 00:36:35,505
I want to join it too.
677
00:36:35,505 --> 00:36:37,724
But I think Truth or Dare
678
00:36:37,724 --> 00:36:38,724
is a bit outdated.
679
00:36:39,284 --> 00:36:42,485
How about this, we play Dare
by reciting legal articles.
680
00:36:47,364 --> 00:36:48,376
Okay.
681
00:36:48,920 --> 00:36:50,040
I'll start first.
682
00:36:50,648 --> 00:36:51,704
The bottle spins.
683
00:36:51,704 --> 00:36:53,684
The bottom and the mouth of the bottle
each point to a person.
684
00:36:54,324 --> 00:36:56,125
The person facing the bottom
of the bottle asks first.
685
00:36:56,125 --> 00:36:59,324
For example, the second clause
of Article 1067 of the Civil Code.
686
00:37:00,164 --> 00:37:01,925
The person facing the mouth
of the bottle answers.
687
00:37:01,925 --> 00:37:04,145
If they can't answer within three minutes,
688
00:37:04,145 --> 00:37:05,305
they will be fined 50 yuan.
689
00:37:05,305 --> 00:37:06,805
which will be confiscated
690
00:37:06,805 --> 00:37:08,925
and used for the next group meal at the office.
691
00:37:09,684 --> 00:37:11,245
Are you sure about that?
692
00:37:11,245 --> 00:37:14,085
Does this mean we're gambling?
693
00:37:14,684 --> 00:37:17,405
Gambling crimes refer to gambling
in a group for the purpose of profit,
694
00:37:17,405 --> 00:37:18,925
or making a business out of gambling.
695
00:37:19,525 --> 00:37:21,485
The subjective aspect must be
for the purpose of making a profit.
696
00:37:21,485 --> 00:37:22,804
Is our purpose here to make a profit?
697
00:37:24,724 --> 00:37:26,364
Was your criminal law taught by a PE teacher?
698
00:37:28,568 --> 00:37:29,688
Let's start.
699
00:37:46,364 --> 00:37:47,565
Civil Code,
700
00:37:48,164 --> 00:37:49,804
Article 1046.
701
00:37:54,684 --> 00:37:56,724
Marriage should be completely voluntary
for both men and women.
702
00:37:56,724 --> 00:37:59,204
No party shall be coerced by the other.
703
00:38:03,925 --> 00:38:06,445
No organization or individual
704
00:38:06,445 --> 00:38:09,204
is allowed to interfere.
705
00:38:25,125 --> 00:38:27,885
Civil Code, Article 1076.
706
00:38:51,125 --> 00:38:53,445
Civil Code, Article 1078.
707
00:39:25,804 --> 00:39:28,324
Civil Code, Article 1343.
708
00:39:32,085 --> 00:39:33,485
I have an urgent matter.
709
00:39:33,485 --> 00:39:35,485
You guys have fun. I need to go now.
710
00:39:35,485 --> 00:39:37,504
I have to go first too. See you.
711
00:39:37,504 --> 00:39:38,564
Goodbye.
712
00:39:38,564 --> 00:39:40,125
Take care.
713
00:39:58,445 --> 00:40:00,125
January 1, 2021,
714
00:40:00,125 --> 00:40:01,585
the Civil Code is officially implemented.
715
00:40:01,585 --> 00:40:03,185
Please recite the Civil Code's
716
00:40:03,185 --> 00:40:04,764
Article 1136,
717
00:40:04,764 --> 00:40:05,845
Article 1137,
718
00:40:05,845 --> 00:40:07,244
and Article 1142.
719
00:40:08,005 --> 00:40:09,080
Wait.
720
00:40:11,164 --> 00:40:12,885
Coming in packs now?
721
00:40:12,885 --> 00:40:14,125
Group sale?
722
00:40:17,204 --> 00:40:19,145
Civil Code Article 1136,
723
00:40:19,145 --> 00:40:21,405
a printed will shall have
more than two witnesses
724
00:40:21,405 --> 00:40:23,204
witnessing in person.
The testator and the witnesses
725
00:40:23,204 --> 00:40:24,965
shall sign on every page of the will
726
00:40:24,965 --> 00:40:26,625
indicating the year, month, and day.
727
00:40:26,625 --> 00:40:28,005
Article 1137,
728
00:40:28,005 --> 00:40:29,764
a will made in the form
of audio or video recording
729
00:40:29,764 --> 00:40:31,744
shall have more than two witnesses
present for witnessing.
730
00:40:31,744 --> 00:40:32,925
The testator and the witnesses
731
00:40:32,925 --> 00:40:34,284
shall record their names or appearances
732
00:40:34,284 --> 00:40:35,845
as well as the year-month-day
733
00:40:35,845 --> 00:40:37,865
in the audio or video recording.
734
00:40:37,865 --> 00:40:39,405
Article 1142,
735
00:40:39,405 --> 00:40:41,525
a testator may revoke or alter
736
00:40:41,525 --> 00:40:42,625
the will he or she has made.
737
00:40:42,625 --> 00:40:45,505
After making a will, any act of the testator
that contradicts the contents of the will
738
00:40:45,505 --> 00:40:46,605
shall be deemed as a civil legal act
739
00:40:46,605 --> 00:40:48,744
considered a revocation
of the relevant provisions of the will.
740
00:40:48,744 --> 00:40:50,865
If multiple wills are made
and their contents conflict,
741
00:40:50,865 --> 00:40:52,525
the latest shall prevail.
742
00:40:53,976 --> 00:40:55,044
Have you remembered all of it?
743
00:40:55,044 --> 00:40:56,565
Yes, we have.
744
00:41:00,164 --> 00:41:01,385
Impressive, Mr. Qian.
745
00:41:01,385 --> 00:41:03,284
Memorizing the legal regulations so well.
746
00:41:04,244 --> 00:41:05,724
Salute.
747
00:41:05,724 --> 00:41:07,244
I should also learn from Mr. Qian.
748
00:41:11,164 --> 00:41:13,165
Why are you drinking so much?
The alcoholic strength is 24%,
749
00:41:13,165 --> 00:41:14,364
stronger than wine, you know.
750
00:41:15,125 --> 00:41:16,248
Mr. Qian,
751
00:41:16,248 --> 00:41:17,324
I think we can call it a day.
752
00:41:17,324 --> 00:41:18,445
How about I take Cheng Yao home first?
753
00:41:19,445 --> 00:41:21,885
I drove. I'll take her home. Collect the money.
754
00:41:22,885 --> 00:41:24,056
Take it easy, take it easy.
755
00:41:24,056 --> 00:41:25,085
Hold your wallet well.
756
00:41:29,684 --> 00:41:30,808
Be careful.
757
00:41:32,920 --> 00:41:33,965
Slow down, slow down.
758
00:41:34,525 --> 00:41:35,724
Put the wallet in your pocket.
759
00:41:37,204 --> 00:41:38,232
Take care.
760
00:41:48,364 --> 00:41:49,725
I heard things right, didn't I?
761
00:41:49,725 --> 00:41:52,005
Mr. Qian is taking a girl home.
762
00:41:54,324 --> 00:41:56,425
I thought she was quite simple.
763
00:41:56,425 --> 00:41:58,885
I've just realized she's not simple.
764
00:42:04,804 --> 00:42:06,965
Come on. Don't think of everything
in a negative way.
765
00:42:06,965 --> 00:42:09,045
If your toxic boss has started
to take care of people.
766
00:42:09,045 --> 00:42:10,565
Isn't that a good thing?
767
00:42:13,720 --> 00:42:14,984
That's true.
768
00:42:14,984 --> 00:42:16,925
The boss can't just favor me alone.
769
00:42:16,925 --> 00:42:18,405
It will incur everyone's jealousy.
770
00:42:21,525 --> 00:42:24,244
Bao Rui, you still need to submit
the evidence chain summary tomorrow.
771
00:42:28,445 --> 00:42:29,804
Are you crazy?
772
00:42:29,804 --> 00:42:31,105
Why are you talking business in chat groups?
773
00:42:31,105 --> 00:42:32,184
What about you?
774
00:42:32,184 --> 00:42:33,724
All three of us are here,
so why are you starting a new group?
775
00:42:34,364 --> 00:42:36,105
Are you going to chat or not?
If not, I'm kicking you out.
776
00:42:36,105 --> 00:42:37,485
This is a bad sign.
777
00:42:37,485 --> 00:42:38,665
Creating three groups for four people.
778
00:42:38,665 --> 00:42:40,244
What if you accidentally send
an important file to the wrong group?
779
00:42:40,244 --> 00:42:41,325
My advice is for your own good.
780
00:42:41,325 --> 00:42:42,325
That won't happen.
781
00:42:42,325 --> 00:42:44,165
Just make sure that the Boss
isn't in the group.
782
00:42:44,165 --> 00:42:45,525
Okay, now I'm relieved.
783
00:42:47,804 --> 00:42:49,685
How come there's a thirty here? Who's cheating?
784
00:42:49,685 --> 00:42:51,704
Isn't that money supposed to be confiscated?
785
00:42:51,704 --> 00:42:53,005
Let me see, let me see.
786
00:43:00,152 --> 00:43:01,208
Wake up.
787
00:43:03,445 --> 00:43:04,764
Have some sobering tea in a bit.
788
00:43:07,885 --> 00:43:09,045
Boss.
789
00:43:09,045 --> 00:43:11,364
And you remember to remind me
to drink sobering tea.
790
00:43:11,885 --> 00:43:14,324
You're not completely devoid of human touch.
791
00:43:17,724 --> 00:43:18,744
Sober up,
792
00:43:18,744 --> 00:43:20,284
and you'll be able to unclog the drain.
793
00:43:23,005 --> 00:43:25,364
I misunderstood you after all.
794
00:43:26,808 --> 00:43:27,864
My diagnosis is that
795
00:43:28,364 --> 00:43:30,465
the poison has infiltrated your vital organs.
796
00:43:30,465 --> 00:43:31,724
It's hopeless.
797
00:43:40,536 --> 00:43:41,592
What did you say?
798
00:43:45,525 --> 00:43:46,525
I'm not feeling too well.
799
00:43:47,085 --> 00:43:48,205
Don't give me that.
800
00:43:48,205 --> 00:43:49,964
As a legal practitioner,
801
00:43:49,964 --> 00:43:52,724
whatever you say or do needs evidence.
802
00:44:07,064 --> 00:44:11,896
♫ No need to outline or describe anything ♫
803
00:44:13,767 --> 00:44:18,503
♫ I measure the scalding heat with my skin ♫
804
00:44:20,413 --> 00:44:25,816
♫ No need to compare palms to wings ♫
805
00:44:25,816 --> 00:44:31,000
♫ I have the odds to learn to fly ♫
806
00:44:34,168 --> 00:44:37,582
♫ Time doesn't talk ♫
807
00:44:37,582 --> 00:44:41,976
♫ But I want to go somewhere beautiful ♫
808
00:44:41,976 --> 00:44:45,208
♫ With you ♫
809
00:44:47,704 --> 00:44:51,000
♫ Let fate do the battering ♫
810
00:44:51,000 --> 00:44:55,960
♫ Let eternity answer ♫
811
00:44:58,648 --> 00:45:02,840
♫ Listen to those vows and promises ♫
812
00:45:02,840 --> 00:45:05,656
♫ Who changed their mind ♫
813
00:45:05,656 --> 00:45:09,464
♫ Listen to those sweet words ♫
814
00:45:09,464 --> 00:45:12,440
♫ Who is making rhetorical questions ♫
815
00:45:12,440 --> 00:45:14,936
♫ I run to you ♫
816
00:45:14,936 --> 00:45:19,542
♫ The world never stops mocking ♫
817
00:45:19,542 --> 00:45:21,592
♫ I am capable ♫
818
00:45:21,592 --> 00:45:28,568
♫ Of being your fairy tale ♫
819
00:45:38,712 --> 00:45:42,904
♫ Despite the promises of eternity ♫
820
00:45:42,904 --> 00:45:45,720
♫ Who changed their mind ♫
821
00:45:45,720 --> 00:45:49,632
♫ Despite those sweet words ♫
822
00:45:49,632 --> 00:45:52,344
♫ Who is making rhetorical questions ♫
823
00:45:52,344 --> 00:45:55,000
♫ I walk towards you ♫
824
00:45:55,000 --> 00:45:59,544
♫ Let the world make jokes ♫
825
00:45:59,544 --> 00:46:01,560
♫ So be it ♫
826
00:46:01,560 --> 00:46:05,304
♫ I just say I love you ♫
827
00:46:05,304 --> 00:46:09,496
♫ Trusting the wild grass unconditionally ♫
828
00:46:09,496 --> 00:46:12,280
♫ Might make miracles bloom ♫
829
00:46:12,280 --> 00:46:16,152
♫ Setting off that firework courageously ♫
830
00:46:16,152 --> 00:46:19,128
♫ At least it has blossomed ♫
831
00:46:19,128 --> 00:46:21,624
♫ Spend the rest of my life ♫
832
00:46:21,624 --> 00:46:26,200
♫ Building flawless moments ♫
833
00:46:26,200 --> 00:46:28,312
♫ I am capable ♫
834
00:46:28,312 --> 00:46:35,215
♫ Of being your one and only fairy tale ♫
59175
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.